aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-03-17 20:06:35 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-03-17 20:06:35 +0100
commit33bc5dd17f7dbc23ec5d9e2225b9bfbfe9b42591 (patch)
tree892a344903ccb98ce34dcb1d8f04b3f180ca6036
parent8fb44d69fde5a495c13d5d2e04cd1c3c203ef563 (diff)
Updated eo translation for LibreOffice 3.6.6
Change-Id: I345faba4d01bd88891bcce75cd59a4a5dd079cb7
-rw-r--r--translations/source/eo/accessibility/source/helper.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/avmedia/source/framework.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/avmedia/source/viewer.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/basctl/source/basicide.po412
-rw-r--r--translations/source/eo/basctl/source/dlged.po26
-rw-r--r--translations/source/eo/basic/source/classes.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/basic/source/sbx.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/chart2/source/controller/dialogs.po1758
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/connectivity/source/resource.po4
-rw-r--r--translations/source/eo/cui/source/customize.po798
-rw-r--r--translations/source/eo/cui/source/dialogs.po2418
-rw-r--r--translations/source/eo/cui/source/options.po3081
-rw-r--r--translations/source/eo/cui/source/tabpages.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/core/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ext/macromigration.po4
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/sdbtools/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ui/app.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ui/browser.po116
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ui/control.po10
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po1885
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ui/inc.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ui/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ui/querydesign.po5
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ui/relationdesign.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ui/tabledesign.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dbaccess/source/ui/uno.po18
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/app.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/gui.po272
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/manager.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/component.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/configuration.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/help.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/package.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/script.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/desktop/source/deployment/unopkg.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/af_ZA.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/an_ES.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/ar.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/be_BY.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/bg_BG.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/bn_BD.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/br_FR.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/ca.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/cs_CZ.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/da_DK.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/de.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/el_GR.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/en.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/en/dialog.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/es_ES.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/et_EE.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/fr_FR.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/gd_GB.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/gl.po7
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/gu_IN.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/he_IL.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/hi_IN.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/hr_HR.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/hu_HU.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/hu_HU/dialog.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/it_IT.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/ku_TR.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/lt_LT.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/lv_LV.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/ne_NP.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/nl_NL.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/no.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/oc_FR.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/pl_PL.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/pt_BR.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/pt_PT.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/ro.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/ru_RU.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/ru_RU/dialog.po18
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/si_LK.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/sk_SK.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/sl_SI.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/sr.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/sv_SE.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/sw_TZ.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/te_IN.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/th_TH.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/uk_UA.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/vi.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/dictionaries/zu_ZA.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/editeng/source/accessibility.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/editeng/source/editeng.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/editeng/source/items.po19
-rw-r--r--translations/source/eo/editeng/source/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/editeng/source/outliner.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/extensions/source/abpilot.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/extensions/source/bibliography.po42
-rw-r--r--translations/source/eo/extensions/source/dbpilots.po218
-rw-r--r--translations/source/eo/extensions/source/propctrlr.po347
-rw-r--r--translations/source/eo/extensions/source/scanner.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/extensions/source/update/check.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po504
-rw-r--r--translations/source/eo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po280
-rw-r--r--translations/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po120
-rw-r--r--translations/source/eo/filter/source/flash.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/filter/source/graphicfilter/eps.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/filter/source/pdf.po10
-rw-r--r--translations/source/eo/filter/source/t602.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/filter/source/xsltdialog.po208
-rw-r--r--translations/source/eo/forms/source/resource.po226
-rw-r--r--translations/source/eo/formula/source/core/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/formula/source/ui/dlg.po44
-rw-r--r--translations/source/eo/fpicker/source/office.po120
-rw-r--r--translations/source/eo/framework/source/classes.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/framework/source/services.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2304
-rw-r--r--translations/source/eo/mysqlc/source.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/nlpsolver/src/locale.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po910
-rw-r--r--translations/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11638
-rw-r--r--translations/source/eo/padmin/source.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/readlicense_oo/docs/readme.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po18
-rw-r--r--translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po70
-rw-r--r--translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po18
-rw-r--r--translations/source/eo/reportbuilder/util.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/reportdesign/source/core/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/reportdesign/source/ui/dlg.po484
-rw-r--r--translations/source/eo/reportdesign/source/ui/inspection.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/reportdesign/source/ui/report.po6
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/core/src.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po1026
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/docshell.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po152
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/navipi.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po10
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/src.po9201
-rw-r--r--translations/source/eo/sc/source/ui/styleui.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scaddins/source/analysis.po810
-rw-r--r--translations/source/eo/scaddins/source/datefunc.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sccomp/source/solver.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/accessories.po50
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/activex.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/base.po10
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/binfilter.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/calc.po82
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/draw.po50
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/extensions.po98
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/gnome.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/graphicfilter.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/impress.po18
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/javafilter.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/kde.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/math.po10
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/onlineupdate.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/ooo.po2086
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/python.po18
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/quickstart.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/sdkoo.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/smoketest.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/stdlibs.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/tde.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/winexplorerext.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/writer.po90
-rw-r--r--translations/source/eo/scp2/source/xsltfilter.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/scripting/source/pyprov.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sd/source/core.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sd/source/filter/html.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sd/source/ui/accessibility.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sd/source/ui/animations.po400
-rw-r--r--translations/source/eo/sd/source/ui/annotations.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sd/source/ui/app.po1514
-rw-r--r--translations/source/eo/sd/source/ui/dlg.po1642
-rw-r--r--translations/source/eo/sd/source/ui/slideshow.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sd/source/ui/table.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sd/source/ui/view.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sdext/source/minimizer.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sdext/source/pdfimport.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sdext/source/presenter.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sfx2/source/appl.po42
-rw-r--r--translations/source/eo/sfx2/source/bastyp.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sfx2/source/dialog.po718
-rw-r--r--translations/source/eo/sfx2/source/doc.po455
-rw-r--r--translations/source/eo/sfx2/source/menu.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sfx2/source/view.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/starmath/source.po668
-rw-r--r--translations/source/eo/svl/source/items.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svl/source/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svtools/source/contnr.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svtools/source/control.po34
-rw-r--r--translations/source/eo/svtools/source/dialogs.po434
-rw-r--r--translations/source/eo/svtools/source/filter.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svtools/source/java.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svtools/source/misc.po504
-rw-r--r--translations/source/eo/svtools/source/toolpanel.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svtools/workben/unodialog.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/inc.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/accessibility.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/dialog.po3268
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/engine3d.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/fmcomp.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/form.po38
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/gallery2.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/items.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/src.po10
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/stbctrls.po3
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/svdraw.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/table.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/tbxctrls.po388
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/toolbars.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po84
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/core/layout.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/core/undo.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/core/unocore.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/app.po1056
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/chrdlg.po278
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/config.po684
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/dbui.po1216
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/dialog.po224
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/dochdl.po18
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/docvw.po246
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/envelp.po584
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/fldui.po748
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/fmtui.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/frmdlg.po180
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/globdoc.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/index.po38
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/lingu.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/misc.po1290
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/ribbar.po334
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/shells.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/smartmenu.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/table.po458
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/uiview.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/utlui.po1504
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/web.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sw/source/ui/wrtsh.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/swext/mediawiki/help.po70
-rw-r--r--translations/source/eo/swext/mediawiki/src.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--translations/source/eo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/sysui/desktop/share.po194
-rw-r--r--translations/source/eo/uui/source.po394
-rw-r--r--translations/source/eo/vcl/source/src.po602
-rw-r--r--translations/source/eo/wizards/source/euro.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/wizards/source/formwizard.po3
-rw-r--r--translations/source/eo/wizards/source/importwizard.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/wizards/source/schedule.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/wizards/source/template.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/xmlsecurity/source/component.po2
-rw-r--r--translations/source/eo/xmlsecurity/source/dialogs.po372
279 files changed, 31586 insertions, 31628 deletions
diff --git a/translations/source/eo/accessibility/source/helper.po b/translations/source/eo/accessibility/source/helper.po
index 068b8d8b8ca..21cb30ed99e 100644
--- a/translations/source/eo/accessibility/source/helper.po
+++ b/translations/source/eo/accessibility/source/helper.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+accessibility%2Fsource%2Fhelper.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/avmedia/source/framework.po b/translations/source/eo/avmedia/source/framework.po
index bce27aeec00..a63ae9c59c4 100644
--- a/translations/source/eo/avmedia/source/framework.po
+++ b/translations/source/eo/avmedia/source/framework.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fframework.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/avmedia/source/viewer.po b/translations/source/eo/avmedia/source/viewer.po
index 2461e22b043..e64c8b364e9 100644
--- a/translations/source/eo/avmedia/source/viewer.po
+++ b/translations/source/eo/avmedia/source/viewer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fviewer.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/basctl/source/basicide.po b/translations/source/eo/basctl/source/basicide.po
index c8e34216baf..ef15f769f3f 100644
--- a/translations/source/eo/basctl/source/basicide.po
+++ b/translations/source/eo/basctl/source/basicide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,167 +15,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduloj"
-
-#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialogoj"
-
-#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotekoj"
-
-#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic-makroa organizilo"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
-msgid "M~odule"
-msgstr "Modulo"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
-msgid "L~ocation"
-msgstr "Loko"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
-msgid "~Library"
-msgstr "Biblioteko"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
-msgid "~Password..."
-msgstr "Pasvorto..."
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
-msgid "~Import..."
-msgstr "Importi..."
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
-msgid "E~xport..."
-msgstr "Eksporti..."
-
-#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Enmeti kiel referencon (nur-legan)"
-
-#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Anstataŭigi ekzistantajn bibliotekojn"
-
-#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
-msgid "~Line Number:"
-msgstr "Lininumero:"
-
-#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
-msgid "~Name:"
-msgstr "Nomo:"
-
-#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
-msgid "Export as ~extension"
-msgstr "Eksporti kiel etendaĵon"
-
-#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
-msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Eksporti kiel BASIC-bibliotekon"
-
-#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
-msgid "Export Basic library"
-msgstr "Eksporti Basic-bibliotekon"
-
-#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
-msgid "Export library as extension"
-msgstr "Eksporti bibliotekon kiel etendaĵon"
+#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
+msgid "Print range"
+msgstr "Presenda zono"
-#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
-msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
-msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Eksporti kiel BASIC-bibliotekon"
+#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Ĉiuj paĝoj"
-#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
-msgid "Extension"
-msgstr "Sufikso"
+#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Paĝoj"
#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
msgid "<All>"
@@ -642,18 +492,6 @@ msgstr ""
msgid "Goto Line"
msgstr "Iri al linio"
-#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
-msgid "Print range"
-msgstr "Presenda zono"
-
-#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
-msgid "All ~Pages"
-msgstr "Ĉiuj paĝoj"
-
-#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Paĝoj"
-
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
msgid "New"
msgstr "Nova"
@@ -681,40 +519,6 @@ msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Administri haltopunktojn"
-#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
-msgid "Show"
-msgstr "Vidigi"
-
-#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Objekta katalogo"
-
-#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
-msgid "Objects Tree"
-msgstr "Objektarbo"
-
-#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
-msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
-msgid "Help information"
-msgstr "Helpocelaj informoj"
-
-#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
-msgid "Help ID"
-msgstr "Helpa identigilo"
-
-#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
-msgid "Help file name"
-msgstr "Helpodosiera nomo"
-
-#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
-msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
msgid "Existing macros ~in:"
msgstr "Ekzistantaj makrooj en:"
@@ -803,3 +607,199 @@ msgstr "Ruli"
#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text
msgid "~Save"
msgstr "Konservi"
+
+#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduloj"
+
+#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogoj"
+
+#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotekoj"
+
+#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-makroa organizilo"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
+msgid "M~odule"
+msgstr "Modulo"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogo"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
+msgid "L~ocation"
+msgstr "Loko"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
+msgid "~Library"
+msgstr "Biblioteko"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
+msgid "~Password..."
+msgstr "Pasvorto..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
+msgid "~Import..."
+msgstr "Importi..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
+msgid "E~xport..."
+msgstr "Eksporti..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Enmeti kiel referencon (nur-legan)"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Anstataŭigi ekzistantajn bibliotekojn"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
+msgid "~Line Number:"
+msgstr "Lininumero:"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
+msgid "~Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
+msgid "Export as ~extension"
+msgstr "Eksporti kiel etendaĵon"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Eksporti kiel BASIC-bibliotekon"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "Eksporti Basic-bibliotekon"
+
+#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "Eksporti bibliotekon kiel etendaĵon"
+
+#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Eksporti kiel BASIC-bibliotekon"
+
+#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
+msgid "Extension"
+msgstr "Sufikso"
+
+#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
+msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
+msgid "Help information"
+msgstr "Helpocelaj informoj"
+
+#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
+msgid "Help ID"
+msgstr "Helpa identigilo"
+
+#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
+msgid "Help file name"
+msgstr "Helpodosiera nomo"
+
+#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
+msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
+msgid "Show"
+msgstr "Vidigi"
+
+#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Objekta katalogo"
+
+#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
+msgid "Objects Tree"
+msgstr "Objektarbo"
diff --git a/translations/source/eo/basctl/source/dlged.po b/translations/source/eo/basctl/source/dlged.po
index 5508db888e2..195f0be1011 100644
--- a/translations/source/eo/basctl/source/dlged.po
+++ b/translations/source/eo/basctl/source/dlged.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text
+msgid "Properties: "
+msgstr "Atributoj: "
+
+#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Neniu regilo markita"
+
+#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Plurelekto"
+
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "Present Languages"
msgstr "Nunaj lingvoj"
@@ -92,15 +104,3 @@ msgstr "Elektu lingvojn por aldoni. Rimedoj por ĉi tiuj lingvoj estas kreotaj e
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "Agordi defaŭltan uzinterfacan lingvon"
-
-#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text
-msgid "Properties: "
-msgstr "Atributoj: "
-
-#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text
-msgid "No Control marked"
-msgstr "Neniu regilo markita"
-
-#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Plurelekto"
diff --git a/translations/source/eo/basic/source/classes.po b/translations/source/eo/basic/source/classes.po
index 3070d88a9a5..a656ab29839 100644
--- a/translations/source/eo/basic/source/classes.po
+++ b/translations/source/eo/basic/source/classes.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/basic/source/sbx.po b/translations/source/eo/basic/source/sbx.po
index 065629e37cf..846a1b97bfd 100644
--- a/translations/source/eo/basic/source/sbx.po
+++ b/translations/source/eo/basic/source/sbx.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fsbx.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/chart2/source/controller/dialogs.po b/translations/source/eo/chart2/source/controller/dialogs.po
index bfaca3d5fa8..0108d6c1675 100644
--- a/translations/source/eo/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/translations/source/eo/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,144 +15,426 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text
-msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text"
-msgid "Ve~rtically stacked"
-msgstr "Vertikale stakigitaj"
+#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Enmeti vicon"
-#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text
-msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text"
+#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text
+msgid "Insert Series"
+msgstr "Enmeti serion"
+
+#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL.toolboxitem.text
+msgid "Insert Text Column"
+msgstr "Enmeti tekstan kolumnon"
+
+#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Forigi vicon"
+
+#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text
+msgid "Delete Series"
+msgstr "Forigi serion"
+
+#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text
+msgid "Move Series Right"
+msgstr "Movi serion dekstren"
+
+#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Movi vicon malsupren"
+
+#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text
+msgid "Data Table"
+msgstr "Datumtabelo"
+
+#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text
+msgid "Data Ranges"
+msgstr "Datumampleksoj"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text
+msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text"
+msgid "Axes"
+msgstr "Aksoj"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text
+msgid "Major grids"
+msgstr "Ĉefaj kradoj"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text
+msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text"
+msgid "~X axis"
+msgstr "X-akso"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text
+msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text"
+msgid "~Y axis"
+msgstr "Y-akso"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text
+msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text"
+msgid "~Z axis"
+msgstr "Z-akso"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text
+msgid "Secondary axes"
+msgstr "Duarangaj aksoj"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text
+msgid "Minor grids"
+msgstr "Kromaj kradoj"
+
+#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tiparaj efektoj"
+
+#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
+msgid "Font Position"
+msgstr "Tipara pozicio"
+
+#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.tabdialog.text
+msgid "Character"
+msgstr "Signo"
+
+#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
+
+#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Azia tipografio"
+
+#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabo"
+
+#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.tabdialog.text
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alineo"
+
+#: dlg_View3D.src#DLG_3D_VIEW.tabdialog.text
+msgid "3D View"
+msgstr "3D vido"
+
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text
+msgid "Box"
+msgstr "Kesto"
+
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindro"
+
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.3.stringlist.text
+msgid "Cone"
+msgstr "Konuso"
+
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.4.stringlist.text
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Piramido"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.1.stringlist.text
+msgid "Best fit"
+msgstr "Plej bona alĝustigo"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.2.stringlist.text
+msgid "Center"
+msgstr "Centrigi"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.3.stringlist.text
+msgid "Above"
+msgstr "Supre"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.4.stringlist.text
+msgid "Top left"
+msgstr "Supra maldekstro"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.5.stringlist.text
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstre"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.6.stringlist.text
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Malsupra maldekstro"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.7.stringlist.text
+msgid "Below"
+msgstr "Sube"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.8.stringlist.text
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Malsupra dekstro"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.9.stringlist.text
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstre"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.10.stringlist.text
+msgid "Top right"
+msgstr "Supra dekstro"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.11.stringlist.text
+msgid "Inside"
+msgstr "Ene"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.12.stringlist.text
+msgid "Outside"
+msgstr "Ekstere"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.13.stringlist.text
+msgid "Near origin"
+msgstr "Apud origino"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE_AS_NUMBER.checkbox.text
+msgid "Show value as ~number"
+msgstr "Vidigi valoron kiel nombron"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.PB_NUMBERFORMAT.pushbutton.text
+msgid "Number ~format..."
+msgstr "Nombroformato..."
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE_AS_PERCENTAGE.checkbox.text
+msgid "Show value as ~percentage"
+msgstr "Vidigi valoron kiel elcenton"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.PB_PERCENT_NUMBERFORMAT.pushbutton.text
+msgid "Percentage f~ormat..."
+msgstr "Elcentoformato..."
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_CATEGORY.checkbox.text
+msgid "Show ~category"
+msgstr "Vidigi kategorion"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_SYMBOL.checkbox.text
+msgid "Show ~legend key"
+msgstr "Vidigi rubrikŝlosilon"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_PLACEMENT.fixedtext.text
+msgid "Place~ment"
+msgstr "Lokado"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FL_LABEL_ROTATE.fixedline.text
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Turni tekston"
+
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_DEGREES.fixedtext.text
+msgctxt "res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_DEGREES.fixedtext.text"
msgid "~Degrees"
msgstr "Gradoj"
-#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FL_ALIGN.fixedline.text
-msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FL_ALIGN.fixedline.text"
-msgid "Text orientation"
-msgstr "Teksta orientiĝo"
-
-#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_TEXTDIR.fixedtext.text
-msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_TEXTDIR.fixedtext.text"
+#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_TEXTDIR.fixedtext.text
+msgctxt "res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_TEXTDIR.fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Teksta direkto"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COLUMN.string.text
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumno"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.1.stringlist.text
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Norma eraro"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BAR.string.text
-msgid "Bar"
-msgstr "Breto"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.2.stringlist.text
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Norma devio"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text
-msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Areo"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.3.stringlist.text
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianco"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_PIE.string.text
-msgid "Pie"
-msgstr "Sektoro"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.4.stringlist.text
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Erarmarĝeno"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PIE_EXPLODED.string.text
-msgid "Exploded Pie Chart"
-msgstr "Eksplodita sektora diagramo"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_ERROR.fixedline.text
+msgid "Error Category"
+msgstr "Erarkategorio"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT_EXPLODED.string.text
-msgid "Exploded Donut Chart"
-msgstr "Eksplodiata tora diagramo"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text
+msgctxt "res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text"
+msgid "~None"
+msgstr "Neniu"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT.string.text
-msgid "Donut"
-msgstr "Toro"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_CONST.radiobutton.text
+msgid "~Constant Value"
+msgstr "Konstanta valoro"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text
-msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Linio"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_PERCENT.radiobutton.text
+msgid "~Percentage"
+msgstr "Procentoj"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_XY.string.text
-msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (Dissemo)"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_RANGE.radiobutton.text
+msgid "Cell ~Range"
+msgstr "Ĉela amplekso"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_AND_LINES.string.text
-msgid "Points and Lines"
-msgstr "Punktoj kaj linioj"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_PARAMETERS.fixedline.text
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroj"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_ONLY.string.text
-msgid "Points Only"
-msgstr "Nur punktoj"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FT_POSITIVE.fixedtext.text
+msgid "P~ositive (+)"
+msgstr "Pozitiva (+)"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_ONLY.string.text
-msgid "Lines Only"
-msgstr "Nur linioj"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FT_NEGATIVE.fixedtext.text
+msgid "~Negative (-)"
+msgstr "Negativa (-)"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_3D.string.text
-msgid "3D Lines"
-msgstr "3D-Linioj"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.CB_SYN_POS_NEG.checkbox.text
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Sama valoro por ambaŭ"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE.string.text
-msgid "Column and Line"
-msgstr "Kolumno kaj linio"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_INDICATE.fixedline.text
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Erarindikilo"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_COLUMN.string.text
-msgid "Columns and Lines"
-msgstr "Kolumnoj kaj linioj"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_BOTH.radiobutton.text
+msgid "Positive ~and Negative"
+msgstr "Pozitiva kaj negativa"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_STACKEDCOLUMN.string.text
-msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr "Stakitaj kolumnoj kaj linioj"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_POSITIVE.radiobutton.text
+msgid "Pos~itive"
+msgstr "Pozitiva"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_NET.string.text
-msgid "Net"
-msgstr "Reto"
+#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NEGATIVE.radiobutton.text
+msgid "Ne~gative"
+msgstr "Negativa"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_STOCK.string.text
-msgid "Stock"
-msgstr "Akcio"
+#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDDISPLAY__xpos___ypos__.CBX_SHOWLEGEND.checkbox.text
+msgid "~Display legend"
+msgstr "Vidigi klarigetojn"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_1.string.text
-msgid "Stock Chart 1"
-msgstr "Akcia diagramo 1"
+#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_LEFT.radiobutton.text
+msgid "~Left"
+msgstr "Maldekstra"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_2.string.text
-msgid "Stock Chart 2"
-msgstr "Akcia diagramo 2"
+#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_RIGHT.radiobutton.text
+msgid "~Right"
+msgstr "Dekstra"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_3.string.text
-msgid "Stock Chart 3"
-msgstr "Akcia diagramo 3"
+#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_TOP.radiobutton.text
+msgid "~Top"
+msgstr "Supre"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_4.string.text
-msgid "Stock Chart 4"
-msgstr "Akcia diagramo 4"
+#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_BOTTOM.radiobutton.text
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Malsupre"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_NORMAL.string.text
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text
+msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text"
+msgid "X ~axis"
+msgstr "X-akso"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_STACKED.string.text
-msgid "Stacked"
-msgstr "Staplita"
+#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text
+msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text"
+msgid "Y ax~is"
+msgstr "Y-akso"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_PERCENT.string.text
-msgid "Percent Stacked"
-msgstr "Elcento stakigita"
+#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Z_SECONDARY.checkbox.text
+msgid "Z axi~s"
+msgstr "Z-akso"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text
-msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text"
-msgid "Deep"
-msgstr "Profunda"
+#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.1.stringlist.text
+msgid "Space"
+msgstr "Spaceto"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_FILLED.string.text
-msgid "Filled"
-msgstr "Plenigita"
+#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.2.stringlist.text
+msgid "Comma"
+msgstr "Komo"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BUBBLE.string.text
-msgid "Bubble"
-msgstr "Veziko"
+#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.3.stringlist.text
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Punktokomo"
-#: Strings_ChartTypes.src#STR_BUBBLE_1.string.text
-msgid "Bubble Chart"
-msgstr "Vezikdiagramo"
+#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.4.stringlist.text
+msgid "New line"
+msgstr "Nova linio"
+
+#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_SUBTITLE.fixedtext.text
+msgid "~Subtitle"
+msgstr "Subtitolo"
+
+#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text
+msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text"
+msgid "Axes"
+msgstr "Aksoj"
+
+#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text
+msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text"
+msgid "~X axis"
+msgstr "X-akso"
+
+#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text
+msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text"
+msgid "~Y axis"
+msgstr "Y-akso"
+
+#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text
+msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text"
+msgid "~Z axis"
+msgstr "Z-akso"
+
+#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_SECONDARY_AXES.fixedline.text
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr "Duarangaj aksoj"
+
+#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text
+msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text"
+msgid "X ~axis"
+msgstr "X-akso"
+
+#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text
+msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text"
+msgid "Y ax~is"
+msgstr "Y-akso"
+
+#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_TYPE.fixedline.text
+msgid "Regression Type"
+msgstr "Regresitipo"
+
+#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text
+msgctxt "res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text"
+msgid "~None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_LINEAR.radiobutton.text
+msgid "~Linear"
+msgstr "Lineara"
+
+#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_LOGARITHMIC.radiobutton.text
+msgid "L~ogarithmic"
+msgstr "Logaritma"
+
+#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_EXPONENTIAL.radiobutton.text
+msgid "E~xponential"
+msgstr "Eksponenta"
+
+#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_POWER.radiobutton.text
+msgid "~Power"
+msgstr "Potenco"
+
+#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_EQUATION.fixedline.text
+msgctxt "res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_EQUATION.fixedline.text"
+msgid "Equation"
+msgstr "Ekvacio"
+
+#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.CB_SHOW_EQUATION.checkbox.text
+msgid "Show ~equation"
+msgstr "Vidigi ekvacion"
+
+#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.CB_SHOW_CORRELATION_COEFF.checkbox.text
+msgid "Show ~coefficient of determination (R²)"
+msgstr "Vidigi koeficiento de determineco (R²)"
#: Strings.src#STR_DLG_CHART_WIZARD.string.text
msgid "Chart Wizard"
@@ -689,6 +971,261 @@ msgstr "De dekstro maldekstren"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uzi superordinatajn objektagordojn"
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_SIMPLE.string.text
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpla"
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_REALISTIC.string.text
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realeca"
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_CUSTOM.string.text
+msgid "Custom"
+msgstr "Propra"
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_BAR_GEOMETRY.string.text
+msgid "Shape"
+msgstr "Formo"
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_NUMBER_OF_LINES.string.text
+msgid "~Number of lines"
+msgstr "Nombro de linioj"
+
+#: Strings_AdditionalControls.src#STR_TEXT_SEPARATOR.string.text
+msgid "Separator"
+msgstr "Apartigilo"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COLUMN.string.text
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumno"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BAR.string.text
+msgid "Bar"
+msgstr "Breto"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text
+msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Areo"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_PIE.string.text
+msgid "Pie"
+msgstr "Sektoro"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_PIE_EXPLODED.string.text
+msgid "Exploded Pie Chart"
+msgstr "Eksplodita sektora diagramo"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT_EXPLODED.string.text
+msgid "Exploded Donut Chart"
+msgstr "Eksplodiata tora diagramo"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT.string.text
+msgid "Donut"
+msgstr "Toro"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text
+msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_XY.string.text
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (Dissemo)"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_AND_LINES.string.text
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Punktoj kaj linioj"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_ONLY.string.text
+msgid "Points Only"
+msgstr "Nur punktoj"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_ONLY.string.text
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Nur linioj"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_3D.string.text
+msgid "3D Lines"
+msgstr "3D-Linioj"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE.string.text
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Kolumno kaj linio"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_COLUMN.string.text
+msgid "Columns and Lines"
+msgstr "Kolumnoj kaj linioj"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_STACKEDCOLUMN.string.text
+msgid "Stacked Columns and Lines"
+msgstr "Stakitaj kolumnoj kaj linioj"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_NET.string.text
+msgid "Net"
+msgstr "Reto"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_STOCK.string.text
+msgid "Stock"
+msgstr "Akcio"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_1.string.text
+msgid "Stock Chart 1"
+msgstr "Akcia diagramo 1"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_2.string.text
+msgid "Stock Chart 2"
+msgstr "Akcia diagramo 2"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_3.string.text
+msgid "Stock Chart 3"
+msgstr "Akcia diagramo 3"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_4.string.text
+msgid "Stock Chart 4"
+msgstr "Akcia diagramo 4"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_NORMAL.string.text
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_STACKED.string.text
+msgid "Stacked"
+msgstr "Staplita"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_PERCENT.string.text
+msgid "Percent Stacked"
+msgstr "Elcento stakigita"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text
+msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text"
+msgid "Deep"
+msgstr "Profunda"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_FILLED.string.text
+msgid "Filled"
+msgstr "Plenigita"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BUBBLE.string.text
+msgid "Bubble"
+msgstr "Veziko"
+
+#: Strings_ChartTypes.src#STR_BUBBLE_1.string.text
+msgid "Bubble Chart"
+msgstr "Vezikdiagramo"
+
+#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_NUMBER.string.text
+msgid "Numbers are required. Check your input."
+msgstr "Nombroj estas bezonataj. Kontrolu vian enigon."
+
+#: Strings_Scale.src#STR_STEP_GT_ZERO.string.text
+msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
+msgstr "La ĉefa intervalo bezonas pozitivan nombron. Kontrolu vian enigon."
+
+#: Strings_Scale.src#STR_BAD_LOGARITHM.string.text
+msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
+msgstr "La logaritma skalo bezonas pozitivajn nombrojn. Kontrolu vian enigon."
+
+#: Strings_Scale.src#STR_MIN_GREATER_MAX.string.text
+msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
+msgstr "La minimumo estu malpli granda ol la maksimumo. Kontrolu vian enigon."
+
+#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_INTERVALS.string.text
+msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
+msgstr "La ĉefa intervalo devas esti pli ol la malĉefa intervalo. Kontrolu vian enigon."
+
+#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_TIME_UNIT.string.text
+msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
+msgstr "La ĉefa kaj malĉefa intervaloj devas esti pli ol aŭ egala al la distingivo. Kontrolu vian enigon."
+
+#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_BOTH.string.text
+msgid "Negative and Positive"
+msgstr "Negativa kaj pozitiva"
+
+#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_DOWN.string.text
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativa"
+
+#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_UP.string.text
+msgid "Positive"
+msgstr "Pozitiva"
+
+#: Strings_Statistic.src#STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA.string.text
+msgid "From Data Table"
+msgstr "El datumtabelo"
+
+#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LINEAR.string.text
+msgid "Linear (%SERIESNAME)"
+msgstr "Lineara (%SERIESNAME)"
+
+#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LOG.string.text
+msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
+msgstr "Logaritma (%SERIESNAME)"
+
+#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_EXP.string.text
+msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
+msgstr "Eksponenciala (%SERIESNAME)"
+
+#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_POWER.string.text
+msgid "Power (%SERIESNAME)"
+msgstr "Potenca (%SERIESNAME)"
+
+#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_MEAN.string.text
+msgid "Mean (%SERIESNAME)"
+msgstr "Meznombra ('%SERIESNAME)"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.FT_SCHEME.fixedtext.text
+msgid "Sche~me"
+msgstr "Skemo"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_SHADING.checkbox.text
+msgid "~Shading"
+msgstr "Ombrado"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_OBJECTLINES.checkbox.text
+msgid "~Object borders"
+msgstr "Objektborderoj"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_ROUNDEDEDGE.checkbox.text
+msgid "~Rounded edges"
+msgstr "Rondigitaj randoj"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#CUSTOMUNITTEXT_DEGREE.#define.text
+msgid " degrees"
+msgstr " gradoj"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_RIGHT_ANGLED_AXES.checkbox.text
+msgid "~Right-angled axes"
+msgstr "Ortangulaj aksoj"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_X_ROTATION.fixedtext.text
+msgid "~X rotation"
+msgstr "X-rotacio"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Y_ROTATION.fixedtext.text
+msgid "~Y rotation"
+msgstr "Y-rotacio"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Z_ROTATION.fixedtext.text
+msgid "~Z rotation"
+msgstr "Z-rotacio"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_PERSPECTIVE.checkbox.text
+msgid "~Perspective"
+msgstr "Perspektivo"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text
+msgid "~Light source"
+msgstr "Lumfonto"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text
+msgid "~Ambient light"
+msgstr "Media lumo"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.src#STR_LIGHT_PREVIEW.string.text
+msgid "Light Preview"
+msgstr "Luma antaŭvido"
+
#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR.checkbox.text
msgid "Sho~w labels"
msgstr "Vidigi etikedojn"
@@ -746,37 +1283,126 @@ msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_TEXTDIR.fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Teksta direkto"
-#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text
-msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr "Adapti datumampleksojn por unuopaj datumserioj"
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_AXIS_LINE.fixedline.text
+msgid "Axis line"
+msgstr "Akslinio"
-#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_SERIES.fixedtext.text
-msgid "Data ~series"
-msgstr "Datumserio"
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.fixedtext.text
+msgid "~Cross other axis at"
+msgstr "Krucigi alian aksoj je"
-#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_ROLE.fixedtext.text
-msgid "~Data ranges"
-msgstr "Datumampleksoj"
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.1.stringlist.text
+msgid "Start"
+msgstr "Komenco"
-#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_RANGE.fixedtext.text
-msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
-msgstr "Amplekso por %VALUETYPE"
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.2.stringlist.text
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
-#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CATEGORIES.fixedtext.text
-msgid "~Categories"
-msgstr "Kategorioj"
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.3.stringlist.text
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
-#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_DATALABELS.fixedtext.text
-msgid "Data ~labels"
-msgstr "Datumetikedoj"
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.4.stringlist.text
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorio"
-#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES.checkbox.text
+msgid "Axis ~between categories"
+msgstr "Akso inter kategorioj"
-#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_REMOVE.pushbutton.text
-msgid "~Remove"
-msgstr "Forigi"
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_LABELS.fixedline.text
+msgid "Labels"
+msgstr "Etikedoj"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_PLACE_LABELS.fixedtext.text
+msgid "~Place labels"
+msgstr "Pozici etikedojn"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.1.stringlist.text
+msgid "Near axis"
+msgstr "Apuda akso"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.2.stringlist.text
+msgid "Near axis (other side)"
+msgstr "Apuda akso (aliflanke)"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.3.stringlist.text
+msgid "Outside start"
+msgstr "Ekster komenco"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.4.stringlist.text
+msgid "Outside end"
+msgstr "Ekster fino"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_AXIS_LABEL_DISTANCE.fixedtext.text
+msgid "~Distance"
+msgstr "Distanco"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_TICKS.fixedline.text
+msgid "Interval marks"
+msgstr "Intervalmarkoj"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MAJOR.fixedtext.text
+msgid "Major:"
+msgstr "Ĉefa:"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_INNER.checkbox.text
+msgid "~Inner"
+msgstr "Interna"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_OUTER.checkbox.text
+msgid "~Outer"
+msgstr "Eksternaj"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MINOR.fixedtext.text
+msgid "Minor:"
+msgstr "Kroma:"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_INNER.checkbox.text
+msgid "I~nner"
+msgstr "Internaj"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_OUTER.checkbox.text
+msgid "O~uter"
+msgstr "Ekstera"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_PLACE_TICKS.fixedtext.text
+msgid "Place ~marks"
+msgstr "Pozicii markojn"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.1.stringlist.text
+msgid "At labels"
+msgstr "Ĉe etikedoj"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.2.stringlist.text
+msgid "At axis"
+msgstr "Ĉe akso"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.3.stringlist.text
+msgid "At axis and labels"
+msgstr "Ĉe akso kaj etikedoj"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_GRIDS.fixedline.text
+msgctxt "tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_GRIDS.fixedline.text"
+msgid "Grids"
+msgstr "Kradoj"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MAJOR_GRID.checkbox.text
+msgid "Show major ~grid"
+msgstr "Vidigi ĉefan kradon"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.PB_MAJOR_GRID.pushbutton.text
+msgid "Mo~re..."
+msgstr "Pli..."
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_GRID.checkbox.text
+msgid "~Show minor grid"
+msgstr "Vidigi kroman kradon"
+
+#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.PB_MINOR_GRID.pushbutton.text
+msgid "Mor~e..."
+msgstr "Pli..."
#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.FT_CHARTTYPE.fixedtext.text
msgid "Choose a chart type"
@@ -835,149 +1461,99 @@ msgstr "Distingivo"
msgid "~Degree of polynomials"
msgstr "Grado de polinomo"
-#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text
-msgid "Choose a data range"
-msgstr "Elekti datumamplekson"
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text
+msgid "Customize data ranges for individual data series"
+msgstr "Adapti datumampleksojn por unuopaj datumserioj"
-#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_RANGE.fixedtext.text
-msgid "~Data range"
-msgstr "Datumamplekso"
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_SERIES.fixedtext.text
+msgid "Data ~series"
+msgstr "Datumserio"
-#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATAROWS.radiobutton.text
-msgid "Data series in ~rows"
-msgstr "Datumserioj en vicoj"
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_ROLE.fixedtext.text
+msgid "~Data ranges"
+msgstr "Datumampleksoj"
-#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATACOLS.radiobutton.text
-msgid "Data series in ~columns"
-msgstr "Datumserio en kolumnoj"
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_RANGE.fixedtext.text
+msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
+msgstr "Amplekso por %VALUETYPE"
-#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_ROW_ASLABELS.checkbox.text
-msgid "~First row as label"
-msgstr "Unua vico kiel etikedo"
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CATEGORIES.fixedtext.text
+msgid "~Categories"
+msgstr "Kategorioj"
-#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS.checkbox.text
-msgid "F~irst column as label"
-msgstr "Unua kolumno kiel etikedo"
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_DATALABELS.fixedtext.text
+msgid "Data ~labels"
+msgstr "Datumetikedoj"
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.1.fixedline.text
-msgid "Align data series to"
-msgstr "Ĝisrandigi datumseriojn al"
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RBT_OPT_AXIS_1.radiobutton.text
-msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Ĉefa Y-akso"
+#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgid "~Remove"
+msgstr "Forigi"
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RBT_OPT_AXIS_2.radiobutton.text
-msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Duaranga Y-akso"
+#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text
+msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.GB_BAR.fixedline.text
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordaro"
+#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FL_LEGEND_TEXTORIENT.fixedline.text
+msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FL_LEGEND_TEXTORIENT.fixedline.text"
+msgid "Text orientation"
+msgstr "Teksta orientiĝo"
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_OVERLAP.fixedtext.text
-msgid "~Overlap"
-msgstr "Surmetiĝo"
+#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FT_LEGEND_TEXTDIR.fixedtext.text
+msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FT_LEGEND_TEXTDIR.fixedtext.text"
+msgid "Te~xt direction"
+msgstr "Teksta direkto"
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_GAP.fixedtext.text
-msgid "~Spacing"
-msgstr "Interspacoj"
+#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_CLOCKWISE.checkbox.text
+msgid "~Clockwise direction"
+msgstr "Dekstrumen"
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_CONNECTOR.checkbox.text
-msgid "Connection lines"
-msgstr "Konektaj linioj"
+#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_STARTING_ANGLE.fixedline.text
+msgid "Starting angle"
+msgstr "Komenca angulo"
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_BARS_SIDE_BY_SIDE.checkbox.text
-msgid "Show ~bars side by side"
-msgstr "Vidigi bretojn flanke alflanke"
+#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text
+msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text"
+msgid "~Degrees"
+msgstr "Gradoj"
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
+#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text
+msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
msgid "Plot options"
msgstr "Desegnaj agordoj"
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_MISSING_VALUES.fixedtext.text
-msgid "Plot missing values"
-msgstr "Desegni mankantajn valorojn"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_DONT_PAINT.radiobutton.text
-msgid "~Leave gap"
-msgstr "Lasi truon"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_ASSUME_ZERO.radiobutton.text
-msgid "~Assume zero"
-msgstr "Konsideri nul"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_CONTINUE_LINE.radiobutton.text
-msgid "~Continue line"
-msgstr "Daŭrigi linion"
-
-#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text
-msgctxt "tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
+#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text
+msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
msgid "Include ~values from hidden cells"
msgstr "Inkluzivi valorojn el kaŝitaj ĉeloj"
-#: tp_3D_SceneGeometry.src#CUSTOMUNITTEXT_DEGREE.#define.text
-msgid " degrees"
-msgstr " gradoj"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_RIGHT_ANGLED_AXES.checkbox.text
-msgid "~Right-angled axes"
-msgstr "Ortangulaj aksoj"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_X_ROTATION.fixedtext.text
-msgid "~X rotation"
-msgstr "X-rotacio"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Y_ROTATION.fixedtext.text
-msgid "~Y rotation"
-msgstr "Y-rotacio"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Z_ROTATION.fixedtext.text
-msgid "~Z rotation"
-msgstr "Z-rotacio"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_PERSPECTIVE.checkbox.text
-msgid "~Perspective"
-msgstr "Perspektivo"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_TYPE.fixedline.text
-msgid "Regression Type"
-msgstr "Regresitipo"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text
-msgctxt "res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text"
-msgid "~None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_LINEAR.radiobutton.text
-msgid "~Linear"
-msgstr "Lineara"
-
-#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_LOGARITHMIC.radiobutton.text
-msgid "L~ogarithmic"
-msgstr "Logaritma"
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text
+msgid "Choose a data range"
+msgstr "Elekti datumamplekson"
-#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_EXPONENTIAL.radiobutton.text
-msgid "E~xponential"
-msgstr "Eksponenta"
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_RANGE.fixedtext.text
+msgid "~Data range"
+msgstr "Datumamplekso"
-#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_POWER.radiobutton.text
-msgid "~Power"
-msgstr "Potenco"
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATAROWS.radiobutton.text
+msgid "Data series in ~rows"
+msgstr "Datumserioj en vicoj"
-#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_EQUATION.fixedline.text
-msgctxt "res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_EQUATION.fixedline.text"
-msgid "Equation"
-msgstr "Ekvacio"
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATACOLS.radiobutton.text
+msgid "Data series in ~columns"
+msgstr "Datumserio en kolumnoj"
-#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.CB_SHOW_EQUATION.checkbox.text
-msgid "Show ~equation"
-msgstr "Vidigi ekvacion"
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_ROW_ASLABELS.checkbox.text
+msgid "~First row as label"
+msgstr "Unua vico kiel etikedo"
-#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.CB_SHOW_CORRELATION_COEFF.checkbox.text
-msgid "Show ~coefficient of determination (R²)"
-msgstr "Vidigi koeficiento de determineco (R²)"
+#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS.checkbox.text
+msgid "F~irst column as label"
+msgstr "Unua kolumno kiel etikedo"
#: tp_Scale.src#STR_LIST_TIME_UNIT.1.stringlist.text
msgid "Days"
@@ -1075,384 +1651,84 @@ msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_ORIGIN.checkbox.text"
msgid "Automat~ic"
msgstr "Aŭtomata"
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text
-msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Aksoj"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text
-msgid "Major grids"
-msgstr "Ĉefaj kradoj"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text
-msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text"
-msgid "~X axis"
-msgstr "X-akso"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text
-msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text"
-msgid "~Y axis"
-msgstr "Y-akso"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text
-msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text"
-msgid "~Z axis"
-msgstr "Z-akso"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text
-msgid "Secondary axes"
-msgstr "Duarangaj aksoj"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text
-msgid "Minor grids"
-msgstr "Kromaj kradoj"
-
-#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_BOTH.string.text
-msgid "Negative and Positive"
-msgstr "Negativa kaj pozitiva"
-
-#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_DOWN.string.text
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativa"
-
-#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_UP.string.text
-msgid "Positive"
-msgstr "Pozitiva"
-
-#: Strings_Statistic.src#STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA.string.text
-msgid "From Data Table"
-msgstr "El datumtabelo"
-
-#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LINEAR.string.text
-msgid "Linear (%SERIESNAME)"
-msgstr "Lineara (%SERIESNAME)"
-
-#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LOG.string.text
-msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
-msgstr "Logaritma (%SERIESNAME)"
-
-#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_EXP.string.text
-msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
-msgstr "Eksponenciala (%SERIESNAME)"
-
-#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_POWER.string.text
-msgid "Power (%SERIESNAME)"
-msgstr "Potenca (%SERIESNAME)"
-
-#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_MEAN.string.text
-msgid "Mean (%SERIESNAME)"
-msgstr "Meznombra ('%SERIESNAME)"
-
-#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.1.stringlist.text
-msgid "Space"
-msgstr "Spaceto"
-
-#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.2.stringlist.text
-msgid "Comma"
-msgstr "Komo"
-
-#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.3.stringlist.text
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Punktokomo"
-
-#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.4.stringlist.text
-msgid "New line"
-msgstr "Nova linio"
-
-#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text
-msgid "Box"
-msgstr "Kesto"
-
-#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindro"
-
-#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.3.stringlist.text
-msgid "Cone"
-msgstr "Konuso"
-
-#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.4.stringlist.text
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Piramido"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text
-msgid "~Light source"
-msgstr "Lumfonto"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text
-msgid "~Ambient light"
-msgstr "Media lumo"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.src#STR_LIGHT_PREVIEW.string.text
-msgid "Light Preview"
-msgstr "Luma antaŭvido"
-
-#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text
-msgid "Data Ranges"
-msgstr "Datumampleksoj"
-
-#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Enmeti vicon"
-
-#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text
-msgid "Insert Series"
-msgstr "Enmeti serion"
-
-#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL.toolboxitem.text
-msgid "Insert Text Column"
-msgstr "Enmeti tekstan kolumnon"
-
-#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Forigi vicon"
-
-#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text
-msgid "Delete Series"
-msgstr "Forigi serion"
-
-#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text
-msgid "Move Series Right"
-msgstr "Movi serion dekstren"
-
-#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Movi vicon malsupren"
-
-#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text
-msgid "Data Table"
-msgstr "Datumtabelo"
-
-#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_NUMBER.string.text
-msgid "Numbers are required. Check your input."
-msgstr "Nombroj estas bezonataj. Kontrolu vian enigon."
-
-#: Strings_Scale.src#STR_STEP_GT_ZERO.string.text
-msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
-msgstr "La ĉefa intervalo bezonas pozitivan nombron. Kontrolu vian enigon."
-
-#: Strings_Scale.src#STR_BAD_LOGARITHM.string.text
-msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
-msgstr "La logaritma skalo bezonas pozitivajn nombrojn. Kontrolu vian enigon."
-
-#: Strings_Scale.src#STR_MIN_GREATER_MAX.string.text
-msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr "La minimumo estu malpli granda ol la maksimumo. Kontrolu vian enigon."
-
-#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_INTERVALS.string.text
-msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
-msgstr "La ĉefa intervalo devas esti pli ol la malĉefa intervalo. Kontrolu vian enigon."
-
-#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_TIME_UNIT.string.text
-msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
-msgstr "La ĉefa kaj malĉefa intervaloj devas esti pli ol aŭ egala al la distingivo. Kontrolu vian enigon."
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.1.stringlist.text
-msgid "Best fit"
-msgstr "Plej bona alĝustigo"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.2.stringlist.text
-msgid "Center"
-msgstr "Centrigi"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.3.stringlist.text
-msgid "Above"
-msgstr "Supre"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.4.stringlist.text
-msgid "Top left"
-msgstr "Supra maldekstro"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.5.stringlist.text
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstre"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.6.stringlist.text
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Malsupra maldekstro"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.7.stringlist.text
-msgid "Below"
-msgstr "Sube"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.1.fixedline.text
+msgid "Align data series to"
+msgstr "Ĝisrandigi datumseriojn al"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.8.stringlist.text
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Malsupra dekstro"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RBT_OPT_AXIS_1.radiobutton.text
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Ĉefa Y-akso"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.9.stringlist.text
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstre"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RBT_OPT_AXIS_2.radiobutton.text
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Duaranga Y-akso"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.10.stringlist.text
-msgid "Top right"
-msgstr "Supra dekstro"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.GB_BAR.fixedline.text
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordaro"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.11.stringlist.text
-msgid "Inside"
-msgstr "Ene"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_OVERLAP.fixedtext.text
+msgid "~Overlap"
+msgstr "Surmetiĝo"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.12.stringlist.text
-msgid "Outside"
-msgstr "Ekstere"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_GAP.fixedtext.text
+msgid "~Spacing"
+msgstr "Interspacoj"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.13.stringlist.text
-msgid "Near origin"
-msgstr "Apud origino"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_CONNECTOR.checkbox.text
+msgid "Connection lines"
+msgstr "Konektaj linioj"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE_AS_NUMBER.checkbox.text
-msgid "Show value as ~number"
-msgstr "Vidigi valoron kiel nombron"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_BARS_SIDE_BY_SIDE.checkbox.text
+msgid "Show ~bars side by side"
+msgstr "Vidigi bretojn flanke alflanke"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.PB_NUMBERFORMAT.pushbutton.text
-msgid "Number ~format..."
-msgstr "Nombroformato..."
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Plot options"
+msgstr "Desegnaj agordoj"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE_AS_PERCENTAGE.checkbox.text
-msgid "Show value as ~percentage"
-msgstr "Vidigi valoron kiel elcenton"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_MISSING_VALUES.fixedtext.text
+msgid "Plot missing values"
+msgstr "Desegni mankantajn valorojn"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.PB_PERCENT_NUMBERFORMAT.pushbutton.text
-msgid "Percentage f~ormat..."
-msgstr "Elcentoformato..."
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_DONT_PAINT.radiobutton.text
+msgid "~Leave gap"
+msgstr "Lasi truon"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_CATEGORY.checkbox.text
-msgid "Show ~category"
-msgstr "Vidigi kategorion"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_ASSUME_ZERO.radiobutton.text
+msgid "~Assume zero"
+msgstr "Konsideri nul"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_SYMBOL.checkbox.text
-msgid "Show ~legend key"
-msgstr "Vidigi rubrikŝlosilon"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_CONTINUE_LINE.radiobutton.text
+msgid "~Continue line"
+msgstr "Daŭrigi linion"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_PLACEMENT.fixedtext.text
-msgid "Place~ment"
-msgstr "Lokado"
+#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text
+msgctxt "tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
+msgid "Include ~values from hidden cells"
+msgstr "Inkluzivi valorojn el kaŝitaj ĉeloj"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FL_LABEL_ROTATE.fixedline.text
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Turni tekston"
+#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text
+msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text"
+msgid "Ve~rtically stacked"
+msgstr "Vertikale stakigitaj"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_DEGREES.fixedtext.text
-msgctxt "res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_DEGREES.fixedtext.text"
+#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text
+msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text"
msgid "~Degrees"
msgstr "Gradoj"
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_TEXTDIR.fixedtext.text
-msgctxt "res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_TEXTDIR.fixedtext.text"
+#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FL_ALIGN.fixedline.text
+msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FL_ALIGN.fixedline.text"
+msgid "Text orientation"
+msgstr "Teksta orientiĝo"
+
+#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_TEXTDIR.fixedtext.text
+msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_TEXTDIR.fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
msgstr "Teksta direkto"
-#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
-
-#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
-msgctxt "dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Azia tipografio"
-
-#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabo"
-
-#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.tabdialog.text
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Alineo"
-
-#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
-msgctxt "dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
-msgctxt "dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Tiparaj efektoj"
-
-#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
-msgid "Font Position"
-msgstr "Tipara pozicio"
-
-#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.tabdialog.text
-msgid "Character"
-msgstr "Signo"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.FT_SCHEME.fixedtext.text
-msgid "Sche~me"
-msgstr "Skemo"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_SHADING.checkbox.text
-msgid "~Shading"
-msgstr "Ombrado"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_OBJECTLINES.checkbox.text
-msgid "~Object borders"
-msgstr "Objektborderoj"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_ROUNDEDEDGE.checkbox.text
-msgid "~Rounded edges"
-msgstr "Rondigitaj randoj"
-
-#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text
-msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text"
-msgid "X ~axis"
-msgstr "X-akso"
-
-#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text
-msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text"
-msgid "Y ax~is"
-msgstr "Y-akso"
-
-#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Z_SECONDARY.checkbox.text
-msgid "Z axi~s"
-msgstr "Z-akso"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text
-msgid "~Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_SUBTITLE.fixedtext.text
-msgid "~Subtitle"
-msgstr "Subtitolo"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text
-msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Aksoj"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text
-msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text"
-msgid "~X axis"
-msgstr "X-akso"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text
-msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text"
-msgid "~Y axis"
-msgstr "Y-akso"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text
-msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text"
-msgid "~Z axis"
-msgstr "Z-akso"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_SECONDARY_AXES.fixedline.text
-msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Duarangaj aksoj"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text
-msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text"
-msgid "X ~axis"
-msgstr "X-akso"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text
-msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text"
-msgid "Y ax~is"
-msgstr "Y-akso"
-
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FT_TITLEDESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
msgstr "Elekti titolojn, klarigetojn, kaj kradan agordaron"
@@ -1460,279 +1736,3 @@ msgstr "Elekti titolojn, klarigetojn, kaj kradan agordaron"
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FL_GRIDS.fixedline.text
msgid "Display grids"
msgstr "Vidigi kradojn"
-
-#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_CLOCKWISE.checkbox.text
-msgid "~Clockwise direction"
-msgstr "Dekstrumen"
-
-#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_STARTING_ANGLE.fixedline.text
-msgid "Starting angle"
-msgstr "Komenca angulo"
-
-#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text
-msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text"
-msgid "~Degrees"
-msgstr "Gradoj"
-
-#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text
-msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-msgid "Plot options"
-msgstr "Desegnaj agordoj"
-
-#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text
-msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-msgid "Include ~values from hidden cells"
-msgstr "Inkluzivi valorojn el kaŝitaj ĉeloj"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.1.stringlist.text
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Norma eraro"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.2.stringlist.text
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Norma devio"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.3.stringlist.text
-msgid "Variance"
-msgstr "Varianco"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.4.stringlist.text
-msgid "Error Margin"
-msgstr "Erarmarĝeno"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_ERROR.fixedline.text
-msgid "Error Category"
-msgstr "Erarkategorio"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text
-msgctxt "res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text"
-msgid "~None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_CONST.radiobutton.text
-msgid "~Constant Value"
-msgstr "Konstanta valoro"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_PERCENT.radiobutton.text
-msgid "~Percentage"
-msgstr "Procentoj"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_RANGE.radiobutton.text
-msgid "Cell ~Range"
-msgstr "Ĉela amplekso"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_PARAMETERS.fixedline.text
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroj"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FT_POSITIVE.fixedtext.text
-msgid "P~ositive (+)"
-msgstr "Pozitiva (+)"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FT_NEGATIVE.fixedtext.text
-msgid "~Negative (-)"
-msgstr "Negativa (-)"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.CB_SYN_POS_NEG.checkbox.text
-msgid "Same value for both"
-msgstr "Sama valoro por ambaŭ"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_INDICATE.fixedline.text
-msgid "Error Indicator"
-msgstr "Erarindikilo"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_BOTH.radiobutton.text
-msgid "Positive ~and Negative"
-msgstr "Pozitiva kaj negativa"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_POSITIVE.radiobutton.text
-msgid "Pos~itive"
-msgstr "Pozitiva"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NEGATIVE.radiobutton.text
-msgid "Ne~gative"
-msgstr "Negativa"
-
-#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text
-msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FL_LEGEND_TEXTORIENT.fixedline.text
-msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FL_LEGEND_TEXTORIENT.fixedline.text"
-msgid "Text orientation"
-msgstr "Teksta orientiĝo"
-
-#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FT_LEGEND_TEXTDIR.fixedtext.text
-msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FT_LEGEND_TEXTDIR.fixedtext.text"
-msgid "Te~xt direction"
-msgstr "Teksta direkto"
-
-#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDDISPLAY__xpos___ypos__.CBX_SHOWLEGEND.checkbox.text
-msgid "~Display legend"
-msgstr "Vidigi klarigetojn"
-
-#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_LEFT.radiobutton.text
-msgid "~Left"
-msgstr "Maldekstra"
-
-#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_RIGHT.radiobutton.text
-msgid "~Right"
-msgstr "Dekstra"
-
-#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_TOP.radiobutton.text
-msgid "~Top"
-msgstr "Supre"
-
-#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_BOTTOM.radiobutton.text
-msgid "~Bottom"
-msgstr "Malsupre"
-
-#: dlg_View3D.src#DLG_3D_VIEW.tabdialog.text
-msgid "3D View"
-msgstr "3D vido"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_AXIS_LINE.fixedline.text
-msgid "Axis line"
-msgstr "Akslinio"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.fixedtext.text
-msgid "~Cross other axis at"
-msgstr "Krucigi alian aksoj je"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.1.stringlist.text
-msgid "Start"
-msgstr "Komenco"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.2.stringlist.text
-msgid "End"
-msgstr "Fino"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.3.stringlist.text
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.4.stringlist.text
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorio"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES.checkbox.text
-msgid "Axis ~between categories"
-msgstr "Akso inter kategorioj"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_LABELS.fixedline.text
-msgid "Labels"
-msgstr "Etikedoj"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_PLACE_LABELS.fixedtext.text
-msgid "~Place labels"
-msgstr "Pozici etikedojn"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.1.stringlist.text
-msgid "Near axis"
-msgstr "Apuda akso"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.2.stringlist.text
-msgid "Near axis (other side)"
-msgstr "Apuda akso (aliflanke)"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.3.stringlist.text
-msgid "Outside start"
-msgstr "Ekster komenco"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.4.stringlist.text
-msgid "Outside end"
-msgstr "Ekster fino"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_AXIS_LABEL_DISTANCE.fixedtext.text
-msgid "~Distance"
-msgstr "Distanco"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_TICKS.fixedline.text
-msgid "Interval marks"
-msgstr "Intervalmarkoj"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MAJOR.fixedtext.text
-msgid "Major:"
-msgstr "Ĉefa:"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_INNER.checkbox.text
-msgid "~Inner"
-msgstr "Interna"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_OUTER.checkbox.text
-msgid "~Outer"
-msgstr "Eksternaj"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MINOR.fixedtext.text
-msgid "Minor:"
-msgstr "Kroma:"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_INNER.checkbox.text
-msgid "I~nner"
-msgstr "Internaj"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_OUTER.checkbox.text
-msgid "O~uter"
-msgstr "Ekstera"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_PLACE_TICKS.fixedtext.text
-msgid "Place ~marks"
-msgstr "Pozicii markojn"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.1.stringlist.text
-msgid "At labels"
-msgstr "Ĉe etikedoj"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.2.stringlist.text
-msgid "At axis"
-msgstr "Ĉe akso"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.3.stringlist.text
-msgid "At axis and labels"
-msgstr "Ĉe akso kaj etikedoj"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_GRIDS.fixedline.text
-msgctxt "tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_GRIDS.fixedline.text"
-msgid "Grids"
-msgstr "Kradoj"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MAJOR_GRID.checkbox.text
-msgid "Show major ~grid"
-msgstr "Vidigi ĉefan kradon"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.PB_MAJOR_GRID.pushbutton.text
-msgid "Mo~re..."
-msgstr "Pli..."
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_GRID.checkbox.text
-msgid "~Show minor grid"
-msgstr "Vidigi kroman kradon"
-
-#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.PB_MINOR_GRID.pushbutton.text
-msgid "Mor~e..."
-msgstr "Pli..."
-
-#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_SIMPLE.string.text
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpla"
-
-#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_REALISTIC.string.text
-msgid "Realistic"
-msgstr "Realeca"
-
-#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_CUSTOM.string.text
-msgid "Custom"
-msgstr "Propra"
-
-#: Strings_AdditionalControls.src#STR_BAR_GEOMETRY.string.text
-msgid "Shape"
-msgstr "Formo"
-
-#: Strings_AdditionalControls.src#STR_NUMBER_OF_LINES.string.text
-msgid "~Number of lines"
-msgstr "Nombro de linioj"
-
-#: Strings_AdditionalControls.src#STR_TEXT_SEPARATOR.string.text
-msgid "Separator"
-msgstr "Apartigilo"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 590f7205f1b..59eb738327f 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fado%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f841bfb3746..22318ecbab9 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fcalc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index b289c0178a2..22bd464dec0 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fdbase%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 3f071b34dfe..aa63b0d06bc 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fevoab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 01d0e944e85..fa82b5493b2 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fflat%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 6b534c39254..1fcd9bd0e60 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fhsqldb%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 3d6cc2575ac..b4a77a5a7cb 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fjdbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 58f53f0beb3..bda1151eeea 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fkab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 91962cc207e..dcbcd13581c 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmacab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 664c629cb74..f5592ecff05 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 1d378da8934..c55e356cb57 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index e0c637501f5..678423bb571 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmysql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index d89100f6925..20a9a0fb735 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fodbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 05501acfbc9..ab95498f9a6 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fpostgresql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index ee911a919c9..4b36e9c65ab 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Ftdeab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/connectivity/source/resource.po b/translations/source/eo/connectivity/source/resource.po
index 51a8e04e3ff..fdf6d937376 100644
--- a/translations/source/eo/connectivity/source/resource.po
+++ b/translations/source/eo/connectivity/source/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 04:51+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -51,12 +51,10 @@ msgstr "Neniu $1$ ekzistas."
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Ne eblas vidigi la tutan tabelenhavon. Bonvolu apliku filtron."
-#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system.
#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS.string.text
msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory"
msgstr "Dosierujo de la adresaro de Mozilo/Seamonkey"
-#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
#: conn_shared_res.src#STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS.string.text
msgid "Thunderbird Addressbook Directory"
msgstr "Dosierujo de adresaro de Thunderbird"
diff --git a/translations/source/eo/cui/source/customize.po b/translations/source/eo/cui/source/customize.po
index 530e8891e5c..3745190f1be 100644
--- a/translations/source/eo/cui/source/customize.po
+++ b/translations/source/eo/cui/source/customize.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,404 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_SAVE.#define.text
+msgid "~Save..."
+msgstr "Konservi..."
+
+#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_RESET.#define.text
+msgid "R~eset"
+msgstr "Reagordi"
+
+#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_LOAD.#define.text
+msgid "~Load..."
+msgstr "Ŝargi..."
+
+#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE.#define.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE.#define.text
+msgid "~Modify"
+msgstr "Modifi"
+
+#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_NEW.#define.text
+msgid "~New"
+msgstr "Nova"
+
+#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text
+msgctxt "acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text"
+msgid "~Category"
+msgstr "Kategorio"
+
+#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION.#define.text
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcio"
+
+#: acccfg.src#GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS.#define.text
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcioj"
+
+#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.GRP_ACC_KEYBOARD.fixedline.text
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Fulmoklavoj"
+
+#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.TXT_ACC_KEY.fixedtext.text
+msgid "~Keys"
+msgstr "Klavoj"
+
+#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_LOADACCELCONFIG.string.text
+msgid "Load Keyboard Configuration"
+msgstr "Ŝargi klavaran agordaron"
+
+#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_SAVEACCELCONFIG.string.text
+msgid "Save Keyboard Configuration"
+msgstr "Konservi klavaran agordaron"
+
+#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_FILTERNAME_CFG.string.text
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguro"
+
+#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text
+msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Miaj makrooj"
+
+#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text
+msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "Makrooj de %PRODUCTNAME"
+
+#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text
+msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text"
+msgid "BASIC Macros"
+msgstr "BASIC-makrooj"
+
+#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text
+msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "Makrooj de %PRODUCTNAME"
+
+#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_GROUP_STYLES.string.text
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiloj"
+
+#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_MENUS.pageitem.text
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuoj"
+
+#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_KEYBOARD.pageitem.text
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavaro"
+
+#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_TOOLBARS.pageitem.text
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Ilobretoj"
+
+#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_EVENTS.pageitem.text
+msgid "Events"
+msgstr "Evento"
+
+#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.tabdialog.text
+msgid "Customize"
+msgstr "Adapti"
+
+#: cfg.src#TEXT_MENU.#define.text
+msgid "Menu"
+msgstr "Menuo"
+
+#: cfg.src#TEXT_BEGIN_GROUP.#define.text
+msgid "Begin a Group"
+msgstr "Startigi grupon"
+
+#: cfg.src#TEXT_RENAME.#define.text
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomi..."
+
+#: cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text
+msgctxt "cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Forigi..."
+
+#: cfg.src#TEXT_DELETE_NODOTS.#define.text
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: cfg.src#TEXT_MOVE.#define.text
+msgid "Move..."
+msgstr "Movi..."
+
+#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_STYLE.#define.text
+msgid "Restore Default Settings"
+msgstr "Reagordi al apriora agordaro"
+
+#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_COMMAND.#define.text
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Reagordi al apriora komando"
+
+#: cfg.src#TEXT_TEXT_ONLY.#define.text
+msgid "Text only"
+msgstr "Nur teksto"
+
+#: cfg.src#TEXT_TOOLBAR_NAME.#define.text
+msgid "Toolbar Name"
+msgstr "Nomo de ilobreto"
+
+#: cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text
+msgctxt "cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "Konservi en"
+
+#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENUS.fixedline.text
+msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
+msgstr "Menuoj de %PRODUCTNAME %MODULENAME"
+
+#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_NEW.pushbutton.text
+msgid "New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_SEPARATOR.fixedline.text
+msgid "Menu Content"
+msgstr "Enhavo de menuo"
+
+#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_ENTRIES.fixedtext.text
+msgid "Entries"
+msgstr "Enigoj"
+
+#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_ADD_COMMANDS.pushbutton.text
+msgid "Add..."
+msgstr "Aldoni..."
+
+#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_CHANGE_ENTRY.menubutton.text
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifi"
+
+#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgctxt "cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: cfg.src#MODIFY_ENTRY.ID_ADD_SUBMENU.menuitem.text
+msgid "Add Submenu..."
+msgstr "Aldoni submenuon..."
+
+#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_ONLY.menuitem.text
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Nur bildsimboloj"
+
+#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_AND_TEXT.menuitem.text
+msgid "Icons & Text"
+msgstr "Bildsimboloj kaj teksto"
+
+#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_CHANGE_SYMBOL.menuitem.text
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Ŝanĝi bildsimbolon..."
+
+#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_RESET_SYMBOL.menuitem.text
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Reagordi bildsimbolon"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_MENU.string.text
+msgid "New Menu %n"
+msgstr "Nova menuo %n"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR.string.text
+msgid "New Toolbar %n"
+msgstr "Nova ilobreto %n"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_MOVE_MENU.string.text
+msgid "Move Menu"
+msgstr "Movi menuon"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU.string.text
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "Aldoni submenuon"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME.string.text
+msgid "Submenu name"
+msgstr "Nomo de submenuo"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION.string.text
+msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
+msgstr "Por enmeti komandon en menuon, elektu la kategorion kaj la komandon. Vi ankaŭ povas ŝovi la komandon al la listo Komandoj de la lango Menuoj en la dialogo Agordi."
+
+#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU_NAME.fixedtext.text
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nomo de menuo"
+
+#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU.fixedtext.text
+msgid "Menu position"
+msgstr "Pozicio de menuo"
+
+#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.modaldialog.text
+msgid "New Menu"
+msgstr "Nova menuo"
+
+#: cfg.src#MD_NEW_TOOLBAR.modaldialog.text
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_SYMBOLS.fixedtext.text
+msgid "Icons"
+msgstr "Bildsimboloj"
+
+#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_IMPORT.pushbutton.text
+msgid "Import..."
+msgstr "Importi..."
+
+#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Forigi..."
+
+#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text
+msgid ""
+"Note:\n"
+"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically."
+msgstr ""
+"Notu:\n"
+"La grando de bildsimbolo devus esti 16x16 rastrumeroj por doni plejbonan kvaliton. Aligrandaj bildsimboloj estos skalitaj aŭtomate."
+
+#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.modaldialog.text
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Ŝanĝi bildsimbolon"
+
+#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.FTCHGE_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid ""
+"The files listed below could not be imported.\n"
+"The file format could not be interpreted."
+msgstr ""
+"Ne eblis importi la sube listigitajn dosierojn.\n"
+"Ne eblis interpreti la dosieran formaton. "
+
+#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.modaldialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR.string.text
+msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
+msgstr "Ne eblis importi la sube listigitajn dosierojn. Ne eblis interpreti la dosieran formaton."
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM.string.text
+msgid "Are you sure to delete the image?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa forigi la bildon?"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING.string.text
+msgid ""
+"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
+"Would you like to replace the existing icon?"
+msgstr ""
+"La bildsimbolo %ICONNAME jam estas en la listo de bildoj.\n"
+"Ĉu vi volas anstataŭigi la ekzistantan bildsimbolon?"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM.string.text
+msgid "Confirm Icon Replacement"
+msgstr "Konfirmi por anstataŭigi la bildsimbolon"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_YESTOALL.string.text
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Jes por ĉiuj"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
+msgstr "Ilobretoj de %PRODUCTNAME %MODULENAME"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.string.text
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Ilobreto"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT.string.text
+msgid "Toolbar Content"
+msgstr "Enhavo de ilobreto"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text
+msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text"
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandoj"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMAND.string.text
+msgid "Command"
+msgstr "Komando"
+
+#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_MENU.querybox.text
+msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la menuon '%MENUNAME'?"
+
+#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR.querybox.text
+msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
+msgstr "Mankas komandoj en la ilobreto. Ĉi vi volas forigi la ilobreton?"
+
+#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text
+msgctxt "cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text"
+msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
+msgstr "Agordos la menuan konfiguron por %SAVE IN SELECTION% al la originaj agordoj. Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text
+msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text"
+msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
+msgstr "Agordos la menuan konfiguron por %SAVE IN SELECTION% al la originaj agordoj. Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET.string.text
+msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
+msgstr "Agordos la ilobretan konfiguron por %SAVE IN SELECTION% al la originaj agordoj. Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT.querybox.text
+msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
+msgstr "Tio forigos ĉiujn ŝanĝojn antaŭe faritajn al tiu ilobreto. Ĉu vi certe volas reagordi la ilobreton?"
+
+#: cfg.src#IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED.infobox.text
+msgid "Function is already included in this popup."
+msgstr "Funkcio jam estas en ĉi tiu ŝprucmenuo."
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME.string.text
+msgid "~New name"
+msgstr "Nova nomo"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_MENU.string.text
+msgid "Rename Menu"
+msgstr "Renomi menon"
+
+#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR.string.text
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Renomi ilobreton"
+
+#: cfg.src#BUTTON_STR_UP.string.text
+msgid "Up"
+msgstr "Supren"
+
+#: cfg.src#BUTTON_STR_DOWN.string.text
+msgid "Down"
+msgstr "Malsupren"
+
+#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text
+msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text"
+msgid "Event"
+msgstr "Eventoj"
+
+#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text
+msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Agordita ago"
+
+#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text
+msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "Konservi en"
+
+#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text
+msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text"
+msgid "Assign:"
+msgstr "Agordi:"
+
+#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text
+msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text"
+msgid "M~acro..."
+msgstr "Makroo..."
+
+#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Forigi"
+
#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text
msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text"
msgid "Event"
@@ -422,401 +820,3 @@ msgstr "Priskribo"
#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.modelessdialog.text
msgid "Macro Selector"
msgstr "Elekti makroon"
-
-#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_MENUS.pageitem.text
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuoj"
-
-#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_KEYBOARD.pageitem.text
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klavaro"
-
-#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_TOOLBARS.pageitem.text
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Ilobretoj"
-
-#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_EVENTS.pageitem.text
-msgid "Events"
-msgstr "Evento"
-
-#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.tabdialog.text
-msgid "Customize"
-msgstr "Adapti"
-
-#: cfg.src#TEXT_MENU.#define.text
-msgid "Menu"
-msgstr "Menuo"
-
-#: cfg.src#TEXT_BEGIN_GROUP.#define.text
-msgid "Begin a Group"
-msgstr "Startigi grupon"
-
-#: cfg.src#TEXT_RENAME.#define.text
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomi..."
-
-#: cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text
-msgctxt "cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Forigi..."
-
-#: cfg.src#TEXT_DELETE_NODOTS.#define.text
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: cfg.src#TEXT_MOVE.#define.text
-msgid "Move..."
-msgstr "Movi..."
-
-#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_STYLE.#define.text
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "Reagordi al apriora agordaro"
-
-#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_COMMAND.#define.text
-msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Reagordi al apriora komando"
-
-#: cfg.src#TEXT_TEXT_ONLY.#define.text
-msgid "Text only"
-msgstr "Nur teksto"
-
-#: cfg.src#TEXT_TOOLBAR_NAME.#define.text
-msgid "Toolbar Name"
-msgstr "Nomo de ilobreto"
-
-#: cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text
-msgctxt "cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Konservi en"
-
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENUS.fixedline.text
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr "Menuoj de %PRODUCTNAME %MODULENAME"
-
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_NEW.pushbutton.text
-msgid "New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_SEPARATOR.fixedline.text
-msgid "Menu Content"
-msgstr "Enhavo de menuo"
-
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_ENTRIES.fixedtext.text
-msgid "Entries"
-msgstr "Enigoj"
-
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_ADD_COMMANDS.pushbutton.text
-msgid "Add..."
-msgstr "Aldoni..."
-
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_CHANGE_ENTRY.menubutton.text
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifi"
-
-#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgctxt "cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: cfg.src#MODIFY_ENTRY.ID_ADD_SUBMENU.menuitem.text
-msgid "Add Submenu..."
-msgstr "Aldoni submenuon..."
-
-#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_ONLY.menuitem.text
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Nur bildsimboloj"
-
-#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_AND_TEXT.menuitem.text
-msgid "Icons & Text"
-msgstr "Bildsimboloj kaj teksto"
-
-#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_CHANGE_SYMBOL.menuitem.text
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Ŝanĝi bildsimbolon..."
-
-#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_RESET_SYMBOL.menuitem.text
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "Reagordi bildsimbolon"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_MENU.string.text
-msgid "New Menu %n"
-msgstr "Nova menuo %n"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR.string.text
-msgid "New Toolbar %n"
-msgstr "Nova ilobreto %n"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_MOVE_MENU.string.text
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Movi menuon"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU.string.text
-msgid "Add Submenu"
-msgstr "Aldoni submenuon"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME.string.text
-msgid "Submenu name"
-msgstr "Nomo de submenuo"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION.string.text
-msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Por enmeti komandon en menuon, elektu la kategorion kaj la komandon. Vi ankaŭ povas ŝovi la komandon al la listo Komandoj de la lango Menuoj en la dialogo Agordi."
-
-#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU_NAME.fixedtext.text
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nomo de menuo"
-
-#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU.fixedtext.text
-msgid "Menu position"
-msgstr "Pozicio de menuo"
-
-#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.modaldialog.text
-msgid "New Menu"
-msgstr "Nova menuo"
-
-#: cfg.src#MD_NEW_TOOLBAR.modaldialog.text
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_SYMBOLS.fixedtext.text
-msgid "Icons"
-msgstr "Bildsimboloj"
-
-#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_IMPORT.pushbutton.text
-msgid "Import..."
-msgstr "Importi..."
-
-#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Forigi..."
-
-#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text
-msgid ""
-"Note:\n"
-"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically."
-msgstr ""
-"Notu:\n"
-"La grando de bildsimbolo devus esti 16x16 rastrumeroj por doni plejbonan kvaliton. Aligrandaj bildsimboloj estos skalitaj aŭtomate."
-
-#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.modaldialog.text
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Ŝanĝi bildsimbolon"
-
-#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.FTCHGE_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid ""
-"The files listed below could not be imported.\n"
-"The file format could not be interpreted."
-msgstr ""
-"Ne eblis importi la sube listigitajn dosierojn.\n"
-"Ne eblis interpreti la dosieran formaton. "
-
-#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.modaldialog.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR.string.text
-msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
-msgstr "Ne eblis importi la sube listigitajn dosierojn. Ne eblis interpreti la dosieran formaton."
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM.string.text
-msgid "Are you sure to delete the image?"
-msgstr "Ĉu vi estas certa forigi la bildon?"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING.string.text
-msgid ""
-"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
-"Would you like to replace the existing icon?"
-msgstr ""
-"La bildsimbolo %ICONNAME jam estas en la listo de bildoj.\n"
-"Ĉu vi volas anstataŭigi la ekzistantan bildsimbolon?"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM.string.text
-msgid "Confirm Icon Replacement"
-msgstr "Konfirmi por anstataŭigi la bildsimbolon"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_YESTOALL.string.text
-msgid "Yes to All"
-msgstr "Jes por ĉiuj"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
-msgstr "Ilobretoj de %PRODUCTNAME %MODULENAME"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.string.text
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Ilobreto"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT.string.text
-msgid "Toolbar Content"
-msgstr "Enhavo de ilobreto"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text
-msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "Komandoj"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMAND.string.text
-msgid "Command"
-msgstr "Komando"
-
-#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_MENU.querybox.text
-msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
-msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la menuon '%MENUNAME'?"
-
-#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR.querybox.text
-msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "Mankas komandoj en la ilobreto. Ĉi vi volas forigi la ilobreton?"
-
-#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text
-msgctxt "cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text"
-msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Agordos la menuan konfiguron por %SAVE IN SELECTION% al la originaj agordoj. Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text
-msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text"
-msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Agordos la menuan konfiguron por %SAVE IN SELECTION% al la originaj agordoj. Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET.string.text
-msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Agordos la ilobretan konfiguron por %SAVE IN SELECTION% al la originaj agordoj. Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT.querybox.text
-msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Tio forigos ĉiujn ŝanĝojn antaŭe faritajn al tiu ilobreto. Ĉu vi certe volas reagordi la ilobreton?"
-
-#: cfg.src#IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED.infobox.text
-msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr "Funkcio jam estas en ĉi tiu ŝprucmenuo."
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME.string.text
-msgid "~New name"
-msgstr "Nova nomo"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_MENU.string.text
-msgid "Rename Menu"
-msgstr "Renomi menon"
-
-#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR.string.text
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Renomi ilobreton"
-
-#: cfg.src#BUTTON_STR_UP.string.text
-msgid "Up"
-msgstr "Supren"
-
-#: cfg.src#BUTTON_STR_DOWN.string.text
-msgid "Down"
-msgstr "Malsupren"
-
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_SAVE.#define.text
-msgid "~Save..."
-msgstr "Konservi..."
-
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_RESET.#define.text
-msgid "R~eset"
-msgstr "Reagordi"
-
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_LOAD.#define.text
-msgid "~Load..."
-msgstr "Ŝargi..."
-
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE.#define.text
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE.#define.text
-msgid "~Modify"
-msgstr "Modifi"
-
-#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_NEW.#define.text
-msgid "~New"
-msgstr "Nova"
-
-#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text
-msgctxt "acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text"
-msgid "~Category"
-msgstr "Kategorio"
-
-#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION.#define.text
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcio"
-
-#: acccfg.src#GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS.#define.text
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcioj"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.GRP_ACC_KEYBOARD.fixedline.text
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Fulmoklavoj"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.TXT_ACC_KEY.fixedtext.text
-msgid "~Keys"
-msgstr "Klavoj"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_LOADACCELCONFIG.string.text
-msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr "Ŝargi klavaran agordaron"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_SAVEACCELCONFIG.string.text
-msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr "Konservi klavaran agordaron"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_FILTERNAME_CFG.string.text
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguro"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text
-msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text"
-msgid "My Macros"
-msgstr "Miaj makrooj"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text
-msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "Makrooj de %PRODUCTNAME"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text
-msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text"
-msgid "BASIC Macros"
-msgstr "BASIC-makrooj"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text
-msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "Makrooj de %PRODUCTNAME"
-
-#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_GROUP_STYLES.string.text
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiloj"
-
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Eventoj"
-
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text"
-msgid "Assigned Action"
-msgstr "Agordita ago"
-
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Konservi en"
-
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text"
-msgid "Assign:"
-msgstr "Agordi:"
-
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text"
-msgid "M~acro..."
-msgstr "Makroo..."
-
-#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "Forigi"
diff --git a/translations/source/eo/cui/source/dialogs.po b/translations/source/eo/cui/source/dialogs.po
index 6fb6b21ff21..00b3e458b37 100644
--- a/translations/source/eo/cui/source/dialogs.po
+++ b/translations/source/eo/cui/source/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,33 +15,799 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
-msgid "~Current word"
-msgstr "Aktuala vorto"
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
+msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
+msgstr "Versio %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.MB_LANGUAGE.menubutton.text
-msgid "~Language"
-msgstr "Lingvo"
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_DESCRIPTION.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
+msgstr "%PRODUCTNAME estas moderna, facile uzebla, libera oficeja programaro por tekstverkado, kalkultabeloj, prezentaĵoj, kaj pli."
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_THES_ALTERNATIVES.fixedtext.text
-msgid "~Alternatives"
-msgstr "Alternativoj"
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VENDOR.string.text
+msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR"
+msgstr "Ĉi tiun eldonon liveris %OOOVENDOR."
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text
-msgid "~Replace with"
-msgstr "Anstataŭigi per"
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
+msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
+msgstr "Kopirajto © 2000 - 2012 kontribuantoj de LibreOffice kaj iliaj filioj"
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_THES_OK.okbutton.text
-msgid "Replace"
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED.string.text
+msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org"
+msgstr "LibreOffice estas bazita sur OpenOffice.org"
+
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED_DERIVED.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
+msgstr "%PRODUCTNAME estas derivaĵo de LibreOffice kiu estas bazita sur OpenOffice.org"
+
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BUILD.string.text
+msgid "(Build ID: $BUILDID)"
+msgstr "(Build ID: $BUILDID)"
+
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK_CREDITS.string.text
+msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CREDITS.pushbutton.text
+msgid "Credits"
+msgstr "Agnoskoj"
+
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_WEBSITE.pushbutton.text
+msgid "Website"
+msgstr "Retejo"
+
+#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text
+msgctxt "about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_FONT.fixedtext.text
+msgid "~Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SUBSET.fixedtext.text
+msgid "~Subset"
+msgstr "Sub-aro"
+
+#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SYMBOLE.fixedtext.text
+msgid "Characters:"
+msgstr "Signoj:"
+
+#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.modaldialog.text
+msgid "Special Characters"
+msgstr "Specialaj signoj"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.modaldialog.text
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Koloroselektilo"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.text
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Pick a color from the document"
+msgstr "Elektu koloron el la dokumento"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_RGB.fixedline.text
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_RED.fixedtext.text
+msgid "~Red"
+msgstr "Ruĝa"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_GREEN.fixedtext.text
+msgid "~Green"
+msgstr "Verda"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BLUE.fixedtext.text
+msgid "~Blue"
+msgstr "Blua"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HEX.fixedtext.text
+msgid "Hex ~#"
+msgstr "Deksesuma #"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_HSB.fixedline.text
+msgid "HSB"
+msgstr "KSB"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HUE.fixedtext.text
+msgid "H~ue"
+msgstr "Kolornuanco"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_SATURATION.fixedtext.text
+msgid "~Saturation"
+msgstr "Satureco"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BRIGHTNESS.fixedtext.text
+msgid "Bright~ness"
+msgstr "Brileco"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_CMYK.fixedline.text
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMFS"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_CYAN.fixedtext.text
+msgid "~Cyan"
+msgstr "Cejana"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_MAGENTA.fixedtext.text
+msgid "~Magenta"
+msgstr "Malva"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text
+msgid "~Yellow"
+msgstr "Flava"
+
+#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text
+msgid "~Key"
+msgstr "Ŝlosila"
+
+#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.fixedtext.text
+msgid "Origi~nal"
+msgstr "Origina"
+
+#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text
+msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text"
+msgid "~Word"
+msgstr "Vorto"
+
+#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text
+msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text"
+msgid "~Suggestions"
+msgstr "Proponoj"
+
+#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNORE.pushbutton.text
+msgid "~Ignore"
+msgstr "Malatenti"
+
+#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNOREALL.pushbutton.text
+msgid "Always I~gnore"
+msgstr "Ĉiam malatenti"
+
+#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGE.pushbutton.text
+msgid "~Replace"
msgstr "Anstataŭigi"
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_TEXTNOTFOUND.string.text
-msgid "No alternatives found."
-msgstr "Ne trovis alternativojn"
+#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.pushbutton.text
+msgid "Always R~eplace"
+msgstr "Ĉiam anstataŭigi"
-#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.modaldialog.text
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaŭro"
+#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
+msgid "Options..."
+msgstr "Agordaĵoj..."
+
+#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text
+msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.fixedtext.text
+msgid "~URL"
+msgstr "URL-o"
+
+#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text
+msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text"
+msgid "F~rame"
+msgstr "Kadro"
+
+#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text
+msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "Alternative ~text"
+msgstr "Alternativa teksto"
+
+#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text"
+msgid "~Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.modaldialog.text
+msgid "Properties"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text
+msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text
+msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text
+msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text
+msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text"
+msgid "~Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.modaldialog.text
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.fixedline.text
+msgid "Search for"
+msgstr "Serĉi por"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text
+msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text"
+msgid "~Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.radiobutton.text
+msgid "Field content is ~NULL"
+msgstr "Kampa enhavo estas NUL"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.radiobutton.text
+msgid "Field content is not NU~LL"
+msgstr "Kampa enhavo ne estas NUL"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.fixedline.text
+msgid "Where to search"
+msgstr "Kie serĉi"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.fixedtext.text
+msgid "Form"
+msgstr "Formularo"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.radiobutton.text
+msgid "All Fields"
+msgstr "Ĉiuj kampoj"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.radiobutton.text
+msgid "Single field"
+msgstr "Unu kampo"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text
+msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.checkbox.text
+msgid "Apply field format"
+msgstr "Apliki kampan formaton"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.checkbox.text
+msgid "Match case"
+msgstr "Uskleca kongruo"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.checkbox.text
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Serĉi malantaŭen"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.checkbox.text
+msgid "From Beginning"
+msgstr "De la komenco"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.checkbox.text
+msgid "Wildcard expression"
+msgstr "Ĵokera esprimo"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.checkbox.text
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regula esprimo"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text
+msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text"
+msgid "Similarity Search"
+msgstr "Similecoserĉo"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text
+msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.checkbox.text
+msgid "Match character width"
+msgstr "Kongrui signan larĝon"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.checkbox.text
+msgid "Sounds like (Japanese)"
+msgstr "Sonas kiel (Japana)"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text
+msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.fixedline.text
+msgid "State"
+msgstr "Ŝtato"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.fixedtext.text
+msgid "Record :"
+msgstr "Rikordo:"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉo"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text
+msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.helpbutton.text
+msgid "~Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.modaldialog.text
+msgid "Record Search"
+msgstr "Serĉi rikordon"
+
+#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text
+msgid "anywhere in the field"
+msgstr "ie ajn en la kampo"
+
+#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text
+msgid "beginning of field"
+msgstr "komenco de kampo"
+
+#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text
+msgid "end of field"
+msgstr "fino de kampo"
+
+#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text
+msgid "entire field"
+msgstr "tuta kampo"
+
+#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text
+msgid "From top"
+msgstr "De la supro"
+
+#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text
+msgid "From bottom"
+msgstr "De la malsupro"
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text
+msgid "No records corresponding to your data found."
+msgstr "Ne trovis rikordojn rilatajn al viaj datumoj."
+
+#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text
+msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
+msgstr "Nekonata eraro okazis. Ne eblis fini serĉi."
+
+#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.string.text
+msgid "Overflow, search continued at the beginning"
+msgstr "Troo, serĉo daŭris ek de la komenco"
+
+#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.string.text
+msgid "Overflow, search continued at the end"
+msgstr "Troo, serĉo daŭris ek de la fino"
+
+#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_COUNTING.string.text
+msgid "counting records"
+msgstr "nombras rikordojn"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text"
+msgid "Properties of "
+msgstr "Atributoj de"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text"
+msgid "Files"
+msgstr "Dosieroj"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text"
+msgid "Properties of "
+msgstr "Atributoj de "
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_PATH.fixedtext.text
+msgid "Location:"
+msgstr "Loko:"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.fixedtext.text
+msgid "Contents:"
+msgstr "Enhavo:"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CHANGEDATE.fixedtext.text
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modifita je la:"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.FT_FILETYPE.fixedtext.text
+msgid "~File type"
+msgstr "Dosiertipo"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Find Files..."
+msgstr "Trovi dosierojn..."
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKEALL.pushbutton.text
+msgid "A~dd All"
+msgstr "Aldoni ĉiujn"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.CBX_PREVIEW.checkbox.text
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Antaŭvido"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN1.pushbutton.text
+msgid "Maddin1"
+msgstr "Maddin1"
+
+#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN2.pushbutton.text
+msgid "Maddin2"
+msgstr "Maddin2"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.FL_TITLE.fixedline.text
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.modaldialog.text
+msgid "Enter Title"
+msgstr "Enigi titolon"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.fixedline.text
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosierujo"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_TYPE.fixedline.text
+msgid "File type"
+msgstr "Dosiertipo"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.modaldialog.text
+msgid "Find"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text"
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text
+msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text"
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.modaldialog.text
+msgid "Update"
+msgstr "Ĝisdatigi"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.FL_ID.fixedline.text
+msgid "ID"
+msgstr "Identigilo"
+
+#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.modaldialog.text
+msgid "Theme ID"
+msgstr "ID de temo"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES.string.text
+msgid "<No Files>"
+msgstr "<Neniu dosiero>"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH.string.text
+msgid "Do you want to update the file list?"
+msgstr "Ĉi vi volas aktualigi la dosierliston?"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT.string.text
+msgid "Object;Objects"
+msgstr "Objektoj;Objektoj"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.string.text
+msgid "(read-only)"
+msgstr " (nurlega)"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.string.text
+msgid "<All Files>"
+msgstr "<Ĉiuj dosieroj>"
+
+#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS.string.text
+msgid "This ID already exists..."
+msgstr "Tiu ID jam ekzistas..."
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text
+msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroj"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text
+msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text"
+msgid "~Width"
+msgstr "Larĝo"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
+msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr "Rastrumero"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text
+msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text"
+msgid "H~eight"
+msgstr "Alto"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
+msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr "Rastrumero"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES.checkbox.text
+msgid "E~nhance edges"
+msgstr "Plibonigi eĝojn"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.modaldialog.text
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaiko"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text
+msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroj"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD.fixedtext.text
+msgid "Threshold ~value"
+msgstr "Sojla valoro"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT.checkbox.text
+msgid "~Invert"
+msgstr "Inversigi"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.modaldialog.text
+msgid "Solarization"
+msgstr "Superlumigado"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text
+msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroj"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA.fixedtext.text
+msgid "Aging degree"
+msgstr "Grado de malnoviĝo"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.modaldialog.text
+msgid "Aging"
+msgstr "Malnoviĝo"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text
+msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroj"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER.fixedtext.text
+msgid "Poster colors"
+msgstr "Afiŝaj koloroj"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.modaldialog.text
+msgid "Posterize"
+msgstr "Transformi afiŝen"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text
+msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroj"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT.fixedtext.text
+msgid "Light source"
+msgstr "Lumfonto"
+
+#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.modaldialog.text
+msgid "Relief"
+msgstr "Reliefo"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_FORMAT.fixedtext.text
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_SIMPLE_CONVERSION.radiobutton.text
+msgid "~Hangul/Hanja"
+msgstr "Hangul/Hanja"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED.radiobutton.text
+msgid "Hanja (Han~gul)"
+msgstr "Hanja (Han~gul)"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED.radiobutton.text
+msgid "Hang~ul (Hanja)"
+msgstr "Hang~ul (Hanja)"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_ABOVE.radiobutton.text
+msgid "Hangu~l"
+msgstr "Hangulo"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BELOW.radiobutton.text
+msgid "Hang~ul"
+msgstr "Hangulo"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_ABOVE.radiobutton.text
+msgid "Han~ja"
+msgstr "Hanja"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BELOW.radiobutton.text
+msgid "Ha~nja"
+msgstr "Hanja"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_CONVERSION.fixedtext.text
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konverto"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANGUL_ONLY.checkbox.text
+msgid "Hangul ~only"
+msgstr "Nur hangulo"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANJA_ONLY.checkbox.text
+msgid "Hanja onl~y"
+msgstr "Nur hanja"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.checkbox.text
+msgid "Replace b~y character"
+msgstr "Abstataŭigi laŭ signo"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.string.text
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangulo"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.string.text
+msgid "Hanja"
+msgstr "Hanja"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.modaldialog.text
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Hangul/hanja konverto"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.fixedtext.text
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Propraj vortaroj"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_IGNOREPOST.checkbox.text
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "Malatenti post-pozician vorton"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_SHOWRECENTLYFIRST.checkbox.text
+msgid "Show recently used entries first"
+msgstr "Vidigi laste uzitajn dosierojn unuaj"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_AUTOREPLACEUNIQUE.checkbox.text
+msgid "Replace all unique entries automatically"
+msgstr "Aŭtomate anstataŭigi ĉiujn unikajn elementojn"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_NEW.pushbutton.text
+msgid "New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_EDIT.pushbutton.text
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.modaldialog.text
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "Hangul/Hanja-agordoj"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.fixedline.text
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Vortaro"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
+msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text"
+msgid "~Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.modaldialog.text
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Nova vortaro"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.string.text
+msgid "[Enter text here]"
+msgstr "[Enigi tekston ĉi tie]"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_BOOK.fixedtext.text
+msgid "Book"
+msgstr "Libro"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
+msgid "Original"
+msgstr "Originalo"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_SUGGESTIONS.fixedtext.text
+msgid "Suggestions (max. 8)"
+msgstr "Proponoj (maks. 8)"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_NEW.pushbutton.text
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.modaldialog.text
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Redakti propran vortaron"
+
+#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text
+msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
+
+#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text
+msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text"
+msgid "Target in Document"
+msgstr "Celo en dokumento"
+
+#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES.string.text
+msgid "Targets do not exist in the document."
+msgstr "Ne ekzistas celoj en ĉi tiu dokumento."
+
+#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN.string.text
+msgid "Couldn't open the document."
+msgstr "Ne eblas malfermi la dokumenton."
+
+#: hlmarkwn.src#STR_MARK_TREE.string.text
+msgid "Mark Tree"
+msgstr "Marki arbon"
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_LINKTYPE.fixedline.text
msgid "Hyperlink type"
@@ -462,53 +1228,235 @@ msgstr "Teksto"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "La dosiero jam ekzistas. Ĉu anstataŭigi?"
-#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_FONT.fixedtext.text
-msgid "~Font"
-msgstr "Tiparo"
+#: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text
+msgid ""
+"is not available for spellchecking\n"
+"Please check your installation and install the desired language\n"
+msgstr ""
+"ne disponeblas por literuma kontrolado\n"
+"Bonvolu kontroli vian instalaĵon kaj instali la bezonatan lingvon\n"
-#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SUBSET.fixedtext.text
-msgid "~Subset"
-msgstr "Sub-aro"
+#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text
+msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text"
+msgid "~Word"
+msgstr "Vorto"
-#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SYMBOLE.fixedtext.text
-msgid "Characters:"
-msgstr "Signoj:"
+#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.okbutton.text
+msgid "H~yphenate"
+msgstr "Vortdividi"
-#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.pushbutton.text
+msgid "~Skip"
+msgstr "Transsalti"
+
+#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.pushbutton.text
+msgid "~Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.pushbutton.text
+msgid "Hyphenate ~All"
+msgstr "Vortdividi ĉiujn"
+
+#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text
+msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.modaldialog.text
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Vortdivido"
+
+#: iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text
+msgid "~Back"
+msgstr "Retro"
+
+#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text
+msgid "~Before"
+msgstr "Antaŭ"
+
+#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text
+msgid "A~fter"
+msgstr "Post"
+
+#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text
+msgctxt "insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.fixedtext.text
+msgid "~Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.string.text
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Enmeti vicojn"
+
+#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Enmeti kolumnojn"
+
+#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.fixedline.text
+msgid "Paths"
+msgstr "Vojprefiksoj"
+
+#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.fixedtext.text
+msgid "Mark the default path for new files."
+msgstr "Marku la defaŭltan vojprefikson por la novaj dosieroj."
+
+#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.pushbutton.text
+msgid "~Add..."
+msgstr "Aldoni..."
+
+#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text
+msgctxt "multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.modaldialog.text
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Specialaj signoj"
+#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.string.text
+msgid "Path list"
+msgstr "Listo de vojprefiksoj"
-#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text
-msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliki"
+#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.modaldialog.text
+msgid "Select Paths"
+msgstr "Elekti vojprefiksojn"
-#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
+#: multipat.src#RID_MULTIPATH_DBL_ERR.string.text
+msgid "The path %1 already exists."
+msgstr "Vojprefikso %1 jam ekzistas."
-#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text
-msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Celo en dokumento"
+#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_TITLE.string.text
+msgid "Select files"
+msgstr "Elekti dosierojn"
-#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES.string.text
-msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr "Ne ekzistas celoj en ĉi tiu dokumento."
+#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text
+msgctxt "multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text"
+msgid "Files"
+msgstr "Dosieroj"
-#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN.string.text
-msgid "Couldn't open the document."
-msgstr "Ne eblas malfermi la dokumenton."
+#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.string.text
+msgid "Select Archives"
+msgstr "Elekti arĥivojn"
-#: hlmarkwn.src#STR_MARK_TREE.string.text
-msgid "Mark Tree"
-msgstr "Marki arbon"
+#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.string.text
+msgid "Archives"
+msgstr "Arĥivoj"
+
+#: multipat.src#RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.string.text
+msgid "The file %1 already exists."
+msgstr "Dosiero %1 jam ekzistas."
+
+#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_COLUMNS.fixedtext.text
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Nombro da kolumnoj:"
+
+#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_ROWS.fixedtext.text
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Nombro da vicoj:"
+
+#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.modaldialog.text
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Enmeti tabelon"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text
+msgid "File encryption password"
+msgstr "Dosierĉifrada pasvorto"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text
+msgid "~Enter password to open"
+msgstr "Enigi pasvorton por malfermi"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text
+msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Konfirmi pasvorton"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_NOTE.fixedtext.text
+msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with "
+msgstr "Notu: post agordo de la pasvorto, la dokumento estos malfermebla nur per"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_SHARING_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "File sharing password"
+msgstr "Dosierinterŝanĝa pasvorto"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.CB_OPEN_READONLY.checkbox.text
+msgid "Open file read-only"
+msgstr "Malfermi dosieron nurlega"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text
+msgid "Enter password to allow editing"
+msgstr "Enigi pasvorton por ebligi redaktadon"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text
+msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Konfirmi pasvorton"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED.string.text
+msgid "Password must be confirmed"
+msgstr "Necesas konfirmi pasvorton"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_MORE_OPTIONS.string.text
+msgid "More ~Options"
+msgstr "Pliaj agordaĵoj"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_FEWER_OPTIONS.string.text
+msgid "Fewer ~Options"
+msgstr "Malpli da ebloj"
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH.string.text
+msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
+msgstr "La konfirma pasvorto ne kongruis kun la pasvorto. Reagordu la pasvorton enigante la saman pasvorton en ambaŭ kampoj."
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH.string.text
+msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
+msgstr "La konfirmaj pasvortoj ne kongruis kun la originaj pasvortoj. Reagordu la pasvortojn."
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON.string.text
+msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
+msgstr "Bonvolu enigi pasvorton por malfermi aŭ ŝanĝi, aŭ marki la agordon malfermi nurlege por daŭrigi."
+
+#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.modaldialog.text
+msgid "Set Password"
+msgstr "Agordi pasvorton"
+
+#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text
+msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Aŭtoro"
+
+#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text
+msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text"
+msgid "~Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.fixedline.text
+msgid "Contents"
+msgstr "Enhavo"
+
+#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.fixedtext.text
+msgid "~Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text
+msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Aŭtoro"
+
+#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.string.text
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Redakti komenton"
+
+#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.string.text
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Enmeti komenton"
+
+#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.modaldialog.text
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento"
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_TXT_SCRIPTS.fixedtext.text
msgid "~Macros"
@@ -670,225 +1618,237 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Message:"
msgstr "Mesaĝo: "
-#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_COLUMNS.fixedtext.text
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Nombro da kolumnoj:"
+#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
-#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_ROWS.fixedtext.text
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Nombro da vicoj:"
+#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tiparaj efektoj"
-#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.modaldialog.text
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Enmeti tabelon"
+#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
+msgid "Borders"
+msgstr "Borderoj"
-#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
+#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
-#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text"
-msgid "Properties of "
-msgstr "Atributoj de"
+#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.pushbutton.text
+msgid "Return"
+msgstr "Revenigi"
-#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
+#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formati Ĉelojn"
-#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Dosieroj"
+#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.fixedtext.text
+msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
+msgstr "La jenaj kolumnoj estas nun kaŝitaj. Bonvolu marki la kampojn vidigontajn kaj elektu je Akcpti."
-#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text"
-msgid "Properties of "
-msgstr "Atributoj de "
+#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.modaldialog.text
+msgid "Show columns"
+msgstr "Vidigi kolumnojn"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "Text languag~e"
+msgstr "Teksta lingvo"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_PATH.fixedtext.text
-msgid "Location:"
-msgstr "Loko:"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.LINK_EXPLAIN.fixedtext.text
+msgid "More..."
+msgstr "Plu..."
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.fixedtext.text
-msgid "Contents:"
-msgstr "Enhavo:"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text
+msgid "~Not in dictionary"
+msgstr "Mankas en vortaro"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CHANGEDATE.fixedtext.text
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modifita je la:"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text
+msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text"
+msgid "~Suggestions"
+msgstr "Proponoj"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.FT_FILETYPE.fixedtext.text
-msgid "~File type"
-msgstr "Dosiertipo"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.checkbox.text
+msgid "Check ~grammar"
+msgstr "Kontroli gramatikon"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_SEARCH.pushbutton.text
-msgid "~Find Files..."
-msgstr "Trovi dosierojn..."
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.pushbutton.text
+msgid "~Ignore Once"
+msgstr "Malatenti unufoje"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.pushbutton.text
+msgid "I~gnore All"
+msgstr "Malatenti ĉiujn"
+
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.pushbutton.text
+msgid "I~gnore Rule"
+msgstr "Malatenti regulon"
+
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text
+msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "Aldoni"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKEALL.pushbutton.text
-msgid "A~dd All"
-msgstr "Aldoni ĉiujn"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text
+msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.CBX_PREVIEW.checkbox.text
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Antaŭvido"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.pushbutton.text
+msgid "~Change"
+msgstr "Ŝanĝi"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN1.pushbutton.text
-msgid "Maddin1"
-msgstr "Maddin1"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.pushbutton.text
+msgid "Change A~ll"
+msgstr "Ŝanĝi ĉiujn"
-#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN2.pushbutton.text
-msgid "Maddin2"
-msgstr "Maddin2"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.pushbutton.text
+msgid "AutoCor~rect"
+msgstr "Aŭtomate korekti"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.FL_TITLE.fixedline.text
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.pushbutton.text
+msgid "O~ptions..."
+msgstr "Agordoj..."
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.modaldialog.text
-msgid "Enter Title"
-msgstr "Enigi titolon"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.pushbutton.text
+msgid "~Undo"
+msgstr "Malfari"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.fixedline.text
-msgid "Directory"
-msgstr "Dosierujo"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "Cl~ose"
+msgstr "Fermi"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_TYPE.fixedline.text
-msgid "File type"
-msgstr "Dosiertipo"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.string.text
+msgid "Resu~me"
+msgstr "Daŭrigi"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.modaldialog.text
-msgid "Find"
-msgstr "Serĉi"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.string.text
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(neniu propono)"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text"
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.string.text
+msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Literumado: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliki"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.string.text
+msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Literumado kaj gramatiko: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text
-msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text"
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.string.text
+msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
+msgstr "Literumado kaj gramatiko: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.modaldialog.text
-msgid "Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
+#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.modelessdialog.text
+msgid "Spellcheck: "
+msgstr "Kontroli literumadon:"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.FL_ID.fixedline.text
-msgid "ID"
-msgstr "Identigilo"
+#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.fixedtext.text
+msgid "~Split cell into"
+msgstr "Dividi ĉelon en"
-#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.modaldialog.text
-msgid "Theme ID"
-msgstr "ID de temo"
+#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.fixedline.text
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES.string.text
-msgid "<No Files>"
-msgstr "<Neniu dosiero>"
+#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text
+msgid "H~orizontally"
+msgstr "Horizontale"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH.string.text
-msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr "Ĉi vi volas aktualigi la dosierliston?"
+#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.checkbox.text
+msgid "~Into equal proportions"
+msgstr "En egalaj proporcioj"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT.string.text
-msgid "Object;Objects"
-msgstr "Objektoj;Objektoj"
+#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text
+msgid "~Vertically"
+msgstr "Vertikale"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.string.text
-msgid "(read-only)"
-msgstr " (nurlega)"
+#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.fixedline.text
+msgid "Direction"
+msgstr "Direkto"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.string.text
-msgid "<All Files>"
-msgstr "<Ĉiuj dosieroj>"
+#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Dividi ĉelojn"
-#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS.string.text
-msgid "This ID already exists..."
-msgstr "Tiu ID jam ekzistas..."
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
-#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.fixedtext.text
-msgid "go to record"
-msgstr "iri al rikordo"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tiparaj efektoj"
-#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text
-msgid "Record Number"
-msgstr "Rikorda nombro"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
+msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
-#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.fixedtext.text
-msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr "La jenaj kolumnoj estas nun kaŝitaj. Bonvolu marki la kampojn vidigontajn kaj elektu je Akcpti."
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Azia aranĝo"
-#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.modaldialog.text
-msgid "Show columns"
-msgstr "Vidigi kolumnojn"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.fixedline.text
-msgid "Paths"
-msgstr "Vojprefiksoj"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.fixedtext.text
-msgid "Mark the default path for new files."
-msgstr "Marku la defaŭltan vojprefikson por la novaj dosieroj."
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Teksta fluo"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.pushbutton.text
-msgid "~Add..."
-msgstr "Aldoni..."
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Azia tipografio"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text
-msgctxt "multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text
+msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.string.text
-msgid "Path list"
-msgstr "Listo de vojprefiksoj"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text
+msgid "Text Format"
+msgstr "Teksta formato"
-#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.modaldialog.text
-msgid "Select Paths"
-msgstr "Elekti vojprefiksojn"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text
+msgid "~Options"
+msgstr "Agordaĵoj"
-#: multipat.src#RID_MULTIPATH_DBL_ERR.string.text
-msgid "The path %1 already exists."
-msgstr "Vojprefikso %1 jam ekzistas."
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.modaldialog.text
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributoj"
-#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_TITLE.string.text
-msgid "Select files"
-msgstr "Elekti dosierojn"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.fixedtext.text
+msgid "~Exchange characters"
+msgstr "Interŝanĝi signojn"
-#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text
-msgctxt "multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Dosieroj"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.fixedtext.text
+msgid "~Add characters"
+msgstr "Enmeti signojn"
-#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.string.text
-msgid "Select Archives"
-msgstr "Elekti arĥivojn"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.fixedtext.text
+msgid "~Remove characters"
+msgstr "Forigi signojn"
-#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.string.text
-msgid "Archives"
-msgstr "Arĥivoj"
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.checkbox.text
+msgid "~Combine"
+msgstr "Kombini"
-#: multipat.src#RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.string.text
-msgid "The file %1 already exists."
-msgstr "Dosiero %1 jam ekzistas."
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text
+msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text
+msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text"
+msgid "Similarity Search"
+msgstr "Similecoserĉo"
#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.fixedtext.text
msgid "Source:"
@@ -1181,684 +2141,41 @@ msgstr "Atributoj de ŝvebanta kadro"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Elekti dosieron por ŝvebanta kadro"
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
-msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
-msgstr "Versio %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
-
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_DESCRIPTION.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME estas moderna, facile uzebla, libera oficeja programaro por tekstverkado, kalkultabeloj, prezentaĵoj, kaj pli."
-
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VENDOR.string.text
-msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR"
-msgstr "Ĉi tiun eldonon liveris %OOOVENDOR."
-
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
-msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
-msgstr "Kopirajto © 2000 - 2012 kontribuantoj de LibreOffice kaj iliaj filioj"
-
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED.string.text
-msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org"
-msgstr "LibreOffice estas bazita sur OpenOffice.org"
-
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED_DERIVED.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
-msgstr "%PRODUCTNAME estas derivaĵo de LibreOffice kiu estas bazita sur OpenOffice.org"
-
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BUILD.string.text
-msgid "(Build ID: $BUILDID)"
-msgstr "(Build ID: $BUILDID)"
-
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK_CREDITS.string.text
-msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CREDITS.pushbutton.text
-msgid "Credits"
-msgstr "Agnoskoj"
-
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_WEBSITE.pushbutton.text
-msgid "Website"
-msgstr "Retejo"
-
-#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.modaldialog.text
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Koloroselektilo"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.text
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Pick a color from the document"
-msgstr "Elektu koloron el la dokumento"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_RGB.fixedline.text
-msgid "RGB"
-msgstr "RVB"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_RED.fixedtext.text
-msgid "~Red"
-msgstr "Ruĝa"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_GREEN.fixedtext.text
-msgid "~Green"
-msgstr "Verda"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BLUE.fixedtext.text
-msgid "~Blue"
-msgstr "Blua"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HEX.fixedtext.text
-msgid "Hex ~#"
-msgstr "Deksesuma #"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_HSB.fixedline.text
-msgid "HSB"
-msgstr "KSB"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HUE.fixedtext.text
-msgid "H~ue"
-msgstr "Kolornuanco"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_SATURATION.fixedtext.text
-msgid "~Saturation"
-msgstr "Satureco"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BRIGHTNESS.fixedtext.text
-msgid "Bright~ness"
-msgstr "Brileco"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_CMYK.fixedline.text
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMFS"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_CYAN.fixedtext.text
-msgid "~Cyan"
-msgstr "Cejana"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_MAGENTA.fixedtext.text
-msgid "~Magenta"
-msgstr "Malva"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text
-msgid "~Yellow"
-msgstr "Flava"
-
-#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text
-msgid "~Key"
-msgstr "Ŝlosila"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
-msgid "Text languag~e"
-msgstr "Teksta lingvo"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.LINK_EXPLAIN.fixedtext.text
-msgid "More..."
-msgstr "Plu..."
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text
-msgid "~Not in dictionary"
-msgstr "Mankas en vortaro"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text
-msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text"
-msgid "~Suggestions"
-msgstr "Proponoj"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.checkbox.text
-msgid "Check ~grammar"
-msgstr "Kontroli gramatikon"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.pushbutton.text
-msgid "~Ignore Once"
-msgstr "Malatenti unufoje"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.pushbutton.text
-msgid "I~gnore All"
-msgstr "Malatenti ĉiujn"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.pushbutton.text
-msgid "I~gnore Rule"
-msgstr "Malatenti regulon"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text
-msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text
-msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.pushbutton.text
-msgid "~Change"
-msgstr "Ŝanĝi"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.pushbutton.text
-msgid "Change A~ll"
-msgstr "Ŝanĝi ĉiujn"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.pushbutton.text
-msgid "AutoCor~rect"
-msgstr "Aŭtomate korekti"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.pushbutton.text
-msgid "O~ptions..."
-msgstr "Agordoj..."
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.pushbutton.text
-msgid "~Undo"
-msgstr "Malfari"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.pushbutton.text
-msgid "Cl~ose"
-msgstr "Fermi"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.string.text
-msgid "Resu~me"
-msgstr "Daŭrigi"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.string.text
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(neniu propono)"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.string.text
-msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "Literumado: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.string.text
-msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "Literumado kaj gramatiko: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.string.text
-msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
-msgstr "Literumado kaj gramatiko: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
-
-#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.modelessdialog.text
-msgid "Spellcheck: "
-msgstr "Kontroli literumadon:"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroj"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text"
-msgid "~Width"
-msgstr "Larĝo"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr "Rastrumero"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text"
-msgid "H~eight"
-msgstr "Alto"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr "Rastrumero"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES.checkbox.text
-msgid "E~nhance edges"
-msgstr "Plibonigi eĝojn"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.modaldialog.text
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaiko"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroj"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD.fixedtext.text
-msgid "Threshold ~value"
-msgstr "Sojla valoro"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT.checkbox.text
-msgid "~Invert"
-msgstr "Inversigi"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.modaldialog.text
-msgid "Solarization"
-msgstr "Superlumigado"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroj"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA.fixedtext.text
-msgid "Aging degree"
-msgstr "Grado de malnoviĝo"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.modaldialog.text
-msgid "Aging"
-msgstr "Malnoviĝo"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroj"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER.fixedtext.text
-msgid "Poster colors"
-msgstr "Afiŝaj koloroj"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.modaldialog.text
-msgid "Posterize"
-msgstr "Transformi afiŝen"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text
-msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroj"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT.fixedtext.text
-msgid "Light source"
-msgstr "Lumfonto"
-
-#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.modaldialog.text
-msgid "Relief"
-msgstr "Reliefo"
-
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text
-msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text
-msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text"
-msgid "~Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text
-msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.fixedtext.text
-msgid "~Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text
-msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text"
-msgid "~Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.modaldialog.text
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Tiparaj efektoj"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azia aranĝo"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Teksta fluo"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Azia tipografio"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text
-msgid "Text Format"
-msgstr "Teksta formato"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text
-msgid "~Options"
-msgstr "Agordaĵoj"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.modaldialog.text
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributoj"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.fixedtext.text
-msgid "~Exchange characters"
-msgstr "Interŝanĝi signojn"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.fixedtext.text
-msgid "~Add characters"
-msgstr "Enmeti signojn"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.fixedtext.text
-msgid "~Remove characters"
-msgstr "Forigi signojn"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.checkbox.text
-msgid "~Combine"
-msgstr "Kombini"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text
-msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text"
-msgid "Similarity Search"
-msgstr "Similecoserĉo"
-
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
-msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
-msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Tiparaj efektoj"
-
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
-msgid "Borders"
-msgstr "Borderoj"
-
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
-msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.pushbutton.text
-msgid "Return"
-msgstr "Revenigi"
-
-#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formati Ĉelojn"
-
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.fixedtext.text
-msgid "~URL"
-msgstr "URL-o"
-
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text
-msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text"
-msgid "F~rame"
-msgstr "Kadro"
-
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text
-msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text"
-msgid "~Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "Alternative ~text"
-msgstr "Alternativa teksto"
-
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text"
-msgid "~Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.modaldialog.text
-msgid "Properties"
-msgstr "Atributoj"
-
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text
-msgid "~Before"
-msgstr "Antaŭ"
-
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text
-msgid "A~fter"
-msgstr "Post"
-
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text
-msgctxt "insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.fixedtext.text
-msgid "~Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.string.text
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Enmeti vicojn"
-
-#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text
-msgid "Insert Columns"
-msgstr "Enmeti kolumnojn"
-
-#: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text
-msgid ""
-"is not available for spellchecking\n"
-"Please check your installation and install the desired language\n"
-msgstr ""
-"ne disponeblas por literuma kontrolado\n"
-"Bonvolu kontroli vian instalaĵon kaj instali la bezonatan lingvon\n"
-
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text
-msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text"
-msgid "~Word"
-msgstr "Vorto"
-
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.okbutton.text
-msgid "H~yphenate"
-msgstr "Vortdividi"
-
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.pushbutton.text
-msgid "~Skip"
-msgstr "Transsalti"
-
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.pushbutton.text
-msgid "~Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.pushbutton.text
-msgid "Hyphenate ~All"
-msgstr "Vortdividi ĉiujn"
-
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.modaldialog.text
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Vortdivido"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.fixedline.text
-msgid "Search for"
-msgstr "Serĉi por"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.radiobutton.text
-msgid "Field content is ~NULL"
-msgstr "Kampa enhavo estas NUL"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.radiobutton.text
-msgid "Field content is not NU~LL"
-msgstr "Kampa enhavo ne estas NUL"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.fixedline.text
-msgid "Where to search"
-msgstr "Kie serĉi"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.fixedtext.text
-msgid "Form"
-msgstr "Formularo"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.radiobutton.text
-msgid "All Fields"
-msgstr "Ĉiuj kampoj"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.radiobutton.text
-msgid "Single field"
-msgstr "Unu kampo"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.checkbox.text
-msgid "Apply field format"
-msgstr "Apliki kampan formaton"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.checkbox.text
-msgid "Match case"
-msgstr "Uskleca kongruo"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.checkbox.text
-msgid "Search backwards"
-msgstr "Serĉi malantaŭen"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.checkbox.text
-msgid "From Beginning"
-msgstr "De la komenco"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.checkbox.text
-msgid "Wildcard expression"
-msgstr "Ĵokera esprimo"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.checkbox.text
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regula esprimo"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text"
-msgid "Similarity Search"
-msgstr "Similecoserĉo"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.checkbox.text
-msgid "Match character width"
-msgstr "Kongrui signan larĝon"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.checkbox.text
-msgid "Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Sonas kiel (Japana)"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.fixedline.text
-msgid "State"
-msgstr "Ŝtato"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.fixedtext.text
-msgid "Record :"
-msgstr "Rikordo:"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.pushbutton.text
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉo"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text
-msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.helpbutton.text
-msgid "~Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.modaldialog.text
-msgid "Record Search"
-msgstr "Serĉi rikordon"
-
-#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text
-msgid "anywhere in the field"
-msgstr "ie ajn en la kampo"
-
-#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text
-msgid "beginning of field"
-msgstr "komenco de kampo"
-
-#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text
-msgid "end of field"
-msgstr "fino de kampo"
+#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.fixedtext.text
+msgid "go to record"
+msgstr "iri al rikordo"
-#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text
-msgid "entire field"
-msgstr "tuta kampo"
+#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text
+msgid "Record Number"
+msgstr "Rikorda nombro"
-#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text
-msgid "From top"
-msgstr "De la supro"
+#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
+msgid "~Current word"
+msgstr "Aktuala vorto"
-#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text
-msgid "From bottom"
-msgstr "De la malsupro"
+#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.MB_LANGUAGE.menubutton.text
+msgid "~Language"
+msgstr "Lingvo"
-#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text
-msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr "Ne trovis rikordojn rilatajn al viaj datumoj."
+#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_THES_ALTERNATIVES.fixedtext.text
+msgid "~Alternatives"
+msgstr "Alternativoj"
-#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text
-msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "Nekonata eraro okazis. Ne eblis fini serĉi."
+#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text
+msgid "~Replace with"
+msgstr "Anstataŭigi per"
-#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.string.text
-msgid "Overflow, search continued at the beginning"
-msgstr "Troo, serĉo daŭris ek de la komenco"
+#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_THES_OK.okbutton.text
+msgid "Replace"
+msgstr "Anstataŭigi"
-#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.string.text
-msgid "Overflow, search continued at the end"
-msgstr "Troo, serĉo daŭris ek de la fino"
+#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_TEXTNOTFOUND.string.text
+msgid "No alternatives found."
+msgstr "Ne trovis alternativojn"
-#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_COUNTING.string.text
-msgid "counting records"
-msgstr "nombras rikordojn"
+#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.modaldialog.text
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaŭro"
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.fixedline.text
msgid "Zoom factor"
@@ -1904,320 +2221,3 @@ msgstr "Libra reĝimo"
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.modaldialog.text
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zomi kaj vidigi aranĝon"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text
-msgid "File encryption password"
-msgstr "Dosierĉifrada pasvorto"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text
-msgid "~Enter password to open"
-msgstr "Enigi pasvorton por malfermi"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text
-msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Konfirmi pasvorton"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_NOTE.fixedtext.text
-msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with "
-msgstr "Notu: post agordo de la pasvorto, la dokumento estos malfermebla nur per"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_SHARING_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "File sharing password"
-msgstr "Dosierinterŝanĝa pasvorto"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.CB_OPEN_READONLY.checkbox.text
-msgid "Open file read-only"
-msgstr "Malfermi dosieron nurlega"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text
-msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr "Enigi pasvorton por ebligi redaktadon"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text
-msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Konfirmi pasvorton"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED.string.text
-msgid "Password must be confirmed"
-msgstr "Necesas konfirmi pasvorton"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_MORE_OPTIONS.string.text
-msgid "More ~Options"
-msgstr "Pliaj agordaĵoj"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_FEWER_OPTIONS.string.text
-msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "Malpli da ebloj"
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH.string.text
-msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "La konfirma pasvorto ne kongruis kun la pasvorto. Reagordu la pasvorton enigante la saman pasvorton en ambaŭ kampoj."
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH.string.text
-msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr "La konfirmaj pasvortoj ne kongruis kun la originaj pasvortoj. Reagordu la pasvortojn."
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON.string.text
-msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Bonvolu enigi pasvorton por malfermi aŭ ŝanĝi, aŭ marki la agordon malfermi nurlege por daŭrigi."
-
-#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.modaldialog.text
-msgid "Set Password"
-msgstr "Agordi pasvorton"
-
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.fixedtext.text
-msgid "~Split cell into"
-msgstr "Dividi ĉelon en"
-
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.fixedline.text
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
-
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text
-msgid "H~orizontally"
-msgstr "Horizontale"
-
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.checkbox.text
-msgid "~Into equal proportions"
-msgstr "En egalaj proporcioj"
-
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text
-msgid "~Vertically"
-msgstr "Vertikale"
-
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.fixedline.text
-msgid "Direction"
-msgstr "Direkto"
-
-#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Dividi ĉelojn"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.pushbutton.text
-msgid "~Find"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_FORMAT.fixedtext.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_SIMPLE_CONVERSION.radiobutton.text
-msgid "~Hangul/Hanja"
-msgstr "Hangul/Hanja"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED.radiobutton.text
-msgid "Hanja (Han~gul)"
-msgstr "Hanja (Han~gul)"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED.radiobutton.text
-msgid "Hang~ul (Hanja)"
-msgstr "Hang~ul (Hanja)"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_ABOVE.radiobutton.text
-msgid "Hangu~l"
-msgstr "Hangulo"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BELOW.radiobutton.text
-msgid "Hang~ul"
-msgstr "Hangulo"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_ABOVE.radiobutton.text
-msgid "Han~ja"
-msgstr "Hanja"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BELOW.radiobutton.text
-msgid "Ha~nja"
-msgstr "Hanja"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_CONVERSION.fixedtext.text
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konverto"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANGUL_ONLY.checkbox.text
-msgid "Hangul ~only"
-msgstr "Nur hangulo"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANJA_ONLY.checkbox.text
-msgid "Hanja onl~y"
-msgstr "Nur hanja"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.checkbox.text
-msgid "Replace b~y character"
-msgstr "Abstataŭigi laŭ signo"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.string.text
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangulo"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.string.text
-msgid "Hanja"
-msgstr "Hanja"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.modaldialog.text
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangul/hanja konverto"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.fixedtext.text
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Propraj vortaroj"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_IGNOREPOST.checkbox.text
-msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr "Malatenti post-pozician vorton"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_SHOWRECENTLYFIRST.checkbox.text
-msgid "Show recently used entries first"
-msgstr "Vidigi laste uzitajn dosierojn unuaj"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_AUTOREPLACEUNIQUE.checkbox.text
-msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr "Aŭtomate anstataŭigi ĉiujn unikajn elementojn"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_NEW.pushbutton.text
-msgid "New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_EDIT.pushbutton.text
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redakti..."
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.modaldialog.text
-msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Hangul/Hanja-agordoj"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.fixedline.text
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Vortaro"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
-msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text"
-msgid "~Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.modaldialog.text
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "Nova vortaro"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.string.text
-msgid "[Enter text here]"
-msgstr "[Enigi tekston ĉi tie]"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_BOOK.fixedtext.text
-msgid "Book"
-msgstr "Libro"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
-msgid "Original"
-msgstr "Originalo"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_SUGGESTIONS.fixedtext.text
-msgid "Suggestions (max. 8)"
-msgstr "Proponoj (maks. 8)"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_NEW.pushbutton.text
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.modaldialog.text
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Redakti propran vortaron"
-
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.fixedtext.text
-msgid "Origi~nal"
-msgstr "Origina"
-
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text
-msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text"
-msgid "~Word"
-msgstr "Vorto"
-
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text
-msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text"
-msgid "~Suggestions"
-msgstr "Proponoj"
-
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNORE.pushbutton.text
-msgid "~Ignore"
-msgstr "Malatenti"
-
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNOREALL.pushbutton.text
-msgid "Always I~gnore"
-msgstr "Ĉiam malatenti"
-
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGE.pushbutton.text
-msgid "~Replace"
-msgstr "Anstataŭigi"
-
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.pushbutton.text
-msgid "Always R~eplace"
-msgstr "Ĉiam anstataŭigi"
-
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
-msgid "Options..."
-msgstr "Agordaĵoj..."
-
-#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text
-msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Aŭtoro"
-
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text
-msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.fixedline.text
-msgid "Contents"
-msgstr "Enhavo"
-
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.fixedtext.text
-msgid "~Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text
-msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Aŭtoro"
-
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.string.text
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Redakti komenton"
-
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.string.text
-msgid "Insert Comment"
-msgstr "Enmeti komenton"
-
-#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.modaldialog.text
-msgid "Comment"
-msgstr "Komento"
-
-#: iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text
-msgid "~Back"
-msgstr "Retro"
diff --git a/translations/source/eo/cui/source/options.po b/translations/source/eo/cui/source/options.po
index 6376b2b67fa..6ae3f37cf10 100644
--- a/translations/source/eo/cui/source/options.po
+++ b/translations/source/eo/cui/source/options.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,475 +15,169 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
-msgid "~Company"
-msgstr "Kompanio"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text
-msgid "First/Last ~name/Initials"
-msgstr "Persona/Familia nomo/Inicialoj"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text
-msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
-msgstr "Familia nomo/Persona nomo/Nomo de patro/Inicialoj"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text
-msgid "Last/First ~name/Initials"
-msgstr "Familia/Persona nomo/inicialoj"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text
-msgid "~Street"
-msgstr "Strato"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text
-msgid "Street/Apartment number"
-msgstr "Strata/Apartamenta numero"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text
-msgid "Zip/City"
-msgstr "Poŝtkodo/Urbo"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Lando/Regiono"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text
-msgid "~Title/Position"
-msgstr "Titolo/Pozicio"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text
-msgid "Tel. (Home/Work)"
-msgstr "Tel. (Hejma/Labora)"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text
-msgid "Fa~x / E-mail"
-msgstr "Fakso / Retpoŝto"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text
-msgid "Address "
-msgstr "Adreso"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text
-msgid "Use data for document properties"
-msgstr "Uzi datumojn por dokumentaj atributoj"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text
-msgid "City/State/Zip"
-msgstr "Urbo/Ŝtato/Poŝtkodo"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text
-msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
-msgstr "Atentu: strato, poŝtkodo kaj urbo estas uzataj por generi la registran ŝlosilon. Vi ne povos ŝanĝi denove la datumojn pri la uzanto ĝis la fino de la registrado. Ĉu nun modifi tiujn datumojn?"
-
-#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text
-msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text"
-msgid "User Data"
-msgstr "Datumoj de uzanto"
-
-#: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text
-msgid ""
-"The User Data have been changed.\n"
-"Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n"
-"Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n"
-"You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n"
-"Do you really want to change your User Data?"
-msgstr ""
-"La datumoj pri la uzanto estas ŝanĝitaj.\n"
-"Atentu: se vi daŭrigas, la registra ŝlosilo iĝos nevalida.\n"
-"Tial nova registra ŝlosilo estos bezonata en 30 tagoj.\n"
-"Vi povas trovi la registran formularon en la menuo Helpo - Registrado...\n"
-"Ĉu vi vere volas ŝanĝi viajn datumojn pri uzanto?"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text
-msgid "Security warnings"
-msgstr "Sekurecaj avertoj"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text
-msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "Averti se dokumento enhavas registritajn ŝanĝojn, versiojn, kaŝitan informon aŭ notojn:"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text
-msgid "When saving or sending"
-msgstr "Dum konservado aŭ sendado"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text
-msgid "When signing"
-msgstr "Dum subskribo"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text
-msgid "When printing"
-msgstr "Dum presado"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
-msgid "When creating PDF files"
-msgstr "Dum kreo de PDF-dosieroj"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "Security options"
-msgstr "Sekurecaj Agordaĵoj"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text
-msgid "Remove personal information on saving"
-msgstr "Forigi personan informon dum konservo"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text
-msgid "Recommend password protection on saving"
-msgstr "Rekomendi pasvortan protekton dum konservo"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text
-msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr "Bezonatas Ctrl-alklako por sekvi hiperligilojn"
-
-#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text
-msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text"
-msgid "Security options and warnings"
-msgstr "Sekurecaj agordoj kaj avertoj"
-
-#: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text
-msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text
-msgid "Load"
-msgstr "Ŝargi"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text
-msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "Ŝargi proprajn agordaĵojn kun la dokumento"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text
-msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr "Ŝargi presilajn agordaĵojn kun la dokumento"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text
-msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text
-msgid "~Edit document properties before saving"
-msgstr "Redakti dokumentajn atributojn antaŭ konservado"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text
-msgid "Al~ways create backup copy"
-msgstr "Ĉiam krei restaŭran kopion"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text
-msgid "Save ~AutoRecovery information every"
-msgstr "Konservi informon pri Aŭtomata Riparo post ĉiu"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutoj"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text
-msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Konservi URL-ojn relative al dosiersistemo"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text
-msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "Konservi URL-ojn relative al interreto"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text
-msgid "Default file format and ODF settings"
-msgstr "Defaŭlta formato kaj agordaro de ODF"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text
-msgid "ODF format version"
-msgstr "ODF-formata versio"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text
-msgid "1.0/1.1"
-msgstr "1.0/1.1"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text
-msgid "1.2 Extended (compat mode)"
-msgstr "1.2 Etendita (kongrueca reĝimo)"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.stringlist.text
-msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr "1.2 Etendita (rekomendita)"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text
-msgid "Size optimization for ODF format"
-msgstr "Optimumigo de grando por formato ODF"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text
-msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Averti kiam ne konservas en ODF aŭ defaŭlta formato"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text
-msgid "D~ocument type"
-msgstr "Dokumenta tipo"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text
-msgid "Always sa~ve as"
-msgstr "Ĉiam konservi kiel"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text
-msgid "Text document"
-msgstr "Teksta dokumento"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML-a dokumento"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text
-msgid "Master document"
-msgstr "Ĉefa dokumento"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text
-msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text
-msgid "Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo"
-
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text
-msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulo"
-
-#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
-#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text
-msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "Neuzo de ODF 1.2 Etendita povas kaŭzi perdon de informoj."
-
-#: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text
-msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
-msgstr "Uzi \"%1\" kiel defaŭltan dosieran formaton povas okazigi perdon de informo.\n"
-
-#: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
-msgid "This setting is protected by the Administrator"
-msgstr "Ĉi-agordo estas protektia de la Administranto"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text"
-msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "TTT-legila kromprogramo"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text
-msgid "~Display documents in browser"
-msgstr "Vidigi dokumentojn en TTT-legilo"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text
-msgid "Proxy s~erver"
-msgstr "Prokura servilo"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text"
-msgid "System"
-msgstr "Sistemo"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text
-msgid "Manual"
-msgstr "Mana"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text
-msgid "Use browser settings"
-msgstr "Uzi TTT-legilan agordaron"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text
-msgid "HT~TP proxy"
-msgstr "HTTP-a prokurilo"
+#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text
+msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Atestila vojprefikso"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text
-msgid "~Port"
-msgstr "Pordo"
+#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
+msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
+msgstr "Elektu aŭ enmetu la ĝustan atestilan vojprefikson, de retaj sekurecaj servoj, uzotan por ciferecaj subskriboj."
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text
-msgid "HTTP~S proxy"
-msgstr "HTTPS-prokurilo"
+#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "Aldoni..."
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text"
-msgid "P~ort"
-msgstr "Pordo"
+#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text
+msgid "Select a Certificate directory"
+msgstr "Elekti atestilan vojprefikson"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text
-msgid "~FTP proxy"
-msgstr "FTP-prokurilo"
+#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text
+msgid "manual"
+msgstr "permane"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text"
-msgid "P~ort"
-msgstr "Pordo"
+#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text
-msgid "~SOCKS proxy"
-msgstr "SOCKS-prokurilo"
+#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosierujo"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text
-msgid "Po~rt"
-msgstr "Pordo"
+#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text
+msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Atestila vojprefikso"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text
-msgid "~No proxy for:"
-msgstr "Neniu prokurilo por:"
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text
+msgid "Connection pool"
+msgstr "Konekta aro"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text
-msgid "Separator ;"
-msgstr "Apartigilo ;"
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text
+msgid "Connection pooling enabled"
+msgstr "Konekta arigo enŝaltita"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS-servilo"
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text
+msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Peliloj konataj en %PRODUCTNAME"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Aŭtomata"
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text
+msgid "Current driver:"
+msgstr "Aktuala pelilo"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text
-msgid "~Manual"
-msgstr "Mana"
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text
+msgid "Enable pooling for this driver"
+msgstr "Enŝalti komunaĵon por ĉi tiu pelilo"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text
-msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
-msgstr "estas nevalida enigo por ĉi tiu kampo. Bonvolu specifi valoron inter 0 kaj 255."
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text
+msgid "Timeout (seconds)"
+msgstr "Tempolimo (sekundoj)"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text
-msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
-msgstr "ne estas valida enigo por ĉi tiu kampo. Bonvolu specifi valoron inter 1 kaj 255."
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text
+msgid "Driver name"
+msgstr "Nomo de pelilo"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Prokurilo"
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text
+msgid "Pool"
+msgstr "Komunaĵo"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Security options and warnings"
-msgstr "Sekurecaj agordoj kaj avertoj"
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempolimo"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
-msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
-msgstr "Alĝustigi prisekurecajn agordojn kaj difini avertojn pri kaŝitaj informoj en dokumentoj."
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
-msgid "Options..."
-msgstr "Agordaĵoj..."
+#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text
-msgid "Passwords for web connections"
-msgstr "Pasvortoj por interretaj konektoj"
+#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text
+msgid "Registered name"
+msgstr "Registrita nomo"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text
-msgid "Persistently save passwords for web connections"
-msgstr "Daŭre konservi pasvortojn por interretaj konektoj"
+#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text
+msgid "Database file"
+msgstr "Datumbaza dosiero"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text
-msgid "Connections..."
-msgstr "Konektoj..."
+#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text
+msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "Nova..."
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text
-msgid "Protected by a master password (recommended)"
-msgstr "Protektita per ĉefa pasvorto (rekomendite)"
+#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Redakti..."
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
-msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Pasvortoj estas protektitaj per ĉefa pasvorto. Vi estos petata entajpi ĝin unufoje dum seanco, se %PRODUCTNAME prenas pasvorton el la protektita pasvortlisto."
+#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
-msgid "Master Password..."
-msgstr "Ĉefa pasvorto..."
+#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text
+msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text"
+msgid "Registered databases"
+msgstr "Registritaj datumbazoj"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
-msgid "Macro security"
-msgstr "Makroa sekureco"
+#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text
+msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text"
+msgid "Registered databases"
+msgstr "Registritaj datumbazoj"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
-msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Agordi la sekurecan nivelon por ruli makroojn kaj specifi fiditajn disvolvantojn de makrooj."
+#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text
+msgid "~Database file"
+msgstr "Datumbaza dosiero"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
-msgid "Macro Security..."
-msgstr "Makroa sekureco..."
+#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text
+msgid "~Browse..."
+msgstr "Foliumi..."
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Vojo al atestilo"
+#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "Registered ~name"
+msgstr "Registrita nomo"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text
-msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Elektu la permesilan dosierujon, de retaj sekurecaj servoj, uzotan por ciferecaj subskriboj."
+#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
+msgid "Edit Database Link"
+msgstr "Redakti datumbazan ligilon"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text
-msgid "Certificate..."
-msgstr "Atestilo..."
+#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
+msgid "Create Database Link"
+msgstr "Krei datumbazan ligilon"
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
+#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text
msgid ""
-"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
-"\n"
-"Do you want to delete password list and reset master password?"
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist."
msgstr ""
-"Malŝalti la funkcion por daŭre konservi pasvortojn forigas la liston de pasvortoj konservitaj kaj reagordas la ĉefan pasvorton.\n"
-"\n"
-"Ĉu vi volas forigi pasvortan liston kaj reagordi ĉefan pasvorton?"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
-msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Sekureco"
+"La dosiero\n"
+"$file$\n"
+"ne ekzistas."
-#: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text
+#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text
msgid ""
-"Invalid value!\n"
-"\n"
-"The maximum value for a port number is 65535."
+"The file\n"
+"$file$\n"
+"does not exist in the local file system."
msgstr ""
-"Nevalida valoro!\n"
-"\n"
-"La maksimuma valoro por pordnumero estas 65535."
+"La dosiero\n"
+"$file$\n"
+"ne ekzistas en la loka dosiersistemo."
-#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text
+#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text
msgid ""
-"Please note that with Java\n"
-"you disable Javascript as well.\n"
-"\n"
-"Do you still want to disable Java?"
+"The name '$file$' is already used for another database.\n"
+"Please choose a different name."
msgstr ""
-"Bonvolu noti ke kune kun Ĝava\n"
-"vi ankaŭ malŝaltas Ĝavoskripton.\n"
-"\n"
-"Ĉu vi tamen volas malŝalti Ĝavon?"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text
-msgid "~Don't show warning again"
-msgstr "Ne plu vidigi averton"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text
-msgid "Sending documents as e-mail attachments"
-msgstr "Sendado de dokumentoj kiel retpoŝtaj kunsendaĵoj"
-
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text
-msgid "~E-mail program"
-msgstr "Retpoŝta programo"
+"La nomo '$file$' jam estas uzata por alia datumbazo.\n"
+"Bonvolu elekti alian nomon."
-#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text
-msgid "All files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text
+msgid "Do you want to delete the entry?"
+msgstr "Ĉu vere forigi la elementon?"
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text
msgid "~Apply replacement table"
@@ -544,168 +238,171 @@ msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
-msgid "~Name"
-msgstr "Nomo"
+#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text
+msgid "Default text direction"
+msgstr "Defaŭlta teksta direkto"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
-msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Lingvo"
+#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text
+msgid "~Left-to-right"
+msgstr "De maldekstro dekstren"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text
-msgid "~Exception (-)"
-msgstr "Escepto (-)"
+#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text
+msgid "~Right-to-left"
+msgstr "De dekstro maldekstren"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Vortaro"
+#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text
+msgid "Sheet view"
+msgstr "Folia vido"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "Nova vortaro"
+#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text
+msgid "Right-~to-left"
+msgstr "De dekstro maldekstren"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text
-msgid "~Book"
-msgstr "Libro"
+#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text
+msgid "~Current document only"
+msgstr "Nur aktuala dokumento"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
-msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Lingvo"
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Diversaj agordaĵoj"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text
-msgid "~Word"
-msgstr "Vorto"
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text
+msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
+msgstr "Subtenantaj teknologiaj iloj (programrestartigo necesas)"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text
-msgid "Replace ~By:"
-msgstr "Anstataŭigi per:"
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text
+msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
+msgstr "Uzi tekstelektan kursoron en nurlegaj dokumentoj"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text
-msgid "~New"
-msgstr "Nova"
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text
+msgid "Allow animated ~graphics"
+msgstr "Permesi animaciajn grafikaĵojn"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text
-msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text
+msgid "Allow animated ~text"
+msgstr "Permesi animacian tekston"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text
-msgid "~Replace"
-msgstr "Anstataŭigi"
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text
+msgid "~Help tips disappear after "
+msgstr "Helpaj konsiletoj malaperas post "
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundoj"
-#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Redakti propran vortaron"
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Options for high contrast appearance"
+msgstr "Agordaĵoj por kontrastega aspekto"
-#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text
-msgid ""
-"The specified name already exists.\n"
-"Please enter a new name."
-msgstr ""
-"La specifita nomo jam ekzistas.\n"
-"Bonvolu entajpi novan nomon."
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text
+msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
+msgstr "Aŭtomate trovi kontrastegan reĝimon de mastruma sistemo"
-#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text
-msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr "Ĉu vi volas ŝanĝi la '%1' vortaran lingvon?"
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text
+msgid "Use automatic font ~color for screen display"
+msgstr "Uzi aŭtomatan tiparan koloron por ekrana vidigo"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
-msgid "Size ~1"
-msgstr "Grando 1"
+#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text
+msgid "~Use system colors for page previews"
+msgstr "Uzi sistemajn kolorojn por paĝaj antaŭvidoj"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text
-msgid "Size ~2"
-msgstr "Grando 2"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text
+msgid "Kerning"
+msgstr "Kunŝovo"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text
-msgid "Size ~3"
-msgstr "Grando 3"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text
+msgid "~Western characters only"
+msgstr "Nur okcidentaj signoj"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text
-msgid "Size ~4"
-msgstr "Grando 4"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text
+msgid "Western ~text and Asian punctuation"
+msgstr "Okcidenta teksto kaj azia interpunkcio"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text
-msgid "Size ~5"
-msgstr "Grando 5"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text
+msgid "Character spacing"
+msgstr "Signa interspaco"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text
-msgid "Size ~6"
-msgstr "Grando 6"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text
+msgid "~No compression"
+msgstr "Neniu densigo"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text
-msgid "Size ~7"
-msgstr "Grando 7"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text
+msgid "~Compress punctuation only"
+msgstr "Densigi nur interpunkcion"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Tiparaj grandoj"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text
+msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
+msgstr "Kunpremi interpunkcion kaj japanan Kana"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text
-msgid "Import"
-msgstr "Importi"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text
+msgid "First and last characters"
+msgstr "Unua kaj lasta signoj"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text
-msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "Uzi '%ENGLISHUSLOCALE'-lokaĵaron por nombroj"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
+msgid "~Language"
+msgstr "Lingvo"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
-msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "Importi nekonatajn HTML-ajn etikedojn kiel kampojn"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text
+msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "Defaŭlto"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text
-msgid "Ignore ~font settings"
-msgstr "Malatenti tiparan agordaron"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text
+msgid "Not at start of line:"
+msgstr "Ne ĉe komenco de linio:"
-#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporti"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text
+msgid "Not at end of line:"
+msgstr "Ne ĉe fino de linio:"
-#: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text
-msgid "Display ~warning"
-msgstr "Vidigi averton"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text
+msgid "Without user-defined line break symbols"
+msgstr "Sen propraj linisaltaj simboloj"
-#: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text
-msgid "~Print layout"
-msgstr "Presaranĝo"
+#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text
+msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Prokurilo"
-#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text
-msgid "~Copy local graphics to Internet"
-msgstr "Kopii lokajn grafikaĵojn al la interreto"
+#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text
+msgid "Chart colors"
+msgstr "Diagramkoloroj"
-#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text
-msgid "Character set"
-msgstr "Signaro"
+#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text
+msgid "Color table"
+msgstr "Kolora tabelo"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text
-msgid "Default text direction"
-msgstr "Defaŭlta teksta direkto"
+#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_ADD_CHART_COLOR.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text
-msgid "~Left-to-right"
-msgstr "De maldekstro dekstren"
+#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text
+msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Forigi"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text
-msgid "~Right-to-left"
-msgstr "De dekstro maldekstren"
+#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text
+msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "Defaŭlto"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text
-msgid "Sheet view"
-msgstr "Folia vido"
+#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text
+msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text"
+msgid "Default Colors"
+msgstr "Defaŭltaj koloroj"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text
-msgid "Right-~to-left"
-msgstr "De dekstro maldekstren"
+#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text
+msgid "Data Series $(ROW)"
+msgstr "Datumserio $(ROW)"
-#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text
-msgid "~Current document only"
-msgstr "Nur aktuala dokumento"
+#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text
+msgid "Do you really want to delete the chart color?"
+msgstr "Ĉu vere vi volas forigi la diagraman koloron?"
+
+#: optchart.src#RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE.string.text
+msgid "Chart Color Deletion"
+msgstr "Forigi diagraman koloron"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text
msgid "Color scheme"
@@ -999,724 +696,6 @@ msgstr "Konservi kolorskemon"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Nomo de koloraro"
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text
-msgid "Chart colors"
-msgstr "Diagramkoloroj"
-
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text
-msgid "Color table"
-msgstr "Kolora tabelo"
-
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_ADD_CHART_COLOR.pushbutton.text
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text
-msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text
-msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "Defaŭlto"
-
-#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text
-msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text"
-msgid "Default Colors"
-msgstr "Defaŭltaj koloroj"
-
-#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text
-msgid "Data Series $(ROW)"
-msgstr "Datumserio $(ROW)"
-
-#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text
-msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr "Ĉu vere vi volas forigi la diagraman koloron?"
-
-#: optchart.src#RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE.string.text
-msgid "Chart Color Deletion"
-msgstr "Forigi diagraman koloron"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text
-msgid "Kerning"
-msgstr "Kunŝovo"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text
-msgid "~Western characters only"
-msgstr "Nur okcidentaj signoj"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text
-msgid "Western ~text and Asian punctuation"
-msgstr "Okcidenta teksto kaj azia interpunkcio"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text
-msgid "Character spacing"
-msgstr "Signa interspaco"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text
-msgid "~No compression"
-msgstr "Neniu densigo"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text
-msgid "~Compress punctuation only"
-msgstr "Densigi nur interpunkcion"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text
-msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Kunpremi interpunkcion kaj japanan Kana"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text
-msgid "First and last characters"
-msgstr "Unua kaj lasta signoj"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
-msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text
-msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "Defaŭlto"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text
-msgid "Not at start of line:"
-msgstr "Ne ĉe komenco de linio:"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text
-msgid "Not at end of line:"
-msgstr "Ne ĉe fino de linio:"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text
-msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr "Sen propraj linisaltaj simboloj"
-
-#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text
-msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Prokurilo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text
-msgid "~Revert"
-msgstr "Malfari ŝanĝojn"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text
-msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "Ne eblis ŝargi la elektitan modulon."
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text"
-msgid "User Data"
-msgstr "Datumoj de uzanto"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoro"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Vido"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "Vojprefiksoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloroj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tiparoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Sekureco"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspekto"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Alireblo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text"
-msgid "Java"
-msgstr "Ĝavo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text
-msgid "Network Identity"
-msgstr "Reta Identeco"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text
-msgid "Online Update"
-msgstr "Enreta ĝisdatigo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Lingvaj agordoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text
-msgid "Languages"
-msgstr "Lingvoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text
-msgid "Writing Aids"
-msgstr "Skribhelpoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text"
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Serĉi en la japana"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azia aranĝo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text"
-msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "Kompleksa tekstaranĝo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text
-msgid "Internet"
-msgstr "Interreto"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Prokurilo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text
-msgid "E-mail"
-msgstr "Retpoŝto"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text"
-msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "TTT-legila kromprogramo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Verkilo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Vido"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
-msgid "Formatting Aids"
-msgstr "Formata Asistanto"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Krado"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
-msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr "Bazaj tiparoj (okcidentaj)"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
-msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr "Bazaj tiparoj (aziaj)"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
-msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr "Bazaj tiparoj (CTL)"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Ŝanĝoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
-msgid "Comparison"
-msgstr "Komparo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kongrueco"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
-msgid "AutoCaption"
-msgstr "Aŭtomata apudskribo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
-msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "Retpoŝta kunfando"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text
-msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr "%PRODUCTNAME Verkilo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Vido"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text"
-msgid "Formatting Aids"
-msgstr "Formata Asistanto"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Krado"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
-msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Formulilo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME-Kalkulilo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
-msgid "Defaults"
-msgstr "Defaŭltoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Vido"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
-msgid "International"
-msgstr "Internacia"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
-msgid "Calculate"
-msgstr "Kalkuli"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
-msgid "Sort Lists"
-msgstr "Ordigi listojn"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Ŝanĝoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kongrueco"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Krado"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
-msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Prezentilo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Vido"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Krado"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text
-msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME Desegnilo"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text"
-msgid "View"
-msgstr "Vido"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Krado"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagramoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
-msgid "Default Colors"
-msgstr "Defaŭltaj koloroj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text
-msgid "Load/Save"
-msgstr "Ŝargi/Konservi"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text
-msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text
-msgid "VBA Properties"
-msgstr "VBA-atributoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text
-msgid "HTML Compatibility"
-msgstr "HTML-kongrueco"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text
-msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text
-msgid "Connections"
-msgstr "Konektoj"
-
-#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text
-msgid "Databases"
-msgstr "Datumbazoj"
-
-#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text
-msgid "Site certificates"
-msgstr "Retejaj atestiloj"
-
-#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text
-msgid "Personal certificates"
-msgstr "Personaj atestiloj"
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text
-msgid "Java options"
-msgstr "Ĝxavaj agordaĵoj"
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
-msgid "~Use a Java runtime environment"
-msgstr "Uzi Ĝavan rultempan medion"
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
-msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "Ĝavaj rultempaj medioj (JRE) jam instalitaj:"
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "Aldoni..."
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text
-msgid "~Parameters..."
-msgstr "Parametroj..."
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text
-msgid "~Class Path..."
-msgstr "Klasa vojprefikso..."
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
-msgid "Location: "
-msgstr "Loko: "
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
-msgid "with accessibility support"
-msgstr "per alirebla subteno"
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
-msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr "Elekti Ĝavan rultempan medion"
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
-msgid "Vendor"
-msgstr "Vendisto"
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text
-msgid "Features"
-msgstr "Trajtoj"
-
-#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text
-msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text"
-msgid "Java"
-msgstr "Ĝavo"
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
-msgid "Java start ~parameter"
-msgstr "Ĝava komenca parametro"
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text
-msgid "~Assign"
-msgstr "Atribui"
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
-msgid "Assig~ned start parameters"
-msgstr "Atribuitaj startparametroj"
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text
-msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
-msgstr "Ekzemple: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text
-msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
-msgid "Java Start Parameters"
-msgstr "Ĝavaj Komencaj Parametroj"
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
-msgid "A~ssigned folders and archives"
-msgstr "Atribuitaj dosierujoj kaj arkivoj"
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
-msgid "~Add Archive..."
-msgstr "Aldoni arkivon..."
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
-msgid "Add ~Folder"
-msgstr "Aldoni dosierujon"
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text
-msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
-msgid "Class Path"
-msgstr "Klasa vojprefikso"
-
-#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
-msgid ""
-"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
-"Please select a different folder."
-msgstr ""
-"La elektita de vi dosierujo ne enhavas Ĝavointerpretilon.\n"
-"Bonvolu elekti alian dosierujon."
-
-#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
-msgid ""
-"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
-"Please select a different folder."
-msgstr ""
-"La elektita de vi Ĝavointerpretilo ne estas la bezonata versio.\n"
-"Bonvolu elekti alian dosierujon."
-
-#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
-msgid ""
-"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n"
-"Please restart %PRODUCTNAME now."
-msgstr ""
-"Por ke la elektita Ĝavointerpretilo ĝuste funkciu, necesas restartigi je %PRODUCTNAME.\n"
-"Bonvolu nun restartigi je %PRODUCTNAME."
-
-#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text
-msgid ""
-"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
-"Please restart %PRODUCTNAME now."
-msgstr "Necesas ke vi startigu je %PRODUCTNAME por ke la novaj aŭ ŝanĝitaj valoroj efektiviĝu."
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text
-msgid "Undo"
-msgstr "Malfari "
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Nombro da ŝtupoj"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text
-msgid "Graphics cache"
-msgstr "Grafika kaŝmemoro"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text
-msgid "Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr "Uzi por %PRODUCTNAME"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text
-msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text
-msgid "Memory per object"
-msgstr "Poobjekta memoro"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text
-msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text
-msgid "Remove from memory after"
-msgstr "Forigi el memoro post"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text
-msgid "hh:mm"
-msgstr "hh:mm"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text
-msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr "Kaŝmemoro por enmetitaj objektoj"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text
-msgid "Number of objects"
-msgstr "Nombro da objektoj"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text
-msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME Rapidstartilo"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text
-msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr "Ŝargi je %PRODUCTNAME dum sistemstarto"
-
-#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text
-msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "Enŝalti sistempletan Rapidstartilon"
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Diversaj agordaĵoj"
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text
-msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Subtenantaj teknologiaj iloj (programrestartigo necesas)"
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text
-msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Uzi tekstelektan kursoron en nurlegaj dokumentoj"
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text
-msgid "Allow animated ~graphics"
-msgstr "Permesi animaciajn grafikaĵojn"
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text
-msgid "Allow animated ~text"
-msgstr "Permesi animacian tekston"
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text
-msgid "~Help tips disappear after "
-msgstr "Helpaj konsiletoj malaperas post "
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundoj"
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr "Agordaĵoj por kontrastega aspekto"
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text
-msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Aŭtomate trovi kontrastegan reĝimon de mastruma sistemo"
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text
-msgid "Use automatic font ~color for screen display"
-msgstr "Uzi aŭtomatan tiparan koloron por ekrana vidigo"
-
-#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text
-msgid "~Use system colors for page previews"
-msgstr "Uzi sistemajn kolorojn por paĝaj antaŭvidoj"
-
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text
msgid "Sequence checking"
msgstr "Kontrolo de sinsekvo"
@@ -1779,49 +758,154 @@ msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Kompleksa tekstaranĝo"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text
-msgid "Connection pool"
-msgstr "Konekta aro"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
+msgid "~Name"
+msgstr "Nomo"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text
-msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Konekta arigo enŝaltita"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
+msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
+msgid "~Language"
+msgstr "Lingvo"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text
-msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Peliloj konataj en %PRODUCTNAME"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text
+msgid "~Exception (-)"
+msgstr "Escepto (-)"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text
-msgid "Current driver:"
-msgstr "Aktuala pelilo"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Vortaro"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text
-msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Enŝalti komunaĵon por ĉi tiu pelilo"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Nova vortaro"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text
-msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr "Tempolimo (sekundoj)"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text
+msgid "~Book"
+msgstr "Libro"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text
-msgid "Driver name"
-msgstr "Nomo de pelilo"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
+msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
+msgid "~Language"
+msgstr "Lingvo"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text
-msgid "Pool"
-msgstr "Komunaĵo"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text
+msgid "~Word"
+msgstr "Vorto"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tempolimo"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text
+msgid "Replace ~By:"
+msgstr "Anstataŭigi per:"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text
+msgid "~New"
+msgstr "Nova"
-#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text
+msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text
+msgid "~Replace"
+msgstr "Anstataŭigi"
+
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "Redakti propran vortaron"
+
+#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text
+msgid ""
+"The specified name already exists.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"La specifita nomo jam ekzistas.\n"
+"Bonvolu entajpi novan nomon."
+
+#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text
+msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
+msgstr "Ĉu vi volas ŝanĝi la '%1' vortaran lingvon?"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text
+msgid "Load Basic ~code"
+msgstr "Ŝargi Basic-kodon"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
+msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text"
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr "Rulebla kodo"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text
+msgid "Save ~original Basic code"
+msgstr "Konservi originan Basic-kodon"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text
+msgid "Lo~ad Basic code"
+msgstr "Ŝargi Basic-kodon"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text
+msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text"
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr "Rulebla kodo"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text
+msgid "Sa~ve original Basic code"
+msgstr "Konservi originan Basic-kodon"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text
+msgid "Load Ba~sic code"
+msgstr "Ŝargi Basic-kodon"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text
+msgid "Sav~e original Basic code"
+msgstr "Konservi originan Basic-kodon"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text
+msgid "[L]"
+msgstr "[L]"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text
+msgid "[S]"
+msgstr "[S]"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
+msgid "[L]: Load and convert the object"
+msgstr "[L]: Ŝargi kaj konverti la objekton"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
+msgid "[S]: Convert and save the object"
+msgstr "[S]: Konverti kaj konservi la objekton"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text
+msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
+msgstr "MathType al %PRODUCTNAME Formulilo aŭ inverse"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text
+msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
+msgstr "Winword al %PRODUCTNAME Verkilo aŭ inverse"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text
+msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
+msgstr "Excel al %PRODUCTNAME Calc aŭ inverse"
+
+#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text
+msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
+msgstr "PowerPoint al %PRODUCTNAME Prezentilo aŭ inverse"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text"
@@ -2159,151 +1243,588 @@ msgstr "Ŝaltita por kompleksa tekstaranĝo (CTL)"
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "La lingva agordo de la fasado estas aktualigita, kaj ĝi efektiviĝos je la sekva fojo kiam vi startigos je %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
+msgid "~Company"
+msgstr "Kompanio"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text
-msgid "Load Basic ~code"
-msgstr "Ŝargi Basic-kodon"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "First/Last ~name/Initials"
+msgstr "Persona/Familia nomo/Inicialoj"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
-msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text"
-msgid "E~xecutable code"
-msgstr "Rulebla kodo"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text
+msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
+msgstr "Familia nomo/Persona nomo/Nomo de patro/Inicialoj"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text
-msgid "Save ~original Basic code"
-msgstr "Konservi originan Basic-kodon"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text
+msgid "Last/First ~name/Initials"
+msgstr "Familia/Persona nomo/inicialoj"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text
+msgid "~Street"
+msgstr "Strato"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text
-msgid "Lo~ad Basic code"
-msgstr "Ŝargi Basic-kodon"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text
+msgid "Street/Apartment number"
+msgstr "Strata/Apartamenta numero"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text
-msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text"
-msgid "E~xecutable code"
-msgstr "Rulebla kodo"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text
+msgid "Zip/City"
+msgstr "Poŝtkodo/Urbo"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text
-msgid "Sa~ve original Basic code"
-msgstr "Konservi originan Basic-kodon"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Lando/Regiono"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text
+msgid "~Title/Position"
+msgstr "Titolo/Pozicio"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text
-msgid "Load Ba~sic code"
-msgstr "Ŝargi Basic-kodon"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text
+msgid "Tel. (Home/Work)"
+msgstr "Tel. (Hejma/Labora)"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text
-msgid "Sav~e original Basic code"
-msgstr "Konservi originan Basic-kodon"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text
+msgid "Fa~x / E-mail"
+msgstr "Fakso / Retpoŝto"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text
-msgid "[L]"
-msgstr "[L]"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text
+msgid "Address "
+msgstr "Adreso"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text
-msgid "[S]"
-msgstr "[S]"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text
+msgid "Use data for document properties"
+msgstr "Uzi datumojn por dokumentaj atributoj"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
-msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[L]: Ŝargi kaj konverti la objekton"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text
+msgid "City/State/Zip"
+msgstr "Urbo/Ŝtato/Poŝtkodo"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
-msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr "[S]: Konverti kaj konservi la objekton"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text
+msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
+msgstr "Atentu: strato, poŝtkodo kaj urbo estas uzataj por generi la registran ŝlosilon. Vi ne povos ŝanĝi denove la datumojn pri la uzanto ĝis la fino de la registrado. Ĉu nun modifi tiujn datumojn?"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text
-msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr "MathType al %PRODUCTNAME Formulilo aŭ inverse"
+#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text
+msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text"
+msgid "User Data"
+msgstr "Datumoj de uzanto"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text
-msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr "Winword al %PRODUCTNAME Verkilo aŭ inverse"
+#: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text
+msgid ""
+"The User Data have been changed.\n"
+"Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n"
+"Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n"
+"You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n"
+"Do you really want to change your User Data?"
+msgstr ""
+"La datumoj pri la uzanto estas ŝanĝitaj.\n"
+"Atentu: se vi daŭrigas, la registra ŝlosilo iĝos nevalida.\n"
+"Tial nova registra ŝlosilo estos bezonata en 30 tagoj.\n"
+"Vi povas trovi la registran formularon en la menuo Helpo - Registrado...\n"
+"Ĉu vi vere volas ŝanĝi viajn datumojn pri uzanto?"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text
-msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr "Excel al %PRODUCTNAME Calc aŭ inverse"
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
+msgid "Size ~1"
+msgstr "Grando 1"
-#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text
-msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr "PowerPoint al %PRODUCTNAME Prezentilo aŭ inverse"
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text
+msgid "Size ~2"
+msgstr "Grando 2"
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text
-msgid "Registered name"
-msgstr "Registrita nomo"
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text
+msgid "Size ~3"
+msgstr "Grando 3"
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text
-msgid "Database file"
-msgstr "Datumbaza dosiero"
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text
+msgid "Size ~4"
+msgstr "Grando 4"
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text
-msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "Nova..."
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text
+msgid "Size ~5"
+msgstr "Grando 5"
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text
-msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text
+msgid "Size ~6"
+msgstr "Grando 6"
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text
+msgid "Size ~7"
+msgstr "Grando 7"
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text
-msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr "Registritaj datumbazoj"
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Tiparaj grandoj"
-#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text
-msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr "Registritaj datumbazoj"
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text
+msgid "Import"
+msgstr "Importi"
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text
-msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text"
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text
+msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
+msgstr "Uzi '%ENGLISHUSLOCALE'-lokaĵaron por nombroj"
+
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
+msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
+msgstr "Importi nekonatajn HTML-ajn etikedojn kiel kampojn"
+
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text
+msgid "Ignore ~font settings"
+msgstr "Malatenti tiparan agordaron"
+
+#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporti"
+
+#: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text
+msgid "Display ~warning"
+msgstr "Vidigi averton"
+
+#: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text
+msgid "~Print layout"
+msgstr "Presaranĝo"
+
+#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text
+msgid "~Copy local graphics to Internet"
+msgstr "Kopii lokajn grafikaĵojn al la interreto"
+
+#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text
+msgid "Character set"
+msgstr "Signaro"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text
+msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text"
+msgid "Browser Plug-in"
+msgstr "TTT-legila kromprogramo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text
+msgid "~Display documents in browser"
+msgstr "Vidigi dokumentojn en TTT-legilo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text
+msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text
+msgid "Proxy s~erver"
+msgstr "Prokura servilo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text
+msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text"
+msgid "System"
+msgstr "Sistemo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text
+msgid "Manual"
+msgstr "Mana"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text
+msgid "Use browser settings"
+msgstr "Uzi TTT-legilan agordaron"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text
+msgid "HT~TP proxy"
+msgstr "HTTP-a prokurilo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text
+msgid "~Port"
+msgstr "Pordo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text
+msgid "HTTP~S proxy"
+msgstr "HTTPS-prokurilo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text
+msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text"
+msgid "P~ort"
+msgstr "Pordo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text
+msgid "~FTP proxy"
+msgstr "FTP-prokurilo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text
+msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text"
+msgid "P~ort"
+msgstr "Pordo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text
+msgid "~SOCKS proxy"
+msgstr "SOCKS-prokurilo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text
+msgid "Po~rt"
+msgstr "Pordo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text
+msgid "~No proxy for:"
+msgstr "Neniu prokurilo por:"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text
+msgid "Separator ;"
+msgstr "Apartigilo ;"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS-servilo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Aŭtomata"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text
+msgid "~Manual"
+msgstr "Mana"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text
+msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
+msgstr "estas nevalida enigo por ĉi tiu kampo. Bonvolu specifi valoron inter 0 kaj 255."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text
+msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
+msgstr "ne estas valida enigo por ĉi tiu kampo. Bonvolu specifi valoron inter 1 kaj 255."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text
+msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Prokurilo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Security options and warnings"
+msgstr "Sekurecaj agordoj kaj avertoj"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
+msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
+msgstr "Alĝustigi prisekurecajn agordojn kaj difini avertojn pri kaŝitaj informoj en dokumentoj."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
+msgid "Options..."
+msgstr "Agordaĵoj..."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text
+msgid "Passwords for web connections"
+msgstr "Pasvortoj por interretaj konektoj"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text
+msgid "Persistently save passwords for web connections"
+msgstr "Daŭre konservi pasvortojn por interretaj konektoj"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text
+msgid "Connections..."
+msgstr "Konektoj..."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text
+msgid "Protected by a master password (recommended)"
+msgstr "Protektita per ĉefa pasvorto (rekomendite)"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
+msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
+msgstr "Pasvortoj estas protektitaj per ĉefa pasvorto. Vi estos petata entajpi ĝin unufoje dum seanco, se %PRODUCTNAME prenas pasvorton el la protektita pasvortlisto."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
+msgid "Master Password..."
+msgstr "Ĉefa pasvorto..."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
+msgid "Macro security"
+msgstr "Makroa sekureco"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
+msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
+msgstr "Agordi la sekurecan nivelon por ruli makroojn kaj specifi fiditajn disvolvantojn de makrooj."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
+msgid "Macro Security..."
+msgstr "Makroa sekureco..."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text
+msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "Atestila vojprefikso"
+msgstr "Vojo al atestilo"
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
-msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Elektu aŭ enmetu la ĝustan atestilan vojprefikson, de retaj sekurecaj servoj, uzotan por ciferecaj subskriboj."
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text
+msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
+msgstr "Elektu la permesilan dosierujon, de retaj sekurecaj servoj, uzotan por ciferecaj subskriboj."
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text"
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text
+msgid "Certificate..."
+msgstr "Atestilo..."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
+msgid ""
+"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
+"\n"
+"Do you want to delete password list and reset master password?"
+msgstr ""
+"Malŝalti la funkcion por daŭre konservi pasvortojn forigas la liston de pasvortoj konservitaj kaj reagordas la ĉefan pasvorton.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi volas forigi pasvortan liston kaj reagordi ĉefan pasvorton?"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
+msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text"
+msgid "Security"
+msgstr "Sekureco"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text
+msgid ""
+"Invalid value!\n"
+"\n"
+"The maximum value for a port number is 65535."
+msgstr ""
+"Nevalida valoro!\n"
+"\n"
+"La maksimuma valoro por pordnumero estas 65535."
+
+#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text
+msgid ""
+"Please note that with Java\n"
+"you disable Javascript as well.\n"
+"\n"
+"Do you still want to disable Java?"
+msgstr ""
+"Bonvolu noti ke kune kun Ĝava\n"
+"vi ankaŭ malŝaltas Ĝavoskripton.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi tamen volas malŝalti Ĝavon?"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text
+msgid "~Don't show warning again"
+msgstr "Ne plu vidigi averton"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text
+msgid "Sending documents as e-mail attachments"
+msgstr "Sendado de dokumentoj kiel retpoŝtaj kunsendaĵoj"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text
+msgid "~E-mail program"
+msgstr "Retpoŝta programo"
+
+#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text
+msgid "Java options"
+msgstr "Ĝxavaj agordaĵoj"
+
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
+msgid "~Use a Java runtime environment"
+msgstr "Uzi Ĝavan rultempan medion"
+
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
+msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
+msgstr "Ĝavaj rultempaj medioj (JRE) jam instalitaj:"
+
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text"
msgid "~Add..."
msgstr "Aldoni..."
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text
-msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr "Elekti atestilan vojprefikson"
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text
+msgid "~Parameters..."
+msgstr "Parametroj..."
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text
-msgid "manual"
-msgstr "permane"
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text
+msgid "~Class Path..."
+msgstr "Klasa vojprefikso..."
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
+msgid "Location: "
+msgstr "Loko: "
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text
-msgid "Directory"
-msgstr "Dosierujo"
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
+msgid "with accessibility support"
+msgstr "per alirebla subteno"
-#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text
-msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Atestila vojprefikso"
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
+msgid "Select a Java Runtime Environment"
+msgstr "Elekti Ĝavan rultempan medion"
+
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendisto"
+
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text
+msgid "Features"
+msgstr "Trajtoj"
+
+#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text
+msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text"
+msgid "Java"
+msgstr "Ĝavo"
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
+msgid "Java start ~parameter"
+msgstr "Ĝava komenca parametro"
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text
+msgid "~Assign"
+msgstr "Atribui"
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
+msgid "Assig~ned start parameters"
+msgstr "Atribuitaj startparametroj"
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text
+msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
+msgstr "Ekzemple: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
+msgid "Java Start Parameters"
+msgstr "Ĝavaj Komencaj Parametroj"
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
+msgid "A~ssigned folders and archives"
+msgstr "Atribuitaj dosierujoj kaj arkivoj"
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
+msgid "~Add Archive..."
+msgstr "Aldoni arkivon..."
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
+msgid "Add ~Folder"
+msgstr "Aldoni dosierujon"
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text
+msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
+msgid "Class Path"
+msgstr "Klasa vojprefikso"
+
+#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
+msgid ""
+"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"La elektita de vi dosierujo ne enhavas Ĝavointerpretilon.\n"
+"Bonvolu elekti alian dosierujon."
+
+#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
+msgid ""
+"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
+"Please select a different folder."
+msgstr ""
+"La elektita de vi Ĝavointerpretilo ne estas la bezonata versio.\n"
+"Bonvolu elekti alian dosierujon."
+
+#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
+msgid ""
+"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n"
+"Please restart %PRODUCTNAME now."
+msgstr ""
+"Por ke la elektita Ĝavointerpretilo ĝuste funkciu, necesas restartigi je %PRODUCTNAME.\n"
+"Bonvolu nun restartigi je %PRODUCTNAME."
+
+#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text
+msgid ""
+"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
+"Please restart %PRODUCTNAME now."
+msgstr "Necesas ke vi startigu je %PRODUCTNAME por ke la novaj aŭ ŝanĝitaj valoroj efektiviĝu."
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text
+msgid "Treat as equal"
+msgstr "Trakti kiel egalan"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
+msgid "~uppercase/lowercase"
+msgstr "majuskloj/minuskloj"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
+msgid "~full-width/half-width forms"
+msgstr "tutlarĝaj/duonlarĝaj formularoj"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
+msgid "~hiragana/katakana"
+msgstr "hiragana/katakana"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text
+msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
+msgstr "kuntiraĵoj (yo-on, sokuon)"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text
+msgid "~minus/dash/cho-on"
+msgstr "minus/haltostreko/cho-on"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text
+msgid "'re~peat character' marks"
+msgstr "'ripetsigno'-markoj"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text
+msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
+msgstr "variant-forma kanji (itaiji)"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text
+msgid "~old Kana forms"
+msgstr "malnovaj Kana-formoj"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text
+msgid "~di/zi, du/zu"
+msgstr "di/zi, du/zu"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text
+msgid "~ba/va, ha/fa"
+msgstr "ba/va, ha/fa"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text
+msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
+msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text
+msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
+msgstr "hyu/fyu, byu/vyu"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text
+msgid "~se/she, ze/je"
+msgstr "se/she, ze/je"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text
+msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
+msgstr "ia/iya (piano/pijano)"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
+msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text
+msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
+msgstr "Longaj vokaloj (ka-/kaa)"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text
+msgid "Ignore"
+msgstr "Malatenti"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text
+msgid "Pu~nctuation characters"
+msgstr "Interpunkciaj signoj"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text
+msgid "~Whitespace characters"
+msgstr "Malplenspacaj signoj"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text
+msgid "Midd~le dots"
+msgstr "Mezgrasaj punktoj"
+
+#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text
+msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr "Serĉi en la japana"
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text"
@@ -2485,146 +2006,63 @@ msgstr "Agordoj"
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
msgstr "Ĉu vere forigi la vortaron?"
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text
-msgid "Treat as equal"
-msgstr "Trakti kiel egalan"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
-msgid "~uppercase/lowercase"
-msgstr "majuskloj/minuskloj"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
-msgid "~full-width/half-width forms"
-msgstr "tutlarĝaj/duonlarĝaj formularoj"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
-msgid "~hiragana/katakana"
-msgstr "hiragana/katakana"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text
-msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr "kuntiraĵoj (yo-on, sokuon)"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text
-msgid "~minus/dash/cho-on"
-msgstr "minus/haltostreko/cho-on"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text
-msgid "'re~peat character' marks"
-msgstr "'ripetsigno'-markoj"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text
-msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr "variant-forma kanji (itaiji)"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text
-msgid "~old Kana forms"
-msgstr "malnovaj Kana-formoj"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text
-msgid "~di/zi, du/zu"
-msgstr "di/zi, du/zu"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text
-msgid "~ba/va, ha/fa"
-msgstr "ba/va, ha/fa"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text
-msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text
-msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr "hyu/fyu, byu/vyu"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text
-msgid "~se/she, ze/je"
-msgstr "se/she, ze/je"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text
-msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr "ia/iya (piano/pijano)"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
-msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text
-msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr "Longaj vokaloj (ka-/kaa)"
-
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text
-msgid "Ignore"
-msgstr "Malatenti"
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfari "
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text
-msgid "Pu~nctuation characters"
-msgstr "Interpunkciaj signoj"
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Nombro da ŝtupoj"
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text
-msgid "~Whitespace characters"
-msgstr "Malplenspacaj signoj"
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text
+msgid "Graphics cache"
+msgstr "Grafika kaŝmemoro"
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text
-msgid "Midd~le dots"
-msgstr "Mezgrasaj punktoj"
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text
+msgid "Use for %PRODUCTNAME"
+msgstr "Uzi por %PRODUCTNAME"
-#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text
-msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text"
-msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Serĉi en la japana"
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text
+msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text
-msgid "~Database file"
-msgstr "Datumbaza dosiero"
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text
+msgid "Memory per object"
+msgstr "Poobjekta memoro"
-#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text
-msgid "~Browse..."
-msgstr "Foliumi..."
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text
+msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text
-msgid "Registered ~name"
-msgstr "Registrita nomo"
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text
+msgid "Remove from memory after"
+msgstr "Forigi el memoro post"
-#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
-msgid "Edit Database Link"
-msgstr "Redakti datumbazan ligilon"
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text
+msgid "hh:mm"
+msgstr "hh:mm"
-#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
-msgid "Create Database Link"
-msgstr "Krei datumbazan ligilon"
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text
+msgid "Cache for inserted objects"
+msgstr "Kaŝmemoro por enmetitaj objektoj"
-#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text
-msgid ""
-"The file\n"
-"$file$\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"La dosiero\n"
-"$file$\n"
-"ne ekzistas."
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text
+msgid "Number of objects"
+msgstr "Nombro da objektoj"
-#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text
-msgid ""
-"The file\n"
-"$file$\n"
-"does not exist in the local file system."
-msgstr ""
-"La dosiero\n"
-"$file$\n"
-"ne ekzistas en la loka dosiersistemo."
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text
+msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME Rapidstartilo"
-#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text
-msgid ""
-"The name '$file$' is already used for another database.\n"
-"Please choose a different name."
-msgstr ""
-"La nomo '$file$' jam estas uzata por alia datumbazo.\n"
-"Bonvolu elekti alian nomon."
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text
+msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
+msgstr "Ŝargi je %PRODUCTNAME dum sistemstarto"
-#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text
-msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr "Ĉu vere forigi la elementon?"
+#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text
+msgid "Enable systray Quickstarter"
+msgstr "Enŝalti sistempletan Rapidstartilon"
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text
msgid "Type"
@@ -2756,6 +2194,130 @@ msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text"
msgid "Writing aids"
msgstr "Verkadaj helpiloj"
+#: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text
+msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text
+msgid "Load"
+msgstr "Ŝargi"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text
+msgid "Load user-specific settings with the document"
+msgstr "Ŝargi proprajn agordaĵojn kun la dokumento"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text
+msgid "Load printer settings with the document"
+msgstr "Ŝargi presilajn agordaĵojn kun la dokumento"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text
+msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text
+msgid "~Edit document properties before saving"
+msgstr "Redakti dokumentajn atributojn antaŭ konservado"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text
+msgid "Al~ways create backup copy"
+msgstr "Ĉiam krei restaŭran kopion"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text
+msgid "Save ~AutoRecovery information every"
+msgstr "Konservi informon pri Aŭtomata Riparo post ĉiu"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutoj"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text
+msgid "Save URLs relative to file system"
+msgstr "Konservi URL-ojn relative al dosiersistemo"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "Konservi URL-ojn relative al interreto"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text
+msgid "Default file format and ODF settings"
+msgstr "Defaŭlta formato kaj agordaro de ODF"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text
+msgid "ODF format version"
+msgstr "ODF-formata versio"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text
+msgid "1.0/1.1"
+msgstr "1.0/1.1"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text
+msgid "1.2 Extended (compat mode)"
+msgstr "1.2 Etendita (kongrueca reĝimo)"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.stringlist.text
+msgid "1.2 Extended (recommended)"
+msgstr "1.2 Etendita (rekomendita)"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text
+msgid "Size optimization for ODF format"
+msgstr "Optimumigo de grando por formato ODF"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text
+msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
+msgstr "Averti kiam ne konservas en ODF aŭ defaŭlta formato"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text
+msgid "D~ocument type"
+msgstr "Dokumenta tipo"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text
+msgid "Always sa~ve as"
+msgstr "Ĉiam konservi kiel"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text
+msgid "Text document"
+msgstr "Teksta dokumento"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML-a dokumento"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text
+msgid "Master document"
+msgstr "Ĉefa dokumento"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text
+msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text
+msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulo"
+
+#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text
+msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
+msgstr "Neuzo de ODF 1.2 Etendita povas kaŭzi perdon de informoj."
+
+#: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text
+msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
+msgstr "Uzi \"%1\" kiel defaŭltan dosieran formaton povas okazigi perdon de informo.\n"
+
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Online Update Options"
msgstr "Agordoj de enreta ĝisdatigo"
@@ -2804,6 +2366,443 @@ msgstr "Laste kontrolita: ankoraŭ ne"
msgid "OnlineUpdate"
msgstr "Enreta ĝisdatigo"
+#: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
+msgid "This setting is protected by the Administrator"
+msgstr "Ĉi-agordo estas protektia de la Administranto"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text
+msgid "Security warnings"
+msgstr "Sekurecaj avertoj"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text
+msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
+msgstr "Averti se dokumento enhavas registritajn ŝanĝojn, versiojn, kaŝitan informon aŭ notojn:"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text
+msgid "When saving or sending"
+msgstr "Dum konservado aŭ sendado"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text
+msgid "When signing"
+msgstr "Dum subskribo"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text
+msgid "When printing"
+msgstr "Dum presado"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
+msgid "When creating PDF files"
+msgstr "Dum kreo de PDF-dosieroj"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Security options"
+msgstr "Sekurecaj Agordaĵoj"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text
+msgid "Remove personal information on saving"
+msgstr "Forigi personan informon dum konservo"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text
+msgid "Recommend password protection on saving"
+msgstr "Rekomendi pasvortan protekton dum konservo"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text
+msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
+msgstr "Bezonatas Ctrl-alklako por sekvi hiperligilojn"
+
+#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text
+msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text"
+msgid "Security options and warnings"
+msgstr "Sekurecaj agordoj kaj avertoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text
+msgid "~Revert"
+msgstr "Malfari ŝanĝojn"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text
+msgid "The selected module could not be loaded."
+msgstr "Ne eblis ŝargi la elektitan modulon."
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text"
+msgid "User Data"
+msgstr "Datumoj de uzanto"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoro"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text"
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text"
+msgid "Paths"
+msgstr "Vojprefiksoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloroj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tiparoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text"
+msgid "Security"
+msgstr "Sekureco"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspekto"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Alireblo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text"
+msgid "Java"
+msgstr "Ĝavo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text
+msgid "Network Identity"
+msgstr "Reta Identeco"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text
+msgid "Online Update"
+msgstr "Enreta ĝisdatigo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Lingvaj agordoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text
+msgid "Languages"
+msgstr "Lingvoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text
+msgid "Writing Aids"
+msgstr "Skribhelpoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text"
+msgid "Searching in Japanese"
+msgstr "Serĉi en la japana"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Azia aranĝo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text"
+msgid "Complex Text Layout"
+msgstr "Kompleksa tekstaranĝo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text
+msgid "Internet"
+msgstr "Interreto"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Prokurilo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text
+msgid "E-mail"
+msgstr "Retpoŝto"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text"
+msgid "Browser Plug-in"
+msgstr "TTT-legila kromprogramo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Verkilo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Formata Asistanto"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+msgid "Basic Fonts (Western)"
+msgstr "Bazaj tiparoj (okcidentaj)"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
+msgid "Basic Fonts (Asian)"
+msgstr "Bazaj tiparoj (aziaj)"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "Basic Fonts (CTL)"
+msgstr "Bazaj tiparoj (CTL)"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
+msgid "Changes"
+msgstr "Ŝanĝoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
+msgid "Comparison"
+msgstr "Komparo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kongrueco"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
+msgid "AutoCaption"
+msgstr "Aŭtomata apudskribo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr "Retpoŝta kunfando"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text
+msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
+msgstr "%PRODUCTNAME Verkilo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text"
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text"
+msgid "Formatting Aids"
+msgstr "Formata Asistanto"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Formulilo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Kalkulilo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defaŭltoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
+msgid "International"
+msgstr "Internacia"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+msgid "Calculate"
+msgstr "Kalkuli"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "Ordigi listojn"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
+msgid "Changes"
+msgstr "Ŝanĝoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kongrueco"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Prezentilo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "%PRODUCTNAME Desegnilo"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text"
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagramoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
+msgid "Default Colors"
+msgstr "Defaŭltaj koloroj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text
+msgid "Load/Save"
+msgstr "Ŝargi/Konservi"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text
+msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text
+msgid "VBA Properties"
+msgstr "VBA-atributoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text
+msgid "HTML Compatibility"
+msgstr "HTML-kongrueco"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text
+msgid "Connections"
+msgstr "Konektoj"
+
+#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text
+msgid "Databases"
+msgstr "Datumbazoj"
+
+#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text
+msgid "Site certificates"
+msgstr "Retejaj atestiloj"
+
+#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text
+msgid "Personal certificates"
+msgstr "Personaj atestiloj"
+
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "TTT-ensaluta informo (neniam vidigas pasvorton)"
diff --git a/translations/source/eo/cui/source/tabpages.po b/translations/source/eo/cui/source/tabpages.po
index ebf2258fd9a..59701dad6cb 100644
--- a/translations/source/eo/cui/source/tabpages.po
+++ b/translations/source/eo/cui/source/tabpages.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353008514.0\n"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/core/resource.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/core/resource.po
index ebb77dfd7bd..4ee09628a5b 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 5fedfad51a9..84a6f20809a 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 04:58+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -124,12 +124,10 @@ msgstr "La migrigado estas sukcesa. Jen estas protokolo de la agoj faritaj en vi
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr "La migrigado ne estas sukcesa. Pristudu la jenan migrigan protokolon por detaloj."
-#. This refers to a form document inside a database document.
#: macromigration.src#STR_FORM.string.text
msgid "Form '$name$'"
msgstr "Formularo '$name$'"
-#. This refers to a report document inside a database document.
#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Raporto '$name$'"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
index 908ae31f42a..5bd3c7103d1 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/app.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/app.po
index 88631b158dd..bfa295bbd4a 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 02:46+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/browser.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/browser.po
index 2387558482c..e386c416945 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,63 +20,6 @@ msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text"
msgid "Table #"
msgstr "Tabelo #"
-#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text
-msgid "Column ~Format..."
-msgstr "Kolumna formato..."
-
-#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text
-msgid "Copy Column D~escription"
-msgstr "Kopii kolumnan priskribon"
-
-#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text
-msgid "Table Format..."
-msgstr "Tabela formato..."
-
-#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text
-msgid "Row Height..."
-msgstr "Vica alto..."
-
-#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Malfari: datuman enigon"
-
-#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text
-msgid "Save current record"
-msgstr "Konservi aktualan rikordon"
-
-#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text
-msgid "Query #"
-msgstr "Informpeto #"
-
-#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text
-msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text"
-msgid "Table #"
-msgstr "Tabelo #"
-
-#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text
-msgid "View #"
-msgstr "Vido #"
-
-#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text
-msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "La nomo \"#\" jam ekzistas."
-
-#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text
-msgid "No matching column names were found."
-msgstr "Neniu kongrua kolumnonomo estas trovita."
-
-#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text
-msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
-msgstr "Eraro okazis. Ĉu vi volas daŭrigi kopiadon?"
-
-#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text
-msgid "Data source table view"
-msgstr "Datumfonta tabela vido"
-
-#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
-msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr "Montras la elektitan tabelon aŭ informpeton."
-
#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The current record has been changed.\n"
@@ -172,3 +115,60 @@ msgstr "Ne eblis establi la konekton al datumfonto \"$name$\"."
#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text
msgid "Rebuild"
msgstr "Refari"
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr "Kolumna formato..."
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text
+msgid "Copy Column D~escription"
+msgstr "Kopii kolumnan priskribon"
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text
+msgid "Table Format..."
+msgstr "Tabela formato..."
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Vica alto..."
+
+#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Malfari: datuman enigon"
+
+#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text
+msgid "Save current record"
+msgstr "Konservi aktualan rikordon"
+
+#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text
+msgid "Query #"
+msgstr "Informpeto #"
+
+#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text
+msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text"
+msgid "Table #"
+msgstr "Tabelo #"
+
+#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text
+msgid "View #"
+msgstr "Vido #"
+
+#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "La nomo \"#\" jam ekzistas."
+
+#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "Neniu kongrua kolumnonomo estas trovita."
+
+#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "Eraro okazis. Ĉu vi volas daŭrigi kopiadon?"
+
+#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text
+msgid "Data source table view"
+msgstr "Datumfonta tabela vido"
+
+#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "Montras la elektitan tabelon aŭ informpeton."
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/control.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/control.po
index b25d0ece18d..65fbcc0c55e 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,10 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text
-msgid "Modify SQL statement(s)"
-msgstr "Modifi SQL-ordono(j)n"
-
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text
msgid "Table name"
msgstr "Tabelnomo"
@@ -90,3 +86,7 @@ msgstr "Ĉiuj vidoj"
#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text
msgid "All tables and views"
msgstr "Ĉiuj tabeloj kaj vidoj"
+
+#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "Modifi SQL-ordono(j)n"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 1de54ba77fd..59f1703a655 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 04:58+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,255 +15,334 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text
-msgid "Text Connection Settings"
-msgstr "Agordoj de teksta konekto"
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Database name"
+msgstr "Datumbaza nomo"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
-msgid "New Index"
-msgstr "Nova indekso"
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text
+msgid "Se~rver / Port"
+msgstr "Servila pordo"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text
-msgid "Delete Current Index"
-msgstr "Forigi aktualan indekson"
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Server"
+msgstr "Servilo"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text
-msgid "Rename Current Index"
-msgstr "Renomi Aktualan Indekson"
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text
+msgid "~Port"
+msgstr "Pordo"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text
-msgid "Save Current Index"
-msgstr "Konservi aktualan indekson"
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text
+msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Defaŭlta: 3306"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text
-msgid "Reset Current Index"
-msgstr "Reagordi aktualan indekson"
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text
+msgid "So~cket"
+msgstr "Kontaktoskatolo"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text
-msgid "Index details"
-msgstr "Indeksaj detaloj"
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text
+msgid "Named p~ipe"
+msgstr "Nomita dukto"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text
-msgid "Index identifier:"
-msgstr "Indeksidentigilo:"
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeloj"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text
-msgid "~Unique"
-msgstr "Unika"
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text
+msgid "Queries"
+msgstr "Informpetoj"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text
-msgid "Fields"
-msgstr "Kampoj"
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text"
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "Fermi"
-#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text
-msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksoj"
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Aldoni tabelojn"
-#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text
-msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text"
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ordiga vicigo"
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Aldoni tabelon aŭ informpeton"
-#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text
-msgid "Index field"
-msgstr "Indeksa kampo"
+#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
-#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text
-msgid "Ascending"
-msgstr "Kreska"
+#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "Uzi limigon de nomo SQL92"
-#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text
-msgid "Descending"
-msgstr "Malkreska"
+#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
+msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
+msgstr "Aldoni la tabelan kromnomon en SELECT-ordonoj"
-#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text
-msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
-msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la indekson '$name$'?"
+#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr "Uzu la ŝlosilvorton AS antaŭ alternativaj nomoj de tabeloj"
-#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text
-msgid "index"
-msgstr "indekso"
+#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
+msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
+msgstr "Uzi sintakson de ekstera kunligo '{OJ }'"
-#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text
-msgid "The index must contain at least one field."
-msgstr "La indekso devas enhavi almenaŭ unu kampon."
+#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "Malatenti la privilegiojn de la datumbaza pelilo"
-#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title
-msgid "Save Index"
-msgstr "Konservi indekson"
+#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
+msgid "Replace named parameters with '?'"
+msgstr "Anstataŭigi nomitajn parametrojn per '?'"
-#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text
-msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn en aktuala indekso?"
+#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "Vidigi versiajn kolumnojn (se disponeblaj)"
-#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title
-msgid "Exit Index Design"
-msgstr "Eliri el indeksa skizado"
+#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
+msgid "Use catalog name in SELECT statements"
+msgstr "Uzi katalogan nomon en SELECT-ordonoj"
-#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text
-msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Jam ekzistas alia indekso nomita \"$name$\"."
+#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
+msgid "Use schema name in SELECT statements"
+msgstr "Uzi skeman nomon en SELECT-ordonoj"
-#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
-msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "En difino de indekso, tabelkolumnoj ne rajtas aperi pli ol unufoje. Tamen, vi entajpis kolumnon \"$name$\" dufoje."
+#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "Krei indekson kun ASC- aŭ DESC-ordonoj"
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
-msgid "Bac~k"
-msgstr "Reen"
+#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
+msgid "End text lines with CR+LF"
+msgstr "Fini tekstajn liniojn per CR+LF"
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
+#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "Malatenti valutkampan informon"
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "Formulara datumenigo kontrolas pri devigaj kampoj"
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
+#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text
+msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
+msgstr "Uzi ODBC-konformaj notadoj por datumo/tempo"
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text
-msgid "Table Format"
-msgstr "Tabela formato"
+#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text
+msgid "Supports primary keys"
+msgstr "Subtenas ĉefŝlosilojn"
-#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text
-msgid "Field Format"
-msgstr "Kampa Formato"
+#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text
+msgid "Respect the result set type from the database driver"
+msgstr "Respektu la rezultaran tipon de la datumbaza pelilo"
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeloj"
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlto"
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text
-msgid "Queries"
-msgstr "Informpetoj"
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text
+msgid "Mixed"
+msgstr "Miksita"
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text
+msgid "MS Access"
+msgstr "MS Access"
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Aldoni tabelojn"
+#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
+msgid "Comparison of Boolean values"
+msgstr "Komparo de buleaj valoroj"
-#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Aldoni tabelon aŭ informpeton"
+#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text
+msgid "Rows to scan column types"
+msgstr "Vicoj por skani kolumnajn tipojn"
-#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
-msgid "~Parameters"
-msgstr "Parametroj"
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordaro"
-#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text
-msgid "~Value"
-msgstr "Valoro"
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
+msgid "Re~trieve generated values"
+msgstr "Relegi generitajn valorojn"
-#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text
-msgid "~Next"
-msgstr "Sekva"
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
+msgid "~Auto-increment statement"
+msgstr "Aŭtomatpliiĝa ordono"
-#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
-msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
-msgstr "Ne eblis konverti tion al valida valoro por la kolumno \"$name$\""
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
+msgid "~Query of generated values"
+msgstr "Informpeto de generitaj valoroj"
-#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
-msgid "Parameter Input"
-msgstr "Parametra enigo"
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
+msgid "Generated Values"
+msgstr "Generitaj valoroj"
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "Please enter a name for the object to be created:"
-msgstr "Bonvolu entajpi nomon por la objekto kreota:"
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
+msgid "Special Settings"
+msgstr "Speciala agordaro"
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text
-msgid "~Catalog"
-msgstr "Katalogo"
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Specialaj agordoj"
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text
-msgid "~Schema"
-msgstr "Skemo"
+#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "Vojprefikso al la dBASE-dosieroj"
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text
-msgid "~Table Name"
-msgstr "Tabelnomo"
+#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Vojprefikso al la tekstaj dosieroj"
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text
-msgid "~Name of table view"
-msgstr "Nomo de tabela vido"
+#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Vojprefikso al la kalkultabela dokumento"
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text
-msgid "~Query name"
-msgstr "Informpeta nomo"
+#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "Nomo de la datumfonto ODBC en via sistemo"
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text
-msgid "Rename to"
-msgstr "Renomi al"
+#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "Nomo de la MySQL-datumbazo"
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text
-msgid "Insert as"
-msgstr "Enmeti kiel"
+#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Nomo de la datumbazo Oracle"
-#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text
-msgid "Save As"
-msgstr "Konservi kiel"
+#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Microsoft Access datumbaza dosiero"
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text
-msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaloj"
+#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgstr "Pluaj agordaĵoj ne estas bezonataj. Por kontroli ĉu la konekto bone funkcias, alklaku la butonon '%test'."
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text
-msgid "Error ~list:"
-msgstr "Erarlisto:"
+#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
+msgid "Datasource URL"
+msgstr "Datumfonto URL"
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "~Description:"
-msgstr "Priskribo:"
+#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text
+msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "Nomo de gastiga komputilo"
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text
-msgid "SQL Status"
-msgstr "SQL-Stato"
+#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "Mozilla profila nomo"
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text
-msgid "Error code"
-msgstr "Erarkodo"
+#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "Thunderbird profila nomo"
-#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text
-msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text
+msgid "Browse"
+msgstr "Foliumi"
-#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
-msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "Ofta kialo por tiu ĉi eraro estas maltaŭga agordo de signaro por la lingvo de via datumbazo. Kontrolu tiun agordaĵon: Redakti - Datumbazo - Atributoj."
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text
+msgid "Database name"
+msgstr "Datumbaznomo"
-#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
-msgid "Error"
-msgstr "Eraro"
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text
+msgid "Server"
+msgstr "Servilo"
-#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text
-msgid "Warning"
-msgstr "Averto"
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text
+msgid "Base ~DN"
+msgstr "Baza DN"
-#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text
-msgid "Information"
-msgstr "Informoj"
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "Porda numero"
-#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text
-msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaloj"
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text
+msgid "Data conversion"
+msgstr "Datuma konvertado"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text
+msgid "~Character set"
+msgstr "Signaro"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text
+msgid "Specify the type of files you want to access"
+msgstr "Indiku la tipon de la dosieroj, kiujn vi volas atingi"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text
+msgid "Plain text files (*.txt)"
+msgstr "Dosieroj *.txt (plata teksto)"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text
+msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
+msgstr "Dosieroj *.csv (perkome disigitaj valoroj)"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text
+msgid "Custom:"
+msgstr "Propra:"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text
+msgid "Custom: *.abc"
+msgstr "Propra: *.abc"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text
+msgid "Row Format"
+msgstr "Vica formato"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text
+msgid "Field separator"
+msgstr "Kampa apartigilo"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text
+msgid "Text separator"
+msgstr "Tekstapartigilo"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
+msgid "Decimal separator"
+msgstr "Dekuma markilo"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Disigilo de miloj"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text
+msgid "~Text contains headers"
+msgstr "Teksto enhavas paĝokapojn"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text
+msgid "{None}"
+msgstr "{Neniu}"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\\\\t59\\\\t,\\\\t44\\\\t:\\\\t58\\\\t{Tab}\\\\t9\\\\t{Space}\\\\t32"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "#1 devas esti agordita."
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "#1 and #2 devas esti malsamaj."
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "Ĵokeroj (ekz. '?', '*') estas malpermesitaj en #1."
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+msgid "JDBC d~river class"
+msgstr "Pelila klaso por JDBC"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+msgid "Test class"
+msgstr "Testa klaso"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text
+msgid "Socket"
+msgstr "Kontaktoskatolo"
#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text"
@@ -309,6 +388,329 @@ msgstr "Dosierujo"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "La dosiero jam ekzistas. Ĉu anstataŭigi?"
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "Nomo de gastiga komputilo"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
+msgid "User authentication"
+msgstr "Aŭtentokontrolo de uzanto"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text"
+msgid "~User name"
+msgstr "Nomo de uzanto"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
+msgid "Password required"
+msgstr "Pasvorto nepras"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
+msgid "JDBC properties"
+msgstr "Atributoj de JDBC"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+msgid "~JDBC driver class"
+msgstr "Pelila klaso por JDBC"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+msgid "Test Class"
+msgstr "Testa Klaso"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Testa Konekto"
+
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
+msgid "Connection Test"
+msgstr "Konekta testo"
+
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "La konekto estas sukcese establita."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Ne eblis estigi konekton."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "La JDBC-pelilo estas sukcese ŝargita."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "La JDBC-pelilo ne povis esti ŝargita."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
+msgid "MS Access file"
+msgstr "Dosiero de MS Access"
+
+#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "Dosiero de MS Access 2007"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text
+msgid "Use catalog for file-based databases"
+msgstr "Uzi katalogon por datumbazoj bazitaj sur dosieroj"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Agordaro de konekto"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "Nomo de gastiga komputilo"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "Porda numero"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Specialaj atributoj"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Aldona agordaro"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Agordaro de konekto"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text
+msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Atributoj de datumbazo"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text
+msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Atributoj de datumbazo"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text
+msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
+msgstr "Bonvenon al la %PRODUCTNAME Datumbaza Asistanto"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "Uzu la datumbazan asistanton por krei novan datumbazon, malfermi ekzistantan datumbazan dosieron, aŭ konekti al datumbazo konservita en iu servilo."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kion vi volas fari?"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text
+msgid "Create a n~ew database"
+msgstr "Krei novan datumbazon"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text
+msgid "Open an existing database ~file"
+msgstr "Malfermi ekzistantan datumbazan dosieron"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text
+msgid "Recently used"
+msgstr "Lastatempe uzata"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text
+msgid "Connect to an e~xisting database"
+msgstr "Konekti al ekzistanta datumbazo"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgstr "Elektu tipon de datumbazo al kiu vi volas konekti."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
+msgid "Database ~type "
+msgstr "Datumbaza tipo "
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazo"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text
+msgid ""
+"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
+"\n"
+"The new settings you make will overwrite your existing settings."
+msgstr ""
+"Ĉe la sekvaj paĝoj, vi povas detale agordi la konekton.\n"
+"\n"
+"La novaj agordoj faritaj de vi anstataŭigos la ekzistantajn agordojn."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "Atributoj de datumfonto: #"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
+msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
+msgstr "Ne eblis ŝargi la programbibliotekon #lib#, aŭ ĝi estas damaĝita. La elektita ODBC-datumfonto ne estas disponebla."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
+msgid ""
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+msgstr ""
+"Tian specon de datumfonto ne subtenas ĉi tiu platformo.\n"
+"Vi rajtas ŝanĝi la agordojn, sed vi probable ne povos konekti al la datumbazo."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgid "Optional settings"
+msgstr "Nedevigaj agordoj"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text
+msgid "Display deleted records as well"
+msgstr "Vidigi ankaŭ forigitajn rikordojn"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
+msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
+msgstr "Notu: kiam forigitaj (t.e. neaktivaj) rikordoj estas vidigitaj, vi ne povos forigi rikordojn el la datumfonto."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
+msgid "Indexes..."
+msgstr "Indeksoj..."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "Nedevigaj agordoj"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text
+msgid "ODBC ~options"
+msgstr "ODBC agordoj"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+msgid "MySQL JDBC d~river class"
+msgstr "Pelila klaso de MySQL JDBC"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+msgid "Test class"
+msgstr "Testa klaso"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
+msgid "User authentication"
+msgstr "Aŭtentokontrolo de uzanto"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text"
+msgid "~User name"
+msgstr "Nomo de uzanto"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
+msgid "Password required"
+msgstr "Pasvorto nepras"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+msgid "Oracle JDBC d~river class"
+msgstr "Pelila klaso de Oracle JDBC"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+msgid "Test class"
+msgstr "Testa klaso"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Agordaro de konekto"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text
+msgid "~Base DN"
+msgstr "Baza DN"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Uzi sekuran konekton (SSL)"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "Porda numero"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text
+msgid "Maximum number of ~records"
+msgstr "Maksimuma nombro da rikordoj"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+msgid "~Hostname"
+msgstr "Nomo de gastiga komputilo"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "Porda numero"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text
+msgid "~Driver settings"
+msgstr "Pelila agordaro"
+
+#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text
+msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
+msgstr "Bonvolu elekti 'Konekti al ekzistanta datumbazo' por anstataŭe konekti al ekzistanta datumbazo."
+
+#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "Pasvorto bezonata por konekti al la datumfonto \"$name$\"."
+
+#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"La dosierujo\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"ne ekzistas. Ĉu krei ĝin?"
+
+#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "La dosierujo $name$ ne povis esti kreita."
+
+#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text
+msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
+msgstr "Bonvolu entajpi pasvorton por la uzanto 'DOMAIN'."
+
+#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text
+msgid "Convert Database"
+msgstr "Konverti datumbazon"
+
+#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgid "Tables and table filter"
+msgstr "Tabeloj kaj tabela filtrilo"
+
+#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text
+msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
+msgstr "Marki la tabelojn kiuj devas esti videblaj por la aplikaĵoj."
+
+#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text
+msgid "Tables Filter"
+msgstr "Tabela filtrilo"
+
#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text
msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text"
msgid "Database Wizard"
@@ -619,6 +1021,27 @@ msgstr "Loko kaj dosiernomo"
msgid "~Password required"
msgstr "Pasvorto bezonata"
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text
+msgid "~Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text
+msgid "Assignment"
+msgstr "Atribuo"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text
+msgid "T~able indexes"
+msgstr "Tabelaj indeksoj"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text
+msgid "~Free indexes"
+msgstr "Liberaj indeksoj"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text
+msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksoj"
+
#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-komando"
@@ -655,203 +1078,65 @@ msgstr "Komando sukcese plenumita."
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "La konekto al la datumbazo interrompiĝis. Ĉi tiu dialogo fermiĝos."
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "kreska"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "malkreska"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "kreska"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "malkreska"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "kreska"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "malkreska"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Nomo de kampo"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text"
-msgid "and then"
-msgstr "kaj tiam"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text"
-msgid "and then"
-msgstr "kaj tiam"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operatoro"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text
-msgid "Order"
-msgstr "Ordo"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text
-msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text"
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ordiga vicigo"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
-msgid "<none>"
-msgstr "<neniu>"
-
-#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordiga vicigo"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
-msgid "~Host name"
-msgstr "Nomo de gastiga komputilo"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
-msgid "User authentication"
-msgstr "Aŭtentokontrolo de uzanto"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text"
-msgid "~User name"
-msgstr "Nomo de uzanto"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
-msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Pasvorto nepras"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
-msgid "JDBC properties"
-msgstr "Atributoj de JDBC"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
-msgid "~JDBC driver class"
-msgstr "Pelila klaso por JDBC"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
-msgid "Test Class"
-msgstr "Testa Klaso"
-
-#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
-msgid "Test Connection"
-msgstr "Testa Konekto"
-
-#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
-msgid "Connection Test"
-msgstr "Konekta testo"
-
-#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
-msgid "The connection was established successfully."
-msgstr "La konekto estas sukcese establita."
-
-#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
-msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Ne eblis estigi konekton."
-
-#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
-msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
-msgstr "La JDBC-pelilo estas sukcese ŝargita."
-
-#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
-msgid "The JDBC driver could not be loaded."
-msgstr "La JDBC-pelilo ne povis esti ŝargita."
-
-#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
-msgid "MS Access file"
-msgstr "Dosiero de MS Access"
-
-#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text
-msgid "MS Access 2007 file"
-msgstr "Dosiero de MS Access 2007"
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
+msgid "Bac~k"
+msgstr "Reen"
-#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
-msgid "User Settings"
-msgstr "Agordaĵoj de uzanto"
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
-#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
-msgid "User administration"
-msgstr "Administrado de uzantoj"
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "KAJ"
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "AŬ"
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text
+msgid "Table Format"
+msgstr "Tabela formato"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "KAJ"
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text
+msgid "Field Format"
+msgstr "Kampa Formato"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "AŬ"
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "Please enter a name for the object to be created:"
+msgstr "Bonvolu entajpi nomon por la objekto kreota:"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Nomo de kampo"
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text
+msgid "~Catalog"
+msgstr "Katalogo"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text
-msgid "Condition"
-msgstr "Kondiĉo"
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text
+msgid "~Schema"
+msgstr "Skemo"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text
+msgid "~Table Name"
+msgstr "Tabelnomo"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text
-msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operatoro"
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text
+msgid "~Name of table view"
+msgstr "Nomo de tabela vido"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kriterioj"
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text
+msgid "~Query name"
+msgstr "Informpeta nomo"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
-msgid "- none -"
-msgstr "- neniu -"
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text
+msgid "Rename to"
+msgstr "Renomi al"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text
-msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
-msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;simila;ne simila;nula;ne nula"
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text
+msgid "Insert as"
+msgstr "Enmeti kiel"
-#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Kutima filtrilo"
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text
+msgid "Save As"
+msgstr "Konservi kiel"
#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text
msgid "~Height"
@@ -879,380 +1164,265 @@ msgstr "Aŭtomata"
msgid "Column Width"
msgstr "Kolumnolarĝo"
-#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text
-msgid "~Table"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text
-msgid "Assignment"
-msgstr "Atribuo"
-
-#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text
-msgid "T~able indexes"
-msgstr "Tabelaj indeksoj"
-
-#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text
-msgid "~Free indexes"
-msgstr "Liberaj indeksoj"
-
-#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text
-msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksoj"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
-msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Uzi limigon de nomo SQL92"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
-msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr "Aldoni la tabelan kromnomon en SELECT-ordonoj"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
-msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr "Uzu la ŝlosilvorton AS antaŭ alternativaj nomoj de tabeloj"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
-msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr "Uzi sintakson de ekstera kunligo '{OJ }'"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
-msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Malatenti la privilegiojn de la datumbaza pelilo"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
-msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr "Anstataŭigi nomitajn parametrojn per '?'"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
-msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr "Vidigi versiajn kolumnojn (se disponeblaj)"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
-msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr "Uzi katalogan nomon en SELECT-ordonoj"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
-msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr "Uzi skeman nomon en SELECT-ordonoj"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
-msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr "Krei indekson kun ASC- aŭ DESC-ordonoj"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
-msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr "Fini tekstajn liniojn per CR+LF"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text
-msgid "Ignore currency field information"
-msgstr "Malatenti valutkampan informon"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text
-msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr "Formulara datumenigo kontrolas pri devigaj kampoj"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text
-msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr "Uzi ODBC-konformaj notadoj por datumo/tempo"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text
-msgid "Supports primary keys"
-msgstr "Subtenas ĉefŝlosilojn"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text
-msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr "Respektu la rezultaran tipon de la datumbaza pelilo"
-
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text
-msgid "Default"
-msgstr "Defaŭlto"
-
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text
-msgid "Mixed"
-msgstr "Miksita"
-
-#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text
-msgid "MS Access"
-msgstr "MS Access"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
-msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr "Komparo de buleaj valoroj"
-
-#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text
-msgid "Rows to scan column types"
-msgstr "Vicoj por skani kolumnajn tipojn"
-
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
-msgid "Re~trieve generated values"
-msgstr "Relegi generitajn valorojn"
-
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
-msgid "~Auto-increment statement"
-msgstr "Aŭtomatpliiĝa ordono"
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "Choose a data source:"
+msgstr "Elekti datumfonton:"
-#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
-msgid "~Query of generated values"
-msgstr "Informpeto de generitaj valoroj"
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text
+msgid "Organize..."
+msgstr "Organizi..."
-#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
-msgid "Generated Values"
-msgstr "Generitaj valoroj"
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text
+msgid "Create..."
+msgstr "Krei..."
-#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
-msgid "Special Settings"
-msgstr "Speciala agordaro"
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text
+msgid "Local Databases"
+msgstr "Lokaj datumbazoj"
-#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Specialaj agordoj"
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text
+msgid "Choose a database"
+msgstr "Elekti datumbazon"
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
-msgid "User selection"
-msgstr "Elekto de uzanto"
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text
+msgid "Data Source"
+msgstr "Datumfonto"
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
-msgid "Us~er:"
-msgstr "Uzanto:"
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
+msgid "New Index"
+msgstr "Nova indekso"
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
-msgid "~Add User..."
-msgstr "Aldoni uzanton..."
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text
+msgid "Delete Current Index"
+msgstr "Forigi aktualan indekson"
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
-msgid "Change ~Password..."
-msgstr "Ŝanĝi pasvorton..."
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text
+msgid "Rename Current Index"
+msgstr "Renomi Aktualan Indekson"
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
-msgid "~Delete User..."
-msgstr "Forigi uzanton..."
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text
+msgid "Save Current Index"
+msgstr "Konservi aktualan indekson"
-#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
-msgid "Access rights for selected user"
-msgstr "Atingorajto de elektita uzanto"
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text
+msgid "Reset Current Index"
+msgstr "Reagordi aktualan indekson"
-#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
-msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "Ĉu vere vi volas forigi la uzanton?"
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text
+msgid "Index details"
+msgstr "Indeksaj detaloj"
-#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
-msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "La datumbazo ne subtenas administradon de uzantoj."
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Index identifier:"
+msgstr "Indeksidentigilo:"
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
-msgid "User \"$name$: $\""
-msgstr "Uzanto \"$name$: $\""
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text
+msgid "~Unique"
+msgstr "Unika"
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
-msgid "Old p~assword"
-msgstr "Malnova pasvorto"
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text
+msgid "Fields"
+msgstr "Kampoj"
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
-msgid "~Password"
-msgstr "Pasvorto"
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
-msgid "~Confirm password"
-msgstr "Konfirmi pasvorton"
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text
+msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksoj"
-#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
+#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text
+msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ordiga vicigo"
-#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
-msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
-msgstr "La pasvortoj ne kongruas. Bonvolu entajpi la pasvorton denove."
+#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text
+msgid "Index field"
+msgstr "Indeksa kampo"
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text
-msgid "~Database name"
-msgstr "Datumbaza nomo"
+#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text
+msgid "Ascending"
+msgstr "Kreska"
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text
-msgid "Se~rver / Port"
-msgstr "Servila pordo"
+#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text
+msgid "Descending"
+msgstr "Malkreska"
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text
-msgid "~Server"
-msgstr "Servilo"
+#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la indekson '$name$'?"
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text
-msgid "~Port"
-msgstr "Pordo"
+#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text
+msgid "index"
+msgstr "indekso"
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text
-msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text"
-msgid "Default: 3306"
-msgstr "Defaŭlta: 3306"
+#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "La indekso devas enhavi almenaŭ unu kampon."
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text
-msgid "So~cket"
-msgstr "Kontaktoskatolo"
+#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title
+msgid "Save Index"
+msgstr "Konservi indekson"
-#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text
-msgid "Named p~ipe"
-msgstr "Nomita dukto"
+#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text
+msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
+msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn en aktuala indekso?"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text
-msgid "Browse"
-msgstr "Foliumi"
+#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title
+msgid "Exit Index Design"
+msgstr "Eliri el indeksa skizado"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text
-msgid "Database name"
-msgstr "Datumbaznomo"
+#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "Jam ekzistas alia indekso nomita \"$name$\"."
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text
-msgid "Server"
-msgstr "Servilo"
+#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "En difino de indekso, tabelkolumnoj ne rajtas aperi pli ol unufoje. Tamen, vi entajpis kolumnon \"$name$\" dufoje."
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text
-msgid "Base ~DN"
-msgstr "Baza DN"
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
+msgid "~Parameters"
+msgstr "Parametroj"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text"
-msgid "~Port number"
-msgstr "Porda numero"
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Value"
+msgstr "Valoro"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text
-msgid "Data conversion"
-msgstr "Datuma konvertado"
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text
+msgid "~Next"
+msgstr "Sekva"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text
-msgid "~Character set"
-msgstr "Signaro"
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
+msgstr "Ne eblis konverti tion al valida valoro por la kolumno \"$name$\""
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text
-msgid "Specify the type of files you want to access"
-msgstr "Indiku la tipon de la dosieroj, kiujn vi volas atingi"
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "Parametra enigo"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text
-msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr "Dosieroj *.txt (plata teksto)"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "KAJ"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text
-msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr "Dosieroj *.csv (perkome disigitaj valoroj)"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "AŬ"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text
-msgid "Custom:"
-msgstr "Propra:"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "KAJ"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text
-msgid "Custom: *.abc"
-msgstr "Propra: *.abc"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "AŬ"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text
-msgid "Row Format"
-msgstr "Vica formato"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nomo de kampo"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text
-msgid "Field separator"
-msgstr "Kampa apartigilo"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text
+msgid "Condition"
+msgstr "Kondiĉo"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text
-msgid "Text separator"
-msgstr "Tekstapartigilo"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
-msgid "Decimal separator"
-msgstr "Dekuma markilo"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatoro"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text
-msgid "Thousands separator"
-msgstr "Disigilo de miloj"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterioj"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text
-msgid "~Text contains headers"
-msgstr "Teksto enhavas paĝokapojn"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
+msgid "- none -"
+msgstr "- neniu -"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text
-msgid "{None}"
-msgstr "{Neniu}"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text
+msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
+msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;simila;ne simila;nula;ne nula"
-#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
-#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text
-msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-msgstr ";\\\\t59\\\\t,\\\\t44\\\\t:\\\\t58\\\\t{Tab}\\\\t9\\\\t{Space}\\\\t32"
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Kutima filtrilo"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text
-msgid "#1 must be set."
-msgstr "#1 devas esti agordita."
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "kreska"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text
-msgid "#1 and #2 must be different."
-msgstr "#1 and #2 devas esti malsamaj."
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "malkreska"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text
-msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
-msgstr "Ĵokeroj (ekz. '?', '*') estas malpermesitaj en #1."
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "kreska"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
-msgid "JDBC d~river class"
-msgstr "Pelila klaso por JDBC"
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "malkreska"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
-msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
-msgid "Test class"
-msgstr "Testa klaso"
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "kreska"
-#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text
-msgid "Socket"
-msgstr "Kontaktoskatolo"
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "malkreska"
-#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text
-msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "Pasvorto bezonata por konekti al la datumfonto \"$name$\"."
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nomo de kampo"
-#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text
-msgid ""
-"The directory\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"does not exist. Should it be created?"
-msgstr ""
-"La dosierujo\n"
-"\n"
-"$path$\n"
-"\n"
-"ne ekzistas. Ĉu krei ĝin?"
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text"
+msgid "and then"
+msgstr "kaj tiam"
-#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
-msgid "The directory $name$ could not be created."
-msgstr "La dosierujo $name$ ne povis esti kreita."
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text"
+msgid "and then"
+msgstr "kaj tiam"
-#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text
-msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
-msgstr "Bonvolu entajpi pasvorton por la uzanto 'DOMAIN'."
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatoro"
-#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text
-msgid "Convert Database"
-msgstr "Konverti datumbazon"
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text
+msgid "Order"
+msgstr "Ordo"
-#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
-msgid "Tables and table filter"
-msgstr "Tabeloj kaj tabela filtrilo"
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ordiga vicigo"
-#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text
-msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr "Marki la tabelojn kiuj devas esti videblaj por la aplikaĵoj."
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
+msgid "<none>"
+msgstr "<neniu>"
-#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text
-msgid "Tables Filter"
-msgstr "Tabela filtrilo"
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Ordiga vicigo"
#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
msgid "Tables involved"
@@ -1312,287 +1482,116 @@ msgstr "Agordi defaŭlton"
msgid "Relations"
msgstr "Rilatoj"
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "Choose a data source:"
-msgstr "Elekti datumfonton:"
-
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text
-msgid "Organize..."
-msgstr "Organizi..."
-
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text
-msgid "Create..."
-msgstr "Krei..."
-
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text
-msgid "Local Databases"
-msgstr "Lokaj datumbazoj"
-
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text
-msgid "Choose a database"
-msgstr "Elekti datumbazon"
-
-#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text
-msgid "Data Source"
-msgstr "Datumfonto"
-
-#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text
-msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr "Vojprefikso al la dBASE-dosieroj"
-
-#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text
-msgid "Path to the text files"
-msgstr "Vojprefikso al la tekstaj dosieroj"
-
-#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text
-msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Vojprefikso al la kalkultabela dokumento"
-
-#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text
-msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Nomo de la datumfonto ODBC en via sistemo"
-
-#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text
-msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr "Nomo de la MySQL-datumbazo"
-
-#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text
-msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Nomo de la datumbazo Oracle"
-
-#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text
-msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr "Microsoft Access datumbaza dosiero"
-
-#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
-msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
-msgstr "Pluaj agordaĵoj ne estas bezonataj. Por kontroli ĉu la konekto bone funkcias, alklaku la butonon '%test'."
-
-#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
-msgid "Datasource URL"
-msgstr "Datumfonto URL"
-
-#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text
-msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text"
-msgid "~Host name"
-msgstr "Nomo de gastiga komputilo"
-
-#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text
-msgid "~Mozilla profile name"
-msgstr "Mozilla profila nomo"
-
-#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text
-msgid "~Thunderbird profile name"
-msgstr "Thunderbird profila nomo"
-
-#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text
-msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr "Uzi katalogon por datumbazoj bazitaj sur dosieroj"
-
-#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
-msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Agordaro de konekto"
-
-#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
-msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
-msgid "~Host name"
-msgstr "Nomo de gastiga komputilo"
-
-#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
-msgid "~Port number"
-msgstr "Porda numero"
-
-#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Specialaj atributoj"
-
-#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Aldona agordaro"
-
-#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text
-msgid "Connection settings"
-msgstr "Agordaro de konekto"
-
-#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text
-msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text"
-msgid "Database properties"
-msgstr "Atributoj de datumbazo"
-
-#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text
-msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text"
-msgid "Database properties"
-msgstr "Atributoj de datumbazo"
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text
-msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
-msgstr "Bonvenon al la %PRODUCTNAME Datumbaza Asistanto"
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
-msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr "Uzu la datumbazan asistanton por krei novan datumbazon, malfermi ekzistantan datumbazan dosieron, aŭ konekti al datumbazo konservita en iu servilo."
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Kion vi volas fari?"
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text
-msgid "Create a n~ew database"
-msgstr "Krei novan datumbazon"
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text
-msgid "Open an existing database ~file"
-msgstr "Malfermi ekzistantan datumbazan dosieron"
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text
-msgid "Recently used"
-msgstr "Lastatempe uzata"
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text
-msgid "Connect to an e~xisting database"
-msgstr "Konekti al ekzistanta datumbazo"
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
-msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
-msgstr "Elektu tipon de datumbazo al kiu vi volas konekti."
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
-msgid "Database ~type "
-msgstr "Datumbaza tipo "
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text
-msgid "Database"
-msgstr "Datumbazo"
-
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text
-msgid ""
-"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
-"\n"
-"The new settings you make will overwrite your existing settings."
-msgstr ""
-"Ĉe la sekvaj paĝoj, vi povas detale agordi la konekton.\n"
-"\n"
-"La novaj agordoj faritaj de vi anstataŭigos la ekzistantajn agordojn."
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text
+msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaloj"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text
-msgid "MySQL"
-msgstr "MySQL"
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text
+msgid "Error ~list:"
+msgstr "Erarlisto:"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text
-msgid "Data Source Properties: #"
-msgstr "Atributoj de datumfonto: #"
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "~Description:"
+msgstr "Priskribo:"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
-msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
-msgstr "Ne eblis ŝargi la programbibliotekon #lib#, aŭ ĝi estas damaĝita. La elektita ODBC-datumfonto ne estas disponebla."
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text
+msgid "SQL Status"
+msgstr "SQL-Stato"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
-msgid ""
-"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
-"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
-msgstr ""
-"Tian specon de datumfonto ne subtenas ĉi tiu platformo.\n"
-"Vi rajtas ŝanĝi la agordojn, sed vi probable ne povos konekti al la datumbazo."
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text
+msgid "Error code"
+msgstr "Erarkodo"
-#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
-#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
-msgid "Optional settings"
-msgstr "Nedevigaj agordoj"
+#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
+msgstr "Ofta kialo por tiu ĉi eraro estas maltaŭga agordo de signaro por la lingvo de via datumbazo. Kontrolu tiun agordaĵon: Redakti - Datumbazo - Atributoj."
-#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text
-msgid "Display deleted records as well"
-msgstr "Vidigi ankaŭ forigitajn rikordojn"
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
-#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
-msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
-msgstr "Notu: kiam forigitaj (t.e. neaktivaj) rikordoj estas vidigitaj, vi ne povos forigi rikordojn el la datumfonto."
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
-#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
-msgid "Indexes..."
-msgstr "Indeksoj..."
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text
+msgid "Information"
+msgstr "Informoj"
-#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
-msgid "Optional Settings"
-msgstr "Nedevigaj agordoj"
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text
+msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaloj"
-#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text
-msgid "ODBC ~options"
-msgstr "ODBC agordoj"
+#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text
+msgid "Text Connection Settings"
+msgstr "Agordoj de teksta konekto"
-#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
-msgid "MySQL JDBC d~river class"
-msgstr "Pelila klaso de MySQL JDBC"
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
+msgid "User selection"
+msgstr "Elekto de uzanto"
-#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
-msgid "Test class"
-msgstr "Testa klaso"
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
+msgid "Us~er:"
+msgstr "Uzanto:"
-#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
-msgid "User authentication"
-msgstr "Aŭtentokontrolo de uzanto"
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
+msgid "~Add User..."
+msgstr "Aldoni uzanton..."
-#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text"
-msgid "~User name"
-msgstr "Nomo de uzanto"
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton..."
-#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
-msgid "Password required"
-msgstr "Pasvorto nepras"
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
+msgid "~Delete User..."
+msgstr "Forigi uzanton..."
-#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
-msgid "Oracle JDBC d~river class"
-msgstr "Pelila klaso de Oracle JDBC"
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
+msgid "Access rights for selected user"
+msgstr "Atingorajto de elektita uzanto"
-#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
-msgid "Test class"
-msgstr "Testa klaso"
+#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "Ĉu vere vi volas forigi la uzanton?"
-#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Agordaro de konekto"
+#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "La datumbazo ne subtenas administradon de uzantoj."
-#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text
-msgid "~Base DN"
-msgstr "Baza DN"
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
+msgid "User \"$name$: $\""
+msgstr "Uzanto \"$name$: $\""
-#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Uzi sekuran konekton (SSL)"
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
+msgid "Old p~assword"
+msgstr "Malnova pasvorto"
-#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
-msgid "~Port number"
-msgstr "Porda numero"
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "Pasvorto"
-#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text
-msgid "Maximum number of ~records"
-msgstr "Maksimuma nombro da rikordoj"
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
+msgid "~Confirm password"
+msgstr "Konfirmi pasvorton"
-#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
-msgid "~Hostname"
-msgstr "Nomo de gastiga komputilo"
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
-#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
-msgid "~Port number"
-msgstr "Porda numero"
+#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "La pasvortoj ne kongruas. Bonvolu entajpi la pasvorton denove."
-#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text
-msgid "~Driver settings"
-msgstr "Pelila agordaro"
+#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
+msgid "User Settings"
+msgstr "Agordaĵoj de uzanto"
-#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text
-msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
-msgstr "Bonvolu elekti 'Konekti al ekzistanta datumbazo' por anstataŭe konekti al ekzistanta datumbazo."
+#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
+msgid "User administration"
+msgstr "Administrado de uzantoj"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/inc.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/inc.po
index e167744fb02..9b00770255a 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/misc.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/misc.po
index 1eebf70734b..e7b625fce31 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index ef2bfebdfbc..a021ffc05f7 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -207,7 +207,6 @@ msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Informpeta Skizo"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Vida Skizo"
-#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
@@ -216,12 +215,10 @@ msgstr ""
"$object$ estas ŝanĝita.\n"
"Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
-#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ baziĝas sur SQL-komando kiu ne estis analizebla."
-#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ estos malfermata en SQL-vido."
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 6e39226a5d3..96fd07a6a1c 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 16:08+1300\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index cb6297b2c5a..d79cb3368c9 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/uno.po b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/uno.po
index 5bc16dd1d6c..a11cd8a9bc5 100644
--- a/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/translations/source/eo/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,14 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text
-msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "Memori pasvorton ĝis fino de seanco"
-
-#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text
-msgid "~Remember password"
-msgstr "Memori pasvorton"
-
#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "La cela datumbazo ne subtenas vidojn."
@@ -66,3 +58,11 @@ msgstr "Por kopii informpeton, via konekto bezonas povi provizi informpetojn."
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "La donita interaga tenilo estas nevalida."
+
+#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text
+msgid "~Remember password until end of session"
+msgstr "Memori pasvorton ĝis fino de seanco"
+
+#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text
+msgid "~Remember password"
+msgstr "Memori pasvorton"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/app.po b/translations/source/eo/desktop/source/app.po
index 3a85fb55140..6b7434fea76 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/app.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/gui.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/gui.po
index b1f785d9b04..29dda5d97a7 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fgui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 16:33+1300\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"The extension cannot be installed as the following\n"
+"system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr "Ne eblas instali la aldonaĵon ĉar la jenaj sistemaj dependaĵoj ne estas plenumitaj:"
+
+#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
+msgid "System dependencies check"
+msgstr "Kontroli sistemajn dependaĵojn"
+
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Aldoni aldonaĵojn"
@@ -204,6 +214,79 @@ msgstr ""
msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer."
msgstr "La aldonaĵo \\'%Name\\' ne funkcias en ĉi tiu komputilo."
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_TYPE_EXTENSIONS.fixedtext.text
+msgid "Type of Extension"
+msgstr "Tipo de kromprogramo"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_BUNDLED.checkbox.text
+msgid "~Installation"
+msgstr "Instalaĵo"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_SHARED.checkbox.text
+msgid "~Shared"
+msgstr "Kunhavata"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_USER.checkbox.text
+msgid "~User"
+msgstr "Uzanto"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "~Add..."
+msgstr "Aldoni..."
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
+msgid "~Check for Updates..."
+msgstr "Serĉi por ĝisdatigoj..."
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS.fixedtext.text
+msgid "Get more extensions online..."
+msgstr "Legi pliajn aldonaĵojn rete..."
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
+msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Aldonas je %EXTENSION_NAME"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
+msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.modelessdialog.text
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Mastrumilo de aldonaĵoj"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_MSG.fixedtext.text
+msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
+msgstr "%PRODUCTNAME estas aktualigita al nova versio. Iuj instalitaj %PRODUCTNAME-aldonaĵoj ne kongruas kun ĉi tiu versio kaj necesas aktualigi ilin antaŭ ol ili estos uzeblaj."
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
+msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Aldonas je %EXTENSION_NAME"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
+msgid "Check for ~Updates..."
+msgstr "Serĉi por ĝisdatigoj..."
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "Disable all"
+msgstr "Elŝalti ĉiujn"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.modaldialog.text
+msgid "Extension Update Required"
+msgstr "Necesas aktualigi aldonaĵon"
+
+#: dp_gui_dialog2.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL.querybox.text
+msgid ""
+"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
+"\n"
+"For whom do you want to install the extension?\n"
+msgstr ""
+"Certigu ke neniu alia uzanto nun laboras per la sama %PRODUCTNAME, kiam instalante aldonaĵon por ĉiuj uzantoj en pluruzanta medio.\n"
+"\n"
+"Por kiu vi volas instali la aldonaĵon?"
+
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrolado..."
@@ -315,6 +398,58 @@ msgstr ""
"Alklaku je \\'Akcepti\\' por ĝisdatigi la aldonaĵon.\n"
"Alklaku je \\'Rezigni\\' por haltigi ĝisdatigi la aldonaĵon."
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "Elŝutado de aldonaĵoj..."
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text
+msgid "Result"
+msgstr "Rezulto"
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text
+msgid "OK"
+msgstr "Akcepti"
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text
+msgid "Cancel Update"
+msgstr "Rezigni ĝisdatigon"
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text
+msgid "Installing extensions..."
+msgstr "Instalado de aldonaĵoj..."
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Finis instaladon"
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text
+msgid "No errors."
+msgstr "Neniu eraro."
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text
+msgid "Error while downloading extension %NAME. "
+msgstr "Eraro dum elŝutado de aldonaĵo %NAME. "
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text
+msgid "The error message is: "
+msgstr "La prierara mesaĝo estas: "
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text
+msgid "Error while installing extension %NAME. "
+msgstr "Eraro dum instalado de aldonaĵo %NAME. "
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text
+msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
+msgstr "La permesilo por aldonaĵo %NAME estas malakceptita. "
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text
+msgid "The extension will not be installed."
+msgstr "Ne instalos la aldonaĵon."
+
+#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text
+msgid "Download and Installation"
+msgstr "Elŝutado kaj instalado"
+
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS.warningbox.text
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
@@ -386,138 +521,3 @@ msgstr ""
"La pli malnova versio $DEPLOYED, nomita \\'$OLDNAME\\', jam estas instalita.\n"
"Alklaku je \\'Akcepti\\' por anstataŭigi la instalitan aldonaĵon.\n"
"Alklaku je \\'Rezigni\\' por haltigi la instaladon."
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_TYPE_EXTENSIONS.fixedtext.text
-msgid "Type of Extension"
-msgstr "Tipo de kromprogramo"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_BUNDLED.checkbox.text
-msgid "~Installation"
-msgstr "Instalaĵo"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_SHARED.checkbox.text
-msgid "~Shared"
-msgstr "Kunhavata"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_USER.checkbox.text
-msgid "~User"
-msgstr "Uzanto"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_ADD.pushbutton.text
-msgid "~Add..."
-msgstr "Aldoni..."
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
-msgid "~Check for Updates..."
-msgstr "Serĉi por ĝisdatigoj..."
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS.fixedtext.text
-msgid "Get more extensions online..."
-msgstr "Legi pliajn aldonaĵojn rete..."
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
-msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
-msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Aldonas je %EXTENSION_NAME"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
-msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.modelessdialog.text
-msgid "Extension Manager"
-msgstr "Mastrumilo de aldonaĵoj"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_MSG.fixedtext.text
-msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME estas aktualigita al nova versio. Iuj instalitaj %PRODUCTNAME-aldonaĵoj ne kongruas kun ĉi tiu versio kaj necesas aktualigi ilin antaŭ ol ili estos uzeblaj."
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
-msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
-msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Aldonas je %EXTENSION_NAME"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
-msgid "Check for ~Updates..."
-msgstr "Serĉi por ĝisdatigoj..."
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CLOSE.pushbutton.text
-msgid "Disable all"
-msgstr "Elŝalti ĉiujn"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.modaldialog.text
-msgid "Extension Update Required"
-msgstr "Necesas aktualigi aldonaĵon"
-
-#: dp_gui_dialog2.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL.querybox.text
-msgid ""
-"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
-"\n"
-"For whom do you want to install the extension?\n"
-msgstr ""
-"Certigu ke neniu alia uzanto nun laboras per la sama %PRODUCTNAME, kiam instalante aldonaĵon por ĉiuj uzantoj en pluruzanta medio.\n"
-"\n"
-"Por kiu vi volas instali la aldonaĵon?"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text
-msgid "Downloading extensions..."
-msgstr "Elŝutado de aldonaĵoj..."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text
-msgid "Result"
-msgstr "Rezulto"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text
-msgid "OK"
-msgstr "Akcepti"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text
-msgid "Cancel Update"
-msgstr "Rezigni ĝisdatigon"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text
-msgid "Installing extensions..."
-msgstr "Instalado de aldonaĵoj..."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Finis instaladon"
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text
-msgid "No errors."
-msgstr "Neniu eraro."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text
-msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr "Eraro dum elŝutado de aldonaĵo %NAME. "
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text
-msgid "The error message is: "
-msgstr "La prierara mesaĝo estas: "
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text
-msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr "Eraro dum instalado de aldonaĵo %NAME. "
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text
-msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr "La permesilo por aldonaĵo %NAME estas malakceptita. "
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text
-msgid "The extension will not be installed."
-msgstr "Ne instalos la aldonaĵon."
-
-#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text
-msgid "Download and Installation"
-msgstr "Elŝutado kaj instalado"
-
-#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
-msgid ""
-"The extension cannot be installed as the following\n"
-"system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Ne eblas instali la aldonaĵon ĉar la jenaj sistemaj dependaĵoj ne estas plenumitaj:"
-
-#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
-msgid "System dependencies check"
-msgstr "Kontroli sistemajn dependaĵojn"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/manager.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/manager.po
index 1e694b5037d..26fca69e3f1 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmanager.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 07:03+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/misc.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/misc.po
index 5b99813667b..153569484d9 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 05:12+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry.po
index 25bfdd362ce..5b22aba4d7b 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/component.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/component.po
index 3bb19255057..243e01f6538 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/component.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/component.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 02:54+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
index 1b2bbcc7d40..475c2e2ddfb 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fconfiguration.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/help.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/help.po
index 2021334f6a0..99a77ef967c 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/help.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/help.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/package.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/package.po
index be6fe591ee2..e90d0603cdb 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/package.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/package.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fpackage.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/script.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/script.po
index 821695d0e16..dad1c03985d 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/script.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/script.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fscript.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
index 9310bdffac2..5b04aeaff09 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fsfwk.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/unopkg.po b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/unopkg.po
index f424d8fb3a6..178db290a59 100644
--- a/translations/source/eo/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/translations/source/eo/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Funopkg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/af_ZA.po b/translations/source/eo/dictionaries/af_ZA.po
index b6638d37d8f..764a1851656 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Faf_ZA.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:28+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/an_ES.po b/translations/source/eo/dictionaries/an_ES.po
index 9cb48790d81..87954b9d414 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/an_ES.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/an_ES.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fan_ES.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/ar.po b/translations/source/eo/dictionaries/ar.po
index 486f63c58c3..dd74e906f3b 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/ar.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/ar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Far.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:28+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/be_BY.po b/translations/source/eo/dictionaries/be_BY.po
index 4832beb6d5c..e0cea506f2e 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/be_BY.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/be_BY.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/bg_BG.po b/translations/source/eo/dictionaries/bg_BG.po
index f86348a1e02..ecda4a2b1ff 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbg_BG.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:29+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/bn_BD.po b/translations/source/eo/dictionaries/bn_BD.po
index d32a52b24fe..d4b9209327b 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/bn_BD.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbn_BD.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:30+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/br_FR.po b/translations/source/eo/dictionaries/br_FR.po
index e3847525d29..38773de5309 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/br_FR.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/br_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:30+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/ca.po b/translations/source/eo/dictionaries/ca.po
index 3a5df343727..5b64d323f44 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/ca.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/ca.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fca.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:32+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/cs_CZ.po b/translations/source/eo/dictionaries/cs_CZ.po
index d2d59daa1e6..367687041ef 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fcs_CZ.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:32+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/da_DK.po b/translations/source/eo/dictionaries/da_DK.po
index f64669c7163..8051f691536 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/da_DK.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/da_DK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fda_DK.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:33+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/de.po b/translations/source/eo/dictionaries/de.po
index fb1f4dc1a7d..97f5ab3c579 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/de.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fde.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/el_GR.po b/translations/source/eo/dictionaries/el_GR.po
index 3349693a076..b1681c9028b 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/el_GR.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/el_GR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/en.po b/translations/source/eo/dictionaries/en.po
index a8e6159c372..93fce6edc6f 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/en.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 19:22+1300\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/en/dialog.po b/translations/source/eo/dictionaries/en/dialog.po
index efaeaf4eae5..0bcc50ef286 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 02:37+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/es_ES.po b/translations/source/eo/dictionaries/es_ES.po
index c23106651f2..2c3bd98f24b 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/es_ES.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/es_ES.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fes_ES.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:35+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/et_EE.po b/translations/source/eo/dictionaries/et_EE.po
index 5bb773f1e6d..c48ea64597b 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/et_EE.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/et_EE.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fet_EE.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:35+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/fr_FR.po b/translations/source/eo/dictionaries/fr_FR.po
index a2e07b27b22..2fc735cfbe8 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/fr_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Ffr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:35+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/gd_GB.po b/translations/source/eo/dictionaries/gd_GB.po
index cc7a905fc23..fd6b5762b0c 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/gd_GB.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/gl.po b/translations/source/eo/dictionaries/gl.po
index 3cc54a89540..27034ae6fde 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/gl.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/gl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgl.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358581506.0\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Galega ortografia vortaro, vortdividaj reguloj, kaj tezaŭro"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/gu_IN.po b/translations/source/eo/dictionaries/gu_IN.po
index beed0b7c500..3d49bdbffa0 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/gu_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgu_IN.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:39+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/he_IL.po b/translations/source/eo/dictionaries/he_IL.po
index 163620d6cb7..344ea0944b9 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/he_IL.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/he_IL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhe_IL.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:39+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/hi_IN.po b/translations/source/eo/dictionaries/hi_IN.po
index b37bb1077cd..bdb3065548c 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/hi_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhi_IN.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:40+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/hr_HR.po b/translations/source/eo/dictionaries/hr_HR.po
index de82774516e..8bbf73919d7 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/hr_HR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhr_HR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:40+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/hu_HU.po b/translations/source/eo/dictionaries/hu_HU.po
index 56c5897c6c6..456a51f5687 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/hu_HU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/translations/source/eo/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index a10a1413b2e..ffde97ad053 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 02:37+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/it_IT.po b/translations/source/eo/dictionaries/it_IT.po
index 453c029e2eb..84975b343dd 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/it_IT.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/it_IT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fit_IT.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:41+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/ku_TR.po b/translations/source/eo/dictionaries/ku_TR.po
index 36c0f18010c..55c3a4b8622 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/ku_TR.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/ku_TR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fku_TR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:42+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/lt_LT.po b/translations/source/eo/dictionaries/lt_LT.po
index 252fc0e4fe4..1e6df2900e8 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/lt_LT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flt_LT.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:43+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/lv_LV.po b/translations/source/eo/dictionaries/lv_LV.po
index 1a7f3ba7f56..e83f46cb4bc 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/lv_LV.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flv_LV.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:44+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/ne_NP.po b/translations/source/eo/dictionaries/ne_NP.po
index fe0df21a032..33f223a0156 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/ne_NP.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fne_NP.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:44+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/nl_NL.po b/translations/source/eo/dictionaries/nl_NL.po
index 619225f9b36..850e99b762a 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/nl_NL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fnl_NL.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:44+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/no.po b/translations/source/eo/dictionaries/no.po
index 1e0c7a7ae0a..7eb53e0059b 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/no.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/no.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fno.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:45+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/oc_FR.po b/translations/source/eo/dictionaries/oc_FR.po
index ce7a541d028..414e15affa8 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/oc_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Foc_FR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:46+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/pl_PL.po b/translations/source/eo/dictionaries/pl_PL.po
index 75613608ca3..646c5bcd9e9 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/pl_PL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpl_PL.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:47+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/pt_BR.po b/translations/source/eo/dictionaries/pt_BR.po
index 78248699860..a4a01479a0a 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_BR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/pt_PT.po b/translations/source/eo/dictionaries/pt_PT.po
index 939f217c8be..499f2c5a5b0 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/pt_PT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_PT.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/ro.po b/translations/source/eo/dictionaries/ro.po
index a278dccb9f8..591fa6a9055 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/ro.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fro.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:49+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/ru_RU.po b/translations/source/eo/dictionaries/ru_RU.po
index 12cb1f0decb..f479c34d768 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 02:35+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/translations/source/eo/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 320a4c8b5f3..2adebd1058b 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Vortaroj"
+
+#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text
+msgid "Grammar checking (Russian)"
+msgstr "Kontroli gramatikon (rusan)"
+
#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text
msgid "Abbreviation"
msgstr "Mallongigo"
@@ -74,11 +82,3 @@ msgstr "Apartigo de grandaj numeroj (ISO)"
#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation"
msgstr "Citaĵo"
-
-#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Vortaroj"
-
-#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text
-msgid "Grammar checking (Russian)"
-msgstr "Kontroli gramatikon (rusan)"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/si_LK.po b/translations/source/eo/dictionaries/si_LK.po
index e83e26c034c..b22887f008a 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/si_LK.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/si_LK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsi_LK.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/sk_SK.po b/translations/source/eo/dictionaries/sk_SK.po
index beaf71cd7f2..07e636957b6 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/sk_SK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsk_SK.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:49+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/sl_SI.po b/translations/source/eo/dictionaries/sl_SI.po
index 97901858810..90b6814a8b9 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/sl_SI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsl_SI.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/sr.po b/translations/source/eo/dictionaries/sr.po
index 3abcecc624c..ae7ec57bbd8 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/sr.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/sr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsr.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 03:09+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/sv_SE.po b/translations/source/eo/dictionaries/sv_SE.po
index 62bfb2fd79b..f9e4e425546 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/sv_SE.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsv_SE.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 03:10+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/sw_TZ.po b/translations/source/eo/dictionaries/sw_TZ.po
index 3b13ffbbd35..d10937fb16d 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsw_TZ.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 03:10+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/te_IN.po b/translations/source/eo/dictionaries/te_IN.po
index eb29c14c000..8f8af0c680f 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/te_IN.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/te_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fte_IN.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/th_TH.po b/translations/source/eo/dictionaries/th_TH.po
index e1a160a0bdd..9b9b3cf6166 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/th_TH.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/th_TH.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fth_TH.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 03:11+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/uk_UA.po b/translations/source/eo/dictionaries/uk_UA.po
index 5090d5b7c04..a8b5f0f1057 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fuk_UA.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 03:12+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/vi.po b/translations/source/eo/dictionaries/vi.po
index 5f491afc5fb..54e73296028 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/vi.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/vi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fvi.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 03:13+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/dictionaries/zu_ZA.po b/translations/source/eo/dictionaries/zu_ZA.po
index 51329f54aac..4b1156271a4 100644
--- a/translations/source/eo/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/translations/source/eo/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fzu_ZA.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 03:14+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/editeng/source/accessibility.po b/translations/source/eo/editeng/source/accessibility.po
index 103008de190..afa9a415e11 100644
--- a/translations/source/eo/editeng/source/accessibility.po
+++ b/translations/source/eo/editeng/source/accessibility.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/editeng/source/editeng.po b/translations/source/eo/editeng/source/editeng.po
index 24c91d0313a..66d44c06cec 100644
--- a/translations/source/eo/editeng/source/editeng.po
+++ b/translations/source/eo/editeng/source/editeng.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fediteng.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/editeng/source/items.po b/translations/source/eo/editeng/source/items.po
index db0883bd4fd..4dbbd96a891 100644
--- a/translations/source/eo/editeng/source/items.po
+++ b/translations/source/eo/editeng/source/items.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Paperpleto"
+
+#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text
+msgid "[From printer settings]"
+msgstr "[El agordaro de presilo]"
+
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text
msgid "True"
msgstr "Vera"
@@ -717,7 +725,6 @@ msgstr "De supro"
msgid "From bottom "
msgstr "De malsupro"
-#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 linioj"
@@ -962,11 +969,3 @@ msgstr "Aŭtomata"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
msgid "Distributed"
msgstr "Dismeti"
-
-#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Paperpleto"
-
-#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text
-msgid "[From printer settings]"
-msgstr "[El agordaro de presilo]"
diff --git a/translations/source/eo/editeng/source/misc.po b/translations/source/eo/editeng/source/misc.po
index 73d72d8b8e0..c3ada4b3a63 100644
--- a/translations/source/eo/editeng/source/misc.po
+++ b/translations/source/eo/editeng/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/editeng/source/outliner.po b/translations/source/eo/editeng/source/outliner.po
index 50066d90741..5d64d2200a1 100644
--- a/translations/source/eo/editeng/source/outliner.po
+++ b/translations/source/eo/editeng/source/outliner.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Foutliner.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/extensions/source/abpilot.po b/translations/source/eo/extensions/source/abpilot.po
index e17e43d5a77..3d854ce7ca4 100644
--- a/translations/source/eo/extensions/source/abpilot.po
+++ b/translations/source/eo/extensions/source/abpilot.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fabpilot.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/extensions/source/bibliography.po b/translations/source/eo/extensions/source/bibliography.po
index 9b3a1116e3a..63529f34b05 100644
--- a/translations/source/eo/extensions/source/bibliography.po
+++ b/translations/source/eo/extensions/source/bibliography.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fbibliography.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,6 +31,26 @@ msgstr "Bibliografia datumbazo"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Ĉu vi volas redakti la kolumnan aranĝon?"
+#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.GB_MAPPING.fixedline.text
+msgid "Column names"
+msgstr "Kolumnaj nomoj"
+
+#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.ST_NONE.string.text
+msgid "<none>"
+msgstr "<neniu>"
+
+#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.modaldialog.text
+msgid "Column Layout for Table %1"
+msgstr "Kolumna aranĝo por tabelo %1"
+
+#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.ST_ENTRY.string.text
+msgid "Entry"
+msgstr "Elemento"
+
+#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.modaldialog.text
+msgid "Choose Data Source"
+msgstr "Elekti datumfonton"
+
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_ERROR_PREFIX.string.text
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "La jenaj kolumnonomoj ne estis atribueblaj:\n"
@@ -293,23 +313,3 @@ msgstr "Kolumnaranĝo"
#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_CHANGESOURCE.toolboxitem.text
msgid "Data Source"
msgstr "Datumfonto"
-
-#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.GB_MAPPING.fixedline.text
-msgid "Column names"
-msgstr "Kolumnaj nomoj"
-
-#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.ST_NONE.string.text
-msgid "<none>"
-msgstr "<neniu>"
-
-#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.modaldialog.text
-msgid "Column Layout for Table %1"
-msgstr "Kolumna aranĝo por tabelo %1"
-
-#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.ST_ENTRY.string.text
-msgid "Entry"
-msgstr "Elemento"
-
-#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.modaldialog.text
-msgid "Choose Data Source"
-msgstr "Elekti datumfonton"
diff --git a/translations/source/eo/extensions/source/dbpilots.po b/translations/source/eo/extensions/source/dbpilots.po
index f1d92c1f904..80606a25f22 100644
--- a/translations/source/eo/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/translations/source/eo/extensions/source/dbpilots.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,88 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text
+msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Datumoj"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
+msgid ""
+"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
+"\n"
+"Please choose a data source and a table.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
+msgstr ""
+"Aktuale, la formularo, al kiu la regilo apartenas, ne (aŭ ne komplete) estas ligita al datumfonto.\n"
+"\n"
+"Bonvolu elekti datumfonton kaj tabelon.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bonvolu noti ke la agordaĵoj faritaj sur ĉi tiu paĝo efikos tuj post forlaso de la paĝo."
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_DATASOURCE.fixedtext.text
+msgid "~Data source:"
+msgstr "Datumfonto:"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.PB_FORMDATASOURCE.pushbutton.text
+msgid "~..."
+msgstr "..."
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_TABLE.fixedtext.text
+msgid "~Table / Query:"
+msgstr "Tabelo / informpeto:"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text
+msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Datumoj"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.FT_DATABASEFIELD_QUEST.fixedtext.text
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "Ĉu vi volas konservi la valoron en datumbaza kampo?"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_YES.radiobutton.text
+msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr "Jes, mi volas konservi ĝin en la sekva datumbaza kampo:"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_NO.radiobutton.text
+msgid "~No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "Ne, mi nur volas konservi la valoron en la formularo."
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.tabpage.text
+msgid "Database Field"
+msgstr "Datumbaza Kampo"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FL_FORMSETINGS.fixedline.text
+msgid "Form"
+msgstr "Formularo"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMDATASOURCELABEL.fixedtext.text
+msgid "Data source"
+msgstr "Datumfonto"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMCONTENTTYPELABEL.fixedtext.text
+msgid "Content type"
+msgstr "Enhava tipo"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMTABLELABEL.fixedtext.text
+msgid "Content"
+msgstr "Enhavo"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_TABLE.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_QUERY.string.text
+msgid "Query"
+msgstr "Informpeto"
+
+#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_COMMAND.string.text
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL-komando"
+
#: dbpilots.src#RID_DLG_GROUPBOXWIZARD.modaldialog.text
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Grupelementa asistanto"
@@ -35,6 +117,32 @@ msgstr "Fallista asistanto"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Ne eblis konekti la tabelon kun la datumfonto."
+#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FL_FRAME.fixedline.text
+msgid "Table element"
+msgstr "Tabela elemento"
+
+#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text
+msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text"
+msgid "Existing fields"
+msgstr "Ekzistantaj kampoj"
+
+#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_SELECTED_FIELDS.fixedtext.text
+msgid "Selected fields"
+msgstr "Elektitaj kampoj"
+
+#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text
+msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text"
+msgid "Field Selection"
+msgstr "Kampa elekto"
+
+#: gridpages.src#RID_STR_DATEPOSTFIX.string.text
+msgid " (Date)"
+msgstr " (Dato)"
+
+#: gridpages.src#RID_STR_TIMEPOSTFIX.string.text
+msgid " (Time)"
+msgstr " (Horo)"
+
#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOLABELS.fixedtext.text
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
msgstr "Kiel vi volas nomi la radiobutonojn?"
@@ -98,114 +206,6 @@ msgstr "Krei radiobutonan grupon"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Aŭ konservu la valoron de la elektogrupo en datumbazan kampon aŭ uzu ĝin por posta ago."
-#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FL_FRAME.fixedline.text
-msgid "Table element"
-msgstr "Tabela elemento"
-
-#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text
-msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text"
-msgid "Existing fields"
-msgstr "Ekzistantaj kampoj"
-
-#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_SELECTED_FIELDS.fixedtext.text
-msgid "Selected fields"
-msgstr "Elektitaj kampoj"
-
-#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text
-msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text"
-msgid "Field Selection"
-msgstr "Kampa elekto"
-
-#: gridpages.src#RID_STR_DATEPOSTFIX.string.text
-msgid " (Date)"
-msgstr " (Dato)"
-
-#: gridpages.src#RID_STR_TIMEPOSTFIX.string.text
-msgid " (Time)"
-msgstr " (Horo)"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text
-msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Datumoj"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
-msgid ""
-"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
-"\n"
-"Please choose a data source and a table.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
-msgstr ""
-"Aktuale, la formularo, al kiu la regilo apartenas, ne (aŭ ne komplete) estas ligita al datumfonto.\n"
-"\n"
-"Bonvolu elekti datumfonton kaj tabelon.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bonvolu noti ke la agordaĵoj faritaj sur ĉi tiu paĝo efikos tuj post forlaso de la paĝo."
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_DATASOURCE.fixedtext.text
-msgid "~Data source:"
-msgstr "Datumfonto:"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.PB_FORMDATASOURCE.pushbutton.text
-msgid "~..."
-msgstr "..."
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_TABLE.fixedtext.text
-msgid "~Table / Query:"
-msgstr "Tabelo / informpeto:"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text
-msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Datumoj"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.FT_DATABASEFIELD_QUEST.fixedtext.text
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "Ĉu vi volas konservi la valoron en datumbaza kampo?"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_YES.radiobutton.text
-msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "Jes, mi volas konservi ĝin en la sekva datumbaza kampo:"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_NO.radiobutton.text
-msgid "~No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "Ne, mi nur volas konservi la valoron en la formularo."
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.tabpage.text
-msgid "Database Field"
-msgstr "Datumbaza Kampo"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FL_FORMSETINGS.fixedline.text
-msgid "Form"
-msgstr "Formularo"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMDATASOURCELABEL.fixedtext.text
-msgid "Data source"
-msgstr "Datumfonto"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMCONTENTTYPELABEL.fixedtext.text
-msgid "Content type"
-msgstr "Enhava tipo"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMTABLELABEL.fixedtext.text
-msgid "Content"
-msgstr "Enhavo"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_TABLE.string.text
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_QUERY.string.text
-msgid "Query"
-msgstr "Informpeto"
-
-#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_COMMAND.string.text
-msgid "SQL command"
-msgstr "SQL-komando"
-
#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FL_FRAME.fixedline.text
msgid "Control"
msgstr "Regilo"
diff --git a/translations/source/eo/extensions/source/propctrlr.po b/translations/source/eo/extensions/source/propctrlr.po
index 450580ebd32..0549146fbaf 100644
--- a/translations/source/eo/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/translations/source/eo/extensions/source/propctrlr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 04:36+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,51 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
-msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Defaŭlto"
-
-#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
-msgid "Data"
-msgstr "Datumoj"
-
-#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
-msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
-msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
-
-#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
-msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
-msgid "<Embedded-Image>"
-msgstr "<Enkorpigita-bildo>"
-
-#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
-msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
-msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr "Entajpu nomon por la nova datumtipo:"
-
-#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
-msgid "New Data Type"
-msgstr "Nova datumtipo"
-
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
msgid "Font"
@@ -73,131 +28,6 @@ msgstr "Tiparaj efektoj"
msgid "Character"
msgstr "Signo"
-#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
-msgid "Controls"
-msgstr "Regiloj"
-
-#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
-msgid "Move Up"
-msgstr "Movi supren"
-
-#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
-msgid "Move Down"
-msgstr "Movi malsupren"
-
-#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
-msgid "Automatic Sort"
-msgstr "Aŭtomata ordigo"
-
-#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Taba ordo"
-
-#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
-msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
-msgstr "Tiuj ĉi estas regilaj kampoj uzeblaj kiel etikedaj kampoj por la $control_class$ $control_name$."
-
-#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
-msgid "~No assignment"
-msgstr "Neniu atribuo"
-
-#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
-msgid "Label Field Selection"
-msgstr "Elekto de etikeda kampo"
-
-#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
-msgid "Forms"
-msgstr "Formularoj"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
-msgid ""
-"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
-"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
-msgstr ""
-"Ĉu vi volas forigi la datumtipon '#type#' el la modelo?\n"
-"Bonvolu noti ke ĉi tio influos ĉiujn regilojn kiuj estas ligitaj al ĉi tiu datumtipo."
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
-msgid "Button"
-msgstr "Butono"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
-msgid "Option Button"
-msgstr "Radiobutono"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
-msgid "Check Box"
-msgstr "Markobutono"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
-msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
-msgid "Label Field"
-msgstr "Etikeda kampo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
-msgid "Group Box"
-msgstr "Grupa zono"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
-msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstujo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatita kampo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
-msgid "List Box"
-msgstr "Listujo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Fallisto"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
-msgid "Image Button"
-msgstr "Bilda butono"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Kaŝita regilo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
-msgid "Control (unknown type)"
-msgstr "Regilo (nekonata tipo)"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
-msgid "Image Control"
-msgstr "Bilda regilo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
-msgid "File Selection"
-msgstr "Dosierelekto"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
-msgid "Date Field"
-msgstr "Data kampo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
-msgid "Time Field"
-msgstr "Hora kampo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Numera kampo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Valuta kampo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Ŝablonkampo"
-
-#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
-msgid "Table Control "
-msgstr "Tabela regilo"
-
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "Subformularoj estas uzeblaj por vidigi detalajn datumojn pri la aktuala rikordo de la ĉefa formularo. Por fari tion, specifu kiuj kolumnoj en la subformularo kongruas kun kiuj kolumnoj en la ĉefa formularo."
@@ -218,7 +48,6 @@ msgstr "Subformularo"
msgid "Master Form"
msgstr "Ĉefa formularo"
-#. # will be replace with a name.
#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "Ne eblis legi la kolumnojn de '#'"
@@ -1558,22 +1387,18 @@ msgstr "Al paĝo"
msgid "To Cell"
msgstr "Al ĉelo"
-#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
msgid "Regular"
msgstr "Regule"
-#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grasa kursiva"
-#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
msgid "Italic"
msgstr "Kursiva"
-#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
msgid "Bold"
msgstr "Grasa"
@@ -1581,3 +1406,173 @@ msgstr "Grasa"
#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
msgid "(Default)"
msgstr "(Defaŭlto)"
+
+#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Type a name for the new data type:"
+msgstr "Entajpu nomon por la nova datumtipo:"
+
+#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
+msgid "New Data Type"
+msgstr "Nova datumtipo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
+msgid ""
+"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
+"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
+msgstr ""
+"Ĉu vi volas forigi la datumtipon '#type#' el la modelo?\n"
+"Bonvolu noti ke ĉi tio influos ĉiujn regilojn kiuj estas ligitaj al ĉi tiu datumtipo."
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
+msgid "Button"
+msgstr "Butono"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
+msgid "Option Button"
+msgstr "Radiobutono"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
+msgid "Check Box"
+msgstr "Markobutono"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
+msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
+msgid "Label Field"
+msgstr "Etikeda kampo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
+msgid "Group Box"
+msgstr "Grupa zono"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
+msgid "Text Box"
+msgstr "Tekstujo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Formatita kampo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
+msgid "List Box"
+msgstr "Listujo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Fallisto"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
+msgid "Image Button"
+msgstr "Bilda butono"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Kaŝita regilo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
+msgid "Control (unknown type)"
+msgstr "Regilo (nekonata tipo)"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
+msgid "Image Control"
+msgstr "Bilda regilo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dosierelekto"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
+msgid "Date Field"
+msgstr "Data kampo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
+msgid "Time Field"
+msgstr "Hora kampo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Numera kampo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Valuta kampo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Ŝablonkampo"
+
+#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
+msgid "Table Control "
+msgstr "Tabela regilo"
+
+#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
+msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlto"
+
+#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
+
+#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
+msgid "Data"
+msgstr "Datumoj"
+
+#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
+msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
+msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
+msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
+msgid "<Embedded-Image>"
+msgstr "<Enkorpigita-bildo>"
+
+#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
+msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
+msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
+msgstr "Tiuj ĉi estas regilaj kampoj uzeblaj kiel etikedaj kampoj por la $control_class$ $control_name$."
+
+#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
+msgid "~No assignment"
+msgstr "Neniu atribuo"
+
+#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
+msgid "Label Field Selection"
+msgstr "Elekto de etikeda kampo"
+
+#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularoj"
+
+#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
+msgid "Controls"
+msgstr "Regiloj"
+
+#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
+msgid "Move Up"
+msgstr "Movi supren"
+
+#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
+msgid "Move Down"
+msgstr "Movi malsupren"
+
+#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
+msgid "Automatic Sort"
+msgstr "Aŭtomata ordigo"
+
+#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Taba ordo"
diff --git a/translations/source/eo/extensions/source/scanner.po b/translations/source/eo/extensions/source/scanner.po
index c54f0f433bd..782610f6f8e 100644
--- a/translations/source/eo/extensions/source/scanner.po
+++ b/translations/source/eo/extensions/source/scanner.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 02:58+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/extensions/source/update/check.po b/translations/source/eo/extensions/source/update/check.po
index 6442776e050..19402a475f3 100644
--- a/translations/source/eo/extensions/source/update/check.po
+++ b/translations/source/eo/extensions/source/update/check.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/translations/source/eo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 581f7c74ff2..55479e81d5e 100644
--- a/translations/source/eo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/eo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po b/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po
index 678a390dcac..716e2e76b33 100644
--- a/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ffilters.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,366 +15,366 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: StarDraw_5_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text
-msgid "StarDraw 5.0 Template (Impress)"
-msgstr "Ŝablono de StarDraw 5.0 (Prezentilo)"
-
-#: calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr "XML-kalkultabelo de LibreOffice"
-
-#: StarWriter_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarWriter 5.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarWriter 5.0"
-
#: calc8_template_ui.xcu#calc8_template.UIName.value.text
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "Ŝablono de ODF-kalkultabelo"
-#: impress8_draw_ui.xcu#impress8_draw.UIName.value.text
-msgid "ODF Drawing (Impress)"
-msgstr "ODF-desegnaĵo (Impress)"
-
-#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% HTML Template"
-msgstr "HTML-a ŝablono de %productname% %formatversion%"
-
-#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu#StarOffice_XML__Base_.UIName.value.text
-msgid "ODF Database"
-msgstr "ODF-datumbazo"
-
-#: writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text
-msgctxt "writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text"
-msgid "ODF Text Document"
-msgstr "ODF-teksta dokumento"
-
-#: StarDraw_3_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage.UIName.value.text
-msgid "StarDraw 3.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarDraw 3.0"
+#: calc8_ui.xcu#calc8.UIName.value.text
+msgid "ODF Spreadsheet"
+msgstr "ODF-kalkultabelo"
-#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/GlobalDocument_.UIName.value.text
-msgid "Text Encoded (Master Document)"
-msgstr "Teksto enkodita (ĉefa doumento)"
+#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu#calc_HTML_WebQuery.UIName.value.text
+msgid "Web Page Query (Calc)"
+msgstr "TTT-paĝa informpeto (Kalkultabelilo)"
#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Programo de Microsoft Excel 2007"
-#: impress_OOXML_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr "XML-prezentaĵo de LibreOffice"
+#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
+msgstr "XML-Ŝablono de Microsoft Excel 2007/2010"
-#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu#StarOffice_XML__Math_.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Formula"
-msgstr "Formulo %productname% %formatversion%"
+#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgstr "XML de Microsoft Excel 2007/2010"
-#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu#MS_Word_2007_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Word 2007/2010"
+#: calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Ŝablono de LibreOffice-kalkultabelo XML"
-#: StarWriter_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarWriter 3.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarWriter 3.0"
+#: calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "XML-kalkultabelo de LibreOffice"
+
+#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu#calc_StarOffice_XML_Calc_Template.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template"
+msgstr "Ŝablono de kalkultabelo %productname% %formatversion%"
+
+#: chart8_ui.xcu#chart8.UIName.value.text
+msgid "ODF Chart"
+msgstr "ODF-diagramo"
+
+#: draw8_template_ui.xcu#draw8_template.UIName.value.text
+msgid "ODF Drawing Template"
+msgstr "Ŝablono de ODF-desegnaĵo"
#: draw8_ui.xcu#draw8.UIName.value.text
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF-desegnaĵo"
-#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)"
-msgstr "Teksta dokumento (Verkilo/TTT) %productname% %formatversion%"
+#: draw_html_Export_ui.xcu#draw_html_Export.UIName.value.text
+msgid "HTML Document (Draw)"
+msgstr "HTML-dokumento (Desegnilo)"
-#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu#StarOffice_XML__Calc_.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo %productname% %formatversion%"
+#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu#draw_StarOffice_XML_Draw_Template.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template"
+msgstr "Ŝablono de desegnaĵo %productname% %formatversion%"
-#: draw8_template_ui.xcu#draw8_template.UIName.value.text
-msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "Ŝablono de ODF-desegnaĵo"
+#: HTML_MasterDoc_ui.xcu#HTML_MasterDoc.UIName.value.text
+msgid "HTML Document (Master Document)"
+msgstr "HTML-dokumento (ĉefa dokumento)"
-#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel 4.0"
+#: HTML_ui.xcu#HTML.UIName.value.text
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML-dokumento"
-#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu#writer_StarOffice_XML_Writer_Template.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template"
-msgstr "Tekstdokumenta ŝablono %productname% %formatversion%"
+#: HTML__StarCalc__ui.xcu#HTML__StarCalc_.UIName.value.text
+msgid "HTML Document (Calc)"
+msgstr "HTML-dokumento (Kalkultabelilo)"
-#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Impress_Template.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template"
-msgstr "Ŝablono de prezentaĵo %productname% %formatversion"
+#: HTML__StarWriter__ui.xcu#HTML__StarWriter_.UIName.value.text
+msgid "HTML Document (Writer)"
+msgstr "HTML-dokumento (Verkilo)"
-#: writerweb8_writer_template_ui.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text
-msgid "HTML Document Template"
-msgstr "Ŝablono de HTML-a dokumento"
+#: impress8_draw_ui.xcu#impress8_draw.UIName.value.text
+msgid "ODF Drawing (Impress)"
+msgstr "ODF-desegnaĵo (Impress)"
+
+#: impress8_template_ui.xcu#impress8_template.UIName.value.text
+msgid "ODF Presentation Template"
+msgstr "Ŝablono de ODF-prezentaĵo"
+
+#: impress8_ui.xcu#impress8.UIName.value.text
+msgid "ODF Presentation"
+msgstr "ODF-prezentaĵo"
+
+#: impress_html_Export_ui.xcu#impress_html_Export.UIName.value.text
+msgid "HTML Document (Impress)"
+msgstr "HTML-dokumento (Prezentilo)"
+
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
+msgstr "XML-AŭtomataLudilo de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
+msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
+msgstr "XML-Ŝablono de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
msgstr "XML-Ŝablono de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+
+#: impress_OOXML_Template_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "Ŝablono de LibreOffice XML-prezentaĵo"
+
+#: impress_OOXML_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "XML-prezentaĵo de LibreOffice"
+
+#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Draw.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)"
+msgstr "Desegnaĵo de %productname% %formatversion% (Prezentilo)"
+
+#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Impress_Template.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template"
+msgstr "Ŝablono de prezentaĵo %productname% %formatversion"
+
+#: math8_ui.xcu#math8.UIName.value.text
+msgid "ODF Formula"
+msgstr "ODF-formulo"
+
+#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu#MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+
+#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel 4.0"
+
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_5.0/95_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel 5.0"
-#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu#MS_Word_2003_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Word 2003 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
-
-#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Master Document"
-msgstr "Ĉefa dokumento de %productname% %formatversion%"
-
-#: StarWriter_5_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_5.0/GlobalDocument.UIName.value.text
-msgid "StarWriter 5.0 Master Document"
-msgstr "Ĉefa dokumento de StarWriter 5.0"
+#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_95_Vorlage/Template.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Excel 95 Template"
+msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel 95"
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_97_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
-msgstr "XML-AŭtomataLudilo de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu#MS_PowerPoint_97_Vorlage.UIName.value.text
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
+msgstr "Ŝablono de Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
-#: draw_html_Export_ui.xcu#draw_html_Export.UIName.value.text
-msgid "HTML Document (Draw)"
-msgstr "HTML-dokumento (Desegnilo)"
+#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu#MS_Word_2003_XML.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Word 2003 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text
msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text"
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
msgstr "XML-Ŝablono de Microsoft Word 2007/2010"
-#: StarCalc_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarCalc 5.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarCalc 5.0"
+#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text
+msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
+msgstr "XML-Ŝablono de Microsoft Word 2007/2010"
-#: calc8_ui.xcu#calc8.UIName.value.text
-msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "ODF-kalkultabelo"
+#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu#MS_Word_2007_XML.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgstr "XML de Microsoft Word 2007/2010"
+
+#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_95_Vorlage.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Word 95 Template"
+msgstr "Ŝablono de Microsoft Word 95"
#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_97_Vorlage.UIName.value.text
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Ŝablono de Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+#: OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr "Ŝablono de LibreOffice-XML-teksto "
+
+#: OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr "XML-teksto de LibreOffice"
+
+#: StarCalc_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
+msgid "StarCalc 3.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarCalc 3.0"
+
#: StarCalc_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "StarCalc 4.0 Template"
msgstr "Ŝablono de StarCalc 4.0"
-#: writerweb8_writer_ui.xcu#writerweb8_writer.UIName.value.text
-msgid "%productname% Text (Writer/Web)"
-msgstr "%productname%-teksto (Verkilo/TTT)"
-
-#: impress8_template_ui.xcu#impress8_template.UIName.value.text
-msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr "Ŝablono de ODF-prezentaĵo"
+#: StarCalc_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
+msgid "StarCalc 5.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarCalc 5.0"
-#: Text_ui.xcu#Text.UIName.value.text
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
+#: StarDraw_3_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage.UIName.value.text
+msgid "StarDraw 3.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarDraw 3.0"
-#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text
-msgctxt "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text"
-msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
-msgstr "Teksta dokumento de %productname% %formatversion%"
+#: StarDraw_3_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text
+msgid "StarDraw 3.0 Template (Impress)"
+msgstr "Ŝablono de StarDraw 3.0 (Prezentilo)"
#: StarDraw_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage.UIName.value.text
msgid "StarDraw 5.0 Template"
msgstr "Ŝablono de StarDraw 5.0"
-#: writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text
-msgctxt "writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text"
-msgid "ODF Text Document"
-msgstr "ODF-teksta dokumento"
-
-#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text
-msgctxt "StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text"
-msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
-msgstr "Teksta dokumento de %productname% %formatversion%"
-
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
-
-#: HTML_MasterDoc_ui.xcu#HTML_MasterDoc.UIName.value.text
-msgid "HTML Document (Master Document)"
-msgstr "HTML-dokumento (ĉefa dokumento)"
-
-#: StarWriter_4_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_4.0/GlobalDocument.UIName.value.text
-msgid "StarWriter 4.0 Master Document"
-msgstr "Ĉefa dokumento de StarWriter 4.0"
+#: StarDraw_5_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text
+msgid "StarDraw 5.0 Template (Impress)"
+msgstr "Ŝablono de StarDraw 5.0 (Prezentilo)"
-#: StarWriter_Web_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarWriter/Web 4.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarWriter/TTT 4.0"
+#: StarImpress_4_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_4.0_Vorlage.UIName.value.text
+msgid "StarImpress 4.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarImpress 4.0"
#: StarImpress_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_5.0_Vorlage.UIName.value.text
msgid "StarImpress 5.0 Template"
msgstr "Ŝablono de StarImpress 5.0"
-#: writer8_template_ui.xcu#writer8_template.UIName.value.text
-msgid "ODF Text Document Template"
-msgstr "ODF-tekstdokumenta ŝablono"
-
-#: OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr "Ŝablono de LibreOffice-XML-teksto "
+#: StarImpress_5_0__packed__ui.xcu#StarImpress_5.0__packed_.UIName.value.text
+msgid "StarImpress 5.0 Packed"
+msgstr "StarImpress 5.0 Densigita"
-#: math8_ui.xcu#math8.UIName.value.text
-msgid "ODF Formula"
-msgstr "ODF-formulo"
+#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu#StarOffice_XML__Base_.UIName.value.text
+msgid "ODF Database"
+msgstr "ODF-datumbazo"
-#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Excel 2007/2010"
+#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu#StarOffice_XML__Calc_.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo %productname% %formatversion%"
#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu#StarOffice_XML__Chart_.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Chart"
msgstr "Diagramo %productname% %formatversion%"
-#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "XML-Ŝablono de Microsoft Word 2007/2010"
-
-#: HTML__StarWriter__ui.xcu#HTML__StarWriter_.UIName.value.text
-msgid "HTML Document (Writer)"
-msgstr "HTML-dokumento (Verkilo)"
-
-#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu#MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
-
-#: UOF_spreadsheet_ui.xcu#UOF_spreadsheet.UIName.value.text
-msgid "Unified Office Format spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo de Unuigita Laboreja Formato"
-
-#: StarDraw_3_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text
-msgid "StarDraw 3.0 Template (Impress)"
-msgstr "Ŝablono de StarDraw 3.0 (Prezentilo)"
+#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu#StarOffice_XML__Draw_.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo %productname% %formatversion%"
-#: StarImpress_4_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_4.0_Vorlage.UIName.value.text
-msgid "StarImpress 4.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarImpress 4.0"
+#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu#StarOffice_XML__Impress_.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo %productname% %formatversion%"
-#: calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr "Ŝablono de LibreOffice-kalkultabelo XML"
+#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu#StarOffice_XML__Math_.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Formula"
+msgstr "Formulo %productname% %formatversion%"
-#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "XML-Ŝablono de Microsoft Excel 2007/2010"
+#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text
+msgctxt "StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
+msgstr "Teksta dokumento de %productname% %formatversion%"
-#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "XML-Ŝablono de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+#: StarWriter_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
+msgid "StarWriter 3.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarWriter 3.0"
-#: HTML_ui.xcu#HTML.UIName.value.text
-msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML-dokumento"
+#: StarWriter_4_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_4.0/GlobalDocument.UIName.value.text
+msgid "StarWriter 4.0 Master Document"
+msgstr "Ĉefa dokumento de StarWriter 4.0"
-#: impress8_ui.xcu#impress8.UIName.value.text
-msgid "ODF Presentation"
-msgstr "ODF-prezentaĵo"
+#: StarWriter_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
+msgid "StarWriter 4.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarWriter 4.0"
-#: impress_OOXML_Template_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr "Ŝablono de LibreOffice XML-prezentaĵo"
+#: StarWriter_5_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_5.0/GlobalDocument.UIName.value.text
+msgid "StarWriter 5.0 Master Document"
+msgstr "Ĉefa dokumento de StarWriter 5.0"
-#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu#Text__StarWriter/Web_.UIName.value.text
-msgid "Text (Writer/Web)"
-msgstr "Teksto (Verkilo/TTT)"
+#: StarWriter_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
+msgid "StarWriter 5.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarWriter 5.0"
-#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu#calc_HTML_WebQuery.UIName.value.text
-msgid "Web Page Query (Calc)"
-msgstr "TTT-paĝa informpeto (Kalkultabelilo)"
+#: StarWriter_Web_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
+msgid "StarWriter/Web 4.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarWriter/TTT 4.0"
-#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu#StarOffice_XML__Impress_.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo %productname% %formatversion%"
+#: StarWriter_Web_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
+msgid "StarWriter/Web 5.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarWriter/TTT 5.0"
-#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu#MS_PowerPoint_97_Vorlage.UIName.value.text
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
-msgstr "Ŝablono de Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+#: Text_ui.xcu#Text.UIName.value.text
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
#: Text__encoded__ui.xcu#Text__encoded_.UIName.value.text
msgid "Text Encoded"
msgstr "Kodita teksto"
-#: writerglobal8_ui.xcu#writerglobal8.UIName.value.text
-msgid "ODF Master Document"
-msgstr "Ĉefa ODF-dokumento"
-
-#: UOF_text_ui.xcu#UOF_text.UIName.value.text
-msgid "Unified Office Format text"
-msgstr "Teksto de Unuigita Laboreja Formato"
+#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/GlobalDocument_.UIName.value.text
+msgid "Text Encoded (Master Document)"
+msgstr "Teksto enkodita (ĉefa doumento)"
#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/Web_.UIName.value.text
msgid "Text Encoded (Writer/Web)"
msgstr "Teksto enkodita (Verkilo/TTT)"
-#: chart8_ui.xcu#chart8.UIName.value.text
-msgid "ODF Chart"
-msgstr "ODF-diagramo"
+#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu#Text__StarWriter/Web_.UIName.value.text
+msgid "Text (Writer/Web)"
+msgstr "Teksto (Verkilo/TTT)"
-#: StarWriter_Web_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarWriter/Web 5.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarWriter/TTT 5.0"
+#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu#Text___txt___csv__StarCalc_.UIName.value.text
+msgid "Text CSV"
+msgstr "CSV-teksto"
-#: OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
-msgid "Office Open XML Text"
-msgstr "XML-teksto de LibreOffice"
+#: UOF_presentation_ui.xcu#UOF_presentation.UIName.value.text
+msgid "Unified Office Format presentation"
+msgstr "Prezentaĵo de Unuigita Laboreja Formato"
-#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu#draw_StarOffice_XML_Draw_Template.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template"
-msgstr "Ŝablono de desegnaĵo %productname% %formatversion%"
+#: UOF_spreadsheet_ui.xcu#UOF_spreadsheet.UIName.value.text
+msgid "Unified Office Format spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo de Unuigita Laboreja Formato"
-#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu#StarOffice_XML__Draw_.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo %productname% %formatversion%"
+#: UOF_text_ui.xcu#UOF_text.UIName.value.text
+msgid "Unified Office Format text"
+msgstr "Teksto de Unuigita Laboreja Formato"
-#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Draw.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)"
-msgstr "Desegnaĵo de %productname% %formatversion% (Prezentilo)"
+#: writer8_template_ui.xcu#writer8_template.UIName.value.text
+msgid "ODF Text Document Template"
+msgstr "ODF-tekstdokumenta ŝablono"
-#: StarCalc_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarCalc 3.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarCalc 3.0"
+#: writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text
+msgctxt "writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text"
+msgid "ODF Text Document"
+msgstr "ODF-teksta dokumento"
-#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_95_Vorlage.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Word 95 Template"
-msgstr "Ŝablono de Microsoft Word 95"
+#: writerglobal8_ui.xcu#writerglobal8.UIName.value.text
+msgid "ODF Master Document"
+msgstr "Ĉefa ODF-dokumento"
-#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_95_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 95 Template"
-msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel 95"
+#: writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text
+msgctxt "writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text"
+msgid "ODF Text Document"
+msgstr "ODF-teksta dokumento"
-#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu#calc_StarOffice_XML_Calc_Template.UIName.value.text
-msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template"
-msgstr "Ŝablono de kalkultabelo %productname% %formatversion%"
+#: writerweb8_writer_template_ui.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "Ŝablono de HTML-a dokumento"
-#: UOF_presentation_ui.xcu#UOF_presentation.UIName.value.text
-msgid "Unified Office Format presentation"
-msgstr "Prezentaĵo de Unuigita Laboreja Formato"
+#: writerweb8_writer_ui.xcu#writerweb8_writer.UIName.value.text
+msgid "%productname% Text (Writer/Web)"
+msgstr "%productname%-teksto (Verkilo/TTT)"
-#: impress_html_Export_ui.xcu#impress_html_Export.UIName.value.text
-msgid "HTML Document (Impress)"
-msgstr "HTML-dokumento (Prezentilo)"
+#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Master Document"
+msgstr "Ĉefa dokumento de %productname% %formatversion%"
-#: StarImpress_5_0__packed__ui.xcu#StarImpress_5.0__packed_.UIName.value.text
-msgid "StarImpress 5.0 Packed"
-msgstr "StarImpress 5.0 Densigita"
+#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text
+msgctxt "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text"
+msgid "%productname% %formatversion% Text Document"
+msgstr "Teksta dokumento de %productname% %formatversion%"
-#: StarWriter_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
-msgid "StarWriter 4.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarWriter 4.0"
+#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu#writer_StarOffice_XML_Writer_Template.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template"
+msgstr "Tekstdokumenta ŝablono %productname% %formatversion%"
-#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu#Text___txt___csv__StarCalc_.UIName.value.text
-msgid "Text CSV"
-msgstr "CSV-teksto"
+#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)"
+msgstr "Teksta dokumento (Verkilo/TTT) %productname% %formatversion%"
-#: HTML__StarCalc__ui.xcu#HTML__StarCalc_.UIName.value.text
-msgid "HTML Document (Calc)"
-msgstr "HTML-dokumento (Kalkultabelilo)"
+#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.UIName.value.text
+msgid "%productname% %formatversion% HTML Template"
+msgstr "HTML-a ŝablono de %productname% %formatversion%"
diff --git a/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 17fd981ab91..c4e3406ac30 100644
--- a/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Finternalgraphicfilters.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,212 +15,212 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text
-msgctxt "xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
-
-#: wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text
-msgctxt "wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text"
-msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
-
-#: eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text
-msgctxt "eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text"
-msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
-msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
-
-#: tga_Import.xcu#tga_Import.UIName.value.text
-msgid "TGA - Truevision Targa"
-msgstr "TGA - Truevision Targa"
-
-#: met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text
-msgctxt "met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metadosiero"
+#: bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text
+msgctxt "bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Vindoza Bitmap"
#: bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName.value.text
msgctxt "bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName.value.text"
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Vindoza Bitmap"
-#: emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text
-msgctxt "emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text"
-msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Etendita Metadosiero"
-
-#: ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text
-msgctxt "ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text"
-msgid "RAS - Sun Raster Image"
-msgstr "RAS - Sun Raster Bildo"
-
#: dxf_Import.xcu#dxf_Import.UIName.value.text
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD Interŝanĝa Formato"
-#: pcd_Import_Base4.xcu#pcd_Import_Base4.UIName.value.text
-msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#: emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text
+msgctxt "emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Etendita Metadosiero"
-#: ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text
-msgctxt "ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text"
-msgid "PPM - Portable Pixelmap"
-msgstr "PPM - Portebla Pixelmap"
+#: emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text
+msgctxt "emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Etendita Metadosiero"
#: eps_Export.xcu#eps_Export.UIName.value.text
msgctxt "eps_Export.xcu#eps_Export.UIName.value.text"
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
-#: pcx_Import.xcu#pcx_Import.UIName.value.text
-msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr "PĈ - Zsoft Paintbrush"
+#: eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text
+msgctxt "eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
-#: svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text
-msgctxt "svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text"
-msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#: gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text
+msgctxt "gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphik-Interŝanĝa Formato"
-#: png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text
-msgctxt "png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portebla Network Graphic"
+#: gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text
+msgctxt "gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphik-Interŝanĝa Formato"
-#: pcd_Import_Base16.xcu#pcd_Import_Base16.UIName.value.text
-msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#: jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text
+msgctxt "jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#: pcd_Import_Base.xcu#pcd_Import_Base.UIName.value.text
-msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#: jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text
+msgctxt "jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-#: tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text
-msgctxt "tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text"
-msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Formato"
+#: met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text
+msgctxt "met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metadosiero"
-#: svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text
-msgctxt "svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text"
-msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#: met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text
+msgctxt "met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metadosiero"
-#: tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text
-msgctxt "tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text"
-msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Formato"
+#: pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text
+msgctxt "pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portebla Rastrumo"
#: pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName.value.text
msgctxt "pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName.value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portebla Rastrumo"
-#: png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text
-msgctxt "png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG - Portebla Network Graphic"
+#: pcd_Import_Base.xcu#pcd_Import_Base.UIName.value.text
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-#: xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text
-msgctxt "xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text"
-msgid "XPM - X PixMap"
-msgstr "XPM - X PixMap"
+#: pcd_Import_Base16.xcu#pcd_Import_Base16.UIName.value.text
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+
+#: pcd_Import_Base4.xcu#pcd_Import_Base4.UIName.value.text
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
#: pct_Export.xcu#pct_Export.UIName.value.text
msgctxt "pct_Export.xcu#pct_Export.UIName.value.text"
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
-#: wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text
-msgctxt "wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text"
-msgid "WMF - Windows Metafile"
-msgstr "WMF - Windows Metafile"
-
-#: svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
-msgctxt "svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text"
-msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#: pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text
+msgctxt "pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
-#: sgv_Import.xcu#sgv_Import.UIName.value.text
-msgid "SGV - StarDraw 2.0"
-msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+#: pcx_Import.xcu#pcx_Import.UIName.value.text
+msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PĈ - Zsoft Paintbrush"
-#: emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text
-msgctxt "emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text"
-msgid "EMF - Enhanced Metafile"
-msgstr "EMF - Etendita Metadosiero"
+#: pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text
+msgctxt "pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portebla Grizomapo"
-#: met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text
-msgctxt "met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text"
-msgid "MET - OS/2 Metafile"
-msgstr "MET - OS/2 Metadosiero"
+#: pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text
+msgctxt "pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portebla Grizomapo"
-#: psd_Import.xcu#psd_Import.UIName.value.text
-msgid "PSD - Adobe Photoshop"
-msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#: png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text
+msgctxt "png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portebla Network Graphic"
-#: jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text
-msgctxt "jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text"
-msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#: png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text
+msgctxt "png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portebla Network Graphic"
-#: pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text
-msgctxt "pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text"
-msgid "PCT - Mac Pict"
-msgstr "PCT - Mac Pict"
+#: ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text
+msgctxt "ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portebla Pixelmap"
#: ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName.value.text
msgctxt "ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName.value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portebla Pixelmap"
+#: psd_Import.xcu#psd_Import.UIName.value.text
+msgid "PSD - Adobe Photoshop"
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+
#: ras_Export.xcu#ras_Export.UIName.value.text
msgctxt "ras_Export.xcu#ras_Export.UIName.value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun Raster Bildo"
-#: pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text
-msgctxt "pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text"
-msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portebla Grizomapo"
-
-#: jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text
-msgctxt "jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text"
-msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#: ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text
+msgctxt "ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Bildo"
#: sgf_Import.xcu#sgf_Import.UIName.value.text
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
msgstr "SGF - StarWriter Graphik-Formato"
-#: bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text
-msgctxt "bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text"
-msgid "BMP - Windows Bitmap"
-msgstr "BMP - Vindoza Bitmap"
+#: sgv_Import.xcu#sgv_Import.UIName.value.text
+msgid "SGV - StarDraw 2.0"
+msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+
+#: svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text
+msgctxt "svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#: svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
+msgctxt "svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: svm_Export.xcu#svm_Export.UIName.value.text
msgctxt "svm_Export.xcu#svm_Export.UIName.value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView Metafile"
+#: svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text
+msgctxt "svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
+
+#: tga_Import.xcu#tga_Import.UIName.value.text
+msgid "TGA - Truevision Targa"
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
+
+#: tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text
+msgctxt "tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Formato"
+
+#: tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text
+msgctxt "tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Formato"
+
+#: wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text
+msgctxt "wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#: wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text
+msgctxt "wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
#: xbm_Import.xcu#xbm_Import.UIName.value.text
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
-#: gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text
-msgctxt "gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text"
-msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphik-Interŝanĝa Formato"
-
-#: pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text
-msgctxt "pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text"
-msgid "PGM - Portable Graymap"
-msgstr "PGM - Portebla Grizomapo"
-
-#: pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text
-msgctxt "pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text"
-msgid "PBM - Portable Bitmap"
-msgstr "PBM - Portebla Rastrumo"
+#: xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text
+msgctxt "xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
-#: gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text
-msgctxt "gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text"
-msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphik-Interŝanĝa Formato"
+#: xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text
+msgctxt "xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
diff --git a/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po b/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po
index 16055964a34..3be0ec926c4 100644
--- a/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/translations/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ftypes.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-31 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,96 +15,96 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: StarBase.xcu#StarBase.UIName.value.text
-msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "Datumbazo de OpenDocument"
-
-#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text
-msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+#: calc8.xcu#calc8.UIName.value.text
+msgid "Calc 8"
+msgstr "Kalkulilo 8"
-#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu#MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "XML-ŝablono de Microsoft Excel 2007/2010"
+#: calc8_template.xcu#calc8_template.UIName.value.text
+msgid "Calc 8 Template"
+msgstr "Ŝablono de Tabelkalkulilo 8"
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu#calc_MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
-#: writer8.xcu#writer8.UIName.value.text
-msgid "Writer 8"
-msgstr "Verkilo 8"
-
#: chart8.xcu#chart8.UIName.value.text
msgid "Chart 8"
msgstr "Diagramilo 8"
-#: writerglobal8.xcu#writerglobal8.UIName.value.text
-msgid "Writer 8 Master Document"
-msgstr "Ĉefa dokumento de Verkilo 8"
-
-#: MS_Excel_2007_XML.xcu#MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Excel 2007/2010"
-
-#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu#writer_MS_Word_2007_Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "XML -ŝablono de Microsoft Word 2007/2010"
+#: draw8.xcu#draw8.UIName.value.text
+msgid "Draw 8"
+msgstr "Desegnilo 8"
-#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "XML-ŝablono de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+#: draw8_template.xcu#draw8_template.UIName.value.text
+msgid "Draw 8 Template"
+msgstr "Ŝablono de Desegnilo 8"
#: impress8.xcu#impress8.UIName.value.text
msgid "Impress 8"
msgstr "Prezentilo 8"
-#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu#writer_MS_Word_2007.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Word 2003/2010"
-
-#: draw8.xcu#draw8.UIName.value.text
-msgid "Draw 8"
-msgstr "Desegnilo 8"
-
-#: writerweb8_writer_template.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text
-msgid "Writer/Web 8 Template"
-msgstr "Ŝablono de Verkilo/TTT 8"
-
#: impress8_template.xcu#impress8_template.UIName.value.text
msgid "Impress 8 Template"
msgstr "Ŝablono de Prezentilo 8"
-#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu#writer_MS_Word_2003_XML.UIName.value.text
-msgid "Microsoft Word 2003 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
-
-#: draw8_template.xcu#draw8_template.UIName.value.text
-msgid "Draw 8 Template"
-msgstr "Ŝablono de Desegnilo 8"
-
#: math8.xcu#math8.UIName.value.text
msgid "Math 8"
msgstr "Formulilo 8"
-#: writer8_template.xcu#writer8_template.UIName.value.text
-msgid "Writer 8 Template"
-msgstr "Ŝablono de Verkilo 8"
-
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu#MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Duuma kodo de Microsoft Excel 2007"
-#: calc8.xcu#calc8.UIName.value.text
-msgid "Calc 8"
-msgstr "Kalkulilo 8"
+#: MS_Excel_2007_XML.xcu#MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgstr "XML de Microsoft Excel 2007/2010"
-#: calc8_template.xcu#calc8_template.UIName.value.text
-msgid "Calc 8 Template"
-msgstr "Ŝablono de Tabelkalkulilo 8"
+#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu#MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
+msgstr "XML-ŝablono de Microsoft Excel 2007/2010"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text
msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+
+#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text
+msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+
+#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
+msgstr "XML-ŝablono de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+
+#: StarBase.xcu#StarBase.UIName.value.text
+msgid "OpenDocument Database"
+msgstr "Datumbazo de OpenDocument"
+
+#: writer8.xcu#writer8.UIName.value.text
+msgid "Writer 8"
+msgstr "Verkilo 8"
+
+#: writer8_template.xcu#writer8_template.UIName.value.text
+msgid "Writer 8 Template"
+msgstr "Ŝablono de Verkilo 8"
+
+#: writerglobal8.xcu#writerglobal8.UIName.value.text
+msgid "Writer 8 Master Document"
+msgstr "Ĉefa dokumento de Verkilo 8"
+
+#: writerweb8_writer_template.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text
+msgid "Writer/Web 8 Template"
+msgstr "Ŝablono de Verkilo/TTT 8"
+
+#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu#writer_MS_Word_2003_XML.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Word 2003 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
+
+#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu#writer_MS_Word_2007.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgstr "XML de Microsoft Word 2003/2010"
+
+#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu#writer_MS_Word_2007_Template.UIName.value.text
+msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
+msgstr "XML -ŝablono de Microsoft Word 2007/2010"
diff --git a/translations/source/eo/filter/source/flash.po b/translations/source/eo/filter/source/flash.po
index 8be4df83f7f..6d81f1978fd 100644
--- a/translations/source/eo/filter/source/flash.po
+++ b/translations/source/eo/filter/source/flash.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fflash.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/filter/source/graphicfilter/eps.po b/translations/source/eo/filter/source/graphicfilter/eps.po
index dc8a3e2b27b..d16c9a554a5 100644
--- a/translations/source/eo/filter/source/graphicfilter/eps.po
+++ b/translations/source/eo/filter/source/graphicfilter/eps.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fgraphicfilter%2Feps.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 03:42+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/filter/source/pdf.po b/translations/source/eo/filter/source/pdf.po
index 399bb18e245..14efbbdf967 100644
--- a/translations/source/eo/filter/source/pdf.po
+++ b/translations/source/eo/filter/source/pdf.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,10 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: pdf.src#PDF_PROGRESS_BAR.string.text
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "Eksporti kiel PDF-n"
-
#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT.string.text
msgid "E~xport"
msgstr "Eksporti"
@@ -487,3 +483,7 @@ msgstr "Travideblojn forigis"
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.modaldialog.text
msgid "Problems during PDF export"
msgstr "Problemoj okazis dum PDF-eksporto"
+
+#: pdf.src#PDF_PROGRESS_BAR.string.text
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Eksporti kiel PDF-n"
diff --git a/translations/source/eo/filter/source/t602.po b/translations/source/eo/filter/source/t602.po
index 8316488cae9..53406238d57 100644
--- a/translations/source/eo/filter/source/t602.po
+++ b/translations/source/eo/filter/source/t602.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Ft602.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 04:27+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/filter/source/xsltdialog.po b/translations/source/eo/filter/source/xsltdialog.po
index 883903d9e1e..e448d2aabd4 100644
--- a/translations/source/eo/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/translations/source/eo/filter/source/xsltdialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fxsltdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.PB_VALIDATE.pushbutton.text
+msgid "~Validate"
+msgstr "Konfirmi"
+
+#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.workwindow.text
+msgid "XML Filter output"
+msgstr "XML-filtrila eligo"
+
#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_NAME.string.text
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
@@ -107,80 +115,6 @@ msgstr "%s XML-filtriloj estas sukcese instalitaj."
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Ne eblis instali XML-filtrilon ĉar la pakaĵo '%s' ne enhavas XML-filtrilon."
-#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text
-msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text
-msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text"
-msgid "Transformation"
-msgstr "Transformado"
-
-#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.tabdialog.text
-msgid "XML Filter: %s"
-msgstr "XML-filtrilo: %s"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.fixedline.text
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporti"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text
-msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text"
-msgid "XSLT for export"
-msgstr "XSLT eksportota"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_DOCUMENT.fixedtext.text
-msgid "Transform document"
-msgstr "Transformi dokumenton"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_EXPORT_BROWSE.pushbutton.text
-msgid "~Browse..."
-msgstr "Foliumi..."
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CURRENT_DOCUMENT.pushbutton.text
-msgid "~Current Document"
-msgstr "Aktuala dokumento"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.fixedline.text
-msgid "Import"
-msgstr "Importi"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text
-msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text"
-msgid "XSLT for import"
-msgstr "XSLT importota"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text
-msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text"
-msgid "Template for import"
-msgstr "Ŝablono importota"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_FILE.fixedtext.text
-msgid "Transform file"
-msgstr "Transformi dosieron"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.CBX_DISPLAY_SOURCE.checkbox.text
-msgid "~Display source"
-msgstr "Vidigi fonton"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_IMPORT_BROWSE.pushbutton.text
-msgid "B~rowse..."
-msgstr "Foliumi..."
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_RECENT_DOCUMENT.pushbutton.text
-msgid "~Recent File"
-msgstr "Ĵusa dosiero"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.modaldialog.text
-msgid "Test XML Filter: %s"
-msgstr "Prova XML-filtrilo: %s"
-
#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_NEW.pushbutton.text
msgid "~New..."
msgstr "Nova..."
@@ -218,13 +152,48 @@ msgstr "Listo de XML-filtriloj"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "XML-filtrila agordaro"
-#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.PB_VALIDATE.pushbutton.text
-msgid "~Validate"
-msgstr "Konfirmi"
+#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text
+msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
-#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.workwindow.text
-msgid "XML Filter output"
-msgstr "XML-filtrila eligo"
+#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text
+msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformado"
+
+#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.tabdialog.text
+msgid "XML Filter: %s"
+msgstr "XML-filtrilo: %s"
+
+#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_FILTER_NAME.fixedtext.text
+msgid "Filter name"
+msgstr "Nomo de filtrilo"
+
+#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.fixedtext.text
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikaĵo"
+
+#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_INTERFACE_NAME.fixedtext.text
+msgid ""
+"Name of\n"
+"file type"
+msgstr ""
+"Nomo de\n"
+"dosiertipo"
+
+#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_EXTENSION.fixedtext.text
+msgid "File extension"
+msgstr "Dosiersufikso"
+
+#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentoj"
+
+#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text
+msgctxt "xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text"
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DOCTYPE.fixedtext.text
msgid "DocType"
@@ -286,31 +255,62 @@ msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.tabpage.text"
msgid "Transformation"
msgstr "Transformado"
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_FILTER_NAME.fixedtext.text
-msgid "Filter name"
-msgstr "Nomo de filtrilo"
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.fixedline.text
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporti"
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.fixedtext.text
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikaĵo"
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text
+msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text"
+msgid "XSLT for export"
+msgstr "XSLT eksportota"
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_INTERFACE_NAME.fixedtext.text
-msgid ""
-"Name of\n"
-"file type"
-msgstr ""
-"Nomo de\n"
-"dosiertipo"
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_DOCUMENT.fixedtext.text
+msgid "Transform document"
+msgstr "Transformi dokumenton"
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_EXTENSION.fixedtext.text
-msgid "File extension"
-msgstr "Dosiersufikso"
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_EXPORT_BROWSE.pushbutton.text
+msgid "~Browse..."
+msgstr "Foliumi..."
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentoj"
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CURRENT_DOCUMENT.pushbutton.text
+msgid "~Current Document"
+msgstr "Aktuala dokumento"
-#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text
-msgctxt "xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text"
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.fixedline.text
+msgid "Import"
+msgstr "Importi"
+
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text
+msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr "XSLT importota"
+
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text
+msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text"
+msgid "Template for import"
+msgstr "Ŝablono importota"
+
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_FILE.fixedtext.text
+msgid "Transform file"
+msgstr "Transformi dosieron"
+
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.CBX_DISPLAY_SOURCE.checkbox.text
+msgid "~Display source"
+msgstr "Vidigi fonton"
+
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_IMPORT_BROWSE.pushbutton.text
+msgid "B~rowse..."
+msgstr "Foliumi..."
+
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_RECENT_DOCUMENT.pushbutton.text
+msgid "~Recent File"
+msgstr "Ĵusa dosiero"
+
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.modaldialog.text
+msgid "Test XML Filter: %s"
+msgstr "Prova XML-filtrilo: %s"
diff --git a/translations/source/eo/forms/source/resource.po b/translations/source/eo/forms/source/resource.po
index ef6ec28fff0..7f3bb12a01e 100644
--- a/translations/source/eo/forms/source/resource.po
+++ b/translations/source/eo/forms/source/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text
+msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
+msgstr "Ne eblas determini la enhavon de fallisto aŭ listkampo."
+
+#: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Enmeti grafikaĵon"
+
+#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text
+msgid "substituted"
+msgstr "anstataŭigita"
+
+#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text
+msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
+msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de ĉi tiu regilo. Ĝi pro tio estis anstataŭigata per lokokupilo."
+
+#: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text
+msgid "Error reading data from database"
+msgstr "Eraro ĉe legado de datumoj el la datumbazo"
+
+#: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Konekto malsukcesis"
+
+#: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text
+msgid "The data content could not be loaded."
+msgstr "Ne eblis ŝargi la datuman enhavon."
+
+#: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text
+msgid "The data content could not be updated"
+msgstr "Ne eblis ĝisdatigi la datuman enhavon"
+
+#: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text
+msgid "Error inserting the new record"
+msgstr "Okazis ia eraro ĉe enmatado de la nova datumero"
+
+#: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text
+msgid "Error updating the current record"
+msgstr "Eraro dum ĝisdatigado de la aktuala rikordo"
+
+#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text
+msgid "Error deleting the current record"
+msgstr "Eraro dum forigado de la aktuala rikordo"
+
+#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text
+msgid "Error deleting the specified records"
+msgstr "Eraro dum forigado de la indikitaj rikordoj"
+
+#: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text
+msgid "The object cannot be NULL."
+msgstr "La objekto ne povas esti NUL."
+
+#: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text
+msgid "Insert graphics from..."
+msgstr "Enmeti grafikaĵon de..."
+
+#: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text
+msgid "Remove graphics"
+msgstr "Forigi grafikaĵon"
+
+#: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text
+msgid "The given stream is invalid."
+msgstr "La donita datumstrio ne validas."
+
+#: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "Sintakseraro en informpeta esprimo"
+
+#: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text
+msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
+msgstr "La valortipoj subtenataj de la bindado ne uzeblas por interŝanĝi datumojn kun ĉi tiu regilo."
+
+#: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text
+msgid "Record"
+msgstr "Rikordo"
+
+#: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text
+msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
+msgstr "La regilo estas konektita al ekstera valorbindado, kiu samtempe rolas kiel validigilo. Vi devas forpreni la valorbindadon, antaŭ ol vi povas agordi novan validigilon."
+
+#: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text
+msgid "of"
+msgstr "de"
+
+#: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text
+msgid ""
+"The content of the current form has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"La enhavo de la nun formularo estas modifita.\n"
+"Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn?"
+
+#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Eraro agordante ordigajn kriteriojn"
+
+#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Okazis eraro dum agordo de filtraj atributoj"
+
+#: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text
+msgid "To execute this function, parameters are needed."
+msgstr "Por ruli ĉi tiun funkcion, parametroj necesas."
+
+#: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text
+msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
+msgstr "Ne eblas ruli ĉi tiun funkcion, sed ĝi estas nur por stataj informpetoj."
+
+#: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Nekonata funkcio."
+
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Bonvolu entajpi ligan esprimon."
@@ -146,115 +258,3 @@ msgstr "La ĉeno '$1' ne kongruas al la bezonata regula esprimo '$2'."
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text
msgid "Binding"
msgstr "Bindaĵo"
-
-#: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text
-msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
-msgstr "Ne eblas determini la enhavon de fallisto aŭ listkampo."
-
-#: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Enmeti grafikaĵon"
-
-#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text
-msgid "substituted"
-msgstr "anstataŭigita"
-
-#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text
-msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de ĉi tiu regilo. Ĝi pro tio estis anstataŭigata per lokokupilo."
-
-#: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text
-msgid "Error reading data from database"
-msgstr "Eraro ĉe legado de datumoj el la datumbazo"
-
-#: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Konekto malsukcesis"
-
-#: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text
-msgid "The data content could not be loaded."
-msgstr "Ne eblis ŝargi la datuman enhavon."
-
-#: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text
-msgid "The data content could not be updated"
-msgstr "Ne eblis ĝisdatigi la datuman enhavon"
-
-#: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text
-msgid "Error inserting the new record"
-msgstr "Okazis ia eraro ĉe enmatado de la nova datumero"
-
-#: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text
-msgid "Error updating the current record"
-msgstr "Eraro dum ĝisdatigado de la aktuala rikordo"
-
-#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text
-msgid "Error deleting the current record"
-msgstr "Eraro dum forigado de la aktuala rikordo"
-
-#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text
-msgid "Error deleting the specified records"
-msgstr "Eraro dum forigado de la indikitaj rikordoj"
-
-#: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text
-msgid "The object cannot be NULL."
-msgstr "La objekto ne povas esti NUL."
-
-#: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text
-msgid "Insert graphics from..."
-msgstr "Enmeti grafikaĵon de..."
-
-#: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text
-msgid "Remove graphics"
-msgstr "Forigi grafikaĵon"
-
-#: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text
-msgid "The given stream is invalid."
-msgstr "La donita datumstrio ne validas."
-
-#: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text
-msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Sintakseraro en informpeta esprimo"
-
-#: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text
-msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
-msgstr "La valortipoj subtenataj de la bindado ne uzeblas por interŝanĝi datumojn kun ĉi tiu regilo."
-
-#: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text
-msgid "Record"
-msgstr "Rikordo"
-
-#: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text
-msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
-msgstr "La regilo estas konektita al ekstera valorbindado, kiu samtempe rolas kiel validigilo. Vi devas forpreni la valorbindadon, antaŭ ol vi povas agordi novan validigilon."
-
-#: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text
-msgid "of"
-msgstr "de"
-
-#: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text
-msgid ""
-"The content of the current form has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
-"La enhavo de la nun formularo estas modifita.\n"
-"Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn?"
-
-#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text
-msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Eraro agordante ordigajn kriteriojn"
-
-#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text
-msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "Okazis eraro dum agordo de filtraj atributoj"
-
-#: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text
-msgid "To execute this function, parameters are needed."
-msgstr "Por ruli ĉi tiun funkcion, parametroj necesas."
-
-#: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text
-msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
-msgstr "Ne eblas ruli ĉi tiun funkcion, sed ĝi estas nur por stataj informpetoj."
-
-#: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Nekonata funkcio."
diff --git a/translations/source/eo/formula/source/core/resource.po b/translations/source/eo/formula/source/core/resource.po
index 5901051a33d..d11817fab90 100644
--- a/translations/source/eo/formula/source/core/resource.po
+++ b/translations/source/eo/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/formula/source/ui/dlg.po b/translations/source/eo/formula/source/ui/dlg.po
index bb1b9b56977..0942e0b843b 100644
--- a/translations/source/eo/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/eo/formula/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,27 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text
-msgctxt "parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.quickhelptext
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
-
-#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.FT_EDITDESC.fixedtext.text
-msgid "Function not known"
-msgstr "Funkcio ne konata"
-
-#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_OPTIONAL.string.text
-msgid "(optional)"
-msgstr "(nenepra)"
-
-#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_REQUIRED.string.text
-msgid "(required)"
-msgstr "(bezonata)"
-
#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.1.stringlist.text
msgid "Last Used"
msgstr "Laste uzita"
@@ -193,3 +172,24 @@ msgstr "Funkcia asistanto -"
msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_END.string.text"
msgid "~End"
msgstr "Fino"
+
+#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text
+msgctxt "parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.quickhelptext
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.FT_EDITDESC.fixedtext.text
+msgid "Function not known"
+msgstr "Funkcio ne konata"
+
+#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_OPTIONAL.string.text
+msgid "(optional)"
+msgstr "(nenepra)"
+
+#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_REQUIRED.string.text
+msgid "(required)"
+msgstr "(bezonata)"
diff --git a/translations/source/eo/fpicker/source/office.po b/translations/source/eo/fpicker/source/office.po
index 700585c6de4..f010cbbafb2 100644
--- a/translations/source/eo/fpicker/source/office.po
+++ b/translations/source/eo/fpicker/source/office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+fpicker%2Fsource%2Foffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -178,6 +178,65 @@ msgstr ""
msgid "All Formats"
msgstr "Ĉiuj formatoj"
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text
+msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text"
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "Aŭtomata dosiernoma sufikso"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD.string.text
+msgid "Save with pass~word"
+msgstr "Konservi kun pasvorto"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text
+msgid "~Edit filter settings"
+msgstr "Redakti agordojn de filtrado"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text
+msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "Nurlega"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text
+msgid "~Link"
+msgstr "Ligo"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Antaŭvido"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_PLAY.string.text
+msgid "~Play"
+msgstr "Legi"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_VERSION.string.text
+msgid "~Version:"
+msgstr "Versio:"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES.string.text
+msgid "S~tyles:"
+msgstr "Stiloj:"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Style:"
+msgstr "Stilo:"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION.string.text
+msgid "~Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE.string.text
+msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE.string.text"
+msgid "File ~type:"
+msgstr "Dosiertipo:"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE.string.text
+msgid "Select Path"
+msgstr "Elekti vojprefikson"
+
+#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text
+msgid "Please select a folder."
+msgstr "Bonvolu elekti dosierujon."
+
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SERVERNAME.fixedtext.text
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
@@ -247,62 +306,3 @@ msgstr "Ensaluti"
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.BT_ADDPLACE_DELETE.pushbutton.text
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text
-msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text"
-msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "Aŭtomata dosiernoma sufikso"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD.string.text
-msgid "Save with pass~word"
-msgstr "Konservi kun pasvorto"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text
-msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "Redakti agordojn de filtrado"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text
-msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text"
-msgid "~Read-only"
-msgstr "Nurlega"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text
-msgid "~Link"
-msgstr "Ligo"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Antaŭvido"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_PLAY.string.text
-msgid "~Play"
-msgstr "Legi"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_VERSION.string.text
-msgid "~Version:"
-msgstr "Versio:"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES.string.text
-msgid "S~tyles:"
-msgstr "Stiloj:"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text
-msgid "Style:"
-msgstr "Stilo:"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION.string.text
-msgid "~Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE.string.text
-msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE.string.text"
-msgid "File ~type:"
-msgstr "Dosiertipo:"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE.string.text
-msgid "Select Path"
-msgstr "Elekti vojprefikson"
-
-#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text
-msgid "Please select a folder."
-msgstr "Bonvolu elekti dosierujon."
diff --git a/translations/source/eo/framework/source/classes.po b/translations/source/eo/framework/source/classes.po
index f76118d9306..80e5694bdd3 100644
--- a/translations/source/eo/framework/source/classes.po
+++ b/translations/source/eo/framework/source/classes.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/framework/source/services.po b/translations/source/eo/framework/source/services.po
index eed45966002..87879a56390 100644
--- a/translations/source/eo/framework/source/services.po
+++ b/translations/source/eo/framework/source/services.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fservices.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/eo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 7416dd1f9e3..d7bd40d603f 100644
--- a/translations/source/eo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/translations/source/eo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 22:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-07 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,856 +12,554 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Merge-On: location\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358581945.0\n"
-#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
-msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
-msgstr "Pli nova versio de [ProductName] estis trovita. Por instali pli novan version, la malnova versio estas unue forigenda."
-
-#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text
-msgid "The same version of this product is already installed."
-msgstr "La sama versio de ĉi tiu produkto jam estas instalita."
-
-#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text
-msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
-msgstr "Pli malnova versio de [ProductName] estis trovata. Por instali pli novan version, unue forigu la pli malnovan version."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text
-msgid "{{Fatal error: }}"
-msgstr "{{Neriparebla eraro: }}"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text
-msgid "Error [1]."
-msgstr "Eraro [1]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text
-msgid "Warning [1]."
-msgstr "Averto [1]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text
-msgid "Info [1]."
-msgstr "Informo [1]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text
-msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-msgstr "Interna eraro [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text
-msgid "{{Disk full: }}"
-msgstr "{{Disko plenas: }}"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text
-msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
-msgstr "Ago [Time]: [1]. [2]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text
-msgid "[ProductName]"
-msgstr "[ProductName]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text
-msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
-msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text
-msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
-msgstr "Mesaĝa tipo: [1], Argumento: [2]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text
-msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
-msgstr "=== Protokolado komencis: [Date] [Time] ==="
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text
-msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
-msgstr "=== Protokolado haltis: [Date] [Time] ==="
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text
-msgid "Action start [Time]: [1]."
-msgstr "Agokomenco [Time]: [1]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text
-msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
-msgstr "Agofino [Time]: [1]. Liveris valoron [2]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text
-msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
-msgstr "Tempo restanta: {[1] minutoj }{[2] sekundoj}"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text
-msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text"
-msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
-msgstr "Memoro elĉerpita. Finu aliajn aplikaĵojn antaŭ ol reprovi."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text
-msgid "Installer is no longer responding."
-msgstr "Instalilo ne plu reagas."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text
-msgid "Installer terminated prematurely."
-msgstr "Instalilo ĉesis antaŭtempe."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text
-msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
-msgstr "Bonvolu atendi dum kiam Vindozo agordas [ProductName]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text
-msgid "Gathering required information..."
-msgstr "Kolektado de bezonataj informoj..."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text
-msgid "Removing older versions of this application"
-msgstr "Forigo de pli malnovaj versioj de ĉi tiu aplikaĵo"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text
-msgid "Preparing to remove older versions of this application"
-msgstr "Pretiĝado forigi pli malnovajn versiojn de ĉi tiu aplikaĵo"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text
-msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
-msgstr "{[ProductName] }Agordado sukcese finita."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text
-msgid "{[ProductName] }Setup failed."
-msgstr "{[ProductName] }Agordado malsukcesis."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text
-msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Eraro dum legado de dosiero: [2]. {{ System error [3].}} Kontrolu ke la dosiero ekzistas kaj ke vi povas aliri ĝin."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text
-msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
-msgstr "Ne eblas krei la dosieron [3]. Jam ekzistas dosiero tiel nomita. Nuligu la instaladon kaj provu instali en alia loko."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text
-msgid "Please insert the disk: [2]"
-msgstr "Bonvolu enmeti la diskon: [2]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text
-msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
-msgstr "La instalilo ne havas sufiĉajn rajtojn por aliri ĉi tiun dosierujon: [2]. La instalado ne povas daŭri. Salutu kiel administranton aŭ kontaktu la administranton de via sistemo."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text
-msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Eraro dum skribado al dosiero [2]. Kontrolu ke via rajtas aliri tiun dosierujon."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text
-msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Eraro dum legado de dosiero [2]. Kontrolu ke la dosiero ekzistas kaj ke vi povas aliri ĝin."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text
-msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "Alia aplikaĵo havas ekskluzivan atingon pri la dosiero [2]. Bonvolu malfunkciigi ĉiujn aliajn aplikaĵojn, alklakonte Reprovi."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text
-msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Ne estas sufiĉa diskmemoro por instali la dosieron [2]. Liberigu iom da diskspaco kaj alklaku Reprovi, aŭ alklaku Rezigni por eliri."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text
-msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Fonta dosiero ne trovita: [2]. Kontrolu ke la dosiero ekzistas kaj ke vi povas atingi ĝin."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text
-msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Eraro dum legado de dosiero: [3]. {{ Sistema eraro [2].}} Kontrolu ke la dosiero ekzistas kaj ke vi povas atingi ĝin."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text
-msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
-msgstr "Eraro dum skribado de dosiero: [3]. {{ Sistema eraro [2].}} Kontrolu ke vi havas atingon al tiu dosierujo."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text
-msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Fonta dosiero ne trovita{{(cabinet)}}: [2]. Kontrolu ke la dosiero ekzistas kaj ke vi povas atingi ĝin."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text
-msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Ne povas krei dosierujon [2]. Dosiero kun ĉi tiu nomo jam ekzistas. Bonvolu renomi aŭ forigi la dosieron kaj alklaku Reprovi, aŭ alklaku Rezigni por eliri."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text
-msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
-msgstr "La volumo [2] momente ne estas havebla. Bonvolu elekti alian."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text
-msgid "The specified path [2] is unavailable."
-msgstr "La specifita vojprefikso [2] ne estas havebla."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text
-msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
-msgstr "Ne eblas skribi al la specifita dosierujo [2]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text
-msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
-msgstr "Reta eraro okazis dum provo legi dosieron [2]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text
-msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
-msgstr "Eraro okazis dum provo krei la dosierujon [2]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text
-msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
-msgstr "Reta eraro okazis dum provo krei la dosierujon [2]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text
-msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
-msgstr "Reta eraro okazis dum provo malfermi la fontdosieran cabinet-arkivon [2]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text
-msgid "The specified path is too long [2]."
-msgstr "La specifita vojprefikso estas tro longa [2]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text
-msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
-msgstr "La instalilo havas nesufiĉajn rajtojn por modifi la dosieron [2]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text
-msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
-msgstr "Parto de la vojprefisko [2] superas la longon permesitan de la sistemo."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text
-msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
-msgstr "La vojprefikso [2] enhavas vortojn, kiuj ne estas validaj en dosierujoj."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text
-msgid "The path [2] contains an invalid character."
-msgstr "La vojprefikso [2] enhavas nevalidan signon."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text
-msgid "[2] is not a valid short file name."
-msgstr "[2] ne estas valida mallonga dosiernomo."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text
-msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
-msgstr "Eraro dum prenado de dosiera sekureco: [3] GetLastError: [2]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text
-msgid "Invalid Drive: [2]"
-msgstr "Nevalida diskingo: [2]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text
-msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
-msgstr "Eraro dum aplikado de flikaĵo al dosiero [2]. Ĝi probable estas ĝisdatigita alimaniere, kaj ne plu povas esti modifita per ĉi tiu flikaĵo. Por pli da informo kontaktu la vendiston de la flikaĵo. {{Sistema Eraro: [3]}}"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text
-msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis krei ŝlosilon [2]. {{ Sistema Eraro: [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text
-msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis malfermi ŝlosilon [2]. {{ Sistema Eraro: [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text
-msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis forigi valoron [2] de ŝlosilo [3]. {{ Sistema Eraro: [4].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text
-msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis forigi ŝlosilon [2]. {{ Sistema Eraro: [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text
-msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis legi valoron [2] de ŝlosilo [3]. {{ Sistema Eraro: [4].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text
-msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis skribi valoron [2] al ŝlosilo [3]. {{ Sistema Eraro: [4].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text
-msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis preni valornomojn pri ŝlosilo [2]. {{ Sistema Eraro: [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text
-msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis preni subŝlosilajn nomojn pri ŝlosilo [2]. {{ Sistema Eraro: [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text
-msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis legi sekurecan informon por ŝlosilo [2]. {{ Sistema eraro [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text
-msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
-msgstr "Ne eblas pligrandigi la disponeblan registrejan spacon. [2] KB da disponebla registreja spaco estas bezonataj por instali ĉi tiun aplikaĵon."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text
-msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
-msgstr "Alia instalado daŭras. Vi devas fini tiun instaladon antaŭ ol daŭrigi ĉi tiun."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text
-msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
-msgstr "Eraro dum alirado al sekuraj datumoj. Bonvolu certigi vin ke la instalilo por Vindozo estas bone agordita kaj denove provu la instaladon."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text
-msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
-msgstr "Uzanto [2] antaŭe funkciigis instaladon por produkto [3]. Tiu uzanto devos denove ruli tiun instaladon antaŭ ol uzi tiun produkton. Via aktuala instalado nun daŭros."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text
-msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
-msgstr "Uzanto [2] antaŭe funkciigis instaladon por produkto [3]. Tiu uzanto devos denove ruli tiun instaladon antaŭ ol uzi tiun produkton."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text
-msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
-msgstr "Mankas diskospaco -- Volumo: '[2]'; bezonata spaco: [3] KB; disponebla spaco: [4] KB. Disponigu iom da spaco kaj reprovu."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text
-msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Ĉu vi certe volas nuligi?"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text
-msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
-msgstr "La dosiero [2][3] estas tenata uzata {de la jena procezo: Nomo: [4], ID: [5], Fenestra titolo: [6]}. Fermu tiun aplikaĵon kaj reprovu."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text
-msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
-msgstr "La produkto [2] jam estas instalita, preventante la instaladon de ĉi tiu produkto. La du produktoj estas malkongruaj."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text
-msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "Diskmemoro elĉerpita -- Volumo: [2]; bezonata memoro: [3] KB; havebla memoro: [4] KB. Se renversigo estas malŝaltita, sufiĉe da spaco estas disponebla. Alklaku Rezigni por fini, Reprovi por denove kontroli haveblan diskspacon, aŭ Ignori por daŭrigi sen renversigo."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text
-msgid "Could not access network location [2]."
-msgstr "Ne povis atingi retan lokon [2]."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text
-msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
-msgstr "La sekvaj aplikaĵoj devus esti fermitaj antaŭ ol daŭrigi la instaladon:"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text
-msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
-msgstr "Ne povis trovi iujn antaŭe instalitajn konformajn produktojn sur la maŝino por instali ĉi tiun produkton."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text
-msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
-msgstr "La ŝlosilo [2] ne estas valida. Kontrolu ĉu vi entajpis la korektan ŝlosilon."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text
-msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "La instalilo devas restartigi vian sistemon antaŭ ol agordado de [2] povas daŭri. Alklaku Jes por restarti nun aŭ Ne se vi intencas restarti poste."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text
-msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "Vi devas restartgii vian sistemon por efektivigi la faritajn agordajn ŝanĝojn pri [2]. Alklaku Jes por restarti nun aŭ Ne se vi intencas restarti poste."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text
-msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "Instalado por [2] estas aktuale prokrastita. Vi devas malfari la ŝanĝojn faritajn de tiu instalado por daŭrigi. Ĉu vi volas malfari tiujn ŝanĝojn?"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text
-msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "Daŭras antaŭa instalado por ĉi tiu produkto. Vi devas malfari la ŝanĝojn faritajn de tiu instalado por daŭrigi. Ĉu vi volas malfari tiujn ŝanĝojn?"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text
-msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
-msgstr "Ne eblas trovi validan fonton por tiu produkto [2]. La Vindoza instalilo ne kapablas daŭri."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text
-msgid "Installation operation completed successfully."
-msgstr "Instalado sukcese finiĝis."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text
-msgid "Installation operation failed."
-msgstr "Instalado malsukcesis."
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text
-msgid "Product: [2] -- [3]"
-msgstr "Produkto: [2] -- [3]"
-
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text
-msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
-msgstr "Vi rajtas aŭ ripari vian komputilon al ĝia antaŭa stato aŭ daŭrigi la instaladon poste. Ĉu vi volas ripari?"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text
+msgid "Advertising application"
+msgstr "Reklamada aplikaĵo"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text
-msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
-msgstr "Eraro dum skribado de instalaj informoj al disko. Kontrolu ke sufiĉa diskospaco disponeblas, kaj alklaku Refari, aŭ Nuligi por haltigi la instaladon."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text
+msgid "Allocating registry space"
+msgstr "Kreado de registreja memoro"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text
-msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
-msgstr "Ne eblis trovi unu aŭ pli el la dosieroj bezonataj por ripari vian komputilon al ĝia antaŭa stato. Ne eblas ripari."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text
+msgid "Free space: [1]"
+msgstr "Libera loko: [1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text
-msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
-msgstr "[2] ne povas instali unu bezonatan produkton. Kontaktu vian teknikan subtenan grupon. {{Sistema Eraro: [3].}}"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text
+msgid "Searching for installed applications"
+msgstr "Serĉado de instalitaj aplikaĵoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text
-msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
-msgstr "La pli malnova versio de [2] ne estas forigebla. Kontaktu vian teknikan subtenan grupon. {{Sistema Eraro [3].}}"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text
+msgid "Property: [1], Signature: [2]"
+msgstr "Eco: [1], Subskribo: [2]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text
-msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
-msgstr "La vojprefikso [2] ne estas valida. Bonvolu specifi validan vojprefikson."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text
+msgid "Binding executables"
+msgstr "Bindado de plenumeblaĵoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text
-msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text"
-msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
-msgstr "Memoro elĉerpita. Finu aliajn aplikaĵojn antaŭ ol reprovi."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text"
+msgid "File: [1]"
+msgstr "Dosiero: [1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text
-msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "Ne estas disko en diskingo [2]. Bonvolu enmeti iun kaj alklaku Reprovi, aŭ alklaku Rezigni por reiri al la antaŭe elektita volumo."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text
+msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
+msgstr "Kreado de IIS Virtualaj Radikoj..."
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text
-msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "Ne estas disko en diskingo [2]. Bonvolu enmeti iun kaj alklaku Reprovi, aŭ alklaku Rezigni por returni al la foliumdialogo kaj elekti alian volumon."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text
+msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
+msgstr "Forigado de IIS Virtualaj Radikoj..."
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text
-msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
-msgstr "La dosierujo [2] ne ekzistas. Bonvolu tajpi vojprefikson al ekzistanta dosierujo."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text"
+msgid "Searching for qualifying products"
+msgstr "Serĉado al kvalifikantaj produktoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text
-msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
-msgstr "Vi havas nesufiĉajn privilegiojn por legi ĉi tiun dosierujon."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "Komputado de memorbezonoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text
-msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
-msgstr "Valida cela dosierujo por la instalo ne estas determinebla."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "Komputado de memorbezonoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text
-msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
-msgstr "Eraro dum klopodo por legi de la fonta instala datumbazo: [2]."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text
+msgid "Creating folders"
+msgstr "Kreado de dosierujoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text
-msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Planado de sistemrestarta operacio: Renomado de dosiero [2] al [3]. Devas restarti sistemon por fini operacion."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text"
+msgid "Folder: [1]"
+msgstr "Dosierujo: [1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text
-msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Planado de sistemrestarta operacio: Forigo de dosiero [2]. Devas restarti sistemon por fini operacion."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text
+msgid "Creating shortcuts"
+msgstr "Kreado de ligiloj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text
-msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Registrado de modulo [2] malsukcesis. HRESULT [3]. Kontaktu viajn subtenulojn."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text"
+msgid "Shortcut: [1]"
+msgstr "Ligilo: [1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text
-msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Malregistrado de modulo [2] malsukcesis. HRESULT [3]. Kontaktu viajn subtenulojn."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text
+msgid "Deleting services"
+msgstr "Forigado de servoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text
-msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Malsukcesis meti pakaĵon [2] en kaŝmemoron. Eraro: [3]. Kontaktu viajn subtenulojn."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "Servo: [1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text
-msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
-msgstr "Ne eblas registri tiparon [2]. Kontrolu ke vi havas sufiĉajn rajtojn por instali tiparojn, kaj ke la sistemo subtenas ĉi tiun tiparon."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text
+msgid "Creating duplicate files"
+msgstr "Kreado de duoblaj dosieroj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text
-msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
-msgstr "Ne eblas malregistri tiparon [2]. Kontrolu ke vi havas sufiĉajn rajtojn por malinstali tiparojn."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9], Grando: [6]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text
-msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
-msgstr "Ne eblas krei ligilon [2]. Kontrolu ke la cela dosierujo ekzistas kaj ke vi povas aliri ĝin."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text"
+msgid "Computing space requirements"
+msgstr "Komputado de memorbezonoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text
-msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
-msgstr "Ne eblas forigi ligilon [2]. Kontrolu ke la ligila dosiero ekzistas kaj ke vi povas aliri ĝin."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text
+msgid "Searching for related applications"
+msgstr "Serĉado de rilataj aplikaĵoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text
-msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis registri tipan bibliotekon por dosiero [2]. Kontaktu vian subtenan personaron."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text
+msgid "Found application"
+msgstr "Trovita aplikaĵo"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text
-msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "Ne povis malregistri tipan bibliotekon por dosiero [2]. Kontaktu vian subtenan personaron."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text
+msgid "Generating script operations for action:"
+msgstr "Generado de skiptaj operacioj por ago:"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text
-msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Ne povis ĝisdatigi la INI-dosieron [2][3]. Kontrolu ke la dosiero ekzistu kaj ke vi povu atingi ĝin."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text
-msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
-msgstr "Ne povis plani ke dosiero [2] anstataŭos dosiero [3] je restartigo. Kontrolu ke vi havas skribajn permesojn pri dosiero [3]."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text
+msgid "Copying files to the network"
+msgstr "Kopiado de dosieroj al la reto"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text
-msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Eraro dum forigo de ODBC-pelila administrilo, ODBC-a eraro [2]: [3]. Kontaktu vian subtenan personaron."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9], Grando: [6]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text
-msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Eraro dum instalado de ODBC-pelila administrilo, ODBC-a eraro [2]: [3]. Kontaktu vian subtenan personaron."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text
+msgid "Copying new files"
+msgstr "Kopiado de novaj dosieroj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text
-msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
-msgstr "Eraro dum forigo de ODBC-pelilo [4], ODBC-a eraro [2]: [3]. Kontrolu ke vi havu sufiĉajn privilegiojn por forigi ODBC-pelilojn."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9], Grando: [6]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text
-msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "Eraro dum instalado de ODBC-pelilo [4], ODBC-eraro [2]: [3]. Kontrolu, ke la dosiero [4] ja ekzistas kaj ke vi rajtas atingi ĝin."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text
+msgid "Installing ODBC components"
+msgstr "Instalado de ODBC-komponaĵoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text
-msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "Eraro dum konfigurado de ODBC-datumfonto [4], ODBC-eraro [2]: [3]. Kontrolu, ke la dosiero [4] ja ekzistas kaj ke vi rajtas atingi ĝin."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text
+msgid "Installing new services"
+msgstr "Instalado de novaj servoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text
-msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
-msgstr "Lanĉo de servo [2] ([3]) malsukcesis. Kontrolu, ke vi havas sufi?ajn privilegiojn por lanĉi sistemajn servojn."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text
+msgid "Service: [2]"
+msgstr "Servo: [2]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text
-msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
-msgstr "Servo [2] ([3]) ne estis haltigebla. Kontrolu ke vi havas sufiĉajn privilegiojn por haltigi sistemajn servojn."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text
+msgid "Installing system catalog"
+msgstr "Instalado de sistemkatalogo"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text
-msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
-msgstr "Servo [2] ([3]) ne estis forigebla. Kontrolu ke vi havas sufiĉajn privilegiojn por forigi sistemajn servojn."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text
+msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dependaĵoj: [2]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text
-msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
-msgstr "Servo [2] ([3]) ne estis instalebla. Kontrolu ke vi havas sufiĉajn privilegiojn por instali sistemajn servojn."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text
+msgid "Validating install"
+msgstr "Validigado de instalo"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text
-msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
-msgstr "Ne eblis ĝisdatigi medivariablon [2]. Kontrolu, ke vi havas sufiĉajn privilegiojn por modifi medivariablojn."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text
+msgid "Evaluating launch conditions"
+msgstr "Evaluado de lanĉkondiĉoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text
-msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
-msgstr "Vi ne havas sufiĉajn privilegiojn por fari tiun instalaĵon por ĉiuj uzantoj de la maŝino. Ensalutu kiel administranto kaj reprovu."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text
+msgid "Migrating feature states from related applications"
+msgstr "Migrado de propraĵaj statoj de rilataj aplikaĵoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text
-msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
-msgstr "Ne eblis agordi dosiersekurecon por dosiero [3]. Eraro: [2]. Kontrolu, ke vi havas sufiĉajn privilegiojn por modifi la sekurecpermesojn por tiu dosiero."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text
+msgid "Application: [1]"
+msgstr "Aplikaĵo: [1]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text
-msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
-msgstr "Komponantaj Servoj (COM+ 1.0) ne estas instalitaj sur tiu ĉi maŝino. Tiu ĉi instalaĵo bezonas Komponantajn Servojn por bone kompletiĝi. Komponantaj Servoj disponeblas ĉe Vindozo 2000."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text
+msgid "Moving files"
+msgstr "Movo de dosieroj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text
-msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
-msgstr "Eraro dum registrado de aplikaĵo COM+. Kontaktu vian helposervon por pli da informoj."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9], Grando: [6]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text
-msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
-msgstr "Eraro dum malregistrado de aplikaĵo COM+. Kontaktu vian helposervon por pli da informoj."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text
+msgid "Patching files"
+msgstr "Flikado de dosieroj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text
-msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
-msgstr "Ne eblis ŝanĝi la priskribon por servo '[2]' ([3])."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text
+msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [2], Grando: [3]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text
-msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
-msgstr "La Vindoza instalila servo ne povas ĝisdatigi la sisteman dosieron [2] ĉar la dosiero estas protektata de Vindozo. Vi eble devas ĝisdatigi vian operaciumon por ke ĉi tiu programo korekte funkciu. {{Pakaĵa versio: [3], OS-a Protektita versio: [4]}}"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text
+msgid "Updating component registration"
+msgstr "Ĝisdatigo de elementregistrado"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text
-msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
-msgstr "La Vindoza instalila servo ne povas ĝisdatigi la protektitan Vindozan dosieron [2]. {{Pakaĵa versio: [3], OS-a Protektita versio: [4], SFP Eraro: [5]}}"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text
+msgid "Publishing qualified components"
+msgstr "Publikigo de kvalifitaj elementoj"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text
-msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
-msgstr "Tiu ĉi agordado bezonas Internet Information Server 4.0 aŭ posta versio por agordi Virtualajn Radikojn de IIS. Bonvolu kontroli, ke vi havas IIS 4.0 aŭ posta."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text"
+msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
+msgstr "Elementa identigilo: [1], Kvalifikilo: [2]"
-#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text
-msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
-msgstr "Tiu ĉi agordado bezonas privilegiojn de administranto por agordi Virtualajn Radikojn de IIS."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text
+msgid "Publishing product features"
+msgstr "Publikigo de produktpropraĵoj"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text
-msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
-msgstr "{&MSSansBold8}Modifi"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text"
+msgid "Feature: [1]"
+msgstr "Trajto: [1]"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text
-msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
-msgstr "{&MSSansBold8}Ripari"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text
+msgid "Publishing product information"
+msgstr "Publikigo de produktinformoj"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text
-msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
-msgstr "{&MSSansBold8}Forigi"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text
+msgid "Registering class servers"
+msgstr "Registrado de klasaj serviloj"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text
-msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
-msgstr "{&MSSansBold8}Kompletigi"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text"
+msgid "Class ID: [1]"
+msgstr "Klasa identigilo: [1]"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text
-msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
-msgstr "{&MSSansBold8}Propra"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text
+msgid "Registering COM+ Applications and Components"
+msgstr "Registrado de Aplikaĵoj kaj Komponantoj de COM+"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text
-msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
-msgstr "Mi ne akceptas la kondiĉojn de la permesilo"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text
+msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
+msgstr "AplikaĵId.: [1]{{, Aplikaĵtipo: [2], Uzantoj: [3], RSN: [4]}}"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text
-msgid "I &accept the terms in the license agreement"
-msgstr "Mi akceptas la kondiĉojn de la permesilo"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text
+msgid "Registering extension servers"
+msgstr "Registrado de aldonaĵaj serviloj"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text
-msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
-msgstr "Iu ajn kiu uzas tiun ĉi komputilon (ĉiuj uzantojn)"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text"
+msgid "Extension: [1]"
+msgstr "Sufikso: [1]"
-#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text
-msgid "Only for &me ([USERNAME])"
-msgstr "Nur por mi ([USERNAME])"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text
+msgid "Registering fonts"
+msgstr "Registrado de tiparoj"
-#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text
-msgid "Installation database"
-msgstr "Instala datumbazo"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text"
+msgid "Font: [1]"
+msgstr "Tiparo: [1]"
-#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text
-msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice."
-msgstr "Ĉi tiu datumbazo de instalilo enhavas la logikon kaj datumojn bezonatajn por instali je LibreOffice."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text
+msgid "Registering MIME info"
+msgstr "Registrado de informo pri MIME"
-#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text
-msgid "Install,MSI"
-msgstr "Instalo de MSI"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text"
+msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
+msgstr "MIME-a Enhava Tipo: [1], Sufikso: [2]"
-#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text
-msgid "Windows Installer"
-msgstr "Vindoza instalilo"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text
+msgid "Registering product"
+msgstr "Registrado de produkto"
-#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text
-msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
-msgstr "La instala asistanto ne povas ĝuste ruli ĉar vi ensalutis kiel uzanto sen sufiĉaj administraj rajtoj por ĉi tiu sistemo."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text
-msgid "bytes"
-msgstr "bajtoj"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text
+msgid "Registering program identifiers"
+msgstr "Registrado de programaj identigiloj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text"
+msgid "ProgID: [1]"
+msgstr "ProgID: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text
+msgid "Registering type libraries"
+msgstr "Registrado de tipaj bibliotekoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text"
+msgid "LibID: [1]"
+msgstr "BibID: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text
-msgid "This feature will not be available."
-msgstr "Ĉi tiu eblo ne estos disponebla."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text
+msgid "Registering user"
+msgstr "Registrado de uzanto"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text
-msgid "This feature will be installed when required."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita kiam bezonata."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text
-msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
-msgstr "Ĉi tiu eblo, kaj ĉiuj sub-ebloj, estos instalitaj por ruli de la KD."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text
+msgid "Removing duplicated files"
+msgstr "Forigo de duoblaj dosieroj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text
-msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo, kaj ĉiuj sub-ebloj, estos instalitaj al loka fiksita disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text
-msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
-msgstr "Ĉi tiu eblo, kaj ĉiuj sub-ebloj, estos instalitaj por ruli de la loka reto."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text"
+msgid "Updating environment strings"
+msgstr "Ĝisdatigo de mediaj ĉenoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text
-msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text"
-msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita por ruli de KD."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text"
+msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
+msgstr "Nomo: [1], Valoro: [2], Ago [3]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text
-msgid "This feature will be installed on local hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita al loka fiksita disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text
+msgid "Removing applications"
+msgstr "Forigo de aplikaĵoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text
-msgid "This feature will be installed to run from network."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita por ruli de la loka reto."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text
+msgid "Application: [1], Command line: [2]"
+msgstr "Aplikaĵo: [1], Komanda linio: [2]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text
-msgid "Fldr|New Folder"
-msgstr "Dosierujo | Nova dosierujo"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text
+msgid "Removing files"
+msgstr "Forigo de dosieroj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text
-msgid "This feature will remain uninstalled."
-msgstr "Ĉi tiu eblorestos neinstalita."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text
-msgid "This feature will be set to be installed when required."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos agordita por esti instalita kiam bezonata."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text
+msgid "Removing folders"
+msgstr "Forigo de dosierujoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text
-msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text"
-msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita por ruli de KD."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text"
+msgid "Folder: [1]"
+msgstr "Dosierujo: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text
-msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita sur la loka fiksita disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text
+msgid "Removing INI file entries"
+msgstr "Forigo de INI-dosieraj elementoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text
-msgid "This feature will be installed to run from the network."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita por ruli de la loka reto."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text"
+msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
+msgstr "Dosiero: [1], Sekcio: [2], Ŝlosilo: [3], Valoro: [4]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text
-msgid "This feature will become unavailable."
-msgstr "Ĉi tiu eblo fariĝos nedisponebla."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text
+msgid "Removing ODBC components"
+msgstr "Forigo de ODBC-elementoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text
-msgid "Will be installed when required."
-msgstr "Estos instalita kiam bezonata."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text
+msgid "Removing system registry values"
+msgstr "Forigo de valoroj de sistema registrejo"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text
-msgid "This feature will be available to run from CD."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos disponebla por ruli de KD."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text
+msgid "Key: [1], Name: [2]"
+msgstr "Ŝlosilo: [1], Nomo: [2]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text
-msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita sur via loka fiksita disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text
+msgid "Removing shortcuts"
+msgstr "Forigo de ligiloj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text
-msgid "This feature will be available to run from the network."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos disponebla por ruli de la loka reto."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text"
+msgid "Shortcut: [1]"
+msgstr "Ligilo: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text
-msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos tute instalita, kaj vi ne povos ruli ĝin de KD."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text"
+msgid "Searching for qualifying products"
+msgstr "Serĉado al kvalifikantaj produktoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text
-msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
-msgstr "Ĉi tiu eblo rulis de KD, sed ĝi estos instalita kiam bezonata."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text
+msgid "Rolling back action:"
+msgstr "Renversigo de ago:"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text
-msgid "This feature will continue to be run from the CD"
-msgstr "Ĉi tiu eblo daŭros ruli de KD"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text"
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text
-msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estis rulita de la KD, sed estos instalata sur la loka fiksita disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text
+msgid "Removing backup files"
+msgstr "Forigado de rezervaj kopioj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text
-msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo liberigas [1] sur via fiksita disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text"
+msgid "File: [1]"
+msgstr "Dosiero: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text
-msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo bezonas [1] sur via fiksita disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text
+msgid "Registering modules"
+msgstr "Registrado de moduloj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text
-msgid "Compiling cost for this feature..."
-msgstr "Tradukokosto por ĉi tiu eblo..."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text"
+msgid "File: [1], Folder: [2]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [2]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text
-msgid "This feature will be completely removed."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos komplete forigata."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text
+msgid "Unregistering modules"
+msgstr "Malregistrado de moduloj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text
-msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos forigata de via loka fiksita disko, sed estos agordita por esti intalata laŭ bezono."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text"
+msgid "File: [1], Folder: [2]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [2]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text
-msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos forigata de via loka fiksita disko, sed estos rulebla de KD."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text
+msgid "Initializing ODBC directories"
+msgstr "Pravalorizante ODBC-dosierujojn"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text
-msgid "This feature will remain on your local hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo restos sur via loka fiksita disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text
+msgid "Starting services"
+msgstr "Startado de servoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text
-msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos forigata de via loka fiksita disko, sed estos rulebla de la loka reto."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "Servo: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text
-msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
-msgstr "Ĉi tiu eblo estos komplete malinstalata, kaj vi ne povos ruli ĝin de la loka reto"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text
+msgid "Stopping services"
+msgstr "Haltigado de servoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text
-msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
-msgstr "Ĉi tiu eblo ruliĝis de la reto, sed ĝi estos instalata kiam bezonata."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text"
+msgid "Service: [1]"
+msgstr "Servo: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text
-msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo ruliĝis de la loka reto, sed ĝi estos instalata sur la loka fiksita disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text
+msgid "Removing moved files"
+msgstr "Forigo de movitaj dosieroj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text
-msgid "This feature will continue to be run from the network"
-msgstr "Ĉi tiu eblo daŭre ruliĝos de la reto"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text"
+msgid "File: [1], Directory: [9]"
+msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text
-msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo liberigas [1] sur via disko. Ĝi havas [2] el [3] subebloj elektitaj. La subebloj liberigas [4] sur via disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text
+msgid "Unpublishing Qualified Components"
+msgstr "Malpublikigado de kvalifikitaj elementoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text
-msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo liberigas [1] sur via disko. Ĝi havas [2] el [3] subebloj elektitaj. La subebloj bezonas [4] sur via disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text"
+msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
+msgstr "Elementa identigilo: [1], Kvalifikilo: [2]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text
-msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo bezonas [1] sur via disko. Ĝi havas [2] el [3] subebloj elektitaj. La subebloj liberigas [4] sur via disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text
+msgid "Unpublishing product features"
+msgstr "Malpublikigo de produktaj trajtoj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text
-msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
-msgstr "Ĉi tiu eblo bezonas [1] sur via disko. Ĝi havas [2] el [3] subebloj elektitaj. La subebloj bezonas [4] sur via disko."
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text"
+msgid "Feature: [1]"
+msgstr "Trajto: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text
-msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
-msgstr "Tempo restanta: {[1] min}[2] sek"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text
+msgid "Unpublishing product information"
+msgstr "Malpublikigo de produkta informo"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text
-msgid "Available"
-msgstr "Disponebla"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text
+msgid "Unregister class servers"
+msgstr "Malregistrado de klasaj serviloj"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text
-msgid "Differences"
-msgstr "Diferencoj"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text"
+msgid "Class ID: [1]"
+msgstr "Klasa identigilo: [1]"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text
-msgid "Required"
-msgstr "Bezonata"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text
+msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
+msgstr "Malregistrado de Aplikaĵoj kaj Elementoj de COM+"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text
-msgid "Disk Size"
-msgstr "Diska grando"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text
+msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
+msgstr "Aplikaĵa identigilo: [1]{{, Aplikaĵa Tipo: [2]}}"
-#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumo"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text
+msgid "Unregistering extension servers"
+msgstr "Malregistrado de aldonaĵaj serviloj"
-#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text
-msgid "LibreOffice Community"
-msgstr "LibreOffice-komunumo"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text"
+msgid "Extension: [1]"
+msgstr "Sufikso: [1]"
-#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text
-msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text
+msgid "Unregistering fonts"
+msgstr "Malregistrado de tiparoj"
-#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text
-msgid "x-xxx-xxx-xxx"
-msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text"
+msgid "Font: [1]"
+msgstr "Tiparo: [1]"
-#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text
-msgid "http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "http://www.documentfoundation.org"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text
+msgid "Unregistering MIME info"
+msgstr "Malregistrado de informon pri MIME"
-#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text
-msgid "http://www.libreoffice.org/download"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/download"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text"
+msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
+msgstr "MIME-a Enhava Tipo: [1], Sufikso: [2]"
-#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text
-msgid "~New"
-msgstr "Nova"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text
+msgid "Unregistering program identifiers"
+msgstr "Malregistrado de programa identigiloj"
-#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text
-msgid "~Edit"
-msgstr "Redakti"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text"
+msgid "ProgID: [1]"
+msgstr "ProgID: [1]"
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text
-msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Dokumento de Microsoft Word"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text
+msgid "Unregistering type libraries"
+msgstr "Malregistrado de tipaj bibliotekoj"
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text
-msgid "Microsoft Word Template"
-msgstr "Ŝablono de Microsoft Word"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text"
+msgid "LibID: [1]"
+msgstr "BibID: [1]"
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text
-msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Kalkultabelo de Microsoft Excel"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text"
+msgid "Updating environment strings"
+msgstr "Ĝisdatigo de mediaj ĉenoj"
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text
-msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text"
+msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
+msgstr "Nomo: [1], Valoro: [2], Ago [3]"
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text
-msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo de Microsoft PowerPoint"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text
+msgid "Writing INI file values"
+msgstr "Skribado de valoroj de INI-dosieroj"
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text
-msgid "Microsoft PowerPoint Template"
-msgstr "Ŝablono de Microsoft PowerPoint"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text
+msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text"
+msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
+msgstr "Dosiero: [1], Sekcio: [2], Ŝlosilo: [3], Valoro: [4]"
-#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text
-msgid "Microsoft PowerPoint Show"
-msgstr "Prezentado de Microsoft PowerPoint"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text
+msgid "Writing system registry values"
+msgstr "Skribado de valoroj al sistema registrejo"
-#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text
-msgid "Installation Wizard"
-msgstr "Instalada Asistanto"
+#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text
+msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
+msgstr "Ŝlosilo: [1], Nomo: [2], Valoro: [3]"
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text"
@@ -1730,12 +1428,12 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text
-msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
-msgstr "[ProductName] estos instalita kun la defaŭltaj komponantoj, inkluzive de ortografiaj vortaroj en ĉiuj disponeblaj lingvoj."
+msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
+msgstr "[ProductName] instaliĝos kun la defaŭltaj komponantoj, inkluzive de uzinterfacaj lingvoj kaj literumadaj kontroliloj kongruaj kun al via lingva agordaro."
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text
-msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
-msgstr "Elektu tiujn programajn funkciojn, kiujn vi volas instali kaj kie instali ilin. Ekzemple, ĉi tie vi povas elekti pluajn lingvojn por la fasado aŭ malelekti nebezonatajn vortarojn."
+msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
+msgstr "Elektu tiujn programajn funkciojn, kiujn vi volas instali kaj kie instali ilin. Ekzemple, ĉi tie vi povas elekti pluajn lingvojn por la fasado kaj literumadajn vortarojn."
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
@@ -1862,546 +1560,850 @@ msgstr "Subteni helpoteknologiilojn"
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Ŝargi je [ProductName] dum sistema startigo"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text
-msgid "Advertising application"
-msgstr "Reklamada aplikaĵo"
+#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
+msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
+msgstr "Pli nova versio de [ProductName] estis trovita. Por instali pli novan version, la malnova versio estas unue forigenda."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text
-msgid "Allocating registry space"
-msgstr "Kreado de registreja memoro"
+#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text
+msgid "The same version of this product is already installed."
+msgstr "La sama versio de ĉi tiu produkto jam estas instalita."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text
-msgid "Free space: [1]"
-msgstr "Libera loko: [1]"
+#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text
+msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
+msgstr "Pli malnova versio de [ProductName] estis trovata. Por instali pli novan version, unue forigu la pli malnovan version."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text
-msgid "Searching for installed applications"
-msgstr "Serĉado de instalitaj aplikaĵoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text
+msgid "{{Fatal error: }}"
+msgstr "{{Neriparebla eraro: }}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text
-msgid "Property: [1], Signature: [2]"
-msgstr "Eco: [1], Subskribo: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text
+msgid "Error [1]."
+msgstr "Eraro [1]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text
-msgid "Binding executables"
-msgstr "Bindado de plenumeblaĵoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text
+msgid "Warning [1]."
+msgstr "Averto [1]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text"
-msgid "File: [1]"
-msgstr "Dosiero: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text
+msgid "Info [1]."
+msgstr "Informo [1]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text
-msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
-msgstr "Kreado de IIS Virtualaj Radikoj..."
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text
+msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "Interna eraro [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text
-msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
-msgstr "Forigado de IIS Virtualaj Radikoj..."
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text
+msgid "{{Disk full: }}"
+msgstr "{{Disko plenas: }}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text"
-msgid "Searching for qualifying products"
-msgstr "Serĉado al kvalifikantaj produktoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text
+msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
+msgstr "Ago [Time]: [1]. [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text"
-msgid "Computing space requirements"
-msgstr "Komputado de memorbezonoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text
+msgid "[ProductName]"
+msgstr "[ProductName]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text"
-msgid "Computing space requirements"
-msgstr "Komputado de memorbezonoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text
+msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text
-msgid "Creating folders"
-msgstr "Kreado de dosierujoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text
+msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
+msgstr "Mesaĝa tipo: [1], Argumento: [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text"
-msgid "Folder: [1]"
-msgstr "Dosierujo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text
+msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== Protokolado komencis: [Date] [Time] ==="
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text
-msgid "Creating shortcuts"
-msgstr "Kreado de ligiloj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text
+msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
+msgstr "=== Protokolado haltis: [Date] [Time] ==="
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text"
-msgid "Shortcut: [1]"
-msgstr "Ligilo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text
+msgid "Action start [Time]: [1]."
+msgstr "Agokomenco [Time]: [1]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text
-msgid "Deleting services"
-msgstr "Forigado de servoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text
+msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
+msgstr "Agofino [Time]: [1]. Liveris valoron [2]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text"
-msgid "Service: [1]"
-msgstr "Servo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text
+msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
+msgstr "Tempo restanta: {[1] minutoj }{[2] sekundoj}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text
-msgid "Creating duplicate files"
-msgstr "Kreado de duoblaj dosieroj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text
+msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text"
+msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
+msgstr "Memoro elĉerpita. Finu aliajn aplikaĵojn antaŭ ol reprovi."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9], Grando: [6]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text
+msgid "Installer is no longer responding."
+msgstr "Instalilo ne plu reagas."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text"
-msgid "Computing space requirements"
-msgstr "Komputado de memorbezonoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text
+msgid "Installer terminated prematurely."
+msgstr "Instalilo ĉesis antaŭtempe."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text
-msgid "Searching for related applications"
-msgstr "Serĉado de rilataj aplikaĵoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text
+msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
+msgstr "Bonvolu atendi dum kiam Vindozo agordas [ProductName]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text
-msgid "Found application"
-msgstr "Trovita aplikaĵo"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text
+msgid "Gathering required information..."
+msgstr "Kolektado de bezonataj informoj..."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text
-msgid "Generating script operations for action:"
-msgstr "Generado de skiptaj operacioj por ago:"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text
+msgid "Removing older versions of this application"
+msgstr "Forigo de pli malnovaj versioj de ĉi tiu aplikaĵo"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text"
-msgid "[1]"
-msgstr "[1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text
+msgid "Preparing to remove older versions of this application"
+msgstr "Pretiĝado forigi pli malnovajn versiojn de ĉi tiu aplikaĵo"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text
-msgid "Copying files to the network"
-msgstr "Kopiado de dosieroj al la reto"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text
+msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
+msgstr "{[ProductName] }Agordado sukcese finita."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text
-msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9], Grando: [6]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text
+msgid "{[ProductName] }Setup failed."
+msgstr "{[ProductName] }Agordado malsukcesis."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text
-msgid "Copying new files"
-msgstr "Kopiado de novaj dosieroj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text
+msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Eraro dum legado de dosiero: [2]. {{ System error [3].}} Kontrolu ke la dosiero ekzistas kaj ke vi povas aliri ĝin."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9], Grando: [6]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text
+msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
+msgstr "Ne eblas krei la dosieron [3]. Jam ekzistas dosiero tiel nomita. Nuligu la instaladon kaj provu instali en alia loko."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text
-msgid "Installing ODBC components"
-msgstr "Instalado de ODBC-komponaĵoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text
+msgid "Please insert the disk: [2]"
+msgstr "Bonvolu enmeti la diskon: [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text
-msgid "Installing new services"
-msgstr "Instalado de novaj servoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text
+msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
+msgstr "La instalilo ne havas sufiĉajn rajtojn por aliri ĉi tiun dosierujon: [2]. La instalado ne povas daŭri. Salutu kiel administranton aŭ kontaktu la administranton de via sistemo."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text
-msgid "Service: [2]"
-msgstr "Servo: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text
+msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
+msgstr "Eraro dum skribado al dosiero [2]. Kontrolu ke via rajtas aliri tiun dosierujon."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text
-msgid "Installing system catalog"
-msgstr "Instalado de sistemkatalogo"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text
+msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Eraro dum legado de dosiero [2]. Kontrolu ke la dosiero ekzistas kaj ke vi povas aliri ĝin."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text
-msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dependaĵoj: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text
+msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
+msgstr "Alia aplikaĵo havas ekskluzivan atingon pri la dosiero [2]. Bonvolu malfunkciigi ĉiujn aliajn aplikaĵojn, alklakonte Reprovi."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text
-msgid "Validating install"
-msgstr "Validigado de instalo"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text
+msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr "Ne estas sufiĉa diskmemoro por instali la dosieron [2]. Liberigu iom da diskspaco kaj alklaku Reprovi, aŭ alklaku Rezigni por eliri."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text
-msgid "Evaluating launch conditions"
-msgstr "Evaluado de lanĉkondiĉoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text
+msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Fonta dosiero ne trovita: [2]. Kontrolu ke la dosiero ekzistas kaj ke vi povas atingi ĝin."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text
-msgid "Migrating feature states from related applications"
-msgstr "Migrado de propraĵaj statoj de rilataj aplikaĵoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text
+msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Eraro dum legado de dosiero: [3]. {{ Sistema eraro [2].}} Kontrolu ke la dosiero ekzistas kaj ke vi povas atingi ĝin."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text
-msgid "Application: [1]"
-msgstr "Aplikaĵo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text
+msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
+msgstr "Eraro dum skribado de dosiero: [3]. {{ Sistema eraro [2].}} Kontrolu ke vi havas atingon al tiu dosierujo."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text
-msgid "Moving files"
-msgstr "Movo de dosieroj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text
+msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Fonta dosiero ne trovita{{(cabinet)}}: [2]. Kontrolu ke la dosiero ekzistas kaj ke vi povas atingi ĝin."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9], Grando: [6]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text
+msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
+msgstr "Ne povas krei dosierujon [2]. Dosiero kun ĉi tiu nomo jam ekzistas. Bonvolu renomi aŭ forigi la dosieron kaj alklaku Reprovi, aŭ alklaku Rezigni por eliri."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text
-msgid "Patching files"
-msgstr "Flikado de dosieroj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text
+msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
+msgstr "La volumo [2] momente ne estas havebla. Bonvolu elekti alian."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text
-msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [2], Grando: [3]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text
+msgid "The specified path [2] is unavailable."
+msgstr "La specifita vojprefikso [2] ne estas havebla."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text
-msgid "Updating component registration"
-msgstr "Ĝisdatigo de elementregistrado"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text
+msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
+msgstr "Ne eblas skribi al la specifita dosierujo [2]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text
-msgid "Publishing qualified components"
-msgstr "Publikigo de kvalifitaj elementoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text
+msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
+msgstr "Reta eraro okazis dum provo legi dosieron [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text"
-msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
-msgstr "Elementa identigilo: [1], Kvalifikilo: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text
+msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
+msgstr "Eraro okazis dum provo krei la dosierujon [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text
-msgid "Publishing product features"
-msgstr "Publikigo de produktpropraĵoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text
+msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
+msgstr "Reta eraro okazis dum provo krei la dosierujon [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text"
-msgid "Feature: [1]"
-msgstr "Trajto: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text
+msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
+msgstr "Reta eraro okazis dum provo malfermi la fontdosieran cabinet-arkivon [2]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text
-msgid "Publishing product information"
-msgstr "Publikigo de produktinformoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text
+msgid "The specified path is too long [2]."
+msgstr "La specifita vojprefikso estas tro longa [2]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text
-msgid "Registering class servers"
-msgstr "Registrado de klasaj serviloj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text
+msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
+msgstr "La instalilo havas nesufiĉajn rajtojn por modifi la dosieron [2]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text"
-msgid "Class ID: [1]"
-msgstr "Klasa identigilo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text
+msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
+msgstr "Parto de la vojprefisko [2] superas la longon permesitan de la sistemo."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text
-msgid "Registering COM+ Applications and Components"
-msgstr "Registrado de Aplikaĵoj kaj Komponantoj de COM+"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text
+msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
+msgstr "La vojprefikso [2] enhavas vortojn, kiuj ne estas validaj en dosierujoj."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text
-msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
-msgstr "AplikaĵId.: [1]{{, Aplikaĵtipo: [2], Uzantoj: [3], RSN: [4]}}"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text
+msgid "The path [2] contains an invalid character."
+msgstr "La vojprefikso [2] enhavas nevalidan signon."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text
-msgid "Registering extension servers"
-msgstr "Registrado de aldonaĵaj serviloj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text
+msgid "[2] is not a valid short file name."
+msgstr "[2] ne estas valida mallonga dosiernomo."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text"
-msgid "Extension: [1]"
-msgstr "Sufikso: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text
+msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
+msgstr "Eraro dum prenado de dosiera sekureco: [3] GetLastError: [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text
-msgid "Registering fonts"
-msgstr "Registrado de tiparoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text
+msgid "Invalid Drive: [2]"
+msgstr "Nevalida diskingo: [2]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text"
-msgid "Font: [1]"
-msgstr "Tiparo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text
+msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
+msgstr "Eraro dum aplikado de flikaĵo al dosiero [2]. Ĝi probable estas ĝisdatigita alimaniere, kaj ne plu povas esti modifita per ĉi tiu flikaĵo. Por pli da informo kontaktu la vendiston de la flikaĵo. {{Sistema Eraro: [3]}}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text
-msgid "Registering MIME info"
-msgstr "Registrado de informo pri MIME"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text
+msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis krei ŝlosilon [2]. {{ Sistema Eraro: [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text"
-msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
-msgstr "MIME-a Enhava Tipo: [1], Sufikso: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text
+msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis malfermi ŝlosilon [2]. {{ Sistema Eraro: [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text
-msgid "Registering product"
-msgstr "Registrado de produkto"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text
+msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis forigi valoron [2] de ŝlosilo [3]. {{ Sistema Eraro: [4].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text"
-msgid "[1]"
-msgstr "[1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text
+msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis forigi ŝlosilon [2]. {{ Sistema Eraro: [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text
-msgid "Registering program identifiers"
-msgstr "Registrado de programaj identigiloj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text
+msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis legi valoron [2] de ŝlosilo [3]. {{ Sistema Eraro: [4].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text"
-msgid "ProgID: [1]"
-msgstr "ProgID: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text
+msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis skribi valoron [2] al ŝlosilo [3]. {{ Sistema Eraro: [4].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text
-msgid "Registering type libraries"
-msgstr "Registrado de tipaj bibliotekoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text
+msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis preni valornomojn pri ŝlosilo [2]. {{ Sistema Eraro: [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text"
-msgid "LibID: [1]"
-msgstr "BibID: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text
+msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis preni subŝlosilajn nomojn pri ŝlosilo [2]. {{ Sistema Eraro: [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text
-msgid "Registering user"
-msgstr "Registrado de uzanto"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text
+msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis legi sekurecan informon por ŝlosilo [2]. {{ Sistema eraro [3].}} Kontrolu ke vi havas sufiĉan atingon al tiu ŝlosilo, aŭ kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text"
-msgid "[1]"
-msgstr "[1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text
+msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
+msgstr "Ne eblas pligrandigi la disponeblan registrejan spacon. [2] KB da disponebla registreja spaco estas bezonataj por instali ĉi tiun aplikaĵon."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text
-msgid "Removing duplicated files"
-msgstr "Forigo de duoblaj dosieroj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text
+msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
+msgstr "Alia instalado daŭras. Vi devas fini tiun instaladon antaŭ ol daŭrigi ĉi tiun."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text
+msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
+msgstr "Eraro dum alirado al sekuraj datumoj. Bonvolu certigi vin ke la instalilo por Vindozo estas bone agordita kaj denove provu la instaladon."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text"
-msgid "Updating environment strings"
-msgstr "Ĝisdatigo de mediaj ĉenoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text
+msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
+msgstr "Uzanto [2] antaŭe funkciigis instaladon por produkto [3]. Tiu uzanto devos denove ruli tiun instaladon antaŭ ol uzi tiun produkton. Via aktuala instalado nun daŭros."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text"
-msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
-msgstr "Nomo: [1], Valoro: [2], Ago [3]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text
+msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
+msgstr "Uzanto [2] antaŭe funkciigis instaladon por produkto [3]. Tiu uzanto devos denove ruli tiun instaladon antaŭ ol uzi tiun produkton."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text
-msgid "Removing applications"
-msgstr "Forigo de aplikaĵoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text
+msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
+msgstr "Mankas diskospaco -- Volumo: '[2]'; bezonata spaco: [3] KB; disponebla spaco: [4] KB. Disponigu iom da spaco kaj reprovu."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text
-msgid "Application: [1], Command line: [2]"
-msgstr "Aplikaĵo: [1], Komanda linio: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text
+msgid "Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas nuligi?"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text
-msgid "Removing files"
-msgstr "Forigo de dosieroj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text
+msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
+msgstr "La dosiero [2][3] estas tenata uzata {de la jena procezo: Nomo: [4], ID: [5], Fenestra titolo: [6]}. Fermu tiun aplikaĵon kaj reprovu."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text
+msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
+msgstr "La produkto [2] jam estas instalita, preventante la instaladon de ĉi tiu produkto. La du produktoj estas malkongruaj."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text
-msgid "Removing folders"
-msgstr "Forigo de dosierujoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text
+msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
+msgstr "Diskmemoro elĉerpita -- Volumo: [2]; bezonata memoro: [3] KB; havebla memoro: [4] KB. Se renversigo estas malŝaltita, sufiĉe da spaco estas disponebla. Alklaku Rezigni por fini, Reprovi por denove kontroli haveblan diskspacon, aŭ Ignori por daŭrigi sen renversigo."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text"
-msgid "Folder: [1]"
-msgstr "Dosierujo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text
+msgid "Could not access network location [2]."
+msgstr "Ne povis atingi retan lokon [2]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text
-msgid "Removing INI file entries"
-msgstr "Forigo de INI-dosieraj elementoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text
+msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
+msgstr "La sekvaj aplikaĵoj devus esti fermitaj antaŭ ol daŭrigi la instaladon:"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text"
-msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
-msgstr "Dosiero: [1], Sekcio: [2], Ŝlosilo: [3], Valoro: [4]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text
+msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
+msgstr "Ne povis trovi iujn antaŭe instalitajn konformajn produktojn sur la maŝino por instali ĉi tiun produkton."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text
-msgid "Removing ODBC components"
-msgstr "Forigo de ODBC-elementoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text
+msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
+msgstr "La ŝlosilo [2] ne estas valida. Kontrolu ĉu vi entajpis la korektan ŝlosilon."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text
-msgid "Removing system registry values"
-msgstr "Forigo de valoroj de sistema registrejo"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text
+msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr "La instalilo devas restartigi vian sistemon antaŭ ol agordado de [2] povas daŭri. Alklaku Jes por restarti nun aŭ Ne se vi intencas restarti poste."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text
-msgid "Key: [1], Name: [2]"
-msgstr "Ŝlosilo: [1], Nomo: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text
+msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
+msgstr "Vi devas restartgii vian sistemon por efektivigi la faritajn agordajn ŝanĝojn pri [2]. Alklaku Jes por restarti nun aŭ Ne se vi intencas restarti poste."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text
-msgid "Removing shortcuts"
-msgstr "Forigo de ligiloj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text
+msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr "Instalado por [2] estas aktuale prokrastita. Vi devas malfari la ŝanĝojn faritajn de tiu instalado por daŭrigi. Ĉu vi volas malfari tiujn ŝanĝojn?"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text"
-msgid "Shortcut: [1]"
-msgstr "Ligilo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text
+msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
+msgstr "Daŭras antaŭa instalado por ĉi tiu produkto. Vi devas malfari la ŝanĝojn faritajn de tiu instalado por daŭrigi. Ĉu vi volas malfari tiujn ŝanĝojn?"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text"
-msgid "Searching for qualifying products"
-msgstr "Serĉado al kvalifikantaj produktoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text
+msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
+msgstr "Ne eblas trovi validan fonton por tiu produkto [2]. La Vindoza instalilo ne kapablas daŭri."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text
-msgid "Rolling back action:"
-msgstr "Renversigo de ago:"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text
+msgid "Installation operation completed successfully."
+msgstr "Instalado sukcese finiĝis."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text"
-msgid "[1]"
-msgstr "[1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text
+msgid "Installation operation failed."
+msgstr "Instalado malsukcesis."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text
-msgid "Removing backup files"
-msgstr "Forigado de rezervaj kopioj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text
+msgid "Product: [2] -- [3]"
+msgstr "Produkto: [2] -- [3]"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text"
-msgid "File: [1]"
-msgstr "Dosiero: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text
+msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
+msgstr "Vi rajtas aŭ ripari vian komputilon al ĝia antaŭa stato aŭ daŭrigi la instaladon poste. Ĉu vi volas ripari?"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text
-msgid "Registering modules"
-msgstr "Registrado de moduloj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text
+msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
+msgstr "Eraro dum skribado de instalaj informoj al disko. Kontrolu ke sufiĉa diskospaco disponeblas, kaj alklaku Refari, aŭ Nuligi por haltigi la instaladon."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text"
-msgid "File: [1], Folder: [2]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text
+msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
+msgstr "Ne eblis trovi unu aŭ pli el la dosieroj bezonataj por ripari vian komputilon al ĝia antaŭa stato. Ne eblas ripari."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text
-msgid "Unregistering modules"
-msgstr "Malregistrado de moduloj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text
+msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
+msgstr "[2] ne povas instali unu bezonatan produkton. Kontaktu vian teknikan subtenan grupon. {{Sistema Eraro: [3].}}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text"
-msgid "File: [1], Folder: [2]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text
+msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
+msgstr "La pli malnova versio de [2] ne estas forigebla. Kontaktu vian teknikan subtenan grupon. {{Sistema Eraro [3].}}"
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text
-msgid "Initializing ODBC directories"
-msgstr "Pravalorizante ODBC-dosierujojn"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text
+msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
+msgstr "La vojprefikso [2] ne estas valida. Bonvolu specifi validan vojprefikson."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text
-msgid "Starting services"
-msgstr "Startado de servoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text
+msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text"
+msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
+msgstr "Memoro elĉerpita. Finu aliajn aplikaĵojn antaŭ ol reprovi."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text"
-msgid "Service: [1]"
-msgstr "Servo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text
+msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
+msgstr "Ne estas disko en diskingo [2]. Bonvolu enmeti iun kaj alklaku Reprovi, aŭ alklaku Rezigni por reiri al la antaŭe elektita volumo."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text
-msgid "Stopping services"
-msgstr "Haltigado de servoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text
+msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
+msgstr "Ne estas disko en diskingo [2]. Bonvolu enmeti iun kaj alklaku Reprovi, aŭ alklaku Rezigni por returni al la foliumdialogo kaj elekti alian volumon."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text"
-msgid "Service: [1]"
-msgstr "Servo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text
+msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
+msgstr "La dosierujo [2] ne ekzistas. Bonvolu tajpi vojprefikson al ekzistanta dosierujo."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text
-msgid "Removing moved files"
-msgstr "Forigo de movitaj dosieroj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text
+msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
+msgstr "Vi havas nesufiĉajn privilegiojn por legi ĉi tiun dosierujon."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text"
-msgid "File: [1], Directory: [9]"
-msgstr "Dosiero: [1], Dosierujo: [9]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text
+msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
+msgstr "Valida cela dosierujo por la instalo ne estas determinebla."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text
-msgid "Unpublishing Qualified Components"
-msgstr "Malpublikigado de kvalifikitaj elementoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text
+msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
+msgstr "Eraro dum klopodo por legi de la fonta instala datumbazo: [2]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text"
-msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
-msgstr "Elementa identigilo: [1], Kvalifikilo: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text
+msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
+msgstr "Planado de sistemrestarta operacio: Renomado de dosiero [2] al [3]. Devas restarti sistemon por fini operacion."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text
-msgid "Unpublishing product features"
-msgstr "Malpublikigo de produktaj trajtoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text
+msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
+msgstr "Planado de sistemrestarta operacio: Forigo de dosiero [2]. Devas restarti sistemon por fini operacion."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text"
-msgid "Feature: [1]"
-msgstr "Trajto: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text
+msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Registrado de modulo [2] malsukcesis. HRESULT [3]. Kontaktu viajn subtenulojn."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text
-msgid "Unpublishing product information"
-msgstr "Malpublikigo de produkta informo"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text
+msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Malregistrado de modulo [2] malsukcesis. HRESULT [3]. Kontaktu viajn subtenulojn."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text
-msgid "Unregister class servers"
-msgstr "Malregistrado de klasaj serviloj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text
+msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Malsukcesis meti pakaĵon [2] en kaŝmemoron. Eraro: [3]. Kontaktu viajn subtenulojn."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text"
-msgid "Class ID: [1]"
-msgstr "Klasa identigilo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text
+msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
+msgstr "Ne eblas registri tiparon [2]. Kontrolu ke vi havas sufiĉajn rajtojn por instali tiparojn, kaj ke la sistemo subtenas ĉi tiun tiparon."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text
-msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
-msgstr "Malregistrado de Aplikaĵoj kaj Elementoj de COM+"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text
+msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
+msgstr "Ne eblas malregistri tiparon [2]. Kontrolu ke vi havas sufiĉajn rajtojn por malinstali tiparojn."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text
-msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
-msgstr "Aplikaĵa identigilo: [1]{{, Aplikaĵa Tipo: [2]}}"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text
+msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
+msgstr "Ne eblas krei ligilon [2]. Kontrolu ke la cela dosierujo ekzistas kaj ke vi povas aliri ĝin."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text
-msgid "Unregistering extension servers"
-msgstr "Malregistrado de aldonaĵaj serviloj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text
+msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
+msgstr "Ne eblas forigi ligilon [2]. Kontrolu ke la ligila dosiero ekzistas kaj ke vi povas aliri ĝin."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text"
-msgid "Extension: [1]"
-msgstr "Sufikso: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text
+msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis registri tipan bibliotekon por dosiero [2]. Kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text
-msgid "Unregistering fonts"
-msgstr "Malregistrado de tiparoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text
+msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
+msgstr "Ne povis malregistri tipan bibliotekon por dosiero [2]. Kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text"
-msgid "Font: [1]"
-msgstr "Tiparo: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text
+msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
+msgstr "Ne povis ĝisdatigi la INI-dosieron [2][3]. Kontrolu ke la dosiero ekzistu kaj ke vi povu atingi ĝin."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text
-msgid "Unregistering MIME info"
-msgstr "Malregistrado de informon pri MIME"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text
+msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
+msgstr "Ne povis plani ke dosiero [2] anstataŭos dosiero [3] je restartigo. Kontrolu ke vi havas skribajn permesojn pri dosiero [3]."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text"
-msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
-msgstr "MIME-a Enhava Tipo: [1], Sufikso: [2]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text
+msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Eraro dum forigo de ODBC-pelila administrilo, ODBC-a eraro [2]: [3]. Kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text
-msgid "Unregistering program identifiers"
-msgstr "Malregistrado de programa identigiloj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text
+msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
+msgstr "Eraro dum instalado de ODBC-pelila administrilo, ODBC-a eraro [2]: [3]. Kontaktu vian subtenan personaron."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text"
-msgid "ProgID: [1]"
-msgstr "ProgID: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text
+msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
+msgstr "Eraro dum forigo de ODBC-pelilo [4], ODBC-a eraro [2]: [3]. Kontrolu ke vi havu sufiĉajn privilegiojn por forigi ODBC-pelilojn."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text
-msgid "Unregistering type libraries"
-msgstr "Malregistrado de tipaj bibliotekoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text
+msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
+msgstr "Eraro dum instalado de ODBC-pelilo [4], ODBC-eraro [2]: [3]. Kontrolu, ke la dosiero [4] ja ekzistas kaj ke vi rajtas atingi ĝin."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text"
-msgid "LibID: [1]"
-msgstr "BibID: [1]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text
+msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
+msgstr "Eraro dum konfigurado de ODBC-datumfonto [4], ODBC-eraro [2]: [3]. Kontrolu, ke la dosiero [4] ja ekzistas kaj ke vi rajtas atingi ĝin."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text"
-msgid "Updating environment strings"
-msgstr "Ĝisdatigo de mediaj ĉenoj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
+msgstr "Lanĉo de servo [2] ([3]) malsukcesis. Kontrolu, ke vi havas sufi?ajn privilegiojn por lanĉi sistemajn servojn."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text"
-msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
-msgstr "Nomo: [1], Valoro: [2], Ago [3]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
+msgstr "Servo [2] ([3]) ne estis haltigebla. Kontrolu ke vi havas sufiĉajn privilegiojn por haltigi sistemajn servojn."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text
-msgid "Writing INI file values"
-msgstr "Skribado de valoroj de INI-dosieroj"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
+msgstr "Servo [2] ([3]) ne estis forigebla. Kontrolu ke vi havas sufiĉajn privilegiojn por forigi sistemajn servojn."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text
-msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text"
-msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
-msgstr "Dosiero: [1], Sekcio: [2], Ŝlosilo: [3], Valoro: [4]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text
+msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
+msgstr "Servo [2] ([3]) ne estis instalebla. Kontrolu ke vi havas sufiĉajn privilegiojn por instali sistemajn servojn."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text
-msgid "Writing system registry values"
-msgstr "Skribado de valoroj al sistema registrejo"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text
+msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
+msgstr "Ne eblis ĝisdatigi medivariablon [2]. Kontrolu, ke vi havas sufiĉajn privilegiojn por modifi medivariablojn."
-#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text
-msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
-msgstr "Ŝlosilo: [1], Nomo: [2], Valoro: [3]"
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text
+msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
+msgstr "Vi ne havas sufiĉajn privilegiojn por fari tiun instalaĵon por ĉiuj uzantoj de la maŝino. Ensalutu kiel administranto kaj reprovu."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text
+msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
+msgstr "Ne eblis agordi dosiersekurecon por dosiero [3]. Eraro: [2]. Kontrolu, ke vi havas sufiĉajn privilegiojn por modifi la sekurecpermesojn por tiu dosiero."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text
+msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
+msgstr "Komponantaj Servoj (COM+ 1.0) ne estas instalitaj sur tiu ĉi maŝino. Tiu ĉi instalaĵo bezonas Komponantajn Servojn por bone kompletiĝi. Komponantaj Servoj disponeblas ĉe Vindozo 2000."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text
+msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
+msgstr "Eraro dum registrado de aplikaĵo COM+. Kontaktu vian helposervon por pli da informoj."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text
+msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
+msgstr "Eraro dum malregistrado de aplikaĵo COM+. Kontaktu vian helposervon por pli da informoj."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text
+msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
+msgstr "Ne eblis ŝanĝi la priskribon por servo '[2]' ([3])."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text
+msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
+msgstr "La Vindoza instalila servo ne povas ĝisdatigi la sisteman dosieron [2] ĉar la dosiero estas protektata de Vindozo. Vi eble devas ĝisdatigi vian operaciumon por ke ĉi tiu programo korekte funkciu. {{Pakaĵa versio: [3], OS-a Protektita versio: [4]}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text
+msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
+msgstr "La Vindoza instalila servo ne povas ĝisdatigi la protektitan Vindozan dosieron [2]. {{Pakaĵa versio: [3], OS-a Protektita versio: [4], SFP Eraro: [5]}}"
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text
+msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
+msgstr "Tiu ĉi agordado bezonas Internet Information Server 4.0 aŭ posta versio por agordi Virtualajn Radikojn de IIS. Bonvolu kontroli, ke vi havas IIS 4.0 aŭ posta."
+
+#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text
+msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
+msgstr "Tiu ĉi agordado bezonas privilegiojn de administranto por agordi Virtualajn Radikojn de IIS."
+
+#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text
+msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
+msgstr "La instala asistanto ne povas ĝuste ruli ĉar vi ensalutis kiel uzanto sen sufiĉaj administraj rajtoj por ĉi tiu sistemo."
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text
+msgid "LibreOffice Community"
+msgstr "LibreOffice-komunumo"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text
+msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text
+msgid "x-xxx-xxx-xxx"
+msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text
+msgid "http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "http://www.documentfoundation.org"
+
+#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text
+msgid "http://www.libreoffice.org/download"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/download"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text
+msgid "~New"
+msgstr "Nova"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text
+msgid "~Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Dokumento de Microsoft Word"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "Microsoft Word Template"
+msgstr "Ŝablono de Microsoft Word"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "Kalkultabelo de Microsoft Excel"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "Microsoft Excel Template"
+msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text
+msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo de Microsoft PowerPoint"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "Microsoft PowerPoint Template"
+msgstr "Ŝablono de Microsoft PowerPoint"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text
+msgid "Microsoft PowerPoint Show"
+msgstr "Prezentado de Microsoft PowerPoint"
+
+#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text
+msgid "Installation Wizard"
+msgstr "Instalada Asistanto"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
+msgstr "{&MSSansBold8}Modifi"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
+msgstr "{&MSSansBold8}Ripari"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
+msgstr "{&MSSansBold8}Forigi"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
+msgstr "{&MSSansBold8}Kompletigi"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text
+msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
+msgstr "{&MSSansBold8}Propra"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text
+msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
+msgstr "Mi ne akceptas la kondiĉojn de la permesilo"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text
+msgid "I &accept the terms in the license agreement"
+msgstr "Mi akceptas la kondiĉojn de la permesilo"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text
+msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
+msgstr "Iu ajn kiu uzas tiun ĉi komputilon (ĉiuj uzantojn)"
+
+#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text
+msgid "Only for &me ([USERNAME])"
+msgstr "Nur por mi ([USERNAME])"
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text
+msgid "Installation database"
+msgstr "Instala datumbazo"
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text
+msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice."
+msgstr "Ĉi tiu datumbazo de instalilo enhavas la logikon kaj datumojn bezonatajn por instali je LibreOffice."
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text
+msgid "Install,MSI"
+msgstr "Instalo de MSI"
+
+#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text
+msgid "Windows Installer"
+msgstr "Vindoza instalilo"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtoj"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text
+msgid "This feature will not be available."
+msgstr "Ĉi tiu eblo ne estos disponebla."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text
+msgid "This feature will be installed when required."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita kiam bezonata."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
+msgstr "Ĉi tiu eblo, kaj ĉiuj sub-ebloj, estos instalitaj por ruli de la KD."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo, kaj ĉiuj sub-ebloj, estos instalitaj al loka fiksita disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text
+msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
+msgstr "Ĉi tiu eblo, kaj ĉiuj sub-ebloj, estos instalitaj por ruli de la loka reto."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text
+msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from CD."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita por ruli de KD."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text
+msgid "This feature will be installed on local hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita al loka fiksita disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text
+msgid "This feature will be installed to run from network."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita por ruli de la loka reto."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text
+msgid "Fldr|New Folder"
+msgstr "Dosierujo | Nova dosierujo"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text
+msgid "This feature will remain uninstalled."
+msgstr "Ĉi tiu eblorestos neinstalita."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text
+msgid "This feature will be set to be installed when required."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos agordita por esti instalita kiam bezonata."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text
+msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text"
+msgid "This feature will be installed to run from CD."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita por ruli de KD."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text
+msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita sur la loka fiksita disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text
+msgid "This feature will be installed to run from the network."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita por ruli de la loka reto."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text
+msgid "This feature will become unavailable."
+msgstr "Ĉi tiu eblo fariĝos nedisponebla."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text
+msgid "Will be installed when required."
+msgstr "Estos instalita kiam bezonata."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text
+msgid "This feature will be available to run from CD."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos disponebla por ruli de KD."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text
+msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos instalita sur via loka fiksita disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text
+msgid "This feature will be available to run from the network."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos disponebla por ruli de la loka reto."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text
+msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos tute instalita, kaj vi ne povos ruli ĝin de KD."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text
+msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
+msgstr "Ĉi tiu eblo rulis de KD, sed ĝi estos instalita kiam bezonata."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text
+msgid "This feature will continue to be run from the CD"
+msgstr "Ĉi tiu eblo daŭros ruli de KD"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text
+msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estis rulita de la KD, sed estos instalata sur la loka fiksita disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo liberigas [1] sur via fiksita disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo bezonas [1] sur via fiksita disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text
+msgid "Compiling cost for this feature..."
+msgstr "Tradukokosto por ĉi tiu eblo..."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text
+msgid "This feature will be completely removed."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos komplete forigata."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos forigata de via loka fiksita disko, sed estos agordita por esti intalata laŭ bezono."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos forigata de via loka fiksita disko, sed estos rulebla de KD."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text
+msgid "This feature will remain on your local hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo restos sur via loka fiksita disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text
+msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos forigata de via loka fiksita disko, sed estos rulebla de la loka reto."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text
+msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
+msgstr "Ĉi tiu eblo estos komplete malinstalata, kaj vi ne povos ruli ĝin de la loka reto"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text
+msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
+msgstr "Ĉi tiu eblo ruliĝis de la reto, sed ĝi estos instalata kiam bezonata."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text
+msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo ruliĝis de la loka reto, sed ĝi estos instalata sur la loka fiksita disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text
+msgid "This feature will continue to be run from the network"
+msgstr "Ĉi tiu eblo daŭre ruliĝos de la reto"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo liberigas [1] sur via disko. Ĝi havas [2] el [3] subebloj elektitaj. La subebloj liberigas [4] sur via disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text
+msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo liberigas [1] sur via disko. Ĝi havas [2] el [3] subebloj elektitaj. La subebloj bezonas [4] sur via disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo bezonas [1] sur via disko. Ĝi havas [2] el [3] subebloj elektitaj. La subebloj liberigas [4] sur via disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text
+msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
+msgstr "Ĉi tiu eblo bezonas [1] sur via disko. Ĝi havas [2] el [3] subebloj elektitaj. La subebloj bezonas [4] sur via disko."
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text
+msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
+msgstr "Tempo restanta: {[1] min}[2] sek"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text
+msgid "Available"
+msgstr "Disponebla"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text
+msgid "Differences"
+msgstr "Diferencoj"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text
+msgid "Required"
+msgstr "Bezonata"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text
+msgid "Disk Size"
+msgstr "Diska grando"
+
+#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumo"
diff --git a/translations/source/eo/mysqlc/source.po b/translations/source/eo/mysqlc/source.po
index aa200d26d0b..36bb2122f24 100644
--- a/translations/source/eo/mysqlc/source.po
+++ b/translations/source/eo/mysqlc/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+mysqlc%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 02:39+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/eo/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 59016a05b7e..abbadb745c0 100644
--- a/translations/source/eo/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/eo/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+mysqlc%2Fsource%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/translations/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 5dd517a5ef5..4d5c133b4df 100644
--- a/translations/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/translations/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fhelp%2Fen%2Fcom.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 05:37+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/translations/source/eo/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index 47631d67994..1b2165a4565 100644
--- a/translations/source/eo/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/translations/source/eo/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Fcomp%2FCalc%2FNLPSolver.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 09:18+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/nlpsolver/src/locale.po b/translations/source/eo/nlpsolver/src/locale.po
index 9c952edc3fe..9f9d7ee4956 100644
--- a/translations/source/eo/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/translations/source/eo/nlpsolver/src/locale.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Flocale.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 05:37+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ce9c203e923..9acd8ab275f 100644
--- a/translations/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,86 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m0.Title.value.text
+msgid "~Text Document"
+msgstr "Teksta dokumento"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m1.Title.value.text
+msgid "~Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m2.Title.value.text
+msgid "~Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m3.Title.value.text
+msgid "~Drawing"
+msgstr "Desegno"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m4.Title.value.text
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazo"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m6.Title.value.text
+msgid "~HTML Document"
+msgstr "HTML-dokumento"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m7.Title.value.text
+msgid "~XML Form Document"
+msgstr "XML-formulara dokumento"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m8.Title.value.text
+msgid "M~aster Document"
+msgstr "Ĉefa dokumento"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m10.Title.value.text
+msgid "F~ormula"
+msgstr "Formulo"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m11.Title.value.text
+msgid "~Labels"
+msgstr "Etikedoj"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m12.Title.value.text
+msgid "B~usiness Cards"
+msgstr "Vizitkartoj"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m14.Title.value.text
+msgid "Templates a~nd Documents"
+msgstr "Ŝablonoj kaj dokumentoj"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m0.Title.value.text
+msgid "~Letter..."
+msgstr "Letero..."
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m1.Title.value.text
+msgid "~Fax..."
+msgstr "Fakso..."
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m2.Title.value.text
+msgid "~Agenda..."
+msgstr "Tagordo..."
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m5.Title.value.text
+msgid "~Presentation..."
+msgstr "Prezentaĵo"
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m7.Title.value.text
+msgid "~Web Page..."
+msgstr "Retpaĝo..."
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m11.Title.value.text
+msgid "Document ~Converter..."
+msgstr "Dokumentkonvertilo..."
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m12.Title.value.text
+msgid "~Euro Converter..."
+msgstr "Eŭrokonvertilo..."
+
+#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m14.Title.value.text
+msgid "Address Data Source..."
+msgstr "Fonto de adresaj datumoj..."
+
#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences.PabDescription.value.text
msgid "Personal Address book"
msgstr "Persona adresaro"
@@ -175,115 +255,45 @@ msgctxt "DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.Mozab
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
-#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.FemaleGreetingLines.value.text
-msgid "Dear Mrs. <2>,"
-msgstr "Kara s-ino <2>,"
-
-#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.MaleGreetingLines.value.text
-msgid "Dear Mr. <2>,"
-msgstr "Kara s-ro <2>,"
-
-#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.NeutralGreetingLines.value.text
-msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello,"
-msgstr "Al interesatoj,;Karaj amikoj,;Kara sinjoro aŭ sinjorino,;Saluton,"
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.value.text
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.CaptionText.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.CaptionText.value.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.value.text
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.CaptionText.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.CaptionText.value.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.value.text"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustraĵo"
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.CaptionText.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.CaptionText.value.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.value.text"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustraĵo"
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.CaptionText.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.CaptionText.value.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.value.text"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustraĵo"
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.CaptionText.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.CaptionText.value.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.value.text"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustraĵo"
+#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.SHOW.VerbUIName.value.text
+msgid "~Edit"
+msgstr "Redakti"
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.CaptionText.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.CaptionText.value.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.OPEN.VerbUIName.value.text
+msgid "~Open"
+msgstr "Malfermi"
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.value.text"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustraĵo"
+#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.PROPERTIES.VerbUIName.value.text
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "Atributoj..."
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.CaptionText.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.CaptionText.value.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS.VerbUIName.value.text
+msgid "Save Copy ~as..."
+msgstr "Konservi kopion kiel..."
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.value.text"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustraĵo"
+#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Calc.ObjectUIName.value.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kalkultabelo"
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.CaptionText.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.CaptionText.value.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Chart.ObjectUIName.value.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION diagramo"
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.value.text"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustraĵo"
+#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Draw.ObjectUIName.value.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION desegnaĵo"
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.CaptionText.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.CaptionText.value.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Impress.ObjectUIName.value.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION prezentaĵo"
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.value.text"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustraĵo"
+#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Math.ObjectUIName.value.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION formulo"
-#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.CaptionText.value.text
-msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.CaptionText.value.text"
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Writer.ObjectUIName.value.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION teksto"
#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style1.Name.value.text
msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style1.Name.value.text"
@@ -333,320 +343,6 @@ msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style10.Name.value.text"
msgid "Violet"
msgstr "Viola"
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.copy_exporter.Name.value.text
-msgid "Original file format"
-msgstr "Origina dosierformato"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_writer_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_writer_exporter.Name.value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_calc_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_calc_exporter.Name.value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_impress_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_impress_exporter.Name.value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_draw_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_draw_exporter.Name.value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_writer_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_writer_exporter.Name.value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF - optimumigita por presado"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_exporter.Name.value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF - optimumigita por presado"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_exporter.Name.value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF - optimumigita por presado"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_exporter.Name.value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF - optimumigita por presado"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_hq_writer_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_hq_writer_exporter.Name.value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF - optimumigita por presado"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_hq_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_hq_exporter.Name.value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF - optimumigita por presado"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_hq_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_hq_exporter.Name.value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF - optimumigita por presado"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_hq_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_hq_exporter.Name.value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF - optimumigita por presado"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_impress_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_impress_exporter.Name.value.text"
-msgid "Flash"
-msgstr "Fulmo"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_draw_exporter.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_draw_exporter.Name.value.text"
-msgid "Flash"
-msgstr "Fulmo"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_3.Name.value.text
-msgid "Table with 3 columns"
-msgstr "Tabelo 3-kolumna"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_2.Name.value.text
-msgid "Table with 2 columns"
-msgstr "Tabelo 2-kolumna"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.simple.Name.value.text
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpla"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.diagonal.Name.value.text
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonala"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.zigzag.Name.value.text
-msgid "Zigzag"
-msgstr "Zigzaga"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_left.Name.value.text
-msgid "HTML frameset, left"
-msgstr "HTML-a kadraro, maldekstra"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_right.Name.value.text
-msgid "HTML frameset, right"
-msgstr "HTML-a kadraro, dekstra"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_top.Name.value.text
-msgid "HTML frameset, top"
-msgstr "HTML-a kadraro, supra"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_bottom.Name.value.text
-msgid "HTML frameset, bottom"
-msgstr "HTML-a kadraro, malsupra"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style1.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style1.Name.value.text"
-msgid "Beige"
-msgstr "Flavgriza"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style2.Name.value.text
-msgid "Bright"
-msgstr "Hela"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style3.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style3.Name.value.text"
-msgid "Bright Blue"
-msgstr "Helblua"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style4.Name.value.text
-msgid "Gray"
-msgstr "Griza"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style5.Name.value.text
-msgid "Blue"
-msgstr "Blua"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style6.Name.value.text
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasto"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style7.Name.value.text
-msgid "Blue & Black"
-msgstr "Blua kaj nigra"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style8.Name.value.text
-msgid "Dark Red"
-msgstr "Malhelruĝa"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style9.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style9.Name.value.text"
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Helgriza"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style10.Name.value.text
-msgid "Forest"
-msgstr "Arbara"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style11.Name.value.text
-msgid "Orange & Blue"
-msgstr "Oranĝa kaj blua"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style12.Name.value.text
-msgid "Marine"
-msgstr "Mara"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style13.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style13.Name.value.text"
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranĝa"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style14.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style14.Name.value.text"
-msgid "Ice Blue"
-msgstr "Glaciblua"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style15.Name.value.text
-msgid "Blue & Gray"
-msgstr "Blua kaj griza"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style16.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style16.Name.value.text"
-msgid "Water"
-msgstr "Akvo"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style17.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style17.Name.value.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Ruĝa"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style18.Name.value.text
-msgid "Colorful"
-msgstr "Plenkolora"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style19.Name.value.text
-msgid "Green & Red"
-msgstr "Verda kaj ruĝa"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style20.Name.value.text
-msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style20.Name.value.text"
-msgid "Violet"
-msgstr "Viola"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style21.Name.value.text
-msgid "Green"
-msgstr "Verda"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset0.Name.value.text
-msgid "Round, 3D, blue & gray"
-msgstr "Ronda, 3D-a, blua kaj griza"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset1.Name.value.text
-msgid "Round, 3D, blue & green"
-msgstr "Ronda, 3D-a, blua kaj verda"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset2.Name.value.text
-msgid "Cubic, 3D, orange & blue"
-msgstr "Kuba, 3D-a, oranĝa kaj blua"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset3.Name.value.text
-msgid "Round, flat, black & gray"
-msgstr "Ronda, ebena, nigra kaj griza"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.OO_documents.Name.value.text
-msgid "%PRODNAME documents"
-msgstr "%PRODNAME-dokumentoj"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.ms_documents.Name.value.text
-msgid "Microsoft Office documents"
-msgstr "Dokumentoj de Microsoft Office"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.graphic_files.Name.value.text
-msgid "Graphics files"
-msgstr "Grafikaj dosieroj"
-
-#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.all_files.Name.value.text
-msgid "All files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m0.Title.value.text
-msgid "~Text Document"
-msgstr "Teksta dokumento"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m1.Title.value.text
-msgid "~Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m2.Title.value.text
-msgid "~Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m3.Title.value.text
-msgid "~Drawing"
-msgstr "Desegno"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m4.Title.value.text
-msgid "Database"
-msgstr "Datumbazo"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m6.Title.value.text
-msgid "~HTML Document"
-msgstr "HTML-dokumento"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m7.Title.value.text
-msgid "~XML Form Document"
-msgstr "XML-formulara dokumento"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m8.Title.value.text
-msgid "M~aster Document"
-msgstr "Ĉefa dokumento"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m10.Title.value.text
-msgid "F~ormula"
-msgstr "Formulo"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m11.Title.value.text
-msgid "~Labels"
-msgstr "Etikedoj"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m12.Title.value.text
-msgid "B~usiness Cards"
-msgstr "Vizitkartoj"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m14.Title.value.text
-msgid "Templates a~nd Documents"
-msgstr "Ŝablonoj kaj dokumentoj"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m0.Title.value.text
-msgid "~Letter..."
-msgstr "Letero..."
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m1.Title.value.text
-msgid "~Fax..."
-msgstr "Fakso..."
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m2.Title.value.text
-msgid "~Agenda..."
-msgstr "Tagordo..."
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m5.Title.value.text
-msgid "~Presentation..."
-msgstr "Prezentaĵo"
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m7.Title.value.text
-msgid "~Web Page..."
-msgstr "Retpaĝo..."
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m11.Title.value.text
-msgid "Document ~Converter..."
-msgstr "Dokumentkonvertilo..."
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m12.Title.value.text
-msgid "~Euro Converter..."
-msgstr "Eŭrokonvertilo..."
-
-#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m14.Title.value.text
-msgid "Address Data Source..."
-msgstr "Fonto de adresaj datumoj..."
-
#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Name.value.text
msgid "Business"
msgstr "Komerco"
@@ -5585,46 +5281,6 @@ msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields
msgid "Notes"
msgstr "Notoj"
-#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.SHOW.VerbUIName.value.text
-msgid "~Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.OPEN.VerbUIName.value.text
-msgid "~Open"
-msgstr "Malfermi"
-
-#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.PROPERTIES.VerbUIName.value.text
-msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Atributoj..."
-
-#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS.VerbUIName.value.text
-msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "Konservi kopion kiel..."
-
-#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Calc.ObjectUIName.value.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kalkultabelo"
-
-#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Chart.ObjectUIName.value.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION diagramo"
-
-#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Draw.ObjectUIName.value.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION desegnaĵo"
-
-#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Impress.ObjectUIName.value.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION prezentaĵo"
-
-#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Math.ObjectUIName.value.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION formulo"
-
-#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Writer.ObjectUIName.value.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION teksto"
-
#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument.DisplayName.value.text
msgid "Text documents"
msgstr "Tekstodokumentoj"
@@ -5732,3 +5388,347 @@ msgstr "StarMath 2.0 - 5.0"
#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67.DisplayName.value.text
msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.copy_exporter.Name.value.text
+msgid "Original file format"
+msgstr "Origina dosierformato"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_writer_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_writer_exporter.Name.value.text"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_calc_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_calc_exporter.Name.value.text"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_impress_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_impress_exporter.Name.value.text"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_draw_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_draw_exporter.Name.value.text"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_writer_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_writer_exporter.Name.value.text"
+msgid "PDF - Print optimized"
+msgstr "PDF - optimumigita por presado"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_exporter.Name.value.text"
+msgid "PDF - Print optimized"
+msgstr "PDF - optimumigita por presado"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_exporter.Name.value.text"
+msgid "PDF - Print optimized"
+msgstr "PDF - optimumigita por presado"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_exporter.Name.value.text"
+msgid "PDF - Print optimized"
+msgstr "PDF - optimumigita por presado"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_hq_writer_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_hq_writer_exporter.Name.value.text"
+msgid "PDF - Press optimized"
+msgstr "PDF - optimumigita por presado"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_hq_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_hq_exporter.Name.value.text"
+msgid "PDF - Press optimized"
+msgstr "PDF - optimumigita por presado"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_hq_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_hq_exporter.Name.value.text"
+msgid "PDF - Press optimized"
+msgstr "PDF - optimumigita por presado"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_hq_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_hq_exporter.Name.value.text"
+msgid "PDF - Press optimized"
+msgstr "PDF - optimumigita por presado"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_impress_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_impress_exporter.Name.value.text"
+msgid "Flash"
+msgstr "Fulmo"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_draw_exporter.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_draw_exporter.Name.value.text"
+msgid "Flash"
+msgstr "Fulmo"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_3.Name.value.text
+msgid "Table with 3 columns"
+msgstr "Tabelo 3-kolumna"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_2.Name.value.text
+msgid "Table with 2 columns"
+msgstr "Tabelo 2-kolumna"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.simple.Name.value.text
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpla"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.diagonal.Name.value.text
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonala"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.zigzag.Name.value.text
+msgid "Zigzag"
+msgstr "Zigzaga"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_left.Name.value.text
+msgid "HTML frameset, left"
+msgstr "HTML-a kadraro, maldekstra"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_right.Name.value.text
+msgid "HTML frameset, right"
+msgstr "HTML-a kadraro, dekstra"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_top.Name.value.text
+msgid "HTML frameset, top"
+msgstr "HTML-a kadraro, supra"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_bottom.Name.value.text
+msgid "HTML frameset, bottom"
+msgstr "HTML-a kadraro, malsupra"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style1.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style1.Name.value.text"
+msgid "Beige"
+msgstr "Flavgriza"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style2.Name.value.text
+msgid "Bright"
+msgstr "Hela"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style3.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style3.Name.value.text"
+msgid "Bright Blue"
+msgstr "Helblua"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style4.Name.value.text
+msgid "Gray"
+msgstr "Griza"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style5.Name.value.text
+msgid "Blue"
+msgstr "Blua"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style6.Name.value.text
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasto"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style7.Name.value.text
+msgid "Blue & Black"
+msgstr "Blua kaj nigra"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style8.Name.value.text
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Malhelruĝa"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style9.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style9.Name.value.text"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Helgriza"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style10.Name.value.text
+msgid "Forest"
+msgstr "Arbara"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style11.Name.value.text
+msgid "Orange & Blue"
+msgstr "Oranĝa kaj blua"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style12.Name.value.text
+msgid "Marine"
+msgstr "Mara"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style13.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style13.Name.value.text"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranĝa"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style14.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style14.Name.value.text"
+msgid "Ice Blue"
+msgstr "Glaciblua"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style15.Name.value.text
+msgid "Blue & Gray"
+msgstr "Blua kaj griza"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style16.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style16.Name.value.text"
+msgid "Water"
+msgstr "Akvo"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style17.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style17.Name.value.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Ruĝa"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style18.Name.value.text
+msgid "Colorful"
+msgstr "Plenkolora"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style19.Name.value.text
+msgid "Green & Red"
+msgstr "Verda kaj ruĝa"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style20.Name.value.text
+msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style20.Name.value.text"
+msgid "Violet"
+msgstr "Viola"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style21.Name.value.text
+msgid "Green"
+msgstr "Verda"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset0.Name.value.text
+msgid "Round, 3D, blue & gray"
+msgstr "Ronda, 3D-a, blua kaj griza"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset1.Name.value.text
+msgid "Round, 3D, blue & green"
+msgstr "Ronda, 3D-a, blua kaj verda"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset2.Name.value.text
+msgid "Cubic, 3D, orange & blue"
+msgstr "Kuba, 3D-a, oranĝa kaj blua"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset3.Name.value.text
+msgid "Round, flat, black & gray"
+msgstr "Ronda, ebena, nigra kaj griza"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.OO_documents.Name.value.text
+msgid "%PRODNAME documents"
+msgstr "%PRODNAME-dokumentoj"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.ms_documents.Name.value.text
+msgid "Microsoft Office documents"
+msgstr "Dokumentoj de Microsoft Office"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.graphic_files.Name.value.text
+msgid "Graphics files"
+msgstr "Grafikaj dosieroj"
+
+#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.all_files.Name.value.text
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.FemaleGreetingLines.value.text
+msgid "Dear Mrs. <2>,"
+msgstr "Kara s-ino <2>,"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.MaleGreetingLines.value.text
+msgid "Dear Mr. <2>,"
+msgstr "Kara s-ro <2>,"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.NeutralGreetingLines.value.text
+msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello,"
+msgstr "Al interesatoj,;Karaj amikoj,;Kara sinjoro aŭ sinjorino,;Saluton,"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.value.text
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.CaptionText.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.CaptionText.value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.value.text
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.CaptionText.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.CaptionText.value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustraĵo"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.CaptionText.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.CaptionText.value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustraĵo"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.CaptionText.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.CaptionText.value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustraĵo"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.CaptionText.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.CaptionText.value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustraĵo"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.CaptionText.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.CaptionText.value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustraĵo"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.CaptionText.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.CaptionText.value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustraĵo"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.CaptionText.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.CaptionText.value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustraĵo"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.CaptionText.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.CaptionText.value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.value.text"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustraĵo"
+
+#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.CaptionText.value.text
+msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.CaptionText.value.text"
+msgid ": "
+msgstr ": "
diff --git a/translations/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8d0c975a745..7b8833de2d0 100644
--- a/translations/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,1875 +15,2527 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/queryobjectbar.UIName.value.text
+msgid "Query"
+msgstr "Informpeto"
+
+#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportobjectbar.UIName.value.text
+msgid "Report"
+msgstr "Raporto"
+
+#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formobjectbar.UIName.value.text
+msgid "Form"
+msgstr "Formularo"
+
+#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
msgid "Standard"
msgstr "Normala"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
+#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_GotoLine.Label.value.text
+msgid "Goto Line Number..."
+msgstr "Iri al linio kun nombro..."
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Iloj"
+#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLines.Label.value.text
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Liniaj numeroj"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormRadio.Label.value.text
+msgid "Form Option Button"
+msgstr "Formulara agordbutono"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Buloj kaj numeradoj"
+#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormCheck.Label.value.text
+msgid "Form Check Box"
+msgstr "Formulara markobutono"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Atributoj de desegnaj objektoj"
+#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormList.Label.value.text
+msgid "Form List Box"
+msgstr "Formulara listujo"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
-msgid "Align"
-msgstr "Ĝisrandigi"
+#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormCombo.Label.value.text
+msgid "Form Combo Box"
+msgstr "Formulara fallisto"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Redakti punktojn"
+#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormVScroll.Label.value.text
+msgid "Form Vertical Scroll Bar"
+msgstr "Formulara vertikala rulumilo"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D-a agordaro"
+#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormHScroll.Label.value.text
+msgid "Form Horizonal Scroll Bar"
+msgstr "Formulara horizontala rulumilo"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formati tekstan keston"
+#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormSpin.Label.value.text
+msgid "Form Spin Button"
+msgstr "Formulara numeradilo"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
-msgid "Form Filter"
-msgstr "Formulara filtrilo"
+#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
-msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formulara navigado"
+#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/macrobar.UIName.value.text
+msgid "Macro"
+msgstr "Makroo"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularaj regiloj"
+#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/dialogbar.UIName.value.text
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogo"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Pli da regiloj"
+#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/translationbar.UIName.value.text
+msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/translationbar.UIName.value.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "Formulara Skizo"
+#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrolsbar.UIName.value.text
+msgid "FormControls"
+msgstr "FormularajRegiloj"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Kadro"
+#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcontrolsbar.UIName.value.text
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Ilaro"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
+#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
+msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Tuta Ekrano"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Grafika filtrilo"
+#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
+msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Serĉi"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Bildo"
+#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/Mapping.Label.value.text
+msgid "~Column Arrangement..."
+msgstr "Kolumnaranĝo..."
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
+#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/standardFilter.Label.value.text
+msgid "~Filter..."
+msgstr "Filtrilo..."
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Insert Object"
-msgstr "Enmeti objekton"
+#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/DeleteRecord.Label.value.text
+msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/DeleteRecord.Label.value.text"
+msgid "Delete ~Record"
+msgstr "Forigi registron"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE-objekto"
+#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/InsertRecord.Label.value.text
+msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/InsertRecord.Label.value.text"
+msgid "~Record"
+msgstr "Rikordo"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimumigi"
+#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/sdbsource.Label.value.text
+msgid "~Choose Data Source..."
+msgstr "Elekti datumfonton..."
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Paĝa aspekto"
+#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/source.Label.value.text
+msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/source.Label.value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Object"
-msgstr "Teksta objekto"
+#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/query.Label.value.text
+msgid "Search Key"
+msgstr "Serĉa ŝlosilo"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
+#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/autoFilter.Label.value.text
+msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/autoFilter.Label.value.text"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Aŭtomate filtri"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo"
+#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/removeFilter.Label.value.text
+msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/removeFilter.Label.value.text"
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "Forigi Filtrilon"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Registraĵa spektado"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text"
+msgid "~Formula..."
+msgstr "Formulo..."
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorVertical.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorVertical.Label.value.text"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Renversi vertikale"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Bazaj formoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorHorizontal.Label.value.text
+msgid "Flip Object Horizontally"
+msgstr "Renversi horizontale"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Blokaj sagoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowPrecedents.Label.value.text
+msgid "Trace ~Precedents"
+msgstr "Spuri antaŭajn"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Fluskemo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Vakigi rektan formatadon"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
-msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Steloj kaj flagoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrowPrecedents.Label.value.text
+msgid "~Remove Precedents"
+msgstr "Forigi antaŭajn"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Simbolformoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowDependents.Label.value.text
+msgid "~Trace Dependents"
+msgstr "Spuri dependaĵojn"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Klarigiloj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.Label.value.text
+msgid "~Split Window"
+msgstr "Dividita fenestro"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Split"
+msgstr "Dividi"
-#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
-msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "FontWork-formo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrowDependents.Label.value.text
+msgid "Remove ~Dependents"
+msgstr "Forigi dependaĵojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_appear.Label.value.text
-msgid "Appear"
-msgstr "Aperi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FreezePanes.Label.value.text
+msgid "~Freeze Window"
+msgstr "Fiksi fenestron"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fly_in.Label.value.text
-msgid "Fly In"
-msgstr "Enflugi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FreezePanes.ContextLabel.value.text
+msgid "~Freeze"
+msgstr "Fiksi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_venetian_blinds.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_venetian_blinds.Label.value.text"
-msgid "Venetian Blinds"
-msgstr "Latkurtenoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowErrors.Label.value.text
+msgid "Trace ~Error"
+msgstr "Spuri eraron"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_box.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_box.Label.value.text"
-msgid "Box"
-msgstr "Kesto"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawChart.Label.value.text
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Enmeti diagramon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_checkerboard.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_checkerboard.Label.value.text"
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "Damtabulo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrows.Label.value.text
+msgid "Remove ~All Traces"
+msgstr "Forigi ĉiujn spurojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_circle.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_circle.Label.value.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirklo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AuditingFillMode.Label.value.text
+msgid "~Fill Mode"
+msgstr "Plenigreĝimo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fly_in_slow.Label.value.text
-msgid "Fly in Slow"
-msgstr "Malrapide enflugi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowInvalid.Label.value.text
+msgid "~Mark Invalid Data"
+msgstr "Marki nevalidajn datumojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diamond.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diamond.Label.value.text"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Lozanĝo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RefreshArrows.Label.value.text
+msgid "Refresh Tra~ces"
+msgstr "Aktualigi spurojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_dissolve_in.Label.value.text
-msgid "Dissolve In"
-msgstr "Dissolvi en"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoRefreshArrows.Label.value.text
+msgid "A~utoRefresh Traces"
+msgstr "Aktualigi spurojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in.Label.value.text
-msgid "Fade In"
-msgstr "Maldissolvi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoRefreshArrows.ContextLabel.value.text
+msgid "A~utoRefresh"
+msgstr "Aŭtomate aktualigi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flash_once.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flash_once.Label.value.text"
-msgid "Flash Once"
-msgstr "Fulmi unufoje"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ChooseDesign.Label.value.text
+msgid "Choose Themes"
+msgstr "Elekti etosojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_peek_in.Label.value.text
-msgid "Peek In"
-msgstr "Enrigardi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EuroConverter.Label.value.text
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "Eŭrokonvertilo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_plus.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_plus.Label.value.text"
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text"
+msgid "~Protect Records..."
+msgstr "Protekti rikordojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random_bars.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random_bars.Label.value.text"
-msgid "Random Bars"
-msgstr "Hazardaj bretoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertExternalDataSource.Label.value.text
+msgid "Link to E~xternal Data..."
+msgstr "Ligi al eksteraj datumoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_spiral_in.Label.value.text
-msgid "Spiral In"
-msgstr "Spirali enen"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text"
+msgid "~Hyphenation..."
+msgstr "Vortdivido"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_split.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_split.Label.value.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text"
+msgid "Description..."
+msgstr "Priskribo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_stretchy.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_stretchy.Label.value.text"
-msgid "Stretchy"
-msgstr "Streĉebla"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text"
+msgid "Name..."
+msgstr "Nomo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diagonal_squares.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diagonal_squares.Label.value.text"
-msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "Diagonalaj kvadratoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FocusInputLine.Label.value.text
+msgid "Input Line"
+msgstr "Eniga linio"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_swivel.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_swivel.Label.value.text"
-msgid "Swivel"
-msgstr "Turni"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTables.Label.value.text
+msgid "~Select Sheets..."
+msgstr "Elekti foliojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wedge.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wedge.Label.value.text"
-msgid "Wedge"
-msgstr "Kojno"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTables.ContextLabel.value.text
+msgid "~Select..."
+msgstr "Elekti..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wheel.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wheel.Label.value.text"
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rado"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableEvents.Label.value.text
+msgid "Sheet ~Events..."
+msgstr "Foliaj eventoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wipe.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wipe.Label.value.text"
-msgid "Wipe"
-msgstr "Viŝi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableEvents.ContextLabel.value.text
+msgid "~Events..."
+msgstr "Eventoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_zoom.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_zoom.Label.value.text"
-msgid "Zoom"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataPilotFilter.Label.value.text
+msgid "Pivot Table Filter"
+msgstr "Pivottabela filtrilo"
+
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NextPage.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NextPage.Label.value.text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sekva paĝo"
+
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviousPage.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviousPage.Label.value.text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Antaŭa paĝo"
+
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FirstPage.Label.value.text
+msgid "First Page"
+msgstr "Unua paĝo"
+
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_LastPage.Label.value.text
+msgid "Last Page"
+msgstr "Lasta paĝo"
+
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text"
+msgid "Zoom In"
msgstr "Zomi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random.Label.value.text"
-msgid "Random Effects"
-msgstr "Hazardaj efektoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Malzomi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_boomerang.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_boomerang.Label.value.text"
-msgid "Boomerang"
-msgstr "Bumerango"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Margins.Label.value.text
+msgid "Margins"
+msgstr "Marĝenoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_bounce.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_bounce.Label.value.text"
-msgid "Bounce"
-msgstr "Resalti"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ScalingFactor.Label.value.text
+msgid "Scaling Factor"
+msgstr "Skaliga faktoro"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_colored_lettering.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_colored_lettering.Label.value.text"
-msgid "Colored Lettering"
-msgstr "Koloraj literoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Fermi antaŭvidon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_movie_credits.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_movie_credits.Label.value.text"
-msgid "Movie Credits"
-msgstr "Filmaj agnoskoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusDocPos.Label.value.text
+msgid "Position in Document"
+msgstr "Loko en dokumento"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ease_in.Label.value.text
-msgid "Ease In"
-msgstr "Engliti"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusPageStyle.Label.value.text
+msgid "Page Format"
+msgstr "Paĝa formato"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_float.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_float.Label.value.text"
-msgid "Float"
-msgstr "Ŝvebi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionMode.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionMode.Label.value.text"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Elekta reĝimo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_turn_and_grow.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_turn_and_grow.Label.value.text"
-msgid "Turn and Grow"
-msgstr "Turni kaj kreski"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SimpleReferenz.Label.value.text
+msgid "Enter References"
+msgstr "Entajpi referencojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_breaks.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_breaks.Label.value.text"
-msgid "Put on the Brakes"
-msgstr "Bremsi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionModeExp.Label.value.text
+msgid "Status Expanded Selection"
+msgstr "Stato de Etendita Elekto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_pinwheel.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_pinwheel.Label.value.text"
-msgid "Pinwheel"
-msgstr "Ventrado"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionModeExt.Label.value.text
+msgid "Status Extended Selection"
+msgstr "Stato de etendita elekto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_rise_up.Label.value.text
-msgid "Rise Up"
-msgstr "Altigi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text"
+msgid "Page Left"
+msgstr "Paĝo Maldekstren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_falling_in.Label.value.text
-msgid "Falling In"
-msgstr "Enfali"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightBlock.Label.value.text
+msgid "Page Right"
+msgstr "Paĝo Dekstren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_thread.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_thread.Label.value.text"
-msgid "Thread"
-msgstr "Fadeno"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightBlockSel.Label.value.text
+msgid "Select to Page Right"
+msgstr "Elekti ĝis paĝodekstro"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_unfold.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_unfold.Label.value.text"
-msgid "Unfold"
-msgstr "Malfaldi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpToStartOfData.Label.value.text
+msgid "To Upper Block Margin"
+msgstr "Ĝis supra blokmarĝeno"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_whip.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_whip.Label.value.text"
-msgid "Whip"
-msgstr "Vipi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownToEndOfData.Label.value.text
+msgid "To Lower Block Margin"
+msgstr "Ĝis malsupra blokmarĝeno"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ascend.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ascend.Label.value.text"
-msgid "Ascend"
-msgstr "Supreniri"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftToStartOfData.Label.value.text
+msgid "To Left Block Margin"
+msgstr "Al maldekstra blokmarĝeno"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_center_revolve.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_center_revolve.Label.value.text"
-msgid "Center Revolve"
-msgstr "Centre turni"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightToEndOfData.Label.value.text
+msgid "To Right Block Margin"
+msgstr "Al dekstra blokmarĝeno"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in_and_swivel.Label.value.text
-msgid "Fade in and Swivel"
-msgstr "Enfadi kaj giri"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpToStartOfDataSel.Label.value.text
+msgid "Select to Upper Block Margin"
+msgstr "Elekti ĝis supra blokmarĝeno"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_descend.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_descend.Label.value.text"
-msgid "Descend"
-msgstr "Malsupreniri"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TextToColumns.Label.value.text
+msgid "Te~xt to Columns..."
+msgstr "Teksto al kolumnoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_sling.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_sling.Label.value.text"
-msgid "Sling"
-msgstr "Svingoĵetilo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataConsolidate.Label.value.text
+msgid "~Consolidate..."
+msgstr "Kombini..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_spin_in.Label.value.text
-msgid "Spin In"
-msgstr "Engiri"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownToEndOfDataSel.Label.value.text
+msgid "Select to Lower Block Margin"
+msgstr "Elekti ĝis malsupra blokmarĝeno"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_compress.Label.value.text
-msgid "Compress"
-msgstr "Kunpremi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.Label.value.text
+msgid "~Create Pivot Table..."
+msgstr "Krei pivottabelon..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_magnify.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_magnify.Label.value.text"
-msgid "Magnify"
-msgstr "Pligrandigi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Create..."
+msgstr "Krei..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_curve_up.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_curve_up.Label.value.text"
-msgid "Curve Up"
-msgstr "Kurbigi supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftToStartOfDataSel.Label.value.text
+msgid "Select to Left Block Margin"
+msgstr "Elekti ĝis maldekstra blokmarĝeno"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in_and_zoom.Label.value.text
-msgid "Fade in and Zoom"
-msgstr "Maldissolvi kaj zomi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FunctionDialog.Label.value.text
+msgid "~Function..."
+msgstr "Funkcio..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_glide.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_glide.Label.value.text"
-msgid "Glide"
-msgstr "Gliti"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightToEndOfDataSel.Label.value.text
+msgid "Select to Right Block Margin"
+msgstr "Elekti ĝis dekstra blokmarĝeno"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_expand.Label.value.text
-msgid "Expand"
-msgstr "Etendi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoalSeekDialog.Label.value.text
+msgid "~Goal Seek..."
+msgstr "Serĉi celatan valoron..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flip.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flip.Label.value.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "Renversi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SolverDialog.Label.value.text
+msgid "Sol~ver..."
+msgstr "Solvilo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fold.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fold.Label.value.text"
-msgid "Fold"
-msgstr "Faldi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTable.Label.value.text
+msgid "To Next Sheet"
+msgstr "Iri al la Sekva Folio"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_fill_color.Label.value.text
-msgid "Change Fill Color"
-msgstr "Ŝanĝi plenigan koloron"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableOperationDialog.Label.value.text
+msgid "~Multiple Operations..."
+msgstr "Pluraj operacioj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font.Label.value.text
-msgid "Change Font"
-msgstr "Ŝanĝi tiparon"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTable.Label.value.text
+msgid "To Previous Sheet"
+msgstr "Iri al la Antaŭa Folio"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_color.Label.value.text
-msgid "Change Font Color"
-msgstr "Ŝanĝi tiparan koloron"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectChart.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectChart.Label.value.text"
+msgid "Ch~art..."
+msgstr "Diagramo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_size.Label.value.text
-msgid "Change Font Size"
-msgstr "Ŝanĝi tiparan grandon"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDialog.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDialog.Label.value.text"
+msgid "Ch~art..."
+msgstr "Diagramo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_style.Label.value.text
-msgid "Change Font Style"
-msgstr "Ŝanĝi tiparan stilon"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextUnprotected.Label.value.text
+msgid "To Next Unprotected Cell"
+msgstr "Al sekva senprotekta ĉelo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_grow_and_shrink.Label.value.text
-msgid "Grow and Shrink"
-msgstr "Kreski kaj malkreski"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPreviousUnprotected.Label.value.text
+msgid "To Previous Unprotected Cell"
+msgstr "Al antaŭa senprotekta ĉelo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_line_color.Label.value.text
-msgid "Change Line Color"
-msgstr "Ŝanĝi linikoloron"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectColumn.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectColumn.Label.value.text"
+msgid "Select Column"
+msgstr "Elekti Kolumnon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_spin.Label.value.text
-msgid "Spin"
-msgstr "Giri"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDataDialog.Label.value.text
+msgid "Modify Chart Data Area"
+msgstr "Modifi diagraman datumareon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_transparency.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_transparency.Label.value.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Travidebleco"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectRow.Label.value.text
+msgid "Select Row"
+msgstr "Elekti Vicon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_bold_flash.Label.value.text
-msgid "Bold Flash"
-msgstr "Grasa fulma"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatMenu.Label.value.text
+msgid "C~onditional Formatting"
+msgstr "Kondiĉa formatado..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_over_by_word.Label.value.text
-msgid "Color Over by Word"
-msgstr "Superkolorigi laŭ vortoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatDialog.Label.value.text
+msgid "Conditional Formatting..."
+msgstr "Kondiĉa formatado..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_reveal_underline.Label.value.text
-msgid "Reveal Underline"
-msgstr "Malkaŝi substrekon"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatManagerDialog.Label.value.text
+msgid "Manage..."
+msgstr "Administri..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_blend.Label.value.text
-msgid "Color Blend"
-msgstr "Kolora kunfando"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Deselect.Label.value.text
+msgid "Undo Selection"
+msgstr "Malfari elekton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_over_by_letter.Label.value.text
-msgid "Color Over by Letter"
-msgstr "Superkolorigi laŭ literoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToCurrentCell.Label.value.text
+msgid "To Current Cell"
+msgstr "Iri al la Aktiva Ĉelo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_complementary_color.Label.value.text
-msgid "Complementary Color"
-msgstr "Komplementa koloro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectData.Label.value.text
+msgid "Select Data Area"
+msgstr "Elekti datumareon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_complementary_color_2.Label.value.text
-msgid "Complementary Color 2"
-msgstr "Komplementa koloro 2"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetInputMode.Label.value.text
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Baskuli tekstan reĝimon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_contrasting_color.Label.value.text
-msgid "Contrasting Color"
-msgstr "Kontrasta koloro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
+msgid "Clear Contents"
+msgstr "Forigi enhavon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_darken.Label.value.text
-msgid "Darken"
-msgstr "Malheligi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFill.Label.value.text
+msgid "AutoFill Data Series: automatic"
+msgstr "Plenigo de datumserio: aŭtomata"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_desaturate.Label.value.text
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Malsaturigi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Cancel.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Cancel.Label.value.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rezigni"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_flash_bulb.Label.value.text
-msgid "Flash Bulb"
-msgstr "Fulmilo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectArrayFormula.Label.value.text
+msgid "Select Array Formula"
+msgstr "Elekti tabelan formulon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_lighten.Label.value.text
-msgid "Lighten"
-msgstr "Heligi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTableSel.Label.value.text
+msgid "Select to Next Sheet"
+msgstr "Elekti ĝis sekva folio"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_vertical_highlight.Label.value.text
-msgid "Vertical Highlight"
-msgstr "Vertikala emfazo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTableSel.Label.value.text
+msgid "Select to Previous Sheet"
+msgstr "Elekti ĝis antaŭa folio"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_flicker.Label.value.text
-msgid "Flicker"
-msgstr "Flagreti"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapText.Label.value.text
+msgid "Automatic Row Break"
+msgstr "Aŭtomata vicosalto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_grow_with_color.Label.value.text
-msgid "Grow With Color"
-msgstr "Kreski kun koloro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefinePrintArea.Label.value.text
+msgid "~Define Print Area"
+msgstr "Difini presotan regionon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_shimmer.Label.value.text
-msgid "Shimmer"
-msgstr "Trembrili"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefinePrintArea.ContextLabel.value.text
+msgid "~Define"
+msgstr "Difini"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_teeter.Label.value.text
-msgid "Teeter"
-msgstr "Ŝanceliĝi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.Label.value.text
+msgid "~Remove Print Area"
+msgstr "Forigi presotan regionon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_blast.Label.value.text
-msgid "Blast"
-msgstr "Blovegi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Forigi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_blink.Label.value.text
-msgid "Blink"
-msgstr "Pulsi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.Label.value.text
+msgid "~Edit Print Area..."
+msgstr "Redakti presotan regionon..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_style_emphasis.Label.value.text
-msgid "Style Emphasis"
-msgstr "Stila emfazo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Redakti..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_bold_reveal.Label.value.text
-msgid "Bold Reveal"
-msgstr "Grasa malkaŝa"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleRelative.Label.value.text
+msgid "Relative/Absolute References"
+msgstr "Relativaj/Absolutaj Referencoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_wave.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_wave.Label.value.text"
-msgid "Wave"
-msgstr "Ondo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text"
+msgid "Paste ~Special..."
+msgstr "Alglui speciale..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_venetian_blinds.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_venetian_blinds.Label.value.text"
-msgid "Venetian Blinds"
-msgstr "Ĵaluzioj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSelect.Label.value.text
+msgid "Selection List"
+msgstr "Elektaĵlisto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_box.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_box.Label.value.text"
-msgid "Box"
-msgstr "Kesto"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteCell.Label.value.text
+msgid "Delete C~ells..."
+msgstr "Forigi ĉelojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_checkerboard.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_checkerboard.Label.value.text"
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "Damtabulo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text"
+msgid "Repeat Search"
+msgstr "Ripeti Serĉon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_circle.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_circle.Label.value.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirklo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Remove.Label.value.text
+msgid "~Delete..."
+msgstr "Forigi..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_crawl_out.Label.value.text
-msgid "Crawl Out"
-msgstr "Ondomoviĝo eksteren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillDown.Label.value.text
+msgid "Fill ~Down"
+msgstr "Plenigi malsupren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diamond.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diamond.Label.value.text"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Lozanĝo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillDown.ContextLabel.value.text
+msgid "~Down"
+msgstr "Malsupre"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_disappear.Label.value.text
-msgid "Disappear"
-msgstr "Malaperi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.Label.value.text
+msgid "Fill ~Right"
+msgstr "Plenigi dekstren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_dissolve.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_dissolve.Label.value.text"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Dissolvi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Dekstra"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flash_once.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flash_once.Label.value.text"
-msgid "Flash Once"
-msgstr "Fulmi unufoje"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillUp.Label.value.text
+msgid "Fill ~Up"
+msgstr "Plenigi supren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fly_out.Label.value.text
-msgid "Fly Out"
-msgstr "Elflugi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillUp.ContextLabel.value.text
+msgid "~Up"
+msgstr "Supre"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_peek_out.Label.value.text
-msgid "Peek Out"
-msgstr "Elrigardi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.Label.value.text
+msgid "Fill ~Left"
+msgstr "Plenigi maldekstren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_plus.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_plus.Label.value.text"
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Maldekstra"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random_bars.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random_bars.Label.value.text"
-msgid "Random Bars"
-msgstr "Hazardaj bretoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillTable.Label.value.text
+msgid "Fill ~Sheets..."
+msgstr "Plenigi foliojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random.Label.value.text"
-msgid "Random Effects"
-msgstr "Hazardaj efektoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillTable.ContextLabel.value.text
+msgid "~Sheets..."
+msgstr "Folioj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_split.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_split.Label.value.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillSeries.Label.value.text
+msgid "Fill S~eries..."
+msgstr "Plenigi serion..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diagonal_squares.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diagonal_squares.Label.value.text"
-msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "Diagonalaj kvadratoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillSeries.ContextLabel.value.text
+msgid "S~eries..."
+msgstr "Serio..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wedge.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wedge.Label.value.text"
-msgid "Wedge"
-msgstr "Kojno"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditHeaderAndFooter.Label.value.text
+msgid "~Headers & Footers..."
+msgstr "Paĝokapoj kaj paĝopiedoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wheel.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wheel.Label.value.text"
-msgid "Wheel"
-msgstr "Rado"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Validation.Label.value.text
+msgid "~Validity..."
+msgstr "Valideco..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wipe.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wipe.Label.value.text"
-msgid "Wipe"
-msgstr "Viŝi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Forigi vicojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_contract.Label.value.text
-msgid "Contract"
-msgstr "Kuntiri"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out.Label.value.text
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Fordissolvi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Forigi kolumnojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out_and_swivel.Label.value.text
-msgid "Fade out and Swivel"
-msgstr "Fordissolvi kaj kirli"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsCellsCtrl.Label.value.text
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Enmeti ĉelojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out_and_zoom.Label.value.text
-msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "Fordissolvi kaj zomi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.Label.value.text
+msgid "~Record Changes"
+msgstr "Registri ŝanĝojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ascend.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ascend.Label.value.text"
-msgid "Ascend"
-msgstr "Supreniri"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Record"
+msgstr "Rikordo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_center_revolve.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_center_revolve.Label.value.text"
-msgid "Center Revolve"
-msgstr "Centre turni"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsObjCtrl.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsObjCtrl.Label.value.text"
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Enmeti objekton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_collapse.Label.value.text
-msgid "Collapse"
-msgstr "Maletendi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowChanges.Label.value.text
+msgid "Sho~w Changes..."
+msgstr "Vidigi ŝanĝojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_colored_lettering.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_colored_lettering.Label.value.text"
-msgid "Colored Lettering"
-msgstr "Koloraj literoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowChanges.ContextLabel.value.text
+msgid "Sho~w..."
+msgstr "Vidigi..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_descend.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_descend.Label.value.text"
-msgid "Descend"
-msgstr "Malsupreniri"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineLabelRange.Label.value.text
+msgid "Define ~Labels..."
+msgstr "Difini etikedojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ease_out.Label.value.text
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Elgliti"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineLabelRange.ContextLabel.value.text
+msgid "~Labels..."
+msgstr "Etikedoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_turn_and_grow.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_turn_and_grow.Label.value.text"
-msgid "Turn and Grow"
-msgstr "Turni kaj kreski"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NoteVisible.Label.value.text
+msgid "Show Comment"
+msgstr "Malkaŝi komenton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sink_down.Label.value.text
-msgid "Sink Down"
-msgstr "Sinki suben"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text
+msgid "Comm~ent"
+msgstr "Komento"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_spin_out.Label.value.text
-msgid "Spin Out"
-msgstr "Elgiri"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteNote.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteNote.Label.value.text"
+msgid "Delete Comment"
+msgstr "Forigi komenton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_stretchy.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_stretchy.Label.value.text"
-msgid "Stretchy"
-msgstr "Streĉebla"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InputLineVisible.Label.value.text
+msgid "~Formula Bar"
+msgstr "Formula breto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_unfold.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_unfold.Label.value.text"
-msgid "Unfold"
-msgstr "Malfaldi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewRowColumnHeaders.Label.value.text
+msgid "C~olumn & Row Headers"
+msgstr "Kolumnaj kaj vicaj titoloj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_zoom.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_zoom.Label.value.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zomi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Scale.Label.value.text
+msgid "Scale Screen Display"
+msgstr "Skaligi ekranan vidigon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_boomerang.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_boomerang.Label.value.text"
-msgid "Boomerang"
-msgstr "Bumerango"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewValueHighlighting.Label.value.text
+msgid "Value ~Highlighting"
+msgstr "Valoremfazo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_bounce.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_bounce.Label.value.text"
-msgid "Bounce"
-msgstr "Resalti"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.Label.value.text
+msgid "~Normal View"
+msgstr "Normala vido"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_movie_credits.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_movie_credits.Label.value.text"
-msgid "Movie Credits"
-msgstr "Filmdankoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Normal"
+msgstr "Normala"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_curve_down.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_curve_down.Label.value.text"
-msgid "Curve Down"
-msgstr "Kurbiĝi malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PagebreakMode.Label.value.text
+msgid "~Page Break Preview"
+msgstr "Aspekto de la paĝosalto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flip.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flip.Label.value.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "Renversi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FunctionBox.Label.value.text
+msgid "F~unction List"
+msgstr "Listo de funkcioj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_float.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_float.Label.value.text"
-msgid "Float"
-msgstr "Ŝvebi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataAreaRefresh.Label.value.text
+msgid "R~efresh Range"
+msgstr "Aktualigi amplekson"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fold.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fold.Label.value.text"
-msgid "Fold"
-msgstr "Faldi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FocusCellAddress.Label.value.text
+msgid "Sheet Area Input Field"
+msgstr "FolioArea eniga kampo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_glide.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_glide.Label.value.text"
-msgid "Glide"
-msgstr "Gliti"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineNone.Label.value.text
+msgid "Underline: Off"
+msgstr "Substreko: malŝaltita"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_breaks.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_breaks.Label.value.text"
-msgid "Put on the Brakes"
-msgstr "Bremsi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineSingle.Label.value.text
+msgid "Underline: Single"
+msgstr "Substreko: Unuopa"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_magnify.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_magnify.Label.value.text"
-msgid "Magnify"
-msgstr "Zomi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.Label.value.text
+msgid "~Accept or Reject Changes..."
+msgstr "Akcepti aŭ malakcepti ŝanĝojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_pinwheel.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_pinwheel.Label.value.text"
-msgid "Pinwheel"
-msgstr "Ventrado"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Accept or Reject..."
+msgstr "Akcepti aŭ malakcepti..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sling.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sling.Label.value.text"
-msgid "Sling"
-msgstr "Svingoĵetilo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDouble.Label.value.text
+msgid "Underline: Double"
+msgstr "Substreko: Duopa"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_spiral_out.Label.value.text
-msgid "Spiral Out"
-msgstr "Elspirali"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CommentChange.Label.value.text
+msgid "~Comments..."
+msgstr "Komentoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swish.Label.value.text
-msgid "Swish"
-msgstr "Susuro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDotted.Label.value.text
+msgid "Underline: Dotted"
+msgstr "Substreko: punktoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swivel.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swivel.Label.value.text"
-msgid "Swivel"
-msgstr "Giri"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAllBreaks.Label.value.text
+msgid "Delete Page Breaks"
+msgstr "Forigi paĝosaltojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_thread.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_thread.Label.value.text"
-msgid "Thread"
-msgstr "Fadeno"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.Label.value.text
+msgid "Insert ~Row Break"
+msgstr "Enmeti vicosalton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_whip.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_whip.Label.value.text"
-msgid "Whip"
-msgstr "Vipo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Row Break"
+msgstr "Vica salto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_4_point_star.Label.value.text
-msgid "4 Point Star"
-msgstr "4-pinta stelo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddPrintArea.Label.value.text
+msgid "~Add Print Area"
+msgstr "Aldoni presotan regionon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_5_point_star.Label.value.text
-msgid "5 Point Star"
-msgstr "5-pinta stelo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddPrintArea.ContextLabel.value.text
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_6_point_star.Label.value.text
-msgid "6 Point Star"
-msgstr "6-pinta stelo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.Label.value.text
+msgid "Insert ~Column Break"
+msgstr "Enmeti kolumnan salton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_8_point_star.Label.value.text
-msgid "8 Point Star"
-msgstr "8-pinta stelo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Column Break"
+msgstr "Kolumnosalto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_circle.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_circle.Label.value.text"
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirklo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AdjustPrintZoom.Label.value.text
+msgid "Adjust Scale"
+msgstr "Modifi Skalon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_crescent_moon.Label.value.text
-msgid "Crescent Moon"
-msgstr "Lunarko"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.Label.value.text
+msgid "Remove ~Row Break"
+msgstr "Forigi vican salton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diamond.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diamond.Label.value.text"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Lozanĝo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Row Break"
+msgstr "Vica salto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_equal_triangle.Label.value.text
-msgid "Equal Triangle"
-msgstr "Egallatera triangulo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetPrintZoom.Label.value.text
+msgid "Reset Scale"
+msgstr "Reagordi skalon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_oval.Label.value.text
-msgid "Oval"
-msgstr "Ovalo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.Label.value.text
+msgid "Remove ~Column Break"
+msgstr "Forigi kolumnan salton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heart.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heart.Label.value.text"
-msgid "Heart"
-msgstr "Koro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Column Break"
+msgstr "Kolumnosalto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_hexagon.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_hexagon.Label.value.text"
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Sesangulo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertContents.Label.value.text
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Alglui speciale"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_octagon.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_octagon.Label.value.text"
-msgid "Octagon"
-msgstr "Okangulo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.Label.value.text
+msgid "Insert ~Cells..."
+msgstr "Enmeti ĉelojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_parallelogram.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_parallelogram.Label.value.text"
-msgid "Parallelogram"
-msgstr "Paralelogramo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.ContextLabel.value.text
+msgid "~Cells..."
+msgstr "Ĉeloj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pentagon.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pentagon.Label.value.text"
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Kvinangulo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text
+msgid "Insert ~Rows"
+msgstr "Enmeti vicojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right_triangle.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right_triangle.Label.value.text"
-msgid "Right Triangle"
-msgstr "Orta triangulo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Rows"
+msgstr "Vicoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_square.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_square.Label.value.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrato"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text
+msgid "Insert Co~lumns"
+msgstr "Enmeti kolumnojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_teardrop.Label.value.text
-msgid "Teardrop"
-msgstr "Larmoguto"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.ContextLabel.value.text
+msgid "Co~lumns"
+msgstr "Kolumnoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_trapezoid.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_trapezoid.Label.value.text"
-msgid "Trapezoid"
-msgstr "Trapezo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.Label.value.text
+msgid "Insert ~Sheet..."
+msgstr "Enmeti folion..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_down.Label.value.text
-msgid "Arc Down"
-msgstr "Arko malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Sheet..."
+msgstr "Folio..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_left.Label.value.text
-msgid "Arc Left"
-msgstr "Arko maldekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSheetFromFile.Label.value.text
+msgid "Insert Shee~t From File..."
+msgstr "Enmeti folion el dosiero..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_right.Label.value.text
-msgid "Arc Right"
-msgstr "Arko dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSheetFromFile.ContextLabel.value.text
+msgid "Shee~t From File..."
+msgstr "Folio el dosiero..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_up.Label.value.text
-msgid "Arc Up"
-msgstr "Arko supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.Label.value.text
+msgid "~Define Name..."
+msgstr "Difini nomon..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bounce_left.Label.value.text
-msgid "Bounce Left"
-msgstr "Resalti maldekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.ContextLabel.value.text
+msgid "~Define..."
+msgstr "Difini..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bounce_right.Label.value.text
-msgid "Bounce Right"
-msgstr "Resalti dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.Label.value.text
+msgid "~Manage Names..."
+msgstr "Mastrumi nomojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_left.Label.value.text
-msgid "Curvy Left"
-msgstr "Kurba maldekstro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.ContextLabel.value.text
+msgid "~Manage..."
+msgstr "Administri..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_left.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_left.Label.value.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstre"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertName.Label.value.text
+msgid "~Insert Name..."
+msgstr "Enmeti nomon..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right.Label.value.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstre"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertName.ContextLabel.value.text
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Enmeti..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spiral_left.Label.value.text
-msgid "Spiral Left"
-msgstr "Spirali maldekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.Label.value.text
+msgid "~Create Names..."
+msgstr "Krei nomojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spiral_right.Label.value.text
-msgid "Spiral Right"
-msgstr "Spirali dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Create..."
+msgstr "Krei..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_sine_wave.Label.value.text
-msgid "Sine Wave"
-msgstr "Sinusoido"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ApplyNames.Label.value.text
+msgid "Assign Names"
+msgstr "Atribui Nomojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_s_curve_1.Label.value.text
-msgid "S Curve 1"
-msgstr "S-kurbo 1"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCellsDown.Label.value.text
+msgid "Insert Cells Down"
+msgstr "Enmeti ĉelojn malsupren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_s_curve_2.Label.value.text
-msgid "S Curve 2"
-msgstr "S-kurbo 2"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCellsRight.Label.value.text
+msgid "Insert Cells Right"
+msgstr "Enmeti ĉelojn dekstre"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heartbeat.Label.value.text
-msgid "Heartbeat"
-msgstr "Korbato"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatCellDialog.Label.value.text
+msgid "Format ~Cells..."
+msgstr "Aranĝi ĉelojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_right.Label.value.text
-msgid "Curvy Right"
-msgstr "Dekstren kurbo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatCellDialog.ContextLabel.value.text
+msgid "Ce~lls..."
+msgstr "Ĉeloj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_decaying_wave.Label.value.text
-msgid "Decaying Wave"
-msgstr "Amortiziĝanta ondo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.Label.value.text
+msgid "Row ~Height..."
+msgstr "Vica alto..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diagonal_down_right.Label.value.text
-msgid "Diagonal Down Right"
-msgstr "Diagonalo suben dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.ContextLabel.value.text
+msgid "~Height..."
+msgstr "Alto..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diagonal_up_right.Label.value.text
-msgid "Diagonal Up Right"
-msgstr "Diagonalo supren dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.Label.value.text
+msgid "~Optimal Row Height..."
+msgstr "Optimuma vica alto..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_down.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_down.Label.value.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Malsupre"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.ContextLabel.value.text
+msgid "~Optimal Height..."
+msgstr "Optimuma alto..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_funnel.Label.value.text
-msgid "Funnel"
-msgstr "Funelo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideRow.Label.value.text
+msgid "H~ide Rows"
+msgstr "Kaŝi vicojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spring.Label.value.text
-msgid "Spring"
-msgstr "Risorto"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideRow.ContextLabel.value.text
+msgid "H~ide"
+msgstr "Kaŝi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_stairs_down.Label.value.text
-msgid "Stairs Down"
-msgstr "Ŝtupoj malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.Label.value.text
+msgid "~Show Rows"
+msgstr "Vidigi vicojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_down.Label.value.text
-msgid "Turn Down"
-msgstr "Turni malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Show"
+msgstr "Vidigi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_down_right.Label.value.text
-msgid "Turn Down Right"
-msgstr "Turni malsupren dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnWidth.Label.value.text
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "Kolumnolarĝo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_up.Label.value.text
-msgid "Turn Up"
-msgstr "Turni supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnWidth.ContextLabel.value.text
+msgid "~Width..."
+msgstr "Larĝo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_up_right.Label.value.text
-msgid "Turn Up Right"
-msgstr "Turni supren dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.Label.value.text
+msgid "~Optimal Column Width..."
+msgstr "Optimuma kolumna larĝo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_up.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_up.Label.value.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Supre"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.ContextLabel.value.text
+msgid "~Optimal Width..."
+msgstr "Optimuma larĝo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_wave.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_wave.Label.value.text"
-msgid "Wave"
-msgstr "Ondo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.Label.value.text
+msgid "~Hide Columns"
+msgstr "Kaŝi kolumnojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_zigzag.Label.value.text
-msgid "Zigzag"
-msgstr "Zigzaga"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Hide"
+msgstr "Kaŝi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bean.Label.value.text
-msgid "Bean"
-msgstr "Fabo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.Label.value.text
+msgid "~Show Columns"
+msgstr "Vidigi kolumnojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_buzz_saw.Label.value.text
-msgid "Buzz Saw"
-msgstr "Diskosegilo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Show"
+msgstr "Vidigi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curved_square.Label.value.text
-msgid "Curved Square"
-msgstr "Kurbita kvadrato"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.Label.value.text
+msgid "~Hide Sheets"
+msgstr "Kaŝi foliojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curved_x.Label.value.text
-msgid "Curved X"
-msgstr "Kurba X"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Hide"
+msgstr "Kaŝi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_star.Label.value.text
-msgid "Curvy Star"
-msgstr "Kurba stelo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Show.Label.value.text
+msgid "~Show Sheets..."
+msgstr "Vidigi foliojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_figure_8_four.Label.value.text
-msgid "Figure 8 Four"
-msgstr "Kvar figuroj 8"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Show.ContextLabel.value.text
+msgid "~Show..."
+msgstr "Vidigi..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_horizontal_figure_8.Label.value.text
-msgid "Horizontal Figure 8"
-msgstr "Horizontala 8-signo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Kunfandi ĉelojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_inverted_square.Label.value.text
-msgid "Inverted Square"
-msgstr "Inversigita kvadrato"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Dividi ĉelojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_inverted_triangle.Label.value.text
-msgid "Inverted Triangle"
-msgstr "Inversigita triangulo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
+msgid "M~erge and Center Cells"
+msgstr "Kunfandi kaj centrigi ĉelojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_loop_de_loop.Label.value.text
-msgid "Loop de Loop"
-msgstr "Lopo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.Label.value.text
+msgid "Format ~Page..."
+msgstr "Aranĝi paĝon..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_neutron.Label.value.text
-msgid "Neutron"
-msgstr "Neŭtrono"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Page..."
+msgstr "Paĝo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_peanut.Label.value.text
-msgid "Peanut"
-msgstr "Arakido"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StandardTextAttributes.Label.value.text
+msgid "Standard Text Attributes"
+msgstr "Kutimaj tekstaj atributoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_clover.Label.value.text
-msgid "Clover"
-msgstr "Trifolio"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text
+msgid "Define Text Attributes"
+msgstr "Difini tekstajn atributojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pointy_star.Label.value.text
-msgid "Pointy Star"
-msgstr "Pinta stelo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidthDirect.Label.value.text
+msgid "Optimal Column Width, direct"
+msgstr "Optimuma kolumnolarĝo, rekte"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_swoosh.Label.value.text
-msgid "Swoosh"
-msgstr "Ŝuŝo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutomaticCalculation.Label.value.text
+msgid "Auto~Calculate"
+msgstr "Aŭtomate kalkuli"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_vertical_figure_8.Label.value.text
-msgid "Vertical Figure 8"
-msgstr "Vertikala 8-figuro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Calculate.Label.value.text
+msgid "~Recalculate"
+msgstr "Rekalkuli"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_start.Label.value.text
-msgid "Start media"
-msgstr "Komenci spekti"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.Label.value.text
+msgid "Protect ~Sheet..."
+msgstr "Protekti folion..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_stop.Label.value.text
-msgid "End media"
-msgstr "Fini spekti"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Sheet..."
+msgstr "Folio..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_toggle_pause.Label.value.text
-msgid "Toggle pause"
-msgstr "Baskuli paŭzon"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolProtectionDocument.Label.value.text
+msgid "Protect ~Document..."
+msgstr "Protekti dokumenton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.basic.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.basic.Label.value.text"
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolProtectionDocument.ContextLabel.value.text
+msgid "~Document..."
+msgstr "Dokumento..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.special.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.special.Label.value.text"
-msgid "Special"
-msgstr "Speciala"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsOptions.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsOptions.Label.value.text"
+msgid "Spreadsheet Options"
+msgstr "Kalkultabela Agordaĵoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.moderate.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.moderate.Label.value.text"
-msgid "Moderate"
-msgstr "Modera"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ScenarioManager.Label.value.text
+msgid "Sc~enarios..."
+msgstr "Scenaroj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.exciting.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.exciting.Label.value.text"
-msgid "Exciting"
-msgstr "Ekscita"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RecalcPivotTable.Label.value.text
+msgid "~Refresh Pivot Table"
+msgstr "Aktualigi pivottabelon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.subtle.Label.value.text
-msgid "Subtle"
-msgstr "Subtila"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RecalcPivotTable.ContextLabel.value.text
+msgid "~Refresh"
+msgstr "Aktualigi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves.Label.value.text"
-msgid "Lines and Curves"
-msgstr "Linioj kaj kurboj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.Label.value.text
+msgid "~Delete Pivot Table"
+msgstr "Forigi pivottabelon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical.Label.value.text
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikala"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal.Label.value.text
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontala"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CalculateHard.Label.value.text
+msgid "Recalculate Hard"
+msgstr "Rekalkuli Senkondiĉe"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in.Label.value.text
-msgid "In"
-msgstr "colo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoComplete.Label.value.text
+msgid "~AutoInput"
+msgstr "Aŭtomata enigo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.across.Label.value.text
-msgid "Across"
-msgstr "Trans"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineDBName.Label.value.text
+msgid "~Define Data Range..."
+msgstr "Difini datuman amplekson..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.down.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.down.Label.value.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Malsupre"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineDBName.ContextLabel.value.text
+msgid "~Define Range..."
+msgstr "Difini amplekson..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.up.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.up.Label.value.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Supre"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectDB.Label.value.text
+msgid "Select Data ~Range..."
+msgstr "Elekti datuaman amplekson..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom.Label.value.text
-msgid "From bottom"
-msgstr "De la malsupro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectDB.ContextLabel.value.text
+msgid "Select ~Range..."
+msgstr "Elekti amplekson..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_left.Label.value.text
-msgid "From left"
-msgstr "De la maldekstro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSort.Label.value.text
+msgid "~Sort..."
+msgstr "Ordigi..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_right.Label.value.text
-msgid "From right"
-msgstr "De la dekstro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterStandardFilter.Label.value.text
+msgid "~Standard Filter..."
+msgstr "Kutima filtrilo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top.Label.value.text
-msgid "From top"
-msgstr "De la supro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterSpecialFilter.Label.value.text
+msgid "~Advanced Filter..."
+msgstr "Speciala filtrilo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_left.Label.value.text
-msgid "From bottom left"
-msgstr "De maldekstra malsupro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterAutoFilter.Label.value.text
+msgid "Auto~Filter"
+msgstr "Aŭtomata filtrilo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right.Label.value.text
-msgid "From bottom right"
-msgstr "De dekstra malsupro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterRemoveFilter.Label.value.text
+msgid "~Remove Filter"
+msgstr "Forigi filtrilon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left.Label.value.text
-msgid "From top left"
-msgstr "De maldekstra supro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
+msgid "F~orm..."
+msgstr "Formularo..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_right.Label.value.text
-msgid "From top right"
-msgstr "De dekstra supro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSubTotals.Label.value.text
+msgid "Sub~totals..."
+msgstr "Subtotaloj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal_in.Label.value.text
-msgid "Horizontal in"
-msgstr "Horizontala ena"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoOutline.Label.value.text
+msgid "~AutoOutline"
+msgstr "Aŭtomate konturi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal_out.Label.value.text
-msgid "Horizontal out"
-msgstr "Horizontala ekstera"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataImport.Label.value.text
+msgid "Import Data"
+msgstr "Importi datumojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical_in.Label.value.text
-msgid "Vertical in"
-msgstr "Vertikala ena"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataReImport.Label.value.text
+msgid "Refresh Data Import"
+msgstr "Aktualigi datuman importon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical_out.Label.value.text
-msgid "Vertical out"
-msgstr "Vertikala ekstera"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterHideAutoFilter.Label.value.text
+msgid "~Hide AutoFilter"
+msgstr "Kaŝi aŭtomatan filtrilon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out.Label.value.text
-msgid "Out"
-msgstr "El"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDescending.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDescending.Label.value.text"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Ordigi malkreskante"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out_from_screen_center.Label.value.text
-msgid "Out from screen center"
-msgstr "El ekrancentro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortAscending.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortAscending.Label.value.text"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Ordigi kreskante"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in_from_screen_center.Label.value.text
-msgid "In from screen center"
-msgstr "Enen el la ekranocentro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameTable.Label.value.text
+msgid "~Rename Sheet..."
+msgstr "Renomi folion..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in_slightly.Label.value.text
-msgid "In slightly"
-msgstr "Enen iomete"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameTable.ContextLabel.value.text
+msgid "~Rename..."
+msgstr "Renomi..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out_slightly.Label.value.text
-msgid "Out slightly"
-msgstr "Eksteren iomete"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Name.Label.value.text
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Renomi Folion"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_down.Label.value.text
-msgid "Left down"
-msgstr "Maldekstra malsupra"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
+msgid "~Tab Color..."
+msgstr "Koloro de langeto..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_up.Label.value.text
-msgid "Left up"
-msgstr "Maldekstra supra"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Tab Color..."
+msgstr "Koloro de langeto..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_up.Label.value.text
-msgid "Right up"
-msgstr "Dekstra supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text
+msgid "Tab Color"
+msgstr "Koloro de langeto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_down.Label.value.text
-msgid "Right down"
-msgstr "Malsupren dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Move.Label.value.text
+msgid "~Move/Copy Sheet..."
+msgstr "Movi/kopii folion..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom.Label.value.text
-msgid "To bottom"
-msgstr "Malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Move.ContextLabel.value.text
+msgid "~Move/Copy..."
+msgstr "Movi/kopii..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_left.Label.value.text
-msgid "To left"
-msgstr "Maldekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSelectAll.Label.value.text
+msgid "Select All Sheets"
+msgstr "Elekti ĉiujn foliojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_right.Label.value.text
-msgid "To right"
-msgstr "Dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDeselectAll.Label.value.text
+msgid "Deselect All Sheets"
+msgstr "Malelekti ĉiujn foliojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top.Label.value.text
-msgid "To top"
-msgstr "Supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Add.Label.value.text
+msgid "Append Sheet"
+msgstr "Postglui folion"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom_left.Label.value.text
-msgid "To bottom-left"
-msgstr "Al maldekstra malsupro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom_right.Label.value.text
-msgid "To bottom-right"
-msgstr "Al dekstra malsupro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top_left.Label.value.text
-msgid "To top-left"
-msgstr "Al maldekstra supro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignHorizontalCenter.Label.value.text
+msgid "Align Center Horizontally"
+msgstr "Centrigi Horizontale"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top_right.Label.value.text
-msgid "To top-right"
-msgstr "Al dekstra supro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBlock.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBlock.Label.value.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Ĝisrandigita ambaŭflanken"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.clockwise.Label.value.text
-msgid "Clockwise"
-msgstr "Dekstrume"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Ĝisrandigi supren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.counter_clockwise.Label.value.text
-msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Maldekstrume"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Ĝisrandigi malsupren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.downward.Label.value.text
-msgid "Downward"
-msgstr "Malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVCenter.Label.value.text
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "Centrigi Vertikale"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right_horizontal.Label.value.text
-msgid "From bottom-right horizontal"
-msgstr "De dekstra malsupro horizontale"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectScenario.Label.value.text
+msgid "Select Scenario"
+msgstr "Elekti Scenaron"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right_vertical.Label.value.text
-msgid "From bottom-right vertical"
-msgstr "De dekstra malsupro vertikale"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateChart.Label.value.text
+msgid "Redraw Chart"
+msgstr "Redesegni Diagramon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_center_clockwise.Label.value.text
-msgid "From center clockwise"
-msgstr "De centro dekstrume"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text"
+msgid "Change Anchor"
+msgstr "Ŝanĝi Ankron"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_center_counter_clockwise.Label.value.text
-msgid "From center counter-clockwise"
-msgstr "De centro maldekstrume"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Currency"
+msgstr "Numerformato: valuto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_clockwise.Label.value.text
-msgid "From top-left clockwise"
-msgstr "De maldekstra dekstrume"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Percent"
+msgstr "Nombroformato: Elcentaĵo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_horizontal.Label.value.text
-msgid "From top-left horizontal"
-msgstr "De maldekstra supro horizontale"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Standard"
+msgstr "Numerformato: Normala"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_vertical.Label.value.text
-msgid "From top-left vertical"
-msgstr "De maldekstra supro vertikale"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text"
+msgid "Number Format : Date"
+msgstr "Nombroformato : Dato"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_right_counter_clockwise.Label.value.text
-msgid "From top-right counter-clockwise"
-msgstr "De dekstra supro maldekstrume"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Decimal"
+msgstr "Numerformato: decimala"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_to_bottom.Label.value.text
-msgid "From left to bottom"
-msgstr "De maldekstro al malsupro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Exponential"
+msgstr "Nombroformato: eksponenciala"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_to_top.Label.value.text
-msgid "From left to top"
-msgstr "De maldekstro al supro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Time"
+msgstr "Numerformato: hora"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_to_bottom.Label.value.text
-msgid "From right to bottom"
-msgstr "De dekstro al malsupro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatIncDecimals.Label.value.text
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "Numerformato: Enmeti unu dekuman pozicion"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_to_top.Label.value.text
-msgid "From right to top"
-msgstr "De dekstro al supro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecDecimals.Label.value.text
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "Numerformato: Forigi unu dekuman pozicion"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian_blinds_horizontal.Label.value.text
-msgid "Venetian Blinds Horizontal"
-msgstr "Horizontalaj latkurtenoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.Label.value.text
+msgid "Edit Lin~ks..."
+msgstr "Redakti ligilojn..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian_blinds_vertical.Label.value.text
-msgid "Venetian Blinds Vertical"
-msgstr "Vertikalaj latkurtenoj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text"
+msgid "Lin~ks..."
+msgstr "Ligoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.box_in.Label.value.text
-msgid "Box In"
-msgstr "Enkvadratigi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarImage.Label.value.text
+msgid "Insert From Image Editor"
+msgstr "Enmeti el bildredaktilo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.box_out.Label.value.text
-msgid "Box Out"
-msgstr "Kesto eksteren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SheetRightToLeft.Label.value.text
+msgid "Sheet R~ight-To-Left"
+msgstr "Folio de-dekstro-maldekstren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard_across.Label.value.text
-msgid "Checkerboard Across"
-msgstr "Damludtabulo transen"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SheetRightToLeft.ContextLabel.value.text
+msgid "R~ight-To-Left"
+msgstr "De-dekstro-maldekstren"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard_down.Label.value.text
-msgid "Checkerboard Down"
-msgstr "Damludtabulo malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.Label.value.text
+msgid "Anchor: To P~age"
+msgstr "Ankri al paĝo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.comb_horizontal.Label.value.text
-msgid "Comb Horizontal"
-msgstr "Kombo horizontala"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text"
+msgid "To P~age"
+msgstr "Al paĝo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.comb_vertical.Label.value.text
-msgid "Comb Vertical"
-msgstr "Kombo vertikala"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToCell.Label.value.text
+msgid "Anchor: To ~Cell"
+msgstr "Ankri al ĉelo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_down.Label.value.text
-msgid "Cover Down"
-msgstr "Kovri malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToCell.ContextLabel.value.text
+msgid "To ~Cell"
+msgstr "Al ĉelo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left.Label.value.text
-msgid "Cover Left"
-msgstr "Kovri maldekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text
+msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
+msgstr "Retpoŝto kiel Microsoft Excel..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right.Label.value.text
-msgid "Cover Right"
-msgstr "Kovri dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text
+msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
+msgstr "Retpoŝto kiel kalkultabelo de OpenOffice"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_up.Label.value.text
-msgid "Cover Up"
-msgstr "Movi supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShareDocument.Label.value.text
+msgid "S~hare Document..."
+msgstr "Dividi dokumenton..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left_down.Label.value.text
-msgid "Cover Left-Down"
-msgstr "Movi maldeksten malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
+msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
+msgstr "Baskuli kradliniojn por la aktuala folio "
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left_up.Label.value.text
-msgid "Cover Left-Up"
-msgstr "Movi maldekstren supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldSheet.Label.value.text
+msgid "Insert Sheet Name Field"
+msgstr "Enigi kampon por la nomo de folio"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right_down.Label.value.text
-msgid "Cover Right-Down"
-msgstr "Kovri dekstren malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDocTitle.Label.value.text
+msgid "Insert Document Title Field"
+msgstr "Enigi kampon por la titolo de dokumento"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right_up.Label.value.text
-msgid "Cover Right-Up"
-msgstr "Kovri dekstren supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDateVariable.Label.value.text
+msgid "Insert Date Field (variable)"
+msgstr "Enigi kampon por dato (variablo)"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cut.Label.value.text
-msgid "Cut"
-msgstr "Eltondi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromCalc.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromCalc.Label.value.text"
+msgid "~Open..."
+msgstr "Malfermi..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cut_through_black.Label.value.text
-msgid "Cut Through Black"
-msgstr "Tranĉi tra nigro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_AuditMenu.Label.value.text
+msgid "~Detective"
+msgstr "Spurilo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve.Label.value.text"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Dissolvi"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Page ~Break"
+msgstr "Permanan salton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fade_smoothly.Label.value.text
-msgid "Fade Smoothly"
-msgstr "Dissolvi glate"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DataMenu.Label.value.text
+msgid "~Data"
+msgstr "Datumoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fade_through_black.Label.value.text
-msgid "Fade Through Black"
-msgstr "Dissolvi tra nigro"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Delete Page ~Break"
+msgstr "Forigi manan paĝosalton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.zoom_rotate_in.Label.value.text
-msgid "Newsflash"
-msgstr "Freŝa novaĵo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_FillCellsMenu.Label.value.text
+msgid "Fill"
+msgstr "Plenigi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_down.Label.value.text
-msgid "Push Down"
-msgstr "Puŝi malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_CellContentsMenu.Label.value.text
+msgid "Cell Co~ntents"
+msgstr "Ĉelenhavo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_left.Label.value.text
-msgid "Push Left"
-msgstr "Puŝi maldekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_NamesMenu.Label.value.text
+msgid "~Names"
+msgstr "Nomoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_right.Label.value.text
-msgid "Push Right"
-msgstr "Puŝi dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DataPilotMenu.Label.value.text
+msgid "~Pivot Table"
+msgstr "Pivottabelo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_up.Label.value.text
-msgid "Push Up"
-msgstr "Puŝi supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_EditSheetMenu.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_EditSheetMenu.Label.value.text"
+msgid "~Sheet"
+msgstr "Folio"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_bars_horizontal.Label.value.text
-msgid "Random Bars Horizontal"
-msgstr "Hazardaj bretoj horizontalaj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_FilterMenu.Label.value.text
+msgid "~Filter"
+msgstr "Filtrilo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_bars_vertical.Label.value.text
-msgid "Random Bars Vertical"
-msgstr "Hazardaj bretoj vertikalaj"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SendTo.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SendTo.Label.value.text"
+msgid "Sen~d"
+msgstr "Sendi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_circle.Label.value.text
-msgid "Shape Circle"
-msgstr "Cirklo"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ProtectMenu.Label.value.text
+msgid "~Protect Document"
+msgstr "Protekti dokumenton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_diamond.Label.value.text
-msgid "Shape Diamond"
-msgstr "Formo diamanta"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupOutlineMenu.Label.value.text
+msgid "~Group and Outline"
+msgstr "Grupo kaj Konturo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_plus.Label.value.text
-msgid "Shape Plus"
-msgstr "Pluso"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_RowMenu.Label.value.text
+msgid "~Row"
+msgstr "Vico"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_horizontal_in.Label.value.text
-msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "Dividi horizontale internen"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ColumnMenu.Label.value.text
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "Kolumno"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_horizontal_out.Label.value.text
-msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "Dividi horizontale eksteren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SheetMenu.Label.value.text
+msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SheetMenu.Label.value.text"
+msgid "~Sheet"
+msgstr "Folio"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_vertical_in.Label.value.text
-msgid "Split Vertical In"
-msgstr "Dividi vertikale internen"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MergeCellsMenu.Label.value.text
+msgid "M~erge Cells"
+msgstr "Kunfandi cxelojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_vertical_out.Label.value.text
-msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "Dividi vertikale eksteren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_PrintRangesMenu.Label.value.text
+msgid "Pri~nt Ranges"
+msgstr "Presendaj zonoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_left_down.Label.value.text
-msgid "Diagonal Squares Left-Down"
-msgstr "Diagonalaj kvadratoj maldekstren malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DrawGraphicMenu.Label.value.text
+msgid "Graph~ic"
+msgstr "Grafika"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_left_up.Label.value.text
-msgid "Diagonal Squares Left-Up"
-msgstr "Diagonalaj kvadratoj maldekstren supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ToggleFormula.Label.value.text
+msgid "Show Formula"
+msgstr "Vidigi formulon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_right_down.Label.value.text
-msgid "Diagonal Squares Right-Down"
-msgstr "Diagonalaj kvadratoj dekstren malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_AssignMacro.Label.value.text
+msgid "Assign Macro..."
+msgstr "Atribui makroon..."
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_right_up.Label.value.text
-msgid "Diagonal Squares Right-Up"
-msgstr "Diagonalaj kvadratoj dekstren supren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
+msgid "Mark Precedents"
+msgstr "Marki antaŭantojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_down.Label.value.text
-msgid "Uncover Down"
-msgstr "Malkovri malsupren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
+msgid "Mark Dependents"
+msgstr "Marki dependaĵojn"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left.Label.value.text
-msgid "Uncover Left"
-msgstr "Malkovri maldekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "Enmeti aktualan daton"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right.Label.value.text
-msgid "Uncover Right"
-msgstr "Malkovri dekstren"
+#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "Enmeti aktualan horon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_up.Label.value.text
-msgid "Uncover Up"
-msgstr "Malkovri supren"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Grafika filtrilo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left_down.Label.value.text
-msgid "Uncover Left-Down"
-msgstr "Malkovri maldekstren malsupren"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr "Bildo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left_up.Label.value.text
-msgid "Uncover Left-Up"
-msgstr "Malkovri maldekstren supren"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Atributoj de desegna objekto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right_down.Label.value.text
-msgid "Uncover Right-Down"
-msgstr "Malkovri dekstren malsupren"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewbar.UIName.value.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Paĝa aspekto"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right_up.Label.value.text
-msgid "Uncover Right-Up"
-msgstr "Malkovri dekstren supren"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "3D-a agordaro"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wedge.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wedge.Label.value.text"
-msgid "Wedge"
-msgstr "Kojno"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Tekstuja formatado"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_1_spoke.Label.value.text
-msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke"
-msgstr "Rado dekstruma, 1 spoko"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Formulara filtrilo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_2_spokes.Label.value.text
-msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes"
-msgstr "Rado dekstruma, 2 spokoj"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Formulara navigado"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_3_spokes.Label.value.text
-msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes"
-msgstr "Rado dekstruma, 3 spokoj"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Formularaj regiloj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_4_spokes.Label.value.text
-msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes"
-msgstr "Rado dekstruma, 4 spokoj"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
+msgid "More Controls"
+msgstr "Pli da regiloj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_8_spokes.Label.value.text
-msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes"
-msgstr "Rado dekstruma, 8 spokoj"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Formulara Skizo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_down.Label.value.text
-msgid "Wipe Down"
-msgstr "Viŝi malsupren"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formatobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formatobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_left.Label.value.text
-msgid "Wipe Left"
-msgstr "Viŝi maldekstren"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_right.Label.value.text
-msgid "Wipe Right"
-msgstr "Viŝi dekstren"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcellsbar.UIName.value.text
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Enmeti ĉelon"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_up.Label.value.text
-msgid "Wipe Up"
-msgstr "Viŝi supren"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_transition.Label.value.text
-msgid "Random Transition"
-msgstr "Hazarda transiro"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Serĉi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.tile_flip.Label.value.text
-msgid "Flipping tiles"
-msgstr "Renversi tegolojn"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "Tekstformatado"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.outside_cube.Label.value.text
-msgid "Outside turning cube"
-msgstr "Eksteren turnanta kubo"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Iloj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.revolving_circles.Label.value.text
-msgid "Revolving circles"
-msgstr "Turnantaj cirkloj"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tuta Ekrano"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turning_helix.Label.value.text
-msgid "Turning helix"
-msgstr "Turnanta helico"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.inside_cube.Label.value.text
-msgid "Inside turning cube"
-msgstr "Internen turnanta kubo"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fall.Label.value.text
-msgid "Fall"
-msgstr "Fali"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Registraĵa spektado"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turn_around.Label.value.text
-msgid "Turn around"
-msgstr "Turni"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.iris.Label.value.text
-msgid "Iris"
-msgstr "Iriso"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
+msgid "Align"
+msgstr "Ĝisrandigi"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turn_down.Label.value.text
-msgid "Turn down"
-msgstr "Turni malsupren"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Bazaj formoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.rochade.Label.value.text
-msgid "Rochade"
-msgstr "Interŝanĝi"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Blokaj sagoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv.Label.value.text
-msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-msgstr "Vertikala ĵaluzio"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Fluskemo"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh.Label.value.text
-msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-msgstr "Horizontala ĵaluzio"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Steloj kaj flagoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.static.Label.value.text
-msgid "Static"
-msgstr "Nemoviĝanta"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Simbolformoj"
-#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve.Label.value.text
-msgid "Fine Dissolve"
-msgstr "Fajne forsolvi"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Klarigiloj"
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.basic.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.basic.Label.value.text"
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "FontWork"
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.special.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.special.Label.value.text"
-msgid "Special"
-msgstr "Speciala"
+#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
+msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "FontWork-formo"
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.moderate.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.moderate.Label.value.text"
-msgid "Moderate"
-msgstr "Modera"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuTitles.Label.value.text
+msgid "~Titles..."
+msgstr "Titoloj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.exciting.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.exciting.Label.value.text"
-msgid "Exciting"
-msgstr "Ekscita"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuLegend.Label.value.text
+msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuLegend.Label.value.text"
+msgid "~Legend..."
+msgstr "Rubriko..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.basic.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.basic.Label.value.text"
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuAxes.Label.value.text
+msgid "~Axes..."
+msgstr "Aksoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.special.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.special.Label.value.text"
-msgid "Special"
-msgstr "Speciala"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuGrids.Label.value.text
+msgid "~Grids..."
+msgstr "Kradoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.moderate.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.moderate.Label.value.text"
-msgid "Moderate"
-msgstr "Modera"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuDataLabels.Label.value.text
+msgid "~Data Labels..."
+msgstr "Datumetikedoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.exciting.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.exciting.Label.value.text"
-msgid "Exciting"
-msgstr "Ekscita"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuTrendlines.Label.value.text
+msgid "Tre~nd Lines..."
+msgstr "Tendenclinioj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.basic.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.basic.Label.value.text"
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuMeanValues.Label.value.text
+msgid "Mean ~Value Lines"
+msgstr "Mezumvaloraj linioj"
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.special.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.special.Label.value.text"
-msgid "Special"
-msgstr "Speciala"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuXErrorBars.Label.value.text
+msgid "X Error ~Bars..."
+msgstr "X-Erarbretoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.moderate.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.moderate.Label.value.text"
-msgid "Moderate"
-msgstr "Modera"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuYErrorBars.Label.value.text
+msgid "Y Error ~Bars..."
+msgstr "Y-Erarbretoj..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.exciting.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.exciting.Label.value.text"
-msgid "Exciting"
-msgstr "Ekscita"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatSelection.Label.value.text
+msgid "Format Selection..."
+msgstr "Formati elekton..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.basic.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.basic.Label.value.text"
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Legend.Label.value.text
+msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Legend.Label.value.text"
+msgid "~Legend..."
+msgstr "Rubriko..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves.Label.value.text"
-msgid "Lines and Curves"
-msgstr "Linioj kaj kurboj"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramWall.Label.value.text
+msgid "Chart ~Wall..."
+msgstr "Diagrammuro..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.special.Label.value.text
-msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.special.Label.value.text"
-msgid "Special"
-msgstr "Speciala"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramFloor.Label.value.text
+msgid "Chart ~Floor..."
+msgstr "Diagramplanko..."
-#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Misc.media.Label.value.text
-msgid "Media"
-msgstr "Aŭdvideaĵo"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramArea.Label.value.text
+msgid "Chart ~Area..."
+msgstr "Diagramareo..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramType.Label.value.text
+msgid "Chart T~ype..."
+msgstr "Diagrama tipo..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataRanges.Label.value.text
+msgid "~Data Ranges..."
+msgstr "Datumampleksoj..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Iloj"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramData.Label.value.text
+msgid "Chart ~Data Table..."
+msgstr "Tabelo de diagramdatumoj..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_View3D.Label.value.text
+msgid "~3D View..."
+msgstr "3D vido..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Buloj kaj numeradoj"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text
+msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text"
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "Porti antaŭen"
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Atributoj de desegna objekto"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text
+msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text"
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "Sendi malantaŭen"
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
-msgid "Align"
-msgstr "Ĝisrandigi"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_MainTitle.Label.value.text
+msgid "~Main Title..."
+msgstr "Ĉefa titolo..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Redakti punktojn"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SubTitle.Label.value.text
+msgid "~Subtitle..."
+msgstr "Subtitolo..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D-a agordaro"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_XTitle.Label.value.text
+msgid "~X Axis Title..."
+msgstr "Titolo de X-akso..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Tekstuja formatado"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_YTitle.Label.value.text
+msgid "~Y Axis Title..."
+msgstr "Titolo de Y-akso..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
-msgid "Form Filter"
-msgstr "Formulara filtrilo"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ZTitle.Label.value.text
+msgid "~Z Axis Title..."
+msgstr "Titolo de Z-akso..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
-msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formulara navigado"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SecondaryXTitle.Label.value.text
+msgid "S~econdary X Axis Title..."
+msgstr "Duaranga X-aksa titolo..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularaj regiloj"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SecondaryYTitle.Label.value.text
+msgid "Se~condary Y Axis Title..."
+msgstr "Duaranga Y-aksa titolo..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Pli da regiloj"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_AllTitles.Label.value.text
+msgid "~All Titles..."
+msgstr "Ĉiuj titoloj..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "Formulara Skizo"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisX.Label.value.text
+msgid "~X Axis..."
+msgstr "X-akso..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Kadro"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisY.Label.value.text
+msgid "~Y Axis..."
+msgstr "Y-akso..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tuta Ekrano"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisZ.Label.value.text
+msgid "~Z Axis..."
+msgstr "Z-akso..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Grafika filtrilo"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisA.Label.value.text
+msgid "~Secondary X Axis..."
+msgstr "Duaranga X-akso..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Bildo"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisB.Label.value.text
+msgid "S~econdary Y Axis..."
+msgstr "Duaranga Y-akso..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisAll.Label.value.text
+msgid "~All Axes..."
+msgstr "Ĉiuj aksoj..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Insert Object"
-msgstr "Enmeti objekton"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridXMain.Label.value.text
+msgid "~Y Axis Major Grid..."
+msgstr "Y-aksa ĉefa krado..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE-objekto"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridYMain.Label.value.text
+msgid "~X Axis Major Grid..."
+msgstr "X-aksa ĉefa krado..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimumigi"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridZMain.Label.value.text
+msgid "~Z Axis Major Grid..."
+msgstr "Z-aksa ĉefa krado..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Paĝa aspekto"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridXHelp.Label.value.text
+msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
+msgstr "Y-aksa kroma krado..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstobjekto"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridYHelp.Label.value.text
+msgid "X Axis ~Minor Grid..."
+msgstr "X-aksa kroma krado..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridZHelp.Label.value.text
+msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
+msgstr "Z-aksa kroma krado..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridAll.Label.value.text
+msgid "~All Grids..."
+msgstr "Ĉiuj aksokradoj..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Registraĵa spektado"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatWall.Label.value.text
+msgid "Format Wall..."
+msgstr "Formati muron..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatFloor.Label.value.text
+msgid "Format Floor..."
+msgstr "Formati plankon..."
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatChartArea.Label.value.text
+msgid "Format Chart Area..."
+msgstr "Formati diagramareon..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTitles.Label.value.text
+msgid "Insert Titles..."
+msgstr "Enmeti titolojn..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTitle.Label.value.text
+msgid "Format Title..."
+msgstr "Formati titolon..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLegend.Label.value.text
+msgid "Insert Legend"
+msgstr "Enmeti rubrikon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteLegend.Label.value.text
+msgid "Delete Legend"
+msgstr "Forigi rubrikon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatLegend.Label.value.text
+msgid "Format Legend..."
+msgstr "Formati rubrikon..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRemoveAxes.Label.value.text
+msgid "Insert/Delete Axes..."
+msgstr "Enmeti/forigi aksojn..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAxis.Label.value.text
+msgid "Insert Axis"
+msgstr "Enmeti akson"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAxis.Label.value.text
+msgid "Delete Axis"
+msgstr "Forigi akson"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatAxis.Label.value.text
+msgid "Format Axis..."
+msgstr "Formati akson..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAxisTitle.Label.value.text
+msgid "Insert Axis Title"
+msgstr "Enmeti akstitolon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMajorGrid.Label.value.text
+msgid "Insert Major Grid"
+msgstr "Enmeti ĉefan kradon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMajorGrid.Label.value.text
+msgid "Delete Major Grid"
+msgstr "Forigi ĉefan kradon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMajorGrid.Label.value.text
+msgid "Format Major Grid..."
+msgstr "Formati ĉefan kradon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMinorGrid.Label.value.text
+msgid "Insert Minor Grid"
+msgstr "Enmeti kroman kradon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMinorGrid.Label.value.text
+msgid "Delete Minor Grid"
+msgstr "Forigi kroman kradon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMinorGrid.Label.value.text
+msgid "Format Minor Grid..."
+msgstr "Formati kroman kradon..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendline.Label.value.text
+msgid "Insert Tre~nd Line..."
+msgstr "Enmeti tendenclinion..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTrendline.Label.value.text
+msgid "Delete Tre~nd Line"
+msgstr "Forigi tendenclinion"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTrendline.Label.value.text
+msgid "Format Trend Line..."
+msgstr "Formati tendenclinion..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendlineEquation.Label.value.text
+msgid "Insert Trend Line ~Equation"
+msgstr "Enmeti tendenclinian ekvacion"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendlineEquationAndR2.Label.value.text
+msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
+msgstr "Enmeti R² kaj tendenclinian ekvacion"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertR2Value.Label.value.text
+msgid "Insert R²"
+msgstr "Enmeti je R²"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteR2Value.Label.value.text
+msgid "Delete R²"
+msgstr "Forigi je R²"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTrendlineEquation.Label.value.text
+msgid "Delete Trend Line ~Equation"
+msgstr "Forigi tendenclinian ekvacion"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTrendlineEquation.Label.value.text
+msgid "Format Trend Line Equation..."
+msgstr "Formati tendenclinian ekvacion..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMeanValue.Label.value.text
+msgid "Insert Mean ~Value Line"
+msgstr "Enmeti mezumvaloran linion"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMeanValue.Label.value.text
+msgid "Delete Mean ~Value Line"
+msgstr "Forigi mezumvaloran linion"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMeanValue.Label.value.text
+msgid "Format Mean Value Line..."
+msgstr "Formati mezumvaloran linion..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertXErrorBars.Label.value.text
+msgid "Insert X Error ~Bars..."
+msgstr "Enmeti X-erarbretojn..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteXErrorBars.Label.value.text
+msgid "Delete X Error ~Bars"
+msgstr "Forigi X-erarbretojn"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatXErrorBars.Label.value.text
+msgid "Format X Error Bars..."
+msgstr "Formati X-erarbretojn..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertYErrorBars.Label.value.text
+msgid "Insert Y Error ~Bars..."
+msgstr "Enmeti Y-erarbretojn..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteYErrorBars.Label.value.text
+msgid "Delete Y Error ~Bars"
+msgstr "Forigi erarbretojn"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatYErrorBars.Label.value.text
+msgid "Format Y Error Bars..."
+msgstr "Formati Y-erarbretojn..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDataLabels.Label.value.text
+msgid "Insert Data Labels"
+msgstr "Enmeti datumetikedojn"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteDataLabels.Label.value.text
+msgid "Delete Data Labels"
+msgstr "Forigi datumetikedojn"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataLabels.Label.value.text
+msgid "Format Data Labels..."
+msgstr "Formati datumetikedojn..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDataLabel.Label.value.text
+msgid "Insert Single Data Label"
+msgstr "Enmeti solan datumetikedon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteDataLabel.Label.value.text
+msgid "Delete Single Data Label"
+msgstr "Forigi solan datumetikedon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataLabel.Label.value.text
+msgid "Format Single Data Label..."
+msgstr "Formati solan datumetikedon..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataSeries.Label.value.text
+msgid "Format Data Series..."
+msgstr "Formati datumserion..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataPoint.Label.value.text
+msgid "Format Data Point..."
+msgstr "Formati datumpunkton..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetDataPoint.Label.value.text
+msgid "Reset Data Point"
+msgstr "Reagordi datumpunkton"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAllDataPoints.Label.value.text
+msgid "Reset all Data Points"
+msgstr "Reagordi ĉiujn datumpunktojn"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatStockLoss.Label.value.text
+msgid "Format Stock Loss..."
+msgstr "Format akcian perdon..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatStockGain.Label.value.text
+msgid "Format Stock Gain..."
+msgstr "Formati akcian gajnon..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ChartElementSelector.Label.value.text
+msgid "Select Chart Element"
+msgstr "Elekti diagramelementon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleGridHorizontal.Label.value.text
+msgid "Horizontal Grid On/Off"
+msgstr "Horizontala krado ek/for"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ScaleText.Label.value.text
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Skaligi Tekston"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_NewArrangement.Label.value.text
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Aŭtomata aranĝo"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Update.Label.value.text
+msgid "Update Chart"
+msgstr "Ĝisdatigi Diagramon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleTitle.Label.value.text
+msgid "Title On/Off"
+msgstr "Titolo ek/for"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleLegend.Label.value.text
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "Rubriko ek/for"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAxisDescr.Label.value.text
+msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
+msgstr "Vidigi/kaŝi aksajn priskribojn"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleGridVertical.Label.value.text
+msgid "Vertical Grid On/Off"
+msgstr "Vertikala krado ek/for"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataInRows.Label.value.text
+msgid "Data in Rows"
+msgstr "Datumoj Vice"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataInColumns.Label.value.text
+msgid "Data in Columns"
+msgstr "Datumoj Kolumne"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolSelect.Label.value.text
+msgid "Select Tool"
+msgstr "Elekti ilon"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ContextType.Label.value.text
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Diagramtipo"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDescriptionType.Label.value.text
+msgid "Caption Type for Chart Data"
+msgstr "Apudskribtipo por diagramdatumoj"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LegendPosition.Label.value.text
+msgid "Legend Position"
+msgstr "Rubrika pozicio"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DefaultColors.Label.value.text
+msgid "Default Colors for Data Series"
+msgstr "Defaŭltaj koloroj por datumserio"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_BarWidth.Label.value.text
+msgid "Bar Width"
+msgstr "Bretolarĝo"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOfLines.Label.value.text
+msgid "Number of lines in combination chart"
+msgstr "Lininombro en kombina diagramo"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text
+msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text"
+msgid "Te~xt..."
+msgstr "Teksto..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text
+msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text"
+msgid "Description..."
+msgstr "Priskribo..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text
+msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text"
+msgid "Name..."
+msgstr "Nomo..."
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text
+msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text"
+msgid "Line Ends with Arrow"
+msgstr "Linio Finiĝas per Sago"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeRow.Label.value.text
+msgid "Arrange~ment"
+msgstr "Aranĝo"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_ChartTitleMenu.Label.value.text
+msgid "~Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_DiagramAxisMenu.Label.value.text
+msgid "A~xis"
+msgstr "Akso"
+
+#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_DiagramGridMenu.Label.value.text
+msgid "~Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
+
+#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
+
+#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
+msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo"
+
+#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Bazaj formoj"
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
+#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Simbolformoj"
+
+#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokaj sagoj"
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
+#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Fluskemo"
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
+#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Klarigiloj"
+
+#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Steloj kaj flagoj"
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Simbolformoj"
+#: DbBrowserWindowState.xcu#..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "DbBrowserWindowState.xcu#..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Table Data"
+msgstr "Datumoj de la tabelo"
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Klarigiloj"
+#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/designobjectbar.UIName.value.text
+msgid "Design"
+msgstr "Skizo"
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sqlobjectbar.UIName.value.text
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
-#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
-msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "FontWork-formo"
+#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgid "Query Design"
+msgstr "Informpeta skizo"
+
+#: DbRelationWindowState.xcu#..DbRelationWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "DbRelationWindowState.xcu#..DbRelationWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
+
+#: DbTableDataWindowState.xcu#..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "DbTableDataWindowState.xcu#..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Table Data"
+msgstr "Datumoj de la tabelo"
+
+#: DbTableWindowState.xcu#..DbTableWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "DbTableWindowState.xcu#..DbTableWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBClearQuery.Label.value.text
+msgid "Clear Query"
+msgstr "Vakigi informpeton"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBAddRelation.Label.value.text
+msgid "New Relation..."
+msgstr "Nova rilato..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBAddTable.Label.value.text
+msgid "Add Tables..."
+msgstr "Aldoni tabelojn..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBIndexDesign.Label.value.text
+msgid "~Index Design..."
+msgstr "Indeksoskizo..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBChangeDesignMode.Label.value.text
+msgid "Switch Design View On/Off"
+msgstr "Skiza vido ek/for"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewFunctions.Label.value.text
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcioj"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewAliases.Label.value.text
+msgid "Alias"
+msgstr "Kromnomo"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewTableNames.Label.value.text
+msgid "Table name"
+msgstr "Tabelnomo"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDistinctValues.Label.value.text
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Apartaj valoroj"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text"
+msgid "Paste ~Special..."
+msgstr "Alglui speciale..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDelete.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDelete.Label.value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRename.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRename.Label.value.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomi..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEdit.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEdit.Label.value.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEditSqlView.Label.value.text
+msgid "Edit in SQL View..."
+msgstr "Redakti per SQL-a vido..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBOpen.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBOpen.Label.value.text"
+msgid "Open Database Object..."
+msgstr "Malfermi datumbazan objekton..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableDelete.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableDelete.Label.value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableRename.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableRename.Label.value.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomi..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableEdit.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableEdit.Label.value.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableOpen.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableOpen.Label.value.text"
+msgid "Open Database Object..."
+msgstr "Malfermi datumbazan objekton..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryDelete.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryDelete.Label.value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryRename.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryRename.Label.value.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomi..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryEdit.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryEdit.Label.value.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryOpen.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryOpen.Label.value.text"
+msgid "Open Database Object..."
+msgstr "Malfermi datumbazan objekton..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormDelete.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormDelete.Label.value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormRename.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormRename.Label.value.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomi..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormEdit.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormEdit.Label.value.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormOpen.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormOpen.Label.value.text"
+msgid "Open Database Object..."
+msgstr "Malfermi datumbazan objekton..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportDelete.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportDelete.Label.value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportRename.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportRename.Label.value.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomi..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportEdit.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportEdit.Label.value.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportOpen.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportOpen.Label.value.text"
+msgid "Open Database Object..."
+msgstr "Malfermi datumbazan objekton..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBConvertToView.Label.value.text
+msgid "Create as View"
+msgstr "Krei kiel vido"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilot.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilot.Label.value.text"
+msgid "Form Wizard..."
+msgstr "Asistanto por formularo..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTableAutoPilot.Label.value.text
+msgid "Table Wizard..."
+msgstr "Tabela asistanto..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQueryAutoPilot.Label.value.text
+msgid "Query Wizard..."
+msgstr "Informpeta asistanto..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text"
+msgid "Form Wizard..."
+msgstr "Asistanto por formularo..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilot.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilot.Label.value.text"
+msgid "Report Wizard..."
+msgstr "Asistanto por raporto..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text"
+msgid "Report Wizard..."
+msgstr "Asistanto por raporto..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSelectAll.Label.value.text
+msgid "Select All"
+msgstr "Elekti ĉion"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSProperties.Label.value.text
+msgid "Properties..."
+msgstr "Atributoj..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSConnectionType.Label.value.text
+msgid "Connection Type..."
+msgstr "Konekta tipo..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSAdvancedSettings.Label.value.text
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "Specialaj agordoj..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewTables.Label.value.text
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeloj"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewQueries.Label.value.text
+msgid "Queries"
+msgstr "Informpetoj"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewForms.Label.value.text
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularoj"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewReports.Label.value.text
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportoj"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSortAscending.Label.value.text
+msgid "Ascending"
+msgstr "Kreska"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSortDescending.Label.value.text
+msgid "Descending"
+msgstr "Malkreska"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDisablePreview.Label.value.text
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBShowDocInfoPreview.Label.value.text
+msgid "Document Information"
+msgstr "Dokumentaj informoj"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBShowDocPreview.Label.value.text
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumento"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewForm.Label.value.text
+msgid "Form..."
+msgstr "Formularo..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQuery.Label.value.text
+msgid "Query (Design View)..."
+msgstr "Informpeto (skiza vido)..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQuerySql.Label.value.text
+msgid "Query (SQL View)..."
+msgstr "Informpeto (SQL-a vido)..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTable.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTable.Label.value.text"
+msgid "Table Design..."
+msgstr "Tabela skizo..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewView.Label.value.text
+msgid "View Design..."
+msgstr "Vida skizo..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewViewSQL.Label.value.text
+msgid "View (Simple)..."
+msgstr "Vido (simpla)..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFolder.Label.value.text
+msgid "Folder..."
+msgstr "Dosierujo..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRelationDesign.Label.value.text
+msgid "Relationships..."
+msgstr "Rilatoj..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBUserAdmin.Label.value.text
+msgid "User Administration..."
+msgstr "Administrado de uzantoj..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableFilter.Label.value.text
+msgid "Table Filter..."
+msgstr "Tabela filtrilo..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRefreshTables.Label.value.text
+msgid "Refresh Tables"
+msgstr "Aktualigi Tabelojn"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDirectSQL.Label.value.text
+msgid "SQL..."
+msgstr "SQL..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBMigrateScripts.Label.value.text
+msgid "Migrate Macros ..."
+msgstr "Migri makroojn..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBEditDoc.Label.value.text
+msgid "Edit Data"
+msgstr "Redakti datumojn"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBFormLetter.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBFormLetter.Label.value.text"
+msgid "~Mail Merge..."
+msgstr "Retpoŝta kunfando..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBInsertColumns.Label.value.text
+msgid "Data to Text..."
+msgstr "Datumoj al teksto..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBInsertContent.Label.value.text
+msgid "Data to Fields"
+msgstr "Datumoj al kampoj"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBDocumentDataSource.Label.value.text
+msgid "Data Source of Current Document"
+msgstr "Datumfonto de aktuala dokumento"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSendReportAsMail.Label.value.text
+msgid "Report As E-Mail..."
+msgstr "Raporto kiel retpoŝto..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSendReportToWriter.Label.value.text
+msgid "Report to Text Document..."
+msgstr "Raporto al teksta dokumento..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/deleteRecord.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/deleteRecord.Label.value.text"
+msgid "Delete ~Record"
+msgstr "Forigi registron"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/insertRecord.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/insertRecord.Label.value.text"
+msgid "~Record"
+msgstr "Rikordo"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryPreview.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryPreview.Label.value.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aspekto"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReport.Label.value.text
+msgid "Report..."
+msgstr "Raporto..."
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBDatabasePropertiesMenu.Label.value.text
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazo"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBDatabaseObjectsMenu.Label.value.text
+msgid "Database Objects"
+msgstr "Datumbazaj Objektoj"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBSort.Label.value.text
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigi"
+
+#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBPreview.Label.value.text
+msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBPreview.Label.value.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aspekto"
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Polygon.Label.value.text
msgid "Polygon, filled"
@@ -3060,2348 +3712,1730 @@ msgstr "Sekva komento"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Antaŭa komento"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "3D-a agordaro"
+
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr "Bildo"
+
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
msgid "Standard"
msgstr "Normala"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
msgid "Find"
msgstr "Serĉi"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
-
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Iloj"
-
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Line and Filling"
+msgstr "Linio kaj plenigado"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Buloj kaj numeradoj"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Atributoj de desegna objekto"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text"
+msgid "3D-Objects"
+msgstr "3D-objektoj"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
msgid "Align"
msgstr "Ĝisrandigi"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Sagoj"
+
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Redakti punktojn"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D-a agordaro"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Reĝimo"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Konektiloj"
+
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text"
+msgid "Circles and Ovals"
+msgstr "Cirkloj kaj ovaloj"
+
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "FontWork"
+
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "FontWork-formo"
+
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Tekstuja formatado"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formulara filtrilo"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formulara navigado"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularaj regiloj"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Pli da regiloj"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formulara Skizo"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Kadro"
-
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tuta Ekrano"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Gluepoints"
+msgstr "Glupunktoj"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafika filtrilo"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Bildo"
-
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
msgid "Insert"
msgstr "Enmeti"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE-objekto"
-
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimumigi"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linioj"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Paĝa aspekto"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstobjekto"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text"
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Ortanguloj"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "Tekstformatado"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Registraĵa spektado"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomi"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Bazaj formoj"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokaj sagoj"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Fluskemo"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
-msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Steloj kaj flagoj"
-
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolformoj"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Klarigiloj"
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
-
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "FontWork-formo"
-
-#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigado"
-
-#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
-
-#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/macrobar.UIName.value.text
-msgid "Macro"
-msgstr "Makroo"
-
-#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/dialogbar.UIName.value.text
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/translationbar.UIName.value.text
-msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/translationbar.UIName.value.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrolsbar.UIName.value.text
-msgid "FormControls"
-msgstr "FormularajRegiloj"
-
-#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcontrolsbar.UIName.value.text
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Ilaro"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Steloj kaj flagoj"
-#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
-msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Tuta Ekrano"
-#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
-msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: DbBrowserWindowState.xcu#..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "DbBrowserWindowState.xcu#..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Table Data"
-msgstr "Datumoj de la tabelo"
-
-#: DbRelationWindowState.xcu#..DbRelationWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "DbRelationWindowState.xcu#..DbRelationWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditGlossary.Label.value.text
-msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr "Aŭtomata teksto..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintLayout.Label.value.text
-msgid "~Print Layout"
-msgstr "Presaranĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertHeader.Label.value.text
-msgid "Insert Header"
-msgstr "Enmeti paĝokapon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFooter.Label.value.text
-msgid "Insert Footer"
-msgstr "Enmeti paĝopiedon"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExpandGlossary.Label.value.text
-msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr "Ruli aŭtomattekstan elementon"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Registraĵa spektado"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowHiddenParagraphs.Label.value.text
-msgid "~Hidden Paragraphs"
-msgstr "Kaŝitaj alineoj"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowAnnotations.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowAnnotations.Label.value.text"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text"
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertScript.Label.value.text
-msgid "S~cript..."
-msgstr "Skripto..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertGraphicRuler.Label.value.text
-msgid "Hori~zontal Rule..."
-msgstr "Horizontala mezurilo..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorAtChar.Label.value.text
-msgid "Anchor to Character"
-msgstr "Ankri al signo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorAtChar.ContextLabel.value.text
-msgid "To ~Character"
-msgstr "Al signo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageOffsetDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageOffsetDialog.Label.value.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Paĝnumero"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageHeader.Label.value.text
-msgid "He~ader"
-msgstr "Paĝokapo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageFooter.Label.value.text
-msgid "Foote~r"
-msgstr "Paĝopiedo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewZoom.Label.value.text
-msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Antaŭvida zomo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEndnote.Label.value.text
-msgid "Insert Endnote Directly"
-msgstr "Enmeti finnoton rekte"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableNumberRecognition.Label.value.text
-msgid "Number Recognition"
-msgstr "Rekono de numeroj"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSection.Label.value.text
-msgid "~Section..."
-msgstr "Sekcio..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMultiIndex.Label.value.text
-msgid "~Indexes and Tables..."
-msgstr "Indeksoj kaj tabeloj..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthoritiesEntry.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthoritiesEntry.Label.value.text"
-msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "Bibliografia elemento..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShadowCursor.Label.value.text
-msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Rekta kursoro ek/for"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartAutoCorrect.Label.value.text
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Aŭtomate korekti"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Tipara koloro"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAllIndexes.Label.value.text
-msgid "~All Indexes and Tables"
-msgstr "Ĉiuj indeksoj kaj tabeloj"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateCurIndex.Label.value.text
-msgid "Current ~Index"
-msgstr "Aktuala indekso"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveTableOf.Label.value.text
-msgid "Delete index"
-msgstr "Forigi indekson"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text"
-msgid "~Protect Records..."
-msgstr "Protekti rikordojn..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectTracedChange.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectTracedChange.Label.value.text"
-msgid "Reject Change"
-msgstr "Malakcepti ŝanĝon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTracedChange.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTracedChange.Label.value.text"
-msgid "Accept Change"
-msgstr "Akcepti ŝanĝon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAllLinks.Label.value.text
-msgid "~Links"
-msgstr "Ligiloj"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TrackChanges.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TrackChanges.Label.value.text"
-msgid "~Record"
-msgstr "Rikordo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTrackedChanges.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTrackedChanges.Label.value.text"
-msgid "~Show"
-msgstr "Vidigi"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPage.Label.value.text
-msgid "To Page"
-msgstr "Al paĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CommentChangeTracking.Label.value.text
-msgid "~Comment..."
-msgstr "Komento..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAll.Label.value.text
-msgid "~Update All"
-msgstr "Ĝisdatigi ĉion"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEnvelope.Label.value.text
-msgid "En~velope..."
-msgstr "Koverto..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTrackedChanges.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTrackedChanges.Label.value.text"
-msgid "~Accept or Reject..."
-msgstr "Akcepti aŭ malakcepti..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditCurIndex.Label.value.text
-msgid "Edit index"
-msgstr "Redakti indekson"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AuthoritiesEntryDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AuthoritiesEntryDialog.Label.value.text"
-msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "Bibliografia elemento..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateCharts.Label.value.text
-msgid "All ~Charts"
-msgstr "Ĉiuj diagramoj"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditHyperlink.Label.value.text
-msgid "H~yperlink"
-msgstr "Hiperligilo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveHyperlink.Label.value.text
-msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr "Forigi hiperligilon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CopyHyperlinkLocation.Label.value.text
-msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr "Kopii hiperligilan lokon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChange.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChange.Label.value.text"
-msgid "Accept Change"
-msgstr "Akcepti ŝanĝon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectChange.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectChange.Label.value.text"
-msgid "Reject Change"
-msgstr "Malakcepti ŝanĝon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertBookmark.Label.value.text
-msgid "Bookmar~k..."
-msgstr "Legosigno..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPara.Label.value.text
-msgid "Insert Paragraph"
-msgstr "Enmeti alineon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertBreak.Label.value.text
-msgid "Manual ~Break..."
-msgstr "Permana salto..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.Label.value.text
-msgid "Insert Column Break"
-msgstr "Enmeti kolumnan salton"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertField.Label.value.text
-msgid "~Other..."
-msgstr "Aliaj..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeDatabaseField.Label.value.text
-msgid "Exc~hange Database..."
-msgstr "Ŝanĝi datumbazon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCaptionDialog.Label.value.text
-msgid "Caption..."
-msgstr "Apudskribo..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnoteDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnoteDialog.Label.value.text"
-msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Piednoto/Finnoto..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertReferenceField.Label.value.text
-msgid "Cross-reference..."
-msgstr "Krucreferenco..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertHyperlinkDlg.Label.value.text
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Enmeti hiperligilon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLinebreak.Label.value.text
-msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr "Enmeti permanan vicosalton"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectDialog.Label.value.text
-msgid "Insert Other Objects"
-msgstr "Enmeti aliajn objektojn"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPagebreak.Label.value.text
-msgid "Insert Manual Page Break"
-msgstr "Enmeti permanan paĝosalton"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text"
-msgid "Comme~nt"
-msgstr "Komento"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTable.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTable.Label.value.text"
-msgid "~Table..."
-msgstr "Tabelo..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrameInteract.Label.value.text
-msgid "Insert Frame Manually"
-msgstr "Enmeti kadron mane"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrame.Label.value.text
-msgid "Fra~me..."
-msgstr "Kadro..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertIndexesEntry.Label.value.text
-msgid "~Entry..."
-msgstr "Elemento..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrameInteractNoColumns.Label.value.text
-msgid "Insert single-column frame manually"
-msgstr "Mane enmeti unukolumnan kadron"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text"
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "Ŝanĝi Ankron"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.Label.value.text
-msgid "Anchor To Page"
-msgstr "Ankri al paĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text"
-msgid "To P~age"
-msgstr "Al paĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPara.Label.value.text
-msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr "Ankri Al Alineo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPara.ContextLabel.value.text
-msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "Al alineo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleObjectLayer.Label.value.text
-msgid "Change Position"
-msgstr "Ŝanĝi pozicion"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeDialog.Label.value.text"
-msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "Retpoŝta kunfando..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MailMergeWizard.Label.value.text
-msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr "Retpoŝtkunfanda Asistanto"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToFrame.Label.value.text
-msgid "Anchor To Frame"
-msgstr "Ankri al kadro"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToFrame.ContextLabel.value.text
-msgid "To ~Frame"
-msgstr "Al kadro"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text
-msgid "~Formula"
-msgstr "Formulo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Tekstaj atributoj"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToChar.Label.value.text
-msgid "Anchor as Character"
-msgstr "Ankro kiel signo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToChar.ContextLabel.value.text
-msgid "As C~haracter"
-msgstr "Kiel signo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjCtrl.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjCtrl.Label.value.text"
-msgid "Insert Object"
-msgstr "Enmeti objekton"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldCtrl.Label.value.text
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Enmeti kampojn"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateField.Label.value.text
-msgid "~Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NewGlobalDoc.Label.value.text
-msgid "Create Master ~Document"
-msgstr "Krei ĉefan dokumenton"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeField.Label.value.text
-msgid "~Time"
-msgstr "Horo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text"
-msgid "~Page Number"
-msgstr "Paĝnumero"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageCountField.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageCountField.Label.value.text"
-msgid "Page ~Count"
-msgstr "Paĝonombro"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTopicField.Label.value.text
-msgid "~Subject"
-msgstr "Temo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTitleField.Label.value.text
-msgid "T~itle"
-msgstr "Titolo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text"
-msgid "~Author"
-msgstr "Aŭtoro"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnote.Label.value.text
-msgid "Insert Footnote/Endnote Directly"
-msgstr "Tuj enmeti piednoton/finnoton"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormatApply.Label.value.text
-msgid "Appl~y"
-msgstr "Apliki"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OnlineAutoFormat.Label.value.text
-msgid "~While Typing"
-msgstr "Dum tajpado"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StatePageNumber.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StatePageNumber.Label.value.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Paĝnumero"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Grow.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Grow.Label.value.text"
-msgid "Increase Font"
-msgstr "Pligrandigi tiparon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Shrink.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Shrink.Label.value.text"
-msgid "Reduce Font"
-msgstr "Malpligrandigi tiparon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageStyleName.Label.value.text
-msgid "Page Style"
-msgstr "Paĝa stilo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDouble.Label.value.text
-msgid "Double Underline "
-msgstr "Duobla substreko "
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormatRedlineApply.Label.value.text
-msgid "Apply and Edit ~Changes"
-msgstr "Apliki kaj redakti ŝanĝojn"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionMode.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionMode.Label.value.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Elekta reĝimo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecHyperlinks.Label.value.text
-msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr "Hiperligiloj aktivaj"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Alta skribo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Malalta skribo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharLeftSel.Label.value.text
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Elekti signon maldekstren"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharRightSel.Label.value.text
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Elekti signon dekstren"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineUpSel.Label.value.text
-msgid "Select to Top Line"
-msgstr "Elekti ĝis la plej supera linio"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDownSel.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDownSel.Label.value.text"
-msgid "Select Down"
-msgstr "Elekti malsupren"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfLineSel.Label.value.text
-msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "Elekti ĝis la linia komenco"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfLineSel.Label.value.text
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Elekti ĝis fino de linio"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfDocumentSel.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfDocumentSel.Label.value.text"
-msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Elekti ĝis la dokumenta komenco"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfDocumentSel.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfDocumentSel.Label.value.text"
-msgid "Select to Document End"
-msgstr "Elekti ĝis fino de dokumento"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextPageSel.Label.value.text
-msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Elekti ĝis komenco de sekva paĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextPageSel.Label.value.text
-msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Elekti ĝis fino de sekva paĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevPageSel.Label.value.text
-msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Elekti ĝis komenco de antaŭa paĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevPageSel.Label.value.text
-msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Elekti ĝis fino de antaŭa paĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPageSel.Label.value.text
-msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "Elekti ĝis la paĝa komenco"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendOutlineToStarImpress.Label.value.text
-msgid "Outline to ~Presentation"
-msgstr "Skemo al prezentaĵo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPageSel.Label.value.text
-msgid "Select to Page End"
-msgstr "Elekti ĝis fino de paĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipHorizontal.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipHorizontal.Label.value.text"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Renversi vertikale"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendOutlineToClipboard.Label.value.text
-msgid "Outline to ~Clipboard"
-msgstr "Skemo al tondejo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipVertical.Label.value.text
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Renversi horizontale"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NewHtmlDoc.Label.value.text
-msgid "Create ~HTML Document"
-msgstr "Krei HTML-dokumenton"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfParaSel.Label.value.text
-msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "Elekti ĝis la alinea komenco"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfParaSel.Label.value.text
-msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "Elekti ĝis alinea fino"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WordRightSel.Label.value.text
-msgid "Select to Word Right"
-msgstr "Elekti ĝis vorto dekstre"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WordLeftSel.Label.value.text
-msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Elekti ĝis komenco de vorto"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextSentenceSel.Label.value.text
-msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "Elektu ĝis la sekva frazo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevSentenceSel.Label.value.text
-msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Elektu ĝis antaŭa frazo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUpSel.Label.value.text
-msgid "Select to Previous Page"
-msgstr "Elekti ĝis antaŭa paĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDownSel.Label.value.text
-msgid "Select to Next Page"
-msgstr "Elekti al sekva paĝo"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextRegion.Label.value.text
-msgid "To Next Section"
-msgstr "Al la Sekva Sekcio"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevRegion.Label.value.text
-msgid "To Previous Section"
-msgstr "Al antaŭa sekcio"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableNumberFormatDialog.Label.value.text
-msgid "Number Format..."
-msgstr "Nombra formato..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LoadStyles.Label.value.text
-msgid "Load Styles..."
-msgstr "Ŝargi stilojn..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateAbstract.Label.value.text
-msgid "Create A~utoAbstract..."
-msgstr "Krei aŭtomatan resumon..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendAbstractToStarImpress.Label.value.text
-msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr "Aŭtomata resumo al prezentaĵo..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Priskribo..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Nomo..."
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BorderDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BorderDialog.Label.value.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Borderoj"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageColumnDialog.Label.value.text
-msgid "Page Columns"
-msgstr "Paĝaj kolumnoj"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BackgroundDialog.Label.value.text
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text"
+msgid "Master View"
+msgstr "Modela vido"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Paĝa Agordaro"
+#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
+msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimumigi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Page..."
-msgstr "Paĝo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_appear.Label.value.text
+msgid "Appear"
+msgstr "Aperi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
-msgid "Title Page..."
-msgstr "Titolpaĝo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fly_in.Label.value.text
+msgid "Fly In"
+msgstr "Enflugi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatColumns.Label.value.text
-msgid "Co~lumns..."
-msgstr "Kolumnoj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_venetian_blinds.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_venetian_blinds.Label.value.text"
+msgid "Venetian Blinds"
+msgstr "Latkurtenoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDropcap.Label.value.text
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Ĉefliteroj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_box.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_box.Label.value.text"
+msgid "Box"
+msgstr "Kesto"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.Label.value.text"
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "Kadraj atributoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_checkerboard.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_checkerboard.Label.value.text"
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Damtabulo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.ContextLabel.value.text
-msgid "Fra~me/Object..."
-msgstr "Kadro/objekto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_circle.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_circle.Label.value.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirklo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicDialog.Label.value.text
-msgid "Picture..."
-msgstr "Bildo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fly_in_slow.Label.value.text
+msgid "Fly in Slow"
+msgstr "Malrapide enflugi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicDialog.ContextLabel.value.text
-msgid "Pict~ure..."
-msgstr "Bildo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diamond.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diamond.Label.value.text"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Lozanĝo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDialog.Label.value.text"
-msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Atributoj de tabelo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_dissolve_in.Label.value.text
+msgid "Dissolve In"
+msgstr "Dissolvi en"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FootnoteDialog.Label.value.text
-msgid "~Footnotes/Endnotes..."
-msgstr "Piednotoj/finnotoj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in.Label.value.text
+msgid "Fade In"
+msgstr "Maldissolvi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Vakigi rektan formatadon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flash_once.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flash_once.Label.value.text"
+msgid "Flash Once"
+msgstr "Fulmi unufoje"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapOff.Label.value.text
-msgid "Wrap Off"
-msgstr "Sen ĉirkaŭfluo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_peek_in.Label.value.text
+msgid "Peek In"
+msgstr "Enrigardi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapOn.Label.value.text
-msgid "~Page Wrap"
-msgstr "Paĝa ĉirkaŭfluo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_plus.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_plus.Label.value.text"
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTwoPages.Label.value.text
-msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Paĝa aspekto: du paĝoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random_bars.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random_bars.Label.value.text"
+msgid "Random Bars"
+msgstr "Hazardaj bretoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapThrough.Label.value.text
-msgid "~Wrap Through"
-msgstr "Trafluo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_spiral_in.Label.value.text
+msgid "Spiral In"
+msgstr "Spirali enen"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowMultiplePages.Label.value.text
-msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "Paĝa Aspekto: Pluraj Paĝoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_split.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_split.Label.value.text"
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintPagePreView.Label.value.text
-msgid "Print document"
-msgstr "Presi dokumenton"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_stretchy.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_stretchy.Label.value.text"
+msgid "Stretchy"
+msgstr "Streĉebla"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diagonal_squares.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diagonal_squares.Label.value.text"
+msgid "Diagonal Squares"
+msgstr "Diagonalaj kvadratoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text"
-msgid "Close Preview"
-msgstr "Fermi antaŭvidon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_swivel.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_swivel.Label.value.text"
+msgid "Swivel"
+msgstr "Turni"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wedge.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wedge.Label.value.text"
+msgid "Wedge"
+msgstr "Kojno"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignHorizontalCenter.Label.value.text
-msgid "Center Horizontal"
-msgstr "Centrigi horizontale"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wheel.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wheel.Label.value.text"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Rado"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "Ĝisrandigi supren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wipe.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wipe.Label.value.text"
+msgid "Wipe"
+msgstr "Viŝi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Ĝisrandigi malsupren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_zoom.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_zoom.Label.value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalCenter.Label.value.text
-msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Centrigi vertikale"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random.Label.value.text"
+msgid "Random Effects"
+msgstr "Hazardaj efektoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageStyleApply.Label.value.text
-msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Apliki paĝan stilon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_boomerang.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_boomerang.Label.value.text"
+msgid "Boomerang"
+msgstr "Bumerango"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FieldDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FieldDialog.Label.value.text"
-msgid "F~ields..."
-msgstr "Kampoj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_bounce.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_bounce.Label.value.text"
+msgid "Bounce"
+msgstr "Resalti"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LinkDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LinkDialog.Label.value.text"
-msgid "Lin~ks..."
-msgstr "Ligoj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_colored_lettering.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_colored_lettering.Label.value.text"
+msgid "Colored Lettering"
+msgstr "Koloraj literoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTableText.Label.value.text
-msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr "Teksto <-> tabelo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_movie_credits.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_movie_credits.Label.value.text"
+msgid "Movie Credits"
+msgstr "Filmaj agnoskoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTableToText.Label.value.text
-msgid "T~able to Text..."
-msgstr "Konverti tabelon al teksto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ease_in.Label.value.text
+msgid "Ease In"
+msgstr "Engliti"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTextToTable.Label.value.text
-msgid "~Text to Table..."
-msgstr "Konverti tekston al tabelo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_float.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_float.Label.value.text"
+msgid "Float"
+msgstr "Ŝvebi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_HeadingRowsRepeat.Label.value.text
-msgid "Heading rows repeat"
-msgstr "Titolaj vicoj ripetas"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_turn_and_grow.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_turn_and_grow.Label.value.text"
+msgid "Turn and Grow"
+msgstr "Turni kaj kreski"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSort.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSort.Label.value.text"
-msgid "So~rt..."
-msgstr "Ordigi..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_breaks.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_breaks.Label.value.text"
+msgid "Put on the Brakes"
+msgstr "Bremsi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowDialog.Label.value.text"
-msgid "~Rows..."
-msgstr "Vicoj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_pinwheel.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_pinwheel.Label.value.text"
+msgid "Pinwheel"
+msgstr "Ventrado"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Enmeti vicon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_rise_up.Label.value.text
+msgid "Rise Up"
+msgstr "Altigi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text"
-msgid "~Columns..."
-msgstr "Kolumnoj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_falling_in.Label.value.text
+msgid "Falling In"
+msgstr "Enfali"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Enmeti kolumnon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_thread.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_thread.Label.value.text"
+msgid "Thread"
+msgstr "Fadeno"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteUnformatted.Label.value.text
-msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr "Alglui neformatitan tekston"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_unfold.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_unfold.Label.value.text"
+msgid "Unfold"
+msgstr "Malfaldi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text"
-msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Alglui speciale..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_whip.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_whip.Label.value.text"
+msgid "Whip"
+msgstr "Vipi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Forigi vicon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ascend.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ascend.Label.value.text"
+msgid "Ascend"
+msgstr "Supreniri"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "Vicoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_center_revolve.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_center_revolve.Label.value.text"
+msgid "Center Revolve"
+msgstr "Centre turni"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Forigi kolumnon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in_and_swivel.Label.value.text
+msgid "Fade in and Swivel"
+msgstr "Enfadi kaj giri"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Columns"
-msgstr "Kolumnoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_descend.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_descend.Label.value.text"
+msgid "Descend"
+msgstr "Malsupreniri"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTable.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTable.Label.value.text"
-msgid "~Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_sling.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_sling.Label.value.text"
+msgid "Sling"
+msgstr "Svingoĵetilo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Dividi ĉelojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_spin_in.Label.value.text
+msgid "Spin In"
+msgstr "Engiri"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Kunfandi ĉelojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_compress.Label.value.text
+msgid "Compress"
+msgstr "Kunpremi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetRowHeight.Label.value.text
-msgid "Row Height..."
-msgstr "Vica alto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_magnify.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_magnify.Label.value.text"
+msgid "Magnify"
+msgstr "Pligrandigi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetColumnWidth.Label.value.text
-msgid "~Column Width..."
-msgstr "Kolumna larĝo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_curve_up.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_curve_up.Label.value.text"
+msgid "Curve Up"
+msgstr "Kurbigi supren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OptimizeTable.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OptimizeTable.Label.value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimumigi"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in_and_zoom.Label.value.text
+msgid "Fade in and Zoom"
+msgstr "Maldissolvi kaj zomi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BulletsAndNumberingDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BulletsAndNumberingDialog.Label.value.text"
-msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "Buloj kaj numerado..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_glide.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_glide.Label.value.text"
+msgid "Glide"
+msgstr "Gliti"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeft.Label.value.text
-msgid "To Character Left"
-msgstr "Signon maldekstren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_expand.Label.value.text
+msgid "Expand"
+msgstr "Etendi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IndexEntryDialog.Label.value.text
-msgid "Index Entr~y..."
-msgstr "Indekselemento..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flip.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flip.Label.value.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Renversi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRight.Label.value.text
-msgid "Go Right"
-msgstr "Iri dekstren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fold.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fold.Label.value.text"
+msgid "Fold"
+msgstr "Faldi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.Label.value.text"
-msgid "Select Rows"
-msgstr "Elekti vicojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_fill_color.Label.value.text
+msgid "Change Fill Color"
+msgstr "Ŝanĝi plenigan koloron"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "Vicoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font.Label.value.text
+msgid "Change Font"
+msgstr "Ŝanĝi tiparon"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireCell.Label.value.text
-msgid "C~ells"
-msgstr "Ĉeloj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_color.Label.value.text
+msgid "Change Font Color"
+msgstr "Ŝanĝi tiparan koloron"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUp.Label.value.text
-msgid "To Top Line"
-msgstr "Al la plej supra linio"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_size.Label.value.text
+msgid "Change Font Size"
+msgstr "Ŝanĝi tiparan grandon"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.Label.value.text"
-msgid "Select Column"
-msgstr "Elekti Kolumnon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_style.Label.value.text
+msgid "Change Font Style"
+msgstr "Ŝanĝi tiparan stilon"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Columns"
-msgstr "Kolumnoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_grow_and_shrink.Label.value.text
+msgid "Grow and Shrink"
+msgstr "Kreski kaj malkreski"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateFields.Label.value.text
-msgid "~Fields"
-msgstr "Kampoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_line_color.Label.value.text
+msgid "Change Line Color"
+msgstr "Ŝanĝi linikoloron"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.Label.value.text"
-msgid "Select Table"
-msgstr "Elekti tabelon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_spin.Label.value.text
+msgid "Spin"
+msgstr "Giri"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_transparency.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_transparency.Label.value.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Travidebleco"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDown.Label.value.text
-msgid "To Line Below"
-msgstr "Al suba linio"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_bold_flash.Label.value.text
+msgid "Bold Flash"
+msgstr "Grasa fulma"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfLine.Label.value.text
-msgid "To Line Begin"
-msgstr "Iri al la Linistarto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_over_by_word.Label.value.text
+msgid "Color Over by Word"
+msgstr "Superkolorigi laŭ vortoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecuteMacroField.Label.value.text
-msgid "Run Macro Field"
-msgstr "Ruli makroan kampon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_reveal_underline.Label.value.text
+msgid "Reveal Underline"
+msgstr "Malkaŝi substrekon"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.Label.value.text
-msgid "Protect Cells"
-msgstr "Protekti ĉelojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_blend.Label.value.text
+msgid "Color Blend"
+msgstr "Kolora kunfando"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfLine.Label.value.text
-msgid "To End of Line"
-msgstr "Al fino de linio"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_over_by_letter.Label.value.text
+msgid "Color Over by Letter"
+msgstr "Superkolorigi laŭ literoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormula.Label.value.text
-msgid "Fo~rmula"
-msgstr "Formulo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_complementary_color.Label.value.text
+msgid "Complementary Color"
+msgstr "Komplementa koloro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfDoc.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfDoc.Label.value.text"
-msgid "To Document Begin"
-msgstr "Al la dokumenta komenco"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_complementary_color_2.Label.value.text
+msgid "Complementary Color 2"
+msgstr "Komplementa koloro 2"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Calc.Label.value.text
-msgid "Calculate Table"
-msgstr "Kalkuli tabelon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_contrasting_color.Label.value.text
+msgid "Contrasting Color"
+msgstr "Kontrasta koloro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnsetCellsReadOnly.Label.value.text
-msgid "Unprotect cells"
-msgstr "Malprotekti ĉelojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_darken.Label.value.text
+msgid "Darken"
+msgstr "Malheligi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfDoc.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfDoc.Label.value.text"
-msgid "To Document End"
-msgstr "Al la Dokumenta Fino"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_desaturate.Label.value.text
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Malsaturigi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementLevel.Label.value.text
-msgid "Demote One Level"
-msgstr "Unu nivelon malsupren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_flash_bulb.Label.value.text
+msgid "Flash Bulb"
+msgstr "Fulmilo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextPage.Label.value.text
-msgid "To Begin of Next Page"
-msgstr "Al komenco de sekva paĝo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_lighten.Label.value.text
+msgid "Lighten"
+msgstr "Heligi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementLevel.Label.value.text
-msgid "Promote One Level"
-msgstr "Unu nivelon supren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_vertical_highlight.Label.value.text
+msgid "Vertical Highlight"
+msgstr "Vertikala emfazo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.Label.value.text
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimuma kolumnolarĝo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_flicker.Label.value.text
+msgid "Flicker"
+msgstr "Flagreti"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpUpThisLevel.Label.value.text
-msgid "To Previous Paragraph in Level"
-msgstr "Al la antaŭa alineo en la nivelo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_grow_with_color.Label.value.text
+msgid "Grow With Color"
+msgstr "Kreski kun koloro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextPage.Label.value.text
-msgid "To End of Next Page"
-msgstr "Al fino de sekva paĝo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_shimmer.Label.value.text
+msgid "Shimmer"
+msgstr "Trembrili"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevPage.Label.value.text
-msgid "To Begin of Previous Page"
-msgstr "Al komenco de antaŭa paĝo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_teeter.Label.value.text
+msgid "Teeter"
+msgstr "Ŝanceliĝi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpDownThisLevel.Label.value.text
-msgid "To Next Paragraph in Level"
-msgstr "Al sekva alineo en nivelo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_blast.Label.value.text
+msgid "Blast"
+msgstr "Blovegi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUp.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUp.Label.value.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Movi supren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_blink.Label.value.text
+msgid "Blink"
+msgstr "Pulsi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevPage.Label.value.text
-msgid "To End of Previous Page"
-msgstr "Al fino de antaŭa paĝo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_style_emphasis.Label.value.text
+msgid "Style Emphasis"
+msgstr "Stila emfazo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDown.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDown.Label.value.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Movi malsupren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_bold_reveal.Label.value.text
+msgid "Bold Reveal"
+msgstr "Grasa malkaŝa"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPage.Label.value.text
-msgid "To Page Begin"
-msgstr "Al la paĝa komenco"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_wave.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_wave.Label.value.text"
+msgid "Wave"
+msgstr "Ondo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPage.Label.value.text
-msgid "To Page End"
-msgstr "Al paĝa fino"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_venetian_blinds.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_venetian_blinds.Label.value.text"
+msgid "Venetian Blinds"
+msgstr "Ĵaluzioj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertNeutralParagraph.Label.value.text
-msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Enmeti sennumeran elementon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_box.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_box.Label.value.text"
+msgid "Box"
+msgstr "Kesto"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveBullets.Label.value.text
-msgid "Numbering Off"
-msgstr "Numerado Malŝaltita"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_checkerboard.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_checkerboard.Label.value.text"
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Damtabulo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.Label.value.text
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Optimuma vicoalto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_circle.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_circle.Label.value.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirklo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfColumn.Label.value.text
-msgid "To Column Begin"
-msgstr "Al kolumna komenco"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_crawl_out.Label.value.text
+msgid "Crawl Out"
+msgstr "Ondomoviĝo eksteren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementSubLevels.Label.value.text
-msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Unu nivelon malsupren kun subpunktoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diamond.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diamond.Label.value.text"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Lozanĝo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfColumn.Label.value.text
-msgid "To Column End"
-msgstr "Al kolumna fino"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_disappear.Label.value.text
+msgid "Disappear"
+msgstr "Malaperi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementSubLevels.Label.value.text
-msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Unu nivelon supren kun subpunktoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_dissolve.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_dissolve.Label.value.text"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Dissolvi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUpSubItems.Label.value.text
-msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Supren kun subpunktoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flash_once.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flash_once.Label.value.text"
+msgid "Flash Once"
+msgstr "Fulmi unufoje"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPara.Label.value.text
-msgid "To Paragraph Begin"
-msgstr "Al la alinea komenco"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fly_out.Label.value.text
+msgid "Fly Out"
+msgstr "Elflugi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDownSubItems.Label.value.text
-msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Malsupren kun subpunktoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_peek_out.Label.value.text
+msgid "Peek Out"
+msgstr "Elrigardi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPara.Label.value.text
-msgid "To Paragraph End"
-msgstr "Al alinea fino"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_plus.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_plus.Label.value.text"
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateInputFields.Label.value.text
-msgid "Update Input Fields"
-msgstr "Ĝisdatigi enigajn kampojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random_bars.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random_bars.Label.value.text"
+msgid "Random Bars"
+msgstr "Hazardaj bretoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextWord.Label.value.text
-msgid "To Word Right"
-msgstr "Al la vorto dekstre"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random.Label.value.text"
+msgid "Random Effects"
+msgstr "Hazardaj efektoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevWord.Label.value.text
-msgid "To Word Left"
-msgstr "Al la vorto maldekstren"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_split.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_split.Label.value.text"
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextSentence.Label.value.text
-msgid "To Next Sentence"
-msgstr "Al la sekva frazo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diagonal_squares.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diagonal_squares.Label.value.text"
+msgid "Diagonal Squares"
+msgstr "Diagonalaj kvadratoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOrNoNumber.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOrNoNumber.Label.value.text"
-msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "Numerado ek/for"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wedge.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wedge.Label.value.text"
+msgid "Wedge"
+msgstr "Kojno"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevSentence.Label.value.text
-msgid "To Previous Sentence"
-msgstr "Al la antaŭa frazo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wheel.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wheel.Label.value.text"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Rado"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextInputField.Label.value.text
-msgid "To Next Input Field"
-msgstr "Al sekva eniga kampo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wipe.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wipe.Label.value.text"
+msgid "Wipe"
+msgstr "Viŝi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SwBackspace.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SwBackspace.Label.value.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retropaŝo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_contract.Label.value.text
+msgid "Contract"
+msgstr "Kuntiri"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevInputField.Label.value.text
-msgid "To Previous Input Field"
-msgstr "Al antaŭa eniga kampo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out.Label.value.text
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Fordissolvi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfSentence.Label.value.text
-msgid "Delete to End of Sentence"
-msgstr "Forigi ĝis fino de frazo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out_and_swivel.Label.value.text
+msgid "Fade out and Swivel"
+msgstr "Fordissolvi kaj kirli"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text"
-msgid "Repeat Search"
-msgstr "Ripeti Serĉon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out_and_zoom.Label.value.text
+msgid "Fade out and Zoom"
+msgstr "Fordissolvi kaj zomi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfSentence.Label.value.text
-msgid "Delete to Start of Sentence"
-msgstr "Forigi ĝis komenco de frazo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ascend.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ascend.Label.value.text"
+msgid "Ascend"
+msgstr "Supreniri"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfWord.Label.value.text
-msgid "Delete to End of Word"
-msgstr "Forigi ĝis fino de vorto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_center_revolve.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_center_revolve.Label.value.text"
+msgid "Center Revolve"
+msgstr "Centre turni"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfWord.Label.value.text
-msgid "Delete to Start of Word"
-msgstr "Forigi ĝis komenco de vorto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_collapse.Label.value.text
+msgid "Collapse"
+msgstr "Maletendi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfLine.Label.value.text
-msgid "Delete to End of Line"
-msgstr "Forigi ĝis linifino"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_colored_lettering.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_colored_lettering.Label.value.text"
+msgid "Colored Lettering"
+msgstr "Koloraj literoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfLine.Label.value.text
-msgid "Delete to Start of Line"
-msgstr "Forigi ĝis komenco de linio"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_descend.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_descend.Label.value.text"
+msgid "Descend"
+msgstr "Malsupreniri"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfPara.Label.value.text
-msgid "Delete to End of Paragraph"
-msgstr "Forigi ĝis fino de alineo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ease_out.Label.value.text
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Elgliti"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfPara.Label.value.text
-msgid "Delete to Start of Paragraph"
-msgstr "Forigi ĝis komenco de alineo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_turn_and_grow.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_turn_and_grow.Label.value.text"
+msgid "Turn and Grow"
+msgstr "Turni kaj kreski"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelLine.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelLine.Label.value.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Forigi vicon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sink_down.Label.value.text
+msgid "Sink Down"
+msgstr "Sinki suben"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUp.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUp.Label.value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Antaŭa paĝo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_spin_out.Label.value.text
+msgid "Spin Out"
+msgstr "Elgiri"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDown.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDown.Label.value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Sekva paĝo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_stretchy.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_stretchy.Label.value.text"
+msgid "Stretchy"
+msgstr "Streĉebla"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetMultiSelection.Label.value.text
-msgid "MultiSelection On"
-msgstr "Plurelekto ŝaltita"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_unfold.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_unfold.Label.value.text"
+msgid "Unfold"
+msgstr "Malfaldi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Repaginate.Label.value.text
-msgid "Page Formatting"
-msgstr "Paĝa formatado"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_zoom.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_zoom.Label.value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetExtSelection.Label.value.text
-msgid "Extended Selection On"
-msgstr "Etendita elekto ŝaltita"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_boomerang.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_boomerang.Label.value.text"
+msgid "Boomerang"
+msgstr "Bumerango"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFootnote.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFootnote.Label.value.text"
-msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Piednoto/Finnoto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_bounce.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_bounce.Label.value.text"
+msgid "Bounce"
+msgstr "Resalti"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Escape.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Escape.Label.value.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_movie_credits.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_movie_credits.Label.value.text"
+msgid "Movie Credits"
+msgstr "Filmdankoj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShiftBackspace.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShiftBackspace.Label.value.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retropaŝo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_curve_down.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_curve_down.Label.value.text"
+msgid "Curve Down"
+msgstr "Kurbiĝi malsupren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectWord.Label.value.text
-msgid "Select Word"
-msgstr "Elekti vorton"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flip.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flip.Label.value.text"
+msgid "Flip"
+msgstr "Renversi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "Numerformato: Normala"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_float.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_float.Label.value.text"
+msgid "Float"
+msgstr "Ŝvebi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditRegion.Label.value.text
-msgid "~Sections..."
-msgstr "Sekcioj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fold.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fold.Label.value.text"
+msgid "Fold"
+msgstr "Faldi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToReference.Label.value.text
-msgid "To Reference"
-msgstr "Al referenco"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_glide.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_glide.Label.value.text"
+msgid "Glide"
+msgstr "Gliti"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextObject.Label.value.text
-msgid "To Next Object"
-msgstr "Al sekva objekto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_breaks.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_breaks.Label.value.text"
+msgid "Put on the Brakes"
+msgstr "Bremsi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Numerformato: decimala"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_magnify.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_magnify.Label.value.text"
+msgid "Magnify"
+msgstr "Zomi"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevObject.Label.value.text
-msgid "To Previous Object"
-msgstr "Al antaŭa objekto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_pinwheel.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_pinwheel.Label.value.text"
+msgid "Pinwheel"
+msgstr "Ventrado"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "Nombroformato: eksponenciala"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sling.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sling.Label.value.text"
+msgid "Sling"
+msgstr "Svingoĵetilo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextBookmark.Label.value.text
-msgid "To Next Bookmark"
-msgstr "Al sekva legosigno"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_spiral_out.Label.value.text
+msgid "Spiral Out"
+msgstr "Elspirali"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text"
-msgid "Number Format : Date"
-msgstr "Nombroformato : Dato"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swish.Label.value.text
+msgid "Swish"
+msgstr "Susuro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevBookmark.Label.value.text
-msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr "Al la antaŭa legosigno"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swivel.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swivel.Label.value.text"
+msgid "Swivel"
+msgstr "Giri"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfTable.Label.value.text
-msgid "To Table Begin"
-msgstr "Al la tabela komenco"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_thread.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_thread.Label.value.text"
+msgid "Thread"
+msgstr "Fadeno"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetTableProtection.Label.value.text
-msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "Malprotekti folion"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_whip.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_whip.Label.value.text"
+msgid "Whip"
+msgstr "Vipo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Time"
-msgstr "Numerformato: hora"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_4_point_star.Label.value.text
+msgid "4 Point Star"
+msgstr "4-pinta stelo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEnd.Label.value.text
-msgid "To Table End"
-msgstr "Al la tabela fino"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_5_point_star.Label.value.text
+msgid "5 Point Star"
+msgstr "5-pinta stelo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Numerformato: valuto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_6_point_star.Label.value.text
+msgid "6 Point Star"
+msgstr "6-pinta stelo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTable.Label.value.text
-msgid "To Next Table"
-msgstr "Al la sekva tabelo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_8_point_star.Label.value.text
+msgid "8 Point Star"
+msgstr "8-pinta stelo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Nombroformato: Elcentaĵo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_circle.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_circle.Label.value.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirklo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTable.Label.value.text
-msgid "To Previous Table"
-msgstr "Al la antaŭa tabelo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_crescent_moon.Label.value.text
+msgid "Crescent Moon"
+msgstr "Lunarko"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextColumn.Label.value.text
-msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr "Al komenco de sekva kolumno"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diamond.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diamond.Label.value.text"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Lozanĝo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapIdeal.Label.value.text
-msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "Optimuma paĝa ĉirkaŭfluo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_equal_triangle.Label.value.text
+msgid "Equal Triangle"
+msgstr "Egallatera triangulo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextColumn.Label.value.text
-msgid "To End of Next Column"
-msgstr "Al fino de sekva kolumno"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_oval.Label.value.text
+msgid "Oval"
+msgstr "Ovalo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapThroughTransparent.Label.value.text
-msgid "In ~Background"
-msgstr "Fone"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heart.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heart.Label.value.text"
+msgid "Heart"
+msgstr "Koro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevColumn.Label.value.text
-msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr "Al komenco de antaŭa kolumno"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_hexagon.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_hexagon.Label.value.text"
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Sesangulo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevColumn.Label.value.text
-msgid "To Previous Column"
-msgstr "Al la antaŭa kolumno"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_octagon.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_octagon.Label.value.text"
+msgid "Octagon"
+msgstr "Okangulo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRowTop.Label.value.text
-msgid "Align to Top of Line"
-msgstr "Ĝisrandigi al supro de linio"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_parallelogram.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_parallelogram.Label.value.text"
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "Paralelogramo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFootnoteOrAnchor.Label.value.text
-msgid "To Footnote Anchor"
-msgstr "Al piednota ankro"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pentagon.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pentagon.Label.value.text"
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Kvinangulo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRowBottom.Label.value.text
-msgid "Align to Bottom of Line"
-msgstr "Ĝisrandigi al malsupro de linio"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right_triangle.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right_triangle.Label.value.text"
+msgid "Right Triangle"
+msgstr "Orta triangulo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextFootnote.Label.value.text
-msgid "To Next Footnote"
-msgstr "Al la sekva piednoto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_square.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_square.Label.value.text"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrato"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalRowCenter.Label.value.text
-msgid "Align to Vertical Center of Line"
-msgstr "Ĝisrandigi al vertikala centro de linio"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_teardrop.Label.value.text
+msgid "Teardrop"
+msgstr "Larmoguto"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevFootnote.Label.value.text
-msgid "To Previous Footnote"
-msgstr "Al la antaŭa piednoto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_trapezoid.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_trapezoid.Label.value.text"
+msgid "Trapezoid"
+msgstr "Trapezo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignCharTop.Label.value.text
-msgid "Align to Top of Character"
-msgstr "Ĝisrandigi al supro de signo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_down.Label.value.text
+msgid "Arc Down"
+msgstr "Arko malsupren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextFrame.Label.value.text
-msgid "To Next Frame"
-msgstr "Al la sekva kadro"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_left.Label.value.text
+msgid "Arc Left"
+msgstr "Arko maldekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChainFrames.Label.value.text
-msgid "Link Frames"
-msgstr "Ligi kadrojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_right.Label.value.text
+msgid "Arc Right"
+msgstr "Arko dekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignCharBottom.Label.value.text
-msgid "Align to Bottom of Character"
-msgstr "Ĝisrandigi al malsupro de signo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_up.Label.value.text
+msgid "Arc Up"
+msgstr "Arko supren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnhainFrames.Label.value.text
-msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Malligi Kadrojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bounce_left.Label.value.text
+msgid "Bounce Left"
+msgstr "Resalti maldekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToAnchor.Label.value.text
-msgid "Set Cursor To Anchor"
-msgstr "Meti kursoron sur ankron"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bounce_right.Label.value.text
+msgid "Bounce Right"
+msgstr "Resalti dekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalCharCenter.Label.value.text
-msgid "Align to Vertical Center of Character"
-msgstr "Ĝisrandigi al vertikala centro de signo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_left.Label.value.text
+msgid "Curvy Left"
+msgstr "Kurba maldekstro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberingStart.Label.value.text
-msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Rekomenci numeradon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_left.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_left.Label.value.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstre"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToHeader.Label.value.text
-msgid "To Header"
-msgstr "Al la paĝokapo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right.Label.value.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstre"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapLeft.Label.value.text
-msgid "Wrap Left"
-msgstr "Maldekstra ĉirkaŭfluo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spiral_left.Label.value.text
+msgid "Spiral Left"
+msgstr "Spirali maldekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFooter.Label.value.text
-msgid "To Footer"
-msgstr "Al paĝopiedo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spiral_right.Label.value.text
+msgid "Spiral Right"
+msgstr "Spirali dekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapRight.Label.value.text
-msgid "Wrap Right"
-msgstr "Dekstra ĉirkaŭfluo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_sine_wave.Label.value.text
+msgid "Sine Wave"
+msgstr "Sinusoido"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorOnEvenPages.Label.value.text
-msgid "Mirror Object on Even Pages"
-msgstr "Speguli objekton sur parajn paĝojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_s_curve_1.Label.value.text
+msgid "S Curve 1"
+msgstr "S-kurbo 1"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IndexMarkToIndex.Label.value.text
-msgid "Index Mark to Index"
-msgstr "Alĝustigi al konturo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_s_curve_2.Label.value.text
+msgid "S Curve 2"
+msgstr "S-kurbo 2"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFootnoteArea.Label.value.text
-msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Enmeti piednoton/finnoton"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heartbeat.Label.value.text
+msgid "Heartbeat"
+msgstr "Korbato"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorGraphicOnEvenPages.Label.value.text
-msgid "Flip Graphics on Even Pages"
-msgstr "Renversi grafikaĵon sur parajn paĝojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_right.Label.value.text
+msgid "Curvy Right"
+msgstr "Dekstren kurbo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitTable.Label.value.text
-msgid "Split Table"
-msgstr "Dividi tabelon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_decaying_wave.Label.value.text
+msgid "Decaying Wave"
+msgstr "Amortiziĝanta ondo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapAnchorOnly.Label.value.text
-msgid "Wrap First Paragraph"
-msgstr "Ĉirkaŭfluo de unua alineo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diagonal_down_right.Label.value.text
+msgid "Diagonal Down Right"
+msgstr "Diagonalo suben dekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapAnchorOnly.ContextLabel.value.text
-msgid "~First Paragraph"
-msgstr "Unua alineo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diagonal_up_right.Label.value.text
+msgid "Diagonal Up Right"
+msgstr "Diagonalo supren dekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeColumns.Label.value.text
-msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Egale distribui kolumnojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_down.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_down.Label.value.text"
+msgid "Down"
+msgstr "Malsupre"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementIndentValue.Label.value.text
-msgid "Increment Indent Value"
-msgstr "Pliigi krommarĝenan valoron"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_funnel.Label.value.text
+msgid "Funnel"
+msgstr "Funelo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text"
-msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Egale interspacigi vicojn "
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spring.Label.value.text
+msgid "Spring"
+msgstr "Risorto"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.Label.value.text
-msgid "Wrap Contour On"
-msgstr "Ŝalti ĉirkaŭfluan konturon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_stairs_down.Label.value.text
+msgid "Stairs Down"
+msgstr "Ŝtupoj malsupren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.ContextLabel.value.text
-msgid "~Contour"
-msgstr "Konturo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_down.Label.value.text
+msgid "Turn Down"
+msgstr "Turni malsupren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementIndentValue.Label.value.text
-msgid "Decrement Indent Value"
-msgstr "Malpliigi krommarĝenan valoron"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_down_right.Label.value.text
+msgid "Turn Down Right"
+msgstr "Turni malsupren dekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeTable.Label.value.text
-msgid "Merge Table"
-msgstr "Kunfandi tabelon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_up.Label.value.text
+msgid "Turn Up"
+msgstr "Turni supren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevPara.Label.value.text
-msgid "To Previous Paragraph"
-msgstr "Al la antaŭa alineo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_up_right.Label.value.text
+msgid "Turn Up Right"
+msgstr "Turni supren dekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertTop.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertTop.Label.value.text"
-msgid "Top"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_up.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_up.Label.value.text"
+msgid "Up"
msgstr "Supre"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RowSplit.Label.value.text
-msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr "Permesi, ke vico saltu trans paĝoj kaj kolumnoj"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectText.Label.value.text
-msgid "Select Paragraph"
-msgstr "Elekti alineon"
-
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextPara.Label.value.text
-msgid "To Next Paragraph"
-msgstr "Al la sekva alineo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_wave.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_wave.Label.value.text"
+msgid "Wave"
+msgstr "Ondo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertCenter.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertCenter.Label.value.text"
-msgid "Center ( vertical )"
-msgstr "Centrigi ( vertikale )"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_zigzag.Label.value.text
+msgid "Zigzag"
+msgstr "Zigzaga"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextPlacemarker.Label.value.text
-msgid "To Next Placeholder"
-msgstr "Al la Sekva Lokokupilo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bean.Label.value.text
+msgid "Bean"
+msgstr "Fabo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertBottom.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertBottom.Label.value.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Malsupro"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_buzz_saw.Label.value.text
+msgid "Buzz Saw"
+msgstr "Diskosegilo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevPlacemarker.Label.value.text
-msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "Al la Antaŭa Lokokupilo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curved_square.Label.value.text
+msgid "Curved Square"
+msgstr "Kurbita kvadrato"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeFix.Label.value.text
-msgid "Table: Fixed"
-msgstr "Tabelo: Fiksita"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curved_x.Label.value.text
+msgid "Curved X"
+msgstr "Kurba X"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToStartOfDoc.Label.value.text
-msgid "Directly to Document Begin"
-msgstr "Rekte al dokumenta komenco"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_star.Label.value.text
+msgid "Curvy Star"
+msgstr "Kurba stelo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeFixProp.Label.value.text
-msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Tabelo: Fiksita, Proporcia"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_figure_8_four.Label.value.text
+msgid "Figure 8 Four"
+msgstr "Kvar figuroj 8"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RefreshView.Label.value.text
-msgid "Restore View"
-msgstr "Restarigi vidon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_horizontal_figure_8.Label.value.text
+msgid "Horizontal Figure 8"
+msgstr "Horizontala 8-signo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToEndOfDoc.Label.value.text
-msgid "Directly to Document End"
-msgstr "Tuj al fino de dokumento"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_inverted_square.Label.value.text
+msgid "Inverted Square"
+msgstr "Inversigita kvadrato"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeVariable.Label.value.text
-msgid "Table: Variable"
-msgstr "Tabelo: Variebla"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_inverted_triangle.Label.value.text
+msgid "Inverted Triangle"
+msgstr "Inversigita triangulo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.Label.value.text
-msgid "Text Wrap..."
-msgstr "Teksta ĉirkaŭfluo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_loop_de_loop.Label.value.text
+msgid "Loop de Loop"
+msgstr "Lopo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.ContextLabel.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_neutron.Label.value.text
+msgid "Neutron"
+msgstr "Neŭtrono"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextIndexMark.Label.value.text
-msgid "Go to Next Index Mark"
-msgstr "Iri al sekva indeksa marko"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_peanut.Label.value.text
+msgid "Peanut"
+msgstr "Arakido"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevIndexMark.Label.value.text
-msgid "Go to Previous Index Mark"
-msgstr "Iri al antaŭa indeksa marko"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_clover.Label.value.text
+msgid "Clover"
+msgstr "Trifolio"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoSum.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoSum.Label.value.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Sumo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pointy_star.Label.value.text
+msgid "Pointy Star"
+msgstr "Pinta stelo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextTableFormula.Label.value.text
-msgid "Go to next table formula"
-msgstr "Iri al sekva tabela formulo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_swoosh.Label.value.text
+msgid "Swoosh"
+msgstr "Ŝuŝo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevTableFormula.Label.value.text
-msgid "Go to previous table formula"
-msgstr "Iri al antaŭa tabelformulo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_vertical_figure_8.Label.value.text
+msgid "Vertical Figure 8"
+msgstr "Vertikala 8-figuro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextWrongTableFormula.Label.value.text
-msgid "Go to next faulty table formula"
-msgstr "Iri al la sekva misa tabelformulo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_start.Label.value.text
+msgid "Start media"
+msgstr "Komenci spekti"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevWrongTableFormula.Label.value.text
-msgid "Go to previous faulty table formula"
-msgstr "Iri al antaŭa misa tabelformulo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_stop.Label.value.text
+msgid "End media"
+msgstr "Fini spekti"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTextMode.Label.value.text
-msgid "Select Text"
-msgstr "Elekti tekston"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_toggle_pause.Label.value.text
+msgid "Toggle pause"
+msgstr "Baskuli paŭzon"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Ruler.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Ruler.Label.value.text"
-msgid "~Ruler"
-msgstr "Mezurilo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.basic.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.basic.Label.value.text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineNumberingDialog.Label.value.text
-msgid "~Line Numbering..."
-msgstr "Linia numerado..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.special.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.special.Label.value.text"
+msgid "Special"
+msgstr "Speciala"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Graphic.Label.value.text
-msgid "Graphics On/Off"
-msgstr "Bildoj ek/for"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.moderate.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.moderate.Label.value.text"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Modera"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharColorExt.Label.value.text
-msgid "Font Color Fill"
-msgstr "Tipara koloro de plenigilo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.exciting.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.exciting.Label.value.text"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Ekscita"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewBounds.Label.value.text
-msgid "Te~xt Boundaries"
-msgstr "Tekstaj limoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.subtle.Label.value.text
+msgid "Subtle"
+msgstr "Subtila"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text"
-msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "Tezaŭro..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves.Label.value.text"
+msgid "Lines and Curves"
+msgstr "Linioj kaj kurboj"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BackColor.Label.value.text
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Emfazado"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical.Label.value.text
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikala"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Fields.Label.value.text
-msgid "Fields"
-msgstr "Kampoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal.Label.value.text
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontala"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharBackgroundExt.Label.value.text
-msgid "Highlight Fill"
-msgstr "Emfaze plenigi"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in.Label.value.text
+msgid "In"
+msgstr "colo"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VRuler.Label.value.text
-msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "Vertikala mezurilo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.across.Label.value.text
+msgid "Across"
+msgstr "Trans"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text"
-msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "Vortdivido"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.down.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.down.Label.value.text"
+msgid "Down"
+msgstr "Malsupre"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VScroll.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VScroll.Label.value.text"
-msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "Vertikala rulumskalo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.up.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.up.Label.value.text"
+msgid "Up"
+msgstr "Supre"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AddAllUnknownWords.Label.value.text
-msgid "Add Unknown Words"
-msgstr "Aldoni nekonatajn vortojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom.Label.value.text
+msgid "From bottom"
+msgstr "De la malsupro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_HScroll.Label.value.text
-msgid "Scroll Horizontal"
-msgstr "Rulumi horizontale"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_left.Label.value.text
+msgid "From left"
+msgstr "De la maldekstro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChapterNumberingDialog.Label.value.text
-msgid "Outline ~Numbering..."
-msgstr "Skema numerado..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_right.Label.value.text
+msgid "From right"
+msgstr "De la dekstro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlCodes.Label.value.text
-msgid "~Nonprinting Characters"
-msgstr "Nepreseblaj signoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top.Label.value.text
+msgid "From top"
+msgstr "De la supro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDialog.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDialog.Label.value.text"
-msgid "So~rt..."
-msgstr "Ordigi..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_left.Label.value.text
+msgid "From bottom left"
+msgstr "De maldekstra malsupro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Marks.Label.value.text
-msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "Kampoj reliefigitaj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right.Label.value.text
+msgid "From bottom right"
+msgstr "De dekstra malsupro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CalculateSel.Label.value.text
-msgid "Calculat~e"
-msgstr "Kalkuli"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left.Label.value.text
+msgid "From top left"
+msgstr "De maldekstra supro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Fieldnames.Label.value.text
-msgid "~Field Names"
-msgstr "Kampaj nomoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_right.Label.value.text
+msgid "From top right"
+msgstr "De dekstra supro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableBoundaries.Label.value.text
-msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Tabelaj limoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal_in.Label.value.text
+msgid "Horizontal in"
+msgstr "Horizontala ena"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowBookview.Label.value.text
-msgid "Book Preview"
-msgstr "Libra antaŭvido"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal_out.Label.value.text
+msgid "Horizontal out"
+msgstr "Horizontala ekstera"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveDirectCharFormats.Label.value.text
-msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr "Forigi rektajn signoformatojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical_in.Label.value.text
+msgid "Vertical in"
+msgstr "Vertikala ena"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text
-msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
-msgstr "Retpoŝto kiel Microsoft Word..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical_out.Label.value.text
+msgid "Vertical out"
+msgstr "Vertikala ekstera"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text
-msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr "Retpoŝto kiel OpenDocument-teksto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out.Label.value.text
+msgid "Out"
+msgstr "El"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionModeDefault.Label.value.text
-msgid "~Standard"
-msgstr "Normala"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out_from_screen_center.Label.value.text
+msgid "Out from screen center"
+msgstr "El ekrancentro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionModeBlock.Label.value.text
-msgid "~Block Area"
-msgstr "Blokeca areo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in_from_screen_center.Label.value.text
+msgid "In from screen center"
+msgstr "Enen el la ekranocentro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromWriter.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromWriter.Label.value.text"
-msgid "~Open..."
-msgstr "Malfermi..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in_slightly.Label.value.text
+msgid "In slightly"
+msgstr "Enen iomete"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableMenu.Label.value.text
-msgid "T~able"
-msgstr "Tabelo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out_slightly.Label.value.text
+msgid "Out slightly"
+msgstr "Eksteren iomete"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableInsertMenu.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableInsertMenu.Label.value.text"
-msgid "~Insert"
-msgstr "Enmeti"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_down.Label.value.text
+msgid "Left down"
+msgstr "Maldekstra malsupra"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDeleteMenu.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDeleteMenu.Label.value.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_up.Label.value.text
+msgid "Left up"
+msgstr "Maldekstra supra"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableSelectMenu.Label.value.text
-msgid "~Select"
-msgstr "Elekti"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_up.Label.value.text
+msgid "Right up"
+msgstr "Dekstra supren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableAutoFitMenu.Label.value.text
-msgid "A~utofit"
-msgstr "Aŭtomate adapti"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_down.Label.value.text
+msgid "Right down"
+msgstr "Malsupren dekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableConvertMenu.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableConvertMenu.Label.value.text"
-msgid "~Convert"
-msgstr "Konverti"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom.Label.value.text
+msgid "To bottom"
+msgstr "Malsupren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_UpdateMenu.Label.value.text
-msgid "~Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_left.Label.value.text
+msgid "To left"
+msgstr "Maldekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_IndexesMenu.Label.value.text
-msgid "Inde~xes and Tables"
-msgstr "Indeksoj kaj tabeloj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_right.Label.value.text
+msgid "To right"
+msgstr "Dekstren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_WordCountDialog.Label.value.text
-msgid "~Word Count"
-msgstr "Nombri vortojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top.Label.value.text
+msgid "To top"
+msgstr "Supren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text"
-msgid "Styl~es"
-msgstr "Stiloj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom_left.Label.value.text
+msgid "To bottom-left"
+msgstr "Al maldekstra malsupro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_WrapMenu.Label.value.text
-msgid "~Wrap"
-msgstr "Ĉirkaŭfluo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom_right.Label.value.text
+msgid "To bottom-right"
+msgstr "Al dekstra malsupro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_AutoFormatMenu.Label.value.text
-msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr "Aŭtomate korekti"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top_left.Label.value.text
+msgid "To top-left"
+msgstr "Al maldekstra supro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectionModeMenu.Label.value.text
-msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectionModeMenu.Label.value.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Elekta reĝimo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top_right.Label.value.text
+msgid "To top-right"
+msgstr "Al dekstra supro"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SaveGraphic.Label.value.text
-msgid "Save Graphics..."
-msgstr "Konservi grafikaĵojn..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.clockwise.Label.value.text
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Dekstrume"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_ContinueNumbering.Label.value.text
-msgid "Continue previous numbering"
-msgstr "Daŭrigi antaŭan numeradon"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.counter_clockwise.Label.value.text
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Maldekstrume"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
-msgid "Back"
-msgstr "Reen"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.downward.Label.value.text
+msgid "Downward"
+msgstr "Malsupren"
-#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
-msgid "Forward"
-msgstr "Antaŭen"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right_horizontal.Label.value.text
+msgid "From bottom-right horizontal"
+msgstr "De dekstra malsupro horizontale"
-#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right_vertical.Label.value.text
+msgid "From bottom-right vertical"
+msgstr "De dekstra malsupro vertikale"
-#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Iloj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_center_clockwise.Label.value.text
+msgid "From center clockwise"
+msgstr "De centro dekstrume"
-#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
-msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tuta Ekrano"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_center_counter_clockwise.Label.value.text
+msgid "From center counter-clockwise"
+msgstr "De centro maldekstrume"
-#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/designobjectbar.UIName.value.text
-msgid "Design"
-msgstr "Skizo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_clockwise.Label.value.text
+msgid "From top-left clockwise"
+msgstr "De maldekstra dekstrume"
-#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sqlobjectbar.UIName.value.text
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_horizontal.Label.value.text
+msgid "From top-left horizontal"
+msgstr "De maldekstra supro horizontale"
-#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgid "Query Design"
-msgstr "Informpeta skizo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_vertical.Label.value.text
+msgid "From top-left vertical"
+msgstr "De maldekstra supro vertikale"
-#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_right_counter_clockwise.Label.value.text
+msgid "From top-right counter-clockwise"
+msgstr "De dekstra supro maldekstrume"
-#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/queryobjectbar.UIName.value.text
-msgid "Query"
-msgstr "Informpeto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_to_bottom.Label.value.text
+msgid "From left to bottom"
+msgstr "De maldekstro al malsupro"
-#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportobjectbar.UIName.value.text
-msgid "Report"
-msgstr "Raporto"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_to_top.Label.value.text
+msgid "From left to top"
+msgstr "De maldekstro al supro"
-#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formobjectbar.UIName.value.text
-msgid "Form"
-msgstr "Formularo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_to_bottom.Label.value.text
+msgid "From right to bottom"
+msgstr "De dekstro al malsupro"
-#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_to_top.Label.value.text
+msgid "From right to top"
+msgstr "De dekstro al supro"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBClearQuery.Label.value.text
-msgid "Clear Query"
-msgstr "Vakigi informpeton"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian_blinds_horizontal.Label.value.text
+msgid "Venetian Blinds Horizontal"
+msgstr "Horizontalaj latkurtenoj"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBAddRelation.Label.value.text
-msgid "New Relation..."
-msgstr "Nova rilato..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian_blinds_vertical.Label.value.text
+msgid "Venetian Blinds Vertical"
+msgstr "Vertikalaj latkurtenoj"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBAddTable.Label.value.text
-msgid "Add Tables..."
-msgstr "Aldoni tabelojn..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.box_in.Label.value.text
+msgid "Box In"
+msgstr "Enkvadratigi"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBIndexDesign.Label.value.text
-msgid "~Index Design..."
-msgstr "Indeksoskizo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.box_out.Label.value.text
+msgid "Box Out"
+msgstr "Kesto eksteren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBChangeDesignMode.Label.value.text
-msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "Skiza vido ek/for"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard_across.Label.value.text
+msgid "Checkerboard Across"
+msgstr "Damludtabulo transen"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewFunctions.Label.value.text
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcioj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard_down.Label.value.text
+msgid "Checkerboard Down"
+msgstr "Damludtabulo malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewAliases.Label.value.text
-msgid "Alias"
-msgstr "Kromnomo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.comb_horizontal.Label.value.text
+msgid "Comb Horizontal"
+msgstr "Kombo horizontala"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewTableNames.Label.value.text
-msgid "Table name"
-msgstr "Tabelnomo"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.comb_vertical.Label.value.text
+msgid "Comb Vertical"
+msgstr "Kombo vertikala"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDistinctValues.Label.value.text
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Apartaj valoroj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_down.Label.value.text
+msgid "Cover Down"
+msgstr "Kovri malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text"
-msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Alglui speciale..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left.Label.value.text
+msgid "Cover Left"
+msgstr "Kovri maldekstren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDelete.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDelete.Label.value.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right.Label.value.text
+msgid "Cover Right"
+msgstr "Kovri dekstren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRename.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRename.Label.value.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomi..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_up.Label.value.text
+msgid "Cover Up"
+msgstr "Movi supren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEdit.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEdit.Label.value.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left_down.Label.value.text
+msgid "Cover Left-Down"
+msgstr "Movi maldeksten malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEditSqlView.Label.value.text
-msgid "Edit in SQL View..."
-msgstr "Redakti per SQL-a vido..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left_up.Label.value.text
+msgid "Cover Left-Up"
+msgstr "Movi maldekstren supren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBOpen.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBOpen.Label.value.text"
-msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Malfermi datumbazan objekton..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right_down.Label.value.text
+msgid "Cover Right-Down"
+msgstr "Kovri dekstren malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableDelete.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableDelete.Label.value.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right_up.Label.value.text
+msgid "Cover Right-Up"
+msgstr "Kovri dekstren supren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableRename.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableRename.Label.value.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomi..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cut.Label.value.text
+msgid "Cut"
+msgstr "Eltondi"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableEdit.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableEdit.Label.value.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cut_through_black.Label.value.text
+msgid "Cut Through Black"
+msgstr "Tranĉi tra nigro"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableOpen.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableOpen.Label.value.text"
-msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Malfermi datumbazan objekton..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve.Label.value.text"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Dissolvi"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryDelete.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryDelete.Label.value.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fade_smoothly.Label.value.text
+msgid "Fade Smoothly"
+msgstr "Dissolvi glate"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryRename.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryRename.Label.value.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomi..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fade_through_black.Label.value.text
+msgid "Fade Through Black"
+msgstr "Dissolvi tra nigro"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryEdit.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryEdit.Label.value.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.zoom_rotate_in.Label.value.text
+msgid "Newsflash"
+msgstr "Freŝa novaĵo"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryOpen.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryOpen.Label.value.text"
-msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Malfermi datumbazan objekton..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_down.Label.value.text
+msgid "Push Down"
+msgstr "Puŝi malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormDelete.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormDelete.Label.value.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_left.Label.value.text
+msgid "Push Left"
+msgstr "Puŝi maldekstren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormRename.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormRename.Label.value.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomi..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_right.Label.value.text
+msgid "Push Right"
+msgstr "Puŝi dekstren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormEdit.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormEdit.Label.value.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_up.Label.value.text
+msgid "Push Up"
+msgstr "Puŝi supren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormOpen.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormOpen.Label.value.text"
-msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Malfermi datumbazan objekton..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_bars_horizontal.Label.value.text
+msgid "Random Bars Horizontal"
+msgstr "Hazardaj bretoj horizontalaj"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportDelete.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportDelete.Label.value.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_bars_vertical.Label.value.text
+msgid "Random Bars Vertical"
+msgstr "Hazardaj bretoj vertikalaj"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportRename.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportRename.Label.value.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomi..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_circle.Label.value.text
+msgid "Shape Circle"
+msgstr "Cirklo"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportEdit.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportEdit.Label.value.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_diamond.Label.value.text
+msgid "Shape Diamond"
+msgstr "Formo diamanta"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportOpen.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportOpen.Label.value.text"
-msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Malfermi datumbazan objekton..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_plus.Label.value.text
+msgid "Shape Plus"
+msgstr "Pluso"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBConvertToView.Label.value.text
-msgid "Create as View"
-msgstr "Krei kiel vido"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_horizontal_in.Label.value.text
+msgid "Split Horizontal In"
+msgstr "Dividi horizontale internen"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilot.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilot.Label.value.text"
-msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Asistanto por formularo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_horizontal_out.Label.value.text
+msgid "Split Horizontal Out"
+msgstr "Dividi horizontale eksteren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTableAutoPilot.Label.value.text
-msgid "Table Wizard..."
-msgstr "Tabela asistanto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_vertical_in.Label.value.text
+msgid "Split Vertical In"
+msgstr "Dividi vertikale internen"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQueryAutoPilot.Label.value.text
-msgid "Query Wizard..."
-msgstr "Informpeta asistanto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_vertical_out.Label.value.text
+msgid "Split Vertical Out"
+msgstr "Dividi vertikale eksteren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text"
-msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Asistanto por formularo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_left_down.Label.value.text
+msgid "Diagonal Squares Left-Down"
+msgstr "Diagonalaj kvadratoj maldekstren malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilot.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilot.Label.value.text"
-msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Asistanto por raporto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_left_up.Label.value.text
+msgid "Diagonal Squares Left-Up"
+msgstr "Diagonalaj kvadratoj maldekstren supren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text"
-msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Asistanto por raporto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_right_down.Label.value.text
+msgid "Diagonal Squares Right-Down"
+msgstr "Diagonalaj kvadratoj dekstren malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSelectAll.Label.value.text
-msgid "Select All"
-msgstr "Elekti ĉion"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_right_up.Label.value.text
+msgid "Diagonal Squares Right-Up"
+msgstr "Diagonalaj kvadratoj dekstren supren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSProperties.Label.value.text
-msgid "Properties..."
-msgstr "Atributoj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_down.Label.value.text
+msgid "Uncover Down"
+msgstr "Malkovri malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSConnectionType.Label.value.text
-msgid "Connection Type..."
-msgstr "Konekta tipo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left.Label.value.text
+msgid "Uncover Left"
+msgstr "Malkovri maldekstren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSAdvancedSettings.Label.value.text
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Specialaj agordoj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right.Label.value.text
+msgid "Uncover Right"
+msgstr "Malkovri dekstren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewTables.Label.value.text
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeloj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_up.Label.value.text
+msgid "Uncover Up"
+msgstr "Malkovri supren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewQueries.Label.value.text
-msgid "Queries"
-msgstr "Informpetoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left_down.Label.value.text
+msgid "Uncover Left-Down"
+msgstr "Malkovri maldekstren malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewForms.Label.value.text
-msgid "Forms"
-msgstr "Formularoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left_up.Label.value.text
+msgid "Uncover Left-Up"
+msgstr "Malkovri maldekstren supren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewReports.Label.value.text
-msgid "Reports"
-msgstr "Raportoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right_down.Label.value.text
+msgid "Uncover Right-Down"
+msgstr "Malkovri dekstren malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSortAscending.Label.value.text
-msgid "Ascending"
-msgstr "Kreska"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right_up.Label.value.text
+msgid "Uncover Right-Up"
+msgstr "Malkovri dekstren supren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSortDescending.Label.value.text
-msgid "Descending"
-msgstr "Malkreska"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wedge.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wedge.Label.value.text"
+msgid "Wedge"
+msgstr "Kojno"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDisablePreview.Label.value.text
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_1_spoke.Label.value.text
+msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke"
+msgstr "Rado dekstruma, 1 spoko"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBShowDocInfoPreview.Label.value.text
-msgid "Document Information"
-msgstr "Dokumentaj informoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_2_spokes.Label.value.text
+msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes"
+msgstr "Rado dekstruma, 2 spokoj"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBShowDocPreview.Label.value.text
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumento"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_3_spokes.Label.value.text
+msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes"
+msgstr "Rado dekstruma, 3 spokoj"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewForm.Label.value.text
-msgid "Form..."
-msgstr "Formularo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_4_spokes.Label.value.text
+msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes"
+msgstr "Rado dekstruma, 4 spokoj"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQuery.Label.value.text
-msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "Informpeto (skiza vido)..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_8_spokes.Label.value.text
+msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes"
+msgstr "Rado dekstruma, 8 spokoj"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQuerySql.Label.value.text
-msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "Informpeto (SQL-a vido)..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_down.Label.value.text
+msgid "Wipe Down"
+msgstr "Viŝi malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTable.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTable.Label.value.text"
-msgid "Table Design..."
-msgstr "Tabela skizo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_left.Label.value.text
+msgid "Wipe Left"
+msgstr "Viŝi maldekstren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewView.Label.value.text
-msgid "View Design..."
-msgstr "Vida skizo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_right.Label.value.text
+msgid "Wipe Right"
+msgstr "Viŝi dekstren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewViewSQL.Label.value.text
-msgid "View (Simple)..."
-msgstr "Vido (simpla)..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_up.Label.value.text
+msgid "Wipe Up"
+msgstr "Viŝi supren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFolder.Label.value.text
-msgid "Folder..."
-msgstr "Dosierujo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_transition.Label.value.text
+msgid "Random Transition"
+msgstr "Hazarda transiro"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRelationDesign.Label.value.text
-msgid "Relationships..."
-msgstr "Rilatoj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.tile_flip.Label.value.text
+msgid "Flipping tiles"
+msgstr "Renversi tegolojn"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBUserAdmin.Label.value.text
-msgid "User Administration..."
-msgstr "Administrado de uzantoj..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.outside_cube.Label.value.text
+msgid "Outside turning cube"
+msgstr "Eksteren turnanta kubo"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableFilter.Label.value.text
-msgid "Table Filter..."
-msgstr "Tabela filtrilo..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.revolving_circles.Label.value.text
+msgid "Revolving circles"
+msgstr "Turnantaj cirkloj"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRefreshTables.Label.value.text
-msgid "Refresh Tables"
-msgstr "Aktualigi Tabelojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turning_helix.Label.value.text
+msgid "Turning helix"
+msgstr "Turnanta helico"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDirectSQL.Label.value.text
-msgid "SQL..."
-msgstr "SQL..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.inside_cube.Label.value.text
+msgid "Inside turning cube"
+msgstr "Internen turnanta kubo"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBMigrateScripts.Label.value.text
-msgid "Migrate Macros ..."
-msgstr "Migri makroojn..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fall.Label.value.text
+msgid "Fall"
+msgstr "Fali"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBEditDoc.Label.value.text
-msgid "Edit Data"
-msgstr "Redakti datumojn"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turn_around.Label.value.text
+msgid "Turn around"
+msgstr "Turni"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBFormLetter.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBFormLetter.Label.value.text"
-msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "Retpoŝta kunfando..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.iris.Label.value.text
+msgid "Iris"
+msgstr "Iriso"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBInsertColumns.Label.value.text
-msgid "Data to Text..."
-msgstr "Datumoj al teksto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turn_down.Label.value.text
+msgid "Turn down"
+msgstr "Turni malsupren"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBInsertContent.Label.value.text
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "Datumoj al kampoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.rochade.Label.value.text
+msgid "Rochade"
+msgstr "Interŝanĝi"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBDocumentDataSource.Label.value.text
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Datumfonto de aktuala dokumento"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv.Label.value.text
+msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
+msgstr "Vertikala ĵaluzio"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSendReportAsMail.Label.value.text
-msgid "Report As E-Mail..."
-msgstr "Raporto kiel retpoŝto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh.Label.value.text
+msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
+msgstr "Horizontala ĵaluzio"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSendReportToWriter.Label.value.text
-msgid "Report to Text Document..."
-msgstr "Raporto al teksta dokumento..."
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.static.Label.value.text
+msgid "Static"
+msgstr "Nemoviĝanta"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/deleteRecord.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/deleteRecord.Label.value.text"
-msgid "Delete ~Record"
-msgstr "Forigi registron"
+#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve.Label.value.text
+msgid "Fine Dissolve"
+msgstr "Fajne forsolvi"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/insertRecord.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/insertRecord.Label.value.text"
-msgid "~Record"
-msgstr "Rikordo"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.basic.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.basic.Label.value.text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryPreview.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryPreview.Label.value.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aspekto"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.special.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.special.Label.value.text"
+msgid "Special"
+msgstr "Speciala"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReport.Label.value.text
-msgid "Report..."
-msgstr "Raporto..."
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.moderate.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.moderate.Label.value.text"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Modera"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBDatabasePropertiesMenu.Label.value.text
-msgid "Database"
-msgstr "Datumbazo"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.exciting.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.exciting.Label.value.text"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Ekscita"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBDatabaseObjectsMenu.Label.value.text
-msgid "Database Objects"
-msgstr "Datumbazaj Objektoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.basic.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.basic.Label.value.text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBSort.Label.value.text
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordigi"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.special.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.special.Label.value.text"
+msgid "Special"
+msgstr "Speciala"
-#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBPreview.Label.value.text
-msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBPreview.Label.value.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aspekto"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.moderate.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.moderate.Label.value.text"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Modera"
-#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.exciting.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.exciting.Label.value.text"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Ekscita"
-#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.basic.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.basic.Label.value.text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
-#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
-msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.special.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.special.Label.value.text"
+msgid "Special"
+msgstr "Speciala"
-#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Bazaj formoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.moderate.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.moderate.Label.value.text"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Modera"
-#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Simbolformoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.exciting.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.exciting.Label.value.text"
+msgid "Exciting"
+msgstr "Ekscita"
-#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Blokaj sagoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.basic.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.basic.Label.value.text"
+msgid "Basic"
+msgstr "Baza"
-#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Fluskemo"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves.Label.value.text"
+msgid "Lines and Curves"
+msgstr "Linioj kaj kurboj"
-#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Klarigiloj"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.special.Label.value.text
+msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.special.Label.value.text"
+msgid "Special"
+msgstr "Speciala"
-#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
-msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Steloj kaj flagoj"
+#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Misc.media.Label.value.text
+msgid "Media"
+msgstr "Aŭdvideaĵo"
#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.0.Name.value.text
msgid "Internal"
@@ -5515,268 +5549,6 @@ msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.25.Name.v
msgid "Controls"
msgstr "Regiloj"
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D-a agordaro"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Line and Filling"
-msgstr "Linio kaj plenigado"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text"
-msgid "3D-Objects"
-msgstr "3D-aj objektoj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
-msgid "Align"
-msgstr "Ĝisrandigi"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "Sagoj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Reĝimo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commontaskbar.UIName.value.text
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text"
-msgid "Connectors"
-msgstr "Konektiloj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tuta Ekrano"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text"
-msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "Cirkloj kaj ovaloj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Tekstuja formatado"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
-msgid "Form Filter"
-msgstr "Formulara filtrilo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
-msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formulara navigado"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularaj regiloj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Pli da regiloj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "Formulara Skizo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "FontWork-formo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Bildo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Grafika filtrilo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/outlinetoolbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/outlinetoolbar.UIName.value.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Konturo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linioj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Bazaj formoj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Simbolformoj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Blokaj sagoj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Fluskemo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Klarigiloj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
-msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Steloj kaj flagoj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text"
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Ortanguloj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/slideviewtoolbar.UIName.value.text
-msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Lumbilda ordigilo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/slideviewobjectbar.UIName.value.text
-msgid "Slide View"
-msgstr "Lumbilda vido"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Formatting"
-msgstr "Tekstformatado"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zomi"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Gluepoints"
-msgstr "Glupunktoj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Redakti punktojn"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Registraĵa spektado"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentoj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text"
-msgid "Master View"
-msgstr "Modela vido"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages.UIName.value.text
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Modelaj paĝoj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts.UIName.value.text
-msgid "Layouts"
-msgstr "Aranĝoj"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign.UIName.value.text
-msgid "Table Design"
-msgstr "Tabela skizo..."
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations.UIName.value.text
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Propra animacio..."
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions.UIName.value.text
-msgid "Slide Transition"
-msgstr "Lumbilda transiro"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimumigi"
-
-#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
-msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Serĉi"
-
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_WebHtml.Label.value.text
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Vidigi en TTT-legilo"
@@ -9009,2911 +8781,2759 @@ msgstr "Retpoŝto kiel Microsoft-a formato..."
msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "Retpoŝto kiel OpenDocument-formato..."
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "3D-a agordaro"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Serĉi"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Line and Filling"
+msgstr "Linio kaj plenigado"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text"
+msgid "3D-Objects"
+msgstr "3D-aj objektoj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Iloj"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
+msgid "Align"
+msgstr "Ĝisrandigi"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Sagoj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Buloj kaj numeradoj"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Reĝimo"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Atributoj de desegnaj objektoj"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commontaskbar.UIName.value.text
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
-msgid "Align"
-msgstr "Ĝisrandigi"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text"
+msgid "Connectors"
+msgstr "Konektiloj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Redakti punktojn"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tuta Ekrano"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D-a agordaro"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text"
+msgid "Circles and Ovals"
+msgstr "Cirkloj kaj ovaloj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Tekstuja formatado"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formulara filtrilo"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formulara navigado"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularaj regiloj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Pli da regiloj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formulara Skizo"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Kadro"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "FontWork"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tuta Ekrano"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "FontWork-formo"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr "Bildo"
+
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafika filtrilo"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Bildo"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/outlinetoolbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/outlinetoolbar.UIName.value.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "Konturo"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
msgid "Insert"
msgstr "Enmeti"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE-objekto"
-
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimumigi"
-
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Paĝa aspekto"
-
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstobjekto"
-
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
-
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo"
-
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Registraĵa spektado"
-
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linioj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Bazaj formoj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Simbolformoj"
+
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokaj sagoj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Fluskemo"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Klarigiloj"
+
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Steloj kaj flagoj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Simbolformoj"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Klarigiloj"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text"
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Ortanguloj"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "FontWork-formo"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/slideviewtoolbar.UIName.value.text
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Lumbilda ordigilo"
-#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigado"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/slideviewobjectbar.UIName.value.text
+msgid "Slide View"
+msgstr "Lumbilda vido"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
msgid "Standard"
msgstr "Normala"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Serĉi"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "Tekstformatado"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Iloj"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabelo"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Buloj kaj numeradoj"
-
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Atributoj de desegnaj objektoj"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomi"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
-msgid "Align"
-msgstr "Ĝisrandigi"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Gluepoints"
+msgstr "Glupunktoj"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Redakti punktojn"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D-a agordaro"
-
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Tekstuja formatado"
-
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
-msgid "Form Filter"
-msgstr "Formulara filtrilo"
-
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
-msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formulara navigado"
-
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularaj regiloj"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Pli da regiloj"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Registraĵa spektado"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "Formulara Skizo"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Kadro"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentoj"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tuta Ekrano"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text"
+msgid "Master View"
+msgstr "Modela vido"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Grafika filtrilo"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages.UIName.value.text
+msgid "Master Pages"
+msgstr "Modelaj paĝoj"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Bildo"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts.UIName.value.text
+msgid "Layouts"
+msgstr "Aranĝoj"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign.UIName.value.text
+msgid "Table Design"
+msgstr "Tabela skizo..."
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Insert Object"
-msgstr "Enmeti objekton"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations.UIName.value.text
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Propra animacio..."
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE-objekto"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions.UIName.value.text
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Lumbilda transiro"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
msgid "Optimize"
msgstr "Optimumigi"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Paĝa aspekto"
+#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
+msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Serĉi"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Object"
-msgstr "Tekstobjekto"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeFont.Label.value.text
+msgid "~Fonts..."
+msgstr "Tiparoj..."
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeFontSize.Label.value.text
+msgid "F~ont Size..."
+msgstr "Tipara grando..."
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeDistance.Label.value.text
+msgid "~Spacing..."
+msgstr "Interspacoj..."
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Registraĵa spektado"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeAlignment.Label.value.text
+msgid "A~lignment..."
+msgstr "Ĝisrandigo..."
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_RedrawAutomatic.Label.value.text
+msgid "~AutoUpdate Display"
+msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi vidigon"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Bazaj formoj"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Symbols.Label.value.text
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboloj"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Blokaj sagoj"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Textmode.Label.value.text
+msgid "~Text Mode"
+msgstr "Teksta reĝimo"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Fluskemo"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ImportFormula.Label.value.text
+msgid "~Import Formula..."
+msgstr "Importi formulon..."
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
-msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Steloj kaj flagoj"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_FitInWindow.Label.value.text
+msgid "Fit To Window"
+msgstr "Adapti al fenestro"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Simbolformoj"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertConfigName.Label.value.text
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Enmeti tekston"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Klarigiloj"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCommand.Label.value.text
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Enmeti Komandon"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyStatus.Label.value.text
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifita"
-#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
-msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "FontWork-formo"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_TextStatus.Label.value.text
+msgid "Text Status"
+msgstr "Tekstostato"
-#: StartModuleWindowState.xcu#..StartModuleWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "StartModuleWindowState.xcu#..StartModuleWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_NextError.Label.value.text
+msgid "Ne~xt Error"
+msgstr "Sekva eraro"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuTitles.Label.value.text
-msgid "~Titles..."
-msgstr "Titoloj..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_PrevError.Label.value.text
+msgid "Pr~evious Error"
+msgstr "Antaŭa eraro"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuLegend.Label.value.text
-msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuLegend.Label.value.text"
-msgid "~Legend..."
-msgstr "Rubriko..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_NextMark.Label.value.text
+msgid "~Next Marker"
+msgstr "Sekva marko"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuAxes.Label.value.text
-msgid "~Axes..."
-msgstr "Aksoj..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_PrevMark.Label.value.text
+msgid "Previous ~Marker"
+msgstr "Antaŭa marko"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuGrids.Label.value.text
-msgid "~Grids..."
-msgstr "Kradoj..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolCatalogue.Label.value.text
+msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolCatalogue.Label.value.text"
+msgid "~Catalog..."
+msgstr "Katalogo..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuDataLabels.Label.value.text
-msgid "~Data Labels..."
-msgstr "Datumetikedoj..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Preferences.Label.value.text
+msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Preferences.Label.value.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuTrendlines.Label.value.text
-msgid "Tre~nd Lines..."
-msgstr "Tendenclinioj..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View50.Label.value.text
+msgid "0.5"
+msgstr "0,5"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuMeanValues.Label.value.text
-msgid "Mean ~Value Lines"
-msgstr "Mezumvaloraj linioj"
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View100.Label.value.text
+msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View100.Label.value.text"
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Zomi je 100%"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuXErrorBars.Label.value.text
-msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr "X-Erarbretoj..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View200.Label.value.text
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Zomi je 100%"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuYErrorBars.Label.value.text
-msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr "Y-Erarbretoj..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text
+msgid "Z~oom In"
+msgstr "Zomi"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatSelection.Label.value.text
-msgid "Format Selection..."
-msgstr "Formati elekton..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text
+msgid "Zoo~m Out"
+msgstr "Malzomi"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Legend.Label.value.text
-msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Legend.Label.value.text"
-msgid "~Legend..."
-msgstr "Rubriko..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Draw.Label.value.text
+msgid "U~pdate"
+msgstr "Ĝisdatigi"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramWall.Label.value.text
-msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr "Diagrammuro..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Adjust.Label.value.text
+msgid "Sho~w All"
+msgstr "Vidigi ĉion"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramFloor.Label.value.text
-msgid "Chart ~Floor..."
-msgstr "Diagramplanko..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolBox.Label.value.text
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementoj"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramArea.Label.value.text
-msgid "Chart ~Area..."
-msgstr "Diagramareo..."
+#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_FormelCursor.Label.value.text
+msgid "Formula Cursor"
+msgstr "Formula Kursoro"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramType.Label.value.text
-msgid "Chart T~ype..."
-msgstr "Diagrama tipo..."
+#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataRanges.Label.value.text
-msgid "~Data Ranges..."
-msgstr "Datumampleksoj..."
+#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Iloj"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramData.Label.value.text
-msgid "Chart ~Data Table..."
-msgstr "Tabelo de diagramdatumoj..."
+#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
+msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tuta Ekrano"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_View3D.Label.value.text
-msgid "~3D View..."
-msgstr "3D vido..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text"
+msgid "~New"
+msgstr "Nova"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text
-msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Porti antaŭen"
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text
-msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Sendi malantaŭen"
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text"
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermi fenestron"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_MainTitle.Label.value.text
-msgid "~Main Title..."
-msgstr "Ĉefa titolo..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "Kopii"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SubTitle.Label.value.text
-msgid "~Subtitle..."
-msgstr "Subtitolo..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "Eltondi"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_XTitle.Label.value.text
-msgid "~X Axis Title..."
-msgstr "Titolo de X-akso..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text"
+msgid "What's ~This?"
+msgstr "Kio estas ĉi tio?"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_YTitle.Label.value.text
-msgid "~Y Axis Title..."
-msgstr "Titolo de Y-akso..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Helpo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ZTitle.Label.value.text
-msgid "~Z Axis Title..."
-msgstr "Titolo de Z-akso..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text"
+msgid "New Document From Template"
+msgstr "Nova dokumento el ŝablono"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SecondaryXTitle.Label.value.text
-msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr "Duaranga X-aksa titolo..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text"
+msgid "~Open..."
+msgstr "Malfermi..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SecondaryYTitle.Label.value.text
-msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr "Duaranga Y-aksa titolo..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text"
+msgid "Load URL"
+msgstr "Ŝargi URL-on"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_AllTitles.Label.value.text
-msgid "~All Titles..."
-msgstr "Ĉiuj titoloj..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text"
+msgid "~Paste"
+msgstr "Alglui"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisX.Label.value.text
-msgid "~X Axis..."
-msgstr "X-akso..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text"
+msgid "~Print..."
+msgstr "Presi..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisY.Label.value.text
-msgid "~Y Axis..."
-msgstr "Y-akso..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text"
+msgid "P~rinter Settings..."
+msgstr "Presila agordaro..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisZ.Label.value.text
-msgid "~Z Axis..."
-msgstr "Z-akso..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text"
+msgid "E~xit"
+msgstr "Eliri"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisA.Label.value.text
-msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr "Duaranga X-akso..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text"
+msgid "~Save"
+msgstr "Konservi"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisB.Label.value.text
-msgid "S~econdary Y Axis..."
-msgstr "Duaranga Y-akso..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "Konservi kiel..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisAll.Label.value.text
-msgid "~All Axes..."
-msgstr "Ĉiuj aksoj..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text"
+msgid "Document as ~E-mail..."
+msgstr "Dokumento kiel retpoŝto..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridXMain.Label.value.text
-msgid "~Y Axis Major Grid..."
-msgstr "Y-aksa ĉefa krado..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text"
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "Atributoj..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridYMain.Label.value.text
-msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr "X-aksa ĉefa krado..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text"
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfari"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridZMain.Label.value.text
-msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr "Z-aksa ĉefa krado..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "Redakti"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridXHelp.Label.value.text
-msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr "Y-aksa kroma krado..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "Helpo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridYHelp.Label.value.text
-msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr "X-aksa kroma krado..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text"
+msgid "~Macros"
+msgstr "Makrooj"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridZHelp.Label.value.text
-msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr "Z-aksa kroma krado..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text"
+msgid "~File"
+msgstr "Dosiero"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridAll.Label.value.text
-msgid "~All Grids..."
-msgstr "Ĉiuj aksokradoj..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text"
+msgid "~Tools"
+msgstr "Iloj"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatWall.Label.value.text
-msgid "Format Wall..."
-msgstr "Formati muron..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text"
+msgid "~View"
+msgstr "Vido"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatFloor.Label.value.text
-msgid "Format Floor..."
-msgstr "Formati plankon..."
+#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text
+msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text"
+msgid "~Window"
+msgstr "Fenestro"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatChartArea.Label.value.text
-msgid "Format Chart Area..."
-msgstr "Formati diagramareon..."
+#: StartModuleWindowState.xcu#..StartModuleWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "StartModuleWindowState.xcu#..StartModuleWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTitles.Label.value.text
-msgid "Insert Titles..."
-msgstr "Enmeti titolojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditGlossary.Label.value.text
+msgid "AutoTe~xt..."
+msgstr "Aŭtomata teksto..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTitle.Label.value.text
-msgid "Format Title..."
-msgstr "Formati titolon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintLayout.Label.value.text
+msgid "~Print Layout"
+msgstr "Presaranĝo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLegend.Label.value.text
-msgid "Insert Legend"
-msgstr "Enmeti rubrikon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertHeader.Label.value.text
+msgid "Insert Header"
+msgstr "Enmeti paĝokapon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteLegend.Label.value.text
-msgid "Delete Legend"
-msgstr "Forigi rubrikon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFooter.Label.value.text
+msgid "Insert Footer"
+msgstr "Enmeti paĝopiedon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatLegend.Label.value.text
-msgid "Format Legend..."
-msgstr "Formati rubrikon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExpandGlossary.Label.value.text
+msgid "Run AutoText Entry"
+msgstr "Ruli aŭtomattekstan elementon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRemoveAxes.Label.value.text
-msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr "Enmeti/forigi aksojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowHiddenParagraphs.Label.value.text
+msgid "~Hidden Paragraphs"
+msgstr "Kaŝitaj alineoj"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAxis.Label.value.text
-msgid "Insert Axis"
-msgstr "Enmeti akson"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowAnnotations.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowAnnotations.Label.value.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentoj"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAxis.Label.value.text
-msgid "Delete Axis"
-msgstr "Forigi akson"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertScript.Label.value.text
+msgid "S~cript..."
+msgstr "Skripto..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatAxis.Label.value.text
-msgid "Format Axis..."
-msgstr "Formati akson..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertGraphicRuler.Label.value.text
+msgid "Hori~zontal Rule..."
+msgstr "Horizontala mezurilo..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAxisTitle.Label.value.text
-msgid "Insert Axis Title"
-msgstr "Enmeti akstitolon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorAtChar.Label.value.text
+msgid "Anchor to Character"
+msgstr "Ankri al signo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMajorGrid.Label.value.text
-msgid "Insert Major Grid"
-msgstr "Enmeti ĉefan kradon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorAtChar.ContextLabel.value.text
+msgid "To ~Character"
+msgstr "Al signo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMajorGrid.Label.value.text
-msgid "Delete Major Grid"
-msgstr "Forigi ĉefan kradon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageOffsetDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageOffsetDialog.Label.value.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Paĝnumero"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMajorGrid.Label.value.text
-msgid "Format Major Grid..."
-msgstr "Formati ĉefan kradon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageHeader.Label.value.text
+msgid "He~ader"
+msgstr "Paĝokapo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMinorGrid.Label.value.text
-msgid "Insert Minor Grid"
-msgstr "Enmeti kroman kradon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageFooter.Label.value.text
+msgid "Foote~r"
+msgstr "Paĝopiedo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMinorGrid.Label.value.text
-msgid "Delete Minor Grid"
-msgstr "Forigi kroman kradon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewZoom.Label.value.text
+msgid "Preview Zoom"
+msgstr "Antaŭvida zomo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMinorGrid.Label.value.text
-msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr "Formati kroman kradon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEndnote.Label.value.text
+msgid "Insert Endnote Directly"
+msgstr "Enmeti finnoton rekte"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendline.Label.value.text
-msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr "Enmeti tendenclinion..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableNumberRecognition.Label.value.text
+msgid "Number Recognition"
+msgstr "Rekono de numeroj"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTrendline.Label.value.text
-msgid "Delete Tre~nd Line"
-msgstr "Forigi tendenclinion"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSection.Label.value.text
+msgid "~Section..."
+msgstr "Sekcio..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTrendline.Label.value.text
-msgid "Format Trend Line..."
-msgstr "Formati tendenclinion..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMultiIndex.Label.value.text
+msgid "~Indexes and Tables..."
+msgstr "Indeksoj kaj tabeloj..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendlineEquation.Label.value.text
-msgid "Insert Trend Line ~Equation"
-msgstr "Enmeti tendenclinian ekvacion"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthoritiesEntry.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthoritiesEntry.Label.value.text"
+msgid "~Bibliography Entry..."
+msgstr "Bibliografia elemento..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendlineEquationAndR2.Label.value.text
-msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
-msgstr "Enmeti R² kaj tendenclinian ekvacion"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShadowCursor.Label.value.text
+msgid "Direct Cursor On/Off"
+msgstr "Rekta kursoro ek/for"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertR2Value.Label.value.text
-msgid "Insert R²"
-msgstr "Enmeti je R²"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartAutoCorrect.Label.value.text
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Aŭtomate korekti"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteR2Value.Label.value.text
-msgid "Delete R²"
-msgstr "Forigi je R²"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Tipara koloro"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTrendlineEquation.Label.value.text
-msgid "Delete Trend Line ~Equation"
-msgstr "Forigi tendenclinian ekvacion"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAllIndexes.Label.value.text
+msgid "~All Indexes and Tables"
+msgstr "Ĉiuj indeksoj kaj tabeloj"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTrendlineEquation.Label.value.text
-msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr "Formati tendenclinian ekvacion..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateCurIndex.Label.value.text
+msgid "Current ~Index"
+msgstr "Aktuala indekso"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMeanValue.Label.value.text
-msgid "Insert Mean ~Value Line"
-msgstr "Enmeti mezumvaloran linion"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveTableOf.Label.value.text
+msgid "Delete index"
+msgstr "Forigi indekson"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMeanValue.Label.value.text
-msgid "Delete Mean ~Value Line"
-msgstr "Forigi mezumvaloran linion"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text"
+msgid "~Protect Records..."
+msgstr "Protekti rikordojn..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMeanValue.Label.value.text
-msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr "Formati mezumvaloran linion..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectTracedChange.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectTracedChange.Label.value.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Malakcepti ŝanĝon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertXErrorBars.Label.value.text
-msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr "Enmeti X-erarbretojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTracedChange.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTracedChange.Label.value.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Akcepti ŝanĝon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteXErrorBars.Label.value.text
-msgid "Delete X Error ~Bars"
-msgstr "Forigi X-erarbretojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAllLinks.Label.value.text
+msgid "~Links"
+msgstr "Ligiloj"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatXErrorBars.Label.value.text
-msgid "Format X Error Bars..."
-msgstr "Formati X-erarbretojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TrackChanges.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TrackChanges.Label.value.text"
+msgid "~Record"
+msgstr "Rikordo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertYErrorBars.Label.value.text
-msgid "Insert Y Error ~Bars..."
-msgstr "Enmeti Y-erarbretojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTrackedChanges.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTrackedChanges.Label.value.text"
+msgid "~Show"
+msgstr "Vidigi"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteYErrorBars.Label.value.text
-msgid "Delete Y Error ~Bars"
-msgstr "Forigi erarbretojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPage.Label.value.text
+msgid "To Page"
+msgstr "Al paĝo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatYErrorBars.Label.value.text
-msgid "Format Y Error Bars..."
-msgstr "Formati Y-erarbretojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CommentChangeTracking.Label.value.text
+msgid "~Comment..."
+msgstr "Komento..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDataLabels.Label.value.text
-msgid "Insert Data Labels"
-msgstr "Enmeti datumetikedojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAll.Label.value.text
+msgid "~Update All"
+msgstr "Ĝisdatigi ĉion"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteDataLabels.Label.value.text
-msgid "Delete Data Labels"
-msgstr "Forigi datumetikedojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEnvelope.Label.value.text
+msgid "En~velope..."
+msgstr "Koverto..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataLabels.Label.value.text
-msgid "Format Data Labels..."
-msgstr "Formati datumetikedojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTrackedChanges.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTrackedChanges.Label.value.text"
+msgid "~Accept or Reject..."
+msgstr "Akcepti aŭ malakcepti..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDataLabel.Label.value.text
-msgid "Insert Single Data Label"
-msgstr "Enmeti solan datumetikedon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditCurIndex.Label.value.text
+msgid "Edit index"
+msgstr "Redakti indekson"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteDataLabel.Label.value.text
-msgid "Delete Single Data Label"
-msgstr "Forigi solan datumetikedon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AuthoritiesEntryDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AuthoritiesEntryDialog.Label.value.text"
+msgid "~Bibliography Entry..."
+msgstr "Bibliografia elemento..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataLabel.Label.value.text
-msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr "Formati solan datumetikedon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateCharts.Label.value.text
+msgid "All ~Charts"
+msgstr "Ĉiuj diagramoj"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataSeries.Label.value.text
-msgid "Format Data Series..."
-msgstr "Formati datumserion..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditHyperlink.Label.value.text
+msgid "H~yperlink"
+msgstr "Hiperligilo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataPoint.Label.value.text
-msgid "Format Data Point..."
-msgstr "Formati datumpunkton..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveHyperlink.Label.value.text
+msgid "Remove Hyperlink"
+msgstr "Forigi hiperligilon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetDataPoint.Label.value.text
-msgid "Reset Data Point"
-msgstr "Reagordi datumpunkton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CopyHyperlinkLocation.Label.value.text
+msgid "Copy Hyperlink Location"
+msgstr "Kopii hiperligilan lokon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAllDataPoints.Label.value.text
-msgid "Reset all Data Points"
-msgstr "Reagordi ĉiujn datumpunktojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChange.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChange.Label.value.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Akcepti ŝanĝon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatStockLoss.Label.value.text
-msgid "Format Stock Loss..."
-msgstr "Format akcian perdon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectChange.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectChange.Label.value.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Malakcepti ŝanĝon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatStockGain.Label.value.text
-msgid "Format Stock Gain..."
-msgstr "Formati akcian gajnon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertBookmark.Label.value.text
+msgid "Bookmar~k..."
+msgstr "Legosigno..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ChartElementSelector.Label.value.text
-msgid "Select Chart Element"
-msgstr "Elekti diagramelementon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPara.Label.value.text
+msgid "Insert Paragraph"
+msgstr "Enmeti alineon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleGridHorizontal.Label.value.text
-msgid "Horizontal Grid On/Off"
-msgstr "Horizontala krado ek/for"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertBreak.Label.value.text
+msgid "Manual ~Break..."
+msgstr "Permana salto..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ScaleText.Label.value.text
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Skaligi Tekston"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.Label.value.text
+msgid "Insert Column Break"
+msgstr "Enmeti kolumnan salton"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_NewArrangement.Label.value.text
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Aŭtomata aranĝo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertField.Label.value.text
+msgid "~Other..."
+msgstr "Aliaj..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Update.Label.value.text
-msgid "Update Chart"
-msgstr "Ĝisdatigi Diagramon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeDatabaseField.Label.value.text
+msgid "Exc~hange Database..."
+msgstr "Ŝanĝi datumbazon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleTitle.Label.value.text
-msgid "Title On/Off"
-msgstr "Titolo ek/for"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCaptionDialog.Label.value.text
+msgid "Caption..."
+msgstr "Apudskribo..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleLegend.Label.value.text
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Rubriko ek/for"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnoteDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnoteDialog.Label.value.text"
+msgid "Footnote/Endnote~..."
+msgstr "Piednoto/Finnoto..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAxisDescr.Label.value.text
-msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
-msgstr "Vidigi/kaŝi aksajn priskribojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertReferenceField.Label.value.text
+msgid "Cross-reference..."
+msgstr "Krucreferenco..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleGridVertical.Label.value.text
-msgid "Vertical Grid On/Off"
-msgstr "Vertikala krado ek/for"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertHyperlinkDlg.Label.value.text
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Enmeti hiperligilon"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataInRows.Label.value.text
-msgid "Data in Rows"
-msgstr "Datumoj Vice"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLinebreak.Label.value.text
+msgid "Insert Manual Row Break"
+msgstr "Enmeti permanan vicosalton"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataInColumns.Label.value.text
-msgid "Data in Columns"
-msgstr "Datumoj Kolumne"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectDialog.Label.value.text
+msgid "Insert Other Objects"
+msgstr "Enmeti aliajn objektojn"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolSelect.Label.value.text
-msgid "Select Tool"
-msgstr "Elekti ilon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPagebreak.Label.value.text
+msgid "Insert Manual Page Break"
+msgstr "Enmeti permanan paĝosalton"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ContextType.Label.value.text
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Diagramtipo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text"
+msgid "Comme~nt"
+msgstr "Komento"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDescriptionType.Label.value.text
-msgid "Caption Type for Chart Data"
-msgstr "Apudskribtipo por diagramdatumoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTable.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTable.Label.value.text"
+msgid "~Table..."
+msgstr "Tabelo..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LegendPosition.Label.value.text
-msgid "Legend Position"
-msgstr "Rubrika pozicio"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrameInteract.Label.value.text
+msgid "Insert Frame Manually"
+msgstr "Enmeti kadron mane"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DefaultColors.Label.value.text
-msgid "Default Colors for Data Series"
-msgstr "Defaŭltaj koloroj por datumserio"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrame.Label.value.text
+msgid "Fra~me..."
+msgstr "Kadro..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_BarWidth.Label.value.text
-msgid "Bar Width"
-msgstr "Bretolarĝo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertIndexesEntry.Label.value.text
+msgid "~Entry..."
+msgstr "Elemento..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOfLines.Label.value.text
-msgid "Number of lines in combination chart"
-msgstr "Lininombro en kombina diagramo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrameInteractNoColumns.Label.value.text
+msgid "Insert single-column frame manually"
+msgstr "Mane enmeti unukolumnan kadron"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text
-msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text"
-msgid "Te~xt..."
-msgstr "Teksto..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text"
+msgid "Change Anchor"
+msgstr "Ŝanĝi Ankron"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text
-msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Priskribo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.Label.value.text
+msgid "Anchor To Page"
+msgstr "Ankri al paĝo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text
-msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Nomo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text"
+msgid "To P~age"
+msgstr "Al paĝo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text
-msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text"
-msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "Linio Finiĝas per Sago"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPara.Label.value.text
+msgid "Anchor To Paragraph"
+msgstr "Ankri Al Alineo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeRow.Label.value.text
-msgid "Arrange~ment"
-msgstr "Aranĝo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPara.ContextLabel.value.text
+msgid "To ~Paragraph"
+msgstr "Al alineo"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_ChartTitleMenu.Label.value.text
-msgid "~Title"
-msgstr "Titolo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleObjectLayer.Label.value.text
+msgid "Change Position"
+msgstr "Ŝanĝi pozicion"
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_DiagramAxisMenu.Label.value.text
-msgid "A~xis"
-msgstr "Akso"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeDialog.Label.value.text"
+msgid "~Mail Merge..."
+msgstr "Retpoŝta kunfando..."
-#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_DiagramGridMenu.Label.value.text
-msgid "~Grid"
-msgstr "Krado"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MailMergeWizard.Label.value.text
+msgid "Mail Merge Wi~zard..."
+msgstr "Retpoŝtkunfanda Asistanto"
-#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/Mapping.Label.value.text
-msgid "~Column Arrangement..."
-msgstr "Kolumnaranĝo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToFrame.Label.value.text
+msgid "Anchor To Frame"
+msgstr "Ankri al kadro"
-#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/standardFilter.Label.value.text
-msgid "~Filter..."
-msgstr "Filtrilo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToFrame.ContextLabel.value.text
+msgid "To ~Frame"
+msgstr "Al kadro"
-#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/DeleteRecord.Label.value.text
-msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/DeleteRecord.Label.value.text"
-msgid "Delete ~Record"
-msgstr "Forigi registron"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text
+msgid "~Formula"
+msgstr "Formulo"
-#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/InsertRecord.Label.value.text
-msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/InsertRecord.Label.value.text"
-msgid "~Record"
-msgstr "Rikordo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Tekstaj atributoj"
-#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/sdbsource.Label.value.text
-msgid "~Choose Data Source..."
-msgstr "Elekti datumfonton..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToChar.Label.value.text
+msgid "Anchor as Character"
+msgstr "Ankro kiel signo"
-#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/source.Label.value.text
-msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/source.Label.value.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToChar.ContextLabel.value.text
+msgid "As C~haracter"
+msgstr "Kiel signo"
-#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/query.Label.value.text
-msgid "Search Key"
-msgstr "Serĉa ŝlosilo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
-#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/autoFilter.Label.value.text
-msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/autoFilter.Label.value.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Aŭtomate filtri"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjCtrl.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjCtrl.Label.value.text"
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Enmeti objekton"
-#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/removeFilter.Label.value.text
-msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/removeFilter.Label.value.text"
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "Forigi Filtrilon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldCtrl.Label.value.text
+msgid "Insert Fields"
+msgstr "Enmeti kampojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text"
-msgid "~Formula..."
-msgstr "Formulo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateField.Label.value.text
+msgid "~Date"
+msgstr "Dato"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorVertical.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorVertical.Label.value.text"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Renversi vertikale"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NewGlobalDoc.Label.value.text
+msgid "Create Master ~Document"
+msgstr "Krei ĉefan dokumenton"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorHorizontal.Label.value.text
-msgid "Flip Object Horizontally"
-msgstr "Renversi horizontale"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeField.Label.value.text
+msgid "~Time"
+msgstr "Horo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowPrecedents.Label.value.text
-msgid "Trace ~Precedents"
-msgstr "Spuri antaŭajn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text"
+msgid "~Page Number"
+msgstr "Paĝnumero"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Vakigi rektan formatadon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageCountField.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageCountField.Label.value.text"
+msgid "Page ~Count"
+msgstr "Paĝonombro"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrowPrecedents.Label.value.text
-msgid "~Remove Precedents"
-msgstr "Forigi antaŭajn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTopicField.Label.value.text
+msgid "~Subject"
+msgstr "Temo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowDependents.Label.value.text
-msgid "~Trace Dependents"
-msgstr "Spuri dependaĵojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTitleField.Label.value.text
+msgid "T~itle"
+msgstr "Titolo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.Label.value.text
-msgid "~Split Window"
-msgstr "Dividita fenestro"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text"
+msgid "~Author"
+msgstr "Aŭtoro"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Split"
-msgstr "Dividi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnote.Label.value.text
+msgid "Insert Footnote/Endnote Directly"
+msgstr "Tuj enmeti piednoton/finnoton"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrowDependents.Label.value.text
-msgid "Remove ~Dependents"
-msgstr "Forigi dependaĵojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormatApply.Label.value.text
+msgid "Appl~y"
+msgstr "Apliki"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FreezePanes.Label.value.text
-msgid "~Freeze Window"
-msgstr "Fiksi fenestron"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OnlineAutoFormat.Label.value.text
+msgid "~While Typing"
+msgstr "Dum tajpado"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FreezePanes.ContextLabel.value.text
-msgid "~Freeze"
-msgstr "Fiksi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StatePageNumber.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StatePageNumber.Label.value.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Paĝnumero"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowErrors.Label.value.text
-msgid "Trace ~Error"
-msgstr "Spuri eraron"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Grow.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Grow.Label.value.text"
+msgid "Increase Font"
+msgstr "Pligrandigi tiparon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawChart.Label.value.text
-msgid "Insert Chart"
-msgstr "Enmeti diagramon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Shrink.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Shrink.Label.value.text"
+msgid "Reduce Font"
+msgstr "Malpligrandigi tiparon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrows.Label.value.text
-msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "Forigi ĉiujn spurojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageStyleName.Label.value.text
+msgid "Page Style"
+msgstr "Paĝa stilo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AuditingFillMode.Label.value.text
-msgid "~Fill Mode"
-msgstr "Plenigreĝimo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDouble.Label.value.text
+msgid "Double Underline "
+msgstr "Duobla substreko "
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowInvalid.Label.value.text
-msgid "~Mark Invalid Data"
-msgstr "Marki nevalidajn datumojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormatRedlineApply.Label.value.text
+msgid "Apply and Edit ~Changes"
+msgstr "Apliki kaj redakti ŝanĝojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RefreshArrows.Label.value.text
-msgid "Refresh Tra~ces"
-msgstr "Aktualigi spurojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionMode.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionMode.Label.value.text"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Elekta reĝimo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoRefreshArrows.Label.value.text
-msgid "A~utoRefresh Traces"
-msgstr "Aktualigi spurojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecHyperlinks.Label.value.text
+msgid "Hyperlinks Active"
+msgstr "Hiperligiloj aktivaj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoRefreshArrows.ContextLabel.value.text
-msgid "A~utoRefresh"
-msgstr "Aŭtomate aktualigi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Alta skribo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ChooseDesign.Label.value.text
-msgid "Choose Themes"
-msgstr "Elekti etosojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Malalta skribo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EuroConverter.Label.value.text
-msgid "Euro Converter"
-msgstr "Eŭrokonvertilo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharLeftSel.Label.value.text
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Elekti signon maldekstren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text"
-msgid "~Protect Records..."
-msgstr "Protekti rikordojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharRightSel.Label.value.text
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Elekti signon dekstren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertExternalDataSource.Label.value.text
-msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr "Ligi al eksteraj datumoj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineUpSel.Label.value.text
+msgid "Select to Top Line"
+msgstr "Elekti ĝis la plej supera linio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text"
-msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "Vortdivido"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDownSel.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDownSel.Label.value.text"
+msgid "Select Down"
+msgstr "Elekti malsupren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Priskribo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfLineSel.Label.value.text
+msgid "Select to Begin of Line"
+msgstr "Elekti ĝis la linia komenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text"
-msgid "Name..."
-msgstr "Nomo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfLineSel.Label.value.text
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Elekti ĝis fino de linio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FocusInputLine.Label.value.text
-msgid "Input Line"
-msgstr "Eniga linio"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfDocumentSel.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfDocumentSel.Label.value.text"
+msgid "Select to Document Begin"
+msgstr "Elekti ĝis la dokumenta komenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTables.Label.value.text
-msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "Elekti foliojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfDocumentSel.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfDocumentSel.Label.value.text"
+msgid "Select to Document End"
+msgstr "Elekti ĝis fino de dokumento"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTables.ContextLabel.value.text
-msgid "~Select..."
-msgstr "Elekti..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextPageSel.Label.value.text
+msgid "Select to Begin of Next Page"
+msgstr "Elekti ĝis komenco de sekva paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableEvents.Label.value.text
-msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr "Foliaj eventoj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextPageSel.Label.value.text
+msgid "Select to End of Next Page"
+msgstr "Elekti ĝis fino de sekva paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableEvents.ContextLabel.value.text
-msgid "~Events..."
-msgstr "Eventoj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevPageSel.Label.value.text
+msgid "Select to Begin of Previous Page"
+msgstr "Elekti ĝis komenco de antaŭa paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataPilotFilter.Label.value.text
-msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr "Pivottabela filtrilo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevPageSel.Label.value.text
+msgid "Select to End of Previous Page"
+msgstr "Elekti ĝis fino de antaŭa paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NextPage.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NextPage.Label.value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Sekva paĝo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPageSel.Label.value.text
+msgid "Select to Page Begin"
+msgstr "Elekti ĝis la paĝa komenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviousPage.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviousPage.Label.value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Antaŭa paĝo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendOutlineToStarImpress.Label.value.text
+msgid "Outline to ~Presentation"
+msgstr "Skemo al prezentaĵo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FirstPage.Label.value.text
-msgid "First Page"
-msgstr "Unua paĝo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPageSel.Label.value.text
+msgid "Select to Page End"
+msgstr "Elekti ĝis fino de paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_LastPage.Label.value.text
-msgid "Last Page"
-msgstr "Lasta paĝo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipHorizontal.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipHorizontal.Label.value.text"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Renversi vertikale"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zomi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendOutlineToClipboard.Label.value.text
+msgid "Outline to ~Clipboard"
+msgstr "Skemo al tondejo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Malzomi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipVertical.Label.value.text
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Renversi horizontale"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Margins.Label.value.text
-msgid "Margins"
-msgstr "Marĝenoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NewHtmlDoc.Label.value.text
+msgid "Create ~HTML Document"
+msgstr "Krei HTML-dokumenton"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ScalingFactor.Label.value.text
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "Skaliga faktoro"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfParaSel.Label.value.text
+msgid "Select to Paragraph Begin"
+msgstr "Elekti ĝis la alinea komenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text"
-msgid "Close Preview"
-msgstr "Fermi antaŭvidon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfParaSel.Label.value.text
+msgid "Select to Paragraph End"
+msgstr "Elekti ĝis alinea fino"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusDocPos.Label.value.text
-msgid "Position in Document"
-msgstr "Loko en dokumento"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WordRightSel.Label.value.text
+msgid "Select to Word Right"
+msgstr "Elekti ĝis vorto dekstre"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusPageStyle.Label.value.text
-msgid "Page Format"
-msgstr "Paĝa formato"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WordLeftSel.Label.value.text
+msgid "Select to Begin of Word"
+msgstr "Elekti ĝis komenco de vorto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionMode.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionMode.Label.value.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Elekta reĝimo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextSentenceSel.Label.value.text
+msgid "Select to Next Sentence"
+msgstr "Elektu ĝis la sekva frazo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SimpleReferenz.Label.value.text
-msgid "Enter References"
-msgstr "Entajpi referencojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevSentenceSel.Label.value.text
+msgid "Select to Previous Sentence"
+msgstr "Elektu ĝis antaŭa frazo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionModeExp.Label.value.text
-msgid "Status Expanded Selection"
-msgstr "Stato de Etendita Elekto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUpSel.Label.value.text
+msgid "Select to Previous Page"
+msgstr "Elekti ĝis antaŭa paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionModeExt.Label.value.text
-msgid "Status Extended Selection"
-msgstr "Stato de etendita elekto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDownSel.Label.value.text
+msgid "Select to Next Page"
+msgstr "Elekti al sekva paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text"
-msgid "Page Left"
-msgstr "Paĝo Maldekstren"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextRegion.Label.value.text
+msgid "To Next Section"
+msgstr "Al la Sekva Sekcio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightBlock.Label.value.text
-msgid "Page Right"
-msgstr "Paĝo Dekstren"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevRegion.Label.value.text
+msgid "To Previous Section"
+msgstr "Al antaŭa sekcio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightBlockSel.Label.value.text
-msgid "Select to Page Right"
-msgstr "Elekti ĝis paĝodekstro"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableNumberFormatDialog.Label.value.text
+msgid "Number Format..."
+msgstr "Nombra formato..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpToStartOfData.Label.value.text
-msgid "To Upper Block Margin"
-msgstr "Ĝis supra blokmarĝeno"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LoadStyles.Label.value.text
+msgid "Load Styles..."
+msgstr "Ŝargi stilojn..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownToEndOfData.Label.value.text
-msgid "To Lower Block Margin"
-msgstr "Ĝis malsupra blokmarĝeno"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateAbstract.Label.value.text
+msgid "Create A~utoAbstract..."
+msgstr "Krei aŭtomatan resumon..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftToStartOfData.Label.value.text
-msgid "To Left Block Margin"
-msgstr "Al maldekstra blokmarĝeno"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendAbstractToStarImpress.Label.value.text
+msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
+msgstr "Aŭtomata resumo al prezentaĵo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightToEndOfData.Label.value.text
-msgid "To Right Block Margin"
-msgstr "Al dekstra blokmarĝeno"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text"
+msgid "Description..."
+msgstr "Priskribo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpToStartOfDataSel.Label.value.text
-msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Elekti ĝis supra blokmarĝeno"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text"
+msgid "Name..."
+msgstr "Nomo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TextToColumns.Label.value.text
-msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr "Teksto al kolumnoj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BorderDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BorderDialog.Label.value.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Borderoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataConsolidate.Label.value.text
-msgid "~Consolidate..."
-msgstr "Kombini..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageColumnDialog.Label.value.text
+msgid "Page Columns"
+msgstr "Paĝaj kolumnoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownToEndOfDataSel.Label.value.text
-msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Elekti ĝis malsupra blokmarĝeno"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BackgroundDialog.Label.value.text
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.Label.value.text
-msgid "~Create Pivot Table..."
-msgstr "Krei pivottabelon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Paĝa Agordaro"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Create..."
-msgstr "Krei..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Page..."
+msgstr "Paĝo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftToStartOfDataSel.Label.value.text
-msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Elekti ĝis maldekstra blokmarĝeno"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
+msgid "Title Page..."
+msgstr "Titolpaĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FunctionDialog.Label.value.text
-msgid "~Function..."
-msgstr "Funkcio..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatColumns.Label.value.text
+msgid "Co~lumns..."
+msgstr "Kolumnoj..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightToEndOfDataSel.Label.value.text
-msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Elekti ĝis dekstra blokmarĝeno"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDropcap.Label.value.text
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Ĉefliteroj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoalSeekDialog.Label.value.text
-msgid "~Goal Seek..."
-msgstr "Serĉi celatan valoron..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.Label.value.text"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Kadraj atributoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SolverDialog.Label.value.text
-msgid "Sol~ver..."
-msgstr "Solvilo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.ContextLabel.value.text
+msgid "Fra~me/Object..."
+msgstr "Kadro/objekto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTable.Label.value.text
-msgid "To Next Sheet"
-msgstr "Iri al la Sekva Folio"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicDialog.Label.value.text
+msgid "Picture..."
+msgstr "Bildo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableOperationDialog.Label.value.text
-msgid "~Multiple Operations..."
-msgstr "Pluraj operacioj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicDialog.ContextLabel.value.text
+msgid "Pict~ure..."
+msgstr "Bildo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTable.Label.value.text
-msgid "To Previous Sheet"
-msgstr "Iri al la Antaŭa Folio"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDialog.Label.value.text"
+msgid "Ta~ble Properties..."
+msgstr "Atributoj de tabelo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectChart.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectChart.Label.value.text"
-msgid "Ch~art..."
-msgstr "Diagramo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FootnoteDialog.Label.value.text
+msgid "~Footnotes/Endnotes..."
+msgstr "Piednotoj/finnotoj..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDialog.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDialog.Label.value.text"
-msgid "Ch~art..."
-msgstr "Diagramo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Vakigi rektan formatadon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextUnprotected.Label.value.text
-msgid "To Next Unprotected Cell"
-msgstr "Al sekva senprotekta ĉelo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapOff.Label.value.text
+msgid "Wrap Off"
+msgstr "Sen ĉirkaŭfluo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPreviousUnprotected.Label.value.text
-msgid "To Previous Unprotected Cell"
-msgstr "Al antaŭa senprotekta ĉelo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapOn.Label.value.text
+msgid "~Page Wrap"
+msgstr "Paĝa ĉirkaŭfluo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectColumn.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectColumn.Label.value.text"
-msgid "Select Column"
-msgstr "Elekti Kolumnon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTwoPages.Label.value.text
+msgid "Page Preview: Two Pages"
+msgstr "Paĝa aspekto: du paĝoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDataDialog.Label.value.text
-msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr "Modifi diagraman datumareon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapThrough.Label.value.text
+msgid "~Wrap Through"
+msgstr "Trafluo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectRow.Label.value.text
-msgid "Select Row"
-msgstr "Elekti Vicon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowMultiplePages.Label.value.text
+msgid "Page Preview: Multiple Pages"
+msgstr "Paĝa Aspekto: Pluraj Paĝoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatMenu.Label.value.text
-msgid "C~onditional Formatting"
-msgstr "Kondiĉa formatado..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintPagePreView.Label.value.text
+msgid "Print document"
+msgstr "Presi dokumenton"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatDialog.Label.value.text
-msgid "Conditional Formatting..."
-msgstr "Kondiĉa formatado..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatManagerDialog.Label.value.text
-msgid "Manage..."
-msgstr "Administri..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Fermi antaŭvidon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Deselect.Label.value.text
-msgid "Undo Selection"
-msgstr "Malfari elekton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToCurrentCell.Label.value.text
-msgid "To Current Cell"
-msgstr "Iri al la Aktiva Ĉelo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignHorizontalCenter.Label.value.text
+msgid "Center Horizontal"
+msgstr "Centrigi horizontale"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectData.Label.value.text
-msgid "Select Data Area"
-msgstr "Elekti datumareon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Ĝisrandigi supren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetInputMode.Label.value.text
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Baskuli tekstan reĝimon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Ĝisrandigi malsupren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
-msgid "Clear Contents"
-msgstr "Forigi enhavon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalCenter.Label.value.text
+msgid "Align Vertical Center"
+msgstr "Centrigi vertikale"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFill.Label.value.text
-msgid "AutoFill Data Series: automatic"
-msgstr "Plenigo de datumserio: aŭtomata"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageStyleApply.Label.value.text
+msgid "Apply Page Style"
+msgstr "Apliki paĝan stilon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Cancel.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Cancel.Label.value.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FieldDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FieldDialog.Label.value.text"
+msgid "F~ields..."
+msgstr "Kampoj..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectArrayFormula.Label.value.text
-msgid "Select Array Formula"
-msgstr "Elekti tabelan formulon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LinkDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LinkDialog.Label.value.text"
+msgid "Lin~ks..."
+msgstr "Ligoj..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTableSel.Label.value.text
-msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Elekti ĝis sekva folio"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTableText.Label.value.text
+msgid "Te~xt <-> Table..."
+msgstr "Teksto <-> tabelo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTableSel.Label.value.text
-msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Elekti ĝis antaŭa folio"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTableToText.Label.value.text
+msgid "T~able to Text..."
+msgstr "Konverti tabelon al teksto..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapText.Label.value.text
-msgid "Automatic Row Break"
-msgstr "Aŭtomata vicosalto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTextToTable.Label.value.text
+msgid "~Text to Table..."
+msgstr "Konverti tekston al tabelo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefinePrintArea.Label.value.text
-msgid "~Define Print Area"
-msgstr "Difini presotan regionon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_HeadingRowsRepeat.Label.value.text
+msgid "Heading rows repeat"
+msgstr "Titolaj vicoj ripetas"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefinePrintArea.ContextLabel.value.text
-msgid "~Define"
-msgstr "Difini"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSort.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSort.Label.value.text"
+msgid "So~rt..."
+msgstr "Ordigi..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.Label.value.text
-msgid "~Remove Print Area"
-msgstr "Forigi presotan regionon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowDialog.Label.value.text"
+msgid "~Rows..."
+msgstr "Vicoj..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "Forigi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Enmeti vicon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.Label.value.text
-msgid "~Edit Print Area..."
-msgstr "Redakti presotan regionon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text"
+msgid "~Columns..."
+msgstr "Kolumnoj..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Enmeti kolumnon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleRelative.Label.value.text
-msgid "Relative/Absolute References"
-msgstr "Relativaj/Absolutaj Referencoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteUnformatted.Label.value.text
+msgid "Paste Unformatted Text"
+msgstr "Alglui neformatitan tekston"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text"
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Alglui speciale..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSelect.Label.value.text
-msgid "Selection List"
-msgstr "Elektaĵlisto"
-
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteCell.Label.value.text
-msgid "Delete C~ells..."
-msgstr "Forigi ĉelojn..."
-
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text"
-msgid "Repeat Search"
-msgstr "Ripeti Serĉon"
-
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Remove.Label.value.text
-msgid "~Delete..."
-msgstr "Forigi..."
-
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillDown.Label.value.text
-msgid "Fill ~Down"
-msgstr "Plenigi malsupren"
-
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillDown.ContextLabel.value.text
-msgid "~Down"
-msgstr "Malsupre"
-
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.Label.value.text
-msgid "Fill ~Right"
-msgstr "Plenigi dekstren"
-
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "Dekstra"
-
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillUp.Label.value.text
-msgid "Fill ~Up"
-msgstr "Plenigi supren"
-
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillUp.ContextLabel.value.text
-msgid "~Up"
-msgstr "Supre"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Forigi vicon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.Label.value.text
-msgid "Fill ~Left"
-msgstr "Plenigi maldekstren"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Rows"
+msgstr "Vicoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Maldekstra"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Forigi kolumnon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillTable.Label.value.text
-msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "Plenigi foliojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Columns"
+msgstr "Kolumnoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillTable.ContextLabel.value.text
-msgid "~Sheets..."
-msgstr "Folioj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTable.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTable.Label.value.text"
+msgid "~Table"
+msgstr "Tabelo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillSeries.Label.value.text
-msgid "Fill S~eries..."
-msgstr "Plenigi serion..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Dividi ĉelojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillSeries.ContextLabel.value.text
-msgid "S~eries..."
-msgstr "Serio..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Kunfandi ĉelojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditHeaderAndFooter.Label.value.text
-msgid "~Headers & Footers..."
-msgstr "Paĝokapoj kaj paĝopiedoj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetRowHeight.Label.value.text
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Vica alto..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Validation.Label.value.text
-msgid "~Validity..."
-msgstr "Valideco..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetColumnWidth.Label.value.text
+msgid "~Column Width..."
+msgstr "Kolumna larĝo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Forigi vicojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OptimizeTable.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OptimizeTable.Label.value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimumigi"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BulletsAndNumberingDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BulletsAndNumberingDialog.Label.value.text"
+msgid "~Bullets and Numbering..."
+msgstr "Buloj kaj numerado..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text
-msgid "Delete Columns"
-msgstr "Forigi kolumnojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeft.Label.value.text
+msgid "To Character Left"
+msgstr "Signon maldekstren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsCellsCtrl.Label.value.text
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Enmeti ĉelojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IndexEntryDialog.Label.value.text
+msgid "Index Entr~y..."
+msgstr "Indekselemento..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.Label.value.text
-msgid "~Record Changes"
-msgstr "Registri ŝanĝojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRight.Label.value.text
+msgid "Go Right"
+msgstr "Iri dekstren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Record"
-msgstr "Rikordo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.Label.value.text"
+msgid "Select Rows"
+msgstr "Elekti vicojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsObjCtrl.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsObjCtrl.Label.value.text"
-msgid "Insert Object"
-msgstr "Enmeti objekton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Rows"
+msgstr "Vicoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowChanges.Label.value.text
-msgid "Sho~w Changes..."
-msgstr "Vidigi ŝanĝojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireCell.Label.value.text
+msgid "C~ells"
+msgstr "Ĉeloj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowChanges.ContextLabel.value.text
-msgid "Sho~w..."
-msgstr "Vidigi..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUp.Label.value.text
+msgid "To Top Line"
+msgstr "Al la plej supra linio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineLabelRange.Label.value.text
-msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "Difini etikedojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.Label.value.text"
+msgid "Select Column"
+msgstr "Elekti Kolumnon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineLabelRange.ContextLabel.value.text
-msgid "~Labels..."
-msgstr "Etikedoj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Columns"
+msgstr "Kolumnoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NoteVisible.Label.value.text
-msgid "Show Comment"
-msgstr "Malkaŝi komenton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateFields.Label.value.text
+msgid "~Fields"
+msgstr "Kampoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text
-msgid "Comm~ent"
-msgstr "Komento"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.Label.value.text"
+msgid "Select Table"
+msgstr "Elekti tabelon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteNote.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteNote.Label.value.text"
-msgid "Delete Comment"
-msgstr "Forigi komenton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Table"
+msgstr "Tabelo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InputLineVisible.Label.value.text
-msgid "~Formula Bar"
-msgstr "Formula breto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDown.Label.value.text
+msgid "To Line Below"
+msgstr "Al suba linio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewRowColumnHeaders.Label.value.text
-msgid "C~olumn & Row Headers"
-msgstr "Kolumnaj kaj vicaj titoloj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfLine.Label.value.text
+msgid "To Line Begin"
+msgstr "Iri al la Linistarto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Scale.Label.value.text
-msgid "Scale Screen Display"
-msgstr "Skaligi ekranan vidigon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecuteMacroField.Label.value.text
+msgid "Run Macro Field"
+msgstr "Ruli makroan kampon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewValueHighlighting.Label.value.text
-msgid "Value ~Highlighting"
-msgstr "Valoremfazo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.Label.value.text
+msgid "Protect Cells"
+msgstr "Protekti ĉelojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.Label.value.text
-msgid "~Normal View"
-msgstr "Normala vido"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfLine.Label.value.text
+msgid "To End of Line"
+msgstr "Al fino de linio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Normal"
-msgstr "Normala"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormula.Label.value.text
+msgid "Fo~rmula"
+msgstr "Formulo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PagebreakMode.Label.value.text
-msgid "~Page Break Preview"
-msgstr "Aspekto de la paĝosalto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfDoc.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfDoc.Label.value.text"
+msgid "To Document Begin"
+msgstr "Al la dokumenta komenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FunctionBox.Label.value.text
-msgid "F~unction List"
-msgstr "Listo de funkcioj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Calc.Label.value.text
+msgid "Calculate Table"
+msgstr "Kalkuli tabelon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataAreaRefresh.Label.value.text
-msgid "R~efresh Range"
-msgstr "Aktualigi amplekson"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnsetCellsReadOnly.Label.value.text
+msgid "Unprotect cells"
+msgstr "Malprotekti ĉelojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FocusCellAddress.Label.value.text
-msgid "Sheet Area Input Field"
-msgstr "FolioArea eniga kampo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfDoc.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfDoc.Label.value.text"
+msgid "To Document End"
+msgstr "Al la Dokumenta Fino"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineNone.Label.value.text
-msgid "Underline: Off"
-msgstr "Substreko: malŝaltita"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementLevel.Label.value.text
+msgid "Demote One Level"
+msgstr "Unu nivelon malsupren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineSingle.Label.value.text
-msgid "Underline: Single"
-msgstr "Substreko: Unuopa"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextPage.Label.value.text
+msgid "To Begin of Next Page"
+msgstr "Al komenco de sekva paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.Label.value.text
-msgid "~Accept or Reject Changes..."
-msgstr "Akcepti aŭ malakcepti ŝanĝojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementLevel.Label.value.text
+msgid "Promote One Level"
+msgstr "Unu nivelon supren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Accept or Reject..."
-msgstr "Akcepti aŭ malakcepti..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.Label.value.text
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Optimuma kolumnolarĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDouble.Label.value.text
-msgid "Underline: Double"
-msgstr "Substreko: Duopa"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpUpThisLevel.Label.value.text
+msgid "To Previous Paragraph in Level"
+msgstr "Al la antaŭa alineo en la nivelo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CommentChange.Label.value.text
-msgid "~Comments..."
-msgstr "Komentoj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextPage.Label.value.text
+msgid "To End of Next Page"
+msgstr "Al fino de sekva paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDotted.Label.value.text
-msgid "Underline: Dotted"
-msgstr "Substreko: punktoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevPage.Label.value.text
+msgid "To Begin of Previous Page"
+msgstr "Al komenco de antaŭa paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAllBreaks.Label.value.text
-msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Forigi paĝosaltojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpDownThisLevel.Label.value.text
+msgid "To Next Paragraph in Level"
+msgstr "Al sekva alineo en nivelo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.Label.value.text
-msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "Enmeti vicosalton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUp.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUp.Label.value.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Movi supren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Row Break"
-msgstr "Vica salto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevPage.Label.value.text
+msgid "To End of Previous Page"
+msgstr "Al fino de antaŭa paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddPrintArea.Label.value.text
-msgid "~Add Print Area"
-msgstr "Aldoni presotan regionon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDown.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDown.Label.value.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Movi malsupren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddPrintArea.ContextLabel.value.text
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPage.Label.value.text
+msgid "To Page Begin"
+msgstr "Al la paĝa komenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.Label.value.text
-msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "Enmeti kolumnan salton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPage.Label.value.text
+msgid "To Page End"
+msgstr "Al paĝa fino"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Column Break"
-msgstr "Kolumnosalto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertNeutralParagraph.Label.value.text
+msgid "Insert Unnumbered Entry"
+msgstr "Enmeti sennumeran elementon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AdjustPrintZoom.Label.value.text
-msgid "Adjust Scale"
-msgstr "Modifi Skalon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveBullets.Label.value.text
+msgid "Numbering Off"
+msgstr "Numerado Malŝaltita"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.Label.value.text
-msgid "Remove ~Row Break"
-msgstr "Forigi vican salton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.Label.value.text
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Optimuma vicoalto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Row Break"
-msgstr "Vica salto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfColumn.Label.value.text
+msgid "To Column Begin"
+msgstr "Al kolumna komenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetPrintZoom.Label.value.text
-msgid "Reset Scale"
-msgstr "Reagordi skalon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementSubLevels.Label.value.text
+msgid "Demote One Level With Subpoints"
+msgstr "Unu nivelon malsupren kun subpunktoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.Label.value.text
-msgid "Remove ~Column Break"
-msgstr "Forigi kolumnan salton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfColumn.Label.value.text
+msgid "To Column End"
+msgstr "Al kolumna fino"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Column Break"
-msgstr "Kolumnosalto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementSubLevels.Label.value.text
+msgid "Promote One Level With Subpoints"
+msgstr "Unu nivelon supren kun subpunktoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertContents.Label.value.text
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Alglui speciale"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUpSubItems.Label.value.text
+msgid "Move Up with Subpoints"
+msgstr "Supren kun subpunktoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.Label.value.text
-msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr "Enmeti ĉelojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPara.Label.value.text
+msgid "To Paragraph Begin"
+msgstr "Al la alinea komenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.ContextLabel.value.text
-msgid "~Cells..."
-msgstr "Ĉeloj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDownSubItems.Label.value.text
+msgid "Move Down with Subpoints"
+msgstr "Malsupren kun subpunktoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text
-msgid "Insert ~Rows"
-msgstr "Enmeti vicojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPara.Label.value.text
+msgid "To Paragraph End"
+msgstr "Al alinea fino"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "Vicoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateInputFields.Label.value.text
+msgid "Update Input Fields"
+msgstr "Ĝisdatigi enigajn kampojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text
-msgid "Insert Co~lumns"
-msgstr "Enmeti kolumnojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextWord.Label.value.text
+msgid "To Word Right"
+msgstr "Al la vorto dekstre"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.ContextLabel.value.text
-msgid "Co~lumns"
-msgstr "Kolumnoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevWord.Label.value.text
+msgid "To Word Left"
+msgstr "Al la vorto maldekstren"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.Label.value.text
-msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "Enmeti folion..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextSentence.Label.value.text
+msgid "To Next Sentence"
+msgstr "Al la sekva frazo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Sheet..."
-msgstr "Folio..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOrNoNumber.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOrNoNumber.Label.value.text"
+msgid "Numbering On/Off"
+msgstr "Numerado ek/for"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSheetFromFile.Label.value.text
-msgid "Insert Shee~t From File..."
-msgstr "Enmeti folion el dosiero..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevSentence.Label.value.text
+msgid "To Previous Sentence"
+msgstr "Al la antaŭa frazo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSheetFromFile.ContextLabel.value.text
-msgid "Shee~t From File..."
-msgstr "Folio el dosiero..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextInputField.Label.value.text
+msgid "To Next Input Field"
+msgstr "Al sekva eniga kampo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.Label.value.text
-msgid "~Define Name..."
-msgstr "Difini nomon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SwBackspace.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SwBackspace.Label.value.text"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retropaŝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.ContextLabel.value.text
-msgid "~Define..."
-msgstr "Difini..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevInputField.Label.value.text
+msgid "To Previous Input Field"
+msgstr "Al antaŭa eniga kampo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.Label.value.text
-msgid "~Manage Names..."
-msgstr "Mastrumi nomojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfSentence.Label.value.text
+msgid "Delete to End of Sentence"
+msgstr "Forigi ĝis fino de frazo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.ContextLabel.value.text
-msgid "~Manage..."
-msgstr "Administri..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text"
+msgid "Repeat Search"
+msgstr "Ripeti Serĉon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertName.Label.value.text
-msgid "~Insert Name..."
-msgstr "Enmeti nomon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfSentence.Label.value.text
+msgid "Delete to Start of Sentence"
+msgstr "Forigi ĝis komenco de frazo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertName.ContextLabel.value.text
-msgid "~Insert..."
-msgstr "Enmeti..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfWord.Label.value.text
+msgid "Delete to End of Word"
+msgstr "Forigi ĝis fino de vorto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.Label.value.text
-msgid "~Create Names..."
-msgstr "Krei nomojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfWord.Label.value.text
+msgid "Delete to Start of Word"
+msgstr "Forigi ĝis komenco de vorto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Create..."
-msgstr "Krei..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfLine.Label.value.text
+msgid "Delete to End of Line"
+msgstr "Forigi ĝis linifino"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ApplyNames.Label.value.text
-msgid "Assign Names"
-msgstr "Atribui Nomojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfLine.Label.value.text
+msgid "Delete to Start of Line"
+msgstr "Forigi ĝis komenco de linio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCellsDown.Label.value.text
-msgid "Insert Cells Down"
-msgstr "Enmeti ĉelojn malsupren"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfPara.Label.value.text
+msgid "Delete to End of Paragraph"
+msgstr "Forigi ĝis fino de alineo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCellsRight.Label.value.text
-msgid "Insert Cells Right"
-msgstr "Enmeti ĉelojn dekstre"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfPara.Label.value.text
+msgid "Delete to Start of Paragraph"
+msgstr "Forigi ĝis komenco de alineo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatCellDialog.Label.value.text
-msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "Aranĝi ĉelojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelLine.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelLine.Label.value.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Forigi vicon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatCellDialog.ContextLabel.value.text
-msgid "Ce~lls..."
-msgstr "Ĉeloj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUp.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUp.Label.value.text"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Antaŭa paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.Label.value.text
-msgid "Row ~Height..."
-msgstr "Vica alto..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDown.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDown.Label.value.text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sekva paĝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.ContextLabel.value.text
-msgid "~Height..."
-msgstr "Alto..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetMultiSelection.Label.value.text
+msgid "MultiSelection On"
+msgstr "Plurelekto ŝaltita"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.Label.value.text
-msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "Optimuma vica alto..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Repaginate.Label.value.text
+msgid "Page Formatting"
+msgstr "Paĝa formatado"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.ContextLabel.value.text
-msgid "~Optimal Height..."
-msgstr "Optimuma alto..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetExtSelection.Label.value.text
+msgid "Extended Selection On"
+msgstr "Etendita elekto ŝaltita"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideRow.Label.value.text
-msgid "H~ide Rows"
-msgstr "Kaŝi vicojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFootnote.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFootnote.Label.value.text"
+msgid "Footnote/Endnote~..."
+msgstr "Piednoto/Finnoto..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideRow.ContextLabel.value.text
-msgid "H~ide"
-msgstr "Kaŝi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Escape.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Escape.Label.value.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rezigni"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.Label.value.text
-msgid "~Show Rows"
-msgstr "Vidigi vicojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShiftBackspace.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShiftBackspace.Label.value.text"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retropaŝo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Show"
-msgstr "Vidigi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectWord.Label.value.text
+msgid "Select Word"
+msgstr "Elekti vorton"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnWidth.Label.value.text
-msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Kolumnolarĝo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Standard"
+msgstr "Numerformato: Normala"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnWidth.ContextLabel.value.text
-msgid "~Width..."
-msgstr "Larĝo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditRegion.Label.value.text
+msgid "~Sections..."
+msgstr "Sekcioj..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.Label.value.text
-msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "Optimuma kolumna larĝo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToReference.Label.value.text
+msgid "To Reference"
+msgstr "Al referenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.ContextLabel.value.text
-msgid "~Optimal Width..."
-msgstr "Optimuma larĝo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextObject.Label.value.text
+msgid "To Next Object"
+msgstr "Al sekva objekto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.Label.value.text
-msgid "~Hide Columns"
-msgstr "Kaŝi kolumnojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Decimal"
+msgstr "Numerformato: decimala"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Hide"
-msgstr "Kaŝi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevObject.Label.value.text
+msgid "To Previous Object"
+msgstr "Al antaŭa objekto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.Label.value.text
-msgid "~Show Columns"
-msgstr "Vidigi kolumnojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Exponential"
+msgstr "Nombroformato: eksponenciala"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Show"
-msgstr "Vidigi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextBookmark.Label.value.text
+msgid "To Next Bookmark"
+msgstr "Al sekva legosigno"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.Label.value.text
-msgid "~Hide Sheets"
-msgstr "Kaŝi foliojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text"
+msgid "Number Format : Date"
+msgstr "Nombroformato : Dato"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Hide"
-msgstr "Kaŝi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevBookmark.Label.value.text
+msgid "To Previous Bookmark"
+msgstr "Al la antaŭa legosigno"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Show.Label.value.text
-msgid "~Show Sheets..."
-msgstr "Vidigi foliojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfTable.Label.value.text
+msgid "To Table Begin"
+msgstr "Al la tabela komenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Show.ContextLabel.value.text
-msgid "~Show..."
-msgstr "Vidigi..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetTableProtection.Label.value.text
+msgid "Unprotect sheet"
+msgstr "Malprotekti folion"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Kunfandi ĉelojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Time"
+msgstr "Numerformato: hora"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Dividi ĉelojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEnd.Label.value.text
+msgid "To Table End"
+msgstr "Al la tabela fino"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
-msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "Kunfandi kaj centrigi ĉelojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Currency"
+msgstr "Numerformato: valuto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.Label.value.text
-msgid "Format ~Page..."
-msgstr "Aranĝi paĝon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTable.Label.value.text
+msgid "To Next Table"
+msgstr "Al la sekva tabelo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Page..."
-msgstr "Paĝo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text"
+msgid "Number Format: Percent"
+msgstr "Nombroformato: Elcentaĵo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StandardTextAttributes.Label.value.text
-msgid "Standard Text Attributes"
-msgstr "Kutimaj tekstaj atributoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTable.Label.value.text
+msgid "To Previous Table"
+msgstr "Al la antaŭa tabelo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text
-msgid "Define Text Attributes"
-msgstr "Difini tekstajn atributojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextColumn.Label.value.text
+msgid "To Begin of Next Column"
+msgstr "Al komenco de sekva kolumno"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidthDirect.Label.value.text
-msgid "Optimal Column Width, direct"
-msgstr "Optimuma kolumnolarĝo, rekte"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapIdeal.Label.value.text
+msgid "~Optimal Page Wrap"
+msgstr "Optimuma paĝa ĉirkaŭfluo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutomaticCalculation.Label.value.text
-msgid "Auto~Calculate"
-msgstr "Aŭtomate kalkuli"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextColumn.Label.value.text
+msgid "To End of Next Column"
+msgstr "Al fino de sekva kolumno"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Calculate.Label.value.text
-msgid "~Recalculate"
-msgstr "Rekalkuli"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapThroughTransparent.Label.value.text
+msgid "In ~Background"
+msgstr "Fone"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.Label.value.text
-msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "Protekti folion..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevColumn.Label.value.text
+msgid "To Begin of Previous Column"
+msgstr "Al komenco de antaŭa kolumno"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Sheet..."
-msgstr "Folio..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevColumn.Label.value.text
+msgid "To Previous Column"
+msgstr "Al la antaŭa kolumno"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolProtectionDocument.Label.value.text
-msgid "Protect ~Document..."
-msgstr "Protekti dokumenton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRowTop.Label.value.text
+msgid "Align to Top of Line"
+msgstr "Ĝisrandigi al supro de linio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolProtectionDocument.ContextLabel.value.text
-msgid "~Document..."
-msgstr "Dokumento..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFootnoteOrAnchor.Label.value.text
+msgid "To Footnote Anchor"
+msgstr "Al piednota ankro"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsOptions.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsOptions.Label.value.text"
-msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Kalkultabela Agordaĵoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRowBottom.Label.value.text
+msgid "Align to Bottom of Line"
+msgstr "Ĝisrandigi al malsupro de linio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ScenarioManager.Label.value.text
-msgid "Sc~enarios..."
-msgstr "Scenaroj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextFootnote.Label.value.text
+msgid "To Next Footnote"
+msgstr "Al la sekva piednoto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RecalcPivotTable.Label.value.text
-msgid "~Refresh Pivot Table"
-msgstr "Aktualigi pivottabelon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalRowCenter.Label.value.text
+msgid "Align to Vertical Center of Line"
+msgstr "Ĝisrandigi al vertikala centro de linio"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RecalcPivotTable.ContextLabel.value.text
-msgid "~Refresh"
-msgstr "Aktualigi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevFootnote.Label.value.text
+msgid "To Previous Footnote"
+msgstr "Al la antaŭa piednoto"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.Label.value.text
-msgid "~Delete Pivot Table"
-msgstr "Forigi pivottabelon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignCharTop.Label.value.text
+msgid "Align to Top of Character"
+msgstr "Ĝisrandigi al supro de signo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextFrame.Label.value.text
+msgid "To Next Frame"
+msgstr "Al la sekva kadro"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CalculateHard.Label.value.text
-msgid "Recalculate Hard"
-msgstr "Rekalkuli Senkondiĉe"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChainFrames.Label.value.text
+msgid "Link Frames"
+msgstr "Ligi kadrojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoComplete.Label.value.text
-msgid "~AutoInput"
-msgstr "Aŭtomata enigo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignCharBottom.Label.value.text
+msgid "Align to Bottom of Character"
+msgstr "Ĝisrandigi al malsupro de signo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineDBName.Label.value.text
-msgid "~Define Data Range..."
-msgstr "Difini datuman amplekson..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnhainFrames.Label.value.text
+msgid "Unlink Frames"
+msgstr "Malligi Kadrojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineDBName.ContextLabel.value.text
-msgid "~Define Range..."
-msgstr "Difini amplekson..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToAnchor.Label.value.text
+msgid "Set Cursor To Anchor"
+msgstr "Meti kursoron sur ankron"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectDB.Label.value.text
-msgid "Select Data ~Range..."
-msgstr "Elekti datuaman amplekson..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalCharCenter.Label.value.text
+msgid "Align to Vertical Center of Character"
+msgstr "Ĝisrandigi al vertikala centro de signo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectDB.ContextLabel.value.text
-msgid "Select ~Range..."
-msgstr "Elekti amplekson..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberingStart.Label.value.text
+msgid "Restart Numbering"
+msgstr "Rekomenci numeradon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSort.Label.value.text
-msgid "~Sort..."
-msgstr "Ordigi..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToHeader.Label.value.text
+msgid "To Header"
+msgstr "Al la paĝokapo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterStandardFilter.Label.value.text
-msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "Kutima filtrilo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapLeft.Label.value.text
+msgid "Wrap Left"
+msgstr "Maldekstra ĉirkaŭfluo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterSpecialFilter.Label.value.text
-msgid "~Advanced Filter..."
-msgstr "Speciala filtrilo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFooter.Label.value.text
+msgid "To Footer"
+msgstr "Al paĝopiedo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterAutoFilter.Label.value.text
-msgid "Auto~Filter"
-msgstr "Aŭtomata filtrilo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapRight.Label.value.text
+msgid "Wrap Right"
+msgstr "Dekstra ĉirkaŭfluo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterRemoveFilter.Label.value.text
-msgid "~Remove Filter"
-msgstr "Forigi filtrilon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorOnEvenPages.Label.value.text
+msgid "Mirror Object on Even Pages"
+msgstr "Speguli objekton sur parajn paĝojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
-msgid "F~orm..."
-msgstr "Formularo..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IndexMarkToIndex.Label.value.text
+msgid "Index Mark to Index"
+msgstr "Alĝustigi al konturo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSubTotals.Label.value.text
-msgid "Sub~totals..."
-msgstr "Subtotaloj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFootnoteArea.Label.value.text
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Enmeti piednoton/finnoton"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoOutline.Label.value.text
-msgid "~AutoOutline"
-msgstr "Aŭtomate konturi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorGraphicOnEvenPages.Label.value.text
+msgid "Flip Graphics on Even Pages"
+msgstr "Renversi grafikaĵon sur parajn paĝojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataImport.Label.value.text
-msgid "Import Data"
-msgstr "Importi datumojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitTable.Label.value.text
+msgid "Split Table"
+msgstr "Dividi tabelon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataReImport.Label.value.text
-msgid "Refresh Data Import"
-msgstr "Aktualigi datuman importon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapAnchorOnly.Label.value.text
+msgid "Wrap First Paragraph"
+msgstr "Ĉirkaŭfluo de unua alineo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterHideAutoFilter.Label.value.text
-msgid "~Hide AutoFilter"
-msgstr "Kaŝi aŭtomatan filtrilon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapAnchorOnly.ContextLabel.value.text
+msgid "~First Paragraph"
+msgstr "Unua alineo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDescending.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDescending.Label.value.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ordigi malkreskante"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeColumns.Label.value.text
+msgid "~Distribute Columns Evenly"
+msgstr "Egale distribui kolumnojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortAscending.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortAscending.Label.value.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ordigi kreskante"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementIndentValue.Label.value.text
+msgid "Increment Indent Value"
+msgstr "Pliigi krommarĝenan valoron"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameTable.Label.value.text
-msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "Renomi folion..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text"
+msgid "Distribute Rows Equally "
+msgstr "Egale interspacigi vicojn "
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameTable.ContextLabel.value.text
-msgid "~Rename..."
-msgstr "Renomi..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.Label.value.text
+msgid "Wrap Contour On"
+msgstr "Ŝalti ĉirkaŭfluan konturon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Name.Label.value.text
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Renomi Folion"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.ContextLabel.value.text
+msgid "~Contour"
+msgstr "Konturo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
-msgid "~Tab Color..."
-msgstr "Koloro de langeto..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementIndentValue.Label.value.text
+msgid "Decrement Indent Value"
+msgstr "Malpliigi krommarĝenan valoron"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text"
-msgid "~Tab Color..."
-msgstr "Koloro de langeto..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeTable.Label.value.text
+msgid "Merge Table"
+msgstr "Kunfandi tabelon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text
-msgid "Tab Color"
-msgstr "Koloro de langeto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevPara.Label.value.text
+msgid "To Previous Paragraph"
+msgstr "Al la antaŭa alineo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Move.Label.value.text
-msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "Movi/kopii folion..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertTop.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertTop.Label.value.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Supre"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Move.ContextLabel.value.text
-msgid "~Move/Copy..."
-msgstr "Movi/kopii..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RowSplit.Label.value.text
+msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
+msgstr "Permesi, ke vico saltu trans paĝoj kaj kolumnoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSelectAll.Label.value.text
-msgid "Select All Sheets"
-msgstr "Elekti ĉiujn foliojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectText.Label.value.text
+msgid "Select Paragraph"
+msgstr "Elekti alineon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDeselectAll.Label.value.text
-msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr "Malelekti ĉiujn foliojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextPara.Label.value.text
+msgid "To Next Paragraph"
+msgstr "Al la sekva alineo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Add.Label.value.text
-msgid "Append Sheet"
-msgstr "Postglui folion"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertCenter.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertCenter.Label.value.text"
+msgid "Center ( vertical )"
+msgstr "Centrigi ( vertikale )"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextPlacemarker.Label.value.text
+msgid "To Next Placeholder"
+msgstr "Al la Sekva Lokokupilo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertBottom.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertBottom.Label.value.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Malsupro"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignHorizontalCenter.Label.value.text
-msgid "Align Center Horizontally"
-msgstr "Centrigi Horizontale"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevPlacemarker.Label.value.text
+msgid "To Previous Placeholder"
+msgstr "Al la Antaŭa Lokokupilo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBlock.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBlock.Label.value.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Ĝisrandigita ambaŭflanken"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeFix.Label.value.text
+msgid "Table: Fixed"
+msgstr "Tabelo: Fiksita"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "Ĝisrandigi supren"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToStartOfDoc.Label.value.text
+msgid "Directly to Document Begin"
+msgstr "Rekte al dokumenta komenco"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Ĝisrandigi malsupren"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeFixProp.Label.value.text
+msgid "Table: Fixed, Proportional"
+msgstr "Tabelo: Fiksita, Proporcia"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVCenter.Label.value.text
-msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "Centrigi Vertikale"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RefreshView.Label.value.text
+msgid "Restore View"
+msgstr "Restarigi vidon"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectScenario.Label.value.text
-msgid "Select Scenario"
-msgstr "Elekti Scenaron"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToEndOfDoc.Label.value.text
+msgid "Directly to Document End"
+msgstr "Tuj al fino de dokumento"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateChart.Label.value.text
-msgid "Redraw Chart"
-msgstr "Redesegni Diagramon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeVariable.Label.value.text
+msgid "Table: Variable"
+msgstr "Tabelo: Variebla"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text"
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "Ŝanĝi Ankron"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.Label.value.text
+msgid "Text Wrap..."
+msgstr "Teksta ĉirkaŭfluo..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Numerformato: valuto"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.ContextLabel.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.ContextLabel.value.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Redakti..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Nombroformato: Elcentaĵo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextIndexMark.Label.value.text
+msgid "Go to Next Index Mark"
+msgstr "Iri al sekva indeksa marko"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "Numerformato: Normala"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevIndexMark.Label.value.text
+msgid "Go to Previous Index Mark"
+msgstr "Iri al antaŭa indeksa marko"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text"
-msgid "Number Format : Date"
-msgstr "Nombroformato : Dato"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoSum.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoSum.Label.value.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Sumo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Numerformato: decimala"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextTableFormula.Label.value.text
+msgid "Go to next table formula"
+msgstr "Iri al sekva tabela formulo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "Nombroformato: eksponenciala"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevTableFormula.Label.value.text
+msgid "Go to previous table formula"
+msgstr "Iri al antaŭa tabelformulo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text"
-msgid "Number Format: Time"
-msgstr "Numerformato: hora"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextWrongTableFormula.Label.value.text
+msgid "Go to next faulty table formula"
+msgstr "Iri al la sekva misa tabelformulo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatIncDecimals.Label.value.text
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Numerformato: Enmeti unu dekuman pozicion"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevWrongTableFormula.Label.value.text
+msgid "Go to previous faulty table formula"
+msgstr "Iri al antaŭa misa tabelformulo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecDecimals.Label.value.text
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Numerformato: Forigi unu dekuman pozicion"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTextMode.Label.value.text
+msgid "Select Text"
+msgstr "Elekti tekston"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.Label.value.text
-msgid "Edit Lin~ks..."
-msgstr "Redakti ligilojn..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Ruler.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Ruler.Label.value.text"
+msgid "~Ruler"
+msgstr "Mezurilo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text"
-msgid "Lin~ks..."
-msgstr "Ligoj..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineNumberingDialog.Label.value.text
+msgid "~Line Numbering..."
+msgstr "Linia numerado..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarImage.Label.value.text
-msgid "Insert From Image Editor"
-msgstr "Enmeti el bildredaktilo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Graphic.Label.value.text
+msgid "Graphics On/Off"
+msgstr "Bildoj ek/for"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SheetRightToLeft.Label.value.text
-msgid "Sheet R~ight-To-Left"
-msgstr "Folio de-dekstro-maldekstren"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharColorExt.Label.value.text
+msgid "Font Color Fill"
+msgstr "Tipara koloro de plenigilo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SheetRightToLeft.ContextLabel.value.text
-msgid "R~ight-To-Left"
-msgstr "De-dekstro-maldekstren"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewBounds.Label.value.text
+msgid "Te~xt Boundaries"
+msgstr "Tekstaj limoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.Label.value.text
-msgid "Anchor: To P~age"
-msgstr "Ankri al paĝo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text"
+msgid "~Thesaurus..."
+msgstr "Tezaŭro..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text"
-msgid "To P~age"
-msgstr "Al paĝo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BackColor.Label.value.text
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Emfazado"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToCell.Label.value.text
-msgid "Anchor: To ~Cell"
-msgstr "Ankri al ĉelo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Fields.Label.value.text
+msgid "Fields"
+msgstr "Kampoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToCell.ContextLabel.value.text
-msgid "To ~Cell"
-msgstr "Al ĉelo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharBackgroundExt.Label.value.text
+msgid "Highlight Fill"
+msgstr "Emfaze plenigi"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text
-msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
-msgstr "Retpoŝto kiel Microsoft Excel..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VRuler.Label.value.text
+msgid "Vertical Ruler"
+msgstr "Vertikala mezurilo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text
-msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "Retpoŝto kiel kalkultabelo de OpenOffice"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text"
+msgid "~Hyphenation..."
+msgstr "Vortdivido"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShareDocument.Label.value.text
-msgid "S~hare Document..."
-msgstr "Dividi dokumenton..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VScroll.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VScroll.Label.value.text"
+msgid "Vertical Scroll Bar"
+msgstr "Vertikala rulumskalo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
-msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
-msgstr "Baskuli kradliniojn por la aktuala folio "
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AddAllUnknownWords.Label.value.text
+msgid "Add Unknown Words"
+msgstr "Aldoni nekonatajn vortojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldSheet.Label.value.text
-msgid "Insert Sheet Name Field"
-msgstr "Enigi kampon por la nomo de folio"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_HScroll.Label.value.text
+msgid "Scroll Horizontal"
+msgstr "Rulumi horizontale"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDocTitle.Label.value.text
-msgid "Insert Document Title Field"
-msgstr "Enigi kampon por la titolo de dokumento"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChapterNumberingDialog.Label.value.text
+msgid "Outline ~Numbering..."
+msgstr "Skema numerado..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDateVariable.Label.value.text
-msgid "Insert Date Field (variable)"
-msgstr "Enigi kampon por dato (variablo)"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlCodes.Label.value.text
+msgid "~Nonprinting Characters"
+msgstr "Nepreseblaj signoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromCalc.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromCalc.Label.value.text"
-msgid "~Open..."
-msgstr "Malfermi..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDialog.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDialog.Label.value.text"
+msgid "So~rt..."
+msgstr "Ordigi..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_AuditMenu.Label.value.text
-msgid "~Detective"
-msgstr "Spurilo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Marks.Label.value.text
+msgid "Fie~ld Shadings"
+msgstr "Kampoj reliefigitaj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
-msgid "Page ~Break"
-msgstr "Permanan salton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CalculateSel.Label.value.text
+msgid "Calculat~e"
+msgstr "Kalkuli"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DataMenu.Label.value.text
-msgid "~Data"
-msgstr "Datumoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Fieldnames.Label.value.text
+msgid "~Field Names"
+msgstr "Kampaj nomoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
-msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr "Forigi manan paĝosalton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableBoundaries.Label.value.text
+msgid "Table Boundaries"
+msgstr "Tabelaj limoj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_FillCellsMenu.Label.value.text
-msgid "Fill"
-msgstr "Plenigi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowBookview.Label.value.text
+msgid "Book Preview"
+msgstr "Libra antaŭvido"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_CellContentsMenu.Label.value.text
-msgid "Cell Co~ntents"
-msgstr "Ĉelenhavo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveDirectCharFormats.Label.value.text
+msgid "Remove Direct Character Formats"
+msgstr "Forigi rektajn signoformatojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_NamesMenu.Label.value.text
-msgid "~Names"
-msgstr "Nomoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text
+msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
+msgstr "Retpoŝto kiel Microsoft Word..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DataPilotMenu.Label.value.text
-msgid "~Pivot Table"
-msgstr "Pivottabelo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text
+msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
+msgstr "Retpoŝto kiel OpenDocument-teksto..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_EditSheetMenu.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_EditSheetMenu.Label.value.text"
-msgid "~Sheet"
-msgstr "Folio"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionModeDefault.Label.value.text
+msgid "~Standard"
+msgstr "Normala"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_FilterMenu.Label.value.text
-msgid "~Filter"
-msgstr "Filtrilo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionModeBlock.Label.value.text
+msgid "~Block Area"
+msgstr "Blokeca areo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SendTo.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SendTo.Label.value.text"
-msgid "Sen~d"
-msgstr "Sendi"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromWriter.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromWriter.Label.value.text"
+msgid "~Open..."
+msgstr "Malfermi..."
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ProtectMenu.Label.value.text
-msgid "~Protect Document"
-msgstr "Protekti dokumenton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableMenu.Label.value.text
+msgid "T~able"
+msgstr "Tabelo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupOutlineMenu.Label.value.text
-msgid "~Group and Outline"
-msgstr "Grupo kaj Konturo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableInsertMenu.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableInsertMenu.Label.value.text"
+msgid "~Insert"
+msgstr "Enmeti"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_RowMenu.Label.value.text
-msgid "~Row"
-msgstr "Vico"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDeleteMenu.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDeleteMenu.Label.value.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ColumnMenu.Label.value.text
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Kolumno"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableSelectMenu.Label.value.text
+msgid "~Select"
+msgstr "Elekti"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SheetMenu.Label.value.text
-msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SheetMenu.Label.value.text"
-msgid "~Sheet"
-msgstr "Folio"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableAutoFitMenu.Label.value.text
+msgid "A~utofit"
+msgstr "Aŭtomate adapti"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MergeCellsMenu.Label.value.text
-msgid "M~erge Cells"
-msgstr "Kunfandi cxelojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableConvertMenu.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableConvertMenu.Label.value.text"
+msgid "~Convert"
+msgstr "Konverti"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_PrintRangesMenu.Label.value.text
-msgid "Pri~nt Ranges"
-msgstr "Presendaj zonoj"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_UpdateMenu.Label.value.text
+msgid "~Update"
+msgstr "Ĝisdatigi"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DrawGraphicMenu.Label.value.text
-msgid "Graph~ic"
-msgstr "Grafika"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_IndexesMenu.Label.value.text
+msgid "Inde~xes and Tables"
+msgstr "Indeksoj kaj tabeloj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ToggleFormula.Label.value.text
-msgid "Show Formula"
-msgstr "Vidigi formulon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_WordCountDialog.Label.value.text
+msgid "~Word Count"
+msgstr "Nombri vortojn"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_AssignMacro.Label.value.text
-msgid "Assign Macro..."
-msgstr "Atribui makroon..."
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text"
+msgid "Styl~es"
+msgstr "Stiloj"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
-msgid "Mark Precedents"
-msgstr "Marki antaŭantojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_WrapMenu.Label.value.text
+msgid "~Wrap"
+msgstr "Ĉirkaŭfluo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
-msgid "Mark Dependents"
-msgstr "Marki dependaĵojn"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_AutoFormatMenu.Label.value.text
+msgid "AutoCorr~ect"
+msgstr "Aŭtomate korekti"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
-msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Enmeti aktualan daton"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectionModeMenu.Label.value.text
+msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectionModeMenu.Label.value.text"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Elekta reĝimo"
-#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
-msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Enmeti aktualan horon"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SaveGraphic.Label.value.text
+msgid "Save Graphics..."
+msgstr "Konservi grafikaĵojn..."
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D-a agordaro"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_ContinueNumbering.Label.value.text
+msgid "Continue previous numbering"
+msgstr "Daŭrigi antaŭan numeradon"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Bildo"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
+#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
+msgid "Forward"
+msgstr "Antaŭen"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
msgid "Standard"
msgstr "Normala"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Serĉi"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Line and Filling"
-msgstr "Linio kaj plenigado"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Iloj"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text"
-msgid "3D-Objects"
-msgstr "3D-objektoj"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Buloj kaj numeradoj"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Atributoj de desegna objekto"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
msgid "Align"
msgstr "Ĝisrandigi"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text"
-msgid "Arrows"
-msgstr "Sagoj"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Redakti punktojn"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Reĝimo"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text"
-msgid "Connectors"
-msgstr "Konektiloj"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text"
-msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "Cirkloj kaj ovaloj"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "FontWork"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "FontWork-formo"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "3D-a agordaro"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Tekstuja formatado"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formulara filtrilo"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formulara navigado"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularaj regiloj"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Pli da regiloj"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formulara Skizo"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Gluepoints"
-msgstr "Glupunktoj"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Kadro"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tuta Ekrano"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Grafika filtrilo"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr "Bildo"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
msgid "Insert"
msgstr "Enmeti"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linioj"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Enmeti objekton"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "OLE-Object"
+msgstr "OLE-objekto"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text"
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Ortanguloj"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimumigi"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Paĝa aspekto"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Formatting"
-msgstr "Tekstformatado"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Tekstobjekto"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zomi"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Registraĵa spektado"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Bazaj formoj"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokaj sagoj"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Fluskemo"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Steloj kaj flagoj"
+
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolformoj"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Klarigiloj"
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
-msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Steloj kaj flagoj"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tuta Ekrano"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Media Playback"
-msgstr "Registraĵa spektado"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentoj"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text"
-msgid "Master View"
-msgstr "Modela vido"
-
-#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
-msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimumigi"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text"
-msgid "~New"
-msgstr "Nova"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text"
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fermi fenestron"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "Kopii"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Eltondi"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text"
-msgid "What's ~This?"
-msgstr "Kio estas ĉi tio?"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text"
-msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME-Helpo"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text"
-msgid "New Document From Template"
-msgstr "Nova dokumento el ŝablono"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text"
-msgid "~Open..."
-msgstr "Malfermi..."
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text"
-msgid "Load URL"
-msgstr "Ŝargi URL-on"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "Alglui"
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text"
-msgid "~Print..."
-msgstr "Presi..."
-
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text"
-msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr "Presila agordaro..."
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "FontWork"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text"
-msgid "E~xit"
-msgstr "Eliri"
+#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
+msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "FontWork-formo"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text"
-msgid "~Save"
-msgstr "Konservi"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text"
-msgid "Save ~As..."
-msgstr "Konservi kiel..."
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Serĉi"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text"
-msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr "Dokumento kiel retpoŝto..."
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text"
-msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Atributoj..."
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Iloj"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Malfari"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "Redakti"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Buloj kaj numeradoj"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "Helpo"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Atributoj de desegna objekto"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text"
-msgid "~Macros"
-msgstr "Makrooj"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
+msgid "Align"
+msgstr "Ĝisrandigi"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text"
-msgid "~File"
-msgstr "Dosiero"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Redakti punktojn"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text"
-msgid "~Tools"
-msgstr "Iloj"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "3D-a agordaro"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text"
-msgid "~View"
-msgstr "Vido"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Tekstuja formatado"
-#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text
-msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text"
-msgid "~Window"
-msgstr "Fenestro"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Formulara filtrilo"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeFont.Label.value.text
-msgid "~Fonts..."
-msgstr "Tiparoj..."
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Formulara navigado"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeFontSize.Label.value.text
-msgid "F~ont Size..."
-msgstr "Tipara grando..."
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Formularaj regiloj"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeDistance.Label.value.text
-msgid "~Spacing..."
-msgstr "Interspacoj..."
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
+msgid "More Controls"
+msgstr "Pli da regiloj"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeAlignment.Label.value.text
-msgid "A~lignment..."
-msgstr "Ĝisrandigo..."
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Formulara Skizo"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_RedrawAutomatic.Label.value.text
-msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi vidigon"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Kadro"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Symbols.Label.value.text
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboloj"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tuta Ekrano"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Textmode.Label.value.text
-msgid "~Text Mode"
-msgstr "Teksta reĝimo"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Grafika filtrilo"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ImportFormula.Label.value.text
-msgid "~Import Formula..."
-msgstr "Importi formulon..."
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr "Bildo"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_FitInWindow.Label.value.text
-msgid "Fit To Window"
-msgstr "Adapti al fenestro"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertConfigName.Label.value.text
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Enmeti tekston"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "OLE-Object"
+msgstr "OLE-objekto"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCommand.Label.value.text
-msgid "Insert Command"
-msgstr "Enmeti Komandon"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimumigi"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyStatus.Label.value.text
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifita"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Paĝa aspekto"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_TextStatus.Label.value.text
-msgid "Text Status"
-msgstr "Tekstostato"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Tekstobjekto"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_NextError.Label.value.text
-msgid "Ne~xt Error"
-msgstr "Sekva eraro"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_PrevError.Label.value.text
-msgid "Pr~evious Error"
-msgstr "Antaŭa eraro"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_NextMark.Label.value.text
-msgid "~Next Marker"
-msgstr "Sekva marko"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Registraĵa spektado"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_PrevMark.Label.value.text
-msgid "Previous ~Marker"
-msgstr "Antaŭa marko"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolCatalogue.Label.value.text
-msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolCatalogue.Label.value.text"
-msgid "~Catalog..."
-msgstr "Katalogo..."
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Bazaj formoj"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Preferences.Label.value.text
-msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Preferences.Label.value.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Blokaj sagoj"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View50.Label.value.text
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Fluskemo"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View100.Label.value.text
-msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View100.Label.value.text"
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zomi je 100%"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Steloj kaj flagoj"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View200.Label.value.text
-msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Zomi je 100%"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Simbolformoj"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text
-msgid "Z~oom In"
-msgstr "Zomi"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Klarigiloj"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text
-msgid "Zoo~m Out"
-msgstr "Malzomi"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "FontWork"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Draw.Label.value.text
-msgid "U~pdate"
-msgstr "Ĝisdatigi"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "FontWork-formo"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Adjust.Label.value.text
-msgid "Sho~w All"
-msgstr "Vidigi ĉion"
+#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigado"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolBox.Label.value.text
-msgid "Elements"
-msgstr "Elementoj"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
-#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_FormelCursor.Label.value.text
-msgid "Formula Cursor"
-msgstr "Formula Kursoro"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
-#: DbTableDataWindowState.xcu#..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "DbTableDataWindowState.xcu#..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Table Data"
-msgstr "Datumoj de la tabelo"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Iloj"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
-msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Grafika filtrilo"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "Bildo"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Buloj kaj numeradoj"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawobjectbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Atributoj de desegna objekto"
+msgstr "Atributoj de desegnaj objektoj"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewbar.UIName.value.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Paĝa aspekto"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
+msgid "Align"
+msgstr "Ĝisrandigi"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Redakti punktojn"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D-a agordaro"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Tekstuja formatado"
+msgstr "Formati tekstan keston"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
msgid "Form Filter"
msgstr "Formulara filtrilo"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
msgid "Form Navigation"
msgstr "Formulara navigado"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Formularaj regiloj"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
msgid "More Controls"
msgstr "Pli da regiloj"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Formulara Skizo"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formatobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formatobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Kadro"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tuta Ekrano"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Grafika filtrilo"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr "Bildo"
+
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
msgid "Insert"
msgstr "Enmeti"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcellsbar.UIName.value.text
-msgid "Insert Cell"
-msgstr "Enmeti ĉelon"
-
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Enmeti objekton"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Serĉi"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "OLE-Object"
+msgstr "OLE-objekto"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
-msgid "Text Formatting"
-msgstr "Tekstformatado"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimumigi"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Iloj"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Paĝa aspekto"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tuta Ekrano"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Teksta objekto"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
msgid "Drawing"
msgstr "Desegnaĵo"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Media Playback"
msgstr "Registraĵa spektado"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
-msgid "Align"
-msgstr "Ĝisrandigi"
-
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Bazaj formoj"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokaj sagoj"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
msgid "Flowchart"
msgstr "Fluskemo"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Steloj kaj flagoj"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolformoj"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Klarigiloj"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "FontWork"
-#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
-msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
+#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
+msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "FontWork-formo"
-#: DbTableWindowState.xcu#..DbTableWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgctxt "DbTableWindowState.xcu#..DbTableWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
-
-#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_GotoLine.Label.value.text
-msgid "Goto Line Number..."
-msgstr "Iri al linio kun nombro..."
-
-#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLines.Label.value.text
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Liniaj numeroj"
-
-#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormRadio.Label.value.text
-msgid "Form Option Button"
-msgstr "Formulara agordbutono"
-
-#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormCheck.Label.value.text
-msgid "Form Check Box"
-msgstr "Formulara markobutono"
-
-#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormList.Label.value.text
-msgid "Form List Box"
-msgstr "Formulara listujo"
-
-#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormCombo.Label.value.text
-msgid "Form Combo Box"
-msgstr "Formulara fallisto"
-
-#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormVScroll.Label.value.text
-msgid "Form Vertical Scroll Bar"
-msgstr "Formulara vertikala rulumilo"
-
-#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormHScroll.Label.value.text
-msgid "Form Horizonal Scroll Bar"
-msgstr "Formulara horizontala rulumilo"
-
-#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormSpin.Label.value.text
-msgid "Form Spin Button"
-msgstr "Formulara numeradilo"
-
#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
msgid "Standard"
@@ -12078,3 +11698,383 @@ msgstr "Simbolformoj"
msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Klarigiloj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Iloj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Buloj kaj numeradoj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Atributoj de desegnaj objektoj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
+msgid "Align"
+msgstr "Ĝisrandigi"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Redakti punktojn"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "3D-a agordaro"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Tekstuja formatado"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Formulara filtrilo"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Formulara navigado"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Formularaj regiloj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
+msgid "More Controls"
+msgstr "Pli da regiloj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Formulara Skizo"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Kadro"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tuta Ekrano"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Grafika filtrilo"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr "Bildo"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "OLE-Object"
+msgstr "OLE-objekto"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimumigi"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Paĝa aspekto"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Tekstobjekto"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Registraĵa spektado"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Bazaj formoj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Blokaj sagoj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Fluskemo"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Steloj kaj flagoj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Simbolformoj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Klarigiloj"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "FontWork"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "FontWork-formo"
+
+#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigado"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Iloj"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Buloj kaj numeradoj"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing Object Properties"
+msgstr "Atributoj de desegnaj objektoj"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text"
+msgid "Align"
+msgstr "Ĝisrandigi"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Redakti punktojn"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr "3D-a agordaro"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Box Formatting"
+msgstr "Tekstuja formatado"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text"
+msgid "Form Filter"
+msgstr "Formulara filtrilo"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text"
+msgid "Form Navigation"
+msgstr "Formulara navigado"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "Formularaj regiloj"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text"
+msgid "More Controls"
+msgstr "Pli da regiloj"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "Formulara Skizo"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Kadro"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tuta Ekrano"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text"
+msgid "Graphic Filter"
+msgstr "Grafika filtrilo"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Picture"
+msgstr "Bildo"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Enmeti objekton"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "OLE-Object"
+msgstr "OLE-objekto"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text"
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimumigi"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Paĝa aspekto"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Text Object"
+msgstr "Tekstobjekto"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text"
+msgid "Standard (Viewing Mode)"
+msgstr "Normala (Vidiga reĝimo)"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Registraĵa spektado"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Bazaj formoj"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Blokaj sagoj"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Fluskemo"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "Steloj kaj flagoj"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Simbolformoj"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Klarigiloj"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "FontWork"
+
+#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
+msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "FontWork-formo"
diff --git a/translations/source/eo/padmin/source.po b/translations/source/eo/padmin/source.po
index febcfae9309..31e3dd94033 100644
--- a/translations/source/eo/padmin/source.po
+++ b/translations/source/eo/padmin/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/readlicense_oo/docs/readme.po b/translations/source/eo/readlicense_oo/docs/readme.po
index 4f43f6b3130..cf213d8db20 100644
--- a/translations/source/eo/readlicense_oo/docs/readme.po
+++ b/translations/source/eo/readlicense_oo/docs/readme.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po b/translations/source/eo/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po
index 52c9bf9a501..7888f62b02e 100644
--- a/translations/source/eo/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po
+++ b/translations/source/eo/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fjava%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Freport%2Ffunction%2Fmetadata.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 16:54+1300\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -22,14 +22,6 @@ msgstr "AŬTORO"
msgid "Returns the author of the report."
msgstr "Liveras la aŭtoron de la raporto."
-#: Title_Function_en_US.properties#display_name.property.text
-msgid "TITLE"
-msgstr "TITOLO"
-
-#: Title_Function_en_US.properties#description.property.text
-msgid "Returns the title of the report."
-msgstr "Liveras la titolon de la raporto."
-
#: category_en_US.properties#display_name.property.text
msgid "MetaData"
msgstr "Metadatumoj"
@@ -37,3 +29,11 @@ msgstr "Metadatumoj"
#: category_en_US.properties#description.property.text
msgid "Contains functions about meta data"
msgstr "Enhavas funkciojn pri metadatumoj"
+
+#: Title_Function_en_US.properties#display_name.property.text
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITOLO"
+
+#: Title_Function_en_US.properties#description.property.text
+msgid "Returns the title of the report."
+msgstr "Liveras la titolon de la raporto."
diff --git a/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 7ea4a06215b..c69b77a9a99 100644
--- a/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c3022c5555e..ad26e0ab090 100644
--- a/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 02:28+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,40 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
+
+#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/Formatting.UIName.value.text
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
+
+#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text
+msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text"
+msgid "Report Controls"
+msgstr "Enmeti regilojn"
+
+#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Desegnaj objektoj"
+
+#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
+msgid "Align"
+msgstr "Ĝisrandigi"
+
+#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionalignmentbar.UIName.value.text
+msgid "Align at Section"
+msgstr "Ĝisrandigi ĉe sekcio"
+
+#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionshrinkbar.UIName.value.text
+msgid "Shrink at Section"
+msgstr "Ŝrumpi ĉe sekcio"
+
+#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text
+msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text"
+msgid "Object Resizing"
+msgstr "Ŝangi grandon de objekto"
+
#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportHeaderFooter.Label.value.text
msgid "Report Header/Footer"
msgstr "Raporta paĝo-kapo/piedo"
@@ -248,37 +282,3 @@ msgstr "Ŝangi grandon de objekto"
#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text
msgid "A~rrange"
msgstr "Aranĝi"
-
-#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
-
-#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/Formatting.UIName.value.text
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
-
-#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text
-msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text"
-msgid "Report Controls"
-msgstr "Enmeti regilojn"
-
-#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Desegnaj objektoj"
-
-#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
-msgid "Align"
-msgstr "Ĝisrandigi"
-
-#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionalignmentbar.UIName.value.text
-msgid "Align at Section"
-msgstr "Ĝisrandigi ĉe sekcio"
-
-#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionshrinkbar.UIName.value.text
-msgid "Shrink at Section"
-msgstr "Ŝrumpi ĉe sekcio"
-
-#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text
-msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text"
-msgid "Object Resizing"
-msgstr "Ŝangi grandon de objekto"
diff --git a/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
index d5e2cc25bc2..523234bfe56 100644
--- a/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
+++ b/translations/source/eo/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FTypeDetection.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,14 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReport.UIName.value.text
-msgid "OpenDocument Database Report"
-msgstr "Datumbaza raporto de OpenDocument"
-
-#: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReportChart.UIName.value.text
-msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
-msgstr "StarOffice XML (Base) Raporta Diagramo 9"
-
#: Filter.xcu#.Filter.Filters.StarOffice_XML__Base__Report.UIName.value.text
msgid "ODF Database Report"
msgstr "Datumbaza Raporto de ODF"
@@ -30,3 +22,11 @@ msgstr "Datumbaza Raporto de ODF"
#: Filter.xcu#.Filter.Filters.StarOffice_XML__Base__Report_Chart.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Report Chart"
msgstr "Raportdiagramo de %productname% %formatversion%"
+
+#: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReport.UIName.value.text
+msgid "OpenDocument Database Report"
+msgstr "Datumbaza raporto de OpenDocument"
+
+#: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReportChart.UIName.value.text
+msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
+msgstr "StarOffice XML (Base) Raporta Diagramo 9"
diff --git a/translations/source/eo/reportbuilder/util.po b/translations/source/eo/reportbuilder/util.po
index 2a10f939eda..58cfb543fdc 100644
--- a/translations/source/eo/reportbuilder/util.po
+++ b/translations/source/eo/reportbuilder/util.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Futil.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/reportdesign/source/core/resource.po b/translations/source/eo/reportdesign/source/core/resource.po
index cd9d435ca8d..209e208e207 100644
--- a/translations/source/eo/reportdesign/source/core/resource.po
+++ b/translations/source/eo/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/dlg.po b/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/dlg.po
index a300d897303..05158a10c48 100644
--- a/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,246 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.1.stringlist.text
+msgid "Field Value Is"
+msgstr "Kampvaloro estas"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.2.stringlist.text
+msgid "Expression Is"
+msgstr "Esprimo estas"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.1.stringlist.text
+msgid "between"
+msgstr "inter"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.2.stringlist.text
+msgid "not between"
+msgstr "ne inter"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.3.stringlist.text
+msgid "equal to"
+msgstr "egala"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.4.stringlist.text
+msgid "not equal to"
+msgstr "ne egalas"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.5.stringlist.text
+msgid "greater than"
+msgstr "pli ol"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.6.stringlist.text
+msgid "less than"
+msgstr "malpli ol"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.7.stringlist.text
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "pli ol aŭ egala al"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.8.stringlist.text
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "malpli ol aŭ egala al"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.FT_AND.fixedtext.text
+msgid "and"
+msgstr "kaj"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.CRTL_FORMAT_PREVIEW.window.text
+msgid "Example"
+msgstr "Ekzemplo"
+
+#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text
+msgctxt "CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.modaldialog.text
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Kondiĉa formatado"
+
+#: CondFormat.src#STR_NUMBERED_CONDITION.string.text
+msgid "Condition $number$"
+msgstr "Kondiĉo $number$"
+
+#: CondFormat.src#STR_COLOR_WHITE.string.text
+msgid "White"
+msgstr "Blanka"
+
+#: CondFormat.src#STR_CHARCOLOR.string.text
+msgid "Font color"
+msgstr "Tipara koloro"
+
+#: CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text
+msgctxt "CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: CondFormat.src#STR_TRANSPARENT.string.text
+msgid "No Fill"
+msgstr "Neniu plenigo"
+
+#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTUP.toolboxitem.text
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Ordigi kreskante"
+
+#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTDOWN.toolboxitem.text
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Ordigi malkreskante"
+
+#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT.toolboxitem.text
+msgid "Remove sorting"
+msgstr "Nuligi ordigadon"
+
+#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_ADD_CONTROL_PAIR.toolboxitem.text
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text
+msgctxt "CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: CondFormat.src#ADDFIELD_HELP_FIELD.fixedtext.text
+msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
+msgstr "Emfazu la kampojn enmetotajn en la elektitan sekcion de la ŝablono. Tiam alklaku je Enmeti aŭ premu je Enter."
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_DATE.checkbox.text
+msgid "Include Date"
+msgstr "Inkluzivi daton"
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text
+msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_TIME.checkbox.text
+msgid "Include Time"
+msgstr "Inkluzivi tempon"
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text
+msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text
+msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.modaldialog.text
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Dato kaj tempo"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Paĝo"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Paĝo"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.tabdialog.text
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Paĝa agordado"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.tabdialog.text
+msgid "Section Setup"
+msgstr "Sekcia agordaro"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_CHAR.pageitem.text
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_EFFECTS.pageitem.text
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tiparaj efektoj"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_TWOLN.pageitem.text
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Azia aranĝo"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_ALIGNMENT.pageitem.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.string.text
+msgid "Character"
+msgstr "Signo"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.tabdialog.text
+msgid "Character Settings"
+msgstr "Signa agordaro"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text
+msgid "Line Styles"
+msgstr "Liniaj stiloj"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Sagostiloj"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
msgid "Groups"
@@ -189,109 +429,6 @@ msgstr "Ĉu teni grupon kune sur unu paĝo?"
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "Elektu kreskan aŭ malkreskan ordigan vicigon. Kreska signifas de A al Z aŭ 0 al 9"
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.1.stringlist.text
-msgid "Field Value Is"
-msgstr "Kampvaloro estas"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.2.stringlist.text
-msgid "Expression Is"
-msgstr "Esprimo estas"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.1.stringlist.text
-msgid "between"
-msgstr "inter"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.2.stringlist.text
-msgid "not between"
-msgstr "ne inter"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.3.stringlist.text
-msgid "equal to"
-msgstr "egala"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.4.stringlist.text
-msgid "not equal to"
-msgstr "ne egalas"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.5.stringlist.text
-msgid "greater than"
-msgstr "pli ol"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.6.stringlist.text
-msgid "less than"
-msgstr "malpli ol"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.7.stringlist.text
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "pli ol aŭ egala al"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.8.stringlist.text
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "malpli ol aŭ egala al"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.FT_AND.fixedtext.text
-msgid "and"
-msgstr "kaj"
-
-#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.CRTL_FORMAT_PREVIEW.window.text
-msgid "Example"
-msgstr "Ekzemplo"
-
-#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text
-msgctxt "CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.modaldialog.text
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Kondiĉa formatado"
-
-#: CondFormat.src#STR_NUMBERED_CONDITION.string.text
-msgid "Condition $number$"
-msgstr "Kondiĉo $number$"
-
-#: CondFormat.src#STR_COLOR_WHITE.string.text
-msgid "White"
-msgstr "Blanka"
-
-#: CondFormat.src#STR_CHARCOLOR.string.text
-msgid "Font color"
-msgstr "Tipara koloro"
-
-#: CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text
-msgctxt "CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: CondFormat.src#STR_TRANSPARENT.string.text
-msgid "No Fill"
-msgstr "Neniu plenigo"
-
-#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTUP.toolboxitem.text
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ordigi kreskante"
-
-#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTDOWN.toolboxitem.text
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Ordigi malkreskante"
-
-#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT.toolboxitem.text
-msgid "Remove sorting"
-msgstr "Nuligi ordigadon"
-
-#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_ADD_CONTROL_PAIR.toolboxitem.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text
-msgctxt "CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: CondFormat.src#ADDFIELD_HELP_FIELD.fixedtext.text
-msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
-msgstr "Emfazu la kampojn enmetotajn en la elektitan sekcion de la ŝablono. Tiam alklaku je Enmeti aŭ premu je Enter."
-
#: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text
msgid "Report navigator"
msgstr "Raportnavigilo"
@@ -325,33 +462,6 @@ msgstr "Nova funkcio"
msgid "Properties..."
msgstr "Atributoj..."
-#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_DATE.checkbox.text
-msgid "Include Date"
-msgstr "Inkluzivi daton"
-
-#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text
-msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_TIME.checkbox.text
-msgid "Include Time"
-msgstr "Inkluzivi tempon"
-
-#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text
-msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text
-msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.modaldialog.text
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Dato kaj tempo"
-
#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text
msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text"
msgid "Format"
@@ -411,122 +521,10 @@ msgstr "Helpo"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Paĝnumeroj"
-#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE.string.text
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "\"Paĝo \" & #PAGENUMBER#"
-#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE_OF.string.text
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & \" el \" & #PAGECOUNT#"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Paĝo"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Paĝo"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.tabdialog.text
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Paĝa agordado"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.tabdialog.text
-msgid "Section Setup"
-msgstr "Sekcia agordaro"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_CHAR.pageitem.text
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_EFFECTS.pageitem.text
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Tiparaj efektoj"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_TWOLN.pageitem.text
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azia aranĝo"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_ALIGNMENT.pageitem.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.string.text
-msgid "Character"
-msgstr "Signo"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.tabdialog.text
-msgid "Character Settings"
-msgstr "Signa agordaro"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Linio"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text
-msgid "Line Styles"
-msgstr "Liniaj stiloj"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text
-msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Sagostiloj"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Linio"
-
-#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text
-msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Linio"
diff --git a/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/inspection.po b/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/inspection.po
index b95aaac8ca2..e59e6275235 100644
--- a/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/report.po b/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/report.po
index bc9dfc31e25..3d2038e2aeb 100644
--- a/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/translations/source/eo/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -187,12 +187,10 @@ msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text"
msgid "Delete Group"
msgstr "Forigi grupon"
-#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one.
#: report.src#RID_STR_GROUPHEADER.string.text
msgid "GroupHeader"
msgstr "GrupKapo"
-#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one.
#: report.src#RID_STR_GROUPFOOTER.string.text
msgid "GroupFooter"
msgstr "GrupoPiedo"
@@ -290,12 +288,10 @@ msgstr "Sentitola"
msgid "Change Alignment"
msgstr "Ŝanĝi ĝisrandigo"
-#. # will be replaced with a name.
#: report.src#RID_STR_HEADER.string.text
msgid "# Header"
msgstr "# Kapo"
-#. # will be replaced with a name.
#: report.src#RID_STR_FOOTER.string.text
msgid "# Footer"
msgstr "# Piedo"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/core/src.po b/translations/source/eo/sc/source/core/src.po
index 306a6a43f5b..eb1fffd8130 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/core/src.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/core/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fcore%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po
index d3b3b4ff878..d5c982e9d97 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 04:41+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po
index 98f0cd33aff..d5e29c266d9 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -99,212 +99,6 @@ msgstr "Teksto al kolumnoj"
msgid "Text Import"
msgstr "Teksta Importo"
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text
-msgid "~Display border"
-msgstr "Vidigi borderon"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text
-msgid "Print border"
-msgstr "Presi borderon"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text
-msgid "Copy ~back"
-msgstr "Kopii reen"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributoj"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text
-msgid "Copy values only"
-msgstr "Kopii nur valorojn"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text
-msgid "Copy ~entire sheet"
-msgstr "Kopii tutan folion"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text
-msgid "~Prevent changes"
-msgstr "Preventi ŝanĝojn"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text
-msgid "Edit Scenario"
-msgstr "Redakti Scenaron"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text
-msgid "Created by"
-msgstr "Kreita de"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text
-msgid "on"
-msgstr "ek"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text
-msgid "Display border in"
-msgstr "Vidigi borderon en"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text
-msgid "~Name of scenario"
-msgstr "Nomo de scenaro"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text
-msgid "~Comment"
-msgstr "Komento"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Krei Scenaron"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text
-msgid "Page Fields"
-msgstr "Paĝaj kampoj"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text
-msgid "Column Fields"
-msgstr "Kolumnaj kampoj"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text
-msgid ""
-"Row\n"
-"Fields"
-msgstr ""
-"Vico\n"
-"Kampoj"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text
-msgid "Data Fields"
-msgstr "Datumaj kampoj"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text
-msgid "Selection area"
-msgstr "Elekta areo"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text
-msgid "Drag the fields into the desired position."
-msgstr "Ŝovu la kampojn al la dezirata pozicio."
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text
-msgid "Layout"
-msgstr "Aranĝo"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
-msgid "Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
-msgid "Options..."
-msgstr "Agordaĵoj..."
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text
-msgid "Result"
-msgstr "Rezulto"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text
-msgid "Selection from"
-msgstr "Elekto de"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text
-msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text
-msgid "Results to"
-msgstr "Rezultoj al"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text
-msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text
-msgid "Ignore ~empty rows"
-msgstr "Malatenti malplenajn vicojn"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text
-msgid "~Identify categories"
-msgstr "Identigi kategoriojn"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text
-msgid "Total columns"
-msgstr "Kolumna totalo"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text
-msgid "~Total rows"
-msgstr "Vica totalo"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text
-msgid "~Add filter"
-msgstr "Aldoni filtrilon"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text
-msgid "Ena~ble drill to details"
-msgstr "Ŝalti profundiĝi ĝis detaloj"
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text
-msgid "Sum - "
-msgstr "Sumo - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text
-msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text"
-msgid "Count - "
-msgstr "Nombri - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text
-msgid "Mean - "
-msgstr "Mezumo - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text
-msgid "Max - "
-msgstr "Maks - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text
-msgid "Min - "
-msgstr "Min - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text
-msgid "Product - "
-msgstr "Produto - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text
-msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text"
-msgid "Count - "
-msgstr "Nombri - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text
-msgid "StDev - "
-msgstr "Var.Rad - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text
-msgid "StDevP - "
-msgstr "Var.Rad.P - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text
-msgid "Var - "
-msgstr "Var - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text
-msgid "VarP - "
-msgstr "VarP - "
-
-#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text
-msgid "Pivot table"
-msgstr "Pivottabelo"
-
#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text
msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text"
msgid "Sum"
@@ -425,223 +219,6 @@ msgstr "Aldoni"
msgid "Consolidate"
msgstr "Kombini"
-#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text
-msgid "Select the language to use for import"
-msgstr "Elekti la lingvon uzotan por importi"
-
-#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
-msgid "Automatic"
-msgstr "Aŭtomata"
-
-#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text
-msgid "Custom"
-msgstr "Propra"
-
-#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text
-msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr "Detekti specialajn numerojn (ekzemple datojn)."
-
-#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text
-msgid "Import Options"
-msgstr "Agordoj por importo"
-
-#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kriterioj"
-
-#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text
-msgid "Input Help"
-msgstr "Eniga Helpo"
-
-#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text
-msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "Erarpepo"
-
-#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text
-msgid "Validity"
-msgstr "Valideco"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text
-msgid "~Allow"
-msgstr "Permesi"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text
-msgid "All values"
-msgstr "Ĉiuj valoroj"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text
-msgid "Whole Numbers"
-msgstr "Entjeroj"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text
-msgid "Decimal"
-msgstr "Dekuma"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text
-msgid "Time"
-msgstr "Horo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text
-msgid "Cell range"
-msgstr "Ĉelaro"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text
-msgid "List"
-msgstr "Listo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text
-msgid "Text length"
-msgstr "Teksta Longo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text
-msgid "~Data"
-msgstr "Datumoj"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text
-msgid "equal"
-msgstr "egala"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text
-msgid "less than"
-msgstr "malpli ol"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text
-msgid "greater than"
-msgstr "pli ol"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text
-msgid "less than or equal"
-msgstr "malpli ol aŭ egala al"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "pli ol aŭ egala al"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text
-msgid "not equal"
-msgstr "ne egala"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text
-msgid "between"
-msgstr "inter"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text
-msgid "not between"
-msgstr "ne inter"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text
-msgid "~Minimum"
-msgstr "Minimumo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text
-msgid "Ma~ximum"
-msgstr "Maksimumo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text
-msgid "Allow ~blank cells"
-msgstr "Permesi malplenajn ĉelojn"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text
-msgid "Show selection ~list"
-msgstr "Vidigi elektaĵliston"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text
-msgid "Sor~t entries ascending"
-msgstr "Ordigi elementojn kreskante"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text
-msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr "Valida fonto povas konsisti nur el kontinua elekto de vicoj kaj kolumnoj, el formulo kiu liveras areon aŭ tabelon."
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text
-msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text
-msgid "Values"
-msgstr "Valoroj"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text
-msgid "~Show input help when cell is selected"
-msgstr "Vidigi enigan helpon kiam la ĉelo estas elektata"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text
-msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Enhavo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text
-msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text"
-msgid "~Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text
-msgid "~Input help"
-msgstr "Eniga helpo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text
-msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Enhavo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text
-msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
-msgstr "Vidigi erarmesaĝon kiam nevalidaj valoroj estas entajpataj"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text
-msgid "~Error message"
-msgstr "Erarmesaĝo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text
-msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text"
-msgid "~Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text
-msgid "~Action"
-msgstr "Ago"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text
-msgid "Stop"
-msgstr "Haltigi"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text
-msgid "Warning"
-msgstr "Averto"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text
-msgid "Information"
-msgstr "Informoj"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text
-msgid "Macro"
-msgstr "Makroo"
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text
-msgid "~Browse..."
-msgstr "Foliumi..."
-
-#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text
-msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "Erarpepo"
-
#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text
msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text"
msgid "Selection"
@@ -734,6 +311,120 @@ msgstr "Elektaĵo"
msgid "Select Data Source"
msgstr "Elekti Datumfonton"
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Komenco"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text"
+msgid "~Automatically"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text"
+msgid "~Manually at"
+msgstr "Permane je"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text"
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text"
+msgid "A~utomatically"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text"
+msgid "Ma~nually at"
+msgstr "Mane je"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text
+msgid "~Group by"
+msgstr "Grupigi laŭ"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupado"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Komenco"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text"
+msgid "~Automatically"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text"
+msgid "~Manually at"
+msgstr "Permane je"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text"
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text"
+msgid "A~utomatically"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text"
+msgid "Ma~nually at"
+msgstr "Mane je"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text
+msgid "Group by"
+msgstr "Grupigi laŭ"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text
+msgid "Number of ~days"
+msgstr "Nombro de tagoj"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text
+msgid "~Intervals"
+msgstr "Intervaloj"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekundoj"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutoj"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text
+msgid "Hours"
+msgstr "Horoj"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text
+msgid "Days"
+msgstr "Tagoj"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text
+msgid "Months"
+msgstr "Monatoj"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text
+msgid "Quarters"
+msgstr "Kvaronoj"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text
+msgid "Years"
+msgstr "Jaroj"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupado"
+
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FIELDSEP.fixedtext.text
msgid "~Field delimiter"
msgstr "Kampa disigilo"
@@ -770,6 +461,152 @@ msgstr "Fiksita kolumna larĝo"
msgid "Import File"
msgstr "Importi dosieron"
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text
+msgid "Page Fields"
+msgstr "Paĝaj kampoj"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text
+msgid "Column Fields"
+msgstr "Kolumnaj kampoj"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text
+msgid ""
+"Row\n"
+"Fields"
+msgstr ""
+"Vico\n"
+"Kampoj"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text
+msgid "Data Fields"
+msgstr "Datumaj kampoj"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text
+msgid "Selection area"
+msgstr "Elekta areo"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text
+msgid "Drag the fields into the desired position."
+msgstr "Ŝovu la kampojn al la dezirata pozicio."
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text
+msgid "Layout"
+msgstr "Aranĝo"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
+msgid "Options..."
+msgstr "Agordaĵoj..."
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text
+msgid "Result"
+msgstr "Rezulto"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text
+msgid "Selection from"
+msgstr "Elekto de"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultoj al"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text
+msgid "Ignore ~empty rows"
+msgstr "Malatenti malplenajn vicojn"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text
+msgid "~Identify categories"
+msgstr "Identigi kategoriojn"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text
+msgid "Total columns"
+msgstr "Kolumna totalo"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text
+msgid "~Total rows"
+msgstr "Vica totalo"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text
+msgid "~Add filter"
+msgstr "Aldoni filtrilon"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text
+msgid "Ena~ble drill to details"
+msgstr "Ŝalti profundiĝi ĝis detaloj"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text
+msgid "Sum - "
+msgstr "Sumo - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text"
+msgid "Count - "
+msgstr "Nombri - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text
+msgid "Mean - "
+msgstr "Mezumo - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text
+msgid "Max - "
+msgstr "Maks - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text
+msgid "Min - "
+msgstr "Min - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text
+msgid "Product - "
+msgstr "Produto - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text"
+msgid "Count - "
+msgstr "Nombri - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text
+msgid "StDev - "
+msgstr "Var.Rad - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text
+msgid "StDevP - "
+msgstr "Var.Rad.P - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text
+msgid "Var - "
+msgstr "Var - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text
+msgid "VarP - "
+msgstr "VarP - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text
+msgid "Pivot table"
+msgstr "Pivottabelo"
+
#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text
msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text"
msgid "Sum"
@@ -1018,116 +855,279 @@ msgstr "Elekti la kampon enhavantan la detalon kiun vi volas vidigi"
msgid "Show Detail"
msgstr "Vidigi detalon"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Komenco"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text
+msgid "~Display border"
+msgstr "Vidigi borderon"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text"
-msgid "~Automatically"
-msgstr "Aŭtomate"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text
+msgid "Print border"
+msgstr "Presi borderon"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text"
-msgid "~Manually at"
-msgstr "Permane je"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text
+msgid "Copy ~back"
+msgstr "Kopii reen"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text"
-msgid "End"
-msgstr "Fino"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributoj"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text"
-msgid "A~utomatically"
-msgstr "Aŭtomate"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text
+msgid "Copy values only"
+msgstr "Kopii nur valorojn"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text"
-msgid "Ma~nually at"
-msgstr "Mane je"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text
+msgid "Copy ~entire sheet"
+msgstr "Kopii tutan folion"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text
-msgid "~Group by"
-msgstr "Grupigi laŭ"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text
+msgid "~Prevent changes"
+msgstr "Preventi ŝanĝojn"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupado"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text
+msgid "Edit Scenario"
+msgstr "Redakti Scenaron"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Komenco"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreita de"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text"
-msgid "~Automatically"
-msgstr "Aŭtomate"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text
+msgid "on"
+msgstr "ek"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text"
-msgid "~Manually at"
-msgstr "Permane je"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text
+msgid "Display border in"
+msgstr "Vidigi borderon en"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text"
-msgid "End"
-msgstr "Fino"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text
+msgid "~Name of scenario"
+msgstr "Nomo de scenaro"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text"
-msgid "A~utomatically"
-msgstr "Aŭtomate"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text
+msgid "~Comment"
+msgstr "Komento"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text"
-msgid "Ma~nually at"
-msgstr "Mane je"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordaro"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text
-msgid "Group by"
-msgstr "Grupigi laŭ"
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Krei Scenaron"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text
-msgid "Number of ~days"
-msgstr "Nombro de tagoj"
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr "Elekti la lingvon uzotan por importi"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text
-msgid "~Intervals"
-msgstr "Intervaloj"
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "Aŭtomata"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekundoj"
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text
+msgid "Custom"
+msgstr "Propra"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutoj"
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text
+msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text
-msgid "Hours"
-msgstr "Horoj"
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr "Detekti specialajn numerojn (ekzemple datojn)."
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text
-msgid "Days"
-msgstr "Tagoj"
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text
+msgid "Import Options"
+msgstr "Agordoj por importo"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text
-msgid "Months"
-msgstr "Monatoj"
+#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterioj"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text
-msgid "Quarters"
-msgstr "Kvaronoj"
+#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text
+msgid "Input Help"
+msgstr "Eniga Helpo"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text
-msgid "Years"
-msgstr "Jaroj"
+#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text
+msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "Erarpepo"
-#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text
-msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupado"
+#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text
+msgid "Validity"
+msgstr "Valideco"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text
+msgid "~Allow"
+msgstr "Permesi"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text
+msgid "All values"
+msgstr "Ĉiuj valoroj"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text
+msgid "Whole Numbers"
+msgstr "Entjeroj"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dekuma"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text
+msgid "Time"
+msgstr "Horo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text
+msgid "Cell range"
+msgstr "Ĉelaro"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text
+msgid "List"
+msgstr "Listo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text
+msgid "Text length"
+msgstr "Teksta Longo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Data"
+msgstr "Datumoj"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text
+msgid "equal"
+msgstr "egala"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text
+msgid "less than"
+msgstr "malpli ol"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text
+msgid "greater than"
+msgstr "pli ol"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text
+msgid "less than or equal"
+msgstr "malpli ol aŭ egala al"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "pli ol aŭ egala al"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text
+msgid "not equal"
+msgstr "ne egala"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text
+msgid "between"
+msgstr "inter"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text
+msgid "not between"
+msgstr "ne inter"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text
+msgid "~Minimum"
+msgstr "Minimumo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text
+msgid "Ma~ximum"
+msgstr "Maksimumo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text
+msgid "Allow ~blank cells"
+msgstr "Permesi malplenajn ĉelojn"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text
+msgid "Show selection ~list"
+msgstr "Vidigi elektaĵliston"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text
+msgid "Sor~t entries ascending"
+msgstr "Ordigi elementojn kreskante"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text
+msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
+msgstr "Valida fonto povas konsisti nur el kontinua elekto de vicoj kaj kolumnoj, el formulo kiu liveras areon aŭ tabelon."
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text
+msgid "Values"
+msgstr "Valoroj"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text
+msgid "~Show input help when cell is selected"
+msgstr "Vidigi enigan helpon kiam la ĉelo estas elektata"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Enhavo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text
+msgid "~Input help"
+msgstr "Eniga helpo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Enhavo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text
+msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
+msgstr "Vidigi erarmesaĝon kiam nevalidaj valoroj estas entajpataj"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text
+msgid "~Error message"
+msgstr "Erarmesaĝo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text
+msgid "~Action"
+msgstr "Ago"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text
+msgid "Stop"
+msgstr "Haltigi"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text
+msgid "Information"
+msgstr "Informoj"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text
+msgid "Macro"
+msgstr "Makroo"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Browse..."
+msgstr "Foliumi..."
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "Erarpepo"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/docshell.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/docshell.po
index 5b79df47a7d..e4f2e57c20b 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po
index e724c3c56a5..5afb77c1dad 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 04:47+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po
index b81b5d3a798..df2dd3d14a8 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po
index b14a4bd2ffb..5d2954ca88b 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 13:44+1300\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,81 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
-msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text
-msgid "B~efore current sheet"
-msgstr "Antaŭ aktuala folio"
-
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text
-msgid "~After current sheet"
-msgstr "Post aktuala folio"
-
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text
-msgid "Sheet"
-msgstr "Folio"
-
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text
-msgid "~New sheet"
-msgstr "Nova folio"
-
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text
-msgid "N~o. of sheets"
-msgstr "N-ro de folioj"
-
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text
-msgid "Na~me"
-msgstr "Nomo"
-
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text
-msgid "~From file"
-msgstr "El dosiero"
-
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text
-msgid "~Browse..."
-msgstr "Foliumi..."
-
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text
-msgid "Lin~k"
-msgstr "Ligi"
-
-#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Enmeti folion"
-
-#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text
-msgid "~Show changes in spreadsheet"
-msgstr "Vidigi ŝanĝojn en kalkultabelo"
-
-#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text
-msgid "Filter settings"
-msgstr "Filtrila agordaro"
-
-#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text
-msgid "Show ~accepted changes"
-msgstr "Vidigi akceptitajn ŝanĝojn"
-
-#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text
-msgid "Show ~rejected changes"
-msgstr "Vidigi malakceptitajn ŝanĝojn"
-
-#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
-msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Minimize/Maximize"
-msgstr "Minimumigi/maksimumigi"
-
-#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text
-msgid "Show Changes"
-msgstr "Vidigi ŝanĝojn"
-
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.fixedtext.text
msgid "Range"
msgstr "Amplekso"
@@ -248,6 +173,81 @@ msgstr "Nekonata uzanto"
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Solvi konfliktojn"
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text
+msgid "~Show changes in spreadsheet"
+msgstr "Vidigi ŝanĝojn en kalkultabelo"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text
+msgid "Filter settings"
+msgstr "Filtrila agordaro"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text
+msgid "Show ~accepted changes"
+msgstr "Vidigi akceptitajn ŝanĝojn"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text
+msgid "Show ~rejected changes"
+msgstr "Vidigi malakceptitajn ŝanĝojn"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
+msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Minimize/Maximize"
+msgstr "Minimumigi/maksimumigi"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text
+msgid "Show Changes"
+msgstr "Vidigi ŝanĝojn"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
+msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text
+msgid "B~efore current sheet"
+msgstr "Antaŭ aktuala folio"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text
+msgid "~After current sheet"
+msgstr "Post aktuala folio"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text
+msgid "Sheet"
+msgstr "Folio"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text
+msgid "~New sheet"
+msgstr "Nova folio"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text
+msgid "N~o. of sheets"
+msgstr "N-ro de folioj"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "Na~me"
+msgstr "Nomo"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text
+msgid "~From file"
+msgstr "El dosiero"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text
+msgid "~Browse..."
+msgstr "Foliumi..."
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text
+msgid "Lin~k"
+msgstr "Ligi"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Enmeti folion"
+
#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FL_LOCATION.fixedline.text
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "URL-o de ekstera datumfonto"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/navipi.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/navipi.po
index ec16cfd13fb..114dd8057bd 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po
index a141ba6672e..22be706f8f2 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po
index 3104f93d14d..f6aac32b80b 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -156,10 +156,6 @@ msgstr "Uzu la butonojn por ŝanĝi la tiparon aŭ enmeti kampkomandojn kiel dat
msgid "Note"
msgstr "Noto"
-#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Redakti..."
-
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text
msgid "Print range"
msgstr "Presenda zono"
@@ -331,3 +327,7 @@ msgstr "Nombro de paĝoj"
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_SCALE.fixedline.text
msgid "Scale"
msgstr "Skaligi"
+
+#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Redakti..."
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/src.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/src.po
index d97058a207a..0d729aafb95 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/src.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,86 +15,3307 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text"
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_NUMBER.pageitem.text
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numeroj"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tiparaj efektoj"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Azia tipografio"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BORDER.pageitem.text
+msgid "Borders"
+msgstr "Borderoj"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Ĉelprotektado"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.tabdialog.text
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formati Ĉelojn"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_PROTECTED.tristatebox.text
+msgid "~Protected"
+msgstr "Protektita"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_FORMULAR.tristatebox.text
+msgid "Hide ~formula"
+msgstr "Kaŝi formulon"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_ALL.tristatebox.text
+msgid "Hide ~all"
+msgstr "Kaŝi ĉion"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text
+msgid ""
+"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n"
+"\n"
+"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
+msgstr ""
+"Ĉelprotekto nur efikas post kiam la aktuala folio estas protektita. \n"
+"\n"
+"Elektu 'Protekti dokumenton' el la menuo 'Iloj'. kaj specifu 'Folio'."
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text"
+msgid "Protection"
+msgstr "Protektado"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_PRINT.tristatebox.text
+msgid "Hide ~when printing"
+msgstr "Kaŝi dum presado"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT2.fixedtext.text
+msgid "The cells selected will be omitted when printing."
+msgstr "La ĉeloj elektitaj estos ellasataj dum presado."
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMAT.fixedline.text
+msgid "F~ormat"
+msgstr "Formato"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADJUST.checkbox.text
+msgid "A~utoFit width and height"
+msgstr "Aŭtomate adapti larĝon kaj alton"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_BORDER.checkbox.text
+msgid "~Borders"
+msgstr "Borderoj"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_FONT.checkbox.text
+msgid "F~ont"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.checkbox.text
+msgid "~Pattern"
+msgstr "Ŝablono"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text
+msgid "Alignmen~t"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text
+msgid "~Number format"
+msgstr "Numerformato"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMATTING.fixedline.text
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "~Add..."
+msgstr "Aldoni..."
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_RENAME.pushbutton.text
+msgid "~Rename"
+msgstr "Renomi"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_TITLE.string.text
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Aldoni aŭtomatan formaton"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_RENAME_TITLE.string.text
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Renomi aŭtomatan formaton"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text
+msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_TITLE.string.text
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Forigi aŭtomatan formaton"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_MSG.string.text
+msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la aŭtomatan formaton de #?"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text
+msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_JAN.string.text
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_FEB.string.text
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MAR.string.text
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.string.text
+msgid "North"
+msgstr "Norda"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MID.string.text
+msgid "Mid"
+msgstr "Mezo"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.string.text
+msgid "South"
+msgstr "Sudo"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text
+msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text"
+msgid "Total"
+msgstr "Totalo"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text
+msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Aŭtomate formati"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text"
+msgid "Bar Colors"
+msgstr "Koloroj de baroj"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text"
+msgid "Bar Colors"
+msgstr "Koloroj de baroj"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text
+msgid "Axis"
+msgstr "Akso"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimumo:"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimumo:"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text
+msgid "Positive:"
+msgstr "Pozitiva:"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text
+msgid "Negative:"
+msgstr "Negativo:"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text
+msgid "Position of vertical axis"
+msgstr "Pozicio de vertikala akso"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text
+msgid "Color of vertical axis"
+msgstr "Koloro de vertikala akso"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimuma"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimumo"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Centono"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Elcento"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulo"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Aŭtomata"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text
+msgid "Middle"
+msgstr "Mezo"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text
+msgid "Min value must be smaller than max value!"
+msgstr "Minimumo devas esti malpli ol maksimumo!"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Datuma breto"
+
+#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
+#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text
-msgid "OK"
-msgstr "Akcepti"
+#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modaldialog.text
+msgid "Conditional Formatting for"
+msgstr "Kondiĉa formatado por"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text
+msgid "Condition "
+msgstr "Kondiĉo"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text"
-msgid "Scope"
-msgstr "Amplekso"
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text
+msgid "All Cells"
+msgstr "Ĉiuj ĉeloj"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text"
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text"
+msgid "Cell value is"
+msgstr "Ĉelvaloro estas"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.3.stringlist.text
+msgid "Formula is"
+msgstr "Formulo estas"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.1.stringlist.text
+msgid "equal to"
+msgstr "egala"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.2.stringlist.text
+msgid "less than"
+msgstr "malpli ol"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.3.stringlist.text
+msgid "greater than"
+msgstr "pli ol"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.4.stringlist.text
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "malpli ol aŭ egala al"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.5.stringlist.text
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "pli ol aŭ egala al"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.6.stringlist.text
+msgid "not equal to"
+msgstr "ne egalas"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text"
+msgid "between"
+msgstr "inter"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text"
+msgid "not between"
+msgstr "ne inter"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text"
+msgid "duplicate"
+msgstr "duoblaĵo"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text
+msgid "not duplicate"
+msgstr "ne duoblo"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text
+msgid "Color Scale (2 Entries)"
+msgstr "Kolora skalo (2 elementoj)"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text
+msgid "Color Scale (3 Entries)"
+msgstr "Kolora skalo (3 elementoj)"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Datuma breto"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_STYLE.fixedtext.text
+msgid "Apply Style"
+msgstr "Apliki stilon"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_STYLE.1.stringlist.text
+msgid "New Style..."
+msgstr "Nova stilo..."
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Centono"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Elcento"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulo"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.WD_PREVIEW.window.text
+msgid "Example"
+msgstr "Ekzemplo"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
+msgid "More options ..."
+msgstr "Pliaj agordoj..."
+
+#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text
+msgid "Manage Conditional Formatting"
+msgstr "Agordi kondiĉan formatadon"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text"
msgid "Range"
-msgstr "Ĉelaro"
+msgstr "Amplekso"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text"
-msgid "Name"
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_COLHEAD.radiobutton.text
+msgid "Contains ~column labels"
+msgstr "Enhavas kolumnajn etikedojn"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ROWHEAD.radiobutton.text
+msgid "Contains ~row labels"
+msgstr "Enhavas vicajn etikedojn"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FT_DATA_LABEL.fixedtext.text
+msgid "For ~data range"
+msgstr "Por datumamplekso"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.modelessdialog.text
+msgid "Define Label Range"
+msgstr "Difini etikedan amplekson"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaŭri"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_PREV.pushbutton.text
+msgid "Previous Record"
+msgstr "Antaŭa rikordo"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
+msgid "Next Record"
+msgstr "Sekva rikordo"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
+msgid "New Record"
+msgstr "Nova rikordo"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
+msgid "Data Form"
+msgstr "Datuma formularo"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text
+msgid "Na~me"
msgstr "Nomo"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_ASSIGN.fixedline.text
+msgid "~Range"
+msgstr "Amplekso"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text"
-msgid "Range Options"
-msgstr "Zonaj agordoj"
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text"
-msgid "~Print range"
-msgstr "Presota zono"
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_HEADER.checkbox.text
+msgid "Co~ntains column labels"
+msgstr "Enhavas kolumnajn etikedojn"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text"
-msgid "~Filter"
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_SIZE.checkbox.text
+msgid "Insert or delete ~cells"
+msgstr "Enmeti aŭ forigi ĉelojn"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_FORMAT.checkbox.text
+msgid "Keep ~formatting"
+msgstr "Konservi formaton"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_STRIPDATA.checkbox.text
+msgid "Don't save ~imported data"
+msgstr "Ne konservi importitajn datumojn"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_SOURCE.fixedtext.text
+msgid "Source:"
+msgstr "Fonto:"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_OPERATIONS.fixedtext.text
+msgid "Operations:"
+msgstr "Operacioj:"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_MODIFY.string.text
+msgid "M~odify"
+msgstr "Modifi"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Nevalida amplekso"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.modelessdialog.text
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Difini Datumbazan Ĉelaron"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatoro"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nomo de kampo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Kondiĉo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "KAJ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "AŬ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "KAJ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "AŬ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "KAJ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "AŬ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "KAJ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "AŬ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Plej granda"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Plej eta"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Plej granda %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Plej malgranda %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Enhavas"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Ne enhavas"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Komencas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Ne komencas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Finiĝas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Ne finiĝas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Plej granda"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Plej eta"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Plej granda %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Plej malgranda %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Enhavas"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Ne enhavas"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Komencas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Ne komencas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Finiĝas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Ne finiĝas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Plej granda"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Plej eta"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Plej granda %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Plej malgranda %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Enhavas"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Ne enhavas"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Komencas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Ne komencas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Finiĝas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Ne finiĝas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Plej granda"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Plej eta"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Plej granda %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Plej malgranda %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Enhavas"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Ne enhavas"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Komencas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Ne komencas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Finiĝas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Ne finiĝas per"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text"
+msgid "Filter criteria"
+msgstr "Filtrilaj kriterioj"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text"
+msgid "Case ~sensitive"
+msgstr "Usklecodistinge"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text
+msgid "Regular ~expression"
+msgstr "Regula esprimo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text
+msgid "Range contains ~column labels"
+msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text"
+msgid "~No duplication"
+msgstr "Neniu duobligo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text
+msgid "Copy ~results to..."
+msgstr "Kopii rezultojn al en..."
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text"
+msgid "~Keep filter criteria"
+msgstr "Konservi filtrilajn kriteriojn"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text"
+msgid "dummy"
+msgstr "lokokupa"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Datumamplekso:"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.modelessdialog.text
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Kutima filtrilo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_CRITERIA_AREA.fixedtext.text
+msgid "Read ~filter criteria from"
+msgstr "Legi filtrilajn kriteriojn el"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text"
+msgid "~Case sensitive"
+msgstr "Usklecodistinge"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text
+msgid "Regular ~expressions"
+msgstr "Regulaj esprimoj"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text
+msgid "Range c~ontains column labels"
+msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text"
+msgid "~No duplication"
+msgstr "Neniu duobligo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text
+msgid "Co~py results to"
+msgstr "Kopii rezultojn al"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text"
+msgid "~Keep filter criteria"
+msgstr "Konservi filtrilajn kriteriojn"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text"
+msgid "dummy"
+msgstr "lokokupa"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Datumamplekso:"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.modelessdialog.text
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Speciala Filtrilo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatoro"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nomo de kampo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Kondiĉo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "KAJ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "AŬ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "KAJ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "AŬ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text"
+msgid "Filter criteria"
+msgstr "Filtrilaj kriterioj"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text"
+msgid "~Case sensitive"
+msgstr "Usklecodistinge"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text
+msgid "~Regular expression"
+msgstr "Regula esprimo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text"
+msgid "~No duplication"
+msgstr "Neniu duobligo"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text"
+msgid "dummy"
+msgstr "lokokupa"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Data range:"
+msgstr "Datumamplekso:"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text"
+msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
-msgid "Repeat ~row"
-msgstr "Ripetota vico"
+#: filter.src#STR_COPY_AREA_TO.string.text
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Kopii rezultojn al"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text
-msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text"
-msgid "Repeat ~column"
-msgstr "Ripetota kolumno"
+#: filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text
+msgctxt "filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatoro"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text
-msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr "Elektu ĉelojn en la dokumento por aktualigi la zonon."
+#: filter.src#RID_FILTER_FIELDNAME.string.text
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nomo de kampo"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text
-msgid "(multiple)"
-msgstr "(pluraj)"
+#: filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text
+msgctxt "filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Kondiĉo"
-#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text
-msgid "Manage Names"
-msgstr "Agordi nomojn"
+#: filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text
+msgctxt "filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CUT.string.text
+msgid "Cut"
+msgstr "Eltondi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAGDROP.string.text
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Ŝovi kaj demeti"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.string.text
+msgid "Move"
+msgstr "Movi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY.string.text
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopii"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTRLINES.string.text
+msgid "Attributes/Lines"
+msgstr "Atributoj/linioj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolumnolarĝo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Optimuma kolumnolarĝo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ROWHEIGHT.string.text
+msgid "Row height"
+msgstr "Vica alto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Optimuma vicoalto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.string.text
+msgid "Fill"
+msgstr "Plenigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MERGE.string.text
+msgid "Merge"
+msgstr "Kunfandi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.string.text
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Aŭtomate formati"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPLACE.string.text
+msgid "Replace"
+msgstr "Anstataŭigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.string.text
+msgid "Input"
+msgstr "Enigo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSCOLBREAK.string.text
+msgid "Insert Column Break"
+msgstr "Enmeti kolumnan salton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELCOLBREAK.string.text
+msgid "Delete column break"
+msgstr "Forigi kolumnosalton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSROWBREAK.string.text
+msgid "Insert Row Break"
+msgstr "Enmeti vicosalton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELROWBREAK.string.text
+msgid "Delete row break"
+msgstr "Forigi vicosalton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text"
+msgid "View Details"
+msgstr "Vidigi detalojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text"
+msgid "Hide details"
+msgstr "Kaŝi detalojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.string.text
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Malgrupigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OUTLINELEVEL.string.text
+msgid "Select outline level"
+msgstr "Elekti skizan nivelon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text"
+msgid "View Details"
+msgstr "Vidigi detalojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text"
+msgid "Hide details"
+msgstr "Kaŝi detalojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS.string.text
+msgid "Clear Outline"
+msgstr "Vakigi Konturon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text
+msgid "AutoOutline"
+msgstr "Aŭtomate konturi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Subtotaloj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrilo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DBDATA.string.text
+msgid "Change Database Range"
+msgstr "Ŝanĝi datumbazan amplekson"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_IMPORTDATA.string.text
+msgid "Importing"
+msgstr "Importado"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPEATDB.string.text
+msgid "Refresh range"
+msgstr "Aktualigi amplekson"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_GRAFEDIT.string.text
+msgid "Edit graphics"
+msgstr "Redakti grafikaĵojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_LISTNAMES.string.text
+msgid "List names"
+msgstr "Listo de nomoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text
+msgid "Create pivot table"
+msgstr "Krei pivottabelon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text
+msgid "Edit pivot table"
+msgstr "Redakti pivottabelon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text
+msgid "Delete pivot table"
+msgstr "Forigi pivottabelon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CONSOLIDATE.string.text
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Kombini"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_USESCENARIO.string.text
+msgid "Use scenario"
+msgstr "Uzi scenaron"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKESCENARIO.string.text
+msgid "Create scenario"
+msgstr "Krei scenaron"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITSCENARIO.string.text
+msgid "Edit scenario"
+msgstr "Redakti scenaron"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE.string.text
+msgid "Apply Cell Style"
+msgstr "Apliki ĉelstilon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITCELLSTYLE.string.text
+msgid "Edit Cell Style"
+msgstr "Redakti Ĉelstilon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE.string.text
+msgid "Apply Page Style"
+msgstr "Apliki paĝan stilon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text
+msgid "Edit Page Style"
+msgstr "Redakti Paĝan Stilon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDPRED.string.text
+msgid "Trace Precedents"
+msgstr "Spuri Antaŭkalkulerojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELPRED.string.text
+msgid "Remove Precedent"
+msgstr "Forigi Precedencon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDSUCC.string.text
+msgid "Trace Dependents"
+msgstr "Spuri Dependantojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text"
+msgid "Remove Dependent"
+msgstr "Forigi dependanton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDERROR.string.text
+msgid "Trace Error"
+msgstr "Spuri Eraron"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELALL.string.text
+msgid "Remove all Traces"
+msgstr "Forigi ĉiujn Spurojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETINVALID.string.text
+msgid "Mark invalid data"
+msgstr "Marki nevalidajn datumojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETREFRESH.string.text
+msgid "Refresh Traces"
+msgstr "Aktualigi Spurojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHARTDATA.string.text
+msgid "Modify chart data range"
+msgstr "Modifi diagraman datumamplekson"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text
+msgid "Original Size"
+msgstr "Originala grando"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UPDATELINK.string.text
+msgid "Update Link"
+msgstr "Ĝisdatigi ligilon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVELINK.string.text
+msgid "Unlink"
+msgstr "Malligi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTAREALINK.string.text
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Enmeti Ligilon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERMATRIX.string.text
+msgid "Insert Array Formula"
+msgstr "Enmeti tabelan formulon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Enmeti Komenton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text
+msgid "Delete Comment"
+msgstr "Forigi komenton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text
+msgid "Show Comment"
+msgstr "Malkaŝi komenton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text
+msgid "Hide Comment"
+msgstr "Kaŝi komenton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Redakti Komenton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DEC_INDENT.string.text
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Malpligrandigi krommarĝenon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INC_INDENT.string.text
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Pligrandigi krommarĝenon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_TAB.string.text
+msgid "Protect sheet"
+msgstr "Protekti folion"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text"
+msgid "Unprotect sheet"
+msgstr "Malprotekti folion"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_DOC.string.text
+msgid "Protect document"
+msgstr "Protekti dokumenton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text"
+msgid "Unprotect document"
+msgstr "Malprotekti dokumenton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTRANGES.string.text
+msgid "Print range"
+msgstr "Presenda zono"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEBREAKS.string.text
+msgid "Delete Page Breaks"
+msgstr "Forigi paĝosaltojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTSCALE.string.text
+msgid "Change Scale"
+msgstr "Ŝanĝi skalon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAG_BREAK.string.text
+msgid "Move Page Break"
+msgstr "Movi paĝosalton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text
+msgid "Edit range names"
+msgstr "Redakti ampleksajn nomojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text
+msgid "~Change Case"
+msgstr "Ŝanĝi usklecon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DBNAME_IMPORT.string.text
+msgid "Import"
+msgstr "Importi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1.string.text
+msgid "Delete data?"
+msgstr "Ĉu forigi datumojn?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2.string.text
+msgid "Unable to insert rows"
+msgstr "Neeblas enmeti vicojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REPEATDB_0.string.text
+msgid "No operations to execute"
+msgstr "Neniu operacio plenumenda"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text
+msgid ""
+"The range does not contain column headers.\n"
+"Do you want the first line to be used as column header?"
+msgstr ""
+"La amplekso ne enhavas kolumnajn titolojn.\n"
+"Ĉu vi volas ke la unua linio estu uzata kiel kolumna titolo?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text
+msgid "Error while importing data!"
+msgstr "Eraro dum importado de datumoj!"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_NOTFOUND.string.text
+msgid "The database '#' could not be opened."
+msgstr "La datumbazo '#' ne malfermeblis."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_NOTFOUND.string.text
+msgid "The query '#' could not be opened."
+msgstr "La informpeto '#' ne malfermeblis."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_ABORTED.string.text
+msgid "Database import terminated."
+msgstr "La datumbaza importo finiĝis."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_IMPORT.string.text
+msgid "# records imported..."
+msgstr "# rikordoj importitaj..."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text
+msgid "Grouping not possible"
+msgstr "Grupigado ne eblas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0.string.text
+msgid "Ungrouping not possible"
+msgstr "Malgrupigo ne eblas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0.string.text
+msgid "Insert into multiple selection not possible"
+msgstr "Enmetado en multopan elektaĵon ne eblas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text"
+msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
+msgstr "Ĉela kunfandado ne eblas se ĉeloj jam estas kunfanditaj!"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text"
+msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
+msgstr "Ĉela kunfandado ne eblas se ĉeloj jam estas kunfanditaj!"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_INSERTCELLS_0.string.text
+msgid "Inserting into merged ranges not possible"
+msgstr "Enmetado en kunfanditajn ampleksojn ne eblas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DELETECELLS_0.string.text
+msgid "Deleting in merged ranges not possible"
+msgstr "Forigado en kunfanditaj ampleksoj en eblas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MERGECELLS_0.string.text
+msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
+msgstr "Ĉela kunfandado ne ebla se ĉeloj jam kunfanditaj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SORT_ERR_MERGED.string.text
+msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
+msgstr "Ampleksoj enhavantaj kunfanditajn ĉelojn nur povas esti ordigataj sen formatoj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0.string.text
+msgid "Search key not found."
+msgstr "Serĉa ŝlosilo ne trovita."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_0.string.text
+msgid "Goal Seek successful.\n"
+msgstr "Celserĉo sukcesa.\n"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_1.string.text
+msgid "Insert result ("
+msgstr "Enmeti rezulton ("
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_2.string.text
+msgid ") into current cell?"
+msgstr ") en aktuala ĉelo?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text
+msgid "Goal Seek not successful.\n"
+msgstr "Celserĉo ne sukcesa.\n"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_4.string.text
+msgid "No exact value found. \n"
+msgstr "Neniu ekzakta valoro trovita.\n"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_5.string.text
+msgid "Insert closest value ("
+msgstr "Enmeti plej proksiman valoron ("
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_6.string.text
+msgid ")?"
+msgstr ")?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.string.text
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Ĝenerala sumo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Rezulto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SPELLING.string.text
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Literumada kontrolo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text"
+msgid "AND"
+msgstr "KAJ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text"
+msgid "OR"
+msgstr "AŬ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Folio"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MOVE_TO_END.string.text
+msgid "- move to end position -"
+msgstr "- movi al fina pozicio -"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BOX_YNI.string.text
+msgid "Not implemented in this build."
+msgstr "Ne implementita en ĉi tiu konstruo."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_REF_TABLE.string.text
+msgid "#REF!"
+msgstr "#REF!"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_INVALID_DBAREA.string.text
+msgid "The data range must contain at least one row."
+msgstr "La datumamplekso devas enhavi almenaŭ unu vicon."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NODATA.string.text
+msgid "The pivot table must contain at least one entry."
+msgstr "La pivottabelo devas enhavi almenaŭ unu elementon."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED.string.text
+msgid "The data range can not be deleted."
+msgstr "La datumamplekso ne povas esti forigita."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text
+msgid "Error creating the pivot table."
+msgstr "Eraro dum kreado de pivottabelo."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text
+msgid "Pivot tables can not overlap."
+msgstr "Pivottabeloj ne rajtas parte kovri."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTEMPTY.string.text
+msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
+msgstr "La cela amplekso ne estas malplena. Ĉu anstataŭigi ekzistantan enhavon?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATAPILOT_SUBTOTAL.string.text
+msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
+msgstr "La fonta amplekso enhavas subtotalojn kiuj povas distordi la rezultojn. Ĉu tamen uzi ĝin?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text
+msgid "Create Pivot Table"
+msgstr "Krei pivottabelon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text"
+msgid "Total"
+msgstr "Totalo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Datumoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_SUM.string.text
+msgid "SUM"
+msgstr "SUMO"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT.string.text
+msgid "COUNT"
+msgstr "NOMBRI"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_AVG.string.text
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "MEZUMO"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MAX.string.text
+msgid "MAX"
+msgstr "MAKS"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MIN.string.text
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_PROD.string.text
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUTO"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT2.string.text
+msgid "COUNTA"
+msgstr "NOMBRIA"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "VAR.RAD"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV2.string.text
+msgid "STDEVP"
+msgstr "VAR.RAD.P"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR.string.text
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR2.string.text
+msgid "VARP"
+msgstr "VARP"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Folio"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumno"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Vico"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGE.string.text
+msgid "Page"
+msgstr "Paĝo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
+msgid "Page %1"
+msgstr "Paĝo %1"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LOAD_DOC.string.text
+msgid "Load document"
+msgstr "Ŝargi dokumenton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SAVE_DOC.string.text
+msgid "Save document"
+msgstr "Konservi dokumenton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_TABREF.string.text
+msgid "<unknown table reference>"
+msgstr "<nekonata tabela referenco>"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA_ALREADY_INSERTED.string.text
+msgid "This range has already been inserted."
+msgstr "Ĉi tiu amplekso jam estis enmetita."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_TABREF.string.text
+msgid "Invalid sheet reference."
+msgstr "Nevalida folia referenco."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_QUERYAREA.string.text
+msgid "This range does not contain a valid query."
+msgstr "Ĉi tiu amplekso ne entenas validan informpeton."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_EMPTY.string.text
+msgid "This range does not contain imported data."
+msgstr "Ĉi tiu amplekso ne entenas importitajn datumojn."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOMULTISELECT.string.text
+msgid "This function cannot be used with multiple selections."
+msgstr "Ĉi tiu funkcio ne uzeblas kun pluraj elektaĵoj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_SERIES_PROGRESS.string.text
+msgid "Fill Row..."
+msgstr "Plenigi vicon..."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_FILTER.string.text
+msgid "Unknown filter: "
+msgstr "Nekonata filtrilo: "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_THESAURUS.string.text
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaŭro"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_TAB.string.text
+msgid "Fill Sheets"
+msgstr "Plenigi foliojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UPDATE_SCENARIO.string.text
+msgid "Add selected ranges to current scenario?"
+msgstr "Ĉu aldoni elektitajn ampleksojn al la aktuala scenaro?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NEWSCENARIO.string.text
+msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
+msgstr "La scenaraj ampleksoj estu elektitaj por kapabli krei novan scenaron."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOAREASELECTED.string.text
+msgid "A range has not been selected."
+msgstr "Neniu zono elektita."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE.string.text
+msgid "This name already exists."
+msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDTABNAME.string.text
+msgid ""
+"Invalid sheet name.\n"
+"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
+"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
+msgstr ""
+"Malvalida nomo de folio.\n"
+"La nomo de folio nepre ne estu duoblo de ekzistanta nomo \n"
+"kaj ne enhavu la signojn [ ] * ? : / \\"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text
+msgid "Scenario"
+msgstr "Scenaro"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Pivottabelo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Sumo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Nombri"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT2.string.text
+msgid "CountA"
+msgstr "NombriA"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text"
+msgid "Average"
+msgstr "Mezumo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Produto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_STDDEV.string.text
+msgid "StDev"
+msgstr "Var.Rad"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_VAR.string.text
+msgid "Var"
+msgstr "Var"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOCHARTATCURSOR.string.text
+msgid "No chart found at this position."
+msgstr "Neniu diagramo trovita je ĉi tiu pozicio."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text
+msgid "No pivot table found at this position."
+msgstr "Neniu pivottabelo trovita ĉe ĉi tiu pozicio."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text
+msgid "(empty)"
+msgstr "(malplena)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT_INVALID_AREA.string.text
+msgid "Invalid print range"
+msgstr "Nevalida presenda zono"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGESTYLE.string.text
+msgid "Page Style"
+msgstr "Paĝa stilo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Paĝokapo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Paĝopiedo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TEXTATTRS.string.text
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Tekstaj atributoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGE.string.text
+msgid "PAGE"
+msgstr "PAĜO"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGES.string.text
+msgid "PAGES"
+msgstr "PAĜOJ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DATE.string.text
+msgid "DATE"
+msgstr "DATO"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TIME.string.text
+msgid "TIME"
+msgstr "HORO"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSIERO"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TABLE.string.text
+msgid "SHEET"
+msgstr "FOLIO"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTIONERR.string.text
+msgid "Protected cells can not be modified."
+msgstr "Protektitaj ĉeloj ne povas esti modifitaj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_READONLYERR.string.text
+msgid "Document opened in read-only mode."
+msgstr "Dokumento malfermita nurlege."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MATRIXFRAGMENTERR.string.text
+msgid "You cannot change only part of an array."
+msgstr "Vi ne povas ŝanĝi nur parton el tabelo."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Paĝokapo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Paĝopiedo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERROR_STR.string.text
+msgid "Err:"
+msgstr "Err:"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NULL.string.text
+msgid "Error: Ranges do not intersect"
+msgstr "Eraro: ĉelaroj ne sekcias"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text
+msgid "Error: Division by zero"
+msgstr "Eraro: divido per nulo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_VALUE.string.text
+msgid "Error: Wrong data type"
+msgstr "Eraro: malĝusta datumtipo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_REF.string.text
+msgid "Error: Not a valid reference"
+msgstr "Eraro: Ne valida referenco"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_NAME.string.text
+msgid "Error: Invalid name"
+msgstr "Eraro: Nevalida nomo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text
+msgid "Error: Invalid numeric value"
+msgstr "Eraro: nevalida numera valoro"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NV.string.text
+msgid "Error: Value not available"
+msgstr "Eraro: Valoro ne disponebla"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text
+msgid "#ADDIN?"
+msgstr "#ALDONAĴO?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_ADDIN.string.text
+msgid "Error: Add-in not found"
+msgstr "Eraro: Aldonaĵo ne trovita"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_MACRO.string.text
+msgid "#MACRO?"
+msgstr "#MAKROO?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_MACRO.string.text
+msgid "Error: Macro not found"
+msgstr "Eraro: Makroo ne trovita"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text
+msgid "Internal syntactical error"
+msgstr "Interna sintaksa eraro"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_ARG.string.text
+msgid "Error: Invalid argument"
+msgstr "Eraro: Nevalida argumento"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_PAR.string.text
+msgid "Error in parameter list"
+msgstr "Eraro en parametra listo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_CHAR.string.text
+msgid "Error: Invalid character"
+msgstr "Eraro: Nevalida signo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_SEP.string.text
+msgid "Error: Invalid semicolon"
+msgstr "Eraro: Nevalida punktokomo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_PAIR.string.text
+msgid "Error: in bracketing"
+msgstr "Eraro: nepara krampo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_OP_EXP.string.text
+msgid "Error: Operator missing"
+msgstr "Eraro: Operatoro mankas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_VAR_EXP.string.text
+msgid "Error: Variable missing"
+msgstr "Eraro: Variablo mankas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CODE_OVF.string.text
+msgid "Error: Formula overflow"
+msgstr "Eraro: Formula troo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STR_OVF.string.text
+msgid "Error: String overflow"
+msgstr "Eraro: Ĉena troo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STACK_OVF.string.text
+msgid "Error: Internal overflow"
+msgstr "Eraro: Interna troo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CIRC_REF.string.text
+msgid "Error: Circular reference"
+msgstr "Eraro: Cirkla referenco"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_CONV.string.text
+msgid "Error: Calculation does not converge"
+msgstr "Eraro: Kalkulado ne konverĝas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.string.text
+msgid "Grid color"
+msgstr "Kradkoloro"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MERGE_NOTEMPTY.string.text
+msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
+msgstr "Ĉu la enhavo de la kaŝitaj ĉeloj estas movendaj en la unuan ĉelon?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrilo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TARGETNOTFOUND.string.text
+msgid "The target database range does not exist."
+msgstr "La cela datumbaza amplekso ne ekzistas."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_EPS.string.text
+msgid "Invalid increment"
+msgstr "Nevalida alkremento"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_OP.string.text
+msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
+msgstr "PLURAJ.OPERACIOJ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text"
+msgid "Multiple operations"
+msgstr "Pluraj operacioj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Vi entajpis nevalidan nomon.\n"
+"Aŭtomata formato ne kreeblis.\n"
+"Reklopodu uzante alian nomon."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Amplekso"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO.string.text
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text"
+msgid "Protection"
+msgstr "Protektado"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formuloj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Kaŝi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Presi "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text
+msgid ""
+"To apply an AutoFormat,\n"
+"a table range of at least\n"
+"3x3 cells must be selected."
+msgstr ""
+"Por apliki aŭtomatan formaton,\n"
+"tabelamplekso de minimume\n"
+"3x3 ĉeloj estas elektenda."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text
+msgid "(nested)"
+msgstr "(ingita)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONAL.string.text
+msgid "(optional)"
+msgstr "(nenepra)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REQUIRED.string.text
+msgid "(required)"
+msgstr "(bezonata)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID.string.text
+msgid "invalid"
+msgstr "nevalida"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text
+msgid "Edit Function"
+msgstr "Redakti funkcion"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.string.text
+msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas definitive forigi la aktuala(j)n folio(j)n?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELSCENARIO.string.text
+msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan scenaron?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII_WARNING.string.text
+msgid "Thesaurus is not available"
+msgstr "Tezaŭro ne havebla"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ERROR.string.text
+msgid "Spellcheck not available"
+msgstr "Literumada kontrolilo ne disponeblas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ASCII.string.text
+msgid "Import text files"
+msgstr "Importi tekstajn dosierojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII.string.text
+msgid "Export Text File"
+msgstr "Eksporti tekstan dosieron"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_LOTUS.string.text
+msgid "Import Lotus files"
+msgstr "Importi Lotus-ajn dosierojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DBF.string.text
+msgid "Import DBase files"
+msgstr "Importi dBase-ajn dosierojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DBF.string.text
+msgid "DBase export"
+msgstr "DBase-eksportado"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DIF.string.text
+msgid "Dif Export"
+msgstr "Dif Eksportado"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DIF.string.text
+msgid "Dif Import"
+msgstr "Dif Importado"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Rezulto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT1.string.text
+msgid "Result2"
+msgstr "Rezulto2"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE.string.text
+msgid "Heading"
+msgstr "Titolo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE1.string.text
+msgid "Heading1"
+msgstr "Titolo1"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT.string.text
+msgid "Report"
+msgstr "Raporto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT1.string.text
+msgid "Report1"
+msgstr "Raporto1"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text
+msgid ""
+"is not available for spellchecking\n"
+"Please check your installation and install \n"
+"the desired language if necessary"
+msgstr ""
+"ne estas havebla por literumkontrolo\n"
+"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu \n"
+"la deziratan lingvon se necesas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text
+msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
+msgstr "Tezaŭro nur uzeblas en tekstaj ĉeloj!"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_BEGIN_TAB.string.text
+msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
+msgstr "Ĉu la literumada kontrolo daŭru je la komenco de la aktuala folio?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text
+msgid ""
+"is not available for the thesaurus.\n"
+"Please check your installation and install \n"
+"the desired language if necessary"
+msgstr ""
+"ne estas havebla por la tezaŭro.\n"
+"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu \n"
+"la deziratan lingvon se necesas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text
+msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
+msgstr "La literumada kontrolo de ĉi tiu folio finiĝis."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOLANGERR.string.text
+msgid "No language set"
+msgstr "Neniu lingvo elektita"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Enmeti folion"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text
+msgid "Delete Sheets"
+msgstr "Forigi foliojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Renomi Folion"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text
+msgid "Color Tab"
+msgstr "Kolora langeto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text
+msgid "Color Tabs"
+msgstr "Koloraj langetoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE_TAB.string.text
+msgid "Move Sheets"
+msgstr "Movi Foliojn"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY_TAB.string.text
+msgid "Copy Sheet"
+msgstr "Kopii folion"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPEND_TAB.string.text
+msgid "Append sheet"
+msgstr "Postglui folion"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Vidigi Folion"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text
+msgid "Hide sheet"
+msgstr "Kaŝi folion"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_RTL.string.text
+msgid "Flip sheet"
+msgstr "Renversi folion"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text
+msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
+msgstr "Baskuli la uzadon de R1C1-notacio"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text
+msgid "Main Title"
+msgstr "Ĉefa titolo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_SUBTITLE.string.text
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitolo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_XTITLE.string.text
+msgid "X axis title"
+msgstr "X-aksa titolo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_YTITLE.string.text
+msgid "Y axis title"
+msgstr "Y-aksa titolo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_ZTITLE.string.text
+msgid "Z axis title"
+msgstr "Z-aksa titolo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text
+msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
+msgstr "La nova tabelo enhavas absolutajn referencojn al aliaj tabeloj, kiuj povas esti ne korektaj!"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAMECONFLICT.string.text
+msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
+msgstr "Pro identaj nomoj ekzistanta ampleksa nomo en la cela dokumento estas modifita!"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_AUTOFILTER.string.text
+msgid "AutoFilter not possible"
+msgstr "Aŭtomata filtrado ne eblas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la komenco de la folio. Ĉu vi volas daŭrigi je la fino?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la fino de la folio. Ĉu vi volas daŭrigi je la komenco?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3.string.text
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la komenco de la dokumento. Ĉu vi volas daŭrigi je la fino?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la fino de la dokumento. Ĉu vi volas daŭrigi je la komenco?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text
+msgid "Replace existing definition of #?"
+msgstr "Anstataŭigi ekzistantan difinon de #?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_MARKERR.string.text
+msgid "Invalid selection for range names"
+msgstr "Nevalida elektaĵo por ampleksaj nomoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CONSOLIDATE_ERR1.string.text
+msgid "References can not be inserted above the source data."
+msgstr "Referencoj ne enmeteblas super la fontaj datumoj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO_NOTFOUND.string.text
+msgid "Scenario not found"
+msgstr "Scenaro ne trovita"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELENTRY.string.text
+msgid "Do you really want to delete the entry #?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la elementon #?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_OBJECT.string.text
+msgid "Objects/graphics"
+msgstr "Objektoj/grafikaĵoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_CHART.string.text
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagramoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_DRAWINGS.string.text
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Desegnaj objektoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Vidigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Kaŝi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text"
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "El supro malsupren"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT.string.text
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "De maldekstro dekstren"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_GRID.string.text
+msgid "Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_HEADERS.string.text
+msgid "Row & Column Headers"
+msgstr "Vicaj kaj kolumnaj titoloj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formuloj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text
+msgid "Zero Values"
+msgstr "Nulaj Valoroj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR.string.text
+msgid "Print direction"
+msgstr "Presada direkto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO.string.text
+msgid "First page number"
+msgstr "Unua paĝnumero"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE.string.text
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "Malpligrandigi/pligrandigi presaĵon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES.string.text
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "Adapti presendan zonon al nombro da paĝoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETO.string.text
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "Adapti presendan zonon al larĝo/alto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Larĝo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES.string.text
+msgid "%1 page(s)"
+msgstr "%1 paĝo(j)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO.string.text
+msgid "automatic"
+msgstr "aŭtomata"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_STAT.string.text
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiko"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERROR.string.text
+msgid "The link could not be updated."
+msgstr "La ligilo ne ĝisdatigeblis."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.string.text
+msgid "File:"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORTAB.string.text
+msgid "Sheet:"
+msgstr "Folio:"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OVERVIEW.string.text
+msgid "Overview"
+msgstr "Resumo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_INFO.string.text
+msgid "Doc.Information"
+msgstr "Dok.-aj informoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text
+msgid "Created"
+msgstr "Kreita"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.string.text
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifita"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_PRINTED.string.text
+msgid "Printed"
+msgstr "Presita"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_THEME.string.text
+msgid "Subject"
+msgstr "Temo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_KEYWORDS.string.text
+msgid "Key words"
+msgstr "Ŝlosilvortoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BY.string.text
+msgid "by"
+msgstr "de"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ON.string.text
+msgid "on"
+msgstr "ek"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text
+msgid ""
+"This file contains links to other files.\n"
+"Should they be updated?"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu dosiero enhavas ligilojn al aliaj dosieroj.\n"
+"Ĉu ili estu ĝisdatigataj?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text
+msgid ""
+"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
+"Do you want these queries to be repeated?"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu dosiero enhavas informpetojn. Iliaj rezultoj ne estis konservitaj.\n"
+"Ĉu vi volas ripeti ĉi tiujn informpetojn?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text
+msgid "Too many conditions"
+msgstr "Tro da kondiĉoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text
+msgid ""
+"Filled cells cannot be shifted\n"
+"beyond the sheet."
+msgstr ""
+"Plenigitaj ĉeloj ne moveblas\n"
+"post la folion."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text
+msgid "The table could not be inserted."
+msgstr "La tabelo ne enmeteblis."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABREMOVE_ERROR.string.text
+msgid "The sheets could not be deleted."
+msgstr "La folioj ne forigeblis."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_ERROR.string.text
+msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
+msgstr "La enhavo de la tondejo ne alglueblis."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_FULL.string.text
+msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
+msgstr "Ne estas sufiĉa loko sur la folio por enmeti ĉi tie."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text
+msgid ""
+"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
+"Do you want to insert it anyway?"
+msgstr ""
+"La enhavo de la tondejo estas pli granda ol la elektita amplekso.\n"
+"Ĉu vi tamen volas enmeti ĝin?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text
+msgid "No references found."
+msgstr "Neniuj referencoj trovitaj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LINKOVERLAP.string.text
+msgid "Source and destination must not overlap."
+msgstr "Fonto kaj celo ne surmetiĝu."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikaĵoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDNAME.string.text
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Nevalida nomo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_MACRONOTFOUND.string.text
+msgid "Selected macro not found."
+msgstr "Elektita makroo ne trovita."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.string.text
+msgid "Invalid value."
+msgstr "Nevalida valoro."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_CALCULATING.string.text
+msgid "calculating"
+msgstr "kalkulado"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_SORTING.string.text
+msgid "sorting"
+msgstr "Ordigado"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_HEIGHTING.string.text
+msgid "Adapt row height"
+msgstr "Adapti vican alton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_COMPARING.string.text
+msgid "Compare #"
+msgstr "Kompari #"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text
+msgid ""
+"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
+"Not all invalid cells have been marked."
+msgstr ""
+"La maksimuma nombro de nevalidaj ĉeloj estas superigita.\n"
+"Ne ĉiuj nevalidaj ĉeloj estas markitaj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text
+msgid "Delete contents"
+msgstr "Forigi enhavon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_REF.string.text
+msgid "%1 R x %2 C"
+msgstr "%1 V x %2 K"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.string.text
+msgid "More..."
+msgstr "Pli..."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Nevalida amplekso"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_INNER.string.text
+msgid "Pivot Table Value"
+msgstr "Pivottabela Valoro"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_RESULT.string.text
+msgid "Pivot Table Result"
+msgstr "Pivottabela rezulto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY.string.text
+msgid "Pivot Table Category"
+msgstr "Pivottabela kategorio"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TITLE.string.text
+msgid "Pivot Table Title"
+msgstr "Pivottabela titolo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text
+msgid "Pivot Table Field"
+msgstr "Pivottabela kampo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text
+msgid "Pivot Table Corner"
+msgstr "Pivottabela angulo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrilo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Subtotaloj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text
+msgid "Do you want to replace the contents of #?"
+msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi la enhavon de #?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.string.text
+msgid "Width:"
+msgstr "Larĝo:"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.string.text
+msgid "Height:"
+msgstr "Alto:"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Kaŝi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INSERTOBJ.string.text
+msgid "The object could not be inserted."
+msgstr "La objekto ne enmeteblas."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_BLANK.string.text
+msgid "<empty>"
+msgstr "<malplena>"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_CELL.string.text
+msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
+msgstr "Ĉelo #1 ŝanĝis de '#2' al '#3'"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_INSERT.string.text
+msgid "#1 inserted"
+msgstr "#1 enmetita"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE.string.text
+msgid "#1deleted"
+msgstr "#1 forigita"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE.string.text
+msgid "Range moved from #1 to #2"
+msgstr "Amplekso movis de #1 al #2"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING_TITLE.string.text
+msgid "Exit Recording"
+msgstr "Eliri Registradon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu ago finos la ŝanĝregistran reĝimon.\n"
+"Ĉiu informo pri ŝanĝoj perdiĝos.\n"
+"\n"
+"Ĉu fini ŝanĝregistran reĝimon?\n"
+"\n"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text
+msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
+msgstr "La dokumento ne fermeblas dum ĝisdatigado de ligilo."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RESIZEMATRIX.string.text
+msgid "Adapt array area"
+msgstr "Adapti tabelan areon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_RESIZEMATRIX.string.text
+msgid "Array formula %1 R x %2 C"
+msgstr "Tabela formulo %1 V x %2 K"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text
+msgid ""
+"This document contains macro function calls.\n"
+"Do you want to run them?"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu dokumento enhavas makrofunkciajn vokojn.\n"
+"Ĉu vi volas ruli ilin?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Hangul/hanja konverto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_CELL.string.text
+msgid "Select Cell"
+msgstr "Elekti ĉelon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text
+msgid "Select Range"
+msgstr "Elekti amplekson"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Elekti datumbazamplekson"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_ROW.string.text
+msgid "Go To Row"
+msgstr "Iri al vico"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_SHEET.string.text
+msgid "Go To Sheet"
+msgstr "Iri al folio"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DEFINE.string.text
+msgid "Define Name for Range"
+msgstr "Difini nomon por amplekso"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_SELECTION.string.text
+msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
+msgstr "La elektaĵo estu ortangula por nomi ĝin."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_NAME.string.text
+msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
+msgstr "Vi devas entajpi validan referencon aŭ tajpi validan nomon por la elektita amplekso."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING.string.text
+msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
+msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ago povus esti rezultiĝinta en neintencitaj ŝanĝoj de ĉelaj refencoj en formuloj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING.string.text
+msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
+msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ago povus esti rezultiĝinta en ne restarigitaj referencoj al la forigita areo."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_NONE_IN_BRACKETS.string.text
+msgid "(none)"
+msgstr "(neniu)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF.string.text
+msgid "of"
+msgstr "de"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF_QUESTION.string.text
+msgid "of ?"
+msgstr "de ?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CREATED_BY.string.text
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreita de"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CONFIDENTIAL.string.text
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidenca"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOMIZED.string.text
+msgid "Customized"
+msgstr "Adaptita"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOM_FOOTER.string.text
+msgid "Custom footer"
+msgstr "Propra paĝopiedo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION.string.text
+msgid "Chinese conversion"
+msgstr "Ĉina traduko"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOT_INPUT.string.text
+msgid "You cannot change this part of the pivot table."
+msgstr "Vi ne povas ŝanĝi ĉi tiun parton de la pivottabelo."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_MANUAL.string.text
+msgid "Manual"
+msgstr "Mana"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Aŭtomata"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY.string.text
+msgid "Nested arrays are not supported."
+msgstr "Hierarkiaj tabeloj ne estas subtenataj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS.string.text
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Teksto al kolumnoj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_UPDATED.string.text
+msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
+msgstr "Via kalkultabelo estas aktualigita per ŝanĝoj konservitaj de aliaj uzantoj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLBESAVED.string.text
+msgid ""
+"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Necesas nun konservi la kalkultabelon por enŝalti dividan reĝimon.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLNOTBESAVED.string.text
+msgid ""
+"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Jam solvitaj kunfandaj konfliktoj perdiĝos kaj viaj ŝanĝoj al la dividata kalkutabelo ne konserviĝos.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_DISABLESHARED.string.text
+msgid ""
+"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Malŝalti dividan reĝimon de kalkultabelo malhelpas ĉiujn aliajn uzantojn de la dividata kalkultabelo kunfandi sian laboron.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_NOLONGERSHARED.string.text
+msgid ""
+"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
+"\n"
+"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu kalkultabelo ne plu estas en dividata reĝimo.\n"
+"\n"
+"Konservu vian kalkultabelon en apartan dosieron kaj mane kunfandu viajn ŝanĝojn al la dividata kalkultabelo."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHARED_DOC_WARNING.string.text
+msgid ""
+"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
+"\n"
+"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr ""
+"La kalkultabelo estas en divida reĝimo. Tio ebligas al pluraj uzantoj aliri kaj redakti la kalkultabelon samtempe.\n"
+"\n"
+"Ŝanĝoj al formataj atributoj, ekzemple tiparoj, koloroj, kaj numeraj formatoj, ne konserviĝos kaj iuj funkcioj, ekzemple redakti diagramojn kaj desegnajn objektojn, ne disponeblas en divida reĝimo. Malŝaltu dividan reĝimon por havi ekskluzivan aliron bezonata por tiaj ŝanĝoj kaj funkcioj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER.string.text
+msgid ""
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"\n"
+"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
+msgstr ""
+"La dividata kalkultabela dosiero estas ŝlosita pro okazanta kunfandado de uzanto: '%1'\n"
+"\n"
+"Ne eblas malŝalti dividan reĝimon de ŝlosita dosiero. Provu denove poste."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER.string.text
+msgid ""
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"\n"
+"Try again later to save your changes."
+msgstr ""
+"La dividata kalkultabela dosiero estas ŝlosita pro okazanta kunfandado de uzanto: '%1'\n"
+"\n"
+"Provu denove poste por konservi viajn ŝanĝojn."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_USER.string.text
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Nekonata uzanto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
+msgid "AutoShape"
+msgstr "Aŭtomate formi"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Ortangulo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
+msgid "Oval"
+msgstr "Ovalo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
+msgid "Text Box"
+msgstr "Tekstujo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
+msgid "Button"
+msgstr "Butono"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
+msgid "Check Box"
+msgstr "Markobutono"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
+msgid "Option Button"
+msgstr "Radiobutono"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
+msgid "Label"
+msgstr "Etikedo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
+msgid "List Box"
+msgstr "Listujo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
+msgid "Group Box"
+msgstr "Grupa zono"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Falmenuo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Spinner"
+msgstr "Turnilo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr "Rulumskalo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_CELL.string.text
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Ĉelaj stiloj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Paĝaj stiloj"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text
+msgid "Pivot table source data is invalid."
+msgstr "Pivottabelaj fontdatumoj ne validas."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text
+msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
+msgstr "Almenaŭ unu kampo ŝajne havas malplenan nomon. Kontrolu la unuan vicon de la datumfonto por certigi ke ne ĉeestas malplenaj ĉeloj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text
+msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
+msgstr "Pivottabelo bezonas almenaŭ du vicojn da datumoj por krei aŭ refreŝigi."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
+msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
+msgstr "Ĉar la aktualaj formulaj apartigilaj agordoj konfliktas kun la lokaĵaro, la formulaj apartigilaj estas reagorditaj al siaj defaŭltaj valoroj."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "Enmeti aktualan daton"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "Enmeti aktualan horon"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MANAGE_NAMES.string.text
+msgid "Manage Names..."
+msgstr "Agordi nomojn..."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Ĉelaro"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text"
+msgid "Scope"
+msgstr "Amplekso"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GLOBAL_SCOPE.string.text
+msgid "Document (Global)"
+msgstr "Dokumento (malloka)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
+msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
+msgstr "Nomo ne validas. Jam estas uzita por la elektita amplekso."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
+msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
+msgstr "Nomo ne validas. Uzu nur literojn, nombrojn kaj substreketon."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNSAVED_EXT_REF.string.text
+msgid ""
+"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu dokumento enhavas eksterajn referencojn al nekonservitaj dokumentoj.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS.string.text
+msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
+msgstr "Alia dokumento referencas ĉi tiun dokumenton kiu ne estas konservita. Fermi ĝin sen konservi ĝin kaŭzos perdi datumojn."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_COND.string.text
+msgid "First Condition"
+msgstr "Unua kondiĉo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text"
+msgid "Cell value is"
+msgstr "Ĉelvaloro estas"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text
+msgid "ColorScale"
+msgstr "KoloraSkalo"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DATABAR.string.text
+msgid "DataBar"
+msgstr "Datuma breto"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text"
+msgid "between"
+msgstr "inter"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text"
+msgid "not between"
+msgstr "ne inter"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text
+msgid "unique"
+msgstr "unika"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text"
+msgid "duplicate"
+msgstr "duoblaĵo"
#: hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
msgctxt "hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text"
@@ -185,6 +3406,678 @@ msgstr "Vidigi"
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Alglui speciale..."
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELCOLS.radiobutton.text
+msgid "Delete entire ~column(s)"
+msgstr "Forigi tuta(j)n kolumno(j)n"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELROWS.radiobutton.text
+msgid "Delete entire ~row(s)"
+msgstr "Forigi tuta(j)n vico(j)n"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSLEFT.radiobutton.text
+msgid "Shift cells ~left"
+msgstr "Movi ĉelojn maldekstren"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSUP.radiobutton.text
+msgid "Shift cells ~up"
+msgstr "Movi ĉelojn supren"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.modaldialog.text
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Forigi ĉelojn"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSCOLS.radiobutton.text
+msgid "Entire ~column"
+msgstr "Integra kolumno"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSROWS.radiobutton.text
+msgid "Entire ro~w"
+msgstr "Integra vico"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSRIGHT.radiobutton.text
+msgid "Shift cells ~right"
+msgstr "Movi ĉelojn dekstren"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSDOWN.radiobutton.text
+msgid "Shift cells ~down"
+msgstr "Movi ĉelojn malsupren"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.modaldialog.text
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Enmeti ĉelojn"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.checkbox.text
+msgid "Delete ~all"
+msgstr "Forigi ĉion"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text"
+msgid "~Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text"
+msgid "~Numbers"
+msgstr "Numeroj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text"
+msgid "~Date & time"
+msgstr "Dato kaj horo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text"
+msgid "~Formulas"
+msgstr "Formuloj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text"
+msgid "For~mats"
+msgstr "Formatoj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text"
+msgid "~Comments"
+msgstr "Notoj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text"
+msgid "~Objects"
+msgstr "Objektoj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.modaldialog.text
+msgid "Delete Contents"
+msgstr "Forigi enhavon"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSALL.checkbox.text
+msgid "~Paste all"
+msgstr "Alglui ĉion"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text
+msgid "Te~xt"
+msgstr "Teksto"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text"
+msgid "~Numbers"
+msgstr "Numeroj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text"
+msgid "~Date & time"
+msgstr "Dato kaj horo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text"
+msgid "~Formulas"
+msgstr "Formuloj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text"
+msgid "For~mats"
+msgstr "Formatoj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text"
+msgid "~Objects"
+msgstr "Objektoj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text"
+msgid "~Comments"
+msgstr "Notoj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_NOOP.radiobutton.text
+msgid "Non~e"
+msgstr "Neniu"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_SUB.radiobutton.text
+msgid "~Subtract"
+msgstr "Subtrahi"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_MUL.radiobutton.text
+msgid "Multipl~y"
+msgstr "Multipliki"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_DIV.radiobutton.text
+msgid "Di~vide"
+msgstr "Dividi"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPERATION.fixedline.text
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacioj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_SKIP_EMPTY.checkbox.text
+msgid "S~kip empty cells"
+msgstr "Ignori malplenajn ĉelojn"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_TRANSPOSE.checkbox.text
+msgid "~Transpose"
+msgstr "Transponi"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_LINK.checkbox.text
+msgid "~Link"
+msgstr "Ligilo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_NONE.radiobutton.text
+msgid "Don't sh~ift"
+msgstr "Ne movi"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_DOWN.radiobutton.text
+msgid "Do~wn"
+msgstr "Malsupre"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Dekstra"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_MOVE.fixedline.text
+msgid "Shift cells"
+msgstr "Movi ĉelojn"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.modaldialog.text
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Alglui speciale"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_ACTION.fixedline.text
+msgid "Action"
+msgstr "Ago"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_MOVE.radiobutton.text
+msgid "~Move"
+msgstr "Movi"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "Kopii"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_LOCATION.fixedline.text
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_DEST.fixedtext.text
+msgid "To ~document"
+msgstr "Al dokumento"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_INSERT.fixedtext.text
+msgid "~Insert before"
+msgstr "Enmeti antaŭ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME.fixedtext.text
+msgid "New ~name"
+msgstr "Nova nomo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME_WARN.fixedtext.text
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_CURRENTDOC.string.text
+msgid "(current document)"
+msgstr "(aktuala dokumento)"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_NEWDOC.string.text
+msgid "- new document -"
+msgstr "- nova dokumento -"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_USED.string.text
+msgid "This name is already used."
+msgstr "Tiu ĉi nomo estas jam uzita."
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_EMPTY.string.text
+msgid "Name is empty."
+msgstr "Nomo estas malplena."
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_INVALID.string.text
+msgid "Name contains one or more invalid characters."
+msgstr "Nomo enhavas nevalidajn signo(j)n."
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.modaldialog.text
+msgid "Move/Copy Sheet"
+msgstr "Movi/kopii folion"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Larĝo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
+msgid "~Default value"
+msgstr "Defaŭlta valoro"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolumnolarĝo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
+msgid "~Default value"
+msgstr "Defaŭlta valoro"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Optimuma kolumnolarĝo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
+msgid "~Default value"
+msgstr "Defaŭlta valoro"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Vica alto"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
+msgid "~Default value"
+msgstr "Defaŭlta valoro"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "Optimuma vicoalto"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SELECTDB.modaldialog.text
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Hidden sheets"
+msgstr "Kaŝitaj Folioj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Vidigi Folion"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY.radiobutton.text
+msgid "Da~y"
+msgstr "Tago"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY_OF_WEEK.radiobutton.text
+msgid "~Weekday"
+msgstr "Tago de la semajno"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_MONTH.radiobutton.text
+msgid "~Month"
+msgstr "Monato"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_YEAR.radiobutton.text
+msgid "Y~ear"
+msgstr "Jaro"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TIME_UNIT.fixedline.text
+msgid "Time unit"
+msgstr "Tempounuo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Dekstra"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_LEFT.radiobutton.text
+msgid "~Left"
+msgstr "Maldekstra"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.radiobutton.text
+msgid "~Up"
+msgstr "Supre"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.radiobutton.text
+msgid "~Down"
+msgstr "Malsupre"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Direkto"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.radiobutton.text
+msgid "Li~near"
+msgstr "Linia"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_GEOMETRIC.radiobutton.text
+msgid "~Growth"
+msgstr "Kresko"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DATE.radiobutton.text
+msgid "Da~te"
+msgstr "Dato"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_AUTOFILL.radiobutton.text
+msgid "~AutoFill"
+msgstr "Aŭtomate plenigi"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TYPE.fixedline.text
+msgid "Series type"
+msgstr "Seria tipo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_START_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Start value"
+msgstr "Komenca valoro"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_END_VALUE.fixedtext.text
+msgid "End ~value"
+msgstr "Fina valoro"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_INCREMENT.fixedtext.text
+msgid "In~crement"
+msgstr "Alkremento"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.STR_VALERR.string.text
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Nevalida valoro"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.modaldialog.text
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Plenigi serion"
+
+#: miscdlgs.src#TXT_COLS.#define.text
+msgid "~Columns"
+msgstr "Kolumnoj"
+
+#: miscdlgs.src#TXT_ROWS.#define.text
+msgid "~Rows"
+msgstr "Vicoj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.string.text
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluzivi"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_UNGROUP.string.text
+msgid "Deactivate for"
+msgstr "Malŝalti dum"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupigi"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_TOP.checkbox.text
+msgid "~Top row"
+msgstr "Supra vico"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_LEFT.checkbox.text
+msgid "~Left column"
+msgstr "Maldekstra kolumno"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_BOTTOM.checkbox.text
+msgid "~Bottom row"
+msgstr "Malsupra vico"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_RIGHT.checkbox.text
+msgid "~Right column"
+msgstr "Dekstra kolumno"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.FL_FRAME.fixedline.text
+msgid "Create names from"
+msgstr "Krei nomojn el"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.modaldialog.text
+msgid "Create Names"
+msgstr "Krei Nomojn"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text
+msgid "Paste"
+msgstr "Alglui"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text
+msgid "Paste All"
+msgstr "Alglui ĉion"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text
+msgid "Paste Names"
+msgstr "Alglui nomojn"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text
+msgid "First ~column as label"
+msgstr "Unua kolumno kiel etikedo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.2.checkbox.text
+msgid "First ~row as label"
+msgstr "Unua vico kiel etikedo"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.fixedline.text
+msgid "Labels"
+msgstr "Etikedoj"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.modaldialog.text
+msgid "Change Source Data Range"
+msgstr "Ŝanĝi fontan datuman amplekson"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rezigni"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text"
+msgid "Range Options"
+msgstr "Zonaj agordoj"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Ĉelaro"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text"
+msgid "Scope"
+msgstr "Amplekso"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text"
+msgid "~Print range"
+msgstr "Presenda zono"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text"
+msgid "~Filter"
+msgstr "Filtrilo"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
+msgid "Repeat ~row"
+msgstr "Ripetota vico"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text"
+msgid "Repeat ~column"
+msgstr "Ripetota kolumno"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text
+msgid "Define the name and range or formula expression."
+msgstr "Agordi la nomon kaj amplekson aŭ formulan esprimon."
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text
+msgid "Define Name"
+msgstr "Agordi nomon"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text
+msgid "OK"
+msgstr "Akcepti"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rezigni"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text"
+msgid "Scope"
+msgstr "Amplekso"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Ĉelaro"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text"
+msgid "Range Options"
+msgstr "Zonaj agordoj"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text"
+msgid "~Print range"
+msgstr "Presota zono"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text"
+msgid "~Filter"
+msgstr "Filtrilo"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
+msgid "Repeat ~row"
+msgstr "Ripetota vico"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text"
+msgid "Repeat ~column"
+msgstr "Ripetota kolumno"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text
+msgid "Select cells in the document to update the range."
+msgstr "Elektu ĉelojn en la dokumento por aktualigi la zonon."
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text
+msgid "(multiple)"
+msgstr "(pluraj)"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text
+msgid "Manage Names"
+msgstr "Agordi nomojn"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_CONTENT.fixedtext.text
+msgid "Chan~ges"
+msgstr "Ŝanĝoj"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_REMOVE.fixedtext.text
+msgid "~Deletions"
+msgstr "Forigoj"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_INSERT.fixedtext.text
+msgid "~Insertions"
+msgstr "Enmetaĵoj"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_MOVE.fixedtext.text
+msgid "~Moved entries"
+msgstr "Movitaj elementoj"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.GB_COLORCHGS.fixedline.text
+msgid "Colors for changes"
+msgstr "Koloroj por ŝanĝoj"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.STR_AUTHOR.string.text
+msgid "By author"
+msgstr "Laŭ aŭtoro"
+
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_ITERATE.checkbox.text
msgid "~Iterations"
msgstr "Iteracioj"
@@ -673,280 +4566,6 @@ msgstr "Nombro da kalkultabeloj en nova dokumento"
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr "Prefiksa nomo por nova laborfolio"
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr "Neeblis konekti kun la dosiero."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "File could not be opened."
-msgstr "Dosiero ne povas esti malfermita."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Nekonata eraro okazis."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OUTOFMEM___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Not enough memory while importing."
-msgstr "Nesufiĉa memoro dum importado."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr "Nekonata dosierformato Lotus1-2-3."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Error in file structure while importing."
-msgstr "Eraro en dosiera strukturo dum importado."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr "Ne haveblas filtrilo por ĉi tiu dosiera tipo."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr "Nekonata aŭ nesubtenata Excel-dosiera formato."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Excel file format not yet implemented."
-msgstr "Excel-dosiera formato ankoraŭ ne implementita."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILEPASSWD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "This file is password-protected."
-msgstr "La dosiero estas protektita per pasvorto."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_INTERNAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Internal import error."
-msgstr "Interna importada eraro"
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_8K_LIMIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr "La dosiero enhavas datumojn preter vico 8192 kaj pro tio ne legeblas."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Trovis formatan eraron en la dosiero en subdokumento $(ARG1) ĉe $(ARG2)(vico,kolumno)."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Dosierformata eraro trovita je $(ARG1)(row,col)."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr "Konekto al la dosiero ne povis esti establata."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Data could not be written."
-msgstr "Datumoj ne povas esti skribritaj."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "$(ARG1)"
-msgstr "$(ARG1)"
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr "Ĉelo $(ARG1) enhavas signojn ne reprezenteblajn per la elektita cela signaro \"$(ARG2)\"."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr "Ĉelo $(ARG1) enhavas ĉenon kiu estas pli longa en la elektita cela signaro \"$(ARG2)\" ol la donita kampolarĝo."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr "Nur aktuala folio estis konservita."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr "La maksimuma nombro de vico estas superigita. Troaj vicoj ne estis importataj!"
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "La datumoj ne tute ŝargeblis ĉar la maksimuma nombro de vicoj por folio estis superigita."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "La datumoj ne estis tute ŝargeblaj ĉar la maksimuma nombro de kolumnoj por folio estis superigita."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
-"\n"
-"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
-msgstr "Ne ĉiuj folioj estas ŝargitaj ĉar la maksimuma nombro da folioj estas superita."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr "La datumojn ne eblas ŝargi ĉar la maksimuma nombro da signoj estas transpasita."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
-msgstr "Koresponda FM3-Dosiero ne malfermeblis."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
-msgstr "Eraro en dosiera strukturo de koresponda FM3-Dosiero."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_CORE_HARD_RECALC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr "Dokumento tro kompleksa por aŭtomata kalkulado. Tajpu F9 por rekalkuli."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
-"Additional rows were not saved."
-msgstr ""
-"La dokumento enhavas pli da vicoj ol subtenataj en la elektita formato.\n"
-"Aldonaj vicoj ne estis konservataj."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
-"Additional columns were not saved."
-msgstr ""
-"La dokumento enhavas pli da kolumnoj ol estas subtenata en la elektita formato.\n"
-"La troaĵaj kolumnoj ne estas konservitaj."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXTAB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
-"Additional sheets were not saved."
-msgstr ""
-"La dokumento enhavas pli da folioj ol estas subtenata en la elektita formato.\n"
-"La troaĵaj folioj ne estas konservitaj."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The document contains information not recognized by this program version.\n"
-"Resaving the document will delete this information!"
-msgstr ""
-"La dokumento enhavas informon ne rekonatan de ĉi tiu programversio.\n"
-"Rekonservado de la dokumento forigos ĉi tiun informon!"
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr "Ne ĉiu ĉela enhavo estis konservebla en la specifigita formato."
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
-"and were written as &#1234; surrogates:\n"
-"\n"
-"$(ARG1)"
-msgstr ""
-"La jenaj signoj ne konverteblis al la elektita signaro\n"
-"kaj estis skribataj kiel surogatoj &#1234; :\n"
-"\n"
-"$(ARG1)"
-
-#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Trovis formatan eraron en la dosiero en subdokumento $(ARG1) ĉe $(ARG2)(vico,kolumno)."
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMAT.fixedline.text
-msgid "F~ormat"
-msgstr "Formato"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADJUST.checkbox.text
-msgid "A~utoFit width and height"
-msgstr "Aŭtomate adapti larĝon kaj alton"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_BORDER.checkbox.text
-msgid "~Borders"
-msgstr "Borderoj"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_FONT.checkbox.text
-msgid "F~ont"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.checkbox.text
-msgid "~Pattern"
-msgstr "Ŝablono"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text
-msgid "Alignmen~t"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text
-msgid "~Number format"
-msgstr "Numerformato"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMATTING.fixedline.text
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgid "~Add..."
-msgstr "Aldoni..."
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
-msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_RENAME.pushbutton.text
-msgid "~Rename"
-msgstr "Renomi"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_TITLE.string.text
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Aldoni aŭtomatan formaton"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_RENAME_TITLE.string.text
-msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Renomi aŭtomatan formaton"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text
-msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_TITLE.string.text
-msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Forigi aŭtomatan formaton"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_MSG.string.text
-msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la aŭtomatan formaton de #?"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text
-msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_JAN.string.text
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_FEB.string.text
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MAR.string.text
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.string.text
-msgid "North"
-msgstr "Norda"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MID.string.text
-msgid "Mid"
-msgstr "Mezo"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.string.text
-msgid "South"
-msgstr "Sudo"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text
-msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text"
-msgid "Total"
-msgstr "Totalo"
-
-#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text
-msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Aŭtomate formati"
-
#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OBJECTIVECELL.fixedtext.text
msgid "Target cell"
msgstr "Cela ĉelo"
@@ -1310,39 +4929,484 @@ msgstr "Restaŭri antaŭan"
msgid "Solving Result"
msgstr "Solvada rezulto"
-#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.string.text
+msgid "Cell pop-up menu"
+msgstr "Ĉela ŝprucmenuo"
-#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "Delete"
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Vakigi rektan formatadon"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "Formati ĉelojn..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Enmeti..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_DELETE_CELL.menuitem.text
+msgid "De~lete..."
+msgstr "Forigi..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete C~ontents..."
+msgstr "Forigi enhavon..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text
+msgid "~Merge Cells..."
+msgstr "Kunfandi ĉelojn..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
+msgid "Insert Co~mment"
+msgstr "Enigi komenton"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text
+msgid "D~elete Comment"
+msgstr "Forigi komenton"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text"
+msgid "Sho~w Comment"
+msgstr "Vidigi komenton"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "Eltondi"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "Kopii"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text"
+msgid "~Paste"
+msgstr "Alglui"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text"
+msgid "P~aste Special..."
+msgstr "Alglui speciale..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text"
+msgid "~Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_VALUE.menuitem.text
+msgid "~Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_FORMULA.menuitem.text
+msgid "~Formula"
+msgstr "Formulo"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.menuitem.text
+msgid "Paste O~nly"
+msgstr "Nur alglui"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text
+msgid "~Selection List..."
+msgstr "Elektaĵlisto..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.string.text
+msgid "Sheet bar pop-up menu"
+msgstr "Ŝprucmenuo de folia breto"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_INS_TABLE.menuitem.text
+msgid "~Insert Sheet..."
+msgstr "Enmeti folion..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_DELETE_TABLE.menuitem.text
+msgid "~Delete Sheet..."
+msgstr "Forigi folion..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text
+msgid "~Rename Sheet..."
+msgstr "Renomi folion..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MOVE.menuitem.text
+msgid "~Move/Copy Sheet..."
+msgstr "Movi/kopii folion..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text
+msgid "~Tab Color..."
+msgstr "Koloro de langeto ..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_PROTECT_TABLE.menuitem.text
+msgid "~Protect Sheet..."
+msgstr "Protekti folion..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_RTL.menuitem.text
+msgid "S~heet Right-To-Left"
+msgstr "Folio dekstre maldekstren"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_EVENTS.menuitem.text
+msgid "Sheet E~vents..."
+msgstr "Foliaj eventoj"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text"
+msgid "~Hide"
+msgstr "Kaŝi"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_SHOW.menuitem.text
+msgid "~Show..."
+msgstr "Vidigi..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text
+msgid "Select All S~heets"
+msgstr "Elekti ĉiujn foliojn"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text
+msgid "D~eselect All Sheets"
+msgstr "Malelekti ĉiujn foliojn"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.string.text
+msgid "Pivot table pop-up menu"
+msgstr "Pivottabela ŝprucmenuo"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text
+msgid "~Edit Layout..."
+msgstr "Modifi aranĝon..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_RECALC.menuitem.text
+msgid "~Refresh"
+msgstr "Aktualigi"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_DP_FILTER.menuitem.text
+msgid "~Filter..."
+msgstr "Filtrilo..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaŭri"
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.string.text
+msgid "Page Preview pop-up menu"
+msgstr "Ŝprucmenuo de paĝa aspekto"
-#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_PREV.pushbutton.text
-msgid "Previous Record"
-msgstr "Antaŭa rikordo"
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_PREVIOUS.menuitem.text
+msgid "~Previous Page"
+msgstr "Antaŭa paĝo"
-#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
-msgid "Next Record"
-msgstr "Sekva rikordo"
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_NEXT.menuitem.text
+msgid "~Next Page"
+msgstr "Sekva paĝo"
-#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text"
-msgid "Close"
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_FORMATPAGE.menuitem.text
+msgid "Pa~ge Layout..."
+msgstr "Paĝa aranĝo..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text"
+msgid "~Close"
msgstr "Fermi"
-#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
-msgid "New Record"
-msgstr "Nova rikordo"
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_CLOSE.menuitem.text
+msgid "Close Pre~view"
+msgstr "Fermi antaŭvidon"
-#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
-msgid "Data Form"
-msgstr "Datuma formularo"
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.string.text
+msgid "Text Input pop-up menu"
+msgstr "Spruĉmenuo de tekstenigo"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "Defaŭlta"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_ULINE_VAL_DOUBLE.menuitem.text
+msgid "Do~uble Underline"
+msgstr "Duopa substreko"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text
+msgid "Su~perscript"
+msgstr "Alta skribo"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text
+msgid "Su~bscript"
+msgstr "Malalta skribo"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Stilo"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_SHEET.menuitem.text
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Nomo de folio"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_TITLE.menuitem.text
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.menuitem.text
+msgid "Insert Fields"
+msgstr "Enmeti kampojn"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.string.text
+msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
+msgstr "Ŝprucmenuo de detektanta pleniga reĝimo"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_PRED.menuitem.text
+msgid "Trace ~Precedent"
+msgstr "Spuri antaŭkalkuleron"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_PRED.menuitem.text
+msgid "~Remove Precedent"
+msgstr "Forigi precedencon"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_SUCC.menuitem.text
+msgid "~Trace Dependent"
+msgstr "Spuri dependanton"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text"
+msgid "Remove Dependent"
+msgstr "Forigi dependanton"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_DETECTIVE_DEL_ALL.menuitem.text
+msgid "Remove ~All Traces"
+msgstr "Forigi ĉiujn spurojn"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_NONE.menuitem.text
+msgid "Exit Fill Mode"
+msgstr "Eliri Plenigreĝimon"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.string.text
+msgid "Page Break Preview pop-up menu"
+msgstr "Ŝprucmenuo de paĝosalta antaŭvido"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "Defaŭlta"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "Formati ĉelojn..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_ROWBRK.menuitem.text
+msgid "Insert ~Row Break"
+msgstr "Enmeti vicosalton"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_COLBRK.menuitem.text
+msgid "Insert ~Column Break"
+msgstr "Enmeti kolumnan salton"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_DEL_MANUALBREAKS.menuitem.text
+msgid "Delete All Manual Breaks"
+msgstr "Forigi ĉiujn manajn paĝosaltojn"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text
+msgid "Reset Scale"
+msgstr "Reagordi skalon"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DEFINE_PRINTAREA.menuitem.text
+msgid "Define Print Range"
+msgstr "Difini presendan zonon"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_ADD_PRINTAREA.menuitem.text
+msgid "Add Print Range"
+msgstr "Aldoni presendan zonon"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DELETE_PRINTAREA.menuitem.text
+msgid "Undo Print Range"
+msgstr "Forigi Presendan Zonon"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_FORMATPAGE.menuitem.text
+msgid "Page Format..."
+msgstr "Paĝa formato..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text"
+msgid "Sho~w Comment"
+msgstr "Vidigi komenton"
+
+#: sc.src#RID_APPTITLE.string.text
+msgctxt "sc.src#RID_APPTITLE.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Impossible to connect to the file."
+msgstr "Neeblis konekti kun la dosiero."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "File could not be opened."
+msgstr "Dosiero ne povas esti malfermita."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Nekonata eraro okazis."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OUTOFMEM___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Not enough memory while importing."
+msgstr "Nesufiĉa memoro dum importado."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
+msgstr "Nekonata dosierformato Lotus1-2-3."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Error in file structure while importing."
+msgstr "Eraro en dosiera strukturo dum importado."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "There is no filter available for this file type."
+msgstr "Ne haveblas filtrilo por ĉi tiu dosiera tipo."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
+msgstr "Nekonata aŭ nesubtenata Excel-dosiera formato."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Excel file format not yet implemented."
+msgstr "Excel-dosiera formato ankoraŭ ne implementita."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILEPASSWD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "This file is password-protected."
+msgstr "La dosiero estas protektita per pasvorto."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_INTERNAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Internal import error."
+msgstr "Interna importada eraro"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_8K_LIMIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
+msgstr "La dosiero enhavas datumojn preter vico 8192 kaj pro tio ne legeblas."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Trovis formatan eraron en la dosiero en subdokumento $(ARG1) ĉe $(ARG2)(vico,kolumno)."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Dosierformata eraro trovita je $(ARG1)(row,col)."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Connection to the file could not be established."
+msgstr "Konekto al la dosiero ne povis esti establata."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Data could not be written."
+msgstr "Datumoj ne povas esti skribritaj."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
+msgstr "Ĉelo $(ARG1) enhavas signojn ne reprezenteblajn per la elektita cela signaro \"$(ARG2)\"."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
+msgstr "Ĉelo $(ARG1) enhavas ĉenon kiu estas pli longa en la elektita cela signaro \"$(ARG2)\" ol la donita kampolarĝo."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Only the active sheet was saved."
+msgstr "Nur aktuala folio estis konservita."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
+msgstr "La maksimuma nombro de vico estas superigita. Troaj vicoj ne estis importataj!"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
+msgstr "La datumoj ne tute ŝargeblis ĉar la maksimuma nombro de vicoj por folio estis superigita."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
+msgstr "La datumoj ne estis tute ŝargeblaj ĉar la maksimuma nombro de kolumnoj por folio estis superigita."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
+"\n"
+"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
+msgstr "Ne ĉiuj folioj estas ŝargitaj ĉar la maksimuma nombro da folioj estas superita."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
+msgstr "La datumojn ne eblas ŝargi ĉar la maksimuma nombro da signoj estas transpasita."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
+msgstr "Koresponda FM3-Dosiero ne malfermeblis."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
+msgstr "Eraro en dosiera strukturo de koresponda FM3-Dosiero."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_CORE_HARD_RECALC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
+msgstr "Dokumento tro kompleksa por aŭtomata kalkulado. Tajpu F9 por rekalkuli."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
+"Additional rows were not saved."
+msgstr ""
+"La dokumento enhavas pli da vicoj ol subtenataj en la elektita formato.\n"
+"Aldonaj vicoj ne estis konservataj."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
+"Additional columns were not saved."
+msgstr ""
+"La dokumento enhavas pli da kolumnoj ol estas subtenata en la elektita formato.\n"
+"La troaĵaj kolumnoj ne estas konservitaj."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXTAB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
+"Additional sheets were not saved."
+msgstr ""
+"La dokumento enhavas pli da folioj ol estas subtenata en la elektita formato.\n"
+"La troaĵaj folioj ne estas konservitaj."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"The document contains information not recognized by this program version.\n"
+"Resaving the document will delete this information!"
+msgstr ""
+"La dokumento enhavas informon ne rekonatan de ĉi tiu programversio.\n"
+"Rekonservado de la dokumento forigos ĉi tiun informon!"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
+msgstr "Ne ĉiu ĉela enhavo estis konservebla en la specifigita formato."
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
+"and were written as &#1234; surrogates:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)"
+msgstr ""
+"La jenaj signoj ne konverteblis al la elektita signaro\n"
+"kaj estis skribataj kiel surogatoj &#1234; :\n"
+"\n"
+"$(ARG1)"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Trovis formatan eraron en la dosiero en subdokumento $(ARG1) ĉe $(ARG2)(vico,kolumno)."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
@@ -6523,12 +10587,10 @@ msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.te
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "La referenca stilo: 0 aŭ FALSA signifas R1C1-stilon; alia valoro aŭ neniu valoro signifas A1-stilon."
-#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.10.string.text
msgid "sheet"
msgstr "folio"
-#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.11.string.text
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "La kalkultabela nomo de la ĉela referenco."
@@ -7745,7 +11807,6 @@ msgstr "Se ellasita aŭ 0 aŭ FALSA, rondigu la rezulton al la nombro da dekumoj
msgid "triangulation_precision"
msgstr "triangulado_precizeco"
-#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.11.string.text
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "Se agordita jaj >=3, rondigas la intermezan rezulton de triangula konvertado al tiu pecizeco. Se ellastita, ne rondigas la rezulton."
@@ -7892,947 +11953,6 @@ msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "La entjera nombro da bitoj laŭ kiu movi la valoron."
-#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_NUMBER.pageitem.text
-msgid "Numbers"
-msgstr "Numeroj"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text
-msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text
-msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Tiparaj efektoj"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text
-msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text
-msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Azia tipografio"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BORDER.pageitem.text
-msgid "Borders"
-msgstr "Borderoj"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Ĉelprotektado"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.tabdialog.text
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formati Ĉelojn"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_PROTECTED.tristatebox.text
-msgid "~Protected"
-msgstr "Protektita"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_FORMULAR.tristatebox.text
-msgid "Hide ~formula"
-msgstr "Kaŝi formulon"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_ALL.tristatebox.text
-msgid "Hide ~all"
-msgstr "Kaŝi ĉion"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text
-msgid ""
-"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n"
-"\n"
-"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
-msgstr ""
-"Ĉelprotekto nur efikas post kiam la aktuala folio estas protektita. \n"
-"\n"
-"Elektu 'Protekti dokumenton' el la menuo 'Iloj'. kaj specifu 'Folio'."
-
-#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text
-msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "Protektado"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_PRINT.tristatebox.text
-msgid "Hide ~when printing"
-msgstr "Kaŝi dum presado"
-
-#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT2.fixedtext.text
-msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "La ĉeloj elektitaj estos ellasataj dum presado."
-
-#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text
-msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_FORMULACELL.fixedtext.text
-msgid "~Formula cell"
-msgstr "Formula ĉelo"
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text
-msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_TARGETVAL.fixedtext.text
-msgid "Target ~value"
-msgstr "Cela valoro"
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_VARCELL.fixedtext.text
-msgid "Variable ~cell"
-msgstr "Variabla ĉelo"
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text
-msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text
-msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text"
-msgid "Default settings"
-msgstr "Defaŭlta agordaro"
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAL.string.text
-msgid "Invalid target value."
-msgstr "Nevalida cela valoro"
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAR.string.text
-msgid "Undefined name for variable cell."
-msgstr "Nedifinita nomo por variabla ĉelo."
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDFORM.string.text
-msgid "Undefined name as formula cell."
-msgstr "Nedifinita nomo kiel formula ĉelo."
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_NOFORMULA.string.text
-msgid "Cell must contain a formula."
-msgstr "Ĉelo devas enhavi formulon."
-
-#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.modelessdialog.text
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Serĉi celatan valoron"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.string.text
-msgid "Cell pop-up menu"
-msgstr "Ĉela ŝprucmenuo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Vakigi rektan formatadon"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "Formati ĉelojn..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text
-msgid "~Insert..."
-msgstr "Enmeti..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_DELETE_CELL.menuitem.text
-msgid "De~lete..."
-msgstr "Forigi..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE.menuitem.text
-msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Forigi enhavon..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "Kunfandi ĉelojn..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Enigi komenton"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "Forigi komenton"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Vidigi komenton"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Eltondi"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "Kopii"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "Alglui"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Alglui speciale..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_VALUE.menuitem.text
-msgid "~Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_FORMULA.menuitem.text
-msgid "~Formula"
-msgstr "Formulo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.menuitem.text
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "Nur alglui"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text
-msgid "~Selection List..."
-msgstr "Elektaĵlisto..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.string.text
-msgid "Sheet bar pop-up menu"
-msgstr "Ŝprucmenuo de folia breto"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_INS_TABLE.menuitem.text
-msgid "~Insert Sheet..."
-msgstr "Enmeti folion..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_DELETE_TABLE.menuitem.text
-msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "Forigi folion..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text
-msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "Renomi folion..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MOVE.menuitem.text
-msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "Movi/kopii folion..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text
-msgid "~Tab Color..."
-msgstr "Koloro de langeto ..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_PROTECT_TABLE.menuitem.text
-msgid "~Protect Sheet..."
-msgstr "Protekti folion..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_RTL.menuitem.text
-msgid "S~heet Right-To-Left"
-msgstr "Folio dekstre maldekstren"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_EVENTS.menuitem.text
-msgid "Sheet E~vents..."
-msgstr "Foliaj eventoj"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text"
-msgid "~Hide"
-msgstr "Kaŝi"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_SHOW.menuitem.text
-msgid "~Show..."
-msgstr "Vidigi..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text
-msgid "Select All S~heets"
-msgstr "Elekti ĉiujn foliojn"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text
-msgid "D~eselect All Sheets"
-msgstr "Malelekti ĉiujn foliojn"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.string.text
-msgid "Pivot table pop-up menu"
-msgstr "Pivottabela ŝprucmenuo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text
-msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "Modifi aranĝon..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_RECALC.menuitem.text
-msgid "~Refresh"
-msgstr "Aktualigi"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_DP_FILTER.menuitem.text
-msgid "~Filter..."
-msgstr "Filtrilo..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.string.text
-msgid "Page Preview pop-up menu"
-msgstr "Ŝprucmenuo de paĝa aspekto"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_PREVIOUS.menuitem.text
-msgid "~Previous Page"
-msgstr "Antaŭa paĝo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_NEXT.menuitem.text
-msgid "~Next Page"
-msgstr "Sekva paĝo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_FORMATPAGE.menuitem.text
-msgid "Pa~ge Layout..."
-msgstr "Paĝa aranĝo..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_CLOSE.menuitem.text
-msgid "Close Pre~view"
-msgstr "Fermi antaŭvidon"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.string.text
-msgid "Text Input pop-up menu"
-msgstr "Spruĉmenuo de tekstenigo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "Defaŭlta"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_ULINE_VAL_DOUBLE.menuitem.text
-msgid "Do~uble Underline"
-msgstr "Duopa substreko"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text
-msgid "Su~perscript"
-msgstr "Alta skribo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text
-msgid "Su~bscript"
-msgstr "Malalta skribo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stilo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_SHEET.menuitem.text
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nomo de folio"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_TITLE.menuitem.text
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.menuitem.text
-msgid "Insert Fields"
-msgstr "Enmeti kampojn"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.string.text
-msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
-msgstr "Ŝprucmenuo de detektanta pleniga reĝimo"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_PRED.menuitem.text
-msgid "Trace ~Precedent"
-msgstr "Spuri antaŭkalkuleron"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_PRED.menuitem.text
-msgid "~Remove Precedent"
-msgstr "Forigi precedencon"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_SUCC.menuitem.text
-msgid "~Trace Dependent"
-msgstr "Spuri dependanton"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text"
-msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Forigi dependanton"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_DETECTIVE_DEL_ALL.menuitem.text
-msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "Forigi ĉiujn spurojn"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_NONE.menuitem.text
-msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr "Eliri Plenigreĝimon"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.string.text
-msgid "Page Break Preview pop-up menu"
-msgstr "Ŝprucmenuo de paĝosalta antaŭvido"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "Defaŭlta"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "Formati ĉelojn..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_ROWBRK.menuitem.text
-msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "Enmeti vicosalton"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_COLBRK.menuitem.text
-msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "Enmeti kolumnan salton"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_DEL_MANUALBREAKS.menuitem.text
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Forigi ĉiujn manajn paĝosaltojn"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text
-msgid "Reset Scale"
-msgstr "Reagordi skalon"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DEFINE_PRINTAREA.menuitem.text
-msgid "Define Print Range"
-msgstr "Difini presendan zonon"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_ADD_PRINTAREA.menuitem.text
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "Aldoni presendan zonon"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DELETE_PRINTAREA.menuitem.text
-msgid "Undo Print Range"
-msgstr "Forigi Presendan Zonon"
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_FORMATPAGE.menuitem.text
-msgid "Page Format..."
-msgstr "Paĝa formato..."
-
-#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
-msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Vidigi komenton"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELCOLS.radiobutton.text
-msgid "Delete entire ~column(s)"
-msgstr "Forigi tuta(j)n kolumno(j)n"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELROWS.radiobutton.text
-msgid "Delete entire ~row(s)"
-msgstr "Forigi tuta(j)n vico(j)n"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSLEFT.radiobutton.text
-msgid "Shift cells ~left"
-msgstr "Movi ĉelojn maldekstren"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSUP.radiobutton.text
-msgid "Shift cells ~up"
-msgstr "Movi ĉelojn supren"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.modaldialog.text
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Forigi ĉelojn"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSCOLS.radiobutton.text
-msgid "Entire ~column"
-msgstr "Integra kolumno"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSROWS.radiobutton.text
-msgid "Entire ro~w"
-msgstr "Integra vico"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSRIGHT.radiobutton.text
-msgid "Shift cells ~right"
-msgstr "Movi ĉelojn dekstren"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSDOWN.radiobutton.text
-msgid "Shift cells ~down"
-msgstr "Movi ĉelojn malsupren"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.modaldialog.text
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Enmeti ĉelojn"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.checkbox.text
-msgid "Delete ~all"
-msgstr "Forigi ĉion"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text"
-msgid "~Numbers"
-msgstr "Numeroj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text"
-msgid "~Date & time"
-msgstr "Dato kaj horo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text"
-msgid "~Formulas"
-msgstr "Formuloj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text"
-msgid "For~mats"
-msgstr "Formatoj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text"
-msgid "~Comments"
-msgstr "Notoj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text"
-msgid "~Objects"
-msgstr "Objektoj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.modaldialog.text
-msgid "Delete Contents"
-msgstr "Forigi enhavon"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSALL.checkbox.text
-msgid "~Paste all"
-msgstr "Alglui ĉion"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text
-msgid "Te~xt"
-msgstr "Teksto"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text"
-msgid "~Numbers"
-msgstr "Numeroj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text"
-msgid "~Date & time"
-msgstr "Dato kaj horo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text"
-msgid "~Formulas"
-msgstr "Formuloj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text"
-msgid "For~mats"
-msgstr "Formatoj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text"
-msgid "~Objects"
-msgstr "Objektoj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text"
-msgid "~Comments"
-msgstr "Notoj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_NOOP.radiobutton.text
-msgid "Non~e"
-msgstr "Neniu"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_SUB.radiobutton.text
-msgid "~Subtract"
-msgstr "Subtrahi"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_MUL.radiobutton.text
-msgid "Multipl~y"
-msgstr "Multipliki"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_DIV.radiobutton.text
-msgid "Di~vide"
-msgstr "Dividi"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPERATION.fixedline.text
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacioj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_SKIP_EMPTY.checkbox.text
-msgid "S~kip empty cells"
-msgstr "Ignori malplenajn ĉelojn"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_TRANSPOSE.checkbox.text
-msgid "~Transpose"
-msgstr "Transponi"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_LINK.checkbox.text
-msgid "~Link"
-msgstr "Ligilo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_NONE.radiobutton.text
-msgid "Don't sh~ift"
-msgstr "Ne movi"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_DOWN.radiobutton.text
-msgid "Do~wn"
-msgstr "Malsupre"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "Dekstra"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_MOVE.fixedline.text
-msgid "Shift cells"
-msgstr "Movi ĉelojn"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.modaldialog.text
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Alglui speciale"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_ACTION.fixedline.text
-msgid "Action"
-msgstr "Ago"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_MOVE.radiobutton.text
-msgid "~Move"
-msgstr "Movi"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "Kopii"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_LOCATION.fixedline.text
-msgid "Location"
-msgstr "Loko"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_DEST.fixedtext.text
-msgid "To ~document"
-msgstr "Al dokumento"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_INSERT.fixedtext.text
-msgid "~Insert before"
-msgstr "Enmeti antaŭ"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME.fixedtext.text
-msgid "New ~name"
-msgstr "Nova nomo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME_WARN.fixedtext.text
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_CURRENTDOC.string.text
-msgid "(current document)"
-msgstr "(aktuala dokumento)"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_NEWDOC.string.text
-msgid "- new document -"
-msgstr "- nova dokumento -"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_USED.string.text
-msgid "This name is already used."
-msgstr "Tiu ĉi nomo estas jam uzita."
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_EMPTY.string.text
-msgid "Name is empty."
-msgstr "Nomo estas malplena."
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_INVALID.string.text
-msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr "Nomo enhavas nevalidajn signo(j)n."
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.modaldialog.text
-msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr "Movi/kopii folion"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Larĝo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
-msgid "~Default value"
-msgstr "Defaŭlta valoro"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolumnolarĝo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
-msgid "~Default value"
-msgstr "Defaŭlta valoro"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimuma kolumnolarĝo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Alto"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
-msgid "~Default value"
-msgstr "Defaŭlta valoro"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Vica alto"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
-msgid "~Default value"
-msgstr "Defaŭlta valoro"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Optimuma vicoalto"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SELECTDB.modaldialog.text
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.FT_LABEL.fixedtext.text
-msgid "Hidden sheets"
-msgstr "Kaŝitaj Folioj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Vidigi Folion"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY.radiobutton.text
-msgid "Da~y"
-msgstr "Tago"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY_OF_WEEK.radiobutton.text
-msgid "~Weekday"
-msgstr "Tago de la semajno"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_MONTH.radiobutton.text
-msgid "~Month"
-msgstr "Monato"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_YEAR.radiobutton.text
-msgid "Y~ear"
-msgstr "Jaro"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TIME_UNIT.fixedline.text
-msgid "Time unit"
-msgstr "Tempounuo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "Dekstra"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_LEFT.radiobutton.text
-msgid "~Left"
-msgstr "Maldekstra"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.radiobutton.text
-msgid "~Up"
-msgstr "Supre"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.radiobutton.text
-msgid "~Down"
-msgstr "Malsupre"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Direkto"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.radiobutton.text
-msgid "Li~near"
-msgstr "Linia"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_GEOMETRIC.radiobutton.text
-msgid "~Growth"
-msgstr "Kresko"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DATE.radiobutton.text
-msgid "Da~te"
-msgstr "Dato"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_AUTOFILL.radiobutton.text
-msgid "~AutoFill"
-msgstr "Aŭtomate plenigi"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TYPE.fixedline.text
-msgid "Series type"
-msgstr "Seria tipo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_START_VALUE.fixedtext.text
-msgid "~Start value"
-msgstr "Komenca valoro"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_END_VALUE.fixedtext.text
-msgid "End ~value"
-msgstr "Fina valoro"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_INCREMENT.fixedtext.text
-msgid "In~crement"
-msgstr "Alkremento"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.STR_VALERR.string.text
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Nevalida valoro"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.modaldialog.text
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Plenigi serion"
-
-#: miscdlgs.src#TXT_COLS.#define.text
-msgid "~Columns"
-msgstr "Kolumnoj"
-
-#: miscdlgs.src#TXT_ROWS.#define.text
-msgid "~Rows"
-msgstr "Vicoj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.string.text
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluzivi"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_UNGROUP.string.text
-msgid "Deactivate for"
-msgstr "Malŝalti dum"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupigi"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_TOP.checkbox.text
-msgid "~Top row"
-msgstr "Supra vico"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_LEFT.checkbox.text
-msgid "~Left column"
-msgstr "Maldekstra kolumno"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_BOTTOM.checkbox.text
-msgid "~Bottom row"
-msgstr "Malsupra vico"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_RIGHT.checkbox.text
-msgid "~Right column"
-msgstr "Dekstra kolumno"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.FL_FRAME.fixedline.text
-msgid "Create names from"
-msgstr "Krei nomojn el"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.modaldialog.text
-msgid "Create Names"
-msgstr "Krei Nomojn"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text
-msgid "Paste"
-msgstr "Alglui"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text
-msgid "Paste All"
-msgstr "Alglui ĉion"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text
-msgid "Paste Names"
-msgstr "Alglui nomojn"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text
-msgid "First ~column as label"
-msgstr "Unua kolumno kiel etikedo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.2.checkbox.text
-msgid "First ~row as label"
-msgstr "Unua vico kiel etikedo"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.fixedline.text
-msgid "Labels"
-msgstr "Etikedoj"
-
-#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.modaldialog.text
-msgid "Change Source Data Range"
-msgstr "Ŝanĝi fontan datuman amplekson"
-
#: scstring.src#SCSTR_LONG_SCDOC_NAME.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kalkultabelo"
@@ -9496,6 +12616,14 @@ msgstr "Excel A1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
+#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII___SH_MAX.string.text
+msgid "Only the active sheet could be saved."
+msgstr "Nur la aktiva folio povis esti konservita."
+
+#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW___SH_MAX.string.text
+msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
+msgstr "La nombro de vicoj superas la maksimumon. Aldonaj vicoj ne estis importitaj!"
+
#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text
msgid "Area"
msgstr "Areo"
@@ -9510,30 +12638,6 @@ msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_CONTENT.fixedtext.text
-msgid "Chan~ges"
-msgstr "Ŝanĝoj"
-
-#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_REMOVE.fixedtext.text
-msgid "~Deletions"
-msgstr "Forigoj"
-
-#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_INSERT.fixedtext.text
-msgid "~Insertions"
-msgstr "Enmetaĵoj"
-
-#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_MOVE.fixedtext.text
-msgid "~Moved entries"
-msgstr "Movitaj elementoj"
-
-#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.GB_COLORCHGS.fixedline.text
-msgid "Colors for changes"
-msgstr "Koloroj por ŝanĝoj"
-
-#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.STR_AUTHOR.string.text
-msgid "By author"
-msgstr "Laŭ aŭtoro"
-
#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_ENGINE.fixedtext.text
msgid "Solver engine"
msgstr "Motoro de solvilo"
@@ -9562,138 +12666,159 @@ msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text"
msgid "Edit Setting"
msgstr "Redakti agordon"
-#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Aldoni"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_FORMULACELL.fixedtext.text
+msgid "~Formula cell"
+msgstr "Formula ĉelo"
-#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Forigi"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text
+msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modaldialog.text
-msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr "Kondiĉa formatado por"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text
-msgid "Condition "
-msgstr "Kondiĉo"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_TARGETVAL.fixedtext.text
+msgid "Target ~value"
+msgstr "Cela valoro"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text
-msgid "All Cells"
-msgstr "Ĉiuj ĉeloj"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_VARCELL.fixedtext.text
+msgid "Variable ~cell"
+msgstr "Variabla ĉelo"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Ĉelvaloro estas"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text
+msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.3.stringlist.text
-msgid "Formula is"
-msgstr "Formulo estas"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Ŝrumpi"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.1.stringlist.text
-msgid "equal to"
-msgstr "egala"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text
+msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text"
+msgid "Default settings"
+msgstr "Defaŭlta agordaro"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.2.stringlist.text
-msgid "less than"
-msgstr "malpli ol"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAL.string.text
+msgid "Invalid target value."
+msgstr "Nevalida cela valoro"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.3.stringlist.text
-msgid "greater than"
-msgstr "pli ol"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAR.string.text
+msgid "Undefined name for variable cell."
+msgstr "Nedifinita nomo por variabla ĉelo."
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.4.stringlist.text
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "malpli ol aŭ egala al"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDFORM.string.text
+msgid "Undefined name as formula cell."
+msgstr "Nedifinita nomo kiel formula ĉelo."
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.5.stringlist.text
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "pli ol aŭ egala al"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_NOFORMULA.string.text
+msgid "Cell must contain a formula."
+msgstr "Ĉelo devas enhavi formulon."
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.6.stringlist.text
-msgid "not equal to"
-msgstr "ne egalas"
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.modelessdialog.text
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Serĉi celatan valoron"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text"
-msgid "between"
-msgstr "inter"
+#: sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text
+msgctxt "sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text"
+msgid "~Ascending"
+msgstr "Kreskante"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text"
-msgid "not between"
-msgstr "ne inter"
+#: sortdlg.src#BTN_DOWN.radiobutton.text
+msgid "~Descending"
+msgstr "Malkreskante"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text"
-msgid "duplicate"
-msgstr "duoblaĵo"
+#: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text
+msgid "Sort ~key "
+msgstr "Ordiga ŝlosilo"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text
-msgid "not duplicate"
-msgstr "ne duoblo"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text
+msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text"
+msgid "Case ~sensitive"
+msgstr "Usklecodistinge"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_STYLE.fixedtext.text
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Apliki stilon"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_STYLE.1.stringlist.text
-msgid "New Style..."
-msgstr "Nova stilo..."
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr "Amplekso enhavas vicajn etikedojn"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text
-msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Kolora skalo (2 elementoj)"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text
+msgid "Include ~formats"
+msgstr "Inkluzivi formatojn"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text
-msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Kolora skalo (3 elementoj)"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
+msgid "Enable ~natural sort"
+msgstr "Enŝalti naturan ordigon"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Datuma breto"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_COPYRESULT.checkbox.text
+msgid "~Copy sort results to:"
+msgstr "Kopii ordigajn rezultojn al:"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_SORT_USER.checkbox.text
+msgid "Custom sort ~order"
+msgstr "Propra ordiga vicigo"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "~Language"
+msgstr "Lingvo"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Centono"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_ALGORITHM.fixedtext.text
+msgid "O~ptions"
+msgstr "Agordaĵoj"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "Direkto"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Elcento"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_TOP_DOWN.radiobutton.text
+msgid "~Top to bottom (sort rows)"
+msgstr "Supre malsupren (ordigi vicojn)"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text
-msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulo"
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_LEFT_RIGHT.radiobutton.text
+msgid "L~eft to right (sort columns)"
+msgstr "Maldekstre dekstren (ordigi kolumnojn)"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.WD_PREVIEW.window.text
-msgid "Example"
-msgstr "Ekzemplo"
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Ordigokriterioj"
-#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
-msgid "More options ..."
-msgstr "Pliaj agordoj..."
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text
+msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text
+msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigi"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TEXT.fixedtext.text
+msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
+msgstr "La ĉeloj apud la aktuala elektaĵo ankaŭ enhavas datumojn. Ĉu vi volas etendigi la ordigan ĉelaron al %1, aŭ ordigi la aktualan elektitan ĉelaron, %2?"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text
+msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
+msgstr "Helpeto: la ordigota ĉelaro estas aŭtomate detektebla. Metu la ĉelan kursoron en listo kaj rulu la ordigadon. Tiel ordiĝos la tuta ĉelaro de apudaj nevakaj ĉeloj."
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text
+msgid "Extend selection"
+msgstr "Etendigi elektaĵon"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text
+msgid "Current selection"
+msgstr "Aktuala elekto"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text
+msgid "Sort Range"
+msgstr "Ordigota ĉelaro"
#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.fixedline.text
msgid "Groups"
@@ -9823,88 +12948,6 @@ msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotaloj"
-#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text
-msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text
-msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redakti..."
-
-#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text
-msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Agordi kondiĉan formatadon"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
-msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
-msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Tiparaj efektoj"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
-msgid "Font Position"
-msgstr "Tipara pozicio"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text
-msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Reen"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.tabdialog.text
-msgid "Character"
-msgstr "Signo"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
-msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Azia tipografio"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabo"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
-msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Reen"
-
-#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.tabdialog.text
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Alineo"
-
-#: sc.src#RID_APPTITLE.string.text
-msgctxt "sc.src#RID_APPTITLE.string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo"
-
-#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII___SH_MAX.string.text
-msgid "Only the active sheet could be saved."
-msgstr "Nur la aktiva folio povis esti konservita."
-
-#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW___SH_MAX.string.text
-msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
-msgstr "La nombro de vicoj superas la maksimumon. Aldonaj vicoj ne estis importitaj!"
-
#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text
msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text"
msgid "~Formulas"
@@ -9982,6 +13025,56 @@ msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Pluraj operacioj"
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tiparaj efektoj"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
+msgid "Font Position"
+msgstr "Tipara pozicio"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.tabdialog.text
+msgid "Character"
+msgstr "Signo"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Azia tipografio"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabo"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.tabdialog.text
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alineo"
+
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_POSWND.string.text
msgid "Name Box"
msgstr "Noma kesto"
@@ -10021,3099 +13114,3 @@ msgstr "Etendi formulan breton"
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Maletendi formulan breton"
-
-#: sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text
-msgctxt "sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text"
-msgid "~Ascending"
-msgstr "Kreskante"
-
-#: sortdlg.src#BTN_DOWN.radiobutton.text
-msgid "~Descending"
-msgstr "Malkreskante"
-
-#: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text
-msgid "Sort ~key "
-msgstr "Ordiga ŝlosilo"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text
-msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "Usklecodistinge"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Amplekso enhavas vicajn etikedojn"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text
-msgid "Include ~formats"
-msgstr "Inkluzivi formatojn"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr "Enŝalti naturan ordigon"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_COPYRESULT.checkbox.text
-msgid "~Copy sort results to:"
-msgstr "Kopii ordigajn rezultojn al:"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_SORT_USER.checkbox.text
-msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "Propra ordiga vicigo"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
-msgid "~Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_ALGORITHM.fixedtext.text
-msgid "O~ptions"
-msgstr "Agordaĵoj"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text
-msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Direkto"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_TOP_DOWN.radiobutton.text
-msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "Supre malsupren (ordigi vicojn)"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_LEFT_RIGHT.radiobutton.text
-msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "Maldekstre dekstren (ordigi kolumnojn)"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Ordigokriterioj"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text
-msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text
-msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordigi"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TEXT.fixedtext.text
-msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "La ĉeloj apud la aktuala elektaĵo ankaŭ enhavas datumojn. Ĉu vi volas etendigi la ordigan ĉelaron al %1, aŭ ordigi la aktualan elektitan ĉelaron, %2?"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text
-msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Helpeto: la ordigota ĉelaro estas aŭtomate detektebla. Metu la ĉelan kursoron en listo kaj rulu la ordigadon. Tiel ordiĝos la tuta ĉelaro de apudaj nevakaj ĉeloj."
-
-#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text
-msgid "Extend selection"
-msgstr "Etendigi elektaĵon"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text
-msgid "Current selection"
-msgstr "Aktuala elekto"
-
-#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text
-msgid "Sort Range"
-msgstr "Ordigota ĉelaro"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CUT.string.text
-msgid "Cut"
-msgstr "Eltondi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAGDROP.string.text
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Ŝovi kaj demeti"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.string.text
-msgid "Move"
-msgstr "Movi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY.string.text
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopii"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTRLINES.string.text
-msgid "Attributes/Lines"
-msgstr "Atributoj/linioj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolumnolarĝo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimuma kolumnolarĝo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ROWHEIGHT.string.text
-msgid "Row height"
-msgstr "Vica alto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Optimuma vicoalto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.string.text
-msgid "Fill"
-msgstr "Plenigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MERGE.string.text
-msgid "Merge"
-msgstr "Kunfandi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.string.text
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Aŭtomate formati"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPLACE.string.text
-msgid "Replace"
-msgstr "Anstataŭigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.string.text
-msgid "Input"
-msgstr "Enigo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSCOLBREAK.string.text
-msgid "Insert Column Break"
-msgstr "Enmeti kolumnan salton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELCOLBREAK.string.text
-msgid "Delete column break"
-msgstr "Forigi kolumnosalton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSROWBREAK.string.text
-msgid "Insert Row Break"
-msgstr "Enmeti vicosalton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELROWBREAK.string.text
-msgid "Delete row break"
-msgstr "Forigi vicosalton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text"
-msgid "View Details"
-msgstr "Vidigi detalojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text"
-msgid "Hide details"
-msgstr "Kaŝi detalojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.string.text
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Malgrupigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OUTLINELEVEL.string.text
-msgid "Select outline level"
-msgstr "Elekti skizan nivelon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text"
-msgid "View Details"
-msgstr "Vidigi detalojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text"
-msgid "Hide details"
-msgstr "Kaŝi detalojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS.string.text
-msgid "Clear Outline"
-msgstr "Vakigi Konturon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text
-msgid "AutoOutline"
-msgstr "Aŭtomate konturi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Subtotaloj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrilo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DBDATA.string.text
-msgid "Change Database Range"
-msgstr "Ŝanĝi datumbazan amplekson"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_IMPORTDATA.string.text
-msgid "Importing"
-msgstr "Importado"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPEATDB.string.text
-msgid "Refresh range"
-msgstr "Aktualigi amplekson"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_GRAFEDIT.string.text
-msgid "Edit graphics"
-msgstr "Redakti grafikaĵojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_LISTNAMES.string.text
-msgid "List names"
-msgstr "Listo de nomoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text
-msgid "Create pivot table"
-msgstr "Krei pivottabelon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text
-msgid "Edit pivot table"
-msgstr "Redakti pivottabelon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text
-msgid "Delete pivot table"
-msgstr "Forigi pivottabelon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CONSOLIDATE.string.text
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Kombini"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_USESCENARIO.string.text
-msgid "Use scenario"
-msgstr "Uzi scenaron"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKESCENARIO.string.text
-msgid "Create scenario"
-msgstr "Krei scenaron"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITSCENARIO.string.text
-msgid "Edit scenario"
-msgstr "Redakti scenaron"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE.string.text
-msgid "Apply Cell Style"
-msgstr "Apliki ĉelstilon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITCELLSTYLE.string.text
-msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "Redakti Ĉelstilon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE.string.text
-msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Apliki paĝan stilon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text
-msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Redakti Paĝan Stilon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDPRED.string.text
-msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Spuri Antaŭkalkulerojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELPRED.string.text
-msgid "Remove Precedent"
-msgstr "Forigi Precedencon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDSUCC.string.text
-msgid "Trace Dependents"
-msgstr "Spuri Dependantojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text"
-msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Forigi dependanton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDERROR.string.text
-msgid "Trace Error"
-msgstr "Spuri Eraron"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELALL.string.text
-msgid "Remove all Traces"
-msgstr "Forigi ĉiujn Spurojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETINVALID.string.text
-msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Marki nevalidajn datumojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETREFRESH.string.text
-msgid "Refresh Traces"
-msgstr "Aktualigi Spurojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHARTDATA.string.text
-msgid "Modify chart data range"
-msgstr "Modifi diagraman datumamplekson"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text
-msgid "Original Size"
-msgstr "Originala grando"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UPDATELINK.string.text
-msgid "Update Link"
-msgstr "Ĝisdatigi ligilon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVELINK.string.text
-msgid "Unlink"
-msgstr "Malligi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTAREALINK.string.text
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Enmeti Ligilon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERMATRIX.string.text
-msgid "Insert Array Formula"
-msgstr "Enmeti tabelan formulon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text
-msgid "Insert Comment"
-msgstr "Enmeti Komenton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text
-msgid "Delete Comment"
-msgstr "Forigi komenton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text
-msgid "Show Comment"
-msgstr "Malkaŝi komenton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text
-msgid "Hide Comment"
-msgstr "Kaŝi komenton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Redakti Komenton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DEC_INDENT.string.text
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Malpligrandigi krommarĝenon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INC_INDENT.string.text
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Pligrandigi krommarĝenon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_TAB.string.text
-msgid "Protect sheet"
-msgstr "Protekti folion"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text"
-msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "Malprotekti folion"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_DOC.string.text
-msgid "Protect document"
-msgstr "Protekti dokumenton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text"
-msgid "Unprotect document"
-msgstr "Malprotekti dokumenton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTRANGES.string.text
-msgid "Print range"
-msgstr "Presenda zono"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEBREAKS.string.text
-msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Forigi paĝosaltojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTSCALE.string.text
-msgid "Change Scale"
-msgstr "Ŝanĝi skalon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAG_BREAK.string.text
-msgid "Move Page Break"
-msgstr "Movi paĝosalton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text
-msgid "Edit range names"
-msgstr "Redakti ampleksajn nomojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text
-msgid "~Change Case"
-msgstr "Ŝanĝi usklecon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DBNAME_IMPORT.string.text
-msgid "Import"
-msgstr "Importi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1.string.text
-msgid "Delete data?"
-msgstr "Ĉu forigi datumojn?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2.string.text
-msgid "Unable to insert rows"
-msgstr "Neeblas enmeti vicojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REPEATDB_0.string.text
-msgid "No operations to execute"
-msgstr "Neniu operacio plenumenda"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text
-msgid ""
-"The range does not contain column headers.\n"
-"Do you want the first line to be used as column header?"
-msgstr ""
-"La amplekso ne enhavas kolumnajn titolojn.\n"
-"Ĉu vi volas ke la unua linio estu uzata kiel kolumna titolo?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text
-msgid "Error while importing data!"
-msgstr "Eraro dum importado de datumoj!"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_NOTFOUND.string.text
-msgid "The database '#' could not be opened."
-msgstr "La datumbazo '#' ne malfermeblis."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_NOTFOUND.string.text
-msgid "The query '#' could not be opened."
-msgstr "La informpeto '#' ne malfermeblis."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_ABORTED.string.text
-msgid "Database import terminated."
-msgstr "La datumbaza importo finiĝis."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_IMPORT.string.text
-msgid "# records imported..."
-msgstr "# rikordoj importitaj..."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text
-msgid "Grouping not possible"
-msgstr "Grupigado ne eblas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0.string.text
-msgid "Ungrouping not possible"
-msgstr "Malgrupigo ne eblas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0.string.text
-msgid "Insert into multiple selection not possible"
-msgstr "Enmetado en multopan elektaĵon ne eblas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text"
-msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "Ĉela kunfandado ne eblas se ĉeloj jam estas kunfanditaj!"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text"
-msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "Ĉela kunfandado ne eblas se ĉeloj jam estas kunfanditaj!"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_INSERTCELLS_0.string.text
-msgid "Inserting into merged ranges not possible"
-msgstr "Enmetado en kunfanditajn ampleksojn ne eblas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DELETECELLS_0.string.text
-msgid "Deleting in merged ranges not possible"
-msgstr "Forigado en kunfanditaj ampleksoj en eblas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MERGECELLS_0.string.text
-msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
-msgstr "Ĉela kunfandado ne ebla se ĉeloj jam kunfanditaj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SORT_ERR_MERGED.string.text
-msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "Ampleksoj enhavantaj kunfanditajn ĉelojn nur povas esti ordigataj sen formatoj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0.string.text
-msgid "Search key not found."
-msgstr "Serĉa ŝlosilo ne trovita."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_0.string.text
-msgid "Goal Seek successful.\n"
-msgstr "Celserĉo sukcesa.\n"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_1.string.text
-msgid "Insert result ("
-msgstr "Enmeti rezulton ("
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_2.string.text
-msgid ") into current cell?"
-msgstr ") en aktuala ĉelo?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text
-msgid "Goal Seek not successful.\n"
-msgstr "Celserĉo ne sukcesa.\n"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_4.string.text
-msgid "No exact value found. \n"
-msgstr "Neniu ekzakta valoro trovita.\n"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_5.string.text
-msgid "Insert closest value ("
-msgstr "Enmeti plej proksiman valoron ("
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_6.string.text
-msgid ")?"
-msgstr ")?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.string.text
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Ĝenerala sumo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Rezulto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SPELLING.string.text
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Literumada kontrolo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text"
-msgid "AND"
-msgstr "KAJ"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text"
-msgid "OR"
-msgstr "AŬ"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Folio"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MOVE_TO_END.string.text
-msgid "- move to end position -"
-msgstr "- movi al fina pozicio -"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BOX_YNI.string.text
-msgid "Not implemented in this build."
-msgstr "Ne implementita en ĉi tiu konstruo."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_REF_TABLE.string.text
-msgid "#REF!"
-msgstr "#REF!"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_INVALID_DBAREA.string.text
-msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "La datumamplekso devas enhavi almenaŭ unu vicon."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NODATA.string.text
-msgid "The pivot table must contain at least one entry."
-msgstr "La pivottabelo devas enhavi almenaŭ unu elementon."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED.string.text
-msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "La datumamplekso ne povas esti forigita."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text
-msgid "Error creating the pivot table."
-msgstr "Eraro dum kreado de pivottabelo."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text
-msgid "Pivot tables can not overlap."
-msgstr "Pivottabeloj ne rajtas parte kovri."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTEMPTY.string.text
-msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr "La cela amplekso ne estas malplena. Ĉu anstataŭigi ekzistantan enhavon?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATAPILOT_SUBTOTAL.string.text
-msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "La fonta amplekso enhavas subtotalojn kiuj povas distordi la rezultojn. Ĉu tamen uzi ĝin?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text
-msgid "Create Pivot Table"
-msgstr "Krei pivottabelon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text"
-msgid "Total"
-msgstr "Totalo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Datumoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_SUM.string.text
-msgid "SUM"
-msgstr "SUMO"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT.string.text
-msgid "COUNT"
-msgstr "NOMBRI"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_AVG.string.text
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "MEZUMO"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MAX.string.text
-msgid "MAX"
-msgstr "MAKS"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MIN.string.text
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_PROD.string.text
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUTO"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT2.string.text
-msgid "COUNTA"
-msgstr "NOMBRIA"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "VAR.RAD"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV2.string.text
-msgid "STDEVP"
-msgstr "VAR.RAD.P"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR.string.text
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR2.string.text
-msgid "VARP"
-msgstr "VARP"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Folio"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumno"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Vico"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGE.string.text
-msgid "Page"
-msgstr "Paĝo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
-msgid "Page %1"
-msgstr "Paĝo %1"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LOAD_DOC.string.text
-msgid "Load document"
-msgstr "Ŝargi dokumenton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SAVE_DOC.string.text
-msgid "Save document"
-msgstr "Konservi dokumenton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_TABREF.string.text
-msgid "<unknown table reference>"
-msgstr "<nekonata tabela referenco>"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA_ALREADY_INSERTED.string.text
-msgid "This range has already been inserted."
-msgstr "Ĉi tiu amplekso jam estis enmetita."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_TABREF.string.text
-msgid "Invalid sheet reference."
-msgstr "Nevalida folia referenco."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_QUERYAREA.string.text
-msgid "This range does not contain a valid query."
-msgstr "Ĉi tiu amplekso ne entenas validan informpeton."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_EMPTY.string.text
-msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "Ĉi tiu amplekso ne entenas importitajn datumojn."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOMULTISELECT.string.text
-msgid "This function cannot be used with multiple selections."
-msgstr "Ĉi tiu funkcio ne uzeblas kun pluraj elektaĵoj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_SERIES_PROGRESS.string.text
-msgid "Fill Row..."
-msgstr "Plenigi vicon..."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_FILTER.string.text
-msgid "Unknown filter: "
-msgstr "Nekonata filtrilo: "
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_THESAURUS.string.text
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaŭro"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_TAB.string.text
-msgid "Fill Sheets"
-msgstr "Plenigi foliojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UPDATE_SCENARIO.string.text
-msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "Ĉu aldoni elektitajn ampleksojn al la aktuala scenaro?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NEWSCENARIO.string.text
-msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
-msgstr "La scenaraj ampleksoj estu elektitaj por kapabli krei novan scenaron."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOAREASELECTED.string.text
-msgid "A range has not been selected."
-msgstr "Neniu zono elektita."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE.string.text
-msgid "This name already exists."
-msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDTABNAME.string.text
-msgid ""
-"Invalid sheet name.\n"
-"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
-"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
-msgstr ""
-"Malvalida nomo de folio.\n"
-"La nomo de folio nepre ne estu duoblo de ekzistanta nomo \n"
-"kaj ne enhavu la signojn [ ] * ? : / \\"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text
-msgid "Scenario"
-msgstr "Scenaro"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pivottabelo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Sumo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Nombri"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT2.string.text
-msgid "CountA"
-msgstr "NombriA"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text"
-msgid "Average"
-msgstr "Mezumo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maks"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text"
-msgid "Product"
-msgstr "Produto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_STDDEV.string.text
-msgid "StDev"
-msgstr "Var.Rad"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_VAR.string.text
-msgid "Var"
-msgstr "Var"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOCHARTATCURSOR.string.text
-msgid "No chart found at this position."
-msgstr "Neniu diagramo trovita je ĉi tiu pozicio."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text
-msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "Neniu pivottabelo trovita ĉe ĉi tiu pozicio."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text
-msgid "(empty)"
-msgstr "(malplena)"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT_INVALID_AREA.string.text
-msgid "Invalid print range"
-msgstr "Nevalida presenda zono"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGESTYLE.string.text
-msgid "Page Style"
-msgstr "Paĝa stilo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Paĝokapo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Paĝopiedo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TEXTATTRS.string.text
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Tekstaj atributoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text
-msgid "\\"
-msgstr "\\"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGE.string.text
-msgid "PAGE"
-msgstr "PAĜO"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGES.string.text
-msgid "PAGES"
-msgstr "PAĜOJ"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DATE.string.text
-msgid "DATE"
-msgstr "DATO"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TIME.string.text
-msgid "TIME"
-msgstr "HORO"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text
-msgid "FILE"
-msgstr "DOSIERO"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TABLE.string.text
-msgid "SHEET"
-msgstr "FOLIO"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTIONERR.string.text
-msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "Protektitaj ĉeloj ne povas esti modifitaj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_READONLYERR.string.text
-msgid "Document opened in read-only mode."
-msgstr "Dokumento malfermita nurlege."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MATRIXFRAGMENTERR.string.text
-msgid "You cannot change only part of an array."
-msgstr "Vi ne povas ŝanĝi nur parton el tabelo."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Paĝokapo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Paĝopiedo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERROR_STR.string.text
-msgid "Err:"
-msgstr "Err:"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NULL.string.text
-msgid "Error: Ranges do not intersect"
-msgstr "Eraro: ĉelaroj ne sekcias"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text
-msgid "Error: Division by zero"
-msgstr "Eraro: divido per nulo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_VALUE.string.text
-msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr "Eraro: malĝusta datumtipo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_REF.string.text
-msgid "Error: Not a valid reference"
-msgstr "Eraro: Ne valida referenco"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_NAME.string.text
-msgid "Error: Invalid name"
-msgstr "Eraro: Nevalida nomo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text
-msgid "Error: Invalid numeric value"
-msgstr "Eraro: nevalida numera valoro"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NV.string.text
-msgid "Error: Value not available"
-msgstr "Eraro: Valoro ne disponebla"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text
-msgid "#ADDIN?"
-msgstr "#ALDONAĴO?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_ADDIN.string.text
-msgid "Error: Add-in not found"
-msgstr "Eraro: Aldonaĵo ne trovita"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_MACRO.string.text
-msgid "#MACRO?"
-msgstr "#MAKROO?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_MACRO.string.text
-msgid "Error: Macro not found"
-msgstr "Eraro: Makroo ne trovita"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text
-msgid "Internal syntactical error"
-msgstr "Interna sintaksa eraro"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_ARG.string.text
-msgid "Error: Invalid argument"
-msgstr "Eraro: Nevalida argumento"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_PAR.string.text
-msgid "Error in parameter list"
-msgstr "Eraro en parametra listo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_CHAR.string.text
-msgid "Error: Invalid character"
-msgstr "Eraro: Nevalida signo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_SEP.string.text
-msgid "Error: Invalid semicolon"
-msgstr "Eraro: Nevalida punktokomo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_PAIR.string.text
-msgid "Error: in bracketing"
-msgstr "Eraro: nepara krampo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_OP_EXP.string.text
-msgid "Error: Operator missing"
-msgstr "Eraro: Operatoro mankas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_VAR_EXP.string.text
-msgid "Error: Variable missing"
-msgstr "Eraro: Variablo mankas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CODE_OVF.string.text
-msgid "Error: Formula overflow"
-msgstr "Eraro: Formula troo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STR_OVF.string.text
-msgid "Error: String overflow"
-msgstr "Eraro: Ĉena troo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STACK_OVF.string.text
-msgid "Error: Internal overflow"
-msgstr "Eraro: Interna troo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CIRC_REF.string.text
-msgid "Error: Circular reference"
-msgstr "Eraro: Cirkla referenco"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_CONV.string.text
-msgid "Error: Calculation does not converge"
-msgstr "Eraro: Kalkulado ne konverĝas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.string.text
-msgid "Grid color"
-msgstr "Kradkoloro"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MERGE_NOTEMPTY.string.text
-msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
-msgstr "Ĉu la enhavo de la kaŝitaj ĉeloj estas movendaj en la unuan ĉelon?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrilo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TARGETNOTFOUND.string.text
-msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "La cela datumbaza amplekso ne ekzistas."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_EPS.string.text
-msgid "Invalid increment"
-msgstr "Nevalida alkremento"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_OP.string.text
-msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
-msgstr "PLURAJ.OPERACIOJ"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text"
-msgid "Multiple operations"
-msgstr "Pluraj operacioj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text
-msgid ""
-"You have entered an invalid name.\n"
-"AutoFormat could not be created. \n"
-"Try again using a different name."
-msgstr ""
-"Vi entajpis nevalidan nomon.\n"
-"Aŭtomata formato ne kreeblis.\n"
-"Reklopodu uzante alian nomon."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Amplekso"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO.string.text
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "Protektado"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formuloj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Kaŝi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Presi "
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text
-msgid ""
-"To apply an AutoFormat,\n"
-"a table range of at least\n"
-"3x3 cells must be selected."
-msgstr ""
-"Por apliki aŭtomatan formaton,\n"
-"tabelamplekso de minimume\n"
-"3x3 ĉeloj estas elektenda."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text
-msgid "(nested)"
-msgstr "(ingita)"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONAL.string.text
-msgid "(optional)"
-msgstr "(nenepra)"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REQUIRED.string.text
-msgid "(required)"
-msgstr "(bezonata)"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID.string.text
-msgid "invalid"
-msgstr "nevalida"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text
-msgid "Edit Function"
-msgstr "Redakti funkcion"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.string.text
-msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas definitive forigi la aktuala(j)n folio(j)n?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELSCENARIO.string.text
-msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
-msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan scenaron?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII_WARNING.string.text
-msgid "Thesaurus is not available"
-msgstr "Tezaŭro ne havebla"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ERROR.string.text
-msgid "Spellcheck not available"
-msgstr "Literumada kontrolilo ne disponeblas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ASCII.string.text
-msgid "Import text files"
-msgstr "Importi tekstajn dosierojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII.string.text
-msgid "Export Text File"
-msgstr "Eksporti tekstan dosieron"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_LOTUS.string.text
-msgid "Import Lotus files"
-msgstr "Importi Lotus-ajn dosierojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DBF.string.text
-msgid "Import DBase files"
-msgstr "Importi dBase-ajn dosierojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DBF.string.text
-msgid "DBase export"
-msgstr "DBase-eksportado"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DIF.string.text
-msgid "Dif Export"
-msgstr "Dif Eksportado"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DIF.string.text
-msgid "Dif Import"
-msgstr "Dif Importado"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Defaŭlto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Rezulto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT1.string.text
-msgid "Result2"
-msgstr "Rezulto2"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE.string.text
-msgid "Heading"
-msgstr "Titolo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE1.string.text
-msgid "Heading1"
-msgstr "Titolo1"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT.string.text
-msgid "Report"
-msgstr "Raporto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT1.string.text
-msgid "Report1"
-msgstr "Raporto1"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text
-msgid ""
-"is not available for spellchecking\n"
-"Please check your installation and install \n"
-"the desired language if necessary"
-msgstr ""
-"ne estas havebla por literumkontrolo\n"
-"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu \n"
-"la deziratan lingvon se necesas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text
-msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "Tezaŭro nur uzeblas en tekstaj ĉeloj!"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_BEGIN_TAB.string.text
-msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
-msgstr "Ĉu la literumada kontrolo daŭru je la komenco de la aktuala folio?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text
-msgid ""
-"is not available for the thesaurus.\n"
-"Please check your installation and install \n"
-"the desired language if necessary"
-msgstr ""
-"ne estas havebla por la tezaŭro.\n"
-"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu \n"
-"la deziratan lingvon se necesas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text
-msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
-msgstr "La literumada kontrolo de ĉi tiu folio finiĝis."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOLANGERR.string.text
-msgid "No language set"
-msgstr "Neniu lingvo elektita"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Enmeti folion"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text
-msgid "Delete Sheets"
-msgstr "Forigi foliojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Renomi Folion"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text
-msgid "Color Tab"
-msgstr "Kolora langeto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text
-msgid "Color Tabs"
-msgstr "Koloraj langetoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE_TAB.string.text
-msgid "Move Sheets"
-msgstr "Movi Foliojn"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY_TAB.string.text
-msgid "Copy Sheet"
-msgstr "Kopii folion"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPEND_TAB.string.text
-msgid "Append sheet"
-msgstr "Postglui folion"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Vidigi Folion"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text
-msgid "Hide sheet"
-msgstr "Kaŝi folion"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_RTL.string.text
-msgid "Flip sheet"
-msgstr "Renversi folion"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text
-msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
-msgstr "Baskuli la uzadon de R1C1-notacio"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text
-msgid "Main Title"
-msgstr "Ĉefa titolo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_SUBTITLE.string.text
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitolo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_XTITLE.string.text
-msgid "X axis title"
-msgstr "X-aksa titolo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_YTITLE.string.text
-msgid "Y axis title"
-msgstr "Y-aksa titolo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_ZTITLE.string.text
-msgid "Z axis title"
-msgstr "Z-aksa titolo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text
-msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
-msgstr "La nova tabelo enhavas absolutajn referencojn al aliaj tabeloj, kiuj povas esti ne korektaj!"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAMECONFLICT.string.text
-msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "Pro identaj nomoj ekzistanta ampleksa nomo en la cela dokumento estas modifita!"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_AUTOFILTER.string.text
-msgid "AutoFilter not possible"
-msgstr "Aŭtomata filtrado ne eblas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la komenco de la folio. Ĉu vi volas daŭrigi je la fino?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la fino de la folio. Ĉu vi volas daŭrigi je la komenco?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3.string.text
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la komenco de la dokumento. Ĉu vi volas daŭrigi je la fino?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la fino de la dokumento. Ĉu vi volas daŭrigi je la komenco?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text
-msgid "Replace existing definition of #?"
-msgstr "Anstataŭigi ekzistantan difinon de #?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_MARKERR.string.text
-msgid "Invalid selection for range names"
-msgstr "Nevalida elektaĵo por ampleksaj nomoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CONSOLIDATE_ERR1.string.text
-msgid "References can not be inserted above the source data."
-msgstr "Referencoj ne enmeteblas super la fontaj datumoj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO_NOTFOUND.string.text
-msgid "Scenario not found"
-msgstr "Scenaro ne trovita"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELENTRY.string.text
-msgid "Do you really want to delete the entry #?"
-msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la elementon #?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_OBJECT.string.text
-msgid "Objects/graphics"
-msgstr "Objektoj/grafikaĵoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_CHART.string.text
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagramoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_DRAWINGS.string.text
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Desegnaj objektoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Vidigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Kaŝi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text"
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "El supro malsupren"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT.string.text
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "De maldekstro dekstren"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_GRID.string.text
-msgid "Grid"
-msgstr "Krado"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_HEADERS.string.text
-msgid "Row & Column Headers"
-msgstr "Vicaj kaj kolumnaj titoloj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formuloj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text
-msgid "Zero Values"
-msgstr "Nulaj Valoroj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR.string.text
-msgid "Print direction"
-msgstr "Presada direkto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO.string.text
-msgid "First page number"
-msgstr "Unua paĝnumero"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE.string.text
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Malpligrandigi/pligrandigi presaĵon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES.string.text
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Adapti presendan zonon al nombro da paĝoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETO.string.text
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Adapti presendan zonon al larĝo/alto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Larĝo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Alto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES.string.text
-msgid "%1 page(s)"
-msgstr "%1 paĝo(j)"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO.string.text
-msgid "automatic"
-msgstr "aŭtomata"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_STAT.string.text
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiko"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERROR.string.text
-msgid "The link could not be updated."
-msgstr "La ligilo ne ĝisdatigeblis."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.string.text
-msgid "File:"
-msgstr "Dosiero:"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORTAB.string.text
-msgid "Sheet:"
-msgstr "Folio:"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OVERVIEW.string.text
-msgid "Overview"
-msgstr "Resumo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_INFO.string.text
-msgid "Doc.Information"
-msgstr "Dok.-aj informoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text
-msgid "Created"
-msgstr "Kreita"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.string.text
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifita"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_PRINTED.string.text
-msgid "Printed"
-msgstr "Presita"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_THEME.string.text
-msgid "Subject"
-msgstr "Temo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_KEYWORDS.string.text
-msgid "Key words"
-msgstr "Ŝlosilvortoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BY.string.text
-msgid "by"
-msgstr "de"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ON.string.text
-msgid "on"
-msgstr "ek"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text
-msgid ""
-"This file contains links to other files.\n"
-"Should they be updated?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu dosiero enhavas ligilojn al aliaj dosieroj.\n"
-"Ĉu ili estu ĝisdatigataj?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text
-msgid ""
-"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
-"Do you want these queries to be repeated?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu dosiero enhavas informpetojn. Iliaj rezultoj ne estis konservitaj.\n"
-"Ĉu vi volas ripeti ĉi tiujn informpetojn?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text
-msgid "Too many conditions"
-msgstr "Tro da kondiĉoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text
-msgid ""
-"Filled cells cannot be shifted\n"
-"beyond the sheet."
-msgstr ""
-"Plenigitaj ĉeloj ne moveblas\n"
-"post la folion."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text
-msgid "The table could not be inserted."
-msgstr "La tabelo ne enmeteblis."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABREMOVE_ERROR.string.text
-msgid "The sheets could not be deleted."
-msgstr "La folioj ne forigeblis."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_ERROR.string.text
-msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
-msgstr "La enhavo de la tondejo ne alglueblis."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_FULL.string.text
-msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
-msgstr "Ne estas sufiĉa loko sur la folio por enmeti ĉi tie."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text
-msgid ""
-"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
-"Do you want to insert it anyway?"
-msgstr ""
-"La enhavo de la tondejo estas pli granda ol la elektita amplekso.\n"
-"Ĉu vi tamen volas enmeti ĝin?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text
-msgid "No references found."
-msgstr "Neniuj referencoj trovitaj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LINKOVERLAP.string.text
-msgid "Source and destination must not overlap."
-msgstr "Fonto kaj celo ne surmetiĝu."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikaĵoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDNAME.string.text
-msgid "Invalid name."
-msgstr "Nevalida nomo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_MACRONOTFOUND.string.text
-msgid "Selected macro not found."
-msgstr "Elektita makroo ne trovita."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.string.text
-msgid "Invalid value."
-msgstr "Nevalida valoro."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_CALCULATING.string.text
-msgid "calculating"
-msgstr "kalkulado"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_SORTING.string.text
-msgid "sorting"
-msgstr "Ordigado"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_HEIGHTING.string.text
-msgid "Adapt row height"
-msgstr "Adapti vican alton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_COMPARING.string.text
-msgid "Compare #"
-msgstr "Kompari #"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text
-msgid ""
-"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
-"Not all invalid cells have been marked."
-msgstr ""
-"La maksimuma nombro de nevalidaj ĉeloj estas superigita.\n"
-"Ne ĉiuj nevalidaj ĉeloj estas markitaj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text
-msgid "Delete contents"
-msgstr "Forigi enhavon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_REF.string.text
-msgid "%1 R x %2 C"
-msgstr "%1 V x %2 K"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.string.text
-msgid "More..."
-msgstr "Pli..."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text"
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Nevalida amplekso"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_INNER.string.text
-msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "Pivottabela Valoro"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_RESULT.string.text
-msgid "Pivot Table Result"
-msgstr "Pivottabela rezulto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY.string.text
-msgid "Pivot Table Category"
-msgstr "Pivottabela kategorio"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TITLE.string.text
-msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "Pivottabela titolo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text
-msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "Pivottabela kampo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text
-msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "Pivottabela angulo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrilo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordigi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Subtotaloj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text
-msgid "Do you want to replace the contents of #?"
-msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi la enhavon de #?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.string.text
-msgid "Width:"
-msgstr "Larĝo:"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.string.text
-msgid "Height:"
-msgstr "Alto:"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Kaŝi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INSERTOBJ.string.text
-msgid "The object could not be inserted."
-msgstr "La objekto ne enmeteblas."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_BLANK.string.text
-msgid "<empty>"
-msgstr "<malplena>"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_CELL.string.text
-msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
-msgstr "Ĉelo #1 ŝanĝis de '#2' al '#3'"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_INSERT.string.text
-msgid "#1 inserted"
-msgstr "#1 enmetita"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE.string.text
-msgid "#1deleted"
-msgstr "#1 forigita"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE.string.text
-msgid "Range moved from #1 to #2"
-msgstr "Amplekso movis de #1 al #2"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING_TITLE.string.text
-msgid "Exit Recording"
-msgstr "Eliri Registradon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text
-msgid ""
-"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
-"\n"
-"Exit change recording mode?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu ago finos la ŝanĝregistran reĝimon.\n"
-"Ĉiu informo pri ŝanĝoj perdiĝos.\n"
-"\n"
-"Ĉu fini ŝanĝregistran reĝimon?\n"
-"\n"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text
-msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
-msgstr "La dokumento ne fermeblas dum ĝisdatigado de ligilo."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RESIZEMATRIX.string.text
-msgid "Adapt array area"
-msgstr "Adapti tabelan areon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_RESIZEMATRIX.string.text
-msgid "Array formula %1 R x %2 C"
-msgstr "Tabela formulo %1 V x %2 K"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text
-msgid ""
-"This document contains macro function calls.\n"
-"Do you want to run them?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu dokumento enhavas makrofunkciajn vokojn.\n"
-"Ĉu vi volas ruli ilin?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangul/hanja konverto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_CELL.string.text
-msgid "Select Cell"
-msgstr "Elekti ĉelon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text
-msgid "Select Range"
-msgstr "Elekti amplekson"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Elekti datumbazamplekson"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_ROW.string.text
-msgid "Go To Row"
-msgstr "Iri al vico"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_SHEET.string.text
-msgid "Go To Sheet"
-msgstr "Iri al folio"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DEFINE.string.text
-msgid "Define Name for Range"
-msgstr "Difini nomon por amplekso"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_SELECTION.string.text
-msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
-msgstr "La elektaĵo estu ortangula por nomi ĝin."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_NAME.string.text
-msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
-msgstr "Vi devas entajpi validan referencon aŭ tajpi validan nomon por la elektita amplekso."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING.string.text
-msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ago povus esti rezultiĝinta en neintencitaj ŝanĝoj de ĉelaj refencoj en formuloj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING.string.text
-msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ago povus esti rezultiĝinta en ne restarigitaj referencoj al la forigita areo."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_NONE_IN_BRACKETS.string.text
-msgid "(none)"
-msgstr "(neniu)"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF.string.text
-msgid "of"
-msgstr "de"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF_QUESTION.string.text
-msgid "of ?"
-msgstr "de ?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CREATED_BY.string.text
-msgid "Created by"
-msgstr "Kreita de"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CONFIDENTIAL.string.text
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidenca"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOMIZED.string.text
-msgid "Customized"
-msgstr "Adaptita"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOM_FOOTER.string.text
-msgid "Custom footer"
-msgstr "Propra paĝopiedo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION.string.text
-msgid "Chinese conversion"
-msgstr "Ĉina traduko"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOT_INPUT.string.text
-msgid "You cannot change this part of the pivot table."
-msgstr "Vi ne povas ŝanĝi ĉi tiun parton de la pivottabelo."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_MANUAL.string.text
-msgid "Manual"
-msgstr "Mana"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Aŭtomata"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY.string.text
-msgid "Nested arrays are not supported."
-msgstr "Hierarkiaj tabeloj ne estas subtenataj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS.string.text
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "Teksto al kolumnoj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_UPDATED.string.text
-msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr "Via kalkultabelo estas aktualigita per ŝanĝoj konservitaj de aliaj uzantoj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLBESAVED.string.text
-msgid ""
-"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Necesas nun konservi la kalkultabelon por enŝalti dividan reĝimon.\n"
-"\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLNOTBESAVED.string.text
-msgid ""
-"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Jam solvitaj kunfandaj konfliktoj perdiĝos kaj viaj ŝanĝoj al la dividata kalkutabelo ne konserviĝos.\n"
-"\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_DISABLESHARED.string.text
-msgid ""
-"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Malŝalti dividan reĝimon de kalkultabelo malhelpas ĉiujn aliajn uzantojn de la dividata kalkultabelo kunfandi sian laboron.\n"
-"\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_NOLONGERSHARED.string.text
-msgid ""
-"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
-"\n"
-"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
-msgstr ""
-"Ĉi tiu kalkultabelo ne plu estas en dividata reĝimo.\n"
-"\n"
-"Konservu vian kalkultabelon en apartan dosieron kaj mane kunfandu viajn ŝanĝojn al la dividata kalkultabelo."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHARED_DOC_WARNING.string.text
-msgid ""
-"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
-"\n"
-"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr ""
-"La kalkultabelo estas en divida reĝimo. Tio ebligas al pluraj uzantoj aliri kaj redakti la kalkultabelon samtempe.\n"
-"\n"
-"Ŝanĝoj al formataj atributoj, ekzemple tiparoj, koloroj, kaj numeraj formatoj, ne konserviĝos kaj iuj funkcioj, ekzemple redakti diagramojn kaj desegnajn objektojn, ne disponeblas en divida reĝimo. Malŝaltu dividan reĝimon por havi ekskluzivan aliron bezonata por tiaj ŝanĝoj kaj funkcioj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER.string.text
-msgid ""
-"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
-"\n"
-"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
-msgstr ""
-"La dividata kalkultabela dosiero estas ŝlosita pro okazanta kunfandado de uzanto: '%1'\n"
-"\n"
-"Ne eblas malŝalti dividan reĝimon de ŝlosita dosiero. Provu denove poste."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER.string.text
-msgid ""
-"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
-"\n"
-"Try again later to save your changes."
-msgstr ""
-"La dividata kalkultabela dosiero estas ŝlosita pro okazanta kunfandado de uzanto: '%1'\n"
-"\n"
-"Provu denove poste por konservi viajn ŝanĝojn."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_USER.string.text
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Nekonata uzanto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
-msgid "AutoShape"
-msgstr "Aŭtomate formi"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Ortangulo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
-msgid "Line"
-msgstr "Linio"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
-msgid "Oval"
-msgstr "Ovalo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
-msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstujo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
-msgid "Button"
-msgstr "Butono"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
-msgid "Check Box"
-msgstr "Markobutono"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
-msgid "Option Button"
-msgstr "Radiobutono"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
-msgid "Label"
-msgstr "Etikedo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
-msgid "List Box"
-msgstr "Listujo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
-msgid "Group Box"
-msgstr "Grupa zono"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Falmenuo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Spinner"
-msgstr "Turnilo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
-msgid "Scroll Bar"
-msgstr "Rulumskalo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_CELL.string.text
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Ĉelaj stiloj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Paĝaj stiloj"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text
-msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "Pivottabelaj fontdatumoj ne validas."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text
-msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr "Almenaŭ unu kampo ŝajne havas malplenan nomon. Kontrolu la unuan vicon de la datumfonto por certigi ke ne ĉeestas malplenaj ĉeloj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text
-msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr "Pivottabelo bezonas almenaŭ du vicojn da datumoj por krei aŭ refreŝigi."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
-msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr "Ĉar la aktualaj formulaj apartigilaj agordoj konfliktas kun la lokaĵaro, la formulaj apartigilaj estas reagorditaj al siaj defaŭltaj valoroj."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
-msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Enmeti aktualan daton"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
-msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Enmeti aktualan horon"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MANAGE_NAMES.string.text
-msgid "Manage Names..."
-msgstr "Agordi nomojn..."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Ĉelaro"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text"
-msgid "Scope"
-msgstr "Amplekso"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GLOBAL_SCOPE.string.text
-msgid "Document (Global)"
-msgstr "Dokumento (malloka)"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
-msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr "Nomo ne validas. Jam estas uzita por la elektita amplekso."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
-msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
-msgstr "Nomo ne validas. Uzu nur literojn, nombrojn kaj substreketon."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNSAVED_EXT_REF.string.text
-msgid ""
-"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu dokumento enhavas eksterajn referencojn al nekonservitaj dokumentoj.\n"
-"\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS.string.text
-msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr "Alia dokumento referencas ĉi tiun dokumenton kiu ne estas konservita. Fermi ĝin sen konservi ĝin kaŭzos perdi datumojn."
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_COND.string.text
-msgid "First Condition"
-msgstr "Unua kondiĉo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Ĉelvaloro estas"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text
-msgid "ColorScale"
-msgstr "KoloraSkalo"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DATABAR.string.text
-msgid "DataBar"
-msgstr "Datuma breto"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text"
-msgid "between"
-msgstr "inter"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text"
-msgid "not between"
-msgstr "ne inter"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text
-msgid "unique"
-msgstr "unika"
-
-#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text
-msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text"
-msgid "duplicate"
-msgstr "duoblaĵo"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text
-msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Amplekso"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text
-msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_COLHEAD.radiobutton.text
-msgid "Contains ~column labels"
-msgstr "Enhavas kolumnajn etikedojn"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ROWHEAD.radiobutton.text
-msgid "Contains ~row labels"
-msgstr "Enhavas vicajn etikedojn"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FT_DATA_LABEL.fixedtext.text
-msgid "For ~data range"
-msgstr "Por datumamplekso"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text
-msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text
-msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.modelessdialog.text
-msgid "Define Label Range"
-msgstr "Difini etikedan amplekson"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operatoro"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Nomo de kampo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Kondiĉo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "KAJ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "AŬ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "KAJ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "AŬ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "KAJ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "AŬ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "KAJ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "AŬ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text"
-msgid "Largest"
-msgstr "Plej granda"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Plej eta"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Plej granda %"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Plej malgranda %"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Enhavas"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Ne enhavas"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Komencas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Ne komencas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Finiĝas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Ne finiĝas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text"
-msgid "Largest"
-msgstr "Plej granda"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Plej eta"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Plej granda %"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Plej malgranda %"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Enhavas"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Ne enhavas"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Komencas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Ne komencas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Finiĝas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Ne finiĝas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text"
-msgid "Largest"
-msgstr "Plej granda"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Plej eta"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Plej granda %"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Plej malgranda %"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Enhavas"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Ne enhavas"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Komencas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Ne komencas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Finiĝas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Ne finiĝas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text"
-msgid "Largest"
-msgstr "Plej granda"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text"
-msgid "Smallest"
-msgstr "Plej eta"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text"
-msgid "Largest %"
-msgstr "Plej granda %"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text"
-msgid "Smallest %"
-msgstr "Plej malgranda %"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Enhavas"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text"
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Ne enhavas"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Komencas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text"
-msgid "Does not begin with"
-msgstr "Ne komencas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Finiĝas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text"
-msgid "Does not end with"
-msgstr "Ne finiĝas per"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text"
-msgid "Filter criteria"
-msgstr "Filtrilaj kriterioj"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "Usklecodistinge"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text
-msgid "Regular ~expression"
-msgstr "Regula esprimo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text
-msgid "Range contains ~column labels"
-msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text"
-msgid "~No duplication"
-msgstr "Neniu duobligo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text
-msgid "Copy ~results to..."
-msgstr "Kopii rezultojn al en..."
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text"
-msgid "~Keep filter criteria"
-msgstr "Konservi filtrilajn kriteriojn"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text"
-msgid "dummy"
-msgstr "lokokupa"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text"
-msgid "Data range:"
-msgstr "Datumamplekso:"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.modelessdialog.text
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Kutima filtrilo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_CRITERIA_AREA.fixedtext.text
-msgid "Read ~filter criteria from"
-msgstr "Legi filtrilajn kriteriojn el"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text"
-msgid "~Case sensitive"
-msgstr "Usklecodistinge"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text
-msgid "Regular ~expressions"
-msgstr "Regulaj esprimoj"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text
-msgid "Range c~ontains column labels"
-msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text"
-msgid "~No duplication"
-msgstr "Neniu duobligo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text
-msgid "Co~py results to"
-msgstr "Kopii rezultojn al"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text"
-msgid "~Keep filter criteria"
-msgstr "Konservi filtrilajn kriteriojn"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text"
-msgid "dummy"
-msgstr "lokokupa"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text"
-msgid "Data range:"
-msgstr "Datumamplekso:"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.modelessdialog.text
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Speciala Filtrilo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operatoro"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Nomo de kampo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Kondiĉo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "KAJ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "AŬ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "KAJ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "AŬ"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text"
-msgid "Filter criteria"
-msgstr "Filtrilaj kriterioj"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text"
-msgid "~Case sensitive"
-msgstr "Usklecodistinge"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text
-msgid "~Regular expression"
-msgstr "Regula esprimo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text"
-msgid "~No duplication"
-msgstr "Neniu duobligo"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text"
-msgid "dummy"
-msgstr "lokokupa"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text"
-msgid "Data range:"
-msgstr "Datumamplekso:"
-
-#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text
-msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrilo"
-
-#: filter.src#STR_COPY_AREA_TO.string.text
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Kopii rezultojn al"
-
-#: filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text
-msgctxt "filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operatoro"
-
-#: filter.src#RID_FILTER_FIELDNAME.string.text
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nomo de kampo"
-
-#: filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text
-msgctxt "filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Kondiĉo"
-
-#: filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text
-msgctxt "filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text"
-msgid "Range Options"
-msgstr "Zonaj agordoj"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Ĉelaro"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text"
-msgid "Scope"
-msgstr "Amplekso"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text"
-msgid "~Print range"
-msgstr "Presenda zono"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text"
-msgid "~Filter"
-msgstr "Filtrilo"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
-msgid "Repeat ~row"
-msgstr "Ripetota vico"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text
-msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text"
-msgid "Repeat ~column"
-msgstr "Ripetota kolumno"
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text
-msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Agordi la nomon kaj amplekson aŭ formulan esprimon."
-
-#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text
-msgid "Define Name"
-msgstr "Agordi nomon"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text
-msgid "Na~me"
-msgstr "Nomo"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_ASSIGN.fixedline.text
-msgid "~Range"
-msgstr "Amplekso"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text
-msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext
-msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Ŝrumpi"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_HEADER.checkbox.text
-msgid "Co~ntains column labels"
-msgstr "Enhavas kolumnajn etikedojn"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_SIZE.checkbox.text
-msgid "Insert or delete ~cells"
-msgstr "Enmeti aŭ forigi ĉelojn"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_FORMAT.checkbox.text
-msgid "Keep ~formatting"
-msgstr "Konservi formaton"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_STRIPDATA.checkbox.text
-msgid "Don't save ~imported data"
-msgstr "Ne konservi importitajn datumojn"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_SOURCE.fixedtext.text
-msgid "Source:"
-msgstr "Fonto:"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_OPERATIONS.fixedtext.text
-msgid "Operations:"
-msgstr "Operacioj:"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text
-msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text
-msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_MODIFY.string.text
-msgid "M~odify"
-msgstr "Modifi"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text
-msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text"
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Nevalida amplekso"
-
-#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.modelessdialog.text
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Difini Datumbazan Ĉelaron"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text"
-msgid "Bar Colors"
-msgstr "Koloroj de baroj"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text"
-msgid "Bar Colors"
-msgstr "Koloroj de baroj"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text
-msgid "Axis"
-msgstr "Akso"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text
-msgid "Minimum:"
-msgstr "Minimumo:"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maksimumo:"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text
-msgid "Positive:"
-msgstr "Pozitiva:"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text
-msgid "Negative:"
-msgstr "Negativo:"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text
-msgid "Position of vertical axis"
-msgstr "Pozicio de vertikala akso"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text
-msgid "Color of vertical axis"
-msgstr "Koloro de vertikala akso"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimuma"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimumo"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Centono"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Elcento"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulo"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Aŭtomata"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text
-msgid "Middle"
-msgstr "Mezo"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text
-msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr "Minimumo devas esti malpli ol maksimumo!"
-
-#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text
-msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Datuma breto"
diff --git a/translations/source/eo/sc/source/ui/styleui.po b/translations/source/eo/sc/source/ui/styleui.po
index c8c1e514224..85e481fad58 100644
--- a/translations/source/eo/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/translations/source/eo/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scaddins/source/analysis.po b/translations/source/eo/scaddins/source/analysis.po
index e4bff66e385..1f823bb6fde 100644
--- a/translations/source/eo/scaddins/source/analysis.po
+++ b/translations/source/eo/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fanalysis.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@@ -15,410 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Workday.string.text
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "LABORTAGO"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac.string.text
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "JARFRAKCI"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Edate.string.text
-msgid "EDATE"
-msgstr "FINDAT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum.string.text
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "SEMAJNONUMERO"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth.string.text
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "MONFIN"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays.string.text
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NETLABORTAG"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc.string.text
-msgid "AMORDEGRC"
-msgstr "AMORDEGRC"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc.string.text
-msgid "AMORLINC"
-msgstr "AMORLINC"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint.string.text
-msgid "ACCRINT"
-msgstr "ALDINT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm.string.text
-msgid "ACCRINTM"
-msgstr "ALDINTM"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Received.string.text
-msgid "RECEIVED"
-msgstr "RICEVITA"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Disc.string.text
-msgid "DISC"
-msgstr "RABAT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Duration.string.text
-msgid "DURATION"
-msgstr "DAŬRO"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Effect.string.text
-msgid "EFFECT"
-msgstr "EFEKTO"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc.string.text
-msgid "CUMPRINC"
-msgstr "AKUM.ĈEFA"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt.string.text
-msgid "CUMIPMT"
-msgstr "AKUM.INTEREZO"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Price.string.text
-msgid "PRICE"
-msgstr "PREZO"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc.string.text
-msgid "PRICEDISC"
-msgstr "PREZRABAT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat.string.text
-msgid "PRICEMAT"
-msgstr "PREZMAT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration.string.text
-msgid "MDURATION"
-msgstr "MDAŬR"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal.string.text
-msgid "NOMINAL"
-msgstr "NOMINAL"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr.string.text
-msgid "DOLLARFR"
-msgstr "DOLARFR"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde.string.text
-msgid "DOLLARDE"
-msgstr "DOLARDE"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yield.string.text
-msgid "YIELD"
-msgstr "RENDIMENTO"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc.string.text
-msgid "YIELDDISC"
-msgstr "RENDRABAT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat.string.text
-msgid "YIELDMAT"
-msgstr "RENDMAT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq.string.text
-msgid "TBILLEQ"
-msgstr "TLETEREKV"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice.string.text
-msgid "TBILLPRICE"
-msgstr "TLETERPREZ"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield.string.text
-msgid "TBILLYIELD"
-msgstr "FLETERREND"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice.string.text
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "NEPAR1PREZ"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield.string.text
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "NEPAR1REND"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice.string.text
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "NEPARLPREZ"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield.string.text
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "NEPARLREND"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr.string.text
-msgid "XIRR"
-msgstr "XIPR"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv.string.text
-msgid "XNPV"
-msgstr "XNNV"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate.string.text
-msgid "INTRATE"
-msgstr "INTPROC"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd.string.text
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "KUPSKD"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays.string.text
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "KUPTAGF"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc.string.text
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "KUPFSK"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs.string.text
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "KUPTAGKF"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd.string.text
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "KUPAKD"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum.string.text
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "KUPNOMBR"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule.string.text
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "VFPLAN"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven.string.text
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ESTASPARA"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd.string.text
-msgid "ISODD"
-msgstr "ESTASNEPARA"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd.string.text
-msgid "GCD"
-msgstr "PGKD"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm.string.text
-msgid "LCM"
-msgstr "PMKO"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial.string.text
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "MULTNOMIAL"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum.string.text
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SERISUM"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient.string.text
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "KVOCIENT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Mround.string.text
-msgid "MROUND"
-msgstr "MRONDIGI"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi.string.text
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "KVRADPI"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween.string.text
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "HAZARDINTER"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli.string.text
-msgid "BESSELI"
-msgstr "BESELI"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj.string.text
-msgid "BESSELJ"
-msgstr "BESELJ"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk.string.text
-msgid "BESSELK"
-msgstr "BESELK"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely.string.text
-msgid "BESSELY"
-msgstr "BESELY"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec.string.text
-msgid "BIN2DEC"
-msgstr "BAZ2AL10"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex.string.text
-msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BAZ2AL16"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct.string.text
-msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BAZ2AL8"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Delta.string.text
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin.string.text
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "BAZ10AL2"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex.string.text
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "BAZ10AL16"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct.string.text
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "BAZ10AL8"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Erf.string.text
-msgid "ERF"
-msgstr "ERF"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc.string.text
-msgid "ERFC"
-msgstr "ERFK"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep.string.text
-msgid "GESTEP"
-msgstr "GESALT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin.string.text
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "BAZ16AL2"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec.string.text
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "BAZ16AL10"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct.string.text
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "BAZ16AL8"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs.string.text
-msgid "IMABS"
-msgstr "IMABS"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary.string.text
-msgid "IMAGINARY"
-msgstr "IMAGINARA"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Impower.string.text
-msgid "IMPOWER"
-msgstr "IMPOT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument.string.text
-msgid "IMARGUMENT"
-msgstr "IMARGUMENTO"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos.string.text
-msgid "IMCOS"
-msgstr "IMKOS"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv.string.text
-msgid "IMDIV"
-msgstr "IMDIV"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp.string.text
-msgid "IMEXP"
-msgstr "IMEXP"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate.string.text
-msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr "IMKONJUG"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imln.string.text
-msgid "IMLN"
-msgstr "IMLN"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10.string.text
-msgid "IMLOG10"
-msgstr "IMLOG10"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2.string.text
-msgid "IMLOG2"
-msgstr "IMLOG2"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct.string.text
-msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "IMPRODUTO"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal.string.text
-msgid "IMREAL"
-msgstr "IMREEL"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin.string.text
-msgid "IMSIN"
-msgstr "IMSIN"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub.string.text
-msgid "IMSUB"
-msgstr "IMSUB"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum.string.text
-msgid "IMSUM"
-msgstr "IMSUM"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt.string.text
-msgid "IMSQRT"
-msgstr "IMRAD"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan.string.text
-msgid "IMTAN"
-msgstr "IMTAN"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec.string.text
-msgid "IMSEC"
-msgstr "IMSEK"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc.string.text
-msgid "IMCSC"
-msgstr "IMKSK"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot.string.text
-msgid "IMCOT"
-msgstr "IMKOT"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh.string.text
-msgid "IMSINH"
-msgstr "IMSINH"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh.string.text
-msgid "IMCOSH"
-msgstr "IMKOSH"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech.string.text
-msgid "IMSECH"
-msgstr "IMSEKH"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch.string.text
-msgid "IMCSCH"
-msgstr "IMKSKH"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Complex.string.text
-msgid "COMPLEX"
-msgstr "KOMPLEKSA"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin.string.text
-msgid "OCT2BIN"
-msgstr "BAZ8AL2"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec.string.text
-msgid "OCT2DEC"
-msgstr "BAZ8AL10"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex.string.text
-msgid "OCT2HEX"
-msgstr "BAZ8AL16"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.string.text
-msgid "CONVERT"
-msgstr "KONVERTI"
-
-#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble.string.text
-msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr "FAKTDUOBL"
-
#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.1.string.text
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "Liveras la serian numeron de la dato antaŭ aŭ post specifita nombro de labortagoj"
@@ -3627,3 +3223,407 @@ msgstr "Plano"
#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.5.string.text
msgid "The schedule"
msgstr "La plano"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Workday.string.text
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "LABORTAGO"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac.string.text
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "JARFRAKCI"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Edate.string.text
+msgid "EDATE"
+msgstr "FINDAT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum.string.text
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "SEMAJNONUMERO"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth.string.text
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "MONFIN"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays.string.text
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETLABORTAG"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc.string.text
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc.string.text
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint.string.text
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "ALDINT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm.string.text
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "ALDINTM"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Received.string.text
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "RICEVITA"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Disc.string.text
+msgid "DISC"
+msgstr "RABAT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Duration.string.text
+msgid "DURATION"
+msgstr "DAŬRO"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Effect.string.text
+msgid "EFFECT"
+msgstr "EFEKTO"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc.string.text
+msgid "CUMPRINC"
+msgstr "AKUM.ĈEFA"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt.string.text
+msgid "CUMIPMT"
+msgstr "AKUM.INTEREZO"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Price.string.text
+msgid "PRICE"
+msgstr "PREZO"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc.string.text
+msgid "PRICEDISC"
+msgstr "PREZRABAT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat.string.text
+msgid "PRICEMAT"
+msgstr "PREZMAT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration.string.text
+msgid "MDURATION"
+msgstr "MDAŬR"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal.string.text
+msgid "NOMINAL"
+msgstr "NOMINAL"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr.string.text
+msgid "DOLLARFR"
+msgstr "DOLARFR"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde.string.text
+msgid "DOLLARDE"
+msgstr "DOLARDE"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yield.string.text
+msgid "YIELD"
+msgstr "RENDIMENTO"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc.string.text
+msgid "YIELDDISC"
+msgstr "RENDRABAT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat.string.text
+msgid "YIELDMAT"
+msgstr "RENDMAT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq.string.text
+msgid "TBILLEQ"
+msgstr "TLETEREKV"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice.string.text
+msgid "TBILLPRICE"
+msgstr "TLETERPREZ"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield.string.text
+msgid "TBILLYIELD"
+msgstr "FLETERREND"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice.string.text
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "NEPAR1PREZ"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield.string.text
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "NEPAR1REND"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice.string.text
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "NEPARLPREZ"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield.string.text
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "NEPARLREND"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr.string.text
+msgid "XIRR"
+msgstr "XIPR"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv.string.text
+msgid "XNPV"
+msgstr "XNNV"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate.string.text
+msgid "INTRATE"
+msgstr "INTPROC"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd.string.text
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "KUPSKD"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays.string.text
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "KUPTAGF"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc.string.text
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "KUPFSK"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs.string.text
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "KUPTAGKF"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd.string.text
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "KUPAKD"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum.string.text
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "KUPNOMBR"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule.string.text
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "VFPLAN"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven.string.text
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ESTASPARA"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd.string.text
+msgid "ISODD"
+msgstr "ESTASNEPARA"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd.string.text
+msgid "GCD"
+msgstr "PGKD"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm.string.text
+msgid "LCM"
+msgstr "PMKO"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial.string.text
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "MULTNOMIAL"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum.string.text
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERISUM"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient.string.text
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "KVOCIENT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Mround.string.text
+msgid "MROUND"
+msgstr "MRONDIGI"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi.string.text
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "KVRADPI"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween.string.text
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "HAZARDINTER"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli.string.text
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESELI"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj.string.text
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESELJ"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk.string.text
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESELK"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely.string.text
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESELY"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec.string.text
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BAZ2AL10"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex.string.text
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BAZ2AL16"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct.string.text
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BAZ2AL8"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Delta.string.text
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin.string.text
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "BAZ10AL2"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex.string.text
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "BAZ10AL16"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct.string.text
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "BAZ10AL8"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Erf.string.text
+msgid "ERF"
+msgstr "ERF"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc.string.text
+msgid "ERFC"
+msgstr "ERFK"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep.string.text
+msgid "GESTEP"
+msgstr "GESALT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin.string.text
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "BAZ16AL2"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec.string.text
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "BAZ16AL10"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct.string.text
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "BAZ16AL8"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs.string.text
+msgid "IMABS"
+msgstr "IMABS"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary.string.text
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "IMAGINARA"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Impower.string.text
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "IMPOT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument.string.text
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "IMARGUMENTO"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos.string.text
+msgid "IMCOS"
+msgstr "IMKOS"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv.string.text
+msgid "IMDIV"
+msgstr "IMDIV"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp.string.text
+msgid "IMEXP"
+msgstr "IMEXP"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate.string.text
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "IMKONJUG"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imln.string.text
+msgid "IMLN"
+msgstr "IMLN"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10.string.text
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "IMLOG10"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2.string.text
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "IMLOG2"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct.string.text
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "IMPRODUTO"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal.string.text
+msgid "IMREAL"
+msgstr "IMREEL"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin.string.text
+msgid "IMSIN"
+msgstr "IMSIN"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub.string.text
+msgid "IMSUB"
+msgstr "IMSUB"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum.string.text
+msgid "IMSUM"
+msgstr "IMSUM"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt.string.text
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "IMRAD"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan.string.text
+msgid "IMTAN"
+msgstr "IMTAN"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec.string.text
+msgid "IMSEC"
+msgstr "IMSEK"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc.string.text
+msgid "IMCSC"
+msgstr "IMKSK"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot.string.text
+msgid "IMCOT"
+msgstr "IMKOT"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh.string.text
+msgid "IMSINH"
+msgstr "IMSINH"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh.string.text
+msgid "IMCOSH"
+msgstr "IMKOSH"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech.string.text
+msgid "IMSECH"
+msgstr "IMSEKH"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch.string.text
+msgid "IMCSCH"
+msgstr "IMKSKH"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Complex.string.text
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "KOMPLEKSA"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin.string.text
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "BAZ8AL2"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec.string.text
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "BAZ8AL10"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex.string.text
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "BAZ8AL16"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.string.text
+msgid "CONVERT"
+msgstr "KONVERTI"
+
+#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble.string.text
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "FAKTDUOBL"
diff --git a/translations/source/eo/scaddins/source/datefunc.po b/translations/source/eo/scaddins/source/datefunc.po
index 95ccc2c99d1..e9af01a5748 100644
--- a/translations/source/eo/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/translations/source/eo/scaddins/source/datefunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fdatefunc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sccomp/source/solver.po b/translations/source/eo/sccomp/source/solver.po
index e642c37db34..5a02ae082d1 100644
--- a/translations/source/eo/sccomp/source/solver.po
+++ b/translations/source/eo/sccomp/source/solver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sccomp%2Fsource%2Fsolver.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/accessories.po b/translations/source/eo/scp2/source/accessories.po
index 0e55f5ee605..16fdc99f694 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/accessories.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/accessories.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Faccessories.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid "Accessories"
+msgstr "Akcesoraĵoj"
+
+#: module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts."
+msgstr "Utilaj %PRODUCTNAME-akcesoraĵoj inkludas diversajn galeriojn, ŝablonojn, ekzemplajn dokumentojn kaj tiparojn."
+
+#: module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tiparoj"
+
+#: module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
+msgstr "Pluaj tiparoj por %PRODUCTNAME kaj aliaj aplikaĵoj."
+
+#: module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "Additional Gallery Themes"
+msgstr "Pluaj galeriaj temoj"
+
+#: module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgstr "La %PRODUCTNAME-galerio enhavas pli ol 3400 elementojn en diversaj temoj."
+
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
msgid "Sample documents"
msgstr "Ekzemplaj dokumentoj"
@@ -2274,27 +2298,3 @@ msgstr "Kazaĥa"
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Instalas kazaĥan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tiparoj"
-
-#: module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
-msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
-msgstr "Pluaj tiparoj por %PRODUCTNAME kaj aliaj aplikaĵoj."
-
-#: module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
-msgid "Accessories"
-msgstr "Akcesoraĵoj"
-
-#: module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
-msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts."
-msgstr "Utilaj %PRODUCTNAME-akcesoraĵoj inkludas diversajn galeriojn, ŝablonojn, ekzemplajn dokumentojn kaj tiparojn."
-
-#: module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr "Pluaj galeriaj temoj"
-
-#: module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
-msgstr "La %PRODUCTNAME-galerio enhavas pli ol 3400 elementojn en diversaj temoj."
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/activex.po b/translations/source/eo/scp2/source/activex.po
index 4030706babc..de4fca0d7fe 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/activex.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/activex.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Factivex.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/base.po b/translations/source/eo/scp2/source/base.po
index 1702d46813b..14b4b6f2f7b 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/base.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/base.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbase.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 06:15+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: folderitem_base.ulf#STR_FI_TOOLTIP_BASE.LngText.text
+msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
+msgstr "Administri datumbazojn, krei informpetojn kaj raportojn por kontroli kaj administri viajn informojn per Base."
+
#: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
@@ -49,10 +53,6 @@ msgctxt "postgresqlsdbc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.L
msgid "PostgreSQL Connector"
msgstr "PostgreSQL-konektilo"
-#: folderitem_base.ulf#STR_FI_TOOLTIP_BASE.LngText.text
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Administri datumbazojn, krei informpetojn kaj raportojn por kontroli kaj administri viajn informojn per Base."
-
#: registryitem_base.ulf#STR_REG_VAL_OO_DATABASE.LngText.text
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Datumbazo de OpenDocument"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/binfilter.po b/translations/source/eo/scp2/source/binfilter.po
index acfa8c690b4..07603b9617d 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/binfilter.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/binfilter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbinfilter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/calc.po b/translations/source/eo/scp2/source/calc.po
index 68960612449..e47e28112dd 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/calc.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/calc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fcalc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,41 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text
-msgid "&New"
-msgstr "Nova"
-
-#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET.LngText.text
-msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo de %PRODUCTNAME %sXXWFORMATVERSION"
-
-#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE.LngText.text
-msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
-msgstr "Ŝablono de kalkultabelo de %PRODUCTNAME %sXXWFORMATVERSION"
-
-#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC.LngText.text
-msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo de OpenDocument"
-
-#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE.LngText.text
-msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Kalkultabela ŝablono de OpenDocument"
-
-#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD.LngText.text
-msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
-msgstr "Laborfolio de Microsoft Excel 97-2003"
-
-#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text
-msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Kalkultabelo de Microsoft Excel"
-
-#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD.LngText.text
-msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
-msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel 97-2003"
+#: folderitem_calc.ulf#STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT.LngText.text
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo"
-#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text
-msgid "Microsoft Excel Template"
-msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel"
+#: folderitem_calc.ulf#STR_FI_TOOLTIP_CALC.LngText.text
+msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
+msgstr "Kalkuli, analizi informon kaj mastrumi listojn en kalkultabeloj uzante Tabelilon."
#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
@@ -83,10 +55,38 @@ msgstr "Aldonaĵo"
msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Aldonaĵoj estas kromaj programoj kiuj provizas novajn funkciojn en %PRODUCTNAME-Tabelilo."
-#: folderitem_calc.ulf#STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT.LngText.text
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo"
+#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text
+msgid "&New"
+msgstr "Nova"
-#: folderitem_calc.ulf#STR_FI_TOOLTIP_CALC.LngText.text
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Kalkuli, analizi informon kaj mastrumi listojn en kalkultabeloj uzante Tabelilon."
+#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET.LngText.text
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo de %PRODUCTNAME %sXXWFORMATVERSION"
+
+#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
+msgstr "Ŝablono de kalkultabelo de %PRODUCTNAME %sXXWFORMATVERSION"
+
+#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC.LngText.text
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo de OpenDocument"
+
+#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Kalkultabela ŝablono de OpenDocument"
+
+#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD.LngText.text
+msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
+msgstr "Laborfolio de Microsoft Excel 97-2003"
+
+#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text
+msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+msgstr "Kalkultabelo de Microsoft Excel"
+
+#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD.LngText.text
+msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
+msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel 97-2003"
+
+#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text
+msgid "Microsoft Excel Template"
+msgstr "Ŝablono de Microsoft Excel"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/draw.po b/translations/source/eo/scp2/source/draw.po
index 566a6699d7d..1fa6276441a 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/draw.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/draw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fdraw.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,6 +23,30 @@ msgstr "Desegnaĵo"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr "Krei kaj redakti desegnaĵojn, stirfluajn diagramojn, kaj emblemojn per Desegnilo."
+#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "%PRODUCTNAME Desegnilo"
+
+#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text
+msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
+msgstr "Krei kaj redakti desegnaĵojn, stirfluajn diagramojn, kaj emblemojn per %PRODUCTNAME Desegnilo."
+
+#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN.LngText.text
+msgid "Program Module"
+msgstr "Programa modulo"
+
+#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN.LngText.text
+msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "La aplikaĵo %PRODUCTNAME Desegnilo"
+
+#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
+msgstr "Helpo de %PRODUCTNAME Desegnilo"
+
+#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text
+msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "Helpo pri %PRODUCTNAME Desegnilo"
+
#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text
msgid "&New"
msgstr "&Nova"
@@ -50,27 +74,3 @@ msgstr "Dokumento de Microsoft-Visio 2000/XP/2003"
#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE.LngText.text
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
msgstr "Ŝablono de Microsoft-Visio 2000/XP/2003"
-
-#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text
-msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "%PRODUCTNAME Desegnilo"
-
-#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text
-msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
-msgstr "Krei kaj redakti desegnaĵojn, stirfluajn diagramojn, kaj emblemojn per %PRODUCTNAME Desegnilo."
-
-#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN.LngText.text
-msgid "Program Module"
-msgstr "Programa modulo"
-
-#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN.LngText.text
-msgid "The application %PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "La aplikaĵo %PRODUCTNAME Desegnilo"
-
-#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text
-msgid "%PRODUCTNAME Draw Help"
-msgstr "Helpo de %PRODUCTNAME Desegnilo"
-
-#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text
-msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "Helpo pri %PRODUCTNAME Desegnilo"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/extensions.po b/translations/source/eo/scp2/source/extensions.po
index a7ea2747162..f8e7ca88605 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/extensions.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/extensions.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fextensions.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,54 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text
-msgid "English"
-msgstr "Angla"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text
-msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas anglan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text
-msgid "German"
-msgstr "Germana"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text
-msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas germanan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text
-msgid "French"
-msgstr "Franca"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text
-msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas francan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text
-msgid "Italian"
-msgstr "Itala"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text
-msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas italan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hispana"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text
-msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas hispanan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungara"
-
-#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text
-msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas hungaran subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Extensions"
msgstr "Kromprogramoj"
@@ -286,3 +238,51 @@ msgstr "Skriptoliveranto por Pitono"
msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text"
msgid "Script provider for Python"
msgstr "Skriptoliveranto por Pitono"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text
+msgid "English"
+msgstr "Angla"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text
+msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas anglan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text
+msgid "German"
+msgstr "Germana"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text
+msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas germanan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text
+msgid "French"
+msgstr "Franca"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text
+msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas francan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text
+msgid "Italian"
+msgstr "Itala"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text
+msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas italan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hispana"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text
+msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas hispanan subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungara"
+
+#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text
+msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas hungaran subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/gnome.po b/translations/source/eo/scp2/source/gnome.po
index 6e64871df05..5d86d84e2aa 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/gnome.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/gnome.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fgnome.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/graphicfilter.po b/translations/source/eo/scp2/source/graphicfilter.po
index c14e661da44..7271d244768 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fgraphicfilter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/impress.po b/translations/source/eo/scp2/source/impress.po
index 60a6f10e5b2..ea22df2ee61 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/impress.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/impress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fimpress.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: folderitem_impress.ulf#STR_FI_NAME_PRAESENTATION.LngText.text
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo"
+
+#: folderitem_impress.ulf#STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS.LngText.text
+msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
+msgstr "Krei kaj redakti prezentaĵojn por lumbildaj prezentadoj, kunvenoj kaj retpaĝoj per Prezentilo."
+
#: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Prezentilo"
@@ -47,14 +55,6 @@ msgstr "OpenGL-lumbildaj transpasoj por %PRODUCTNAME Prezentilo"
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress."
msgstr "OpenGL-lumbildaj transpasoj por %PRODUCTNAME Prezentilo."
-#: folderitem_impress.ulf#STR_FI_NAME_PRAESENTATION.LngText.text
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo"
-
-#: folderitem_impress.ulf#STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS.LngText.text
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Krei kaj redakti prezentaĵojn por lumbildaj prezentadoj, kunvenoj kaj retpaĝoj per Prezentilo."
-
#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text
msgid "&New"
msgstr "Nova"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/javafilter.po b/translations/source/eo/scp2/source/javafilter.po
index d6e2c435203..b50bd9cab89 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/javafilter.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/javafilter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fjavafilter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/kde.po b/translations/source/eo/scp2/source/kde.po
index 6b709a9f7ca..c4aad766a63 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/kde.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/kde.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fkde.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/math.po b/translations/source/eo/scp2/source/math.po
index ac0412353a4..d9d10dc44d0 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/math.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/math.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fmath.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: folderitem_math.ulf#STR_FI_TOOLTIP_MATH.LngText.text
+msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
+msgstr "Krei kaj redakti sciencajn formulojn kaj ekvaciojn per Formulilo."
+
#: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Formulilo"
@@ -50,7 +54,3 @@ msgstr "Formulo %PRODUCTNAME %sXXWFORMATVERSION"
#: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_OO_FORMULA.LngText.text
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Formulo de OpenDocument"
-
-#: folderitem_math.ulf#STR_FI_TOOLTIP_MATH.LngText.text
-msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Krei kaj redakti sciencajn formulojn kaj ekvaciojn per Formulilo."
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/onlineupdate.po b/translations/source/eo/scp2/source/onlineupdate.po
index 4b579ef5738..aa9f345e042 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/onlineupdate.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/onlineupdate.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fonlineupdate.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/ooo.po b/translations/source/eo/scp2/source/ooo.po
index 750b556beee..b5f0e6af568 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/ooo.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/ooo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,33 +15,1033 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: module_systemint.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION.LngText.text
-msgid "Desktop integration"
-msgstr "Labortabla integrado"
+#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INFO.LngText.text
+msgid "Information"
+msgstr "Informoj"
-#: module_systemint.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION.LngText.text
-msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-msgstr "Labortabla integrado de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INTERNET.LngText.text
+msgid "Internet"
+msgstr "Interreto"
-#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
+#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_JAVA.LngText.text
+msgid "Java"
+msgstr "Ĝavo"
-#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_INSTALL.LngText.text
-msgid "&Install"
-msgstr "Instali"
+#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_FREIZEIT.LngText.text
+msgid "Fun&More"
+msgstr "Amuzo ktp"
-#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE.LngText.text
-msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File"
-msgstr "Agorda dosiero de %PRODUCTNAME %sXXWFORMATVERSION"
+#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_STARONE.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME API"
+msgstr "%PRODUCTNAME API"
-#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO.LngText.text
-msgid "StarOffice 5.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarOffice 5.0"
+#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_TOURISMUS.LngText.text
+msgid "Travel"
+msgstr "Vojaĝoj"
-#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
-msgid "LibreOffice"
-msgstr "LibreOffice.org"
+#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_KAPITEL.LngText.text
+msgid "Chapters"
+msgstr "Ĉapitroj"
+
+#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_DATEIEN.LngText.text
+msgid "Files"
+msgstr "Dosieroj"
+
+#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE.LngText.text
+msgid "From Template"
+msgstr "Laŭ ŝablono"
+
+#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT.LngText.text
+msgid "Open Document"
+msgstr "Malfermi dokumenton"
+
+#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
+msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "LibreOffice, la oficeja programaro produktita de la Dokumenta Fondaĵo. Vidu ĉe http://www.documentfoundation.org"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
+msgid "Additional help packs"
+msgstr "Pluaj helpaj pakoj"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
+msgid "Additional help packs"
+msgstr "Pluaj helpaj pakoj"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text"
+msgid "English"
+msgstr "Angla"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
+msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas anglan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text"
+msgid "German"
+msgstr "Germana"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
+msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas germanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text"
+msgid "French"
+msgstr "Franca"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
+msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas francan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text"
+msgid "Italian"
+msgstr "Itala"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
+msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas italan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hispana"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
+msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas hispanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sveda"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
+msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas svedan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugala"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
+msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas portugalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugala (Brazilo)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
+msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas portugalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japana"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
+msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas japanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
+msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas korean helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text"
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Ĉina (simpligita)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
+msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas helpon por la simpligita ĉina en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text"
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Ĉina (tradicia)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
+msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas helpon por la tradicia ĉina en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlanda"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
+msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas nederlandan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungara"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
+msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas hungaran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text"
+msgid "Polish"
+msgstr "Pola"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
+msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas polan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text"
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusa"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
+msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas rusan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turka"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
+msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas turkan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text"
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
+msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas grekan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text"
+msgid "Thai"
+msgstr "Taja"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
+msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas tajan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text"
+msgid "Czech"
+msgstr "Ĉeĥa"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
+msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas ĉeĥan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaka"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
+msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas slovakan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroata"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
+msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas kroatan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estona"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
+msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas estonan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vjetnama"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
+msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas vjetnaman helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgara"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
+msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas bulgaran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Kmera"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
+msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas kmeran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text"
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Panĝaba"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
+msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas panĝaban helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamila"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
+msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas tamilan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hinda"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
+msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas hindan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text"
+msgid "Southern Sotho (Sutu)"
+msgstr "Sudsota (Sutua)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
+msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas sudan sotan (Sutuan) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Cvana"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
+msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas cvanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text"
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Kosa"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
+msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas kosan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text"
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulua"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
+msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas zuluan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikansa"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
+msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas afrikansan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
+msgid "Swahili"
+msgstr "Svahila"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
+msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas svahilan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laŭa"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
+msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas laŭan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text"
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Nordsota"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text
+msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas nordsotan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text"
+msgid "Bengali (Bangladesh)"
+msgstr "Bengala (bangladeŝa)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
+msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas bengalan (Bangladeŝo) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengala (Barato)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
+msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas bengalan (Barato) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
+msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas orijan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marata"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
+msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas maratan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepala"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
+msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas nepalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araba"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
+msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas araban helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Kataluna"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
+msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas katalunan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Kataluna (Valencio)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
+msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas katalunan (Valencio) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text"
+msgid "Danish"
+msgstr "Dana"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
+msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas danan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finna"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
+msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas finnan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrea"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
+msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas hebrean helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islanda"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
+msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas islandan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text"
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "Norvega (Bokmål)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
+msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas norvegan (Bokmål) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text"
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norvega (Nynorsk)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
+msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas norvegan (ninorskan) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumana"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
+msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas rumanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albana"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
+msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas albanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezia"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
+msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas indonezan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
+msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas ukrainan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belorusa"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text
+msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas belorusan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovena"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
+msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas slovenan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latva"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
+msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas latvan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litova"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
+msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas litovan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text"
+msgid "Basque"
+msgstr "Eŭska"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
+msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas eŭskan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedona"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
+msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas makedonan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Kimra"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
+msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas kimran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text"
+msgid "Galician"
+msgstr "Galega"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
+msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas galegan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serba (Latina)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
+msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas serban (latinan) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlanda"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
+msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas irlandan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Serba (cirila)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
+msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas serban (cirilan) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnia"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
+msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas bosnian helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturia"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
+msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas asturian helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text"
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Burunda"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
+msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas burundan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text"
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persa"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
+msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas persan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatara"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
+msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas tataran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text"
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Conga"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
+msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas congan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretona"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas bretonan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text"
+msgid "Ndebele South"
+msgstr "Matabela suda"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
+msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas matabelan (sudan) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text"
+msgid "Swazi"
+msgstr "Svazia"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
+msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas svazian helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text"
+msgid "Venda"
+msgstr "Vendaa"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
+msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas vendaan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanara"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
+msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas kanaran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Taĝika"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
+msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas taĝikan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurda"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
+msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas kurdan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzonko"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
+msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas dzonkan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Kartvela"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
+msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas kartvelan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
+msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas Esperantan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guĝarata"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
+msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas guĝaratan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
+msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas anglan (Sudafriko) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text"
+msgid "English (United Kingdom)"
+msgstr "Angla (Unuiĝinta Reĝlando)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
+msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas anglan (Unuiĝinta Reĝlando) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbeka"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
+msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas uzbekan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongola"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
+msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas mongolan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birma"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
+msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas birman helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibeta"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
+msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas tibetan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okcitana"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
+msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas okcitanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oroma"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
+msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas oroman helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
+msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas sinhalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Ujgura"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
+msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas ujguran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Assamese"
+msgstr "Asama"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
+msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas asaman helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
+msgid "Bodo"
+msgstr "Bodoa"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
+msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas bodoan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
+msgid "Dogri"
+msgstr "Dogra"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
+msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas dogran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Skotgaela"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
+msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas skotgaelan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaĥa"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
+msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas kazaĥan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkana"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
+msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas konkanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kaŝmira"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
+msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas kaŝmiran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maitila"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
+msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas maitilan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajala"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
+msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas malajalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
+msgid "Manipuri"
+msgstr "Manipura"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
+msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas manipuran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
+msgid "Sanskrit (India)"
+msgstr "Sanskrito (Barato)"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
+msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas sanskritan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
+msgid "Santali"
+msgstr "Santala"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
+msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas santalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sinda"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
+msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas sindan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugua"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
+msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instalas teluguan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text
+msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text"
+msgid "KeyID"
+msgstr "ŜlosiloID"
+
+#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text
+msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph"
+msgstr "Instalas anglan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kun ŝlosilo-ID antaŭ ĉiu alineo."
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK.LngText.text"
@@ -1043,990 +2043,6 @@ msgstr "ŜlosiloID"
msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element"
msgstr "Instalas la anglan fasadon kun ŝlosila ID antaŭ ĉiu fasada elemento"
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
-msgid "Additional help packs"
-msgstr "Pluaj helpaj pakoj"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
-msgid "Additional help packs"
-msgstr "Pluaj helpaj pakoj"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text"
-msgid "English"
-msgstr "Angla"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
-msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas anglan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text"
-msgid "German"
-msgstr "Germana"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
-msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas germanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text"
-msgid "French"
-msgstr "Franca"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
-msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas francan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text"
-msgid "Italian"
-msgstr "Itala"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
-msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas italan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text"
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hispana"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
-msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas hispanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text"
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sveda"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
-msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas svedan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugala"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
-msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas portugalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugala (Brazilo)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
-msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas portugalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text"
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japana"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
-msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas japanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text"
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
-msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas korean helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text"
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Ĉina (simpligita)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
-msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas helpon por la simpligita ĉina en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text"
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Ĉina (tradicia)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
-msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas helpon por la tradicia ĉina en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text"
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlanda"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
-msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas nederlandan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text"
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungara"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
-msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas hungaran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text"
-msgid "Polish"
-msgstr "Pola"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
-msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas polan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text"
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusa"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
-msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas rusan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text"
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turka"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
-msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas turkan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text"
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
-msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas grekan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text"
-msgid "Thai"
-msgstr "Taja"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
-msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas tajan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text"
-msgid "Czech"
-msgstr "Ĉeĥa"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
-msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas ĉeĥan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text"
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaka"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
-msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas slovakan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroata"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
-msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas kroatan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text"
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estona"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
-msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas estonan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text"
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vjetnama"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
-msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas vjetnaman helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text"
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgara"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
-msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas bulgaran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text"
-msgid "Khmer"
-msgstr "Kmera"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
-msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas kmeran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text"
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Panĝaba"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
-msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas panĝaban helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamila"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
-msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas tamilan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hinda"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
-msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas hindan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text"
-msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr "Sudsota (Sutua)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
-msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas sudan sotan (Sutuan) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text"
-msgid "Tswana"
-msgstr "Cvana"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
-msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas cvanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text"
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Kosa"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
-msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas kosan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text"
-msgid "Zulu"
-msgstr "Zulua"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
-msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas zuluan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text"
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikansa"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
-msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas afrikansan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
-msgid "Swahili"
-msgstr "Svahila"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
-msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas svahilan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text"
-msgid "Lao"
-msgstr "Laŭa"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
-msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas laŭan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text"
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Nordsota"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text
-msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas nordsotan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text"
-msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr "Bengala (bangladeŝa)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
-msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas bengalan (Bangladeŝo) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text"
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Bengala (Barato)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
-msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas bengalan (Barato) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orija"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
-msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas orijan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marata"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
-msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas maratan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text"
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepala"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
-msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas nepalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araba"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
-msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas araban helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text"
-msgid "Catalan"
-msgstr "Kataluna"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
-msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas katalunan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
-msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Kataluna (Valencio)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
-msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas katalunan (Valencio) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text"
-msgid "Danish"
-msgstr "Dana"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
-msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas danan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text"
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finna"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
-msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas finnan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrea"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
-msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas hebrean helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text"
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islanda"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
-msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas islandan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text"
-msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "Norvega (Bokmål)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
-msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas norvegan (Bokmål) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text"
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norvega (Nynorsk)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
-msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas norvegan (ninorskan) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text"
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumana"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
-msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas rumanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text"
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albana"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
-msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas albanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text"
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonezia"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
-msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas indonezan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas ukrainan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text"
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belorusa"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text
-msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas belorusan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text"
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovena"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
-msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas slovenan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text"
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latva"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
-msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas latvan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text"
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litova"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
-msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas litovan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text"
-msgid "Basque"
-msgstr "Eŭska"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
-msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas eŭskan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text"
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedona"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
-msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas makedonan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text"
-msgid "Welsh"
-msgstr "Kimra"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
-msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas kimran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text"
-msgid "Galician"
-msgstr "Galega"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
-msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas galegan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serba (Latina)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
-msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas serban (latinan) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text"
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlanda"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
-msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas irlandan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Serba (cirila)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
-msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas serban (cirilan) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text"
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnia"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
-msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas bosnian helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
-msgid "Asturian"
-msgstr "Asturia"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
-msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas asturian helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text"
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Burunda"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
-msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas burundan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text"
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persa"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
-msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas persan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text"
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatara"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
-msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas tataran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text"
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Conga"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
-msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas congan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretona"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
-msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas bretonan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text"
-msgid "Ndebele South"
-msgstr "Matabela suda"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
-msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas matabelan (sudan) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text"
-msgid "Swazi"
-msgstr "Svazia"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
-msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas svazian helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text"
-msgid "Venda"
-msgstr "Vendaa"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
-msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas vendaan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text"
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanara"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
-msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas kanaran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text"
-msgid "Tajik"
-msgstr "Taĝika"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
-msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas taĝikan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text"
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurda"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
-msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas kurdan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text"
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzonko"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
-msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas dzonkan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text"
-msgid "Georgian"
-msgstr "Kartvela"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
-msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas kartvelan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text"
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
-msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas Esperantan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Guĝarata"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
-msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas guĝaratan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text"
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
-msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas anglan (Sudafriko) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text"
-msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "Angla (Unuiĝinta Reĝlando)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
-msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas anglan (Unuiĝinta Reĝlando) helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text"
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbeka"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
-msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas uzbekan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text"
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongola"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
-msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas mongolan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text"
-msgid "Burmese"
-msgstr "Birma"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
-msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas birman helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibeta"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
-msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas tibetan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
-msgid "Occitan"
-msgstr "Okcitana"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
-msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas okcitanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
-msgid "Oromo"
-msgstr "Oroma"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
-msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas oroman helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
-msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas sinhalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Ujgura"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
-msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas ujguran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
-msgid "Assamese"
-msgstr "Asama"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
-msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas asaman helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
-msgid "Bodo"
-msgstr "Bodoa"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
-msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas bodoan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
-msgid "Dogri"
-msgstr "Dogra"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
-msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas dogran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
-msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "Skotgaela"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
-msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas skotgaelan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazaĥa"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
-msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas kazaĥan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
-msgid "Konkani"
-msgstr "Konkana"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
-msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas konkanan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Kaŝmira"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
-msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas kaŝmiran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
-msgid "Maithili"
-msgstr "Maitila"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
-msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas maitilan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajala"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
-msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas malajalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
-msgid "Manipuri"
-msgstr "Manipura"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
-msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas manipuran helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
-msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr "Sanskrito (Barato)"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
-msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas sanskritan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
-msgid "Santali"
-msgstr "Santala"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
-msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas santalan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sinda"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
-msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas sindan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugua"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
-msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalas teluguan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text
-msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text"
-msgid "KeyID"
-msgstr "ŜlosiloID"
-
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text
-msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph"
-msgstr "Instalas anglan helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kun ŝlosilo-ID antaŭ ĉiu alineo."
-
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2478,46 +2494,30 @@ msgstr "Zulua"
msgid "Zulu hyphenation rules"
msgstr "Vortdivida vortaro por la zulua"
-#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE.LngText.text
-msgid "From Template"
-msgstr "Laŭ ŝablono"
-
-#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT.LngText.text
-msgid "Open Document"
-msgstr "Malfermi dokumenton"
-
-#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
-msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
-msgstr "LibreOffice, la oficeja programaro produktita de la Dokumenta Fondaĵo. Vidu ĉe http://www.documentfoundation.org"
-
-#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INFO.LngText.text
-msgid "Information"
-msgstr "Informoj"
-
-#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INTERNET.LngText.text
-msgid "Internet"
-msgstr "Interreto"
+#: module_systemint.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION.LngText.text
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "Labortabla integrado"
-#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_JAVA.LngText.text
-msgid "Java"
-msgstr "Ĝavo"
+#: module_systemint.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION.LngText.text
+msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgstr "Labortabla integrado de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_FREIZEIT.LngText.text
-msgid "Fun&More"
-msgstr "Amuzo ktp"
+#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
-#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_STARONE.LngText.text
-msgid "%PRODUCTNAME API"
-msgstr "%PRODUCTNAME API"
+#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_INSTALL.LngText.text
+msgid "&Install"
+msgstr "Instali"
-#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_TOURISMUS.LngText.text
-msgid "Travel"
-msgstr "Vojaĝoj"
+#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE.LngText.text
+msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File"
+msgstr "Agorda dosiero de %PRODUCTNAME %sXXWFORMATVERSION"
-#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_KAPITEL.LngText.text
-msgid "Chapters"
-msgstr "Ĉapitroj"
+#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO.LngText.text
+msgid "StarOffice 5.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarOffice 5.0"
-#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_DATEIEN.LngText.text
-msgid "Files"
-msgstr "Dosieroj"
+#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
+msgid "LibreOffice"
+msgstr "LibreOffice.org"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/python.po b/translations/source/eo/scp2/source/python.po
index c85dcc52cc0..f4baa31053d 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/python.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fpython.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 14:03+1300\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,14 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: module_python_mailmerge.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text
-msgid "E-mail Mailmerge"
-msgstr "Retpoŝta kunfandado"
-
-#: module_python_mailmerge.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text
-msgid "Module for %PRODUCTNAME E-mail Mailmerge feature"
-msgstr "Modulo por eblo de %PRODUCTNAME retpoŝta kunfandado"
-
#: module_python.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text
msgid "Python-UNO Bridge"
msgstr "Ponto de Python-UNO"
@@ -30,3 +22,11 @@ msgstr "Ponto de Python-UNO"
#: module_python.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text
msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language. See https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno for a complete documentation."
msgstr "Aldonas la kapablon aŭtomatigi je %PRODUCTNAME per la skripta lingvo Pitono (Python). Legu ĉe https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno por la tuta dokumentaĵo."
+
+#: module_python_mailmerge.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text
+msgid "E-mail Mailmerge"
+msgstr "Retpoŝta kunfandado"
+
+#: module_python_mailmerge.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text
+msgid "Module for %PRODUCTNAME E-mail Mailmerge feature"
+msgstr "Modulo por eblo de %PRODUCTNAME retpoŝta kunfandado"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/quickstart.po b/translations/source/eo/scp2/source/quickstart.po
index 9dd7c5b67eb..58e12d5fce2 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/quickstart.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/quickstart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fquickstart.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/sdkoo.po b/translations/source/eo/scp2/source/sdkoo.po
index 279e9d545ab..2bc8fe85c14 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/sdkoo.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/sdkoo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fsdkoo.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/smoketest.po b/translations/source/eo/scp2/source/smoketest.po
index 4aac772853b..dc3831288d1 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/smoketest.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/smoketest.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fsmoketest.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 04:49+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/stdlibs.po b/translations/source/eo/scp2/source/stdlibs.po
index cb2cf91f949..a8f8bf2f75c 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/stdlibs.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/stdlibs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fstdlibs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/tde.po b/translations/source/eo/scp2/source/tde.po
index a44ed78ddaa..5e75485746c 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/tde.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/tde.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Ftde.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/winexplorerext.po b/translations/source/eo/scp2/source/winexplorerext.po
index 93886c71838..95eead9557a 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fwinexplorerext.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/writer.po b/translations/source/eo/scp2/source/writer.po
index 9e13f7231e0..ac1c1c1c6c5 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/writer.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/writer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fwriter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-31 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,50 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT.LngText.text
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML-a dokumento"
+
+#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT.LngText.text
+msgid "Text Document"
+msgstr "Teksta dokumento"
+
+#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_TOOLTIP_WRITER.LngText.text
+msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
+msgstr "Krei kaj redakti tekston kaj grafikaĵojn en leteroj, raportoj, dokumentoj kaj TTT-paĝoj per Verkilo."
+
+#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Verkilo"
+
+#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT.LngText.text
+msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Krei kaj redakti tekston kaj grafikaĵojn en leteroj, raportoj, dokumentoj kaj TTT-paĝoj per %PRODUCTNAME Verkilo."
+
+#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text
+msgid "Program Module"
+msgstr "Programa modulo"
+
+#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text
+msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "La aplikaĵo %PRODUCTNAME Verkilo"
+
+#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
+msgstr "Helpo de %PRODUCTNAME-Verkilo"
+
+#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text
+msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "Helpo pri %PRODUCTNAME Verkilo"
+
+#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX.LngText.text
+msgid "LaTeX Export"
+msgstr "LaTeX-eksporti"
+
+#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX.LngText.text
+msgid "LaTeX export filter for Writer documents."
+msgstr "LaTeX-eksporta filtrilo por dokumentoj de Verkilo."
+
#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text
msgid "&New"
msgstr "&Nova"
@@ -66,47 +110,3 @@ msgstr "Ŝablono de Microsoft Word"
#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT.LngText.text
msgid "Rich Text Document"
msgstr "Riĉa Teksto-Dokumento"
-
-#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT.LngText.text
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Verkilo"
-
-#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT.LngText.text
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Krei kaj redakti tekston kaj grafikaĵojn en leteroj, raportoj, dokumentoj kaj TTT-paĝoj per %PRODUCTNAME Verkilo."
-
-#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text
-msgid "Program Module"
-msgstr "Programa modulo"
-
-#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text
-msgid "The application %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "La aplikaĵo %PRODUCTNAME Verkilo"
-
-#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
-msgstr "Helpo de %PRODUCTNAME-Verkilo"
-
-#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text
-msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "Helpo pri %PRODUCTNAME Verkilo"
-
-#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX.LngText.text
-msgid "LaTeX Export"
-msgstr "LaTeX-eksporti"
-
-#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX.LngText.text
-msgid "LaTeX export filter for Writer documents."
-msgstr "LaTeX-eksporta filtrilo por dokumentoj de Verkilo."
-
-#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT.LngText.text
-msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML-a dokumento"
-
-#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT.LngText.text
-msgid "Text Document"
-msgstr "Teksta dokumento"
-
-#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_TOOLTIP_WRITER.LngText.text
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Krei kaj redakti tekston kaj grafikaĵojn en leteroj, raportoj, dokumentoj kaj TTT-paĝoj per Verkilo."
diff --git a/translations/source/eo/scp2/source/xsltfilter.po b/translations/source/eo/scp2/source/xsltfilter.po
index cd88eaf514a..31d860166ef 100644
--- a/translations/source/eo/scp2/source/xsltfilter.po
+++ b/translations/source/eo/scp2/source/xsltfilter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fxsltfilter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/scripting/source/pyprov.po b/translations/source/eo/scripting/source/pyprov.po
index aa55819fb04..e59e50e75ed 100644
--- a/translations/source/eo/scripting/source/pyprov.po
+++ b/translations/source/eo/scripting/source/pyprov.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scripting%2Fsource%2Fpyprov.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-12 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/sd/source/core.po b/translations/source/eo/sd/source/core.po
index 571471c76d7..a57b9fb1fd0 100644
--- a/translations/source/eo/sd/source/core.po
+++ b/translations/source/eo/sd/source/core.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sd/source/filter/html.po b/translations/source/eo/sd/source/filter/html.po
index b032dc45e8a..46612fa3f05 100644
--- a/translations/source/eo/sd/source/filter/html.po
+++ b/translations/source/eo/sd/source/filter/html.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sd/source/ui/accessibility.po b/translations/source/eo/sd/source/ui/accessibility.po
index 973c163d637..c9ffbf2114e 100644
--- a/translations/source/eo/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/translations/source/eo/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sd/source/ui/animations.po b/translations/source/eo/sd/source/ui/animations.po
index 31376a5b95e..a24bbd171b0 100644
--- a/translations/source/eo/sd/source/ui/animations.po
+++ b/translations/source/eo/sd/source/ui/animations.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,45 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.pageitem.text
-msgid "Entrance"
-msgstr "Eniro"
-
-#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS.pageitem.text
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Emfazo"
-
-#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT.pageitem.text
-msgid "Exit"
-msgstr "Eliri"
-
-#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH.pageitem.text
-msgid "Motion Paths"
-msgstr "Movovojoj"
-
-#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS.pageitem.text
-msgid "Misc Effects"
-msgstr "Diversaj efektoj"
-
-#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text
-msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text"
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Propra Animacio"
-
-#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text
-msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Rapideco"
-
-#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text
-msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text"
-msgid "Automatic preview"
-msgstr "Aŭtomata vidigo"
-
-#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.STR_USERPATH.string.text
-msgid "User paths"
-msgstr "Propraj vojoj"
-
#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_CLICK.menuitem.text
msgid "Start On ~Click"
msgstr "Startigi per alklako"
@@ -321,176 +282,44 @@ msgstr "Ekigi"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "Unue elektu la lumbildan elementon kaj tiam alklaku 'Aldoni...' por aldoni animacian efekton."
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text
-msgid "Apply to selected slides"
-msgstr "Apliki al elektitaj lumbildoj "
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_MODIFY_TRANSITION.fixedline.text
-msgid "Modify transition"
-msgstr "Modifi transiron"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text
-msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Rapideco"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text
-msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text"
-msgid "Slow"
-msgstr "Malrapida"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text
-msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text"
-msgid "Medium"
-msgstr "Mezo"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text
-msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text"
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapida"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text
-msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text"
-msgid "Sound"
-msgstr "Sono"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.1.stringlist.text
-msgid "<No Sound>"
-msgstr "<Sen sono>"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.2.stringlist.text
-msgid "<Stop Previous Sound>"
-msgstr "<Haltigu antaŭan sonon>"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.3.stringlist.text
-msgid "Other Sound..."
-msgstr "Alia sono..."
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_LOOP_SOUND.checkbox.text
-msgid "Loop until next sound"
-msgstr "Iteracii ĝis sekva sono"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_ADVANCE_SLIDE.fixedline.text
-msgid "Advance slide"
-msgstr "Antaŭenigi lumbildon"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_ON_MOUSE.radiobutton.text
-msgid "On mouse click"
-msgstr "Je musklako"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text
-msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text"
-msgid "Automatically after"
-msgstr "Aŭtomate post"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text
-msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text"
-msgid "sec"
-msgstr "sek"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_APPLY_TO_ALL.pushbutton.text
-msgid "Apply to All Slides"
-msgstr "Apliki al ĉiuj lumbildoj"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_PLAY.pushbutton.text
-msgid "Play"
-msgstr "Spekti"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Vidigu prezentaĵon"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text
-msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text"
-msgid "Automatic preview"
-msgstr "Aŭtomata vidigo"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.STR_NO_TRANSITION.string.text
-msgid "No Transition"
-msgstr "Sen transiro"
-
-#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.control.text
-msgid "Slide Transition"
-msgstr "Lumbilda transiro"
-
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text
-msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekto"
-
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_ADD_EFFECT.pushbutton.text
-msgid "~Add..."
-msgstr "Aldoni..."
-
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_CHANGE_EFFECT.pushbutton.text
-msgid "~Change..."
-msgstr "Ŝanĝado..."
-
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text
-msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_MODIFY.fixedline.text
-msgid "Modify effect"
-msgstr "Modifi efekton"
-
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_START.fixedtext.text
-msgid "~Start"
-msgstr "Komenci"
-
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text
-msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text"
-msgid "On click"
-msgstr "Je alklako"
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.pageitem.text
+msgid "Entrance"
+msgstr "Eniro"
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text
-msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text"
-msgid "With previous"
-msgstr "Kun antaŭa"
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS.pageitem.text
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Emfazo"
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text
-msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text"
-msgid "After previous"
-msgstr "Post antaŭa"
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT.pageitem.text
+msgid "Exit"
+msgstr "Eliri"
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_PROPERTY.fixedtext.text
-msgid "Property"
-msgstr "Atributo"
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH.pageitem.text
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Movovojoj"
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.text
-msgid "~..."
-msgstr "..."
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS.pageitem.text
+msgid "Misc Effects"
+msgstr "Diversaj efektoj"
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext
-msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext"
-msgid "Effect Options"
-msgstr "Agordaro de efektoj"
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text
+msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Propra Animacio"
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_SPEED.fixedtext.text
-msgid "Sp~eed"
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text
+msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text"
+msgid "Speed"
msgstr "Rapideco"
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_CHANGE_ORDER.fixedtext.text
-msgid "Change order:"
-msgstr "Ŝanĝi ordon:"
-
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PLAY.pushbutton.text
-msgid "~Play"
-msgstr "Legi"
-
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text
-msgid "S~lide Show"
-msgstr "Vidigu prezentaĵon"
-
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.CB_AUTOPREVIEW.checkbox.text
-msgid "Automatic pre~view"
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text
+msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text"
+msgid "Automatic preview"
msgstr "Aŭtomata vidigo"
-#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text
-msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text"
-msgid "Custom Animation"
-msgstr "Propra Animacio"
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.STR_USERPATH.string.text
+msgid "User paths"
+msgstr "Propraj vojoj"
#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text"
@@ -703,3 +532,174 @@ msgstr "Laŭ inversa ordo"
msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "Teksta animacio"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekto"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_ADD_EFFECT.pushbutton.text
+msgid "~Add..."
+msgstr "Aldoni..."
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_CHANGE_EFFECT.pushbutton.text
+msgid "~Change..."
+msgstr "Ŝanĝado..."
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_MODIFY.fixedline.text
+msgid "Modify effect"
+msgstr "Modifi efekton"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_START.fixedtext.text
+msgid "~Start"
+msgstr "Komenci"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text"
+msgid "On click"
+msgstr "Je alklako"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text"
+msgid "With previous"
+msgstr "Kun antaŭa"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text"
+msgid "After previous"
+msgstr "Post antaŭa"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_PROPERTY.fixedtext.text
+msgid "Property"
+msgstr "Atributo"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.text
+msgid "~..."
+msgstr "..."
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Agordaro de efektoj"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_SPEED.fixedtext.text
+msgid "Sp~eed"
+msgstr "Rapideco"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_CHANGE_ORDER.fixedtext.text
+msgid "Change order:"
+msgstr "Ŝanĝi ordon:"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PLAY.pushbutton.text
+msgid "~Play"
+msgstr "Legi"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text
+msgid "S~lide Show"
+msgstr "Vidigu prezentaĵon"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.CB_AUTOPREVIEW.checkbox.text
+msgid "Automatic pre~view"
+msgstr "Aŭtomata vidigo"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Propra Animacio"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text
+msgid "Apply to selected slides"
+msgstr "Apliki al elektitaj lumbildoj "
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_MODIFY_TRANSITION.fixedline.text
+msgid "Modify transition"
+msgstr "Modifi transiron"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Rapideco"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text"
+msgid "Slow"
+msgstr "Malrapida"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text"
+msgid "Medium"
+msgstr "Mezo"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text"
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapida"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sono"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.1.stringlist.text
+msgid "<No Sound>"
+msgstr "<Sen sono>"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.2.stringlist.text
+msgid "<Stop Previous Sound>"
+msgstr "<Haltigu antaŭan sonon>"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.3.stringlist.text
+msgid "Other Sound..."
+msgstr "Alia sono..."
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_LOOP_SOUND.checkbox.text
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "Iteracii ĝis sekva sono"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_ADVANCE_SLIDE.fixedline.text
+msgid "Advance slide"
+msgstr "Antaŭenigi lumbildon"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_ON_MOUSE.radiobutton.text
+msgid "On mouse click"
+msgstr "Je musklako"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text"
+msgid "Automatically after"
+msgstr "Aŭtomate post"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text"
+msgid "sec"
+msgstr "sek"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_APPLY_TO_ALL.pushbutton.text
+msgid "Apply to All Slides"
+msgstr "Apliki al ĉiuj lumbildoj"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_PLAY.pushbutton.text
+msgid "Play"
+msgstr "Spekti"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Vidigu prezentaĵon"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "Aŭtomata vidigo"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.STR_NO_TRANSITION.string.text
+msgid "No Transition"
+msgstr "Sen transiro"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.control.text
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Lumbilda transiro"
diff --git a/translations/source/eo/sd/source/ui/annotations.po b/translations/source/eo/sd/source/ui/annotations.po
index 9880892fa5a..b954af27d2a 100644
--- a/translations/source/eo/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/translations/source/eo/sd/source/ui/annotations.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sd/source/ui/app.po b/translations/source/eo/sd/source/ui/app.po
index eb52bb32956..27b23d7c8ba 100644
--- a/translations/source/eo/sd/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/eo/sd/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,626 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text
+msgid "To ~Curve"
+msgstr "Kurbigi"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text
+msgid "To ~Polygon"
+msgstr "Pluranguligi"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text
+msgid "To C~ontour"
+msgstr "Al konturo"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text
+msgid "To 3~D"
+msgstr "3D-e"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text
+msgid "To ~Bitmap"
+msgstr "Bitbildigi"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text
+msgid "To ~Metafile"
+msgstr "Al metadosiero"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text
+msgid "To 3D ~Rotation Object"
+msgstr "Al 3D-a turnobjekto"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text
+msgid "~Vertically"
+msgstr "Vertikale"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text
+msgid "~Horizontally"
+msgstr "Horizontale"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text
+msgid "~3D Effects"
+msgstr "3D-aj efektoj"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text
+msgid "~Slide Design"
+msgstr "Lumbilda skemo"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text
+msgid "Slide ~Transition"
+msgstr "Lumbilda transiro"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_SHOW_SLIDE.SID_SHOW_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Show Slide"
+msgstr "Vidigi lumbildon"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Hide Slide"
+msgstr "Kaŝi lumbildon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text
+msgid "~Distribution..."
+msgstr "Distribuo..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DRAWINGMODE.SID_DRAWINGMODE.menuitem.text
+msgid "~Drawing View"
+msgstr "Desegna vido"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text
+msgid "~Outline View"
+msgstr "Resuma vido"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text
+msgid "~Slide Sorter"
+msgstr "Lumbilda ordigilo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATION.SID_PRESENTATION.menuitem.text
+msgid "Slide Sho~w"
+msgstr "Vidigu prezentaĵon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text
+msgid "~Insert Snap Point/Line..."
+msgstr "Enmeti kaptopunkton/kaptolinion..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Lumbilda aranĝo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text
+msgid "~Page Setup..."
+msgstr "Paĝa aranĝo..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_SLIDE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
+msgid "~New Slide"
+msgstr "Nova lumbildo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text
+msgid "~New Master"
+msgstr "Nova modelo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
+msgid "~New Page"
+msgstr "Nova paĝo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text"
+msgid "Set Background Picture for Slide ..."
+msgstr "Agordi fonan bildon por lumbildo ..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text
+msgid "Display Background of Master"
+msgstr "Vidigi fonon de modelo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.menuitem.text
+msgid "Display Objects from Master"
+msgstr "Vidigi objektojn el modelo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_PAGE_MENU.DUMMY_3.menuitem.text
+msgid "Pag~e"
+msgstr "Paĝo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text
+msgid "Slid~e"
+msgstr "Lumbildo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text
+msgid "~Rename Layer..."
+msgstr "Renomi tavolon..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Slide"
+msgstr "Forigi lumbildon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_MASTER.SID_DELETE_MASTER_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Master"
+msgstr "Forigi modelon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Page"
+msgstr "Forigi paĝon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_SLIDE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
+msgid "~Rename Slide"
+msgstr "Renomi lumbildon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_MASTER.SID_RENAME_MASTER_PAGE.menuitem.text
+msgid "~Rename Master"
+msgstr "Renomi mastron"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
+msgid "~Rename Page"
+msgstr "Renomi paĝon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINE.SID_ATTRIBUTES_LINE.menuitem.text
+msgid "L~ine..."
+msgstr "Linio..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_AREA.SID_ATTRIBUTES_AREA.menuitem.text
+msgid "~Area..."
+msgstr "Areo..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXTATTR.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text
+msgid "~Text..."
+msgstr "Teksto..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
+msgid "~Autofit Text"
+msgstr "Aŭtomate adapti tekston"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
+msgid "~Connector..."
+msgstr "Konektilo..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text
+msgid "Reset ~Routing"
+msgstr "Reagordi enkursigon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text
+msgid "Dimen~sions..."
+msgstr "Dimensioj..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TRANSFORM.SID_ATTR_TRANSFORM.menuitem.text
+msgid "Position and Si~ze..."
+msgstr "Pozicio kaj grando..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
+msgid "Edit ~Points"
+msgstr "Redakti punktojn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
+msgid "~Bring to Front"
+msgstr "Porti malfonen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "Porti antaŭen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "Sendi malantaŭen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "~Send to Back"
+msgstr "Sendi fonen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text
+msgid "In Front of ~Object"
+msgstr "Antaŭ objekto"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text
+msgid "Be~hind Object"
+msgstr "Malantaŭ objekto"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text
+msgid "~Reverse"
+msgstr "Inversigi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text
+msgid "Arra~nge"
+msgstr "Aranĝi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text
+msgid "C~haracter..."
+msgstr "Signo..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text
+msgid "P~aragraph..."
+msgstr "Alineo..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text
+msgid "~Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text
+msgid "~Size"
+msgstr "Grando"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasa"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiva"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text
+msgid "Overline"
+msgstr "Superlinio"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text
+msgid "Underline"
+msgstr "Substrekita"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Trastrekita"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombro"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_CONTOUR.menuitem.text
+msgid "~Contour"
+msgstr "Konturo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text
+msgid "St~yle"
+msgstr "Stilo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10.menuitem.text
+msgid "Single Line Spacing"
+msgstr "Sen interlinio"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 linioj"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text
+msgid "~Double"
+msgstr "Duobla"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.menuitem.text
+msgid "~Line Spacing"
+msgstr "Linia interspaco"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BULLET.SID_CHARMAP.menuitem.text
+msgid "S~pecial Character..."
+msgstr "Speciala signo..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Maldekstra"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Dekstra"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text"
+msgid "~Centered"
+msgstr "Centrigita"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text
+msgid "Justified"
+msgstr "Ĝisrandigita ambaŭflanken"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.menuitem.text
+msgid "A~lignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Maldekstra"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text"
+msgid "~Centered"
+msgstr "Centrigita"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Dekstra"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "Supre"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "Centrigi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Malsupre"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text
+msgid "Al~ignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text"
+msgid "Close ~Object"
+msgstr "Fermi objekton"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
+msgid "Edit ~Points"
+msgstr "Redakti punktojn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_MOVE.menuitem.text
+msgid "~Move Points"
+msgstr "Movi punktojn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_INSERT.menuitem.text
+msgid "Insert ~Points"
+msgstr "Enmeti punktojn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Delete Points"
+msgstr "Forigi punktojn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text"
+msgid "Close ~Object"
+msgstr "Fermi objekton"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CUTLINE.menuitem.text
+msgid "~Split Curve"
+msgstr "Dividi kurbon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text
+msgid "Con~vert to Curve"
+msgstr "Konverti al kurbo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDGE.menuitem.text
+msgid "~Corner"
+msgstr "Angulo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SMOOTH.menuitem.text
+msgid "Smoot~h"
+msgstr "Glata"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text
+msgid "S~ymmetric"
+msgstr "Simetria"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text
+msgid "~Reduce Points"
+msgstr "Redukti punktojn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text
+msgid "~Group"
+msgstr "Grupigi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text
+msgid "~Ungroup"
+msgstr "Malgrupigi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text
+msgid "Comb~ine"
+msgstr "Kunigi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text
+msgid "~Split"
+msgstr "Dividi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text
+msgid "~Enter Group"
+msgstr "Enigi en grupon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text
+msgid "E~xit Group"
+msgstr "Eliri el grupo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NAME_GROUP.SID_NAME_GROUP.menuitem.text
+msgid "Name..."
+msgstr "Nomo..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text
+msgid "Description..."
+msgstr "Priskribo..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text
+msgid "Custom Animation..."
+msgstr "Propra animacio..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text
+msgid "Int~eraction..."
+msgstr "Interago..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATIONOBJECT.SID_PRESENTATIONOBJECT.menuitem.text
+msgid "Presentation ~Object..."
+msgstr "Prezentaĵa objekto..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text
+msgid "~Default"
+msgstr "Defaŭlta"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_FONTWORK.SID_FONTWORK.menuitem.text
+msgid "F~ontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~OLE Object"
+msgstr "OLE-objekto"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ORIGINAL_SIZE.SID_ORIGINAL_SIZE.menuitem.text
+msgid "~Original Size"
+msgstr "Originala grando"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text
+msgid "Save as Picture..."
+msgstr "Konservi kiel bildon..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text
+msgid "Crop Picture..."
+msgstr "Stuci..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text
+msgid "Na~vigator"
+msgstr "Navigilo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_INSERT_POINT.SID_GLUE_INSERT_POINT.menuitem.text
+msgid "Insert ~Point"
+msgstr "Enmeti punkton"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Maldekstra"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "Supre"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Dekstra"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Malsupre"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text
+msgid "~Adapt Position to Object"
+msgstr "Adapti pozicion al objekto"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text
+msgid "Fixed ~Horizontal Left"
+msgstr "Fiksita horizontale maldekstre"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text
+msgid "Fixed Horizontal ~Center"
+msgstr "Fiksita horizontale centre"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text
+msgid "Fixed Hori~zontal Right"
+msgstr "Fiksita horizontale dekstre"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text
+msgid "Fixed ~Vertical Top"
+msgstr "Fiksita vertikale supre"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER.SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER.menuitem.text
+msgid "Fixed V~ertical Center"
+msgstr "Fiksita vertikale centre"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
+msgstr "Fiksita vertikale malsupre"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text
+msgid "~Display Grid"
+msgstr "Vidigi kradon"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_USE.SID_GRID_USE.menuitem.text
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Kapti per krado"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text
+msgid "Grid to ~Front"
+msgstr "Krado malfonen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text
+msgid "~Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_VISIBLE.SID_HELPLINES_VISIBLE.menuitem.text
+msgid "~Display Snap Lines"
+msgstr "Vidigi kaptoliniojn"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text
+msgid "~Snap to Snap Lines"
+msgstr "Kapti al kaptolinioj"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text
+msgid "Snap Lines to ~Front"
+msgstr "Kradolinioj malfonen"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text
+msgid "~Snap Lines"
+msgstr "Kradolinioj"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "Atributoj..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.menuitem.text
+msgid "1Bit ~Threshold"
+msgstr "1-bita sojlo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text
+msgid "1 Bit ~Dithering"
+msgstr "1-bita punktismo"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text
+msgid "4 Bit G~rayscales"
+msgstr "4-bitaj grizoskaloj"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text
+msgid "4 Bit ~Color Palette"
+msgstr "4-bita farbaro"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text
+msgid "8 Bit Gr~ayscales"
+msgstr "8-bitaj grizoskaloj"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text
+msgid "8 Bit C~olor Palette"
+msgstr "8-bita farbaro"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_24BIT.SID_CONVERT_TO_24BIT.menuitem.text
+msgid "24 Bit ~True Colors"
+msgstr "24-bitaj veraj koloroj"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_CONVERT.SID_CONVERT.menuitem.text
+msgid "Con~vert"
+msgstr "Konverti"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text
+msgid "~Flip"
+msgstr "Renversi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text
+msgid "~Rotate"
+msgstr "Turni"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text
+msgid "C~onnect"
+msgstr "Konekti"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text
+msgid "~Break"
+msgstr "Salto"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_STYLEDT.SID_STYLE_EDIT.menuitem.text
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "Redakti stilon..."
+
#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
msgid "~Table..."
@@ -165,61 +785,155 @@ msgstr "Apliki al elektitaj lumbildoj"
msgid "~Insert Slide"
msgstr "Enmeti lumbildon"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text
-msgid "To ~Curve"
-msgstr "Kurbigi"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Table..."
+msgstr "Tabelo..."
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text
-msgid "To ~Polygon"
-msgstr "Pluranguligi"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Merge"
+msgstr "Kunfandi"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text
-msgid "To C~ontour"
-msgstr "Al konturo"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Split..."
+msgstr "Dividi..."
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text
-msgid "To 3~D"
-msgstr "3D-e"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "Supre"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text
-msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "Bitbildigi"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "Centrigi"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text
-msgid "To ~Metafile"
-msgstr "Al metadosiero"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Malsupre"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text
-msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "Al 3D-a turnobjekto"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text"
+msgid "~Cell"
+msgstr "Ĉelo"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text
-msgid "~Vertically"
-msgstr "Vertikale"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Egale interspacigi"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text
-msgid "~Horizontally"
-msgstr "Horizontale"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "Elekti"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text
-msgid "~3D Effects"
-msgstr "3D-aj efektoj"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Enmeti..."
-#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text
-msgid "~Slide Design"
-msgstr "Lumbilda skemo"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text
-msgid "Slide ~Transition"
-msgstr "Lumbilda transiro"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text"
+msgid "~Row"
+msgstr "Vico"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_SHOW_SLIDE.SID_SHOW_SLIDE.menuitem.text
-msgid "~Show Slide"
-msgstr "Vidigi lumbildon"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Egale interspacigi"
-#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text
-msgid "~Hide Slide"
-msgstr "Kaŝi lumbildon"
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Enmeti..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "Kolumno"
+
+#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text
+msgctxt "res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Grafikaj stiloj"
+
+#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Prezentaĵaj stiloj"
+
+#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text
+msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Aplikitaj stiloj"
+
+#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text
+msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Propraj stiloj"
+
+#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text
+msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Ĉiuj stiloj"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Ĉiuj stiloj"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Aplikitaj stiloj"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Propraj stiloj"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Ĉiuj stiloj"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text
+msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "Serĉa ŝlosilo ne trovita."
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Prezentilo serĉis ĝis la fino de la prezentaĵo. Ĉu vi volas daŭrigi ĉe la komenco?"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Prezentilo serĉis ĝis la komenco de la prezentaĵo. Ĉu vi volas daŭrigi ĉe la fino?"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Desegnilo serĉis ĝis la fino de la prezentaĵo. Ĉu vi volas daŭrigi ĉe la komenco?"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Desegnilo serĉis ĝis la komenco de la prezentaĵo. Ĉu vi volas daŭrigi ĉe la fino?"
#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text
msgid "Drawings Toolbar"
@@ -1441,635 +2155,6 @@ msgstr "Vidigi lumbildon"
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "Duobligi lumbildon"
-#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text
-msgid "~Distribution..."
-msgstr "Distribuo..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DRAWINGMODE.SID_DRAWINGMODE.menuitem.text
-msgid "~Drawing View"
-msgstr "Desegna vido"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text
-msgid "~Outline View"
-msgstr "Resuma vido"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text
-msgid "~Slide Sorter"
-msgstr "Lumbilda ordigilo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATION.SID_PRESENTATION.menuitem.text
-msgid "Slide Sho~w"
-msgstr "Vidigu prezentaĵon"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text
-msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "Enmeti kaptopunkton/kaptolinion..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Redakti..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text
-msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "Lumbilda aranĝo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text
-msgid "~Page Setup..."
-msgstr "Paĝa aranĝo..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_SLIDE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
-msgid "~New Slide"
-msgstr "Nova lumbildo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text
-msgid "~New Master"
-msgstr "Nova modelo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
-msgid "~New Page"
-msgstr "Nova paĝo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text"
-msgid "Set Background Picture for Slide ..."
-msgstr "Agordi fonan bildon por lumbildo ..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text
-msgid "Display Background of Master"
-msgstr "Vidigi fonon de modelo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.menuitem.text
-msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "Vidigi objektojn el modelo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_PAGE_MENU.DUMMY_3.menuitem.text
-msgid "Pag~e"
-msgstr "Paĝo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text
-msgid "Slid~e"
-msgstr "Lumbildo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text
-msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "Renomi tavolon..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
-msgid "D~elete Slide"
-msgstr "Forigi lumbildon"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_MASTER.SID_DELETE_MASTER_PAGE.menuitem.text
-msgid "D~elete Master"
-msgstr "Forigi modelon"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
-msgid "D~elete Page"
-msgstr "Forigi paĝon"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_SLIDE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
-msgid "~Rename Slide"
-msgstr "Renomi lumbildon"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_MASTER.SID_RENAME_MASTER_PAGE.menuitem.text
-msgid "~Rename Master"
-msgstr "Renomi mastron"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
-msgid "~Rename Page"
-msgstr "Renomi paĝon"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LINE.SID_ATTRIBUTES_LINE.menuitem.text
-msgid "L~ine..."
-msgstr "Linio..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_AREA.SID_ATTRIBUTES_AREA.menuitem.text
-msgid "~Area..."
-msgstr "Areo..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXTATTR.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text
-msgid "~Text..."
-msgstr "Teksto..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
-msgid "~Autofit Text"
-msgstr "Aŭtomate adapti tekston"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
-msgid "~Connector..."
-msgstr "Konektilo..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text
-msgid "Reset ~Routing"
-msgstr "Reagordi enkursigon"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text
-msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Dimensioj..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TRANSFORM.SID_ATTR_TRANSFORM.menuitem.text
-msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "Pozicio kaj grando..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
-msgid "Edit ~Points"
-msgstr "Redakti punktojn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
-msgid "~Bring to Front"
-msgstr "Porti malfonen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Porti antaŭen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Sendi malantaŭen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
-msgid "~Send to Back"
-msgstr "Sendi fonen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text
-msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "Antaŭ objekto"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text
-msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Malantaŭ objekto"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text
-msgid "~Reverse"
-msgstr "Inversigi"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text
-msgid "Arra~nge"
-msgstr "Aranĝi"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text
-msgid "C~haracter..."
-msgstr "Signo..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text
-msgid "P~aragraph..."
-msgstr "Alineo..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text
-msgid "~Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text
-msgid "~Size"
-msgstr "Grando"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasa"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiva"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text
-msgid "Overline"
-msgstr "Superlinio"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text
-msgid "Underline"
-msgstr "Substrekita"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Trastrekita"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombro"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_CONTOUR.menuitem.text
-msgid "~Contour"
-msgstr "Konturo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text
-msgid "St~yle"
-msgstr "Stilo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10.menuitem.text
-msgid "Single Line Spacing"
-msgstr "Sen interlinio"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 linioj"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text
-msgid "~Double"
-msgstr "Duobla"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.menuitem.text
-msgid "~Line Spacing"
-msgstr "Linia interspaco"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BULLET.SID_CHARMAP.menuitem.text
-msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "Speciala signo..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Maldekstra"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "Dekstra"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "Centrigita"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text
-msgid "Justified"
-msgstr "Ĝisrandigita ambaŭflanken"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.menuitem.text
-msgid "A~lignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Maldekstra"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "Centrigita"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "Dekstra"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "Supre"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "Centrigi"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "Malsupre"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text
-msgid "Al~ignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text"
-msgid "Close ~Object"
-msgstr "Fermi objekton"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
-msgid "Edit ~Points"
-msgstr "Redakti punktojn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_MOVE.menuitem.text
-msgid "~Move Points"
-msgstr "Movi punktojn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_INSERT.menuitem.text
-msgid "Insert ~Points"
-msgstr "Enmeti punktojn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text
-msgid "~Delete Points"
-msgstr "Forigi punktojn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text"
-msgid "Close ~Object"
-msgstr "Fermi objekton"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CUTLINE.menuitem.text
-msgid "~Split Curve"
-msgstr "Dividi kurbon"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text
-msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "Konverti al kurbo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDGE.menuitem.text
-msgid "~Corner"
-msgstr "Angulo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SMOOTH.menuitem.text
-msgid "Smoot~h"
-msgstr "Glata"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text
-msgid "S~ymmetric"
-msgstr "Simetria"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text
-msgid "~Reduce Points"
-msgstr "Redukti punktojn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text
-msgid "~Group"
-msgstr "Grupigi"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text
-msgid "~Ungroup"
-msgstr "Malgrupigi"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text
-msgid "Comb~ine"
-msgstr "Kunigi"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text
-msgid "~Split"
-msgstr "Dividi"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text
-msgid "~Enter Group"
-msgstr "Enigi en grupon"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text
-msgid "E~xit Group"
-msgstr "Eliri el grupo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_NAME_GROUP.SID_NAME_GROUP.menuitem.text
-msgid "Name..."
-msgstr "Nomo..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text
-msgid "Description..."
-msgstr "Priskribo..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Propra animacio..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text
-msgid "Int~eraction..."
-msgstr "Interago..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATIONOBJECT.SID_PRESENTATIONOBJECT.menuitem.text
-msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "Prezentaĵa objekto..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text
-msgid "~Default"
-msgstr "Defaŭlta"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_FONTWORK.SID_FONTWORK.menuitem.text
-msgid "F~ontwork"
-msgstr "Fontwork"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_OBJECT.menuitem.text
-msgid "~OLE Object"
-msgstr "OLE-objekto"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_ORIGINAL_SIZE.SID_ORIGINAL_SIZE.menuitem.text
-msgid "~Original Size"
-msgstr "Originala grando"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text
-msgid "Save as Picture..."
-msgstr "Konservi kiel bildon..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text
-msgid "Crop Picture..."
-msgstr "Stuci..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text
-msgid "Na~vigator"
-msgstr "Navigilo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_INSERT_POINT.SID_GLUE_INSERT_POINT.menuitem.text
-msgid "Insert ~Point"
-msgstr "Enmeti punkton"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Maldekstra"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "Supre"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "Dekstra"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text
-msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "Malsupre"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text
-msgid "~Adapt Position to Object"
-msgstr "Adapti pozicion al objekto"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text
-msgid "Fixed ~Horizontal Left"
-msgstr "Fiksita horizontale maldekstre"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text
-msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "Fiksita horizontale centre"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text
-msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "Fiksita horizontale dekstre"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text
-msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "Fiksita vertikale supre"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER.SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER.menuitem.text
-msgid "Fixed V~ertical Center"
-msgstr "Fiksita vertikale centre"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text
-msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "Fiksita vertikale malsupre"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text
-msgid "~Display Grid"
-msgstr "Vidigi kradon"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_USE.SID_GRID_USE.menuitem.text
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Kapti per krado"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text
-msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Krado malfonen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text
-msgid "~Grid"
-msgstr "Krado"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_VISIBLE.SID_HELPLINES_VISIBLE.menuitem.text
-msgid "~Display Snap Lines"
-msgstr "Vidigi kaptoliniojn"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text
-msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "Kapti al kaptolinioj"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text
-msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "Kradolinioj malfonen"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text
-msgid "~Snap Lines"
-msgstr "Kradolinioj"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text
-msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Atributoj..."
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.menuitem.text
-msgid "1Bit ~Threshold"
-msgstr "1-bita sojlo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text
-msgid "1 Bit ~Dithering"
-msgstr "1-bita punktismo"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text
-msgid "4 Bit G~rayscales"
-msgstr "4-bitaj grizoskaloj"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text
-msgid "4 Bit ~Color Palette"
-msgstr "4-bita farbaro"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text
-msgid "8 Bit Gr~ayscales"
-msgstr "8-bitaj grizoskaloj"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text
-msgid "8 Bit C~olor Palette"
-msgstr "8-bita farbaro"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_24BIT.SID_CONVERT_TO_24BIT.menuitem.text
-msgid "24 Bit ~True Colors"
-msgstr "24-bitaj veraj koloroj"
-
-#: menuids_tmpl.src#MNSUB_CONVERT.SID_CONVERT.menuitem.text
-msgid "Con~vert"
-msgstr "Konverti"
-
-#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text
-msgid "~Flip"
-msgstr "Renversi"
-
-#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text
-msgid "~Rotate"
-msgstr "Turni"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text
-msgid "C~onnect"
-msgstr "Konekti"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text
-msgid "~Break"
-msgstr "Salto"
-
-#: menuids_tmpl.src#MN_STYLEDT.SID_STYLE_EDIT.menuitem.text
-msgid "Edit Style..."
-msgstr "Redakti stilon..."
-
-#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text
-msgctxt "res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text"
-msgid "Graphics Styles"
-msgstr "Grafikaj stiloj"
-
-#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text
-msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Prezentaĵaj stiloj"
-
-#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text
-msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Aplikitaj stiloj"
-
-#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text
-msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Propraj stiloj"
-
-#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text
-msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Ĉiuj stiloj"
-
-#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text
-msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Ĉiuj stiloj"
-
-#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text
-msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Aplikitaj stiloj"
-
-#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text
-msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Propraj stiloj"
-
-#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text
-msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Ĉiuj stiloj"
-
-#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text
-msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text"
-msgid "Search key not found."
-msgstr "Serĉa ŝlosilo ne trovita."
-
-#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Prezentilo serĉis ĝis la fino de la prezentaĵo. Ĉu vi volas daŭrigi ĉe la komenco?"
-
-#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Prezentilo serĉis ĝis la komenco de la prezentaĵo. Ĉu vi volas daŭrigi ĉe la fino?"
-
-#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Desegnilo serĉis ĝis la fino de la prezentaĵo. Ĉu vi volas daŭrigi ĉe la komenco?"
-
-#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Desegnilo serĉis ĝis la komenco de la prezentaĵo. Ĉu vi volas daŭrigi ĉe la fino?"
-
#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text
msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
msgid "Function Bar (viewing mode)"
@@ -2087,88 +2172,3 @@ msgstr "Registraĵa spektado"
#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text
msgid "Table"
msgstr "Tabelo"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Table..."
-msgstr "Tabelo..."
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text"
-msgid "~Merge"
-msgstr "Kunfandi"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text"
-msgid "~Split..."
-msgstr "Dividi..."
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "Supre"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "Centrigi"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "Malsupre"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text"
-msgid "~Cell"
-msgstr "Ĉelo"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "Egale interspacigi"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "Elekti"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "Enmeti..."
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text"
-msgid "~Row"
-msgstr "Vico"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "Egale interspacigi"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "Elekti"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "Enmeti..."
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text
-msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text"
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Kolumno"
diff --git a/translations/source/eo/sd/source/ui/dlg.po b/translations/source/eo/sd/source/ui/dlg.po
index a2c8888a572..09f38b51c92 100644
--- a/translations/source/eo/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/eo/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,534 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text
-msgid "~Link"
-msgstr "Ligo"
-
-#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
-msgid "Delete unused backg~rounds"
-msgstr "Forigi neuzitajn fonojn"
-
-#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text
-msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr "Enmeti lumbildojn/objektojn"
-
-#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text
-msgid "Action at mouse click"
-msgstr "Ago je musklako"
-
-#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text
-msgid "~Browse..."
-msgstr "Foliumi..."
-
-#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text
-msgid "~Find"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text
-msgid "Path Name"
-msgstr "Nomo de vojo"
-
-#: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interago"
-
-#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
-msgid "Slide Pane"
-msgstr "Lumbilda panelo"
-
-#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
-msgid "Page Pane"
-msgstr "Paĝa panelo"
-
-#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
-msgid "Task Pane"
-msgstr "Taska fenestro"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text
-msgid "Range"
-msgstr "Amplekso"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text
-msgid "All ~slides"
-msgstr "Ĉiuj lumbildoj"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AT_DIA.radiobutton.text
-msgid "~From:"
-msgstr "El:"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_CUSTOMSHOW.radiobutton.text
-msgid "~Custom Slide Show"
-msgstr "Propra lumbilda prezentado"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text
-msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text
-msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text"
-msgid "~Default"
-msgstr "Defaŭlta"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text
-msgid "~Window"
-msgstr "Fenestro"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text
-msgid "A~uto"
-msgstr "Aŭtomate"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text
-msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.quickhelptext
-msgid "Duration of pause"
-msgstr "Daŭro de paŭzo"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text
-msgid "Show ~logo"
-msgstr "Vidigi identigan simbolon"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MANUEL.checkbox.text
-msgid "Change slides ~manually"
-msgstr "Mane ŝanĝi lumbildojn"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text
-msgid "Mouse pointer ~visible"
-msgstr "Musosago videblas"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text
-msgid "Mouse pointer as ~pen"
-msgstr "Musosago kiel skribilo"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text
-msgid "~Navigator visible"
-msgstr "Navigilo videblas"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text
-msgid "~Animations allowed"
-msgstr "Animacioj permesitaj"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text
-msgid "Change slides by clic~king on background"
-msgstr "Ŝanĝi lumbildojn alklakante la fonon"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text
-msgid "Presentation always ~on top"
-msgstr "Prezentaĵo ĉiam malfone"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text
-msgid "Multiple displays"
-msgstr "Pluraj vidigoj"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text
-msgid "P~resentation display"
-msgstr "Vidigi prezentaĵon"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_EXTERNAL_MONITOR.string.text
-msgid "Display %1 (external)"
-msgstr "Vidigi je %1 (ekstere)"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text
-msgid "Display %1"
-msgstr "Vidigo %1"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text
-msgid "All displays"
-msgstr "Ĉiuj vidigoj"
-
-#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Vidigu prezentaĵon"
-
-#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaligi"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text
-msgid "Display"
-msgstr "Vidigi"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_RULER.checkbox.text
-msgid "~Rulers visible"
-msgstr "Mezuriloj videblaj"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text
-msgid "~Snap Lines when moving"
-msgstr "Kapti al kaptolinioj dum movado"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text
-msgid "~All control points in Bézier editor"
-msgstr "Ĉiuj regpunktoj en Bézier-a redaktilo"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text
-msgid "~Contour of each individual object"
-msgstr "Konturo de ĉiu unuopa objekto"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text
-msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Enhavo"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text
-msgid "Text objects"
-msgstr "Tekstaj objektoj"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text
-msgid "Allow quick editing"
-msgstr "Permesi rapidan redaktadon"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text
-msgid "Only text area selectable"
-msgstr "Nur teksta areo elekteblas"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text
-msgid "New document"
-msgstr "Nova dokumento"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text
-msgid "Start with ~wizard"
-msgstr "Komenci per asistanto"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text
-msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text
-msgid "Use background cache"
-msgstr "Uzi la kaŝmemoron por la fono"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_COPY.checkbox.text
-msgid "Copy when moving"
-msgstr "Kopii dum moviĝado"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS.checkbox.text
-msgid "Objects always moveable"
-msgstr "Objektoj ĉiam moveblaj"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text
-msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr "Ne distordi objektojn en kurbo"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text
-msgid "Unit of ~measurement"
-msgstr "Mezurunuo"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text
-msgid "Ta~b stops"
-msgstr "Taboj"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text
-msgid "Start presentation"
-msgstr "Komenci prezentaĵon"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE.checkbox.text
-msgid "Always with current page"
-msgstr "Ĉiam kun aktuala paĝo"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_COMPATIBILITY.fixedline.text
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kongrueco"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text
-msgid "Us~e printer metrics for document formatting"
-msgstr "Uzi presan metrikon por dokumenta aranĝado"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text
-msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Aldoni spacon inter alineoj kaj tabeloj (en aktuala dokumento)"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
-msgid "Original"
-msgstr "Originalo"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text
-msgid "Equivalent to"
-msgstr "Ekvivalenta al"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text
-msgid "~Drawing scale"
-msgstr "Desegan skalo"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text
-msgid "Page ~width"
-msgstr "Paĝa larĝo"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEHEIGHT.fixedtext.text
-msgid "Page ~height"
-msgstr "Paĝa alto"
-
-#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text
-msgid "Other"
-msgstr "Alia"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Linio"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Areo"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
-msgid "Shadowing"
-msgstr "Ombrado"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Travidebleco"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
-msgid "Font Effect"
-msgstr "Tipara efekto"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text
-msgid "Text Animation"
-msgstr "Teksta animacio"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_MEASURE.pageitem.text
-msgid "Dimensioning"
-msgstr "Dimensiado"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CONNECTION.pageitem.text
-msgid "Connector"
-msgstr "Konektilo"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Azia tipografio"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
-msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Taboj"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text
-msgid "Back"
-msgstr "Reen"
-
-#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text
-msgid "Graphics Styles"
-msgstr "Grafikaj stiloj"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Linio"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Areo"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombro"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Travidebleco"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Tiparaj efektoj"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Buloj"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
-msgid "Numbering type"
-msgstr "Numerada tipo"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikaĵoj"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Adapti"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Azia tipografio"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Taboj"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text
-msgid "Presentation Layout"
-msgstr "Prezentaĵa aranĝo"
-
-#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
-msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Areo"
-
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text
-msgid "Pointer"
-msgstr "Skribilo"
-
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_FIRST.toolboxitem.text
-msgid "First Slide"
-msgstr "Unua lumbildo"
-
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PREVIOUS.toolboxitem.text
-msgid "Previous Slide"
-msgstr "Antaŭa lumbildo"
-
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text
-msgid "Next Slide"
-msgstr "Venonta lumbildo"
-
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text
-msgid "Last Slide"
-msgstr "Lasta lumbildo"
-
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Ŝovreĝimo"
-
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text
-msgid "Show Shapes"
-msgstr "Vidigi formojn"
-
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text
-msgctxt "navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.quickhelptext
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentoj"
-
-#: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text
-msgid "Page Tree"
-msgstr "Paĝa arbo"
-
-#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
-
-#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
-msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
-msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Azia tipografio"
-
-#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
-msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Taboj"
-
-#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
-msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Alineo"
-
-#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text
-msgid "Placeholders"
-msgstr "Lokokupiloj"
-
-#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text
-msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Paĝokapo"
-
-#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_DATE.checkbox.text
-msgid "Date/time"
-msgstr "Dato/horo"
-
-#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text
-msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Paĝopiedo"
-
-#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text
-msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Paĝnumero"
-
-#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text
-msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text"
-msgid "Slide number"
-msgstr "Lumbilda numero"
-
-#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text
-msgid "Master Elements"
-msgstr "Ĉefaj elementoj"
-
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text"
msgid "-"
@@ -801,54 +273,21 @@ msgstr "Antaŭvido"
msgid "Animation"
msgstr "Animacio"
-#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text
-msgid "~Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text
-msgid "~Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "~Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text
-msgid "~Visible"
-msgstr "Videbla"
-
-#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text
-msgid "~Printable"
-msgstr "Presebla"
-
-#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text
-msgid "~Locked"
-msgstr "Ŝlosita"
-
-#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Enmeti tavolon"
-
-#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text
-msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordaro"
-
-#: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text
-msgid "Increments"
-msgstr "Alkrementoj"
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text
+msgid "Processing metafile:"
+msgstr "Traktado de metadosiero:"
-#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ATTRIBUTES.checkbox.text
-msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr "Transŝanĝi atributojn"
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text
+msgid "Broken down metaobjects:"
+msgstr "Malkonstruitaj metaobjektoj:"
-#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text
-msgid "Same orientation"
-msgstr "Sama orientiĝo"
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_INS_INFO.fixedtext.text
+msgid "Inserted drawing objects:"
+msgstr "Enmetitaj desegnaj objektoj:"
-#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Transŝanĝado"
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
+msgid "Break"
+msgstr "Salto"
#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
@@ -873,83 +312,6 @@ msgstr "Fono"
msgid "Cell Style"
msgstr "Ĉelstilo"
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text
-msgid "Slide"
-msgstr "Lumbildo"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text
-msgid "Notes and Handouts"
-msgstr "Notoj kaj flugfolioj"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text
-msgid "Header and Footer"
-msgstr "Paĝokapo kaj paĝopiedo"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text
-msgid "Include on slide"
-msgstr "Inkluzivi en lumbildon"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text
-msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Paĝokapo"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text
-msgid "Header text"
-msgstr "Paĝokapa teksto"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text
-msgid "~Date and time"
-msgstr "Dato kaj horo"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text
-msgid "Fi~xed"
-msgstr "Fiksita"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text
-msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text"
-msgid "~Variable"
-msgstr "Variablo"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text
-msgid "~Language:"
-msgstr "Lingvo:"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text
-msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Paĝopiedo"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text
-msgid "Footer text"
-msgstr "Paĝopieda teksto"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text
-msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text"
-msgid "Slide number"
-msgstr "Lumbilda numero"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text
-msgid "Do not show on first slide"
-msgstr "Ne vidigi en unua lumbildo"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text
-msgid "Apply to All"
-msgstr "Apliki al ĉiuj"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliki"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text
-msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text"
-msgid "Page number"
-msgstr "Paĝnumero"
-
-#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text
-msgid "Include on page"
-msgstr "Inkluzivi en paĝon"
-
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text
msgid "Number of ~copies"
msgstr "Nombro da kopioj"
@@ -1017,90 +379,64 @@ msgstr "Fino"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duobligi"
-#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text
-msgctxt "ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_BEFORE.radiobutton.text
-msgid "~Before"
-msgstr "Antaŭ"
-
-#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_AFTER.radiobutton.text
-msgid "A~fter"
-msgstr "Post"
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text
+msgid "~New..."
+msgstr "Nova..."
-#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text
-msgid "Insert Slides"
-msgstr "Enmeti lumbildojn"
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Redakti..."
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text
-msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text
-msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text
-msgid "~Point"
-msgstr "Punkto"
-
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_VERTICAL.imageradiobutton.text
-msgid "~Vertical"
-msgstr "Vertikala"
-
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text
-msgid "Hori~zontal"
-msgstr "Horizontale"
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text
+msgid "Cop~y"
+msgstr "Kopii"
-#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text
-msgid "New Snap Object"
-msgstr "Nova Kaptobjekto"
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text
+msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text"
+msgid "~Start"
+msgstr "Komenci"
-#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text
-msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text"
-msgid "~Select a slide design"
-msgstr "Elekti lumbildan skizon"
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
-#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text
-msgid "~Exchange background page"
-msgstr "Interŝanĝi modelan paĝon"
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text
+msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
-msgid "~Delete unused backgrounds"
-msgstr "Forigi neuzitajn modelojn"
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext
+msgid "Custom Screen Show"
+msgstr "Propra lumbilda prezentaĵo"
-#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text
-msgid "~Load..."
-msgstr "Ŝargi..."
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text
+msgid "~Use Custom Slide Show"
+msgstr "Uzi propran prezentaĵon"
-#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Lumbilda skizo"
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Propre difinitaj prezentaĵoj"
-#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text
-msgid "Processing metafile:"
-msgstr "Traktado de metadosiero:"
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
-#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text
-msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr "Malkonstruitaj metaobjektoj:"
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_PAGES.fixedtext.text
+msgid "Existing slides"
+msgstr "Ekzistantaj lumbildoj"
-#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_INS_INFO.fixedtext.text
-msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr "Enmetitaj desegnaj objektoj:"
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text
+msgid "Selected slides"
+msgstr "Elektitaj lumbildoj"
-#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
-msgid "Break"
-msgstr "Salto"
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Difini propran prezentaĵon"
#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text
msgid "Previe~w"
@@ -1247,65 +583,6 @@ msgstr "Krei"
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Prezentaĵa Asistanto"
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text
-msgid "~New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Redakti..."
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text
-msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text
-msgid "Cop~y"
-msgstr "Kopii"
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text
-msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text"
-msgid "~Start"
-msgstr "Komenci"
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text
-msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext
-msgid "Custom Screen Show"
-msgstr "Propra lumbilda prezentaĵo"
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text
-msgid "~Use Custom Slide Show"
-msgstr "Uzi propran prezentaĵon"
-
-#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
-msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "Propre difinitaj prezentaĵoj"
-
-#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_PAGES.fixedtext.text
-msgid "Existing slides"
-msgstr "Ekzistantaj lumbildoj"
-
-#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text
-msgid "Selected slides"
-msgstr "Elektitaj lumbildoj"
-
-#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
-msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Difini propran prezentaĵon"
-
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.GRP_TYPE.fixedline.text
msgid "Field type"
msgstr "Kampa tipo"
@@ -1360,6 +637,535 @@ msgstr "Adapti"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Buloj kaj numeradoj"
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
+msgid "Page"
+msgstr "Paĝo"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.tabdialog.text
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Paĝa agordado"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text
+msgid "~Point"
+msgstr "Punkto"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_VERTICAL.imageradiobutton.text
+msgid "~Vertical"
+msgstr "Vertikala"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text
+msgid "Hori~zontal"
+msgstr "Horizontale"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text
+msgid "New Snap Object"
+msgstr "Nova Kaptobjekto"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tiparaj efektoj"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.tabdialog.text
+msgid "Character"
+msgstr "Signo"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text
+msgid "Slide"
+msgstr "Lumbildo"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text
+msgid "Notes and Handouts"
+msgstr "Notoj kaj flugfolioj"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Paĝokapo kaj paĝopiedo"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text
+msgid "Include on slide"
+msgstr "Inkluzivi en lumbildon"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Paĝokapo"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Header text"
+msgstr "Paĝokapa teksto"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text
+msgid "~Date and time"
+msgstr "Dato kaj horo"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text
+msgid "Fi~xed"
+msgstr "Fiksita"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text"
+msgid "~Variable"
+msgstr "Variablo"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "~Language:"
+msgstr "Lingvo:"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Paĝopiedo"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text
+msgid "Footer text"
+msgstr "Paĝopieda teksto"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text"
+msgid "Slide number"
+msgstr "Lumbilda numero"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text
+msgid "Do not show on first slide"
+msgstr "Ne vidigi en unua lumbildo"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text
+msgid "Apply to All"
+msgstr "Apliki al ĉiuj"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "Paĝnumero"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text
+msgid "Include on page"
+msgstr "Inkluzivi en paĝon"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text
+msgid "~Link"
+msgstr "Ligo"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
+msgid "Delete unused backg~rounds"
+msgstr "Forigi neuzitajn fonojn"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Enmeti lumbildojn/objektojn"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text
+msgctxt "ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_BEFORE.radiobutton.text
+msgid "~Before"
+msgstr "Antaŭ"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_AFTER.radiobutton.text
+msgid "A~fter"
+msgstr "Post"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Enmeti lumbildojn"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "~Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text
+msgid "~Visible"
+msgstr "Videbla"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text
+msgid "~Printable"
+msgstr "Presebla"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text
+msgid "~Locked"
+msgstr "Ŝlosita"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Enmeti tavolon"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Lokokupiloj"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Paĝokapo"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_DATE.checkbox.text
+msgid "Date/time"
+msgstr "Dato/horo"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Paĝopiedo"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "Paĝnumero"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text"
+msgid "Slide number"
+msgstr "Lumbilda numero"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Ĉefaj elementoj"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text
+msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text
+msgid "Increments"
+msgstr "Alkrementoj"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ATTRIBUTES.checkbox.text
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr "Transŝanĝi atributojn"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text
+msgid "Same orientation"
+msgstr "Sama orientiĝo"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Transŝanĝado"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text
+msgid "Pointer"
+msgstr "Skribilo"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_FIRST.toolboxitem.text
+msgid "First Slide"
+msgstr "Unua lumbildo"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PREVIOUS.toolboxitem.text
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "Antaŭa lumbildo"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Venonta lumbildo"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Lasta lumbildo"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Ŝovreĝimo"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text
+msgid "Show Shapes"
+msgstr "Vidigi formojn"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text
+msgctxt "navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.quickhelptext
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentoj"
+
+#: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text
+msgid "Page Tree"
+msgstr "Paĝa arbo"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Slide Pane"
+msgstr "Lumbilda panelo"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Page Pane"
+msgstr "Paĝa panelo"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Task Pane"
+msgstr "Taska fenestro"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Azia tipografio"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Taboj"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alineo"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text
+msgid "Range"
+msgstr "Amplekso"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text
+msgid "All ~slides"
+msgstr "Ĉiuj lumbildoj"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AT_DIA.radiobutton.text
+msgid "~From:"
+msgstr "El:"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_CUSTOMSHOW.radiobutton.text
+msgid "~Custom Slide Show"
+msgstr "Propra lumbilda prezentado"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "Defaŭlta"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text
+msgid "~Window"
+msgstr "Fenestro"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text
+msgid "A~uto"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.quickhelptext
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "Daŭro de paŭzo"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text
+msgid "Show ~logo"
+msgstr "Vidigi identigan simbolon"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MANUEL.checkbox.text
+msgid "Change slides ~manually"
+msgstr "Mane ŝanĝi lumbildojn"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text
+msgid "Mouse pointer ~visible"
+msgstr "Musosago videblas"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text
+msgid "Mouse pointer as ~pen"
+msgstr "Musosago kiel skribilo"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text
+msgid "~Navigator visible"
+msgstr "Navigilo videblas"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text
+msgid "~Animations allowed"
+msgstr "Animacioj permesitaj"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text
+msgid "Change slides by clic~king on background"
+msgstr "Ŝanĝi lumbildojn alklakante la fonon"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text
+msgid "Presentation always ~on top"
+msgstr "Prezentaĵo ĉiam malfone"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text
+msgid "Multiple displays"
+msgstr "Pluraj vidigoj"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text
+msgid "P~resentation display"
+msgstr "Vidigi prezentaĵon"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_EXTERNAL_MONITOR.string.text
+msgid "Display %1 (external)"
+msgstr "Vidigi je %1 (ekstere)"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text
+msgid "Display %1"
+msgstr "Vidigo %1"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text
+msgid "All displays"
+msgstr "Ĉiuj vidigoj"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Vidigu prezentaĵon"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Areo"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombro"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Travidebleco"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Tiparaj efektoj"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Buloj"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
+msgid "Numbering type"
+msgstr "Numerada tipo"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikaĵoj"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
+msgid "Customize"
+msgstr "Adapti"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Azia tipografio"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Taboj"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text
+msgid "Presentation Layout"
+msgstr "Prezentaĵa aranĝo"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Areo"
+
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text"
msgid "Contents"
@@ -1456,6 +1262,242 @@ msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text"
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text
+msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text"
+msgid "~Select a slide design"
+msgstr "Elekti lumbildan skizon"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text
+msgid "~Exchange background page"
+msgstr "Interŝanĝi modelan paĝon"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
+msgid "~Delete unused backgrounds"
+msgstr "Forigi neuzitajn modelojn"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text
+msgid "~Load..."
+msgstr "Ŝargi..."
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Lumbilda skizo"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Areo"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Ombrado"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Travidebleco"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Tipara efekto"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Teksta animacio"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_MEASURE.pageitem.text
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "Dimensiado"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CONNECTION.pageitem.text
+msgid "Connector"
+msgstr "Konektilo"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Azia tipografio"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Taboj"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Grafikaj stiloj"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text
+msgid "Action at mouse click"
+msgstr "Ago je musklako"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Browse..."
+msgstr "Foliumi..."
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text
+msgid "Path Name"
+msgstr "Nomo de vojo"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interago"
+
+#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaligi"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text
+msgid "Display"
+msgstr "Vidigi"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_RULER.checkbox.text
+msgid "~Rulers visible"
+msgstr "Mezuriloj videblaj"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text
+msgid "~Snap Lines when moving"
+msgstr "Kapti al kaptolinioj dum movado"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text
+msgid "~All control points in Bézier editor"
+msgstr "Ĉiuj regpunktoj en Bézier-a redaktilo"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text
+msgid "~Contour of each individual object"
+msgstr "Konturo de ĉiu unuopa objekto"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text
+msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Enhavo"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text
+msgid "Text objects"
+msgstr "Tekstaj objektoj"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text
+msgid "Allow quick editing"
+msgstr "Permesi rapidan redaktadon"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text
+msgid "Only text area selectable"
+msgstr "Nur teksta areo elekteblas"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text
+msgid "New document"
+msgstr "Nova dokumento"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text
+msgid "Start with ~wizard"
+msgstr "Komenci per asistanto"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text
+msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Uzi la kaŝmemoron por la fono"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_COPY.checkbox.text
+msgid "Copy when moving"
+msgstr "Kopii dum moviĝado"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS.checkbox.text
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Objektoj ĉiam moveblaj"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "Ne distordi objektojn en kurbo"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text
+msgid "Unit of ~measurement"
+msgstr "Mezurunuo"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text
+msgid "Ta~b stops"
+msgstr "Taboj"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text
+msgid "Start presentation"
+msgstr "Komenci prezentaĵon"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE.checkbox.text
+msgid "Always with current page"
+msgstr "Ĉiam kun aktuala paĝo"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_COMPATIBILITY.fixedline.text
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kongrueco"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text
+msgid "Us~e printer metrics for document formatting"
+msgstr "Uzi presan metrikon por dokumenta aranĝado"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text
+msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr "Aldoni spacon inter alineoj kaj tabeloj (en aktuala dokumento)"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
+msgid "Original"
+msgstr "Originalo"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text
+msgid "Equivalent to"
+msgstr "Ekvivalenta al"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text
+msgid "~Drawing scale"
+msgstr "Desegan skalo"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text
+msgid "Page ~width"
+msgstr "Paĝa larĝo"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEHEIGHT.fixedtext.text
+msgid "Page ~height"
+msgstr "Paĝa alto"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text
+msgid "Other"
+msgstr "Alia"
+
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text"
msgid "Preview"
@@ -1521,45 +1563,3 @@ msgstr "Progreso"
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.modaldialog.text
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Konverti al plurangulo"
-
-#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
-msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
-msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Tiparaj efektoj"
-
-#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
-msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text
-msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: dlg_char.src#TAB_CHAR.tabdialog.text
-msgid "Character"
-msgstr "Signo"
-
-#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
-msgid "Page"
-msgstr "Paĝo"
-
-#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
-msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text
-msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: dlgpage.src#TAB_PAGE.tabdialog.text
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Paĝa agordado"
diff --git a/translations/source/eo/sd/source/ui/slideshow.po b/translations/source/eo/sd/source/ui/slideshow.po
index 689795f405d..ed013c0a0a1 100644
--- a/translations/source/eo/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/translations/source/eo/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 17:44+1300\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sd/source/ui/table.po b/translations/source/eo/sd/source/ui/table.po
index 830ccd60f7e..558c02a73c2 100644
--- a/translations/source/eo/sd/source/ui/table.po
+++ b/translations/source/eo/sd/source/ui/table.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 02:59+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sd/source/ui/view.po b/translations/source/eo/sd/source/ui/view.po
index 3abe1a5d30f..6421d88d7d3 100644
--- a/translations/source/eo/sd/source/ui/view.po
+++ b/translations/source/eo/sd/source/ui/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 03:10+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sdext/source/minimizer.po b/translations/source/eo/sdext/source/minimizer.po
index f883794e8b8..c331274007c 100644
--- a/translations/source/eo/sdext/source/minimizer.po
+++ b/translations/source/eo/sdext/source/minimizer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/eo/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8056deba34d..cb97d020c18 100644
--- a/translations/source/eo/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/eo/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/translations/source/eo/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
index 345f7f4f9c7..94ea1b6d027 100644
--- a/translations/source/eo/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ b/translations/source/eo/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sdext/source/pdfimport.po b/translations/source/eo/sdext/source/pdfimport.po
index 2d5b0e18d14..7afeda8887d 100644
--- a/translations/source/eo/sdext/source/pdfimport.po
+++ b/translations/source/eo/sdext/source/pdfimport.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpdfimport.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sdext/source/presenter.po b/translations/source/eo/sdext/source/presenter.po
index 26f8d976f58..cc135fe47ff 100644
--- a/translations/source/eo/sdext/source/presenter.po
+++ b/translations/source/eo/sdext/source/presenter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po b/translations/source/eo/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
index 78cc1bd2b7d..b218892b89c 100644
--- a/translations/source/eo/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
+++ b/translations/source/eo/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fhelp%2Fen-US%2Fcom.sun.PresenterScreen.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 06:46+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/translations/source/eo/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
index d4bec762ddc..16b57575850 100644
--- a/translations/source/eo/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ b/translations/source/eo/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/setup_native/source/mac.po b/translations/source/eo/setup_native/source/mac.po
index 5fb7c5d525b..5d1417510e5 100644
--- a/translations/source/eo/setup_native/source/mac.po
+++ b/translations/source/eo/setup_native/source/mac.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+setup_native%2Fsource%2Fmac.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 04:04+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sfx2/source/appl.po b/translations/source/eo/sfx2/source/appl.po
index f92851f3688..f770cf2839c 100644
--- a/translations/source/eo/sfx2/source/appl.po
+++ b/translations/source/eo/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,26 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text
-msgid "~Application:"
-msgstr "Aplikaĵo:"
-
-#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text
-msgid "~File:"
-msgstr "Dosiero:"
-
-#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text
-msgid "~Category:"
-msgstr "Kategorio:"
-
-#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text
-msgid "Modify link"
-msgstr "Modifi ligilon"
-
-#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text
-msgid "Modify Link"
-msgstr "Modifi ligilon"
-
#: app.src#STR_NONAME.string.text
msgid "Untitled"
msgstr "Sentitola"
@@ -445,6 +425,26 @@ msgstr "Fermi"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr "Permesilo kaj jura informo"
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text
+msgid "~Application:"
+msgstr "Aplikaĵo:"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text
+msgid "~File:"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text
+msgid "~Category:"
+msgstr "Kategorio:"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text
+msgid "Modify link"
+msgstr "Modifi ligilon"
+
+#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text
+msgid "Modify Link"
+msgstr "Modifi ligilon"
+
#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
diff --git a/translations/source/eo/sfx2/source/bastyp.po b/translations/source/eo/sfx2/source/bastyp.po
index 57c8660c635..e28d400a5ce 100644
--- a/translations/source/eo/sfx2/source/bastyp.po
+++ b/translations/source/eo/sfx2/source/bastyp.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fbastyp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sfx2/source/dialog.po b/translations/source/eo/sfx2/source/dialog.po
index 59c81e7683e..c2f7ce7b22f 100644
--- a/translations/source/eo/sfx2/source/dialog.po
+++ b/translations/source/eo/sfx2/source/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,24 +12,111 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358582053.0\n"
-#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text
-msgid "Style name"
-msgstr "Stilnomo"
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
+"\n"
+"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu dokumento eble enhavas formaton aŭ enhavon kiu ne estas konservebla en la aktuala dosierformato \"%FORMATNAME\".\n"
+"\n"
+"Por certigi ke la dokumento estas ĝuste konservita, uzu la defaŭltan ODF-formaton."
-#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.MSG_OVERWRITE.querybox.text
-msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "Stilo jam ekzistas. Ĉu anstataŭigi?"
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text
+msgid "~Use %FORMATNAME Format"
+msgstr "Uzi %FORMATNAME-formaton"
-#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.modaldialog.text
-msgid "Create Style"
-msgstr "Krei stilon"
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text
+msgid "Use ~ODF Format"
+msgstr "Uzi ODF-formaton"
-#: mailwindow.src#RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG.errorbox.text
-msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr "%PRODUCTNAME ne sukcesis trovi funkciantan mesaĝilan agordon. Anstataŭe konservu tiun ĉi dokumenton loke, kaj aldoni ĝin poste en via retmesaĝa programo."
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text
+msgid "~More Information..."
+msgstr "Plia informo..."
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when not saving in ODF format"
+msgstr "Demandi kiam ne konservonta en ODF formato"
+
+#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text
+msgid "Confirm File Format"
+msgstr "Konfirmi dosieran formaton"
+
+#: dialog.src#STR_RESET.string.text
+msgid "~Reset"
+msgstr "Reagordi"
+
+#: dialog.src#STR_APPLY.string.text
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
+
+#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizilo"
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "Tiu ĉi nomo estas jam uzata."
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "Tiu ĉi stilo ne ekzistas."
+
+#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"Tiu ĉi stilo ne uzeblas kiel baza stilo,\n"
+"ĉar ĝi rezultus en rikuran referencon."
+
+#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Nomo jam ekzistas kiel defaŭlta stilo.\n"
+"Bonvolu elekti alian nomon."
+
+#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text
+msgid "Do you really want to delete Style $1?"
+msgstr "Ĉu vere forigi stilon $1?"
+
+#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text
+msgid "You are deleting an applied Style!\n"
+msgstr "Vi estas foriganta aplikatan stilon!\n"
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text
+msgid "New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text
+msgid "Modify..."
+msgstr "Modifi..."
+
+#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete..."
+msgstr "Forigi..."
+
+#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigilo"
+
+#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text
+msgid "Task Pane"
+msgstr "Taska fenestro"
+
+#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "Misa pasvorta konfirmo"
+
+#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text
+msgid "Send"
+msgstr "Sendi"
#: dinfdlg.src#STR_SFX_NEWOFFICEDOC.string.text
msgid "%PRODUCTNAME document"
@@ -256,7 +343,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.15.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "Mailstop"
msgstr "Retpoŝta Centro"
@@ -439,44 +525,94 @@ msgstr "Milisekundoj"
msgid "Edit Duration"
msgstr "Redakti daŭron"
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
-msgid "~Search for"
-msgstr "Serĉi por"
+#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text
+msgid "Names"
+msgstr "Nomoj"
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text
-msgid "~Whole words only"
-msgstr "Nur kompletaj vortoj"
+#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text
+msgid "Edit Field Names"
+msgstr "Redakti kampnomojn"
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text
-msgid "~Match case"
-msgstr "Uskleca kongruo"
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION.string.text
+msgid "Current version"
+msgstr "Aktuala versio"
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text"
-msgid "Wrap ~around"
-msgstr "Teksta ĉirkaŭfluo"
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT.string.text
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporti"
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
-msgid "~Backwards"
-msgstr "Malantaŭen"
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT.string.text
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text
-msgid "~Find"
-msgstr "Serĉi"
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT.string.text
+msgid "~Insert"
+msgstr "Enmeti"
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
+#: filedlghelper.src#STR_SFX_IMPORT_ALL.string.text
+msgid "<All formats>"
+msgstr "<Ĉiuj formatoj>"
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text"
-msgid "Wrap ~around"
-msgstr "Teksta ĉirkaŭfluo"
+#: filedlghelper.src#STR_CB_AUTO_EXTENSION.string.text
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "Aŭtomata dosiernoma sufikso"
-#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text
-msgid "Find on this Page"
-msgstr "Serĉi en tiu ĉi paĝo..."
+#: filedlghelper.src#STR_CB_SELECTION.string.text
+msgid "~Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_INSERT_AS_LINK.string.text
+msgid "~Link"
+msgstr "Ligo"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_SHOW_PREVIEW.string.text
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Antaŭvido"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text
+msgctxt "filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text"
+msgid "~Read-only"
+msgstr "Nurlega"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_PASSWORD.string.text
+msgid "Save with ~password"
+msgstr "Konservi kun pasvorto"
+
+#: filedlghelper.src#STR_CB_FILTER_OPTIONS.string.text
+msgid "Edit ~filter settings"
+msgstr "Redakti agordaĵojn de filtrilo"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_PLAY.string.text
+msgid "~Play"
+msgstr "Legi"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_STOP.string.text
+msgid "Sto~p"
+msgstr "Haltigi"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_OPEN.string.text
+msgid "~Open"
+msgstr "Malfermi"
+
+#: filedlghelper.src#STR_PB_SAVE.string.text
+msgid "~Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: filedlghelper.src#STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Style:"
+msgstr "Stilo:"
+
+#: filedlghelper.src#STR_LB_TEMPLATES.string.text
+msgid "~Templates:"
+msgstr "Ŝablonoj:"
+
+#: filedlghelper.src#STR_LB_VERSION.string.text
+msgid "~Version:"
+msgstr "Versio:"
+
+#: mailwindow.src#RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG.errorbox.text
+msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
+msgstr "%PRODUCTNAME ne sukcesis trovi funkciantan mesaĝilan agordon. Anstataŭe konservu tiun ĉi dokumenton loke, kaj aldoni ĝin poste en via retmesaĝa programo."
#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "~Name"
@@ -502,67 +638,59 @@ msgstr "Kategorio"
msgid "Contains"
msgstr "Enhavas"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text
-msgid "File encryption password"
-msgstr "Pasvorto por ĉifri dosieron"
+#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text
+msgid "Style name"
+msgstr "Stilnomo"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
-msgid "~Enter password to open"
-msgstr "Enigi pasvorton por malfermi"
+#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.MSG_OVERWRITE.querybox.text
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "Stilo jam ekzistas. Ĉu anstataŭigi?"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
-msgid "~Reenter password to open"
-msgstr "Reenigi pasvorton por malfermi"
+#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.modaldialog.text
+msgid "Create Style"
+msgstr "Krei stilon"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text
-msgid "File sharing password"
-msgstr "Pasvorto por kunhavigi dosieron"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text
+msgid "~User"
+msgstr "Uzanto"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
-msgid "Enter password to modify"
-msgstr "Enigi pasvorton por modifi"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "Pasvorto"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
-msgid "Reenter password to modify"
-msgstr "Reenigi pasvorton por modifi"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text
+msgid "~Confirm"
+msgstr "Konfirmi"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text
-msgid "File sharing options"
-msgstr "Agordoj pri kunhavigi dosierojn"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(Minimume $(MINLEN) signoj)"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text
-msgid "~Open file read-only"
-msgstr "Malfermi dosieron nurlega"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(La pasvorto povas esti malplena)"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text
-msgid "Record ~changes"
-msgstr "Registri ŝanĝojn"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text
+msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text
-msgid "~Protect..."
-msgstr "Protekti..."
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text
+msgid "P~assword"
+msgstr "Pasvorto"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text
-msgid "~Unprotect..."
-msgstr "Malprotekti..."
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text
+msgid "Confir~m"
+msgstr "Konfirmi"
-#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text
-msgid ""
-"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
-"\n"
-"Exit change recording mode?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu ago finos la ŝanĝregistran reĝimon.\n"
-"Ĉiu informo pri ŝanĝoj perdiĝos.\n"
-"\n"
-"Ĉu fini ŝanĝregistran reĝimon?\n"
-"\n"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text
+msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
-#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Malĝusta pasvorto"
+#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Entajpu pasvorton"
#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_REDUCE.fixedline.text
msgid "Reduce print data"
@@ -668,35 +796,118 @@ msgstr "Papera orientiĝo"
msgid "~Transparency"
msgstr "Travidebleco"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text
+msgid "Record Macro"
+msgstr "Registri makroon"
+
+#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "Ĉu vi vere volas rezigni la registradon? Ĉiuj ĝisnunaj registraĵoj perdiĝos."
+
+#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Eliri registradon"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text
+msgid "File encryption password"
+msgstr "Pasvorto por ĉifri dosieron"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
+msgid "~Enter password to open"
+msgstr "Enigi pasvorton por malfermi"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text
+msgid "~Reenter password to open"
+msgstr "Reenigi pasvorton por malfermi"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text
+msgid "File sharing password"
+msgstr "Pasvorto por kunhavigi dosieron"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
+msgid "Enter password to modify"
+msgstr "Enigi pasvorton por modifi"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text
+msgid "Reenter password to modify"
+msgstr "Reenigi pasvorton por modifi"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text
+msgid "File sharing options"
+msgstr "Agordoj pri kunhavigi dosierojn"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text
+msgid "~Open file read-only"
+msgstr "Malfermi dosieron nurlega"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text
+msgid "Record ~changes"
+msgstr "Registri ŝanĝojn"
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text
+msgid "~Protect..."
+msgstr "Protekti..."
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text
+msgid "~Unprotect..."
+msgstr "Malprotekti..."
+
+#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text
msgid ""
-"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
"\n"
-"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
msgstr ""
-"Ĉi tiu dokumento eble enhavas formaton aŭ enhavon kiu ne estas konservebla en la aktuala dosierformato \"%FORMATNAME\".\n"
+"Ĉi tiu ago finos la ŝanĝregistran reĝimon.\n"
+"Ĉiu informo pri ŝanĝoj perdiĝos.\n"
+"\n"
+"Ĉu fini ŝanĝregistran reĝimon?\n"
"\n"
-"Por certigi ke la dokumento estas ĝuste konservita, uzu la defaŭltan ODF-formaton."
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text
-msgid "~Use %FORMATNAME Format"
-msgstr "Uzi %FORMATNAME-formaton"
+#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Malĝusta pasvorto"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text
-msgid "Use ~ODF Format"
-msgstr "Uzi ODF-formaton"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
+msgid "~Search for"
+msgstr "Serĉi por"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text
-msgid "~More Information..."
-msgstr "Plia informo..."
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text
+msgid "~Whole words only"
+msgstr "Nur kompletaj vortoj"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
-msgid "~Ask when not saving in ODF format"
-msgstr "Demandi kiam ne konservonta en ODF formato"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text
+msgid "~Match case"
+msgstr "Uskleca kongruo"
-#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text
-msgid "Confirm File Format"
-msgstr "Konfirmi dosieran formaton"
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text"
+msgid "Wrap ~around"
+msgstr "Teksta ĉirkaŭfluo"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
+msgid "~Backwards"
+msgstr "Malantaŭen"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text"
+msgid "Wrap ~around"
+msgstr "Teksta ĉirkaŭfluo"
+
+#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text
+msgid "Find on this Page"
+msgstr "Serĉi en tiu ĉi paĝo..."
#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text
msgid "Dock"
@@ -714,85 +925,49 @@ msgstr "Vido"
msgid "Tasks"
msgstr "Taskoj"
-#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text
-msgid "Names"
-msgstr "Nomoj"
-
-#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text
-msgid "Edit Field Names"
-msgstr "Redakti kampnomojn"
-
-#: dialog.src#STR_RESET.string.text
-msgid "~Reset"
-msgstr "Reagordi"
-
-#: dialog.src#STR_APPLY.string.text
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliki"
-
-#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizilo"
-
-#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text
-msgid "This name is already in use."
-msgstr "Tiu ĉi nomo estas jam uzata."
-
-#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text
-msgid "This Style does not exist."
-msgstr "Tiu ĉi stilo ne ekzistas."
-
-#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text
-msgid ""
-"This Style cannot be used as a base Style,\n"
-"because it would result in a recursive reference."
-msgstr ""
-"Tiu ĉi stilo ne uzeblas kiel baza stilo,\n"
-"ĉar ĝi rezultus en rikuran referencon."
-
-#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text
-msgid ""
-"Name already exists as a default Style.\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Nomo jam ekzistas kiel defaŭlta stilo.\n"
-"Bonvolu elekti alian nomon."
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_ORG.pushbutton.text
+msgid "~Organizer..."
+msgstr "Organizilo..."
-#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text
-msgid "Do you really want to delete Style $1?"
-msgstr "Ĉu vere forigi stilon $1?"
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_DEL.pushbutton.text
+msgid "~Delete..."
+msgstr "Forigi..."
-#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text
-msgid "You are deleting an applied Style!\n"
-msgstr "Vi estas foriganta aplikatan stilon!\n"
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_EDIT.pushbutton.text
+msgid "~Modify..."
+msgstr "Modifi..."
-#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text
-msgid "New..."
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_NEW.pushbutton.text
+msgid "~New..."
msgstr "Nova..."
-#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text
-msgid "Modify..."
-msgstr "Modifi..."
+#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.modaldialog.text
+msgid "Style Catalog"
+msgstr "Stila Katalogo"
-#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text
-msgid "Delete..."
-msgstr "Forigi..."
+#: templdlg.src#STR_STYLE_ELEMTLIST.string.text
+msgid "Style List"
+msgstr "Listo de stiloj"
-#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigilo"
+#: templdlg.src#STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL.string.text
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Hierarkia"
-#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text
-msgid "Task Pane"
-msgstr "Taska fenestro"
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_WATERCAN.toolboxitem.text
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Formatpleniga reĝimo"
-#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text
-msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr "Misa pasvorta konfirmo"
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Nova stilo per elekto"
-#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text
-msgid "Send"
-msgstr "Sendi"
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text
+msgid "Update Style"
+msgstr "Ĝisdatigi stilon"
+
+#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.dockingwindow.text
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Stiloj kaj formatado"
#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text
msgid "New versions"
@@ -866,178 +1041,3 @@ msgstr "Enmeti versian komenton"
#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text
msgid "Version comment"
msgstr "Versia komenton"
-
-#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_ORG.pushbutton.text
-msgid "~Organizer..."
-msgstr "Organizilo..."
-
-#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_DEL.pushbutton.text
-msgid "~Delete..."
-msgstr "Forigi..."
-
-#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_EDIT.pushbutton.text
-msgid "~Modify..."
-msgstr "Modifi..."
-
-#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_NEW.pushbutton.text
-msgid "~New..."
-msgstr "Nova..."
-
-#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.modaldialog.text
-msgid "Style Catalog"
-msgstr "Stila Katalogo"
-
-#: templdlg.src#STR_STYLE_ELEMTLIST.string.text
-msgid "Style List"
-msgstr "Listo de stiloj"
-
-#: templdlg.src#STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL.string.text
-msgid "Hierarchical"
-msgstr "Hierarkia"
-
-#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_WATERCAN.toolboxitem.text
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Formatpleniga reĝimo"
-
-#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nova stilo per elekto"
-
-#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text
-msgid "Update Style"
-msgstr "Ĝisdatigi stilon"
-
-#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.dockingwindow.text
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stiloj kaj formatado"
-
-#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text
-msgid "Record Macro"
-msgstr "Registri makroon"
-
-#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text
-msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
-msgstr "Ĉu vi vere volas rezigni la registradon? Ĉiuj ĝisnunaj registraĵoj perdiĝos."
-
-#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text
-msgid "Cancel Recording"
-msgstr "Eliri registradon"
-
-#: filedlghelper.src#STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION.string.text
-msgid "Current version"
-msgstr "Aktuala versio"
-
-#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT.string.text
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporti"
-
-#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT.string.text
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT.string.text
-msgid "~Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: filedlghelper.src#STR_SFX_IMPORT_ALL.string.text
-msgid "<All formats>"
-msgstr "<Ĉiuj formatoj>"
-
-#: filedlghelper.src#STR_CB_AUTO_EXTENSION.string.text
-msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "Aŭtomata dosiernoma sufikso"
-
-#: filedlghelper.src#STR_CB_SELECTION.string.text
-msgid "~Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#: filedlghelper.src#STR_CB_INSERT_AS_LINK.string.text
-msgid "~Link"
-msgstr "Ligo"
-
-#: filedlghelper.src#STR_CB_SHOW_PREVIEW.string.text
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Antaŭvido"
-
-#: filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text
-msgctxt "filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text"
-msgid "~Read-only"
-msgstr "Nurlega"
-
-#: filedlghelper.src#STR_CB_PASSWORD.string.text
-msgid "Save with ~password"
-msgstr "Konservi kun pasvorto"
-
-#: filedlghelper.src#STR_CB_FILTER_OPTIONS.string.text
-msgid "Edit ~filter settings"
-msgstr "Redakti agordaĵojn de filtrilo"
-
-#: filedlghelper.src#STR_PB_PLAY.string.text
-msgid "~Play"
-msgstr "Legi"
-
-#: filedlghelper.src#STR_PB_STOP.string.text
-msgid "Sto~p"
-msgstr "Haltigi"
-
-#: filedlghelper.src#STR_PB_OPEN.string.text
-msgid "~Open"
-msgstr "Malfermi"
-
-#: filedlghelper.src#STR_PB_SAVE.string.text
-msgid "~Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: filedlghelper.src#STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.string.text
-msgid "Style:"
-msgstr "Stilo:"
-
-#: filedlghelper.src#STR_LB_TEMPLATES.string.text
-msgid "~Templates:"
-msgstr "Ŝablonoj:"
-
-#: filedlghelper.src#STR_LB_VERSION.string.text
-msgid "~Version:"
-msgstr "Versio:"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text
-msgid "~User"
-msgstr "Uzanto"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text
-msgid "~Password"
-msgstr "Pasvorto"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text
-msgid "~Confirm"
-msgstr "Konfirmi"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
-msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(Minimume $(MINLEN) signoj)"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
-msgid "(The password can be empty)"
-msgstr "(La pasvorto povas esti malplena)"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text
-msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Pasvorto"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text
-msgid "P~assword"
-msgstr "Pasvorto"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text
-msgid "Confir~m"
-msgstr "Konfirmi"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text
-msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Pasvorto"
-
-#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Entajpu pasvorton"
diff --git a/translations/source/eo/sfx2/source/doc.po b/translations/source/eo/sfx2/source/doc.po
index 8abd4e19500..8e3e5ad5b09 100644
--- a/translations/source/eo/sfx2/source/doc.po
+++ b/translations/source/eo/sfx2/source/doc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 22:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,232 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text
-msgid "New template"
-msgstr "Nova ŝablono"
-
-#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text
-msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Ŝablonoj"
-
-#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text
-msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text"
-msgid "~Categories"
-msgstr "Kategorioj"
-
-#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_STYLESHEETS.fixedtext.text
-msgid "~Templates"
-msgstr "Ŝablonoj"
-
-#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text
-msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_ORGANIZE.pushbutton.text
-msgid "~Organizer..."
-msgstr "Organizilo..."
-
-#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text
-msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Ŝablonoj"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text
-msgctxt "new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text"
-msgid "~Categories"
-msgstr "Kategorioj"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TEMPLATE.fixedtext.text
-msgid "T~emplates"
-msgstr "Ŝablonoj"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.BT_MORE.morebutton.text
-msgid "~More"
-msgstr "Pli"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.BTN_PREVIEW.checkbox.text
-msgid "Pre~view"
-msgstr "Antaŭvido"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.GB_DOCINFO.fixedline.text
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_TEXT_STYLE.checkbox.text
-msgid "Te~xt"
-msgstr "Teksto"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_FRAME_STYLE.checkbox.text
-msgid "~Frame"
-msgstr "Kadro"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_PAGE_STYLE.checkbox.text
-msgid "~Pages"
-msgstr "Paĝoj"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_NUM_STYLE.checkbox.text
-msgid "N~umbering"
-msgstr "Nombrado"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.checkbox.text
-msgid "~Overwrite"
-msgstr "Anstataŭigi"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.PB_LOAD_FILE.pushbutton.text
-msgid "From File..."
-msgstr "El dosiero..."
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.STR_LOAD_TEMPLATE.string.text
-msgid "Load Styles"
-msgstr "Ŝargi stilojn"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TITLE.fixedtext.text
-msgid "~Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_THEMA.fixedtext.text
-msgid "Subject"
-msgstr "Temo"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_KEYWORDS.fixedtext.text
-msgid "~Key words"
-msgstr "Ŝlosilvortoj"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_DESC.fixedtext.text
-msgid "~Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: new.src#DLG_NEW_FILE.modaldialog.text
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_OK.okbutton.text
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_FILES.pushbutton.text
-msgid "~File..."
-msgstr "Dosiero..."
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_ADDRESSTEMPLATE.pushbutton.text
-msgid "~Address Book..."
-msgstr "Adresaro..."
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text
-msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Ŝablonoj"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text
-msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentoj"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text
-msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Ŝablonoj"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text
-msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentoj"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_NEW.menuitem.text
-msgid "~New"
-msgstr "Nova"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DELETE.menuitem.text
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text
-msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_FROM.menuitem.text
-msgid "Import Template..."
-msgstr "Importi ŝablonon..."
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_TO.menuitem.text
-msgid "Export Template..."
-msgstr "Eksporti ŝablonon..."
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINT.menuitem.text
-msgid "~Print"
-msgstr "Presi"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINTER_SETUP.menuitem.text
-msgid "Printer Settings..."
-msgstr "Presilaj agordoj..."
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESCAN.menuitem.text
-msgid "Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text
-msgid "Set As Default Template"
-msgstr "Igi ŝablonon defaŭlta"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text
-msgid "Reset Default Template"
-msgstr "Reagordi defaŭltan ŝablonon"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.menubutton.text
-msgid "Commands"
-msgstr "Komandoj"
-
-#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.modaldialog.text
-msgid "Template Management"
-msgstr "Ŝablona administrado"
-
-#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text
-msgid "Abstract Green"
-msgstr "Resuma verdo"
-
-#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text
-msgid "Abstract Red"
-msgstr "Resuma reĝo"
-
-#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text
-msgid "Abstract Yellow"
-msgstr "Resuma flavo"
-
-#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text
-msgid "Bright Blue"
-msgstr "Hela bluo"
-
-#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text
-msgid "DNA"
-msgstr "DNA"
-
-#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text
-msgid "Inspiration"
-msgstr "Inspiro"
-
-#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Lush Green"
-msgstr "Vibra verdo"
-
-#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text
-msgid "Metropolis"
-msgstr "Metropolo"
-
-#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text
-msgid "Sunset"
-msgstr "Sunsubiro"
-
-#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text
-#, fuzzy
-msgid "Vintage"
-msgstr "Aĝo"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358582169.0\n"
#: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text
msgid ""
@@ -642,12 +419,10 @@ msgstr "Se vi ne volas anstataŭigi la originalan dokumenton, vi konservu vian l
msgid "Some template files are protected and can not be deleted."
msgstr "Iuj ŝablondosieroj estas protektita kaj ne estas forigeblaj."
-#. pb: %1 == a number [1-4]
#: doc.src#STR_DOCINFO_INFOFIELD.string.text
msgid "Info %1"
msgstr "Informo %1"
-#. Used in the title of a shared document.
#: doc.src#STR_SHARED.string.text
msgid " (shared)"
msgstr " (kunhavata)"
@@ -676,6 +451,38 @@ msgstr "Aktualigi stilojn"
msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "Konservi malnovajn stilojn"
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text
+msgid "New template"
+msgstr "Nova ŝablono"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Ŝablonoj"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text"
+msgid "~Categories"
+msgstr "Kategorioj"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_STYLESHEETS.fixedtext.text
+msgid "~Templates"
+msgstr "Ŝablonoj"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_ORGANIZE.pushbutton.text
+msgid "~Organizer..."
+msgstr "Organizilo..."
+
+#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text
+msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Ŝablonoj"
+
#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.1.itemlist.text
msgid "My Templates"
msgstr "Miaj ŝablonoj"
@@ -723,3 +530,193 @@ msgstr "Etikedoj"
#: doctempl.src#RID_CNT_STR_WAITING.string.text
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "La ŝablonoj estas agordataj por unua uzo."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_OK.okbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_FILES.pushbutton.text
+msgid "~File..."
+msgstr "Dosiero..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_ADDRESSTEMPLATE.pushbutton.text
+msgid "~Address Book..."
+msgstr "Adresaro..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Ŝablonoj"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentoj"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text"
+msgid "Templates"
+msgstr "Ŝablonoj"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentoj"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_NEW.menuitem.text
+msgid "~New"
+msgstr "Nova"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_FROM.menuitem.text
+msgid "Import Template..."
+msgstr "Importi ŝablonon..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_TO.menuitem.text
+msgid "Export Template..."
+msgstr "Eksporti ŝablonon..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINT.menuitem.text
+msgid "~Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINTER_SETUP.menuitem.text
+msgid "Printer Settings..."
+msgstr "Presilaj agordoj..."
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESCAN.menuitem.text
+msgid "Update"
+msgstr "Ĝisdatigi"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text
+msgid "Set As Default Template"
+msgstr "Igi ŝablonon defaŭlta"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text
+msgid "Reset Default Template"
+msgstr "Reagordi defaŭltan ŝablonon"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.menubutton.text
+msgid "Commands"
+msgstr "Komandoj"
+
+#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.modaldialog.text
+msgid "Template Management"
+msgstr "Ŝablona administrado"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text
+msgctxt "new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text"
+msgid "~Categories"
+msgstr "Kategorioj"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TEMPLATE.fixedtext.text
+msgid "T~emplates"
+msgstr "Ŝablonoj"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.BT_MORE.morebutton.text
+msgid "~More"
+msgstr "Pli"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.BTN_PREVIEW.checkbox.text
+msgid "Pre~view"
+msgstr "Antaŭvido"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.GB_DOCINFO.fixedline.text
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_TEXT_STYLE.checkbox.text
+msgid "Te~xt"
+msgstr "Teksto"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_FRAME_STYLE.checkbox.text
+msgid "~Frame"
+msgstr "Kadro"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_PAGE_STYLE.checkbox.text
+msgid "~Pages"
+msgstr "Paĝoj"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_NUM_STYLE.checkbox.text
+msgid "N~umbering"
+msgstr "Nombrado"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.checkbox.text
+msgid "~Overwrite"
+msgstr "Anstataŭigi"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.PB_LOAD_FILE.pushbutton.text
+msgid "From File..."
+msgstr "El dosiero..."
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.STR_LOAD_TEMPLATE.string.text
+msgid "Load Styles"
+msgstr "Ŝargi stilojn"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_THEMA.fixedtext.text
+msgid "Subject"
+msgstr "Temo"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_KEYWORDS.fixedtext.text
+msgid "~Key words"
+msgstr "Ŝlosilvortoj"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_DESC.fixedtext.text
+msgid "~Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: new.src#DLG_NEW_FILE.modaldialog.text
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text
+msgid "Abstract Green"
+msgstr "Resuma verdo"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text
+msgid "Abstract Red"
+msgstr "Resuma reĝo"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text
+msgid "Abstract Yellow"
+msgstr "Resuma flavo"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text
+msgid "Bright Blue"
+msgstr "Hela bluo"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text
+msgid "DNA"
+msgstr "DNA"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Inspiro"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text
+msgid "Lush Green"
+msgstr "Vibra verdo"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text
+msgid "Metropolis"
+msgstr "Metropolo"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text
+msgid "Sunset"
+msgstr "Sunsubiro"
+
+#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text
+msgid "Vintage"
+msgstr "Aĝo"
diff --git a/translations/source/eo/sfx2/source/menu.po b/translations/source/eo/sfx2/source/menu.po
index c06c807461d..cbb2c88cefc 100644
--- a/translations/source/eo/sfx2/source/menu.po
+++ b/translations/source/eo/sfx2/source/menu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fmenu.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sfx2/source/view.po b/translations/source/eo/sfx2/source/view.po
index 7df121b729b..8988879b004 100644
--- a/translations/source/eo/sfx2/source/view.po
+++ b/translations/source/eo/sfx2/source/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/translations/source/eo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index 5138344750f..2513b89b489 100644
--- a/translations/source/eo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/translations/source/eo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+shell%2Fsource%2Fwin32%2Fshlxthandler%2Fres.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/starmath/source.po b/translations/source/eo/starmath/source.po
index 50d2c024774..8782cf2a806 100644
--- a/translations/source/eo/starmath/source.po
+++ b/translations/source/eo/starmath/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:59+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,66 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_UNBINOPS_MENU.menuitem.text
+msgid "~Unary/Binary Operators"
+msgstr "Unulokaj/duumaj operacioj"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_RELATIONS_MENU.menuitem.text
+msgid "~Relations"
+msgstr "Rilatoj"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_SETOPERATIONS_MENU.menuitem.text
+msgid "~Set Operations"
+msgstr "Araj operacioj"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU.menuitem.text
+msgid "More"
+msgstr "Pli"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text
+msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text"
+msgid "~Functions"
+msgstr "Funkcioj"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_OPERATORS_MENU.menuitem.text
+msgid "O~perators"
+msgstr "Operacioj"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_ATTRIBUTES_MENU.menuitem.text
+msgid "~Attributes"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.menuitem.text
+msgid "~Brackets"
+msgstr "Krampoj"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text
+msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text"
+msgid "New Line"
+msgstr "Nova linio"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text
+msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text"
+msgid "Small Gap"
+msgstr "Eta breĉo"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text
+msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text"
+msgid "Gap"
+msgstr "Breĉo"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NOSPACE.menuitem.text
+msgid "nospace {...}"
+msgstr "nospace {...}"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.menuitem.text
+msgid "For~mats"
+msgstr "Formatoj"
+
+#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_MISC_MENU.menuitem.text
+msgid "~Others"
+msgstr "Aliaj"
+
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text
msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text"
msgid "~Font"
@@ -786,6 +846,279 @@ msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text"
msgid "~Scaling"
msgstr "Skalado"
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.1.itemlist.text
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.2.itemlist.text
+msgid "Special"
+msgstr "Speciala"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.1.itemlist.text
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.2.itemlist.text
+msgid "ALPHA"
+msgstr "ALFA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.3.itemlist.text
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.4.itemlist.text
+msgid "BETA"
+msgstr "BETA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.5.itemlist.text
+msgid "gamma"
+msgstr "gamo"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.6.itemlist.text
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMO"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.7.itemlist.text
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.8.itemlist.text
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.9.itemlist.text
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.10.itemlist.text
+msgid "EPSILON"
+msgstr "EPSILON"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.11.itemlist.text
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.12.itemlist.text
+msgid "ZETA"
+msgstr "ZETA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.13.itemlist.text
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.14.itemlist.text
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.15.itemlist.text
+msgid "theta"
+msgstr "teta"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.16.itemlist.text
+msgid "THETA"
+msgstr "TETA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.17.itemlist.text
+msgid "iota"
+msgstr "jota"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.18.itemlist.text
+msgid "IOTA"
+msgstr "JOTA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.19.itemlist.text
+msgid "kappa"
+msgstr "kapa"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.20.itemlist.text
+msgid "KAPPA"
+msgstr "KAPA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.21.itemlist.text
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.22.itemlist.text
+msgid "LAMBDA"
+msgstr "LAMBDA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.23.itemlist.text
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.24.itemlist.text
+msgid "MU"
+msgstr "MU"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.25.itemlist.text
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.26.itemlist.text
+msgid "NU"
+msgstr "NU"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.27.itemlist.text
+msgid "xi"
+msgstr "ksi"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.28.itemlist.text
+msgid "XI"
+msgstr "KSI"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.29.itemlist.text
+msgid "omicron"
+msgstr "omkra"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.30.itemlist.text
+msgid "OMICRON"
+msgstr "OMKRA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.31.itemlist.text
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.32.itemlist.text
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.33.itemlist.text
+msgid "rho"
+msgstr "rota"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.34.itemlist.text
+msgid "RHO"
+msgstr "ROTA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.35.itemlist.text
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.36.itemlist.text
+msgid "SIGMA"
+msgstr "SIGMA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.37.itemlist.text
+msgid "tau"
+msgstr "taŭ"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.38.itemlist.text
+msgid "TAU"
+msgstr "TAŬ"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.39.itemlist.text
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsila"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.40.itemlist.text
+msgid "UPSILON"
+msgstr "UPSILA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.41.itemlist.text
+msgid "phi"
+msgstr "fi"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.42.itemlist.text
+msgid "PHI"
+msgstr "FI"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.43.itemlist.text
+msgid "chi"
+msgstr "ĥi"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.44.itemlist.text
+msgid "CHI"
+msgstr "ĤI"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.45.itemlist.text
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.46.itemlist.text
+msgid "PSI"
+msgstr "PSI"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.47.itemlist.text
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.48.itemlist.text
+msgid "OMEGA"
+msgstr "OMEGA"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.49.itemlist.text
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsila"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.50.itemlist.text
+msgid "vartheta"
+msgstr "varteta"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.51.itemlist.text
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.52.itemlist.text
+msgid "varrho"
+msgstr "varrota"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.53.itemlist.text
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.54.itemlist.text
+msgid "varphi"
+msgstr "varfi"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.55.itemlist.text
+msgid "element"
+msgstr "elemento"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.56.itemlist.text
+msgid "noelement"
+msgstr "neelemento"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.57.itemlist.text
+msgid "strictlylessthan"
+msgstr "striktemalpliol"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.58.itemlist.text
+msgid "strictlygreaterthan"
+msgstr "striktepligrandaol"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.59.itemlist.text
+msgid "notequal"
+msgstr "neegala"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.60.itemlist.text
+msgid "identical"
+msgstr "identa"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.61.itemlist.text
+msgid "tendto"
+msgstr "emasal"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text
+msgctxt "symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text"
+msgid "infinite"
+msgstr "malfinia"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.63.itemlist.text
+msgid "angle"
+msgstr "angulo"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.64.itemlist.text
+msgid "perthousand"
+msgstr "elmilo"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.65.itemlist.text
+msgid "and"
+msgstr "kaj"
+
+#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.66.itemlist.text
+msgid "or"
+msgstr "aŭ"
+
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_UNBINOPS_CAT.toolboxitem.text
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Unuloka/Duloka Operacioj"
@@ -1567,336 +1900,3 @@ msgstr "Punktoj ĝis la malsupro"
#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.floatingwindow.text
msgid "Elements"
msgstr "Elementoj"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_UNBINOPS_MENU.menuitem.text
-msgid "~Unary/Binary Operators"
-msgstr "Unulokaj/duumaj operacioj"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_RELATIONS_MENU.menuitem.text
-msgid "~Relations"
-msgstr "Rilatoj"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_SETOPERATIONS_MENU.menuitem.text
-msgid "~Set Operations"
-msgstr "Araj operacioj"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU.menuitem.text
-msgid "More"
-msgstr "Pli"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text
-msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text"
-msgid "~Functions"
-msgstr "Funkcioj"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_OPERATORS_MENU.menuitem.text
-msgid "O~perators"
-msgstr "Operacioj"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_ATTRIBUTES_MENU.menuitem.text
-msgid "~Attributes"
-msgstr "Atributoj"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.menuitem.text
-msgid "~Brackets"
-msgstr "Krampoj"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text
-msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text"
-msgid "New Line"
-msgstr "Nova linio"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text
-msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text"
-msgid "Small Gap"
-msgstr "Eta breĉo"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text
-msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text"
-msgid "Gap"
-msgstr "Breĉo"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NOSPACE.menuitem.text
-msgid "nospace {...}"
-msgstr "nospace {...}"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.menuitem.text
-msgid "For~mats"
-msgstr "Formatoj"
-
-#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_MISC_MENU.menuitem.text
-msgid "~Others"
-msgstr "Aliaj"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.1.itemlist.text
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.2.itemlist.text
-msgid "Special"
-msgstr "Speciala"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.1.itemlist.text
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.2.itemlist.text
-msgid "ALPHA"
-msgstr "ALFA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.3.itemlist.text
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.4.itemlist.text
-msgid "BETA"
-msgstr "BETA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.5.itemlist.text
-msgid "gamma"
-msgstr "gamo"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.6.itemlist.text
-msgid "GAMMA"
-msgstr "GAMO"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.7.itemlist.text
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.8.itemlist.text
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.9.itemlist.text
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.10.itemlist.text
-msgid "EPSILON"
-msgstr "EPSILON"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.11.itemlist.text
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.12.itemlist.text
-msgid "ZETA"
-msgstr "ZETA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.13.itemlist.text
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.14.itemlist.text
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.15.itemlist.text
-msgid "theta"
-msgstr "teta"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.16.itemlist.text
-msgid "THETA"
-msgstr "TETA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.17.itemlist.text
-msgid "iota"
-msgstr "jota"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.18.itemlist.text
-msgid "IOTA"
-msgstr "JOTA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.19.itemlist.text
-msgid "kappa"
-msgstr "kapa"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.20.itemlist.text
-msgid "KAPPA"
-msgstr "KAPA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.21.itemlist.text
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.22.itemlist.text
-msgid "LAMBDA"
-msgstr "LAMBDA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.23.itemlist.text
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.24.itemlist.text
-msgid "MU"
-msgstr "MU"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.25.itemlist.text
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.26.itemlist.text
-msgid "NU"
-msgstr "NU"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.27.itemlist.text
-msgid "xi"
-msgstr "ksi"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.28.itemlist.text
-msgid "XI"
-msgstr "KSI"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.29.itemlist.text
-msgid "omicron"
-msgstr "omkra"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.30.itemlist.text
-msgid "OMICRON"
-msgstr "OMKRA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.31.itemlist.text
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.32.itemlist.text
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.33.itemlist.text
-msgid "rho"
-msgstr "rota"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.34.itemlist.text
-msgid "RHO"
-msgstr "ROTA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.35.itemlist.text
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.36.itemlist.text
-msgid "SIGMA"
-msgstr "SIGMA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.37.itemlist.text
-msgid "tau"
-msgstr "taŭ"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.38.itemlist.text
-msgid "TAU"
-msgstr "TAŬ"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.39.itemlist.text
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsila"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.40.itemlist.text
-msgid "UPSILON"
-msgstr "UPSILA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.41.itemlist.text
-msgid "phi"
-msgstr "fi"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.42.itemlist.text
-msgid "PHI"
-msgstr "FI"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.43.itemlist.text
-msgid "chi"
-msgstr "ĥi"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.44.itemlist.text
-msgid "CHI"
-msgstr "ĤI"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.45.itemlist.text
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.46.itemlist.text
-msgid "PSI"
-msgstr "PSI"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.47.itemlist.text
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.48.itemlist.text
-msgid "OMEGA"
-msgstr "OMEGA"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.49.itemlist.text
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsila"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.50.itemlist.text
-msgid "vartheta"
-msgstr "varteta"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.51.itemlist.text
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.52.itemlist.text
-msgid "varrho"
-msgstr "varrota"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.53.itemlist.text
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.54.itemlist.text
-msgid "varphi"
-msgstr "varfi"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.55.itemlist.text
-msgid "element"
-msgstr "elemento"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.56.itemlist.text
-msgid "noelement"
-msgstr "neelemento"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.57.itemlist.text
-msgid "strictlylessthan"
-msgstr "striktemalpliol"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.58.itemlist.text
-msgid "strictlygreaterthan"
-msgstr "striktepligrandaol"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.59.itemlist.text
-msgid "notequal"
-msgstr "neegala"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.60.itemlist.text
-msgid "identical"
-msgstr "identa"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.61.itemlist.text
-msgid "tendto"
-msgstr "emasal"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text
-msgctxt "symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text"
-msgid "infinite"
-msgstr "malfinia"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.63.itemlist.text
-msgid "angle"
-msgstr "angulo"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.64.itemlist.text
-msgid "perthousand"
-msgstr "elmilo"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.65.itemlist.text
-msgid "and"
-msgstr "kaj"
-
-#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.66.itemlist.text
-msgid "or"
-msgstr "aŭ"
diff --git a/translations/source/eo/svl/source/items.po b/translations/source/eo/svl/source/items.po
index 856b747f098..ee492ab4b01 100644
--- a/translations/source/eo/svl/source/items.po
+++ b/translations/source/eo/svl/source/items.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svl%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svl/source/misc.po b/translations/source/eo/svl/source/misc.po
index c100ffcce69..b7458f9f9e2 100644
--- a/translations/source/eo/svl/source/misc.po
+++ b/translations/source/eo/svl/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svl%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svtools/source/contnr.po b/translations/source/eo/svtools/source/contnr.po
index 9b70c641c9a..c080269f9e3 100644
--- a/translations/source/eo/svtools/source/contnr.po
+++ b/translations/source/eo/svtools/source/contnr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontnr.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svtools/source/control.po b/translations/source/eo/svtools/source/control.po
index 972b7975b33..c1368c7c7af 100644
--- a/translations/source/eo/svtools/source/control.po
+++ b/translations/source/eo/svtools/source/control.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 05:09+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_DAY.string.text
+msgid "Day"
+msgstr "Tago"
+
+#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_WEEK.string.text
+msgid "Week"
+msgstr "Semajno"
+
+#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_TODAY.string.text
+msgid "Today"
+msgstr "Hodiaŭ"
+
+#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_NONE.string.text
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
#: ctrlbox.src#STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR.string.text
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
@@ -119,22 +135,6 @@ msgstr "Fonetike (litercifere laste, arigite laŭ silaboj)"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Fonetike (litercifere laste arigite laŭ konsonantoj)"
-#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_DAY.string.text
-msgid "Day"
-msgstr "Tago"
-
-#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_WEEK.string.text
-msgid "Week"
-msgstr "Semajno"
-
-#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_TODAY.string.text
-msgid "Today"
-msgstr "Hodiaŭ"
-
-#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_NONE.string.text
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_LIGHT.string.text
msgid "Light"
msgstr "Malgrasa"
diff --git a/translations/source/eo/svtools/source/dialogs.po b/translations/source/eo/svtools/source/dialogs.po
index 4bd5f183fcd..4f72cd37d1c 100644
--- a/translations/source/eo/svtools/source/dialogs.po
+++ b/translations/source/eo/svtools/source/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 05:13+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,222 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FL_DATASOURCEFRAME.fixedline.text
+msgid "Address Book Source"
+msgstr "AdresLibra fonto"
+
+#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_DATASOURCE.fixedtext.text
+msgid "Data source"
+msgstr "Datumfonto"
+
+#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.PB_ADMINISTATE_DATASOURCES.pushbutton.text
+msgid "~Address Data Source..."
+msgstr "Fonto de adresaj datumoj"
+
+#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_TABLE.fixedtext.text
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_FIELDS.fixedtext.text
+msgid "Field assignment"
+msgstr "Kampa atribuado"
+
+#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.modaldialog.text
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "Ŝablonoj: Adresara Atribuado"
+
+#: addresstemplate.src#STR_NO_FIELD_SELECTION.string.text
+msgid "<none>"
+msgstr "<neniu>"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COMPANY.string.text
+msgid "Company"
+msgstr "Entrepreno"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_DEPARTMENT.string.text
+msgid "Department"
+msgstr "Sekcio"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FIRSTNAME.string.text
+msgid "First name"
+msgstr "Persona nomo"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_LASTNAME.string.text
+msgid "Last name"
+msgstr "Familia nomo"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STREET.string.text
+msgid "Street"
+msgstr "Strato"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COUNTRY.string.text
+msgid "Country"
+msgstr "Lando"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ZIPCODE.string.text
+msgid "ZIP Code"
+msgstr "Poŝtkodo"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CITY.string.text
+msgid "City"
+msgstr "Urbo"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TITLE.string.text
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_POSITION.string.text
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ADDRFORM.string.text
+msgid "Addr. Form"
+msgstr "Adresa formularo"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INITIALS.string.text
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialoj"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_SALUTATION.string.text
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "Krome fermi"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_HOMETEL.string.text
+msgid "Tel: Home"
+msgstr "Tel: hejma"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_WORKTEL.string.text
+msgid "Tel: Work"
+msgstr "Tel: laboreja"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FAX.string.text
+msgid "FAX"
+msgstr "Fakso"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_EMAIL.string.text
+msgid "E-mail"
+msgstr "Retpoŝto"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_URL.string.text
+msgid "URL"
+msgstr "URL "
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_NOTE.string.text
+msgid "Note"
+msgstr "Noto"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER1.string.text
+msgid "User 1"
+msgstr "Propra 1"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER2.string.text
+msgid "User 2"
+msgstr "Propra 2"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER3.string.text
+msgid "User 3"
+msgstr "Propra 3"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER4.string.text
+msgid "User 4"
+msgstr "Propra 4"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ID.string.text
+msgid "ID"
+msgstr "Identigilo"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STATE.string.text
+msgid "State"
+msgstr "Ŝtato"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_OFFICETEL.string.text
+msgid "Tel: Office"
+msgstr "Tel: oficeja"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_PAGER.string.text
+msgid "Pager"
+msgstr "Vokilo"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_MOBILE.string.text
+msgid "Mobile"
+msgstr "Poŝtelefono"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TELOTHER.string.text
+msgid "Tel: Other"
+msgstr "Tel: alia"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CALENDAR.string.text
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendaro"
+
+#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INVITE.string.text
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviti"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SELECT.string.text
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Elekti Dosierujon"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTCHDIR.string.text
+msgid "Cannot change to directory"
+msgstr "Ne eblas ŝanĝi al dosierujo"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OPEN.string.text
+msgid "Open"
+msgstr "Malfermi"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_FILE.string.text
+msgid "~File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DIR.string.text
+msgid "~Directory"
+msgstr "Dosierujo"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_TYPE.string.text
+msgid "File ~type"
+msgstr "Dosiertipo"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENFILE.string.text
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Ne eblas malfermi dosieron"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.string.text
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "Ne eblas malfermi dosierujon"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OVERWRITE.string.text
+msgid ""
+"This file already exists. \n"
+"Overwrite ?"
+msgstr ""
+"Tiu dosiero jam ekzistas. \n"
+"Ĉu anstataŭigi ?"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_GOUP.string.text
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Supreniri je unu nivelo"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SAVE.string.text
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DRIVES.string.text
+msgid "D~rive"
+msgstr "Diskingo"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_HOME.string.text
+msgid "User Directory"
+msgstr "Dosierujo de Uzanto"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_NEWDIR.string.text
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Krei Dosierujon"
+
+#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_ASKNEWDIR.string.text
+msgid "Do you want the directory %s to be created ?"
+msgstr "Ĉu vi deziras krei dosierujon %s ?"
+
#: formats.src#STR_FORMAT_STRING.string.text
msgid "Unformatted text"
msgstr "Neformatita teksto"
@@ -281,158 +497,6 @@ msgstr "Ligo"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "HTML-a formato sen komentoj"
-#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FL_DATASOURCEFRAME.fixedline.text
-msgid "Address Book Source"
-msgstr "AdresLibra fonto"
-
-#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_DATASOURCE.fixedtext.text
-msgid "Data source"
-msgstr "Datumfonto"
-
-#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.PB_ADMINISTATE_DATASOURCES.pushbutton.text
-msgid "~Address Data Source..."
-msgstr "Fonto de adresaj datumoj"
-
-#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_TABLE.fixedtext.text
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_FIELDS.fixedtext.text
-msgid "Field assignment"
-msgstr "Kampa atribuado"
-
-#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.modaldialog.text
-msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr "Ŝablonoj: Adresara Atribuado"
-
-#: addresstemplate.src#STR_NO_FIELD_SELECTION.string.text
-msgid "<none>"
-msgstr "<neniu>"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COMPANY.string.text
-msgid "Company"
-msgstr "Entrepreno"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_DEPARTMENT.string.text
-msgid "Department"
-msgstr "Sekcio"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FIRSTNAME.string.text
-msgid "First name"
-msgstr "Persona nomo"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_LASTNAME.string.text
-msgid "Last name"
-msgstr "Familia nomo"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STREET.string.text
-msgid "Street"
-msgstr "Strato"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COUNTRY.string.text
-msgid "Country"
-msgstr "Lando"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ZIPCODE.string.text
-msgid "ZIP Code"
-msgstr "Poŝtkodo"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CITY.string.text
-msgid "City"
-msgstr "Urbo"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TITLE.string.text
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_POSITION.string.text
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ADDRFORM.string.text
-msgid "Addr. Form"
-msgstr "Adresa formularo"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INITIALS.string.text
-msgid "Initials"
-msgstr "Inicialoj"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_SALUTATION.string.text
-msgid "Complimentary close"
-msgstr "Krome fermi"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_HOMETEL.string.text
-msgid "Tel: Home"
-msgstr "Tel: hejma"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_WORKTEL.string.text
-msgid "Tel: Work"
-msgstr "Tel: laboreja"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FAX.string.text
-msgid "FAX"
-msgstr "Fakso"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_EMAIL.string.text
-msgid "E-mail"
-msgstr "Retpoŝto"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_URL.string.text
-msgid "URL"
-msgstr "URL "
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_NOTE.string.text
-msgid "Note"
-msgstr "Noto"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER1.string.text
-msgid "User 1"
-msgstr "Propra 1"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER2.string.text
-msgid "User 2"
-msgstr "Propra 2"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER3.string.text
-msgid "User 3"
-msgstr "Propra 3"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER4.string.text
-msgid "User 4"
-msgstr "Propra 4"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ID.string.text
-msgid "ID"
-msgstr "Identigilo"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STATE.string.text
-msgid "State"
-msgstr "Ŝtato"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_OFFICETEL.string.text
-msgid "Tel: Office"
-msgstr "Tel: oficeja"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_PAGER.string.text
-msgid "Pager"
-msgstr "Vokilo"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_MOBILE.string.text
-msgid "Mobile"
-msgstr "Poŝtelefono"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TELOTHER.string.text
-msgid "Tel: Other"
-msgstr "Tel: alia"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CALENDAR.string.text
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendaro"
-
-#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INVITE.string.text
-msgid "Invite"
-msgstr "Inviti"
-
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_READY.string.text
msgid "Ready"
msgstr "Preta"
@@ -743,70 +807,6 @@ msgstr "Malŝalti"
msgid "Unknown source"
msgstr "Nekonata fonto"
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SELECT.string.text
-msgid "Select Directory"
-msgstr "Elekti Dosierujon"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTCHDIR.string.text
-msgid "Cannot change to directory"
-msgstr "Ne eblas ŝanĝi al dosierujo"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OPEN.string.text
-msgid "Open"
-msgstr "Malfermi"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_FILE.string.text
-msgid "~File"
-msgstr "Dosiero"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DIR.string.text
-msgid "~Directory"
-msgstr "Dosierujo"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_TYPE.string.text
-msgid "File ~type"
-msgstr "Dosiertipo"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENFILE.string.text
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Ne eblas malfermi dosieron"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.string.text
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "Ne eblas malfermi dosierujon"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OVERWRITE.string.text
-msgid ""
-"This file already exists. \n"
-"Overwrite ?"
-msgstr ""
-"Tiu dosiero jam ekzistas. \n"
-"Ĉu anstataŭigi ?"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_GOUP.string.text
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Supreniri je unu nivelo"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SAVE.string.text
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DRIVES.string.text
-msgid "D~rive"
-msgstr "Diskingo"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_HOME.string.text
-msgid "User Directory"
-msgstr "Dosierujo de Uzanto"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_NEWDIR.string.text
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Krei Dosierujon"
-
-#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_ASKNEWDIR.string.text
-msgid "Do you want the directory %s to be created ?"
-msgstr "Ĉu vi deziras krei dosierujon %s ?"
-
#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_FINISH.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "Fini"
diff --git a/translations/source/eo/svtools/source/filter.po b/translations/source/eo/svtools/source/filter.po
index 042de9cb0f4..f9ba69d16a1 100644
--- a/translations/source/eo/svtools/source/filter.po
+++ b/translations/source/eo/svtools/source/filter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Ffilter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svtools/source/java.po b/translations/source/eo/svtools/source/java.po
index a021202a52d..dc4c31619f7 100644
--- a/translations/source/eo/svtools/source/java.po
+++ b/translations/source/eo/svtools/source/java.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fjava.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svtools/source/misc.po b/translations/source/eo/svtools/source/misc.po
index 4db1c703ee4..9d838509e93 100644
--- a/translations/source/eo/svtools/source/misc.po
+++ b/translations/source/eo/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -12,10 +12,260 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353008637.0\n"
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE.string.text
+msgid "Source code"
+msgstr "Fontkodo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE.string.text
+msgid "Bookmark file"
+msgstr "Legosigna dosiero"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC.string.text
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikaĵoj"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CFGFILE.string.text
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigura dosiero"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_APPLICATION.string.text
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikaĵo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE.string.text
+msgid "Database table"
+msgstr "Datumbaza tabelo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SYSFILE.string.text
+msgid "System file"
+msgstr "Sistemdosiero"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_WORD_DOC.string.text
+msgid "MS Word document"
+msgstr "MS Word-dokumento"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HELP_DOC.string.text
+msgid "Help file"
+msgstr "Helpa dosiero"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text
+msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML-a dokumento"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE.string.text
+msgid "Archive file"
+msgstr "Arkiva dosiero"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOGFILE.string.text
+msgid "Log file"
+msgstr "Protokolo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC.string.text
+msgid "StarOffice Database"
+msgstr "Datumbazo de StarOffice"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC.string.text
+msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
+msgstr "Ĉefa dokumento de StarWriter 4.0 / 5.0"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC.string.text
+msgid "StarOffice Image"
+msgstr "Bildo de StarOffice"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_TEXTFILE.string.text
+msgid "Text file"
+msgstr "Teksta dosiero"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LINK.string.text
+msgid "Link"
+msgstr "Ligo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC.string.text
+msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
+msgstr "Ŝablono de StarOffice 3.0 - 5.0"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC.string.text
+msgid "MS Excel document"
+msgstr "MS Excel -dokumento"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC.string.text
+msgid "MS Excel template"
+msgstr "MS Excel -ŝablono"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BATCHFILE.string.text
+msgid "Batch file"
+msgstr "Skripto"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FILE.string.text
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FOLDER.string.text
+msgid "Folder"
+msgstr "Dosierujo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER.string.text
+msgid "Text Document"
+msgstr "Teksta dokumento"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC.string.text
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS.string.text
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW.string.text
+msgid "Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text
+msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text"
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML-a dokumento"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC.string.text
+msgid "Master document"
+msgstr "Ĉefa dokumento"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH.string.text
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE.string.text
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template"
+msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-kalkultabela ŝablono"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION -desegna ŝablono"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template"
+msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-prezentaĵa ŝablono"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template"
+msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-tekstodokumenta ŝablono"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME.string.text
+msgid "Local drive"
+msgstr "Loka diskolegilo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME.string.text
+msgid "Disk drive"
+msgstr "Diskolegilo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME.string.text
+msgid "CD-ROM drive"
+msgstr "KD-legilo"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME.string.text
+msgid "Network connection"
+msgstr "Reta konekto"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT.string.text
+msgid "MS PowerPoint Document"
+msgstr "MS PowerPoint -dokumento"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE.string.text
+msgid "MS PowerPoint Template"
+msgstr "MS PowerPoint -ŝablono"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW.string.text
+msgid "MS PowerPoint Show"
+msgstr "MS PowerPoint -prezentado"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula"
+msgstr "Formulo de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
+msgstr "Diagramo de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION "
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation"
+msgstr "Diagramo de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document"
+msgstr "Teksta dokumento de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC.string.text
+msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document"
+msgstr "Ĉefa dokumento de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC.string.text
+msgid "MathML Document"
+msgstr "MathML-dokumento"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC.string.text
+msgid "OpenDocument Database"
+msgstr "Datumbazo de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC.string.text
+msgid "OpenDocument Drawing"
+msgstr "Desegnaĵo de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC.string.text
+msgid "OpenDocument Formula"
+msgstr "Formulo de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC.string.text
+msgid "OpenDocument Master Document"
+msgstr "Ĉefa dokumento de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC.string.text
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC.string.text
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC.string.text
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Teksto de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE.string.text
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Kalkultabela ŝablono de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE.string.text
+msgid "OpenDocument Drawing Template"
+msgstr "Desegnaĵa ŝablono de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE.string.text
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Prezentaĵa ŝablono de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE.string.text
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Teksta ŝablono de OpenDocument"
+
+#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXTENSION.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "Aldonaĵo de %PRODUCTNAME"
+
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NONE.pairedlist.text
msgid "[None]"
msgstr "[Neniu]"
@@ -1298,253 +1548,3 @@ msgstr "Refari: "
#: undo.src#STR_REPEAT.string.text
msgid "~Repeat: "
msgstr "Ripeti: "
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE.string.text
-msgid "Source code"
-msgstr "Fontkodo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE.string.text
-msgid "Bookmark file"
-msgstr "Legosigna dosiero"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC.string.text
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikaĵoj"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CFGFILE.string.text
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Konfigura dosiero"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_APPLICATION.string.text
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikaĵo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE.string.text
-msgid "Database table"
-msgstr "Datumbaza tabelo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SYSFILE.string.text
-msgid "System file"
-msgstr "Sistemdosiero"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_WORD_DOC.string.text
-msgid "MS Word document"
-msgstr "MS Word-dokumento"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HELP_DOC.string.text
-msgid "Help file"
-msgstr "Helpa dosiero"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text
-msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text"
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML-a dokumento"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE.string.text
-msgid "Archive file"
-msgstr "Arkiva dosiero"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOGFILE.string.text
-msgid "Log file"
-msgstr "Protokolo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC.string.text
-msgid "StarOffice Database"
-msgstr "Datumbazo de StarOffice"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC.string.text
-msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
-msgstr "Ĉefa dokumento de StarWriter 4.0 / 5.0"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC.string.text
-msgid "StarOffice Image"
-msgstr "Bildo de StarOffice"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_TEXTFILE.string.text
-msgid "Text file"
-msgstr "Teksta dosiero"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LINK.string.text
-msgid "Link"
-msgstr "Ligo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC.string.text
-msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
-msgstr "Ŝablono de StarOffice 3.0 - 5.0"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC.string.text
-msgid "MS Excel document"
-msgstr "MS Excel -dokumento"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC.string.text
-msgid "MS Excel template"
-msgstr "MS Excel -ŝablono"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BATCHFILE.string.text
-msgid "Batch file"
-msgstr "Skripto"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FILE.string.text
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FOLDER.string.text
-msgid "Folder"
-msgstr "Dosierujo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER.string.text
-msgid "Text Document"
-msgstr "Teksta dokumento"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC.string.text
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS.string.text
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW.string.text
-msgid "Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text
-msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text"
-msgid "HTML document"
-msgstr "HTML-a dokumento"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC.string.text
-msgid "Master document"
-msgstr "Ĉefa dokumento"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH.string.text
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE.string.text
-msgid "Database"
-msgstr "Datumbazo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template"
-msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-kalkultabela ŝablono"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION -desegna ŝablono"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template"
-msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-prezentaĵa ŝablono"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template"
-msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-tekstodokumenta ŝablono"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME.string.text
-msgid "Local drive"
-msgstr "Loka diskolegilo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME.string.text
-msgid "Disk drive"
-msgstr "Diskolegilo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME.string.text
-msgid "CD-ROM drive"
-msgstr "KD-legilo"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME.string.text
-msgid "Network connection"
-msgstr "Reta konekto"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT.string.text
-msgid "MS PowerPoint Document"
-msgstr "MS PowerPoint -dokumento"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE.string.text
-msgid "MS PowerPoint Template"
-msgstr "MS PowerPoint -ŝablono"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW.string.text
-msgid "MS PowerPoint Show"
-msgstr "MS PowerPoint -prezentado"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula"
-msgstr "Formulo de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
-msgstr "Diagramo de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION "
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation"
-msgstr "Diagramo de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document"
-msgstr "Teksta dokumento de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC.string.text
-msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document"
-msgstr "Ĉefa dokumento de %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC.string.text
-msgid "MathML Document"
-msgstr "MathML-dokumento"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC.string.text
-msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "Datumbazo de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC.string.text
-msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "Desegnaĵo de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC.string.text
-msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "Formulo de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC.string.text
-msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "Ĉefa dokumento de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC.string.text
-msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC.string.text
-msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC.string.text
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Teksto de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE.string.text
-msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Kalkultabela ŝablono de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE.string.text
-msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Desegnaĵa ŝablono de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE.string.text
-msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Prezentaĵa ŝablono de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE.string.text
-msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Teksta ŝablono de OpenDocument"
-
-#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXTENSION.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "Aldonaĵo de %PRODUCTNAME"
diff --git a/translations/source/eo/svtools/source/toolpanel.po b/translations/source/eo/svtools/source/toolpanel.po
index 1dfaee5a4c7..7ea548d8815 100644
--- a/translations/source/eo/svtools/source/toolpanel.po
+++ b/translations/source/eo/svtools/source/toolpanel.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Ftoolpanel.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-12 09:29+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svtools/workben/unodialog.po b/translations/source/eo/svtools/workben/unodialog.po
index 22c1c8374e5..59f6974a3b1 100644
--- a/translations/source/eo/svtools/workben/unodialog.po
+++ b/translations/source/eo/svtools/workben/unodialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fworkben%2Funodialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 05:08+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svx/inc.po b/translations/source/eo/svx/inc.po
index 79465295912..c0854f89c05 100644
--- a/translations/source/eo/svx/inc.po
+++ b/translations/source/eo/svx/inc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-12 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/accessibility.po b/translations/source/eo/svx/source/accessibility.po
index 08c9d6d3b27..171f24753b9 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/accessibility.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/accessibility.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/dialog.po b/translations/source/eo/svx/source/dialog.po
index bf615e2846a..a2cf5bc400c 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/dialog.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,321 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.GRP_Q.fixedline.text
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloroj"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_1.fixedtext.text
+msgid "Source color"
+msgstr "Fonta koloro"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text
+msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolero"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.fixedtext.text
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Anstataŭigi per..."
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.CBX_TRANS.checkbox.text
+msgid "Tr~ansparency"
+msgstr "Travidebleco"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text
+msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text"
+msgid "~Replace"
+msgstr "Anstataŭigi"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text
+msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pipeto"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.dockingwindow.text
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Kolora anstataŭigilo"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP.string.text
+msgid "Transparent"
+msgstr "Travidebla"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR.string.text
+msgid "Source Color"
+msgstr "Fonta koloro"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE.string.text
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Farbaro"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text
+msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolero"
+
+#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH.string.text
+msgid "Replace with"
+msgstr "Anstataŭigi per"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_WORKPLACE.toolboxitem.text
+msgid "Workspace"
+msgstr "Laborspaco"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Ortangulo"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipso"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Plurangulo"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Redakti punktojn"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Movi punktojn"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Enmeti punktojn"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Forigi punktojn"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_AUTOCONTOUR.toolboxitem.text
+msgid "AutoContour"
+msgstr "Aŭtomata konturo"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text"
+msgid "Undo "
+msgstr "Malfari"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_REDO.toolboxitem.text
+msgid "Redo "
+msgstr "Refari"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text"
+msgid "Pipette"
+msgstr "Pipeto"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text
+msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.quickhelptext
+msgid "Color Tolerance"
+msgstr "Kolora tolero"
+
+#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.floatingwindow.text
+msgid "Contour Editor"
+msgstr "Kontura Redaktilo"
+
+#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_MODIFY.string.text
+msgid ""
+"The contour has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"La konturo modifiĝis.\n"
+"Ĉu konservi viajn ŝanĝojn?"
+
+#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE.string.text
+msgid "Do you want to create a new contour?"
+msgstr "Ĉu vi volas krei novan konturon?"
+
+#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_WORKPLACE.string.text
+msgid ""
+"Setting a new workspace will\n"
+"cause the contour to be deleted.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ŝalti novan laborspacon igos\n"
+"forigi la konturon.\n"
+"Ĉu certas, ke vi volas daŭrigi?"
+
+#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_LINKED.string.text
+msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
+msgstr "Tiu ĉi grafika objekto estas ligita al la dokumento. Ĉu vi volas malligi la grafikaĵon por redakti ĝin?"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_FILTER.string.text
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrilo"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_DATE.checkbox.text
+msgid "~Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.1.stringlist.text
+msgid "earlier than"
+msgstr "pli frua ol"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.2.stringlist.text
+msgid "since"
+msgstr "depost"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.3.stringlist.text
+msgid "equal to "
+msgstr "egalas"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.4.stringlist.text
+msgid "not equal to"
+msgstr "ne egalas"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.5.stringlist.text
+msgid "between"
+msgstr "inter"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.6.stringlist.text
+msgid "since saving"
+msgstr "depost konservo"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text
+msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Set Start Date/Time"
+msgstr "Agordi startan daton kaj horon"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.FT_DATE2.fixedtext.text
+msgid "and"
+msgstr "kaj"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text
+msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Set End Date/Time"
+msgstr "Agordi finan daton kaj horon"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_AUTOR.checkbox.text
+msgid "~Author"
+msgstr "Aŭtoro"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_RANGE.checkbox.text
+msgid "~Range"
+msgstr "Amplekso"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_ACTION.string.text
+msgid "A~ction"
+msgstr "Ago"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.text
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.quickhelptext
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Agordi referencon"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text
+msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_COMBOX.string.text
+msgid "Date Condition"
+msgstr "Kondiĉo pri dato"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN.string.text
+msgid "Start Date"
+msgstr "Komenca dato"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN1.string.text
+msgid "End Date"
+msgstr "Fina dato"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN.string.text
+msgid "Start Time"
+msgstr "Komenca horo"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN1.string.text
+msgid "End Time"
+msgstr "Fina horo"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_TREE.string.text
+msgid "Changes"
+msgstr "Ŝanĝoj"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_VIEW.string.text
+msgid "List"
+msgstr "Listo"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPT.pushbutton.text
+msgid "~Accept"
+msgstr "Akcepti"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECT.pushbutton.text
+msgid "~Reject"
+msgstr "Malakcepti"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPTALL.pushbutton.text
+msgid "A~ccept All"
+msgstr "Akcepti ĉion"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECTALL.pushbutton.text
+msgid "R~eject All"
+msgstr "Malakcepti ĉion"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_UNDO.pushbutton.text
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfari "
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE1.string.text
+msgid "Action"
+msgstr "Ago"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text
+msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE3.string.text
+msgid "Author"
+msgstr "Aŭtoro"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE4.string.text
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text
+msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento"
+
+#: dlgctrl.src#STR_SWITCH.string.text
+msgid "Switch"
+msgstr "Baskuli"
+
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text
msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
@@ -267,268 +582,6 @@ msgstr "Agordaro"
msgid "Error Report"
msgstr "Erarraporto"
-#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
-msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "Dosiero %FILENAME ne estos konservita kun via dokumento, sed nur kiel ligila referenco. Tio estas danĝera se vi movos aŭ renomos la dosierojn. Ĉu enkorpigu la grafikaĵon anstataŭe?"
-
-#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
-msgid "~Keep Link"
-msgstr "Konservi ligilon"
-
-#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
-msgid "~Embed Graphic"
-msgstr "Enkorpigi grafikaĵon"
-
-#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
-msgid "~Ask when linking a graphic"
-msgstr "Demandi kiam ligante grafikaĵon"
-
-#: hdft.src#_TEXT_FT_LMARGIN.#define.text
-msgid "~Left margin"
-msgstr "Maldekstra marĝeno"
-
-#: hdft.src#_TEXT_FT_RMARGIN.#define.text
-msgid "R~ight margin"
-msgstr "Dekstra marĝeno"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_TURNON.checkbox.text
-msgid "Hea~der on"
-msgstr "Paĝokapo ek"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text"
-msgid "Same ~content left/right"
-msgstr "Sama enhavo maldekstre/dekstre"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "Interspacoj"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text"
-msgid "Use d~ynamic spacing"
-msgstr "Uzi dinamikan interspacon"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
-msgid "~Height"
-msgstr "Alto"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text"
-msgid "~AutoFit height"
-msgstr "Aŭtomate realtigi"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Paĝokapo"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text"
-msgid "~More..."
-msgstr "Pli..."
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Paĝokapo"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_TURNON.checkbox.text
-msgid "~Footer on"
-msgstr "Paĝopiedo ŝaltita"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text"
-msgid "Same ~content left/right"
-msgstr "Sama enhavo maldekstre/dekstre"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "Interspacoj"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text"
-msgid "Use d~ynamic spacing"
-msgstr "Uzi dinamikan interspacon"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
-msgid "~Height"
-msgstr "Alto"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text"
-msgid "~AutoFit height"
-msgstr "Aŭtomate realtigi"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Paĝopiedo"
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text"
-msgid "~More..."
-msgstr "Pli..."
-
-#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text
-msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Paĝopiedo"
-
-#: hdft.src#RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT.querybox.text
-msgid ""
-"Removing headers or footers deletes the contents.\n"
-"Do you want to delete this text?"
-msgstr ""
-"Forigo de paĝokapoj aŭ paĝopiedoj forigas la enhavon.\n"
-"Ĉu vi volas forigi ĉi tiun tekston?"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES.string.text
-msgid "Including Styles"
-msgstr "Kune kun stiloj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH.string.text
-msgid "(Search)"
-msgstr "(Serĉo)"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_REPLACE.string.text
-msgid "(Replace)"
-msgstr "(Anstataŭigi)"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
-msgid "~Search for"
-msgstr "Serĉi por"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_REPLACE.fixedtext.text
-msgid "Re~place with"
-msgstr "Anstataŭigi per"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH.pushbutton.text
-msgid "~Find"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH_ALL.pushbutton.text
-msgid "Find ~All"
-msgstr "Serĉi ĉion"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text"
-msgid "~Replace"
-msgstr "Anstataŭigi"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE_ALL.pushbutton.text
-msgid "Replace A~ll"
-msgstr "Ĉion anstataŭigi"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
-msgid "Ma~tch case"
-msgstr "Uskleca kongruo"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_WHOLE_WORDS.checkbox.text
-msgid "Whole wor~ds only"
-msgstr "Nur kompletaj vortoj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text
-msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SELECTIONS.checkbox.text
-msgid "C~urrent selection only"
-msgstr "Nur aktuala elekto"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
-msgid "Bac~kwards"
-msgstr "Malantaŭen"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_REGEXP.checkbox.text
-msgid "Regular e~xpressions"
-msgstr "Regulaj esprimoj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SIMILARITY.checkbox.text
-msgid "S~imilarity search"
-msgstr "Similece serĉi"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_LAYOUTS.checkbox.text
-msgid "Search for St~yles"
-msgstr "Serĉi stilojn"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_COMMENTS.checkbox.text
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentoj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
-msgid "Match character width"
-msgstr "Kongrui signan larĝon"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_SOUNDS_LIKE.checkbox.text
-msgid "Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Sonas kiel (Japana)"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.pushbutton.text
-msgid "Attri~butes..."
-msgstr "Atributoj..."
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.pushbutton.text
-msgid "For~mat..."
-msgstr "Formati..."
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_NOFORMAT.pushbutton.text
-msgid "~No Format"
-msgstr "Neniu formato"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHIN.fixedtext.text
-msgid "Search i~n"
-msgstr "Serĉi en"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.1.stringlist.text
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formuloj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.2.stringlist.text
-msgid "Values"
-msgstr "Valoroj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.3.stringlist.text
-msgid "Notes"
-msgstr "Notoj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHDIR.fixedtext.text
-msgid "Search ~direction"
-msgstr "Serĉa direkto"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_ROWS.radiobutton.text
-msgid "Ro~ws"
-msgstr "Vicoj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_COLUMNS.radiobutton.text
-msgid "Colu~mns"
-msgstr "Kolumnoj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_ALL_SHEETS.checkbox.text
-msgid "Search in all sheets"
-msgstr "Traserĉi ĉiujn paĝojn"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_WORDCALC.string.text
-msgid "~Entire cells"
-msgstr "Integraj ĉeloj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_MORE_BTN.string.text
-msgid "More ~Options"
-msgstr "Pliaj agordaĵoj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_LESS_BTN.string.text
-msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "Malpli da ebloj"
-
-#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.modelessdialog.text
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
-
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_OFF.toolboxitem.text
msgid "Off"
msgstr "For"
@@ -692,478 +745,602 @@ msgstr "Malferma cirklo vertikala"
msgid "Create Fontwork object"
msgstr "Krei objekton de FontWork"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1252.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (Windows-1252/WinLatin 1)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Borderagordo"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (Apple Macintosh)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Maldekstra bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_850.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-850/Internacia)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Dekstra bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_437.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-437/US)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Supra bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_860.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-860/Portugala)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Malsupra bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_861.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-861/Islanda)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Horizontala bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_863.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
-msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-863/Franca (Kanada.))"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Vertikala bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_865.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-865/Norvega)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Diagonala borderlinio de supre maldekstre al malsupre dekstre"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ASCII_US.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (ASCII/US)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (ASCII/US)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Diagonala borderlinio de malsupre maldekstre al supre dekstre"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (ISO-8859-1)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text"
+msgid "Border setting"
+msgstr "Borderagordo"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
-msgstr "Orienteŭropa (ISO-8859-2)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text"
+msgid "Left border line"
+msgstr "Maldekstra bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3.pairedlist.text
-msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
-msgstr "Latino 3 (ISO-8859-3)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text"
+msgid "Right border line"
+msgstr "Dekstra bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4.pairedlist.text
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Balta (ISO-8859-4)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text"
+msgid "Top border line"
+msgstr "Supra bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cirila (ISO-8859-5)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text"
+msgid "Bottom border line"
+msgstr "Malsupra bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6.pairedlist.text
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Araba (ISO-8859-6)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text"
+msgid "Horizontal border line"
+msgstr "Horizontala bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7.pairedlist.text
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greka (ISO-8859-7)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text"
+msgid "Vertical border line"
+msgstr "Vertikala bordera linio"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8.pairedlist.text
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Hebrea (ISO-8859-8)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text"
+msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
+msgstr "Diagonala borderlinio de supre maldekstre al malsupre dekstre"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9.pairedlist.text
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turka (ISO-8859-9)"
+#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text
+msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text"
+msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
+msgstr "Diagonala borderlinio de malsupre maldekstre al supre dekstre"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (ISO-8859-14)"
+#: hdft.src#_TEXT_FT_LMARGIN.#define.text
+msgid "~Left margin"
+msgstr "Maldekstra marĝeno"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
-msgstr "Okcidenteŭropa (ISO-8859-15/EURO)"
+#: hdft.src#_TEXT_FT_RMARGIN.#define.text
+msgid "R~ight margin"
+msgstr "Dekstra marĝeno"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_737.pairedlist.text
-msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
-msgstr "Greka (DOS/OS2-737)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_TURNON.checkbox.text
+msgid "Hea~der on"
+msgstr "Paĝokapo ek"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_775.pairedlist.text
-msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
-msgstr "Balta (DOS/OS2-775)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text"
+msgid "Same ~content left/right"
+msgstr "Sama enhavo maldekstre/dekstre"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_852.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
-msgstr "Orienteŭropa (DOS/OS2-852)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr "Interspacoj"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_855.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
-msgstr "Cirila (DOS/OS2-855)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text"
+msgid "Use d~ynamic spacing"
+msgstr "Uzi dinamikan interspacon"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_857.pairedlist.text
-msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
-msgstr "Turka (DOS/OS2-857)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
+msgid "~Height"
+msgstr "Alto"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_862.pairedlist.text
-msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
-msgstr "Hebrea (DOS/OS2-862)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text"
+msgid "~AutoFit height"
+msgstr "Aŭtomate realtigi"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_864.pairedlist.text
-msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
-msgstr "Araba (DOS/OS2-864)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Paĝokapo"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_866.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
-msgstr "Cirila (DOS/OS2-866/Rusa)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text"
+msgid "~More..."
+msgstr "Pli..."
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_869.pairedlist.text
-msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
-msgstr "Greka (DOS/OS2-869/Moderna)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Paĝokapo"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1250.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
-msgstr "Orienteŭropa (Windows-1250/WinLatin 2)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_TURNON.checkbox.text
+msgid "~Footer on"
+msgstr "Paĝopiedo ŝaltita"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1251.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cirila (Windows-1251)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text"
+msgid "Same ~content left/right"
+msgstr "Sama enhavo maldekstre/dekstre"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1253.pairedlist.text
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Greka (Windows-1253)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text"
+msgid "~Spacing"
+msgstr "Interspacoj"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1254.pairedlist.text
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Turka (Windows-1254)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text"
+msgid "Use d~ynamic spacing"
+msgstr "Uzi dinamikan interspacon"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1255.pairedlist.text
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Hebrea (Windows-1255)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text"
+msgid "~Height"
+msgstr "Alto"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1256.pairedlist.text
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Araba (Windows-1256)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text"
+msgid "~AutoFit height"
+msgstr "Aŭtomate realtigi"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1257.pairedlist.text
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Balta (Windows-1257)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Paĝopiedo"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Orienteŭropa (Apple Macintosh)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text"
+msgid "~More..."
+msgstr "Pli..."
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
-msgstr "Orienteŭropa (Apple Macintosh/Kroata)"
+#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text
+msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Paĝopiedo"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
-msgstr "Cirila (Apple Macintosh)"
+#: hdft.src#RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT.querybox.text
+msgid ""
+"Removing headers or footers deletes the contents.\n"
+"Do you want to delete this text?"
+msgstr ""
+"Forigo de paĝokapoj aŭ paĝopiedoj forigas la enhavon.\n"
+"Ĉu vi volas forigi ĉi tiun tekston?"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK.pairedlist.text
-msgid "Greek (Apple Macintosh)"
-msgstr "Greka (Apple Macintosh)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND.pairedlist.text
-msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
-msgstr "Uest-Eŭropa (Apple Macintosh/Islanda)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_OPEN.toolboxitem.text
+msgid "Open..."
+msgstr "Malfermi..."
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)"
-msgstr "Orienteŭropa (Apple Macintosh/Rumana)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SAVEAS.toolboxitem.text
+msgid "Save..."
+msgstr "Konservi..."
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH.pairedlist.text
-msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
-msgstr "Turka (Apple Macintosh)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
-msgstr "Cirila (Apple Macintosh/Ukraina)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Ortangulo"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
-msgstr "Ĉina simpligita (Apple Macintosh)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipso"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
-msgstr "Ĉina tradicia (Apple Macintosh)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "Plurangulo"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE.pairedlist.text
-msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
-msgstr "Japana (Apple Macintosh)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_FREEPOLY.toolboxitem.text
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "Libermana plurangulo"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN.pairedlist.text
-msgid "Korean (Apple Macintosh)"
-msgstr "Korea (Apple Macintosh)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Redakti punktojn"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_932.pairedlist.text
-msgid "Japanese (Windows-932)"
-msgstr "Japana (Windows-932)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Movi punktojn"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_936.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
-msgstr "Ĉina simpligita (Windows-936)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "Enmeti punktojn"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_949.pairedlist.text
-msgid "Korean (Windows-949)"
-msgstr "Korea (Windows-949)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "Forigi punktojn"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_950.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
-msgstr "Ĉina tradicia (Windows-950)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text"
+msgid "Undo "
+msgstr "Malfari"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS.pairedlist.text
-msgid "Japanese (Shift-JIS)"
-msgstr "Japana (Shift-JIS)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_REDO.toolboxitem.text
+msgid "Redo"
+msgstr "Refari "
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_2312.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
-msgstr "Ĉina simpligita (GB-2312)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiva"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_18030.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
-msgstr "Ĉina simpligita (GB-18030)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_MACRO.toolboxitem.text
+msgid "Macro..."
+msgstr "Makroo..."
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBT_12345.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
-msgstr "Ĉina tradica (GBT-12345)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_PROPERTY.toolboxitem.text
+msgid "Properties..."
+msgstr "Atributoj..."
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBK.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
-msgstr "Ĉina simpligita (GBK/GB-2312-80)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.fixedtext.text
+msgid "Address:"
+msgstr "Adreso:"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (Big5)"
-msgstr "Ĉina tradicia (Big5)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_TEXT.fixedtext.text
+msgid "Text:"
+msgstr "Teksto:"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
-msgstr "Ĉina tradicia (BIG5-HKSCS)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.RID_SVXCTL_FT_TARGET.fixedtext.text
+msgid "Frame:"
+msgstr "Kadro:"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_JP.pairedlist.text
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japana (EUC-JP)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.modelessdialog.text
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "BildoMapa redaktilo"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_CN.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
-msgstr "Ĉina simpligita (EUC-CN)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_URL.menuitem.text
+msgid "Description..."
+msgstr "Priskribo..."
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_TW.pairedlist.text
-msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Ĉina tradicia (EUC-TW)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MACRO.menuitem.text
+msgid "~Macro..."
+msgstr "Makroo..."
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP.pairedlist.text
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japana (ISO-2022-JP)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text
+msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiva"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN.pairedlist.text
-msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Ĉina simpligita (ISO-2022-CN)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Porti malfonen"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_R.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirila (KOI8-R)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREFRONT.menuitem.text
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "Porti antaŭen"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF7.pairedlist.text
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unikodo (UTF-7)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREBACK.menuitem.text
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "Sendi malantaŭen"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF8.pairedlist.text
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unikodo (UTF-8)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "~Send to Back"
+msgstr "Sendi fonen"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
-msgstr "Orienteŭropa (ISO-8859-10)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.menuitem.text
+msgid "Arrange"
+msgstr "Aranĝi"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13.pairedlist.text
-msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
-msgstr "Orienteŭropa (ISO-8859-13)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MARK_ALL.menuitem.text
+msgid "Select ~All"
+msgstr "Elekti ĉiujn"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_KR.pairedlist.text
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korea (EUC-KR)"
+#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_DELETE1.menuitem.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR.pairedlist.text
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Korea (ISO-2022-KR)"
+#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text
+msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text"
+msgid ""
+"The ImageMap has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"La konturo modifiĝis.\n"
+"Ĉu konservi viajn ŝanĝojn?"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1361.pairedlist.text
-msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
-msgstr "Korea (Windows-Johab-1361)"
+#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text
+msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text"
+msgid ""
+"The ImageMap has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"La konturo modifiĝis.\n"
+"Ĉu konservi viajn ŝanĝojn?"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UCS2.pairedlist.text
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikodo"
+#: language.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL.string.text
+msgid "[All]"
+msgstr "[Ĉiu]"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_TIS_620.pairedlist.text
-msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
-msgstr "Taja (ISO-8859-11/TIS-620)"
+#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
+msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr "Dosiero %FILENAME ne estos konservita kun via dokumento, sed nur kiel ligila referenco. Tio estas danĝera se vi movos aŭ renomos la dosierojn. Ĉu enkorpigu la grafikaĵon anstataŭe?"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_874.pairedlist.text
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thaja (Windows-874)"
+#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
+msgid "~Keep Link"
+msgstr "Konservi ligilon"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_U.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirila (KOI8-U)"
+#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
+msgid "~Embed Graphic"
+msgstr "Enkorpigi grafikaĵon"
-#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_PT154.pairedlist.text
-msgid "Cyrillic (PT154)"
-msgstr "Cirila (PT154)"
+#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
+msgid "~Ask when linking a graphic"
+msgstr "Demandi kiam ligante grafikaĵon"
-#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE.string.text
-msgid "Printing selection"
-msgstr "Presado de la elekto"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_DRAWGRID.fixedline.text
+msgid "Grid"
+msgstr "Krado"
-#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG.string.text
-msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Ĉu vi volas presi la elektaĵon aŭ la tutan dokumenton?"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_USE_GRIDSNAP.checkbox.text
+msgid "Sn~ap to grid"
+msgstr "Kapti per krado"
-#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL.string.text
-msgid "~All"
-msgstr "Ĉiuj"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_GRID_VISIBLE.checkbox.text
+msgid "V~isible grid"
+msgstr "Videbla krado"
-#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION.string.text
-msgid "~Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_RESOLUTION.fixedline.text
+msgid "Resolution"
+msgstr "Distingivo"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_FILTER.string.text
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrilo"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_X.fixedtext.text
+msgid "H~orizontal"
+msgstr "Horizontala"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_DATE.checkbox.text
-msgid "~Date"
-msgstr "Dato"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_Y.fixedtext.text
+msgid "~Vertical"
+msgstr "Vertikala"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.1.stringlist.text
-msgid "earlier than"
-msgstr "pli frua ol"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_DIVISION.fixedline.text
+msgid "Subdivision"
+msgstr "Sudivido"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.2.stringlist.text
-msgid "since"
-msgstr "depost"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_X.fixedtext.text
+msgid "Horizont~al"
+msgstr "Horizontala"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.3.stringlist.text
-msgid "equal to "
-msgstr "egalas"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_Y.fixedtext.text
+msgid "V~ertical"
+msgstr "Vertikala"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.4.stringlist.text
-msgid "not equal to"
-msgstr "ne egalas"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_HORZ_POINTS.fixedtext.text
+msgid "space(s)"
+msgstr "spaceto(j)"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.5.stringlist.text
-msgid "between"
-msgstr "inter"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text
+msgid "Synchronize a~xes"
+msgstr "Sinkronigi aksojn"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.6.stringlist.text
-msgid "since saving"
-msgstr "depost konservo"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_SNAP.fixedline.text
+msgid "Snap"
+msgstr "Kapti"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text
-msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_HELPLINES.checkbox.text
+msgid "To snap lines"
+msgstr "Al kaptolinioj"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Set Start Date/Time"
-msgstr "Agordi startan daton kaj horon"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_BORDER.checkbox.text
+msgid "To the ~page margins"
+msgstr "Al la paĝaj marĝenoj"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.FT_DATE2.fixedtext.text
-msgid "and"
-msgstr "kaj"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_FRAME.checkbox.text
+msgid "To object ~frame"
+msgstr "Al objekta kadro"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text
-msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_POINTS.checkbox.text
+msgid "To obje~ct points"
+msgstr "Al objektaj punktoj"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Set End Date/Time"
-msgstr "Agordi finan daton kaj horon"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_SNAP_AREA.fixedtext.text
+msgid "~Snap range"
+msgstr "Kapta amplekso"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_AUTOR.checkbox.text
-msgid "~Author"
-msgstr "Aŭtoro"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_SNAP_AREA.metricfield.text
+msgid " Pixels"
+msgstr "Rastrumeroj"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_RANGE.checkbox.text
-msgid "~Range"
-msgstr "Amplekso"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_ORTHO.fixedline.text
+msgid "Snap position"
+msgstr "Kapta pozicio"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_ACTION.string.text
-msgid "A~ction"
-msgstr "Ago"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ORTHO.checkbox.text
+msgid "~When creating or moving objects"
+msgstr "Kiam kreante aŭ movante objektojn"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.text
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_BIGORTHO.checkbox.text
+msgid "~Extend edges"
+msgstr "Etendi eĝojn"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.quickhelptext
-msgid "Set Reference"
-msgstr "Agordi referencon"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ROTATE.checkbox.text
+msgid "When ro~tating"
+msgstr "Kiam turnante"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text
-msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komento"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
+msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text"
+msgid " degrees"
+msgstr " gradoj"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_COMBOX.string.text
-msgid "Date Condition"
-msgstr "Kondiĉo pri dato"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_BEZ_ANGLE.fixedtext.text
+msgid "Point reducti~on"
+msgstr "Punktoredukti"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN.string.text
-msgid "Start Date"
-msgstr "Komenca dato"
+#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text
+msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text"
+msgid " degrees"
+msgstr " gradoj"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN1.string.text
-msgid "End Date"
-msgstr "Fina dato"
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_OLD_PASSWD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "Pasvorto"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN.string.text
-msgid "Start Time"
-msgstr "Komenca horo"
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_OLD_PASSWD.fixedline.text
+msgid "Old password"
+msgstr "Malnova pasvorto"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN1.string.text
-msgid "End Time"
-msgstr "Fina horo"
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_NEW_PASSWD.fixedtext.text
+msgid "Pa~ssword"
+msgstr "Pasvorto"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_TREE.string.text
-msgid "Changes"
-msgstr "Ŝanĝoj"
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_REPEAT_PASSWD.fixedtext.text
+msgid "Confi~rm"
+msgstr "Konfirmi"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_VIEW.string.text
-msgid "List"
-msgstr "Listo"
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_NEW_PASSWD.fixedline.text
+msgid "New password"
+msgstr "Nova pasvorto"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPT.pushbutton.text
-msgid "~Accept"
-msgstr "Akcepti"
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_OLD_PASSWD.string.text
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Nevalida pasvorto"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECT.pushbutton.text
-msgid "~Reject"
-msgstr "Malakcepti"
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_REPEAT_PASSWD.string.text
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Pasvortoj ne egalas"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPTALL.pushbutton.text
-msgid "A~ccept All"
-msgstr "Akcepti ĉion"
+#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.modaldialog.text
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECTALL.pushbutton.text
-msgid "R~eject All"
-msgstr "Malakcepti ĉion"
+#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE.string.text
+msgid "Printing selection"
+msgstr "Presado de la elekto"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_UNDO.pushbutton.text
-msgid "Undo"
-msgstr "Malfari "
+#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG.string.text
+msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
+msgstr "Ĉu vi volas presi la elektaĵon aŭ la tutan dokumenton?"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE1.string.text
-msgid "Action"
-msgstr "Ago"
+#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL.string.text
+msgid "~All"
+msgstr "Ĉiuj"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text
-msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text"
+#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION.string.text
+msgid "~Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.CB_AUTO_DETECT.checkbox.text
+msgid "Automatic detection"
+msgstr "Aŭtomata trovo"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_LEFT.fixedtext.text
+msgid "Base text"
+msgstr "Baza teksto"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_RIGHT.fixedtext.text
+msgid "Ruby text"
+msgstr "Rubena teksto"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_ADJUST.fixedtext.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstre"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrigi"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstre"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.4.stringlist.text
+msgid "0 1 0"
+msgstr "0 1 0"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.5.stringlist.text
+msgid "1 2 1"
+msgstr "1 2 1"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text"
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE3.string.text
-msgid "Author"
-msgstr "Aŭtoro"
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Supre"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE4.string.text
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Malsupro"
-#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text
-msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komento"
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text
+msgid "Character Style for ruby text"
+msgstr "Signa Stilo por rubena teksto"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_STYLIST.pushbutton.text
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiloj"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.fixedtext.text
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aspekto:"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_APPLY.okbutton.text
+msgid "~Apply"
+msgstr "Apliki"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.modelessdialog.text
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "Azia fonetika gvidilo"
#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text
msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text"
@@ -1239,454 +1416,6 @@ msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text"
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN.string.text
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Baza latino"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_1.string.text
-msgid "Latin-1"
-msgstr "Latino-1"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A.string.text
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latino etendita-A"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B.string.text
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latino etendita-B"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS.string.text
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IFA-Aldonaĵoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS.string.text
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Literoj, kiuj modifas interspacojn"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL.string.text
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kunligaj diakritaj signoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK.string.text
-msgid "Basic Greek"
-msgstr "Baza greka"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC.string.text
-msgid "Greek Symbols And Coptic"
-msgstr "Grekaj simboloj kaj koptaj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.string.text
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirila"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL.string.text
-msgid "Cyrillic Supplementary"
-msgstr "Cirila suplementa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.string.text
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armena"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW.string.text
-msgid "Basic Hebrew"
-msgstr "Baza hebrea"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED.string.text
-msgid "Hebrew Extended"
-msgstr "Hebrea (etendita)"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC.string.text
-msgid "Basic Arabic"
-msgstr "Baza araba"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED.string.text
-msgid "Arabic Extended"
-msgstr "Araba etendita"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI.string.text
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagara"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BENGALI.string.text
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengala"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GURMUKHI.string.text
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmuka"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GUJARATI.string.text
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Guĝarata"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ORIYA.string.text
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orija"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAMIL.string.text
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamila"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TELUGU.string.text
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugua"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANNADA.string.text
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanara"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MALAYALAM.string.text
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalama"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.string.text
-msgid "Thai"
-msgstr "Taja"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LAO.string.text
-msgid "Lao"
-msgstr "Laŭa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN.string.text
-msgid "Basic Georgian"
-msgstr "Baza Kartvela"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED.string.text
-msgid "Georgian Extended"
-msgstr "Georgia etendita"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO.string.text
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangula Jamo"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS.string.text
-msgid "Latin Extended Additionals"
-msgstr "Latino (etenditaj aldonaĵoj)"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED.string.text
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Greka etendita"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION.string.text
-msgid "General punctuation"
-msgstr "Ĝenerala interpunkcio"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS.string.text
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Alta kaj malalta skriboj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS.string.text
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Valutsimboloj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS.string.text
-msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr "Kunligaj Diakritaj Simboloj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS.string.text
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Litersimilaj Simboloj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS.string.text
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Numeraj Formoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARROWS.string.text
-msgid "Arrows"
-msgstr "Sagoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS.string.text
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematikaj operacisimboloj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL.string.text
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Diversaj teknikaj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES.string.text
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Bildsimboloj de Komandoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC.string.text
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optika Signorekono"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM.string.text
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Enfermitaj literciferoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING.string.text
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Kadreroj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS.string.text
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokecaj elementoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES.string.text
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometriaj figuroj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS.string.text
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Diversaj simboloj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DINGBATS.string.text
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION.string.text
-msgid "CJK Symbols And Punctuation"
-msgstr "ĈJK simboloj kaj interpunkcio"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HIRAGANA.string.text
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiraganoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA.string.text
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakanoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO.string.text
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO.string.text
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangula kongrueca jamo"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_MISC.string.text
-msgid "CJK Miscellaneous"
-msgstr "ĈJK-diversaĵoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS.string.text
-msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
-msgstr "Enŝlositaj ĈJK-aj literoj kaj monatoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY.string.text
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "ĈJK-kongrueco"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL.string.text
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangulo"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "ĈJK unuecigitaj ideogramoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A"
-msgstr "ĈJK unuigitaj ideografia etendo-A"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA.string.text
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Aero de Privata Uzo"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS.string.text
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "ĈJK-kongruecaj ideogramoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION.string.text
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetaj prezentadaj formoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A.string.text
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabaj prezentadaj formoj-A"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS.string.text
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kunligaj Duonsignoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS.string.text
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "ĈJK-kongruecaj formoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS.string.text
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Etformaj Variantoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B.string.text
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabaj Prezentadaj Formoj-B"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS.string.text
-msgid "Half-width and Full-width Forms"
-msgstr "Duonlarĝaj kaj tutlarĝaj formoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPECIALS.string.text
-msgid "Specials"
-msgstr "Specialaj simboloj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA.string.text
-msgid "Hangul Ga"
-msgstr "Hangula Ga"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA.string.text
-msgid "Hangul Na"
-msgstr "Hangula Na"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA.string.text
-msgid "Hangul Da"
-msgstr "Hangula Da"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA.string.text
-msgid "Hangul Ra"
-msgstr "Hangula Ra"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA.string.text
-msgid "Hangul Ma"
-msgstr "Hangula Ma"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA.string.text
-msgid "Hangul Ba"
-msgstr "Hangula Ba"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA.string.text
-msgid "Hangul Sa"
-msgstr "Hangula Sa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH.string.text
-msgid "Hangul Ah"
-msgstr "Hangula A"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA.string.text
-msgid "Hangul Ja"
-msgstr "Hangula Ja"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA.string.text
-msgid "Hangul Cha"
-msgstr "Hangula Ĉa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA.string.text
-msgid "Hangul Ka"
-msgstr "Hangula Ka"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA.string.text
-msgid "Hangul Ta"
-msgstr "Hangula Ta"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA.string.text
-msgid "Hangul Pa"
-msgstr "Hangula Pa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA.string.text
-msgid "Hangul Ha"
-msgstr "Hangula Ha"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_YI.string.text
-msgid "Yi"
-msgstr "Ji"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SINHALA.string.text
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TIBETAN.string.text
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibeta"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MYANMAR.string.text
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmo"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KHMER.string.text
-msgid "Khmer"
-msgstr "Kmera"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OGHAM.string.text
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogama"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_RUNIC.string.text
-msgid "Runic"
-msgstr "Runa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SYRIAC.string.text
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siria"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAANA.string.text
-msgid "Thaana"
-msgstr "Maldiva"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC.string.text
-msgid "Ethiopic"
-msgstr "Etiopia"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CHEROKEE.string.text
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Ĉeroka"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL.string.text
-msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
-msgstr "Silaboj de kanadaj aborigenoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.string.text
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongola"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A.string.text
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Diversaj matematikaj simboloj-A"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A.string.text
-msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Kromaj sagoj-A"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS.string.text
-msgid "Braille Patterns"
-msgstr "Brajlaj ŝablonoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B.string.text
-msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Kromaj sagoj-B"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B.string.text
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Diversaj matematikaj simboloj-B"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL.string.text
-msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "ĈJK-radika suplemento"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS.string.text
-msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr "Ĉinaj radikoj (kanĝi)"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS.string.text
-msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Ideografiaj priskribaj signoj"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.string.text
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagalog"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANUNOO.string.text
-msgid "Hanunoo"
-msgstr "Hanunoo"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGBANWA.string.text
-msgid "Tagbanwa"
-msgstr "Tagbanwa"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BUHID.string.text
-msgid "Buhid"
-msgstr "Buhid"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANBUN.string.text
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED.string.text
-msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Bopomofa etendita"
-
-#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC.string.text
-msgid "Katakana Phonetics"
-msgstr "Katakanaj fonetikaĵoj"
-
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SOLID.string.text
msgid "Continuous"
msgstr "Daŭra"
@@ -2047,42 +1776,34 @@ msgstr "Elipsoido blu-griza/helblua"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "Ruĝa/blanka aksa lumo"
-#. l means left
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT10.string.text
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "Diagonala 1l"
-#. r means right
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT11.string.text
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "Diagonala 1d"
-#. l means left
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT12.string.text
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "Diagonala 2l"
-#. r means right
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT13.string.text
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "Diagonala 2d"
-#. l means left
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT14.string.text
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "Diagonala 3l"
-#. r means right
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT15.string.text
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "Diagonala 3d"
-#. l means left
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT16.string.text
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "Diagonala 4l"
-#. r means right
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT17.string.text
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "Diagonala 4d"
@@ -2619,42 +2340,34 @@ msgstr "Purpura akcento"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Flava akcento"
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER.string.text
msgid "Tango: Butter"
msgstr "Tango: butero"
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE.string.text
msgid "Tango: Orange"
msgstr "Tango: Oranĝa"
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE.string.text
msgid "Tango: Chocolate"
msgstr "Tango: ĉokolada"
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON.string.text
msgid "Tango: Chameleon"
msgstr "Tango: kameleono"
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE.string.text
msgid "Tango: Sky Blue"
msgstr "Tango: ĉielblua"
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_PLUM.string.text
msgid "Tango: Plum"
msgstr "Tango: prunkolora"
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED.string.text
msgid "Tango: Scarlet Red"
msgstr "Tango: skarlata"
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM.string.text
msgid "Tango: Aluminium"
msgstr "Tango: aluminia"
@@ -2679,6 +2392,244 @@ msgstr "Dosieroj trovitaj"
msgid "Preview"
msgstr "Aspekto"
+#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES.string.text
+msgid "Including Styles"
+msgstr "Kune kun stiloj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH.string.text
+msgid "(Search)"
+msgstr "(Serĉo)"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_REPLACE.string.text
+msgid "(Replace)"
+msgstr "(Anstataŭigi)"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
+msgid "~Search for"
+msgstr "Serĉi por"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_REPLACE.fixedtext.text
+msgid "Re~place with"
+msgstr "Anstataŭigi per"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "Serĉi"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH_ALL.pushbutton.text
+msgid "Find ~All"
+msgstr "Serĉi ĉion"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text"
+msgid "~Replace"
+msgstr "Anstataŭigi"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE_ALL.pushbutton.text
+msgid "Replace A~ll"
+msgstr "Ĉion anstataŭigi"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
+msgid "Ma~tch case"
+msgstr "Uskleca kongruo"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_WHOLE_WORDS.checkbox.text
+msgid "Whole wor~ds only"
+msgstr "Nur kompletaj vortoj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SELECTIONS.checkbox.text
+msgid "C~urrent selection only"
+msgstr "Nur aktuala elekto"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text
+msgid "Bac~kwards"
+msgstr "Malantaŭen"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_REGEXP.checkbox.text
+msgid "Regular e~xpressions"
+msgstr "Regulaj esprimoj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SIMILARITY.checkbox.text
+msgid "S~imilarity search"
+msgstr "Similece serĉi"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_LAYOUTS.checkbox.text
+msgid "Search for St~yles"
+msgstr "Serĉi stilojn"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_COMMENTS.checkbox.text
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentoj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
+msgid "Match character width"
+msgstr "Kongrui signan larĝon"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_SOUNDS_LIKE.checkbox.text
+msgid "Sounds like (Japanese)"
+msgstr "Sonas kiel (Japana)"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.pushbutton.text
+msgid "Attri~butes..."
+msgstr "Atributoj..."
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.pushbutton.text
+msgid "For~mat..."
+msgstr "Formati..."
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_NOFORMAT.pushbutton.text
+msgid "~No Format"
+msgstr "Neniu formato"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHIN.fixedtext.text
+msgid "Search i~n"
+msgstr "Serĉi en"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.1.stringlist.text
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formuloj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.2.stringlist.text
+msgid "Values"
+msgstr "Valoroj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.3.stringlist.text
+msgid "Notes"
+msgstr "Notoj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHDIR.fixedtext.text
+msgid "Search ~direction"
+msgstr "Serĉa direkto"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_ROWS.radiobutton.text
+msgid "Ro~ws"
+msgstr "Vicoj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_COLUMNS.radiobutton.text
+msgid "Colu~mns"
+msgstr "Kolumnoj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_ALL_SHEETS.checkbox.text
+msgid "Search in all sheets"
+msgstr "Traserĉi ĉiujn paĝojn"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_WORDCALC.string.text
+msgid "~Entire cells"
+msgstr "Integraj ĉeloj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_MORE_BTN.string.text
+msgid "More ~Options"
+msgstr "Pliaj agordaĵoj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_LESS_BTN.string.text
+msgid "Fewer ~Options"
+msgstr "Malpli da ebloj"
+
+#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.modelessdialog.text
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0.string.text
+msgid "Solid small circular bullets"
+msgstr "Solidaj malgrandaj rondaj buloj"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1.string.text
+msgid "Solid large circular bullets"
+msgstr "Solidaj grandaj rondaj buloj"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2.string.text
+msgid "Solid diamond bullets"
+msgstr "Solidaj lozanĝaj buloj"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3.string.text
+msgid "Solid large square bullets"
+msgstr "Solidaj grandaj kvadrataj buloj"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4.string.text
+msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
+msgstr "Dekstrenaj sagaj plenigitaj buloj"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5.string.text
+msgid "Right pointing arrow bullets"
+msgstr "Dekstrenaj sagaj buloj"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6.string.text
+msgid "Check mark bullets"
+msgstr "Markaj buloj"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7.string.text
+msgid "Tick mark bullets"
+msgstr "Hoksignaj buloj"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0.string.text
+msgid "Number 1) 2) 3)"
+msgstr "Nombro 1) 2) 3)"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1.string.text
+msgid "Number 1. 2. 3."
+msgstr "Nombro 1. 2. 3."
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2.string.text
+msgid "Number (1) (2) (3)"
+msgstr "Nombro (1) (2) (3)"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3.string.text
+msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
+msgstr "Majuskla latina nombro I. II. III."
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4.string.text
+msgid "Uppercase letter A) B) C)"
+msgstr "Majuskla litero A) B) C)"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5.string.text
+msgid "Lowercase letter a) b) c)"
+msgstr "Minuskla litero a) b) c)"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6.string.text
+msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
+msgstr "Minuskla litero (a) (b) (c)"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7.string.text
+msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
+msgstr "Minuskla latina nombro i. ii. iii."
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0.string.text
+msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Numera, numera, minusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1.string.text
+msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Numera, minusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2.string.text
+msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Numera, minusklaj literoj, minuskla latina, majusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3.string.text
+msgid "Numeric"
+msgstr "Numera"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4.string.text
+msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
+msgstr "Majuskla latina, majusklaj literoj, minuskla latina, minusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5.string.text
+msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
+msgstr "Majusklaj literoj, majuskla latina, minusklaj literoj, minuskla latina, solida malgranda ronda bulo"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6.string.text
+msgid "Numeric with all sublevels"
+msgstr "Numera kun ĉiuj subniveloj"
+
+#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7.string.text
+msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
+msgstr "Dekstrena bulo, dekstrena saga bulo, solida lozenĝa bulo, solida malgranda ronda bulo"
+
#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text
msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text"
msgid "Left"
@@ -2855,725 +2806,758 @@ msgstr "Vico"
msgid "Line of text"
msgstr "Linio da teksto"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0.string.text
-msgid "Solid small circular bullets"
-msgstr "Solidaj malgrandaj rondaj buloj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1252.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (Windows-1252/WinLatin 1)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1.string.text
-msgid "Solid large circular bullets"
-msgstr "Solidaj grandaj rondaj buloj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (Apple Macintosh)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2.string.text
-msgid "Solid diamond bullets"
-msgstr "Solidaj lozanĝaj buloj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_850.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-850/Internacia)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3.string.text
-msgid "Solid large square bullets"
-msgstr "Solidaj grandaj kvadrataj buloj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_437.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-437/US)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4.string.text
-msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "Dekstrenaj sagaj plenigitaj buloj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_860.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-860/Portugala)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5.string.text
-msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "Dekstrenaj sagaj buloj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_861.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-861/Islanda)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6.string.text
-msgid "Check mark bullets"
-msgstr "Markaj buloj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_863.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
+msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-863/Franca (Kanada.))"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7.string.text
-msgid "Tick mark bullets"
-msgstr "Hoksignaj buloj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_865.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-865/Norvega)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0.string.text
-msgid "Number 1) 2) 3)"
-msgstr "Nombro 1) 2) 3)"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ASCII_US.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (ASCII/US)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (ASCII/US)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1.string.text
-msgid "Number 1. 2. 3."
-msgstr "Nombro 1. 2. 3."
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (ISO-8859-1)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2.string.text
-msgid "Number (1) (2) (3)"
-msgstr "Nombro (1) (2) (3)"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
+msgstr "Orienteŭropa (ISO-8859-2)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3.string.text
-msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
-msgstr "Majuskla latina nombro I. II. III."
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3.pairedlist.text
+msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
+msgstr "Latino 3 (ISO-8859-3)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4.string.text
-msgid "Uppercase letter A) B) C)"
-msgstr "Majuskla litero A) B) C)"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4.pairedlist.text
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Balta (ISO-8859-4)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5.string.text
-msgid "Lowercase letter a) b) c)"
-msgstr "Minuskla litero a) b) c)"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cirila (ISO-8859-5)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6.string.text
-msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
-msgstr "Minuskla litero (a) (b) (c)"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6.pairedlist.text
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Araba (ISO-8859-6)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7.string.text
-msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
-msgstr "Minuskla latina nombro i. ii. iii."
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7.pairedlist.text
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greka (ISO-8859-7)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0.string.text
-msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Numera, numera, minusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8.pairedlist.text
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrea (ISO-8859-8)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1.string.text
-msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Numera, minusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9.pairedlist.text
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turka (ISO-8859-9)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2.string.text
-msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Numera, minusklaj literoj, minuskla latina, majusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (ISO-8859-14)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3.string.text
-msgid "Numeric"
-msgstr "Numera"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
+msgstr "Okcidenteŭropa (ISO-8859-15/EURO)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4.string.text
-msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Majuskla latina, majusklaj literoj, minuskla latina, minusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_737.pairedlist.text
+msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
+msgstr "Greka (DOS/OS2-737)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5.string.text
-msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
-msgstr "Majusklaj literoj, majuskla latina, minusklaj literoj, minuskla latina, solida malgranda ronda bulo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_775.pairedlist.text
+msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
+msgstr "Balta (DOS/OS2-775)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6.string.text
-msgid "Numeric with all sublevels"
-msgstr "Numera kun ĉiuj subniveloj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_852.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
+msgstr "Orienteŭropa (DOS/OS2-852)"
-#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7.string.text
-msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
-msgstr "Dekstrena bulo, dekstrena saga bulo, solida lozenĝa bulo, solida malgranda ronda bulo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_855.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
+msgstr "Cirila (DOS/OS2-855)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.GRP_Q.fixedline.text
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloroj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_857.pairedlist.text
+msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
+msgstr "Turka (DOS/OS2-857)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_1.fixedtext.text
-msgid "Source color"
-msgstr "Fonta koloro"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_862.pairedlist.text
+msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
+msgstr "Hebrea (DOS/OS2-862)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text
-msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolero"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_864.pairedlist.text
+msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
+msgstr "Araba (DOS/OS2-864)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.fixedtext.text
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Anstataŭigi per..."
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_866.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
+msgstr "Cirila (DOS/OS2-866/Rusa)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.CBX_TRANS.checkbox.text
-msgid "Tr~ansparency"
-msgstr "Travidebleco"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_869.pairedlist.text
+msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
+msgstr "Greka (DOS/OS2-869/Moderna)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text
-msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text"
-msgid "~Replace"
-msgstr "Anstataŭigi"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1250.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
+msgstr "Orienteŭropa (Windows-1250/WinLatin 2)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text
-msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Pipeto"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1251.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cirila (Windows-1251)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.dockingwindow.text
-msgid "Color Replacer"
-msgstr "Kolora anstataŭigilo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1253.pairedlist.text
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Greka (Windows-1253)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP.string.text
-msgid "Transparent"
-msgstr "Travidebla"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1254.pairedlist.text
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turka (Windows-1254)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR.string.text
-msgid "Source Color"
-msgstr "Fonta koloro"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1255.pairedlist.text
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrea (Windows-1255)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE.string.text
-msgid "Color Palette"
-msgstr "Farbaro"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1256.pairedlist.text
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Araba (Windows-1256)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text
-msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolero"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1257.pairedlist.text
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Balta (Windows-1257)"
-#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH.string.text
-msgid "Replace with"
-msgstr "Anstataŭigi per"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
+msgstr "Orienteŭropa (Apple Macintosh)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_DRAWGRID.fixedline.text
-msgid "Grid"
-msgstr "Krado"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
+msgstr "Orienteŭropa (Apple Macintosh/Kroata)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_USE_GRIDSNAP.checkbox.text
-msgid "Sn~ap to grid"
-msgstr "Kapti per krado"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
+msgstr "Cirila (Apple Macintosh)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_GRID_VISIBLE.checkbox.text
-msgid "V~isible grid"
-msgstr "Videbla krado"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK.pairedlist.text
+msgid "Greek (Apple Macintosh)"
+msgstr "Greka (Apple Macintosh)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_RESOLUTION.fixedline.text
-msgid "Resolution"
-msgstr "Distingivo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND.pairedlist.text
+msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
+msgstr "Uest-Eŭropa (Apple Macintosh/Islanda)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_X.fixedtext.text
-msgid "H~orizontal"
-msgstr "Horizontala"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)"
+msgstr "Orienteŭropa (Apple Macintosh/Rumana)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_Y.fixedtext.text
-msgid "~Vertical"
-msgstr "Vertikala"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH.pairedlist.text
+msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
+msgstr "Turka (Apple Macintosh)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_DIVISION.fixedline.text
-msgid "Subdivision"
-msgstr "Sudivido"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
+msgstr "Cirila (Apple Macintosh/Ukraina)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_X.fixedtext.text
-msgid "Horizont~al"
-msgstr "Horizontala"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
+msgstr "Ĉina simpligita (Apple Macintosh)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_Y.fixedtext.text
-msgid "V~ertical"
-msgstr "Vertikala"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
+msgstr "Ĉina tradicia (Apple Macintosh)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_HORZ_POINTS.fixedtext.text
-msgid "space(s)"
-msgstr "spaceto(j)"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE.pairedlist.text
+msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
+msgstr "Japana (Apple Macintosh)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text
-msgid "Synchronize a~xes"
-msgstr "Sinkronigi aksojn"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN.pairedlist.text
+msgid "Korean (Apple Macintosh)"
+msgstr "Korea (Apple Macintosh)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_SNAP.fixedline.text
-msgid "Snap"
-msgstr "Kapti"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_932.pairedlist.text
+msgid "Japanese (Windows-932)"
+msgstr "Japana (Windows-932)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_HELPLINES.checkbox.text
-msgid "To snap lines"
-msgstr "Al kaptolinioj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_936.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
+msgstr "Ĉina simpligita (Windows-936)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_BORDER.checkbox.text
-msgid "To the ~page margins"
-msgstr "Al la paĝaj marĝenoj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_949.pairedlist.text
+msgid "Korean (Windows-949)"
+msgstr "Korea (Windows-949)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_FRAME.checkbox.text
-msgid "To object ~frame"
-msgstr "Al objekta kadro"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_950.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
+msgstr "Ĉina tradicia (Windows-950)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_POINTS.checkbox.text
-msgid "To obje~ct points"
-msgstr "Al objektaj punktoj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS.pairedlist.text
+msgid "Japanese (Shift-JIS)"
+msgstr "Japana (Shift-JIS)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_SNAP_AREA.fixedtext.text
-msgid "~Snap range"
-msgstr "Kapta amplekso"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_2312.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
+msgstr "Ĉina simpligita (GB-2312)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_SNAP_AREA.metricfield.text
-msgid " Pixels"
-msgstr "Rastrumeroj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_18030.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
+msgstr "Ĉina simpligita (GB-18030)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_ORTHO.fixedline.text
-msgid "Snap position"
-msgstr "Kapta pozicio"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBT_12345.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
+msgstr "Ĉina tradica (GBT-12345)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ORTHO.checkbox.text
-msgid "~When creating or moving objects"
-msgstr "Kiam kreante aŭ movante objektojn"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBK.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
+msgstr "Ĉina simpligita (GBK/GB-2312-80)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_BIGORTHO.checkbox.text
-msgid "~Extend edges"
-msgstr "Etendi eĝojn"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (Big5)"
+msgstr "Ĉina tradicia (Big5)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ROTATE.checkbox.text
-msgid "When ro~tating"
-msgstr "Kiam turnante"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
+msgstr "Ĉina tradicia (BIG5-HKSCS)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
-msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " gradoj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_JP.pairedlist.text
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japana (EUC-JP)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_BEZ_ANGLE.fixedtext.text
-msgid "Point reducti~on"
-msgstr "Punktoredukti"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_CN.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
+msgstr "Ĉina simpligita (EUC-CN)"
-#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text
-msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text"
-msgid " degrees"
-msgstr " gradoj"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_TW.pairedlist.text
+msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Ĉina tradicia (EUC-TW)"
-#: dlgctrl.src#STR_SWITCH.string.text
-msgid "Switch"
-msgstr "Baskuli"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP.pairedlist.text
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japana (ISO-2022-JP)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliki"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN.pairedlist.text
+msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Ĉina simpligita (ISO-2022-CN)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_WORKPLACE.toolboxitem.text
-msgid "Workspace"
-msgstr "Laborspaco"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_R.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirila (KOI8-R)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF7.pairedlist.text
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unikodo (UTF-7)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Ortangulo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF8.pairedlist.text
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unikodo (UTF-8)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipso"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
+msgstr "Orienteŭropa (ISO-8859-10)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Plurangulo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13.pairedlist.text
+msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
+msgstr "Orienteŭropa (ISO-8859-13)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Redakti punktojn"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_KR.pairedlist.text
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Movi punktojn"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR.pairedlist.text
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korea (ISO-2022-KR)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Enmeti punktojn"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1361.pairedlist.text
+msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
+msgstr "Korea (Windows-Johab-1361)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Forigi punktojn"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UCS2.pairedlist.text
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikodo"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_AUTOCONTOUR.toolboxitem.text
-msgid "AutoContour"
-msgstr "Aŭtomata konturo"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_TIS_620.pairedlist.text
+msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
+msgstr "Taja (ISO-8859-11/TIS-620)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text"
-msgid "Undo "
-msgstr "Malfari"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_874.pairedlist.text
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thaja (Windows-874)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_REDO.toolboxitem.text
-msgid "Redo "
-msgstr "Refari"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_U.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirila (KOI8-U)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text"
-msgid "Pipette"
-msgstr "Pipeto"
+#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_PT154.pairedlist.text
+msgid "Cyrillic (PT154)"
+msgstr "Cirila (PT154)"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text
-msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text"
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN.string.text
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Baza latino"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.quickhelptext
-msgid "Color Tolerance"
-msgstr "Kolora tolero"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_1.string.text
+msgid "Latin-1"
+msgstr "Latino-1"
-#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.floatingwindow.text
-msgid "Contour Editor"
-msgstr "Kontura Redaktilo"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A.string.text
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latino etendita-A"
-#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_MODIFY.string.text
-msgid ""
-"The contour has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"La konturo modifiĝis.\n"
-"Ĉu konservi viajn ŝanĝojn?"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B.string.text
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latino etendita-B"
-#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE.string.text
-msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr "Ĉu vi volas krei novan konturon?"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS.string.text
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IFA-Aldonaĵoj"
-#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_WORKPLACE.string.text
-msgid ""
-"Setting a new workspace will\n"
-"cause the contour to be deleted.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ŝalti novan laborspacon igos\n"
-"forigi la konturon.\n"
-"Ĉu certas, ke vi volas daŭrigi?"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS.string.text
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Literoj, kiuj modifas interspacojn"
-#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_LINKED.string.text
-msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr "Tiu ĉi grafika objekto estas ligita al la dokumento. Ĉu vi volas malligi la grafikaĵon por redakti ĝin?"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL.string.text
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kunligaj diakritaj signoj"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.CB_AUTO_DETECT.checkbox.text
-msgid "Automatic detection"
-msgstr "Aŭtomata trovo"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK.string.text
+msgid "Basic Greek"
+msgstr "Baza greka"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_LEFT.fixedtext.text
-msgid "Base text"
-msgstr "Baza teksto"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC.string.text
+msgid "Greek Symbols And Coptic"
+msgstr "Grekaj simboloj kaj koptaj"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_RIGHT.fixedtext.text
-msgid "Ruby text"
-msgstr "Rubena teksto"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.string.text
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirila"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_ADJUST.fixedtext.text
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL.string.text
+msgid "Cyrillic Supplementary"
+msgstr "Cirila suplementa"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstre"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.string.text
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armena"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centrigi"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW.string.text
+msgid "Basic Hebrew"
+msgstr "Baza hebrea"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstre"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED.string.text
+msgid "Hebrew Extended"
+msgstr "Hebrea (etendita)"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.4.stringlist.text
-msgid "0 1 0"
-msgstr "0 1 0"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC.string.text
+msgid "Basic Arabic"
+msgstr "Baza araba"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.5.stringlist.text
-msgid "1 2 1"
-msgstr "1 2 1"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED.string.text
+msgid "Arabic Extended"
+msgstr "Araba etendita"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI.string.text
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagara"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Supre"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BENGALI.string.text
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengala"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Malsupro"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GURMUKHI.string.text
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmuka"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text
-msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr "Signa Stilo por rubena teksto"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GUJARATI.string.text
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guĝarata"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_STYLIST.pushbutton.text
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiloj"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ORIYA.string.text
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.fixedtext.text
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aspekto:"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAMIL.string.text
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamila"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_APPLY.okbutton.text
-msgid "~Apply"
-msgstr "Apliki"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TELUGU.string.text
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugua"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text
-msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANNADA.string.text
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanara"
-#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.modelessdialog.text
-msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Azia fonetika gvidilo"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MALAYALAM.string.text
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalama"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text"
-msgid "Border setting"
-msgstr "Borderagordo"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.string.text
+msgid "Thai"
+msgstr "Taja"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text"
-msgid "Left border line"
-msgstr "Maldekstra bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LAO.string.text
+msgid "Lao"
+msgstr "Laŭa"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text"
-msgid "Right border line"
-msgstr "Dekstra bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN.string.text
+msgid "Basic Georgian"
+msgstr "Baza Kartvela"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text"
-msgid "Top border line"
-msgstr "Supra bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED.string.text
+msgid "Georgian Extended"
+msgstr "Georgia etendita"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text"
-msgid "Bottom border line"
-msgstr "Malsupra bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO.string.text
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangula Jamo"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text"
-msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Horizontala bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS.string.text
+msgid "Latin Extended Additionals"
+msgstr "Latino (etenditaj aldonaĵoj)"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text"
-msgid "Vertical border line"
-msgstr "Vertikala bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED.string.text
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Greka etendita"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Diagonala borderlinio de supre maldekstre al malsupre dekstre"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION.string.text
+msgid "General punctuation"
+msgstr "Ĝenerala interpunkcio"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Diagonala borderlinio de malsupre maldekstre al supre dekstre"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS.string.text
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Alta kaj malalta skriboj"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text"
-msgid "Border setting"
-msgstr "Borderagordo"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS.string.text
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutsimboloj"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text"
-msgid "Left border line"
-msgstr "Maldekstra bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS.string.text
+msgid "Combining Diacritical Symbols"
+msgstr "Kunligaj Diakritaj Simboloj"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text"
-msgid "Right border line"
-msgstr "Dekstra bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS.string.text
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Litersimilaj Simboloj"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text"
-msgid "Top border line"
-msgstr "Supra bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS.string.text
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Numeraj Formoj"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text"
-msgid "Bottom border line"
-msgstr "Malsupra bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARROWS.string.text
+msgid "Arrows"
+msgstr "Sagoj"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text"
-msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Horizontala bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS.string.text
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematikaj operacisimboloj"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text"
-msgid "Vertical border line"
-msgstr "Vertikala bordera linio"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL.string.text
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Diversaj teknikaj"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Diagonala borderlinio de supre maldekstre al malsupre dekstre"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES.string.text
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Bildsimboloj de Komandoj"
-#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text
-msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text"
-msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Diagonala borderlinio de malsupre maldekstre al supre dekstre"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC.string.text
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optika Signorekono"
-#: language.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL.string.text
-msgid "[All]"
-msgstr "[Ĉiu]"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM.string.text
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Enfermitaj literciferoj"
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_OLD_PASSWD.fixedtext.text
-msgid "~Password"
-msgstr "Pasvorto"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING.string.text
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Kadreroj"
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_OLD_PASSWD.fixedline.text
-msgid "Old password"
-msgstr "Malnova pasvorto"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS.string.text
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokecaj elementoj"
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_NEW_PASSWD.fixedtext.text
-msgid "Pa~ssword"
-msgstr "Pasvorto"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES.string.text
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriaj figuroj"
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_REPEAT_PASSWD.fixedtext.text
-msgid "Confi~rm"
-msgstr "Konfirmi"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS.string.text
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Diversaj simboloj"
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_NEW_PASSWD.fixedline.text
-msgid "New password"
-msgstr "Nova pasvorto"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DINGBATS.string.text
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_OLD_PASSWD.string.text
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Nevalida pasvorto"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION.string.text
+msgid "CJK Symbols And Punctuation"
+msgstr "ĈJK simboloj kaj interpunkcio"
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_REPEAT_PASSWD.string.text
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Pasvortoj ne egalas"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HIRAGANA.string.text
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiraganoj"
-#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.modaldialog.text
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA.string.text
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakanoj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliki"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO.string.text
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_OPEN.toolboxitem.text
-msgid "Open..."
-msgstr "Malfermi..."
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO.string.text
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangula kongrueca jamo"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SAVEAS.toolboxitem.text
-msgid "Save..."
-msgstr "Konservi..."
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_MISC.string.text
+msgid "CJK Miscellaneous"
+msgstr "ĈJK-diversaĵoj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Elekti"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS.string.text
+msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
+msgstr "Enŝlositaj ĈJK-aj literoj kaj monatoj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Ortangulo"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY.string.text
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "ĈJK-kongrueco"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipso"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL.string.text
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangulo"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "Plurangulo"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "ĈJK unuecigitaj ideogramoj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_FREEPOLY.toolboxitem.text
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Libermana plurangulo"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A"
+msgstr "ĈJK unuigitaj ideografia etendo-A"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Redakti punktojn"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA.string.text
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Aero de Privata Uzo"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "Movi punktojn"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS.string.text
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "ĈJK-kongruecaj ideogramoj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "Enmeti punktojn"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION.string.text
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetaj prezentadaj formoj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "Forigi punktojn"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A.string.text
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabaj prezentadaj formoj-A"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text"
-msgid "Undo "
-msgstr "Malfari"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS.string.text
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kunligaj Duonsignoj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_REDO.toolboxitem.text
-msgid "Redo"
-msgstr "Refari "
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS.string.text
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "ĈJK-kongruecaj formoj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiva"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS.string.text
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Etformaj Variantoj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_MACRO.toolboxitem.text
-msgid "Macro..."
-msgstr "Makroo..."
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B.string.text
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabaj Prezentadaj Formoj-B"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_PROPERTY.toolboxitem.text
-msgid "Properties..."
-msgstr "Atributoj..."
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS.string.text
+msgid "Half-width and Full-width Forms"
+msgstr "Duonlarĝaj kaj tutlarĝaj formoj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.fixedtext.text
-msgid "Address:"
-msgstr "Adreso:"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPECIALS.string.text
+msgid "Specials"
+msgstr "Specialaj simboloj"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_TEXT.fixedtext.text
-msgid "Text:"
-msgstr "Teksto:"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA.string.text
+msgid "Hangul Ga"
+msgstr "Hangula Ga"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.RID_SVXCTL_FT_TARGET.fixedtext.text
-msgid "Frame:"
-msgstr "Kadro:"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA.string.text
+msgid "Hangul Na"
+msgstr "Hangula Na"
-#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.modelessdialog.text
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "BildoMapa redaktilo"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA.string.text
+msgid "Hangul Da"
+msgstr "Hangula Da"
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_URL.menuitem.text
-msgid "Description..."
-msgstr "Priskribo..."
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA.string.text
+msgid "Hangul Ra"
+msgstr "Hangula Ra"
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MACRO.menuitem.text
-msgid "~Macro..."
-msgstr "Makroo..."
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA.string.text
+msgid "Hangul Ma"
+msgstr "Hangula Ma"
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text
-msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiva"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA.string.text
+msgid "Hangul Ba"
+msgstr "Hangula Ba"
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Porti malfonen"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA.string.text
+msgid "Hangul Sa"
+msgstr "Hangula Sa"
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREFRONT.menuitem.text
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Porti antaŭen"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH.string.text
+msgid "Hangul Ah"
+msgstr "Hangula A"
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREBACK.menuitem.text
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Sendi malantaŭen"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA.string.text
+msgid "Hangul Ja"
+msgstr "Hangula Ja"
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
-msgid "~Send to Back"
-msgstr "Sendi fonen"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA.string.text
+msgid "Hangul Cha"
+msgstr "Hangula Ĉa"
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.menuitem.text
-msgid "Arrange"
-msgstr "Aranĝi"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA.string.text
+msgid "Hangul Ka"
+msgstr "Hangula Ka"
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MARK_ALL.menuitem.text
-msgid "Select ~All"
-msgstr "Elekti ĉiujn"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA.string.text
+msgid "Hangul Ta"
+msgstr "Hangula Ta"
-#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_DELETE1.menuitem.text
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA.string.text
+msgid "Hangul Pa"
+msgstr "Hangula Pa"
-#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text
-msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text"
-msgid ""
-"The ImageMap has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"La konturo modifiĝis.\n"
-"Ĉu konservi viajn ŝanĝojn?"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA.string.text
+msgid "Hangul Ha"
+msgstr "Hangula Ha"
-#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text
-msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text"
-msgid ""
-"The ImageMap has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"La konturo modifiĝis.\n"
-"Ĉu konservi viajn ŝanĝojn?"
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_YI.string.text
+msgid "Yi"
+msgstr "Ji"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SINHALA.string.text
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TIBETAN.string.text
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibeta"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MYANMAR.string.text
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Birmo"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KHMER.string.text
+msgid "Khmer"
+msgstr "Kmera"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OGHAM.string.text
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogama"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_RUNIC.string.text
+msgid "Runic"
+msgstr "Runa"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SYRIAC.string.text
+msgid "Syriac"
+msgstr "Siria"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAANA.string.text
+msgid "Thaana"
+msgstr "Maldiva"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC.string.text
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Etiopia"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CHEROKEE.string.text
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Ĉeroka"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL.string.text
+msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
+msgstr "Silaboj de kanadaj aborigenoj"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.string.text
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongola"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A.string.text
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Diversaj matematikaj simboloj-A"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A.string.text
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "Kromaj sagoj-A"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS.string.text
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "Brajlaj ŝablonoj"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B.string.text
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "Kromaj sagoj-B"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B.string.text
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "Diversaj matematikaj simboloj-B"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL.string.text
+msgid "CJK Radical Supplement"
+msgstr "ĈJK-radika suplemento"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS.string.text
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "Ĉinaj radikoj (kanĝi)"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS.string.text
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "Ideografiaj priskribaj signoj"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.string.text
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANUNOO.string.text
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "Hanunoo"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGBANWA.string.text
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "Tagbanwa"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BUHID.string.text
+msgid "Buhid"
+msgstr "Buhid"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANBUN.string.text
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED.string.text
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "Bopomofa etendita"
+
+#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC.string.text
+msgid "Katakana Phonetics"
+msgstr "Katakanaj fonetikaĵoj"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/engine3d.po b/translations/source/eo/svx/source/engine3d.po
index 5d6f893c328..4693e064552 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/engine3d.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/engine3d.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fengine3d.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 06:05+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/fmcomp.po b/translations/source/eo/svx/source/fmcomp.po
index c6587cd2e74..f617bf35f44 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/fmcomp.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/fmcomp.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ffmcomp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/form.po b/translations/source/eo/svx/source/form.po
index d3c96041e4e..4d9643a14c4 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/form.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/form.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -539,6 +539,24 @@ msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text"
msgid "~Edit"
msgstr "Redakti"
+#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text
+msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NULL.menuitem.text
+msgid "~Is Null"
+msgstr "Estas nulo"
+
+#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL.menuitem.text
+msgid "I~s not Null"
+msgstr "Ne estas nulo"
+
#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text
msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text"
msgid "Form"
@@ -677,24 +695,6 @@ msgctxt "fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Formulara navigilo"
-#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text
-msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text
-msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NULL.menuitem.text
-msgid "~Is Null"
-msgstr "Estas nulo"
-
-#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL.menuitem.text
-msgid "I~s not Null"
-msgstr "Ne estas nulo"
-
#: fmstring.src#RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM.string.text
msgid "Error while creating form"
msgstr "Eraro dum kreado de formularo"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/gallery2.po b/translations/source/eo/svx/source/gallery2.po
index 5ed09517f48..0008799654a 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/gallery2.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/gallery2.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fgallery2.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/items.po b/translations/source/eo/svx/source/items.po
index 4927a1f9611..f4af2147d9d 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/items.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/items.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/src.po b/translations/source/eo/svx/source/src.po
index 093f11c920a..ead8bae63d6 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/src.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:20+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: app.src#RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED.errorbox.text
+msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
+msgstr "La ago ne plenumeblas. La %PRODUCTNAME-programmodulo bezonata por ĉi tiu ago nun ne estas instalita."
+
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@@ -580,7 +584,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne eblas agordi aŭ ŝanĝi la pasvorton de la kunhavata kalkultabelo.\n"
"Malŝaltu kunhavigan reĝimon unue."
-
-#: app.src#RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED.errorbox.text
-msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
-msgstr "La ago ne plenumeblas. La %PRODUCTNAME-programmodulo bezonata por ĉi tiu ago nun ne estas instalita."
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/stbctrls.po b/translations/source/eo/svx/source/stbctrls.po
index 9073fdebfd6..547e0d3e089 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/stbctrls.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/stbctrls.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fstbctrls.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr "Reĝimo enmeti."
msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing."
msgstr "Anstataŭiga tajpreĝimo, tajpado anstataŭigos tekston."
-#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT.string.text
msgid "Overwrite"
msgstr "Anstataŭigi"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/svdraw.po b/translations/source/eo/svx/source/svdraw.po
index 98c8df8dcba..2bf59c75a0e 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/svdraw.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/svdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/table.po b/translations/source/eo/svx/source/table.po
index 57807627332..b36bc7e7a84 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/table.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/table.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/tbxctrls.po b/translations/source/eo/svx/source/tbxctrls.po
index 7d88df86a04..6b1c0d8b1f8 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/tbxctrls.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftbxctrls.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-12 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,135 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENT.string.text
-msgid "No Fill"
-msgstr "Neniu plenigo"
-
-#: tbcontrl.src#Pattern.text
-msgid "Pattern"
-msgstr "Ŝablono"
-
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME.string.text
-msgid "Borders"
-msgstr "Borderoj"
-
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_STYLE.string.text
-msgid "Border Style"
-msgstr "Borderstilo"
-
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.string.text
-msgid "Border Color"
-msgstr "Borderkoloro"
-
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND.string.text
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Emfazado"
-
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_BACKGROUND.string.text
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_AUTOMATIC.string.text
-msgid "Automatic"
-msgstr "Aŭtomata"
-
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_PAGES.string.text
-msgid "Pages"
-msgstr "Paĝoj"
-
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_CLEARFORM.string.text
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Vakigi formatadon"
-
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_MORE.string.text
-msgid "More..."
-msgstr "Pli..."
-
-#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TEXTCOLOR.string.text
-msgid "Font color"
-msgstr "Tipara koloro"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.FL_FAVORITES.fixedline.text
-msgid "Select a Fontwork style:"
-msgstr "Elekti Fontwork-stilon:"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.STR_CLICK_TO_ADD_TEXT.string.text
-msgid "Click to edit text"
-msgstr "Alklaku por redakti tekston"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.modaldialog.text
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Fontwork-galerio"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_LEFT.string.text
-msgid "~Left Align"
-msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_CENTER.string.text
-msgid "~Center"
-msgstr "Centrigi"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_RIGHT.string.text
-msgid "~Right Align"
-msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_WORD.string.text
-msgid "~Word Justify"
-msgstr "Ĝisrandigi vorton ambaŭflanken"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_STRETCH.string.text
-msgid "S~tretch Justify"
-msgstr "Streĉe ĝisrandigi"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.dockingwindow.text
-msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "FontWork-a ĝisrandigo"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT.string.text
-msgid "~Very Tight"
-msgstr "Tre strikta"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_TIGHT.string.text
-msgid "~Tight"
-msgstr "Strikta"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text
-msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text"
-msgid "~Normal"
-msgstr "Normala..."
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_LOOSE.string.text
-msgid "~Loose"
-msgstr "Malstrikta"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE.string.text
-msgid "Very ~Loose"
-msgstr "Tre malstrikta"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text
-msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text"
-msgid "~Custom..."
-msgstr "Propra..."
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS.string.text
-msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "Kunŝovi signoparojn"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text
-msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text"
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Fontwork-signa interspaco"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text
-msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text"
-msgid "~Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text
-msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text"
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Fontwork-signa interspaco"
-
#: colrctrl.src#RID_SVXCTRL_COLOR.dockingwindow.text
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
@@ -152,70 +23,6 @@ msgstr "Koloroj"
msgid "Color Palette"
msgstr "Farbaro"
-#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text
-msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text"
-msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "Agoj por malfari: $(ARG1)"
-
-#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text
-msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text"
-msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
-msgstr "Agoj por malfari: $(ARG1)"
-
-#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text
-msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text"
-msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "Agoj por refari: $(ARG1)"
-
-#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text
-msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text"
-msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
-msgstr "Agoj por refari: $(ARG1)"
-
-#: grafctrl.src#RID_SVXTBX_GRFFILTER.floatingwindow.text
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtriloj"
-
-#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE.string.text
-msgid "Graphics Mode"
-msgstr "Grafika reĝimo"
-
-#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED.string.text
-msgid "Red"
-msgstr "Ruĝa"
-
-#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN.string.text
-msgid "Green"
-msgstr "Verda"
-
-#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE.string.text
-msgid "Blue"
-msgstr "Blua"
-
-#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE.string.text
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brileco"
-
-#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST.string.text
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasto"
-
-#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA.string.text
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamo"
-
-#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY.string.text
-msgid "Transparency"
-msgstr "Travidebleco"
-
-#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_GRAFCROP.string.text
-msgid "Crop"
-msgstr "Stuci"
-
-#: tbunosearchcontrollers.src#RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND.string.text
-msgid "Find"
-msgstr "Serĉi"
-
#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_PERSPECTIVE.string.text
msgid "~Perspective"
msgstr "Perspektivo"
@@ -368,3 +175,196 @@ msgstr "2 coloj"
#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH.string.text
msgid "~4 inch"
msgstr "4 coloj"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.FL_FAVORITES.fixedline.text
+msgid "Select a Fontwork style:"
+msgstr "Elekti Fontwork-stilon:"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.STR_CLICK_TO_ADD_TEXT.string.text
+msgid "Click to edit text"
+msgstr "Alklaku por redakti tekston"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.modaldialog.text
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Fontwork-galerio"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_LEFT.string.text
+msgid "~Left Align"
+msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_CENTER.string.text
+msgid "~Center"
+msgstr "Centrigi"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_RIGHT.string.text
+msgid "~Right Align"
+msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_WORD.string.text
+msgid "~Word Justify"
+msgstr "Ĝisrandigi vorton ambaŭflanken"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_STRETCH.string.text
+msgid "S~tretch Justify"
+msgstr "Streĉe ĝisrandigi"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.dockingwindow.text
+msgid "Fontwork Alignment"
+msgstr "FontWork-a ĝisrandigo"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT.string.text
+msgid "~Very Tight"
+msgstr "Tre strikta"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_TIGHT.string.text
+msgid "~Tight"
+msgstr "Strikta"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text
+msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text"
+msgid "~Normal"
+msgstr "Normala..."
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_LOOSE.string.text
+msgid "~Loose"
+msgstr "Malstrikta"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE.string.text
+msgid "Very ~Loose"
+msgstr "Tre malstrikta"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text
+msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text"
+msgid "~Custom..."
+msgstr "Propra..."
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS.string.text
+msgid "~Kern Character Pairs"
+msgstr "Kunŝovi signoparojn"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text
+msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Fontwork-signa interspaco"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text"
+msgid "~Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text
+msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Fontwork-signa interspaco"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXTBX_GRFFILTER.floatingwindow.text
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtriloj"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE.string.text
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr "Grafika reĝimo"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED.string.text
+msgid "Red"
+msgstr "Ruĝa"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN.string.text
+msgid "Green"
+msgstr "Verda"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE.string.text
+msgid "Blue"
+msgstr "Blua"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE.string.text
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brileco"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST.string.text
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasto"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA.string.text
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamo"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY.string.text
+msgid "Transparency"
+msgstr "Travidebleco"
+
+#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_GRAFCROP.string.text
+msgid "Crop"
+msgstr "Stuci"
+
+#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text
+msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Agoj por malfari: $(ARG1)"
+
+#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text
+msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text"
+msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
+msgstr "Agoj por malfari: $(ARG1)"
+
+#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text
+msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Agoj por refari: $(ARG1)"
+
+#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text
+msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text"
+msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
+msgstr "Agoj por refari: $(ARG1)"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENT.string.text
+msgid "No Fill"
+msgstr "Neniu plenigo"
+
+#: tbcontrl.src#Pattern.text
+msgid "Pattern"
+msgstr "Ŝablono"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME.string.text
+msgid "Borders"
+msgstr "Borderoj"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_STYLE.string.text
+msgid "Border Style"
+msgstr "Borderstilo"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.string.text
+msgid "Border Color"
+msgstr "Borderkoloro"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND.string.text
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Emfazado"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_BACKGROUND.string.text
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_AUTOMATIC.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "Aŭtomata"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_PAGES.string.text
+msgid "Pages"
+msgstr "Paĝoj"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_CLEARFORM.string.text
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Vakigi formatadon"
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_MORE.string.text
+msgid "More..."
+msgstr "Pli..."
+
+#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TEXTCOLOR.string.text
+msgid "Font color"
+msgstr "Tipara koloro"
+
+#: tbunosearchcontrollers.src#RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND.string.text
+msgid "Find"
+msgstr "Serĉi"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/toolbars.po b/translations/source/eo/svx/source/toolbars.po
index 7799e5fe642..a821ac5cb56 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/toolbars.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/toolbars.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftoolbars.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/translations/source/eo/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
index 332e249e5c4..55315e85cf4 100644
--- a/translations/source/eo/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
+++ b/translations/source/eo/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Funodialogs%2Ftextconversiondlgs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,47 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text
-msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text"
-msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr "De tradicia ĉina al simpligita ĉina"
-
-#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text
-msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text"
-msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "De simpligita ĉina al tradicia ĉina"
-
-#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text
-msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text"
-msgid "Conversion direction"
-msgstr "Konverta direkto"
-
-#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text
-msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text"
-msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants"
-msgstr "Uzi signovariaĵojn de Tajvano, Hongkongo SAR, kaj Makao SAR"
-
-#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text
-msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text"
-msgid "Common terms"
-msgstr "Oftaj terminoj"
-
-#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text
-msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text"
-msgid "Translate ~common terms"
-msgstr "Traduki oftajn terminojn"
-
-#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text
-msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text"
-msgid "~Edit Terms..."
-msgstr "Redakti terminojn..."
-
-#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text
-#, fuzzy
-msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text"
-msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Ĉina traduko"
-
#: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text
msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text"
msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
@@ -326,3 +285,44 @@ msgstr "Forigi"
msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Redakti vortaron"
+
+#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text
+msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text"
+msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
+msgstr "De tradicia ĉina al simpligita ĉina"
+
+#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text
+msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text"
+msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
+msgstr "De simpligita ĉina al tradicia ĉina"
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Conversion direction"
+msgstr "Konverta direkto"
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text"
+msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants"
+msgstr "Uzi signovariaĵojn de Tajvano, Hongkongo SAR, kaj Makao SAR"
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text"
+msgid "Common terms"
+msgstr "Oftaj terminoj"
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text"
+msgid "Translate ~common terms"
+msgstr "Traduki oftajn terminojn"
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text"
+msgid "~Edit Terms..."
+msgstr "Redakti terminojn..."
+
+#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr "Ĉina traduko"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/core/layout.po b/translations/source/eo/sw/source/core/layout.po
index a9a0fdbcf23..5c50c8ae235 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/core/layout.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/core/layout.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Flayout.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 04:53+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/core/undo.po b/translations/source/eo/sw/source/core/undo.po
index 76cb6a643df..0eb726b0c03 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/core/undo.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/core/undo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 04:55+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/core/unocore.po b/translations/source/eo/sw/source/core/unocore.po
index b67021bdb8e..5912d4dfe1a 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/core/unocore.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/core/unocore.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Funocore.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/app.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/app.po
index e0e071eef6e..26b17f5eeca 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:10+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,533 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text
-msgid "Pa~ge..."
-msgstr "Paĝo..."
-
-#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.FN_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text
-msgid "Superscript"
-msgstr "Alta skribo"
-
-#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.FN_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text
-msgid "Subscript"
-msgstr "Malalta skribo"
-
-#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text
-msgid "St~yle"
-msgstr "Stilo"
-
-#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text
-msgid "Justified"
-msgstr "Ĝisrandigita ambaŭflanken"
-
-#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Linia interspaco"
-
-#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD.FN_EDIT_FIELD.menuitem.text
-msgid "Fields..."
-msgstr "Kampoj..."
-
-#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE.FN_EDIT_FOOTNOTE.menuitem.text
-msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Piednoto/Finnoto..."
-
-#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.menuitem.text
-msgid "Inde~x Entry..."
-msgstr "Indeksa elemento..."
-
-#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE.FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT.menuitem.text
-msgid "Accept Change"
-msgstr "Akcepti ŝanĝon"
-
-#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE.FN_REDLINE_REJECT_DIRECT.menuitem.text
-msgid "Reject Change"
-msgstr "Malakcepti ŝanĝon"
-
-#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE._MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG.FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG.menuitem.text
-msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "Bibliografia elemento..."
-
-#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text
-msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Redakti hiperligilon"
-
-#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION.menuitem.text
-msgid "Copy Hyperlink ~Location"
-msgstr "Kopii hipertekstan lokon"
-
-#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_REMOVE_HYPERLINK.menuitem.text
-msgid "Remo~ve Hyperlink"
-msgstr "Forigi hiperligilon"
-
-#: mn.src#_MN_EDIT__HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text
-msgid "~Edit Hyperlink"
-msgstr "Redakti hiperligilon"
-
-#: mn.src#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Forigi rektan formatadon"
-
-#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUMBER_NEWSTART.menuitem.text
-msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Rekomenci numeradon"
-
-#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_CONTINUE.menuitem.text
-msgid "Continue previous numbering"
-msgstr "Daŭrigi antaŭan numeradon"
-
-#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_BULLET_UP.menuitem.text
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Supreniri je unu nivelo"
-
-#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_BULLET_DOWN.menuitem.text
-msgid "Down One Level"
-msgstr "Malsupren je unu nivelo"
-
-#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_UPDATE_CUR_TOX.menuitem.text
-msgid "~Update Index/Table"
-msgstr "Ĝisdatigi indekson/tabelon"
-
-#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text
-msgid "~Edit Index/Table"
-msgstr "Redakti indekson/tabelon"
-
-#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text
-msgid "Delete Index/Table"
-msgstr "Forigi indekson/tabelon"
-
-#: mn.src#MN_FRM_CAPTION_ITEM.FN_INSERT_CAPTION.menuitem.text
-msgid "~Caption..."
-msgstr "Apudskribo..."
-
-#: mn.src#MN_TAB1.FN_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
-msgid "~Table..."
-msgstr "Tabelo..."
-
-#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_MERGE_TABLE.menuitem.text
-msgid "Merge Tables"
-msgstr "Kunfandi tabelojn"
-
-#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_SPLIT_TABLE.menuitem.text
-msgid "~Split Table"
-msgstr "Dividi tabelon"
-
-#: mn.src#MN_TAB1.FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
-msgid "N~umber Format..."
-msgstr "Nombra formato..."
-
-#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
-msgid "~Merge"
-msgstr "Kunfandi"
-
-#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
-msgid "~Split..."
-msgstr "Dividi..."
-
-#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text
-msgid "~Top"
-msgstr "Supre"
-
-#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text
-msgid "C~enter"
-msgstr "Centre"
-
-#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
-msgid "~Bottom"
-msgstr "Malsupre"
-
-#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text
-msgid "~Protect"
-msgstr "Protekti"
-
-#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "Malprotekti"
-
-#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.menuitem.text
-msgid "~Cell"
-msgstr "Ĉelo"
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT.menuitem.text
-msgid "~Height..."
-msgstr "Alto..."
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_ROW_SPLIT.menuitem.text
-msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
-msgstr "Permesi, ke vico dividiĝu trans paĝoj kaj kolumnoj"
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT.menuitem.text
-msgid "~Optimal Height"
-msgstr "Optimuma alto"
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "Egale interspacigi"
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "Elekti"
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "Enmeti..."
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.menuitem.text
-msgid "~Row"
-msgstr "Vico"
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SET_COL_WIDTH.menuitem.text
-msgid "~Width..."
-msgstr "Larĝo..."
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_ADJUST_CELLS.menuitem.text
-msgid "~Optimal Width "
-msgstr "Optimuma larĝo "
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text"
-msgid "Space ~Equally"
-msgstr "Egale interspacigi"
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
-msgid "~Select"
-msgstr "Elekti"
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "Enmeti..."
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.menuitem.text
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Kolumno"
-
-#: mn.src#MN_DRWTXTATTR.FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text
-msgid "Te~xt..."
-msgstr "Teksto..."
-
-#: mn.src#MN_NAME_SHAPE.FN_NAME_SHAPE.menuitem.text
-msgid "Name..."
-msgstr "Nomo..."
-
-#: mn.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.menuitem.text
-msgid "Description..."
-msgstr "Priskribo..."
-
-#: mn.src#MN_FRM.FN_FORMAT_FRAME_DLG.menuitem.text
-msgid "~Frame..."
-msgstr "Kadro..."
-
-#: mn.src#MN_ONE_STEP.FN_FRAME_UP.menuitem.text
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Porti antaŭen"
-
-#: mn.src#MN_ONE_STEP.FN_FRAME_DOWN.menuitem.text
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Sendi malantaŭen"
-
-#: mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "Aranĝi"
-
-#: mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "Aranĝi"
-
-#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_REPLY.menuitem.text
-msgid "Reply"
-msgstr "Respondi"
-
-#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_COMMENT.menuitem.text
-msgid "Delete ~Comment"
-msgstr "Forigi komenton"
-
-#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_NOTE_AUTHOR.menuitem.text
-msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Forigi ĉiujn komentojn de $1"
-
-#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_ALL_NOTES.menuitem.text
-msgid "~Delete All Comments"
-msgstr "Forigi ĉiujn komentojn"
-
-#: mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text
-msgctxt "mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text
-msgctxt "mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_VIEW_TABLEGRID.menuitem.text
-msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Tabelaj limoj"
-
-#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT.menuitem.text
-msgid "~Number Recognition"
-msgstr "Rekono de numeroj"
-
-#: mn.src#MN_WRAP_CONTOUR.FN_FRAME_WRAP_CONTOUR.menuitem.text
-msgid "~Contour"
-msgstr "Konturo"
-
-#: mn.src#MN_EDIT_CONTOUR.SID_CONTOUR_DLG.menuitem.text
-msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "Redakti konturon..."
-
-#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text"
-msgid "~No Wrap"
-msgstr "Sen ĉirkaŭfluo"
-
-#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text"
-msgid "~Page Wrap"
-msgstr "Paĝa ĉirkaŭfluo"
-
-#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text"
-msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "Optimuma paĝa ĉirkaŭfluo"
-
-#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text"
-msgid "~Wrap Through"
-msgstr "Trafluo"
-
-#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text"
-msgid "In ~Background"
-msgstr "Fone"
-
-#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text"
-msgid "~First Paragraph"
-msgstr "Unua alineo"
-
-#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text"
-msgid "~Wrap"
-msgstr "Ĉirkaŭfluo"
-
-#: mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text
-msgctxt "mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Grafika"
-
-#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text"
-msgid "~No Wrap"
-msgstr "Sen ĉirkaŭfluo"
-
-#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text"
-msgid "~Page Wrap"
-msgstr "Paĝa ĉirkaŭfluo"
-
-#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text"
-msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "Optimuma paĝa ĉirkaŭfluo"
-
-#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text"
-msgid "~Wrap Through"
-msgstr "Trafluo"
-
-#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text"
-msgid "In ~Background"
-msgstr "Fone"
-
-#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text"
-msgid "~First Paragraph"
-msgstr "Unua alineo"
-
-#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_DRAW_WRAP_DLG.menuitem.text
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Redakti..."
-
-#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text"
-msgid "~Wrap"
-msgstr "Ĉirkaŭfluo"
-
-#: mn.src#MN_AT_FRAME.FN_TOOL_ANCHOR_FRAME.menuitem.text
-msgid "To ~Frame"
-msgstr "Al kadro"
-
-#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_PAGE.menuitem.text
-msgid "To P~age"
-msgstr "Al paĝo"
-
-#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH.menuitem.text
-msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "Al alineo"
-
-#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR.menuitem.text
-msgid "To ~Character"
-msgstr "Al signo"
-
-#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_CHAR.menuitem.text
-msgid "As C~haracter"
-msgstr "Kiel signo"
-
-#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.menuitem.text
-msgid "An~chor"
-msgstr "Ankri"
-
-#: mn.src#MN_DRAWFORM_POPUPMENU.string.text
-msgid "Control"
-msgstr "Regilo"
-
-#: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text
-msgctxt "mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text"
-msgid "Draw Object text"
-msgstr "Teksto de desegna objekto"
-
-#: mn.src#MN_REDCOMMENT.FN_DELETE_COMMENT.menuitem.text
-msgid "Delete ~Changes Note"
-msgstr "Forigi noton pri ŝanĝoj"
-
-#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text
-msgctxt "mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Grafika"
-
-#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "Aranĝi"
-
-#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT.menuitem.text
-msgid "~Left"
-msgstr "Maldekstra"
-
-#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER.menuitem.text
-msgid "~Centered"
-msgstr "Centra"
-
-#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT.menuitem.text
-msgid "~Right"
-msgstr "Dekstra"
-
-#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP.menuitem.text
-msgid "Base at ~Top"
-msgstr "Bazo supre"
-
-#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER.menuitem.text
-msgid "Base in ~Middle"
-msgstr "Bazo meze"
-
-#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM.menuitem.text
-msgid "Base at ~Bottom"
-msgstr "Bazo malsupre"
-
-#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.menuitem.text
-msgctxt "mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_FORMAT_GRAFIC_DLG.menuitem.text
-msgid "~Picture..."
-msgstr "Bildo..."
-
-#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text
-msgid "Save Graphics..."
-msgstr "Konservi grafikaĵojn..."
-
-#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_EXTERNAL_EDIT.menuitem.text
-msgid "Edit with External Tool..."
-msgstr "Redakti per ekstera ilo..."
-
-#: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text
-msgctxt "mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objekto"
-
-#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....FN_EXPORT_OLE_AS_PDF.menuitem.text
-msgid "Export as P~DF..."
-msgstr "Eksporti kiel PDF..."
-
-#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....FN_EXPORT_OLE_AS_GRAPHIC.menuitem.text
-msgid "Export as JPG..."
-msgstr "Eksporti kiel PDF..."
-
-#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....menuitem.text
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksporti..."
-
-#: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_FORMAT_FRAME_DLG.menuitem.text
-msgid "Object..."
-msgstr "Objekto..."
-
-#: mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text
-msgctxt "mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Kadro"
-
-#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text
-msgctxt "mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text"
-msgid "Draw Object text"
-msgstr "Teksto de desegna objekto"
-
-#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PAGEUP.menuitem.text
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Antaŭa paĝo"
-
-#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PAGEDOWN.menuitem.text
-msgid "Next Page"
-msgstr "Sekva paĝo"
-
-#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PRINT_PAGEPREVIEW.menuitem.text
-msgid "Print"
-msgstr "Presi "
-
-#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.SID_PRINTPREVIEW.menuitem.text
-msgid "Close Preview"
-msgstr "Fermi antaŭvidon"
-
-#: mn.src#MN_MEDIA_POPUPMENU.string.text
-msgid "Media object"
-msgstr "Aŭdvidea objekto"
-
-#: mn.src#MN_HEADERFOOTER_BUTTON.FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK.menuitem.text
-msgid "Border and Background..."
-msgstr "Bordero kaj fono..."
-
-#: mn.src#MN_PAGEBREAK_BUTTON.FN_PAGEBREAK_EDIT.menuitem.text
-msgid "Edit Page Break..."
-msgstr "Redakti paĝosalton..."
-
-#: mn.src#MN_PAGEBREAK_BUTTON.FN_PAGEBREAK_DELETE.menuitem.text
-msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Forigi paĝosalton"
-
#: app.src#STR_PRINT_MERGE_MACRO.string.text
msgid "Print form letters"
msgstr "Presi formularajn leterojn"
@@ -1117,3 +590,530 @@ msgstr "Eraro okazis skribante subdokumenton $(ARG1)."
msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Malkovris formatan eraron en la dosiero en subdokumento $(ARG1) ĉe $(ARG2)(vico,kolumno)."
+
+#: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text
+msgid "Pa~ge..."
+msgstr "Paĝo..."
+
+#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.FN_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text
+msgid "Superscript"
+msgstr "Alta skribo"
+
+#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.FN_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text
+msgid "Subscript"
+msgstr "Malalta skribo"
+
+#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text
+msgid "St~yle"
+msgstr "Stilo"
+
+#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text
+msgid "Justified"
+msgstr "Ĝisrandigita ambaŭflanken"
+
+#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text"
+msgid "A~lignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Linia interspaco"
+
+#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD.FN_EDIT_FIELD.menuitem.text
+msgid "Fields..."
+msgstr "Kampoj..."
+
+#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE.FN_EDIT_FOOTNOTE.menuitem.text
+msgid "Footnote/Endnote~..."
+msgstr "Piednoto/Finnoto..."
+
+#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.menuitem.text
+msgid "Inde~x Entry..."
+msgstr "Indeksa elemento..."
+
+#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE.FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT.menuitem.text
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Akcepti ŝanĝon"
+
+#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE.FN_REDLINE_REJECT_DIRECT.menuitem.text
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Malakcepti ŝanĝon"
+
+#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE._MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG.FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG.menuitem.text
+msgid "~Bibliography Entry..."
+msgstr "Bibliografia elemento..."
+
+#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text
+msgid "Edit Hyperlink..."
+msgstr "Redakti hiperligilon"
+
+#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION.menuitem.text
+msgid "Copy Hyperlink ~Location"
+msgstr "Kopii hipertekstan lokon"
+
+#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_REMOVE_HYPERLINK.menuitem.text
+msgid "Remo~ve Hyperlink"
+msgstr "Forigi hiperligilon"
+
+#: mn.src#_MN_EDIT__HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text
+msgid "~Edit Hyperlink"
+msgstr "Redakti hiperligilon"
+
+#: mn.src#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Forigi rektan formatadon"
+
+#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUMBER_NEWSTART.menuitem.text
+msgid "Restart Numbering"
+msgstr "Rekomenci numeradon"
+
+#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_CONTINUE.menuitem.text
+msgid "Continue previous numbering"
+msgstr "Daŭrigi antaŭan numeradon"
+
+#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_BULLET_UP.menuitem.text
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Supreniri je unu nivelo"
+
+#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_BULLET_DOWN.menuitem.text
+msgid "Down One Level"
+msgstr "Malsupren je unu nivelo"
+
+#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_UPDATE_CUR_TOX.menuitem.text
+msgid "~Update Index/Table"
+msgstr "Ĝisdatigi indekson/tabelon"
+
+#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text
+msgid "~Edit Index/Table"
+msgstr "Redakti indekson/tabelon"
+
+#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text
+msgid "Delete Index/Table"
+msgstr "Forigi indekson/tabelon"
+
+#: mn.src#MN_FRM_CAPTION_ITEM.FN_INSERT_CAPTION.menuitem.text
+msgid "~Caption..."
+msgstr "Apudskribo..."
+
+#: mn.src#MN_TAB1.FN_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
+msgid "~Table..."
+msgstr "Tabelo..."
+
+#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_MERGE_TABLE.menuitem.text
+msgid "Merge Tables"
+msgstr "Kunfandi tabelojn"
+
+#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_SPLIT_TABLE.menuitem.text
+msgid "~Split Table"
+msgstr "Dividi tabelon"
+
+#: mn.src#MN_TAB1.FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
+msgid "N~umber Format..."
+msgstr "Nombra formato..."
+
+#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
+msgid "~Merge"
+msgstr "Kunfandi"
+
+#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
+msgid "~Split..."
+msgstr "Dividi..."
+
+#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text
+msgid "~Top"
+msgstr "Supre"
+
+#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text
+msgid "C~enter"
+msgstr "Centre"
+
+#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Malsupre"
+
+#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text
+msgid "~Protect"
+msgstr "Protekti"
+
+#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "Malprotekti"
+
+#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.menuitem.text
+msgid "~Cell"
+msgstr "Ĉelo"
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT.menuitem.text
+msgid "~Height..."
+msgstr "Alto..."
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_ROW_SPLIT.menuitem.text
+msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
+msgstr "Permesi, ke vico dividiĝu trans paĝoj kaj kolumnoj"
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT.menuitem.text
+msgid "~Optimal Height"
+msgstr "Optimuma alto"
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Egale interspacigi"
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Enmeti..."
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.menuitem.text
+msgid "~Row"
+msgstr "Vico"
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SET_COL_WIDTH.menuitem.text
+msgid "~Width..."
+msgstr "Larĝo..."
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_ADJUST_CELLS.menuitem.text
+msgid "~Optimal Width "
+msgstr "Optimuma larĝo "
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Egale interspacigi"
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Enmeti..."
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.menuitem.text
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "Kolumno"
+
+#: mn.src#MN_DRWTXTATTR.FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text
+msgid "Te~xt..."
+msgstr "Teksto..."
+
+#: mn.src#MN_NAME_SHAPE.FN_NAME_SHAPE.menuitem.text
+msgid "Name..."
+msgstr "Nomo..."
+
+#: mn.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.menuitem.text
+msgid "Description..."
+msgstr "Priskribo..."
+
+#: mn.src#MN_FRM.FN_FORMAT_FRAME_DLG.menuitem.text
+msgid "~Frame..."
+msgstr "Kadro..."
+
+#: mn.src#MN_ONE_STEP.FN_FRAME_UP.menuitem.text
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "Porti antaŭen"
+
+#: mn.src#MN_ONE_STEP.FN_FRAME_DOWN.menuitem.text
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "Sendi malantaŭen"
+
+#: mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text"
+msgid "~Arrange"
+msgstr "Aranĝi"
+
+#: mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text"
+msgid "~Arrange"
+msgstr "Aranĝi"
+
+#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_REPLY.menuitem.text
+msgid "Reply"
+msgstr "Respondi"
+
+#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_COMMENT.menuitem.text
+msgid "Delete ~Comment"
+msgstr "Forigi komenton"
+
+#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_NOTE_AUTHOR.menuitem.text
+msgid "Delete ~All Comments by $1"
+msgstr "Forigi ĉiujn komentojn de $1"
+
+#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_ALL_NOTES.menuitem.text
+msgid "~Delete All Comments"
+msgstr "Forigi ĉiujn komentojn"
+
+#: mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text
+msgctxt "mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text
+msgctxt "mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_VIEW_TABLEGRID.menuitem.text
+msgid "Table Boundaries"
+msgstr "Tabelaj limoj"
+
+#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT.menuitem.text
+msgid "~Number Recognition"
+msgstr "Rekono de numeroj"
+
+#: mn.src#MN_WRAP_CONTOUR.FN_FRAME_WRAP_CONTOUR.menuitem.text
+msgid "~Contour"
+msgstr "Konturo"
+
+#: mn.src#MN_EDIT_CONTOUR.SID_CONTOUR_DLG.menuitem.text
+msgid "~Edit Contour..."
+msgstr "Redakti konturon..."
+
+#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text"
+msgid "~No Wrap"
+msgstr "Sen ĉirkaŭfluo"
+
+#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text"
+msgid "~Page Wrap"
+msgstr "Paĝa ĉirkaŭfluo"
+
+#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text"
+msgid "~Optimal Page Wrap"
+msgstr "Optimuma paĝa ĉirkaŭfluo"
+
+#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text"
+msgid "~Wrap Through"
+msgstr "Trafluo"
+
+#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text"
+msgid "In ~Background"
+msgstr "Fone"
+
+#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text"
+msgid "~First Paragraph"
+msgstr "Unua alineo"
+
+#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text"
+msgid "~Wrap"
+msgstr "Ĉirkaŭfluo"
+
+#: mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text
+msgctxt "mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Grafika"
+
+#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text"
+msgid "~No Wrap"
+msgstr "Sen ĉirkaŭfluo"
+
+#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text"
+msgid "~Page Wrap"
+msgstr "Paĝa ĉirkaŭfluo"
+
+#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text"
+msgid "~Optimal Page Wrap"
+msgstr "Optimuma paĝa ĉirkaŭfluo"
+
+#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text"
+msgid "~Wrap Through"
+msgstr "Trafluo"
+
+#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text"
+msgid "In ~Background"
+msgstr "Fone"
+
+#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text"
+msgid "~First Paragraph"
+msgstr "Unua alineo"
+
+#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_DRAW_WRAP_DLG.menuitem.text
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text"
+msgid "~Wrap"
+msgstr "Ĉirkaŭfluo"
+
+#: mn.src#MN_AT_FRAME.FN_TOOL_ANCHOR_FRAME.menuitem.text
+msgid "To ~Frame"
+msgstr "Al kadro"
+
+#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_PAGE.menuitem.text
+msgid "To P~age"
+msgstr "Al paĝo"
+
+#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH.menuitem.text
+msgid "To ~Paragraph"
+msgstr "Al alineo"
+
+#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR.menuitem.text
+msgid "To ~Character"
+msgstr "Al signo"
+
+#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_CHAR.menuitem.text
+msgid "As C~haracter"
+msgstr "Kiel signo"
+
+#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.menuitem.text
+msgid "An~chor"
+msgstr "Ankri"
+
+#: mn.src#MN_DRAWFORM_POPUPMENU.string.text
+msgid "Control"
+msgstr "Regilo"
+
+#: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text
+msgctxt "mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text"
+msgid "Draw Object text"
+msgstr "Teksto de desegna objekto"
+
+#: mn.src#MN_REDCOMMENT.FN_DELETE_COMMENT.menuitem.text
+msgid "Delete ~Changes Note"
+msgstr "Forigi noton pri ŝanĝoj"
+
+#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text
+msgctxt "mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Grafika"
+
+#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text"
+msgid "~Arrange"
+msgstr "Aranĝi"
+
+#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT.menuitem.text
+msgid "~Left"
+msgstr "Maldekstra"
+
+#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER.menuitem.text
+msgid "~Centered"
+msgstr "Centra"
+
+#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT.menuitem.text
+msgid "~Right"
+msgstr "Dekstra"
+
+#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP.menuitem.text
+msgid "Base at ~Top"
+msgstr "Bazo supre"
+
+#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER.menuitem.text
+msgid "Base in ~Middle"
+msgstr "Bazo meze"
+
+#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "Base at ~Bottom"
+msgstr "Bazo malsupre"
+
+#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.menuitem.text
+msgctxt "mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.menuitem.text"
+msgid "A~lignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_FORMAT_GRAFIC_DLG.menuitem.text
+msgid "~Picture..."
+msgstr "Bildo..."
+
+#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text
+msgid "Save Graphics..."
+msgstr "Konservi grafikaĵojn..."
+
+#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_EXTERNAL_EDIT.menuitem.text
+msgid "Edit with External Tool..."
+msgstr "Redakti per ekstera ilo..."
+
+#: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text
+msgctxt "mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text"
+msgid "Object"
+msgstr "Objekto"
+
+#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....FN_EXPORT_OLE_AS_PDF.menuitem.text
+msgid "Export as P~DF..."
+msgstr "Eksporti kiel PDF..."
+
+#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....FN_EXPORT_OLE_AS_GRAPHIC.menuitem.text
+msgid "Export as JPG..."
+msgstr "Eksporti kiel PDF..."
+
+#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....menuitem.text
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksporti..."
+
+#: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_FORMAT_FRAME_DLG.menuitem.text
+msgid "Object..."
+msgstr "Objekto..."
+
+#: mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text
+msgctxt "mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "Kadro"
+
+#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text
+msgctxt "mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text"
+msgid "Draw Object text"
+msgstr "Teksto de desegna objekto"
+
+#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PAGEUP.menuitem.text
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Antaŭa paĝo"
+
+#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PAGEDOWN.menuitem.text
+msgid "Next Page"
+msgstr "Sekva paĝo"
+
+#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PRINT_PAGEPREVIEW.menuitem.text
+msgid "Print"
+msgstr "Presi "
+
+#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.SID_PRINTPREVIEW.menuitem.text
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Fermi antaŭvidon"
+
+#: mn.src#MN_MEDIA_POPUPMENU.string.text
+msgid "Media object"
+msgstr "Aŭdvidea objekto"
+
+#: mn.src#MN_HEADERFOOTER_BUTTON.FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK.menuitem.text
+msgid "Border and Background..."
+msgstr "Bordero kaj fono..."
+
+#: mn.src#MN_PAGEBREAK_BUTTON.FN_PAGEBREAK_EDIT.menuitem.text
+msgid "Edit Page Break..."
+msgstr "Redakti paĝosalton..."
+
+#: mn.src#MN_PAGEBREAK_BUTTON.FN_PAGEBREAK_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete Page Break"
+msgstr "Forigi paĝosalton"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/chrdlg.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/chrdlg.po
index 454023edefe..8af735a8f7f 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 12:24+1300\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,144 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_LINE.radiobutton.text
-msgid "~Line break"
-msgstr "Linisalto"
-
-#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_PAGE.radiobutton.text
-msgid "~Page break"
-msgstr "Paĝosalto"
-
-#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_COL.radiobutton.text
-msgid "~Column break"
-msgstr "Kolumnosalto"
-
-#: swbreak.src#DLG_BREAK.FL_BREAK.fixedline.text
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: swbreak.src#DLG_BREAK.FT_COLL.fixedtext.text
-msgid "~Style"
-msgstr "Stilo"
-
-#: swbreak.src#DLG_BREAK.LB_COLL.1.stringlist.text
-msgctxt "swbreak.src#DLG_BREAK.LB_COLL.1.stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Neniu]"
-
-#: swbreak.src#DLG_BREAK.CB_PAGENUM.checkbox.text
-msgid "Change page ~number"
-msgstr "Ŝanĝi paĝnumeron"
-
-#: swbreak.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
-msgid "Insert Break"
-msgstr "Enmeti Salton"
-
-#: chrdlg.src#STR_TEXTCOLL_HEADER.string.text
-msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(Alinestilo: "
-
-#: chrdlg.src#STR_PAGEFMT_HEADER.string.text
-msgid "(Page Style: "
-msgstr "(Paĝa stilo: "
-
-#: chrdlg.src#SW_STR_NONE.string.text
-msgctxt "chrdlg.src#SW_STR_NONE.string.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Neniu]"
-
-#: chrdlg.src#MSG_ILLEGAL_PAGENUM.infobox.text
-msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr "Ne eblas apliki paĝnumerojn al aktuala paĝo. Paraj nombroj estas uzeblaj por maldekstraj paĝoj, malparaj por dekstraj paĝoj."
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_OUTLINE_START.fixedline.text
-msgid "Outline"
-msgstr "Skemo"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_OUTLINE_LEVEL.fixedtext.text
-msgid "Outline level"
-msgstr "Skema nivelo"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.1.stringlist.text
-msgid "Body text"
-msgstr "Teksta korpo"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.2.stringlist.text
-msgid "Level 1"
-msgstr "Nivelo 1"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.3.stringlist.text
-msgid "Level 2"
-msgstr "Nivelo 2"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.4.stringlist.text
-msgid "Level 3"
-msgstr "Nivelo 3"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.5.stringlist.text
-msgid "Level 4"
-msgstr "Nivelo 4"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.6.stringlist.text
-msgid "Level 5"
-msgstr "Nivelo 5"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.7.stringlist.text
-msgid "Level 6"
-msgstr "Nivelo 6"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.8.stringlist.text
-msgid "Level 7"
-msgstr "Nivelo 7"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.9.stringlist.text
-msgid "Level 8"
-msgstr "Nivelo 8"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.10.stringlist.text
-msgid "Level 9"
-msgstr "Nivelo 9"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.11.stringlist.text
-msgid "Level 10"
-msgstr "Nivelo 10"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_NEW_START.fixedline.text
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numerado"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_NUMBER_STYLE.fixedtext.text
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "Numerada stilo"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE.1.stringlist.text
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_NEW_START.tristatebox.text
-msgid "R~estart at this paragraph"
-msgstr "Restartigi ĉe ĉi tiu alineo"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_NUMBER_NEW_START.tristatebox.text
-msgid "S~tart with"
-msgstr "Startigi kun"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_COUNT_PARA.fixedline.text
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Linia numerado"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_COUNT_PARA.tristatebox.text
-msgid "~Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "Inkluzivi ĉi tiu alineon en linia numerado"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_RESTART_PARACOUNT.tristatebox.text
-msgid "Rest~art at this paragraph"
-msgstr "Restartigi ĉe ĉi tiu alineo"
-
-#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_RESTART_NO.fixedtext.text
-msgid "~Start with"
-msgstr "Komenci per"
-
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FL_CONDITION.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
@@ -379,6 +241,23 @@ msgstr "Vizititaj ligiloj"
msgid "Unvisited ~links"
msgstr "Nevizititaj ligiloj"
+#: chrdlg.src#STR_TEXTCOLL_HEADER.string.text
+msgid "(Paragraph Style: "
+msgstr "(Alinestilo: "
+
+#: chrdlg.src#STR_PAGEFMT_HEADER.string.text
+msgid "(Page Style: "
+msgstr "(Paĝa stilo: "
+
+#: chrdlg.src#SW_STR_NONE.string.text
+msgctxt "chrdlg.src#SW_STR_NONE.string.text"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Neniu]"
+
+#: chrdlg.src#MSG_ILLEGAL_PAGENUM.infobox.text
+msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
+msgstr "Ne eblas apliki paĝnumerojn al aktuala paĝo. Paraj nombroj estas uzeblaj por maldekstraj paĝoj, malparaj por dekstraj paĝoj."
+
#: drpcps.src#DLG_DROPCAPS.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text
msgctxt "drpcps.src#DLG_DROPCAPS.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text"
msgid "Drop Caps"
@@ -425,6 +304,94 @@ msgstr "Signostilo"
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_OUTLINE_START.fixedline.text
+msgid "Outline"
+msgstr "Skemo"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_OUTLINE_LEVEL.fixedtext.text
+msgid "Outline level"
+msgstr "Skema nivelo"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.1.stringlist.text
+msgid "Body text"
+msgstr "Teksta korpo"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.2.stringlist.text
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivelo 1"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.3.stringlist.text
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivelo 2"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.4.stringlist.text
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nivelo 3"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.5.stringlist.text
+msgid "Level 4"
+msgstr "Nivelo 4"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.6.stringlist.text
+msgid "Level 5"
+msgstr "Nivelo 5"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.7.stringlist.text
+msgid "Level 6"
+msgstr "Nivelo 6"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.8.stringlist.text
+msgid "Level 7"
+msgstr "Nivelo 7"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.9.stringlist.text
+msgid "Level 8"
+msgstr "Nivelo 8"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.10.stringlist.text
+msgid "Level 9"
+msgstr "Nivelo 9"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.11.stringlist.text
+msgid "Level 10"
+msgstr "Nivelo 10"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_NEW_START.fixedline.text
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerado"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_NUMBER_STYLE.fixedtext.text
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "Numerada stilo"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE.1.stringlist.text
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_NEW_START.tristatebox.text
+msgid "R~estart at this paragraph"
+msgstr "Restartigi ĉe ĉi tiu alineo"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_NUMBER_NEW_START.tristatebox.text
+msgid "S~tart with"
+msgstr "Startigi kun"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_COUNT_PARA.fixedline.text
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Linia numerado"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_COUNT_PARA.tristatebox.text
+msgid "~Include this paragraph in line numbering"
+msgstr "Inkluzivi ĉi tiu alineon en linia numerado"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_RESTART_PARACOUNT.tristatebox.text
+msgid "Rest~art at this paragraph"
+msgstr "Restartigi ĉe ĉi tiu alineo"
+
+#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_RESTART_NO.fixedtext.text
+msgid "~Start with"
+msgstr "Komenci per"
+
#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text
msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
@@ -496,3 +463,36 @@ msgstr "Taboj"
msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Alineo"
+
+#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_LINE.radiobutton.text
+msgid "~Line break"
+msgstr "Linisalto"
+
+#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_PAGE.radiobutton.text
+msgid "~Page break"
+msgstr "Paĝosalto"
+
+#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_COL.radiobutton.text
+msgid "~Column break"
+msgstr "Kolumnosalto"
+
+#: swbreak.src#DLG_BREAK.FL_BREAK.fixedline.text
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: swbreak.src#DLG_BREAK.FT_COLL.fixedtext.text
+msgid "~Style"
+msgstr "Stilo"
+
+#: swbreak.src#DLG_BREAK.LB_COLL.1.stringlist.text
+msgctxt "swbreak.src#DLG_BREAK.LB_COLL.1.stringlist.text"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Neniu]"
+
+#: swbreak.src#DLG_BREAK.CB_PAGENUM.checkbox.text
+msgid "Change page ~number"
+msgstr "Ŝanĝi paĝnumeron"
+
+#: swbreak.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
+msgid "Insert Break"
+msgstr "Enmeti Salton"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/config.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/config.po
index a2ad8800f34..f71bf9017e5 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/config.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/config.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fconfig.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:12+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,152 +15,233 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_TE.fixedline.text
-msgid "Text display"
-msgstr "Teksta vidigo"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_IDENTITY.fixedline.text
+msgid "User information"
+msgstr "Informoj pri uzanto"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_INSERT.fixedtext.text
-msgid "Insertions"
-msgstr "Enmetaĵoj"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_DISPLAYNAME.fixedtext.text
+msgid "~Your name"
+msgstr "Via nomo"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributoj"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_ADDRESS.fixedtext.text
+msgid "~E-Mail address"
+msgstr "Retpoŝtadreso"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Neniu]"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_REPLYTO.checkbox.text
+msgid "Send replies to ~different e-mail address"
+msgstr "Sendi respondojn al diversaj retpoŝtaj adresoj"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.2.stringlist.text
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasa"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_REPLYTO.fixedtext.text
+msgid "~Reply address"
+msgstr "Respondadreso"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.3.stringlist.text
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiva"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_SMTP.fixedline.text
+msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
+msgstr "Agordaro de elira servilo (SMTP)"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.4.stringlist.text
-msgid "Underlined"
-msgstr "Substrekita"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_SERVER.fixedtext.text
+msgid "~Server name"
+msgstr "Servila nomo"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.5.stringlist.text
-msgid "Underlined: double"
-msgstr "Substrekita: duoble"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_PORT.fixedtext.text
+msgid "~Port"
+msgstr "Pordo"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.6.stringlist.text
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Trastrekita"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_SECURE.checkbox.text
+msgid "~Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Uzi sekuran konekton (SSL)"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.7.stringlist.text
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Majuskle"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_AUTHENTICATION.pushbutton.text
+msgid "Server Au~thentication"
+msgstr "Servila aŭtentokontrolo"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.8.stringlist.text
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuskloj"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_TEST.pushbutton.text
+msgid "Test S~ettings..."
+msgstr "Testa agordaro..."
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.9.stringlist.text
-msgid "Small caps"
-msgstr "Majuskletoj"
+#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.tabpage.text
+msgid "Mail Merge E-mail"
+msgstr "Retpoŝta kunfandado"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.10.stringlist.text
-msgid "Title font"
-msgstr "Titola tiparo"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_INFO.fixedtext.text
+msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
+msgstr "%PRODUCTNAME estas testanta la retpoŝtkontan agordaron..."
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.11.stringlist.text
-msgid "Background color"
-msgstr "Fona koloro"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_ERROR.fixedtext.text
+msgid "Errors"
+msgstr "Eraroj"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.PB_STOP.pushbutton.text
+msgid "~Stop"
+msgstr "Haltigi"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.modaldialog.text
+msgid "Test Account Settings"
+msgstr "Testi kontan agordaron"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_DELETE.fixedtext.text
-msgid "Deletions"
-msgstr "Forigoj"
+#: mailconfigpage.src#ST_TASK.string.text
+msgid "Task"
+msgstr "Tasko"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributoj"
+#: mailconfigpage.src#ST_STATUS.string.text
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
+#: mailconfigpage.src#ST_ESTABLISH.string.text
+msgid "Establish network connection"
+msgstr "Realigi retkonekton"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_DEL.window.text
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: mailconfigpage.src#ST_FINDSERVER.string.text
+msgid "Find outgoing mail server"
+msgstr "Serĉi la servilon de eliranta poŝto"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_CHANGE.fixedtext.text
-msgid "Changed attributes"
-msgstr "Ŝanĝitaj atributoj"
+#: mailconfigpage.src#ST_COMPLETED.string.text
+msgid "Successful"
+msgstr "Sukcesis"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributoj"
+#: mailconfigpage.src#ST_FAILED.string.text
+msgid "Failed"
+msgstr "Malsukcesis"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Koloro"
+#: mailconfigpage.src#ST_ERROR_SERVER.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
+msgstr "%PRODUCTNAME ne sukcesis konekti al la servilo de eliranta poŝto. Kontrolu la agordaron de via sistemo kaj la agordaron en %PRODUCTNAME. Kontrolu la servilan nomon, la pordon kaj la agordaron por sekuraj konektoj"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributoj"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.CB_AUTHENTICATION.checkbox.text
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication"
+msgstr "La servilo de eliranta poŝto (SMTP) bezonas aŭtentokontrolon"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_LC.fixedline.text
-msgid "Lines changed"
-msgstr "Linioj ŝanĝitaj"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SEP_AUTHENTICATION.radiobutton.text
+msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication"
+msgstr "La servilo de eliranta poŝto(SMTP) bezonas apartan aŭtentokontrolon"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_MARKPOS.fixedtext.text
-msgid "Mar~k"
-msgstr "Marki"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTGOINGSERVER.fixedtext.text
+msgid "Outgoing mail server:"
+msgstr "Servilo de elira poŝto:"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Neniu]"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_USERNAME.fixedtext.text
+msgid "~User name"
+msgstr "Nomo de uzanto"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.2.stringlist.text
-msgid "Left margin"
-msgstr "Maldekstra marĝeno"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTPASSWORD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "Pasvorto"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.3.stringlist.text
-msgid "Right margin"
-msgstr "Dekstra marĝeno"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SMPTAFTERPOP.radiobutton.text
+msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server."
+msgstr "La servilo de eliraj poŝtaĵoj uzas la saman aŭtentigilon kiel tiu de la enirantaj. Entajpu la agordaĵojn de la eniraj poŝtaĵoj."
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.4.stringlist.text
-msgid "Outer margin"
-msgstr "Ekstera marĝeno"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INCOMINGSERVER.fixedtext.text
+msgid "Incoming mail server:"
+msgstr "Servilo de enira poŝto:"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.5.stringlist.text
-msgid "Inner margin"
-msgstr "Interna marĝeno"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_SERVER.fixedtext.text
+msgid "Server ~name"
+msgstr "Servila nomo"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_LC_COL.fixedtext.text
-msgid "~Color"
-msgstr "Koloro"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PORT.fixedtext.text
+msgid "P~ort"
+msgstr "Pordo"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_AUTHOR.string.text
-msgid "By author"
-msgstr "Laŭ aŭtoro"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PROTOCOL.fixedtext.text
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text
-msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text"
-msgid "[None]"
-msgstr "[Neniu]"
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_POP3.radiobutton.text
+msgid "~POP 3"
+msgstr "POP 3"
+
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_IMAP.radiobutton.text
+msgid "~IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INUSERNAME.fixedtext.text
+msgid "Us~er name"
+msgstr "Nomo de uzanto"
+
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INPASSWORD.fixedtext.text
+msgid "Pass~word"
+msgstr "Pasvorto"
+
+#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.modaldialog.text
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Servila aŭtentokontrolo"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FL_MAIN.fixedline.text
+msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
+msgstr "Kongruecaj agordoj por %DOCNAME"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_FORMATTING.fixedtext.text
+msgid "Recommended ~formatting options for"
+msgstr "Rekomenditaj formatadaj agordoj por"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_OPTIONS.fixedtext.text
+msgid "~Options"
+msgstr "Agordaĵoj"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_RESET.pushbutton.text
+msgid "~Reset"
+msgstr "Reagordi"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_DEFAULT.pushbutton.text
+msgid "Use as ~Default"
+msgstr "Uzi kiel defaŭlton"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USERENTRY.string.text
+msgid "<User settings>"
+msgstr "<Propraj agordaĵoj>"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_QRYBOX_USEASDEFAULT.string.text
+msgid ""
+"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n"
+"This will affect all new documents based on the default template."
+msgstr ""
+"Ĉu vi volas ŝanĝi la kongruecajn agordaĵojn de la defaŭlta ŝablono?\n"
+"Tio influos ĉiujn novajn dokumentojn bazitajn sur la defaŭlta ŝablono."
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_PRINTER_METRICS.string.text
+msgid "Use printer metrics for document formatting"
+msgstr "Uzi presilajn metrikojn por formati dokumentojn"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST.string.text
+msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr "Aldoni interspacon inter alineoj kaj tabeloj (en aktuala dokumento)"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART.string.text
+msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
+msgstr "Aldoni alinean kaj tabelan interspacojn ĉe supro de paĝoj (en aktuala dokumento)"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_TAB_ALIGNMENT.string.text
+msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting"
+msgstr "Uzi %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 taban formatadon"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXTERNAL_LEADING.string.text
+msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
+msgstr "Ne aldoni antaŭan spaceton inter tekstaj linioj"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_LINE_SPACING.string.text
+msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing"
+msgstr "Uzi %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 linian interspacon"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_ADD_TABLESPACING.string.text
+msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
+msgstr "Aldoni alinean kaj tabelan interspacojn ĉe malsupro de tabelaj ĉeloj"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OBJPOSITIONING.string.text
+msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning"
+msgstr "Uzi %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 -objektlokigon"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OURTEXTWRAPPING.string.text
+msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects"
+msgstr "Uzi %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tekstan ĉirkaŭfluon ĉirkaŭ objektoj"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE.string.text
+msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
+msgstr "Konsideri ĉirkaŭfluan stilon dum lokado de objekto"
+
+#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXPAND_WORDSPACE.string.text
+msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
+msgstr "Etendigi intervortajn spacojn en linioj enhavantaj permanan linisalton en ĝisrandigitaj alineoj"
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_LINE.fixedline.text
msgid "Guides"
@@ -722,234 +803,6 @@ msgstr "Uzi je RSID"
msgid "Ignore ~pieces of length"
msgstr "Malatenti pecojn kun longo"
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FL_MAIN.fixedline.text
-msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr "Kongruecaj agordoj por %DOCNAME"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_FORMATTING.fixedtext.text
-msgid "Recommended ~formatting options for"
-msgstr "Rekomenditaj formatadaj agordoj por"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_OPTIONS.fixedtext.text
-msgid "~Options"
-msgstr "Agordaĵoj"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_RESET.pushbutton.text
-msgid "~Reset"
-msgstr "Reagordi"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_DEFAULT.pushbutton.text
-msgid "Use as ~Default"
-msgstr "Uzi kiel defaŭlton"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USERENTRY.string.text
-msgid "<User settings>"
-msgstr "<Propraj agordaĵoj>"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_QRYBOX_USEASDEFAULT.string.text
-msgid ""
-"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n"
-"This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
-"Ĉu vi volas ŝanĝi la kongruecajn agordaĵojn de la defaŭlta ŝablono?\n"
-"Tio influos ĉiujn novajn dokumentojn bazitajn sur la defaŭlta ŝablono."
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_PRINTER_METRICS.string.text
-msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr "Uzi presilajn metrikojn por formati dokumentojn"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST.string.text
-msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Aldoni interspacon inter alineoj kaj tabeloj (en aktuala dokumento)"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART.string.text
-msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr "Aldoni alinean kaj tabelan interspacojn ĉe supro de paĝoj (en aktuala dokumento)"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_TAB_ALIGNMENT.string.text
-msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting"
-msgstr "Uzi %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 taban formatadon"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXTERNAL_LEADING.string.text
-msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr "Ne aldoni antaŭan spaceton inter tekstaj linioj"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_LINE_SPACING.string.text
-msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing"
-msgstr "Uzi %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 linian interspacon"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_ADD_TABLESPACING.string.text
-msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Aldoni alinean kaj tabelan interspacojn ĉe malsupro de tabelaj ĉeloj"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OBJPOSITIONING.string.text
-msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning"
-msgstr "Uzi %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 -objektlokigon"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OURTEXTWRAPPING.string.text
-msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects"
-msgstr "Uzi %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tekstan ĉirkaŭfluon ĉirkaŭ objektoj"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE.string.text
-msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr "Konsideri ĉirkaŭfluan stilon dum lokado de objekto"
-
-#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXPAND_WORDSPACE.string.text
-msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Etendigi intervortajn spacojn en linioj enhavantaj permanan linisalton en ĝisrandigitaj alineoj"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_IDENTITY.fixedline.text
-msgid "User information"
-msgstr "Informoj pri uzanto"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_DISPLAYNAME.fixedtext.text
-msgid "~Your name"
-msgstr "Via nomo"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_ADDRESS.fixedtext.text
-msgid "~E-Mail address"
-msgstr "Retpoŝtadreso"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_REPLYTO.checkbox.text
-msgid "Send replies to ~different e-mail address"
-msgstr "Sendi respondojn al diversaj retpoŝtaj adresoj"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_REPLYTO.fixedtext.text
-msgid "~Reply address"
-msgstr "Respondadreso"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_SMTP.fixedline.text
-msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr "Agordaro de elira servilo (SMTP)"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_SERVER.fixedtext.text
-msgid "~Server name"
-msgstr "Servila nomo"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_PORT.fixedtext.text
-msgid "~Port"
-msgstr "Pordo"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_SECURE.checkbox.text
-msgid "~Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Uzi sekuran konekton (SSL)"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_AUTHENTICATION.pushbutton.text
-msgid "Server Au~thentication"
-msgstr "Servila aŭtentokontrolo"
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_TEST.pushbutton.text
-msgid "Test S~ettings..."
-msgstr "Testa agordaro..."
-
-#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.tabpage.text
-msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "Retpoŝta kunfandado"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_INFO.fixedtext.text
-msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr "%PRODUCTNAME estas testanta la retpoŝtkontan agordaron..."
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_ERROR.fixedtext.text
-msgid "Errors"
-msgstr "Eraroj"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.PB_STOP.pushbutton.text
-msgid "~Stop"
-msgstr "Haltigi"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.modaldialog.text
-msgid "Test Account Settings"
-msgstr "Testi kontan agordaron"
-
-#: mailconfigpage.src#ST_TASK.string.text
-msgid "Task"
-msgstr "Tasko"
-
-#: mailconfigpage.src#ST_STATUS.string.text
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: mailconfigpage.src#ST_ESTABLISH.string.text
-msgid "Establish network connection"
-msgstr "Realigi retkonekton"
-
-#: mailconfigpage.src#ST_FINDSERVER.string.text
-msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr "Serĉi la servilon de eliranta poŝto"
-
-#: mailconfigpage.src#ST_COMPLETED.string.text
-msgid "Successful"
-msgstr "Sukcesis"
-
-#: mailconfigpage.src#ST_FAILED.string.text
-msgid "Failed"
-msgstr "Malsukcesis"
-
-#: mailconfigpage.src#ST_ERROR_SERVER.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "%PRODUCTNAME ne sukcesis konekti al la servilo de eliranta poŝto. Kontrolu la agordaron de via sistemo kaj la agordaron en %PRODUCTNAME. Kontrolu la servilan nomon, la pordon kaj la agordaron por sekuraj konektoj"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.CB_AUTHENTICATION.checkbox.text
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication"
-msgstr "La servilo de eliranta poŝto (SMTP) bezonas aŭtentokontrolon"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SEP_AUTHENTICATION.radiobutton.text
-msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication"
-msgstr "La servilo de eliranta poŝto(SMTP) bezonas apartan aŭtentokontrolon"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTGOINGSERVER.fixedtext.text
-msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr "Servilo de elira poŝto:"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_USERNAME.fixedtext.text
-msgid "~User name"
-msgstr "Nomo de uzanto"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTPASSWORD.fixedtext.text
-msgid "~Password"
-msgstr "Pasvorto"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SMPTAFTERPOP.radiobutton.text
-msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server."
-msgstr "La servilo de eliraj poŝtaĵoj uzas la saman aŭtentigilon kiel tiu de la enirantaj. Entajpu la agordaĵojn de la eniraj poŝtaĵoj."
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INCOMINGSERVER.fixedtext.text
-msgid "Incoming mail server:"
-msgstr "Servilo de enira poŝto:"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_SERVER.fixedtext.text
-msgid "Server ~name"
-msgstr "Servila nomo"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PORT.fixedtext.text
-msgid "P~ort"
-msgstr "Pordo"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PROTOCOL.fixedtext.text
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_POP3.radiobutton.text
-msgid "~POP 3"
-msgstr "POP 3"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_IMAP.radiobutton.text
-msgid "~IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INUSERNAME.fixedtext.text
-msgid "Us~er name"
-msgstr "Nomo de uzanto"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INPASSWORD.fixedtext.text
-msgid "Pass~word"
-msgstr "Pasvorto"
-
-#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.modaldialog.text
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Servila aŭtentokontrolo"
-
#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_UPDATE.fixedline.text
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigi"
@@ -1170,3 +1023,150 @@ msgstr "Signo"
#: optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
msgid "Line"
msgstr "Linio"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_TE.fixedline.text
+msgid "Text display"
+msgstr "Teksta vidigo"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_INSERT.fixedtext.text
+msgid "Insertions"
+msgstr "Enmetaĵoj"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Neniu]"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.2.stringlist.text
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasa"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.3.stringlist.text
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiva"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.4.stringlist.text
+msgid "Underlined"
+msgstr "Substrekita"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.5.stringlist.text
+msgid "Underlined: double"
+msgstr "Substrekita: duoble"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.6.stringlist.text
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Trastrekita"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.7.stringlist.text
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Majuskle"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.8.stringlist.text
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuskloj"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.9.stringlist.text
+msgid "Small caps"
+msgstr "Majuskletoj"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.10.stringlist.text
+msgid "Title font"
+msgstr "Titola tiparo"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.11.stringlist.text
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona koloro"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_DELETE.fixedtext.text
+msgid "Deletions"
+msgstr "Forigoj"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_DEL.window.text
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_CHANGE.fixedtext.text
+msgid "Changed attributes"
+msgstr "Ŝanĝitaj atributoj"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_LC.fixedline.text
+msgid "Lines changed"
+msgstr "Linioj ŝanĝitaj"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_MARKPOS.fixedtext.text
+msgid "Mar~k"
+msgstr "Marki"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Neniu]"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.2.stringlist.text
+msgid "Left margin"
+msgstr "Maldekstra marĝeno"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.3.stringlist.text
+msgid "Right margin"
+msgstr "Dekstra marĝeno"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.4.stringlist.text
+msgid "Outer margin"
+msgstr "Ekstera marĝeno"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.5.stringlist.text
+msgid "Inner margin"
+msgstr "Interna marĝeno"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_LC_COL.fixedtext.text
+msgid "~Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_AUTHOR.string.text
+msgid "By author"
+msgstr "Laŭ aŭtoro"
+
+#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text
+msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text"
+msgid "[None]"
+msgstr "[Neniu]"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/dbui.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/dbui.po
index 616699b3112..c71e6e2f868 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/dbui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdbui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:12+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,114 +15,109 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr "La suba listo vidigas la enhavon de: %1"
-
-#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.PB_OK.okbutton.text
-msgctxt "dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.PB_OK.okbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.modaldialog.text
-msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr "Kunfandi retpoŝtajn ricevantojn"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
+msgstr "Elektu adresliston. Alklaku '%1' por elekti ricevontojn el alia listo. Se vi ne havas adresliston, vi povas krei tian per alklakado de '%2'."
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_STARTING.string.text
-msgid "Select starting document"
-msgstr "Elekti komencan dokumenton"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.FT_LIST.fixedtext.text
+msgid "Your recipients are currently selected from:"
+msgstr "Viaj ricevontoj ĝuste nun estas elektitaj el:"
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_DOCUMETNTYPE.string.text
-msgid "Select document type"
-msgstr "Elekti dokumentan specon"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_LOADLIST.pushbutton.text
+msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_LOADLIST.pushbutton.text"
+msgid "~Add..."
+msgstr "Aldoni..."
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text
-msgctxt "mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text"
-msgid "Insert address block"
-msgstr "Enmeti adresblokon"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_CREATELIST.pushbutton.text
+msgid "~Create..."
+msgstr "Krei..."
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSLIST.string.text
-msgid "Select address list"
-msgstr "Elekti adresliston"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_FILTER.pushbutton.text
+msgid "~Filter..."
+msgstr "Filtrilo..."
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_GREETINGSLINE.string.text
-msgid "Create salutation"
-msgstr "Krei saluton"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Redakti..."
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_LAYOUT.string.text
-msgid "Adjust layout"
-msgstr "Modifi aranĝon"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_TABLE.pushbutton.text
+msgid "Change ~Table..."
+msgstr "Ŝanĝi tabelon..."
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_PREPAREMERGE.string.text
-msgid "Edit document"
-msgstr "Redakti dokumenton"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_NAME.string.text
+msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_NAME.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_MERGE.string.text
-msgid "Personalize document"
-msgstr "Personecigi dokumenton"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_TABLE.string.text
+msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_TABLE.string.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_OUTPUT.string.text
-msgid "Save, print or send"
-msgstr "Konservi, presi aŭ sendi"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_CONNECTING.string.text
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "Konektado al datumfonto..."
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_FINISH.string.text
-msgid "~Finish"
-msgstr "Fini"
+#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.modaldialog.text
+msgid "Select Address List"
+msgstr "Elekti adresliston"
-#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.modaldialog.text
-msgctxt "mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.modaldialog.text"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Asistanto de porpoŝta kunfandado"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_ADDRESSINFORMATION.fixedtext.text
+msgid "Address Information"
+msgstr "Adresinformo"
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text
-msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr "Modifi aranĝon de adresaro aŭ saluto"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_NEW.pushbutton.text
+msgid "~New"
+msgstr "Nova"
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FL_POSITION.fixedline.text
-msgid "Address block position"
-msgstr "Pozicio de adresaro"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.CB_ALIGN.checkbox.text
-msgid "Align to text body"
-msgstr "Ĝisrandigi al la teksta korpo"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_FIND.pushbutton.text
+msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_FIND.pushbutton.text"
+msgid "~Find..."
+msgstr "Serĉi..."
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_LEFT.fixedtext.text
-msgid "From ~left"
-msgstr "De la maldekstro"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_CUSTOMIZE.pushbutton.text
+msgid "C~ustomize..."
+msgstr "Agordi..."
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_TOP.fixedtext.text
-msgid "~From top"
-msgstr "De la supro"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_VIEWENTRIES.fixedtext.text
+msgid "Sho~w entry number"
+msgstr "Montri elementonombron"
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FL_GREETINGLINE.fixedline.text
-msgid "Salutation position"
-msgstr "Pozicio de saluto"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.ST_FILTERNAME.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Adresa Listo (.csv)"
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_UP.fixedtext.text
-msgctxt "mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_UP.fixedtext.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Movi"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.modaldialog.text
+msgid "New Address List"
+msgstr "Nova adreslisto"
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.MF_UP.pushbutton.text
-msgid "~Up"
-msgstr "Supre"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.FT_FIND.fixedtext.text
+msgid "F~ind"
+msgstr "Serĉi"
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_DOWN.fixedtext.text
-msgctxt "mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_DOWN.fixedtext.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Movi"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.CB_FINDONLY.checkbox.text
+msgid "Find ~only in"
+msgstr "Serĉi nur en"
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.PB_DOWN.pushbutton.text
-msgid "~Down"
-msgstr "Malsupre"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text
+msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text"
+msgid "~Find"
+msgstr "Serĉi"
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_ZOOM.fixedtext.text
-msgid "~Zoom"
-msgstr "Zomi"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_CANCEL.cancelbutton.text
+msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_CANCEL.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
-#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM.1.stringlist.text
-msgid "Entire page"
-msgstr "Integra paĝo"
+#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.modelessdialog.text
+msgid "Find Entry"
+msgstr "Serĉi elementon"
#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.FT_FIELDS.fixedtext.text
msgid "A~ddress list elements"
@@ -182,272 +177,382 @@ msgstr "Aldoni"
msgid "Add Element"
msgstr "Aldoni elementon"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text
-msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr "Elektu adresliston. Alklaku '%1' por elekti ricevontojn el alia listo. Se vi ne havas adresliston, vi povas krei tian per alklakado de '%2'."
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_INSERT_DATA.fixedtext.text
+msgid "Insert data as:"
+msgstr "Enmeti datumojn kiel:"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.FT_LIST.fixedtext.text
-msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr "Viaj ricevontoj ĝuste nun estas elektitaj el:"
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TABLE.radiobutton.text
+msgid "T~able"
+msgstr "Tabelo"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_LOADLIST.pushbutton.text
-msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_LOADLIST.pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "Aldoni..."
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_FIELD.radiobutton.text
+msgid "~Fields"
+msgstr "Kampoj"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_CREATELIST.pushbutton.text
-msgid "~Create..."
-msgstr "Krei..."
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TEXT.radiobutton.text
+msgid "~Text"
+msgstr "Teksto"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_FILTER.pushbutton.text
-msgid "~Filter..."
-msgstr "Filtrilo..."
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_DB_COLUMN.fixedtext.text
+msgid "Database ~columns"
+msgstr "Datumbazaj kolumnoj"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text
-msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text"
-msgid "~Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FL_FORMAT.fixedline.text
+msgid "For~mat"
+msgstr "Formati"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_TABLE.pushbutton.text
-msgid "Change ~Table..."
-msgstr "Ŝanĝi tabelon..."
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_DBFMT_FROM_DB.radiobutton.text
+msgid "From ~database"
+msgstr "El datumbazo"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_NAME.string.text
-msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_NAME.string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_DB_PARA_COLL.fixedtext.text
+msgid "Paragraph ~Style:"
+msgstr "Alinea stilo:"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_TABLE.string.text
-msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_TABLE.string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_TABLE_COL.fixedtext.text
+msgid "Tab~le column(s)"
+msgstr "Tabelkolumno(j)"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_CONNECTING.string.text
-msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Konektado al datumfonto..."
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.CB_TABLE_HEADON.checkbox.text
+msgid "Insert table heading"
+msgstr "Enmeti tabelan titolon"
-#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.modaldialog.text
-msgid "Select Address List"
-msgstr "Elekti adresliston"
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_HEADL_COLNMS.radiobutton.text
+msgid "Apply column ~name"
+msgstr "Apliki kolumnonomon"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text
-msgid "Preview and edit the document"
-msgstr "Vidigi kaj redakti la dokumenton"
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_HEADL_EMPTY.radiobutton.text
+msgid "Create row only"
+msgstr "Nur krei la vicon"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text
-msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr "La vidigo de la kunfandita dokumento nun videblas. Por vidigi alian dokumenton, alklaku iun el la sagoj."
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_FORMAT.pushbutton.text
+msgctxt "dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_FORMAT.pushbutton.text"
+msgid "Pr~operties..."
+msgstr "Atributoj..."
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FT_RECIPIENT.fixedtext.text
-msgid "~Recipient"
-msgstr "Ricevonto"
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_AUTOFMT.pushbutton.text
+msgid "Aut~oFormat..."
+msgstr "Aŭtomata formatado..."
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text
-msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.STR_NOTEMPL.string.text
+msgid "<none>"
+msgstr "<neniu>"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.quickhelptext
-msgid "First"
-msgstr "Unua"
+#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.modaldialog.text
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "Enmeti datumbazajn kolumnojn"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text
-msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "The list below shows the contents of: %1"
+msgstr "La suba listo vidigas la enhavon de: %1"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.quickhelptext
-msgid "Previous"
-msgstr "Antaŭa"
+#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.PB_OK.okbutton.text
+msgctxt "dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.PB_OK.okbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.text
-msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.modaldialog.text
+msgid "Mail Merge Recipients"
+msgstr "Kunfandi retpoŝtajn ricevantojn"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.quickhelptext
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+#: dbui.src#DLG_DBSELECTION.modaldialog.text
+msgid "Database Selection"
+msgstr "Datumbaza elekto"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text
-msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text
+msgid "is being prepared for printing on"
+msgstr "presiĝas ĉe"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.quickhelptext
-msgid "Last"
-msgstr "Lasta"
+#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SENDING.fixedtext.text
+msgid "is being sent to"
+msgstr "estas sendata al"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.CB_EXCLUDE.checkbox.text
-msgid "E~xclude this recipient"
-msgstr "Ekskluzivi tiun ĉi ricevonton"
+#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SAVING.fixedtext.text
+msgid "is being saved to"
+msgstr "estas konservata al"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FL_NOTEHEADER.fixedline.text
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Redakti dokumenton"
+#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_EMAILMON.string.text
+msgid "Send-Monitor"
+msgstr "Sendmastrumilo"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_EDIT.fixedtext.text
-msgid ""
-"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n"
-"\n"
-"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
-"Skribu aŭ redaktu la dokumenton nun se vi ankoraŭ ne faris tion. La ŝanĝoj influos la kunfanditajn dokumentojn.\n"
-"\n"
-"Alklaki 'Redakti dokumenton...' dumtempe malpligrandigos la asistanton al eta fenestro por ke vi povu redakti la kunfandan dokumenton. Redaktinte la dokumenton, reiru al la asistanto alklakante 'Reiru al la kunfandiga asistanto' en la eta fenestro."
+#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_SAVEMON.string.text
+msgid "Save-Monitor"
+msgstr "Konserva mastrumilo"
-#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text
-msgid "~Edit Document..."
-msgstr "Redakti dokumenton..."
+#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.modelessdialog.text
+msgid "Print monitor"
+msgstr "Presa mastrumilo"
-#: mmgreetingspage.src#_LB_FEMALECOLUMN.1.stringlist.text
-msgid "< not available >"
-msgstr "< ne disponebla >"
+#: dbui.src#STR_DB_EMAIL.string.text
+msgid "E-mail"
+msgstr "Retpoŝto"
-#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.CB_PERSONALIZED.checkbox.text
-msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Enmeti personan saluton"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.1.itemlist.text
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
-#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALE.fixedtext.text
-msgid "~Female"
-msgstr "Virino"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.2.itemlist.text
+msgid "First Name"
+msgstr "Persona nomo"
-#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_FEMALE.pushbutton.text
-msgctxt "mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_FEMALE.pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "Nova..."
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.3.itemlist.text
+msgid "Last Name"
+msgstr "Familia nomo"
-#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_MALE.fixedtext.text
-msgid "~Male"
-msgstr "Viro"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.4.itemlist.text
+msgid "Company Name"
+msgstr "Kompania nomo"
-#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_MALE.pushbutton.text
-msgid "N~ew..."
-msgstr "Nova..."
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.5.itemlist.text
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Adreslinio 1"
-#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FI_FEMALE.fixedtext.text
-msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Adreslista kampo montranta ricevontinon"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.6.itemlist.text
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Adreslinio 2"
-#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALECOLUMN.fixedtext.text
-msgid "Field name"
-msgstr "Nomo de kampo"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.7.itemlist.text
+msgid "City"
+msgstr "Urbo"
-#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALEFIELD.fixedtext.text
-msgid "Field value"
-msgstr "Kampvaloro"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.8.itemlist.text
+msgid "State"
+msgstr "Ŝtato"
-#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_NEUTRAL.fixedtext.text
-msgid "General salutation"
-msgstr "Ĝeneralaj salutoj"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.9.itemlist.text
+msgid "ZIP"
+msgstr "Poŝta kodo"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text
-msgid "Create a salutation"
-msgstr "Krei saluton"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.10.itemlist.text
+msgid "Country"
+msgstr "Lando"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.CB_GREETINGLINE.checkbox.text
-msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr "Tiu ĉi dokumento devus enhavi saluton"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.11.itemlist.text
+msgid "Telephone private"
+msgstr "Telefono privata"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text
-msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aspekto"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.12.itemlist.text
+msgid "Telephone business"
+msgstr "Telefono kompania"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.PB_ASSIGN.pushbutton.text
-msgid "~Match fields..."
-msgstr "Kongrui kampojn..."
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.13.itemlist.text
+msgid "E-mail Address"
+msgstr "Retpoŝtadreso"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text
-msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.14.itemlist.text
+msgid "Gender"
+msgstr "Sekso"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Preview Previous Salutation"
-msgstr "Vidigi antaŭan saluton"
+#: dbui.src#STR_NOTASSIGNED.string.text
+msgid " not yet matched "
+msgstr " ankoraŭ ne kongruita"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text
-msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: dbui.src#STR_FILTER_ALL.string.text
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.quickhelptext
-msgid "Preview Next Salutation"
-msgstr "Vidigi sekvan saluton"
+#: dbui.src#STR_FILTER_ALL_DATA.string.text
+msgid "Address lists(*.*)"
+msgstr "Adreslistoj (*.*)"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text
-msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text"
-msgid "Document: %1"
-msgstr "Dokumento: %1"
+#: dbui.src#STR_FILTER_SXB.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Datumbazilo (*.odb)"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.CB_GREETINGLINE.checkbox.text
-msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Tiu ĉi retmesaĝo devus enhavi saluton"
+#: dbui.src#STR_FILTER_SXC.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo (*.ods;*.sxc)"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.FT_BODY.fixedtext.text
-msgid "Write your message here"
-msgstr "Skribu vian mesaĝon ĉi tie"
+#: dbui.src#STR_FILTER_DBF.string.text
+msgid "dBase (*.dbf)"
+msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.modaldialog.text
-msgid "E-Mail Message"
-msgstr "Retmesaĝo"
+#: dbui.src#STR_FILTER_XLS.string.text
+msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_ADDRESSINFORMATION.fixedtext.text
-msgid "Address Information"
-msgstr "Adresinformo"
+#: dbui.src#STR_FILTER_TXT.string.text
+msgid "Plain text (*.txt)"
+msgstr "Plata teksto (*.txt)"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_NEW.pushbutton.text
-msgid "~New"
-msgstr "Nova"
+#: dbui.src#STR_FILTER_CSV.string.text
+msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
+msgstr "Teksto kun apartigaj komoj (*.csv)"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: dbui.src#STR_FILTER_MDB.string.text
+msgid "Microsoft Access (*.mdb)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_FIND.pushbutton.text
-msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_FIND.pushbutton.text"
-msgid "~Find..."
-msgstr "Serĉi..."
+#: dbui.src#STR_FILTER_ACCDB.string.text
+msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_CUSTOMIZE.pushbutton.text
-msgid "C~ustomize..."
-msgstr "Agordi..."
+#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_STATUS.fixedtext.text
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_VIEWENTRIES.fixedtext.text
-msgid "Sho~w entry number"
-msgstr "Montri elementonombron"
+#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_PROGRESS.fixedtext.text
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progreso:"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.ST_FILTERNAME.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Adresa Listo (.csv)"
+#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_CREATEDOCUMENTS.fixedtext.text
+msgid "Creating documents..."
+msgstr "Kreado de dokumentoj..."
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.modaldialog.text
-msgid "New Address List"
-msgstr "Nova adreslisto"
+#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_COUNTING.fixedtext.text
+msgid "%X of %Y"
+msgstr "%X el %Y"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.FT_FIND.fixedtext.text
-msgid "F~ind"
-msgstr "Serĉi"
+#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.modelessdialog.text
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Porpoŝta kunfandado"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.CB_FINDONLY.checkbox.text
-msgid "Find ~only in"
-msgstr "Serĉi nur en"
+#: mailmergechildwindow.src#WORKAROUND.#define.text
+msgid "Return to Mail Merge Wizard"
+msgstr "Reiri al retpoŝta kunfandada asistanto"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text
-msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text"
-msgid "~Find"
-msgstr "Serĉi"
+#: mailmergechildwindow.src#DLG_MAILMERGECHILD.floatingwindow.text
+msgctxt "mailmergechildwindow.src#DLG_MAILMERGECHILD.floatingwindow.text"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Asistanto de porpoŝta kunfandado"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
+#: mailmergechildwindow.src#FL_STATUS.fixedline.text
+msgid "Connection status"
+msgstr "Konektostatuso"
+
+#: mailmergechildwindow.src#FT_STATUS1.fixedtext.text
+msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
+msgstr "La konekto al la elira retpoŝta servilo estas establita"
+
+#: mailmergechildwindow.src#ST_SEND.string.text
+msgid "Sending e-mails..."
+msgstr "Sendante retmesaĝojn..."
+
+#: mailmergechildwindow.src#FL_TRANSFERSTATUS.fixedline.text
+msgid "Transfer status"
+msgstr "Transporta statuso"
+
+#: mailmergechildwindow.src#FT_TRANSFERSTATUS.fixedtext.text
+msgid "%1 of %2 e-mails sent"
+msgstr "%1 el %2 retleteroj senditaj"
+
+#: mailmergechildwindow.src#FI_PAUSED.fixedtext.text
+msgid "Sending paused"
+msgstr "Sendado paŭzis"
+
+#: mailmergechildwindow.src#FT_ERRORSTATUS.fixedtext.text
+msgid "E-mails not sent: %1"
+msgstr "Retpoŝtaj mesaĝoj ne senditaj: %1"
+
+#: mailmergechildwindow.src#PB_DETAILS.pushbutton.text
+msgid "More >>"
+msgstr "Pli >>"
+
+#: mailmergechildwindow.src#ST_LESS.string.text
+msgid "<< Less"
+msgstr "<< Malpli"
+
+#: mailmergechildwindow.src#PB_STOP.pushbutton.text
+msgid "~Stop"
+msgstr "Haltigi"
+
+#: mailmergechildwindow.src#PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "C~lose"
msgstr "Fermi"
-#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.modelessdialog.text
-msgid "Find Entry"
-msgstr "Serĉi elementon"
+#: mailmergechildwindow.src#ST_CONTINUE.string.text
+msgid "~Continue"
+msgstr "Daŭrigi"
+
+#: mailmergechildwindow.src#.modelessdialog.text
+msgid "Sending E-mail messages"
+msgstr "Sendas retpoŝtajn mesaĝojn"
+
+#: mailmergechildwindow.src#ST_TASK.string.text
+msgid "Task"
+msgstr "Tasko"
+
+#: mailmergechildwindow.src#ST_STATUS.string.text
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: mailmergechildwindow.src#ST_SENDINGTO.string.text
+msgid "Sending to: %1"
+msgstr "Sendas al: %1"
+
+#: mailmergechildwindow.src#ST_COMPLETED.string.text
+msgid "Successfully sent"
+msgstr "Sukcese sendis"
+
+#: mailmergechildwindow.src#ST_FAILED.string.text
+msgid "Sending failed"
+msgstr "Ne eblis sendi"
+
+#: mailmergechildwindow.src#ST_TERMINATEQUERY.string.text
+msgid ""
+"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
+"Would you like to exit anyway?"
+msgstr ""
+"Ankoraŭ estas retmesaĝoj en via sendodosierujo de %PRODUCTNAME.\n"
+"Ĉu vi tamen volas eliri?"
+
+#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FI_WARNING.fixedtext.text
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "La jena eraro okazis:"
+
+#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FT_DETAILS.fixedtext.text
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Detala informo"
+
+#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.modaldialog.text
+msgid "E-Mails could not be sent"
+msgstr "Retmesaĝoj ne povis esti sendataj"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_STARTING.string.text
+msgid "Select starting document"
+msgstr "Elekti komencan dokumenton"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_DOCUMETNTYPE.string.text
+msgid "Select document type"
+msgstr "Elekti dokumentan specon"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text
+msgctxt "mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text"
+msgid "Insert address block"
+msgstr "Enmeti adresblokon"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSLIST.string.text
+msgid "Select address list"
+msgstr "Elekti adresliston"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_GREETINGSLINE.string.text
+msgid "Create salutation"
+msgstr "Krei saluton"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_LAYOUT.string.text
+msgid "Adjust layout"
+msgstr "Modifi aranĝon"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_PREPAREMERGE.string.text
+msgid "Edit document"
+msgstr "Redakti dokumenton"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_MERGE.string.text
+msgid "Personalize document"
+msgstr "Personecigi dokumenton"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_OUTPUT.string.text
+msgid "Save, print or send"
+msgstr "Konservi, presi aŭ sendi"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_FINISH.string.text
+msgid "~Finish"
+msgstr "Fini"
+
+#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.modaldialog.text
+msgctxt "mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.modaldialog.text"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Asistanto de porpoŝta kunfandado"
#: mmaddressblockpage.src#_ST_NONE_LIST.1.stringlist.text
msgctxt "mmaddressblockpage.src#_ST_NONE_LIST.1.stringlist.text"
@@ -790,136 +895,148 @@ msgstr "Foliumi..."
msgid "Start fro~m a recently saved starting document"
msgstr "Komenci per lastatempe konservita startodokumento"
-#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.FI_SELECT.fixedtext.text
-msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr "La elektita de vi dosiero enhavas pli ol unu tabelon. Bonvolu elekti la tabelon, kiu enhavas la adreson, kiun vi volas uzi."
+#: mmgreetingspage.src#_LB_FEMALECOLUMN.1.stringlist.text
+msgid "< not available >"
+msgstr "< ne disponebla >"
-#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.PB_PREVIEW.pushbutton.text
-msgid "~Preview"
-msgstr "Aspekto"
+#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.CB_PERSONALIZED.checkbox.text
+msgid "Insert personalized salutation"
+msgstr "Enmeti personan saluton"
-#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_NAME.string.text
-msgctxt "selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_NAME.string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALE.fixedtext.text
+msgid "~Female"
+msgstr "Virino"
-#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TYPE.string.text
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_FEMALE.pushbutton.text
+msgctxt "mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_FEMALE.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "Nova..."
-#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TABLE.string.text
-msgctxt "selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TABLE.string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
+#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_MALE.fixedtext.text
+msgid "~Male"
+msgstr "Viro"
-#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_QUERY.string.text
-msgid "Query"
-msgstr "Informpeto"
+#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_MALE.pushbutton.text
+msgid "N~ew..."
+msgstr "Nova..."
-#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.modaldialog.text
-msgid "Select Table"
-msgstr "Elekti tabelon"
+#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FI_FEMALE.fixedtext.text
+msgid "Address list field indicating a female recipient"
+msgstr "Adreslista kampo montranta ricevontinon"
-#: mailmergechildwindow.src#WORKAROUND.#define.text
-msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr "Reiri al retpoŝta kunfandada asistanto"
+#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALECOLUMN.fixedtext.text
+msgid "Field name"
+msgstr "Nomo de kampo"
-#: mailmergechildwindow.src#DLG_MAILMERGECHILD.floatingwindow.text
-msgctxt "mailmergechildwindow.src#DLG_MAILMERGECHILD.floatingwindow.text"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Asistanto de porpoŝta kunfandado"
+#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALEFIELD.fixedtext.text
+msgid "Field value"
+msgstr "Kampvaloro"
-#: mailmergechildwindow.src#FL_STATUS.fixedline.text
-msgid "Connection status"
-msgstr "Konektostatuso"
+#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_NEUTRAL.fixedtext.text
+msgid "General salutation"
+msgstr "Ĝeneralaj salutoj"
-#: mailmergechildwindow.src#FT_STATUS1.fixedtext.text
-msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "La konekto al la elira retpoŝta servilo estas establita"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Create a salutation"
+msgstr "Krei saluton"
-#: mailmergechildwindow.src#ST_SEND.string.text
-msgid "Sending e-mails..."
-msgstr "Sendante retmesaĝojn..."
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.CB_GREETINGLINE.checkbox.text
+msgid "This document should contain a salutation"
+msgstr "Tiu ĉi dokumento devus enhavi saluton"
-#: mailmergechildwindow.src#FL_TRANSFERSTATUS.fixedline.text
-msgid "Transfer status"
-msgstr "Transporta statuso"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text
+msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aspekto"
-#: mailmergechildwindow.src#FT_TRANSFERSTATUS.fixedtext.text
-msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr "%1 el %2 retleteroj senditaj"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.PB_ASSIGN.pushbutton.text
+msgid "~Match fields..."
+msgstr "Kongrui kampojn..."
-#: mailmergechildwindow.src#FI_PAUSED.fixedtext.text
-msgid "Sending paused"
-msgstr "Sendado paŭzis"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text
+msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: mailmergechildwindow.src#FT_ERRORSTATUS.fixedtext.text
-msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr "Retpoŝtaj mesaĝoj ne senditaj: %1"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Preview Previous Salutation"
+msgstr "Vidigi antaŭan saluton"
-#: mailmergechildwindow.src#PB_DETAILS.pushbutton.text
-msgid "More >>"
-msgstr "Pli >>"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text
+msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: mailmergechildwindow.src#ST_LESS.string.text
-msgid "<< Less"
-msgstr "<< Malpli"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Preview Next Salutation"
+msgstr "Vidigi sekvan saluton"
-#: mailmergechildwindow.src#PB_STOP.pushbutton.text
-msgid "~Stop"
-msgstr "Haltigi"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text
+msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text"
+msgid "Document: %1"
+msgstr "Dokumento: %1"
-#: mailmergechildwindow.src#PB_CLOSE.pushbutton.text
-msgid "C~lose"
-msgstr "Fermi"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.CB_GREETINGLINE.checkbox.text
+msgid "This e-mail should contain a salutation"
+msgstr "Tiu ĉi retmesaĝo devus enhavi saluton"
-#: mailmergechildwindow.src#ST_CONTINUE.string.text
-msgid "~Continue"
-msgstr "Daŭrigi"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.FT_BODY.fixedtext.text
+msgid "Write your message here"
+msgstr "Skribu vian mesaĝon ĉi tie"
-#: mailmergechildwindow.src#.modelessdialog.text
-msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr "Sendas retpoŝtajn mesaĝojn"
+#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.modaldialog.text
+msgid "E-Mail Message"
+msgstr "Retmesaĝo"
-#: mailmergechildwindow.src#ST_TASK.string.text
-msgid "Task"
-msgstr "Tasko"
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Adjust layout of address block and salutation"
+msgstr "Modifi aranĝon de adresaro aŭ saluto"
-#: mailmergechildwindow.src#ST_STATUS.string.text
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FL_POSITION.fixedline.text
+msgid "Address block position"
+msgstr "Pozicio de adresaro"
-#: mailmergechildwindow.src#ST_SENDINGTO.string.text
-msgid "Sending to: %1"
-msgstr "Sendas al: %1"
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.CB_ALIGN.checkbox.text
+msgid "Align to text body"
+msgstr "Ĝisrandigi al la teksta korpo"
-#: mailmergechildwindow.src#ST_COMPLETED.string.text
-msgid "Successfully sent"
-msgstr "Sukcese sendis"
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_LEFT.fixedtext.text
+msgid "From ~left"
+msgstr "De la maldekstro"
-#: mailmergechildwindow.src#ST_FAILED.string.text
-msgid "Sending failed"
-msgstr "Ne eblis sendi"
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_TOP.fixedtext.text
+msgid "~From top"
+msgstr "De la supro"
-#: mailmergechildwindow.src#ST_TERMINATEQUERY.string.text
-msgid ""
-"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
-"Would you like to exit anyway?"
-msgstr ""
-"Ankoraŭ estas retmesaĝoj en via sendodosierujo de %PRODUCTNAME.\n"
-"Ĉu vi tamen volas eliri?"
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FL_GREETINGLINE.fixedline.text
+msgid "Salutation position"
+msgstr "Pozicio de saluto"
-#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FI_WARNING.fixedtext.text
-msgid "The following error occurred:"
-msgstr "La jena eraro okazis:"
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_UP.fixedtext.text
+msgctxt "mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_UP.fixedtext.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Movi"
-#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FT_DETAILS.fixedtext.text
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Detala informo"
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.MF_UP.pushbutton.text
+msgid "~Up"
+msgstr "Supre"
-#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.modaldialog.text
-msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr "Retmesaĝoj ne povis esti sendataj"
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_DOWN.fixedtext.text
+msgctxt "mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_DOWN.fixedtext.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Movi"
+
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.PB_DOWN.pushbutton.text
+msgid "~Down"
+msgstr "Malsupre"
+
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_ZOOM.fixedtext.text
+msgid "~Zoom"
+msgstr "Zomi"
+
+#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM.1.stringlist.text
+msgid "Entire page"
+msgstr "Integra paĝo"
#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text
msgid "Personalize the mail merge documents"
@@ -1150,223 +1267,6 @@ msgstr "Jam ekzistas dokumento kun la nomo '%1'. Bonvolu konservi tiun ĉi dokum
msgid "New document name"
msgstr "Nova dokumentonomo"
-#: dbui.src#DLG_DBSELECTION.modaldialog.text
-msgid "Database Selection"
-msgstr "Datumbaza elekto"
-
-#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text
-msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr "presiĝas ĉe"
-
-#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SENDING.fixedtext.text
-msgid "is being sent to"
-msgstr "estas sendata al"
-
-#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SAVING.fixedtext.text
-msgid "is being saved to"
-msgstr "estas konservata al"
-
-#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_EMAILMON.string.text
-msgid "Send-Monitor"
-msgstr "Sendmastrumilo"
-
-#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_SAVEMON.string.text
-msgid "Save-Monitor"
-msgstr "Konserva mastrumilo"
-
-#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.modelessdialog.text
-msgid "Print monitor"
-msgstr "Presa mastrumilo"
-
-#: dbui.src#STR_DB_EMAIL.string.text
-msgid "E-mail"
-msgstr "Retpoŝto"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.1.itemlist.text
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.2.itemlist.text
-msgid "First Name"
-msgstr "Persona nomo"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.3.itemlist.text
-msgid "Last Name"
-msgstr "Familia nomo"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.4.itemlist.text
-msgid "Company Name"
-msgstr "Kompania nomo"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.5.itemlist.text
-msgid "Address Line 1"
-msgstr "Adreslinio 1"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.6.itemlist.text
-msgid "Address Line 2"
-msgstr "Adreslinio 2"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.7.itemlist.text
-msgid "City"
-msgstr "Urbo"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.8.itemlist.text
-msgid "State"
-msgstr "Ŝtato"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.9.itemlist.text
-msgid "ZIP"
-msgstr "Poŝta kodo"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.10.itemlist.text
-msgid "Country"
-msgstr "Lando"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.11.itemlist.text
-msgid "Telephone private"
-msgstr "Telefono privata"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.12.itemlist.text
-msgid "Telephone business"
-msgstr "Telefono kompania"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.13.itemlist.text
-msgid "E-mail Address"
-msgstr "Retpoŝtadreso"
-
-#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.14.itemlist.text
-msgid "Gender"
-msgstr "Sekso"
-
-#: dbui.src#STR_NOTASSIGNED.string.text
-msgid " not yet matched "
-msgstr " ankoraŭ ne kongruita"
-
-#: dbui.src#STR_FILTER_ALL.string.text
-msgid "All files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-
-#: dbui.src#STR_FILTER_ALL_DATA.string.text
-msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Adreslistoj (*.*)"
-
-#: dbui.src#STR_FILTER_SXB.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Datumbazilo (*.odb)"
-
-#: dbui.src#STR_FILTER_SXC.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo (*.ods;*.sxc)"
-
-#: dbui.src#STR_FILTER_DBF.string.text
-msgid "dBase (*.dbf)"
-msgstr "dBase (*.dbf)"
-
-#: dbui.src#STR_FILTER_XLS.string.text
-msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-
-#: dbui.src#STR_FILTER_TXT.string.text
-msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Plata teksto (*.txt)"
-
-#: dbui.src#STR_FILTER_CSV.string.text
-msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Teksto kun apartigaj komoj (*.csv)"
-
-#: dbui.src#STR_FILTER_MDB.string.text
-msgid "Microsoft Access (*.mdb)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
-
-#: dbui.src#STR_FILTER_ACCDB.string.text
-msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
-
-#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_STATUS.fixedtext.text
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
-
-#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_PROGRESS.fixedtext.text
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progreso:"
-
-#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_CREATEDOCUMENTS.fixedtext.text
-msgid "Creating documents..."
-msgstr "Kreado de dokumentoj..."
-
-#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_COUNTING.fixedtext.text
-msgid "%X of %Y"
-msgstr "%X el %Y"
-
-#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.modelessdialog.text
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Porpoŝta kunfandado"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_INSERT_DATA.fixedtext.text
-msgid "Insert data as:"
-msgstr "Enmeti datumojn kiel:"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TABLE.radiobutton.text
-msgid "T~able"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_FIELD.radiobutton.text
-msgid "~Fields"
-msgstr "Kampoj"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TEXT.radiobutton.text
-msgid "~Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_DB_COLUMN.fixedtext.text
-msgid "Database ~columns"
-msgstr "Datumbazaj kolumnoj"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FL_FORMAT.fixedline.text
-msgid "For~mat"
-msgstr "Formati"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_DBFMT_FROM_DB.radiobutton.text
-msgid "From ~database"
-msgstr "El datumbazo"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_DB_PARA_COLL.fixedtext.text
-msgid "Paragraph ~Style:"
-msgstr "Alinea stilo:"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_TABLE_COL.fixedtext.text
-msgid "Tab~le column(s)"
-msgstr "Tabelkolumno(j)"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.CB_TABLE_HEADON.checkbox.text
-msgid "Insert table heading"
-msgstr "Enmeti tabelan titolon"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_HEADL_COLNMS.radiobutton.text
-msgid "Apply column ~name"
-msgstr "Apliki kolumnonomon"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_HEADL_EMPTY.radiobutton.text
-msgid "Create row only"
-msgstr "Nur krei la vicon"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_FORMAT.pushbutton.text
-msgctxt "dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_FORMAT.pushbutton.text"
-msgid "Pr~operties..."
-msgstr "Atributoj..."
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_AUTOFMT.pushbutton.text
-msgid "Aut~oFormat..."
-msgstr "Aŭtomata formatado..."
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.STR_NOTEMPL.string.text
-msgid "<none>"
-msgstr "<neniu>"
-
-#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.modaldialog.text
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Enmeti datumbazajn kolumnojn"
-
#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text
msgid "Select a document type"
msgstr "Elekti dokumentotipon"
@@ -1402,3 +1302,103 @@ msgstr "Sendu retpoŝtajn mesaĝojn al grupo de ricevantoj. La retpoŝtaj mesaĝ
#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FT_NOMAILHINT.fixedtext.text
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a Java Mail connection. In order to send e-mail with %PRODUCTNAME, you need to install the latest version of Java Mail. You can find further information about Java Mail on the internet at 'http://java.sun.com/products/javamail/'."
msgstr "%PRODUCTNAME ne povis trovi Java-Mail-konekton. Por sendi retpoŝton per %PRODUCTNAME, vi devas instali la plej aktuala versio de Java Mail. Vi povas trovi pli da informo pri Java Mail en la interreto je 'http://java.sun.com/products/javamail/'."
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Preview and edit the document"
+msgstr "Vidigi kaj redakti la dokumenton"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text
+msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
+msgstr "La vidigo de la kunfandita dokumento nun videblas. Por vidigi alian dokumenton, alklaku iun el la sagoj."
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FT_RECIPIENT.fixedtext.text
+msgid "~Recipient"
+msgstr "Ricevonto"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text
+msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.quickhelptext
+msgid "First"
+msgstr "Unua"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text
+msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.quickhelptext
+msgid "Previous"
+msgstr "Antaŭa"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.text
+msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.quickhelptext
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text
+msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.quickhelptext
+msgid "Last"
+msgstr "Lasta"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.CB_EXCLUDE.checkbox.text
+msgid "E~xclude this recipient"
+msgstr "Ekskluzivi tiun ĉi ricevonton"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FL_NOTEHEADER.fixedline.text
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Redakti dokumenton"
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_EDIT.fixedtext.text
+msgid ""
+"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n"
+"\n"
+"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
+msgstr ""
+"Skribu aŭ redaktu la dokumenton nun se vi ankoraŭ ne faris tion. La ŝanĝoj influos la kunfanditajn dokumentojn.\n"
+"\n"
+"Alklaki 'Redakti dokumenton...' dumtempe malpligrandigos la asistanton al eta fenestro por ke vi povu redakti la kunfandan dokumenton. Redaktinte la dokumenton, reiru al la asistanto alklakante 'Reiru al la kunfandiga asistanto' en la eta fenestro."
+
+#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text
+msgid "~Edit Document..."
+msgstr "Redakti dokumenton..."
+
+#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.FI_SELECT.fixedtext.text
+msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
+msgstr "La elektita de vi dosiero enhavas pli ol unu tabelon. Bonvolu elekti la tabelon, kiu enhavas la adreson, kiun vi volas uzi."
+
+#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.PB_PREVIEW.pushbutton.text
+msgid "~Preview"
+msgstr "Aspekto"
+
+#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_NAME.string.text
+msgctxt "selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_NAME.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TYPE.string.text
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TABLE.string.text
+msgctxt "selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TABLE.string.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_QUERY.string.text
+msgid "Query"
+msgstr "Informpeto"
+
+#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.modaldialog.text
+msgid "Select Table"
+msgstr "Elekti tabelon"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/dialog.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/dialog.po
index bfd968fdc5e..4e20225d654 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text
+msgctxt "abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_LEVEL.fixedtext.text
+msgid "Included outline levels"
+msgstr "Inkluzivitaj konturaj niveloj"
+
+#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_PARA.fixedtext.text
+msgid "Paragraphs per level"
+msgstr "Alineoj en unu nivelo"
+
+#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_DESC.fixedtext.text
+msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
+msgstr "La resumo enhavas la elektitan nombron da alineoj el la inkluzivitaj skemaj niveloj."
+
+#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.modaldialog.text
+msgid "Create AutoAbstract"
+msgstr "Krei aŭtomatan resumon"
+
#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text
msgctxt "ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text"
msgid "Properties"
@@ -56,51 +77,69 @@ msgstr "Sistemo"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Askio-filtrila Agordaro"
-#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_CURRENT.fixedline.text
-msgid "Current selection"
-msgstr "Aktuala elekto"
+#: dialog.src#CB_USE_PASSWD.checkbox.text
+msgid "~Password"
+msgstr "Pasvorto"
-#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text
-msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text"
-msgid "Words:"
-msgstr "Vortoj:"
+#: dialog.src#CB_READ_ONLY.checkbox.text
+msgid "~Read-only"
+msgstr "Nurlega"
-#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text
-msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text"
-msgid "Characters:"
-msgstr "Signoj:"
+#: dialog.src#STR_LINKEDIT_TEXT.string.text
+msgid "Edit links"
+msgstr "Redakti ligilojn"
-#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
-msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
-msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Signoj eksludante spacetojn:"
+#: dialog.src#STR_PATH_NOT_FOUND.string.text
+msgid "The directory '%1' does not exist."
+msgstr "La dosierujo '%1' ne ekzistas."
-#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_DOC.fixedline.text
-msgid "Whole document"
-msgstr "Tuta dokumento"
+#: dialog.src#RID_QB_SPELL_CONTINUE.querybox.text
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr "Ĉu daŭrigi kontrolon ĉe komenco de dokumento?"
-#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text
-msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text"
-msgid "Words:"
-msgstr "Vortoj:"
+#: dialog.src#STR_SPELLING_COMPLETED.string.text
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "La literumada kontrolo estas finita."
-#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text
-msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text"
-msgid "Characters:"
-msgstr "Signoj:"
+#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PAGE.fixedtext.text
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Nombro da paĝoj:"
-#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
-msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
-msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr "Signoj ekskludante spacetojn:"
+#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_TABLE.fixedtext.text
+msgid "Number of Tables:"
+msgstr "Nombro da tabeloj:"
-#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.PB_OK.okbutton.text
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
+#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_GRF.fixedtext.text
+msgid "Number of Graphics:"
+msgstr "Nombro da grafikaĵoj:"
-#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.modelessdialog.text
-msgid "Word Count"
-msgstr "Nombro da vortoj"
+#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_OLE.fixedtext.text
+msgid "Number of OLE Objects:"
+msgstr "Nombro da OLE-objektoj:"
+
+#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PARA.fixedtext.text
+msgid "Number of Paragraphs:"
+msgstr "Nombro da alineoj:"
+
+#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_WORD.fixedtext.text
+msgid "Number of Words:"
+msgstr "Nombro da vortoj:"
+
+#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR.fixedtext.text
+msgid "Number of Characters:"
+msgstr "Nombro da signoj:"
+
+#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR_EXCL_SPACES.fixedtext.text
+msgid "Number of Characters excluding spaces:"
+msgstr "Nombro da signoj eksludante spacetojn:"
+
+#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_LINE.fixedtext.text
+msgid "Number of Lines:"
+msgstr "Nombro da linioj:"
+
+#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.PB_PDATE.pushbutton.text
+msgid "~Update"
+msgstr "Ĝisdatigi"
#: regionsw.src#FT_SUBREG_TEXT.#define.text
msgid "~Section"
@@ -349,87 +388,48 @@ msgstr "Antaŭ sekcio"
msgid "~After section"
msgstr "Post sekcio"
-#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PAGE.fixedtext.text
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Nombro da paĝoj:"
-
-#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_TABLE.fixedtext.text
-msgid "Number of Tables:"
-msgstr "Nombro da tabeloj:"
-
-#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_GRF.fixedtext.text
-msgid "Number of Graphics:"
-msgstr "Nombro da grafikaĵoj:"
-
-#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_OLE.fixedtext.text
-msgid "Number of OLE Objects:"
-msgstr "Nombro da OLE-objektoj:"
-
-#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PARA.fixedtext.text
-msgid "Number of Paragraphs:"
-msgstr "Nombro da alineoj:"
-
-#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_WORD.fixedtext.text
-msgid "Number of Words:"
-msgstr "Nombro da vortoj:"
-
-#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR.fixedtext.text
-msgid "Number of Characters:"
-msgstr "Nombro da signoj:"
-
-#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR_EXCL_SPACES.fixedtext.text
-msgid "Number of Characters excluding spaces:"
-msgstr "Nombro da signoj eksludante spacetojn:"
-
-#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_LINE.fixedtext.text
-msgid "Number of Lines:"
-msgstr "Nombro da linioj:"
-
-#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.PB_PDATE.pushbutton.text
-msgid "~Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
-
-#: dialog.src#CB_USE_PASSWD.checkbox.text
-msgid "~Password"
-msgstr "Pasvorto"
-
-#: dialog.src#CB_READ_ONLY.checkbox.text
-msgid "~Read-only"
-msgstr "Nurlega"
+#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_CURRENT.fixedline.text
+msgid "Current selection"
+msgstr "Aktuala elekto"
-#: dialog.src#STR_LINKEDIT_TEXT.string.text
-msgid "Edit links"
-msgstr "Redakti ligilojn"
+#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text
+msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text"
+msgid "Words:"
+msgstr "Vortoj:"
-#: dialog.src#STR_PATH_NOT_FOUND.string.text
-msgid "The directory '%1' does not exist."
-msgstr "La dosierujo '%1' ne ekzistas."
+#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text
+msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text"
+msgid "Characters:"
+msgstr "Signoj:"
-#: dialog.src#RID_QB_SPELL_CONTINUE.querybox.text
-msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Ĉu daŭrigi kontrolon ĉe komenco de dokumento?"
+#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
+msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr "Signoj eksludante spacetojn:"
-#: dialog.src#STR_SPELLING_COMPLETED.string.text
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "La literumada kontrolo estas finita."
+#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_DOC.fixedline.text
+msgid "Whole document"
+msgstr "Tuta dokumento"
-#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text
-msgctxt "abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Atributoj"
+#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text
+msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text"
+msgid "Words:"
+msgstr "Vortoj:"
-#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_LEVEL.fixedtext.text
-msgid "Included outline levels"
-msgstr "Inkluzivitaj konturaj niveloj"
+#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text
+msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text"
+msgid "Characters:"
+msgstr "Signoj:"
-#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_PARA.fixedtext.text
-msgid "Paragraphs per level"
-msgstr "Alineoj en unu nivelo"
+#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
+msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
+msgid "Characters excluding spaces:"
+msgstr "Signoj ekskludante spacetojn:"
-#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_DESC.fixedtext.text
-msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "La resumo enhavas la elektitan nombron da alineoj el la inkluzivitaj skemaj niveloj."
+#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.PB_OK.okbutton.text
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
-#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.modaldialog.text
-msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr "Krei aŭtomatan resumon"
+#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.modelessdialog.text
+msgid "Word Count"
+msgstr "Nombro da vortoj"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/dochdl.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/dochdl.po
index bfdee39dfcd..9984de0b834 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdochdl.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,14 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: selglos.src#DLG_SEL_GLOS.FL_GLOS.fixedline.text
-msgid "AutoTexts for shortcut "
-msgstr "Aŭtomata teksto por ligilo "
-
-#: selglos.src#DLG_SEL_GLOS.modaldialog.text
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Enmeti aŭtomatan tekston"
-
#: dochdl.src#STR_NOGLOS.string.text
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Aŭtomata teksto por Fulmoklavo '%1' ne trovita."
@@ -66,3 +58,11 @@ msgstr "Objekto [%PRODUCTNAME Verkilo]"
#: dochdl.src#STR_DDEFORMAT.string.text
msgid "DDE link"
msgstr "DDE-ligilo"
+
+#: selglos.src#DLG_SEL_GLOS.FL_GLOS.fixedline.text
+msgid "AutoTexts for shortcut "
+msgstr "Aŭtomata teksto por ligilo "
+
+#: selglos.src#DLG_SEL_GLOS.modaldialog.text
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Enmeti aŭtomatan tekston"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/docvw.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/docvw.po
index 85256547fd5..75f2f6a4bbc 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/docvw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,128 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text
+msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text"
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumenta vido"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text
+msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text"
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumenta vido"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC.string.text
+msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
+msgstr "Titolonumero $(ARG2): $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_NAME.string.text
+msgid "Header $(ARG1)"
+msgstr "Kapo $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_DESC.string.text
+msgid "Header page $(ARG1)"
+msgstr "Kapa paĝo $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_NAME.string.text
+msgid "Footer $(ARG1)"
+msgstr "Paĝopiedo $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_DESC.string.text
+msgid "Footer page $(ARG1)"
+msgstr "Pieda paĝo $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text
+msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Piednoto $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text
+msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Piednoto $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text
+msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Finnoto $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text
+msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Finnoto $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_TABLE_DESC.string.text
+msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
+msgstr "$(ARG1) en paĝo $(ARG2)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_NAME.string.text
+msgid "Page $(ARG1)"
+msgstr "Paĝo $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_DESC.string.text
+msgid "Page: $(ARG1)"
+msgstr "Paĝo: $(ARG1)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME.string.text
+msgid "Author"
+msgstr "Aŭtoro"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME.string.text
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME.string.text
+msgid "Actions"
+msgstr "Agoj"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC.string.text
+msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
+msgstr "Aktivigu ĉi tiun butonon por malfermi liston de agoj kiuj estas fareblaj je ĉi tiu komento kaj aliaj komentoj"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME.string.text
+msgid "Document preview"
+msgstr "Antaŭrigardi dokumenton"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX.string.text
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(Antaŭvida reĝimo)"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Document"
+msgstr "%PRODUCTNAME -dokumento"
+
+#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY.string.text
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(nurlega)"
+
+#: annotation.src#STR_POSTIT_TODAY.string.text
+msgid "Today,"
+msgstr "Hodiaŭ,"
+
+#: annotation.src#STR_POSTIT_YESTERDAY.string.text
+msgid "Yesterday,"
+msgstr "Hieraŭ,"
+
+#: annotation.src#STR_DELETE_ALL_NOTES.string.text
+msgid "All Comments"
+msgstr "Ĉiuj komentoj"
+
+#: annotation.src#STR_DELETE_AUTHOR_NOTES.string.text
+msgid "Comments by "
+msgstr "Komentoj de "
+
+#: annotation.src#STR_NODATE.string.text
+msgid "(no date)"
+msgstr "(sen dato)"
+
+#: annotation.src#STR_NOAUTHOR.string.text
+msgid "(no author)"
+msgstr "(sen aŭtoro)"
+
+#: annotation.src#STR_REPLY.string.text
+msgid "Reply to $1"
+msgstr "Respondi al %1"
+
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURL.menuitem.text
msgid "~Open"
msgstr "Malfermi"
@@ -230,125 +352,3 @@ msgstr "Forigi paĝopiedon..."
#: docvw.src#STR_FORMAT_FOOTER.string.text
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formati paĝopiedon..."
-
-#: access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text
-msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text"
-msgid "Document view"
-msgstr "Dokumenta vido"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text
-msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text"
-msgid "Document view"
-msgstr "Dokumenta vido"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC.string.text
-msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
-msgstr "Titolonumero $(ARG2): $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_NAME.string.text
-msgid "Header $(ARG1)"
-msgstr "Kapo $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_DESC.string.text
-msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "Kapa paĝo $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_NAME.string.text
-msgid "Footer $(ARG1)"
-msgstr "Paĝopiedo $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_DESC.string.text
-msgid "Footer page $(ARG1)"
-msgstr "Pieda paĝo $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text
-msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Piednoto $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text
-msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Piednoto $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text
-msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Finnoto $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text
-msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Finnoto $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_TABLE_DESC.string.text
-msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
-msgstr "$(ARG1) en paĝo $(ARG2)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_NAME.string.text
-msgid "Page $(ARG1)"
-msgstr "Paĝo $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_DESC.string.text
-msgid "Page: $(ARG1)"
-msgstr "Paĝo: $(ARG1)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME.string.text
-msgid "Author"
-msgstr "Aŭtoro"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME.string.text
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME.string.text
-msgid "Actions"
-msgstr "Agoj"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC.string.text
-msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr "Aktivigu ĉi tiun butonon por malfermi liston de agoj kiuj estas fareblaj je ĉi tiu komento kaj aliaj komentoj"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME.string.text
-msgid "Document preview"
-msgstr "Antaŭrigardi dokumenton"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX.string.text
-msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(Antaŭvida reĝimo)"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME -dokumento"
-
-#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY.string.text
-msgid "(read-only)"
-msgstr "(nurlega)"
-
-#: annotation.src#STR_POSTIT_TODAY.string.text
-msgid "Today,"
-msgstr "Hodiaŭ,"
-
-#: annotation.src#STR_POSTIT_YESTERDAY.string.text
-msgid "Yesterday,"
-msgstr "Hieraŭ,"
-
-#: annotation.src#STR_DELETE_ALL_NOTES.string.text
-msgid "All Comments"
-msgstr "Ĉiuj komentoj"
-
-#: annotation.src#STR_DELETE_AUTHOR_NOTES.string.text
-msgid "Comments by "
-msgstr "Komentoj de "
-
-#: annotation.src#STR_NODATE.string.text
-msgid "(no date)"
-msgstr "(sen dato)"
-
-#: annotation.src#STR_NOAUTHOR.string.text
-msgid "(no author)"
-msgstr "(sen aŭtoro)"
-
-#: annotation.src#STR_REPLY.string.text
-msgid "Reply to $1"
-msgstr "Respondi al %1"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/envelp.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/envelp.po
index c883083c1d8..9d6cc72fe72 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/envelp.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fenvelp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,133 +15,163 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: mailmrge.src#_MAIL_MERGE_STRING_.#define.text
-msgid "Mail Merge"
-msgstr "Porpoŝta kunfandado"
+#: envelp.src#STR_DATABASE_NOT_OPENED.string.text
+msgid "Database could not be opened."
+msgstr "Ne eblis malfermi la datumbazon."
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_ALL.radiobutton.text
-msgid "~All"
-msgstr "Ĉiuj"
+#: envelp.src#STR_NO_DRIVERS.string.text
+msgid "No database drivers installed."
+msgstr "Neniuj datumbazaj peliloj estas instalitaj."
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MARKED.radiobutton.text
-msgid "~Selected records"
-msgstr "Elektitaj rikordoj"
+#: envelp.src#STR_BTN_NEW_DOC.string.text
+msgid "~New Document"
+msgstr "Nova dokumento"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FROM.radiobutton.text
-msgid "~From:"
-msgstr "El:"
+#: envelp.src#STR_BTN_NEWDOC.string.text
+msgid "~New Doc."
+msgstr "Nova dok."
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_BIS.fixedtext.text
-msgid "~To:"
-msgstr "Al:"
+#: envelp.src#STR_SENDER_TOKENS.string.text
+msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+msgstr "KOMPANIO;CR;PERSONONOMO; ;FAMILINOMO;CR;ADRESO;CR;LOKO; ;SHTATPROV; ;POSHTKODOE;CR;LANDO;CR;"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_RECORD.fixedline.text
-msgid "Records"
-msgstr "Rikordoj"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_ADDRESSEE.fixedline.text
+msgid "Addressee"
+msgstr "Adresato"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_PRINTER.radiobutton.text
-msgid "~Printer"
-msgstr "Presilo"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MAILING.radiobutton.text
-msgid "~Electronic"
-msgstr "Elektrona"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text"
+msgid "from left"
+msgstr "De maldekstro"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FILE.radiobutton.text
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text"
+msgid "from top"
+msgstr "de supro"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_SINGLE_JOBS.checkbox.text
-msgid "~Single print jobs"
-msgstr "Unuopaj prestaskoj"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT.fixedline.text
-msgid "Save merged document"
-msgstr "Konservi kunfanditan dokumenton"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_SAVE_SINGLE_DOC.radiobutton.text
-msgid "S~ave as single document"
-msgstr "Konservi kiel unuopa dokumento"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SENDER.fixedline.text
+msgid "Sender"
+msgstr "Sendinto"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_SAVE_INDIVIDUAL.radiobutton.text
-msgid "Sa~ve as individual documents"
-msgstr "Konservi kiel individuaj dokumentoj"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_GENERATE_FROM_DATABASE.checkbox.text
-msgid "Generate file name from ~Database"
-msgstr "Generi dosiernomon de datumbazo"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text"
+msgid "from left"
+msgstr "De maldekstro"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_COLUMN.fixedtext.text
-msgid "Field"
-msgstr "Kampo"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text"
+msgid "from top"
+msgstr "de supro"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_PATH.fixedtext.text
-msgid "~Path"
-msgstr "Vojprefikso"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FILTER.fixedtext.text
-msgid "F~ile format"
-msgstr "Dosierformato"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text
-msgid "~Subject"
-msgstr "Temo"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SIZE.fixedline.text
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_ATTACH.fixedtext.text
-msgid "Attachments"
-msgstr "Kunsendaĵoj"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_FORMAT.fixedtext.text
+msgid "F~ormat"
+msgstr "Formato"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FORMAT.fixedtext.text
-msgid "Mail Format"
-msgstr "Retpoŝta formato"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text"
+msgid "~Width"
+msgstr "Larĝo"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_HTML.checkbox.text
-msgid "HTM~L"
-msgstr "HTML"
+#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text
+msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text"
+msgid "~Height"
+msgstr "Alto"
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_RTF.checkbox.text
-msgid "RT~F"
-msgstr "RTF"
+#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_CHAR.menuitem.text
+msgid "C~haracter..."
+msgstr "Signo..."
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_SW.checkbox.text
-msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Verkilo"
+#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_PARA.menuitem.text
+msgid "P~aragraph..."
+msgstr "Alineo..."
-#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_DEST.fixedline.text
-msgid "Output"
-msgstr "Eligaĵo"
+#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text
+msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Koverto"
-#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.FL_CREATEFROM.fixedline.text
-msgid "Create"
-msgstr "Krei"
+#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text
+msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
-#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_THISDOC.radiobutton.text
-msgid "From this ~document"
-msgstr "De ĉi tiu dokumenton"
+#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_PRT.pageitem.text
+msgid "Printer"
+msgstr "Presilo"
-#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_TEMPLATE.radiobutton.text
-msgid "From a ~template"
-msgstr "De ŝablono"
+#: envlop.src#DLG_ENV.ST_INSERT.string.text
+msgid "~Insert"
+msgstr "Enmeti"
-#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FL_CONNECTIONS.fixedline.text
-msgid "Connect"
-msgstr "Konekti"
+#: envlop.src#DLG_ENV.ST_CHANGE.string.text
+msgid "~Modify"
+msgstr "Modifi"
-#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_USEEXISTING.radiobutton.text
-msgid "~Use existing"
-msgstr "Uzi ekzistantan"
+#: envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text
+msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Koverto"
-#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_CREATENEW.radiobutton.text
-msgid "~Create new connection"
-msgstr "Krei novan konekton"
+#: envlop.src#TP_ENV_ENV.TXT_ADDR.fixedtext.text
+msgid "Addr~essee"
+msgstr "Adresato"
-#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FT_INFO.fixedtext.text
-msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr "Kampoj estas uzataj por personigi formularleterojn. La kampoj estas lokokupiloj por datumoj el datumfonto, kiel datumbazo. La kampoj en la formularletero estas konektendaj al la datumfonto."
+#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text
+msgctxt "envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text"
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazo"
-#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.modaldialog.text
-msgid "Data Source Connection"
-msgstr "Datumfonta konekto"
+#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text
+msgctxt "envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DBFIELD.fixedtext.text
+msgid "~Database field"
+msgstr "Datumbaza kampo"
+
+#: envlop.src#TP_ENV_ENV.BOX_SEND.checkbox.text
+msgid "~Sender"
+msgstr "Sendinto"
+
+#: envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text
+msgctxt "envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Koverto"
#: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_NONAME.fixedline.text
msgid "Envelope orientation"
@@ -363,201 +393,6 @@ msgstr "Fakso"
msgid "Ho~mepage / e-mail"
msgstr "TTT-paĝo / retpoŝto"
-#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text
-msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Koverto"
-
-#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text
-msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_PRT.pageitem.text
-msgid "Printer"
-msgstr "Presilo"
-
-#: envlop.src#DLG_ENV.ST_INSERT.string.text
-msgid "~Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: envlop.src#DLG_ENV.ST_CHANGE.string.text
-msgid "~Modify"
-msgstr "Modifi"
-
-#: envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text
-msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Koverto"
-
-#: envlop.src#TP_ENV_ENV.TXT_ADDR.fixedtext.text
-msgid "Addr~essee"
-msgstr "Adresato"
-
-#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text
-msgctxt "envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datumbazo"
-
-#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text
-msgctxt "envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DBFIELD.fixedtext.text
-msgid "~Database field"
-msgstr "Datumbaza kampo"
-
-#: envlop.src#TP_ENV_ENV.BOX_SEND.checkbox.text
-msgid "~Sender"
-msgstr "Sendinto"
-
-#: envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text
-msgctxt "envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Koverto"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_ADDRESSEE.fixedline.text
-msgid "Addressee"
-msgstr "Adresato"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text"
-msgid "from left"
-msgstr "De maldekstro"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text"
-msgid "from top"
-msgstr "de supro"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SENDER.fixedline.text
-msgid "Sender"
-msgstr "Sendinto"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text"
-msgid "from left"
-msgstr "De maldekstro"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text"
-msgid "from top"
-msgstr "de supro"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SIZE.fixedline.text
-msgid "Size"
-msgstr "Grando"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_FORMAT.fixedtext.text
-msgid "F~ormat"
-msgstr "Formato"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text"
-msgid "~Width"
-msgstr "Larĝo"
-
-#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text
-msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text"
-msgid "~Height"
-msgstr "Alto"
-
-#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_CHAR.menuitem.text
-msgid "C~haracter..."
-msgstr "Signo..."
-
-#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_PARA.menuitem.text
-msgid "P~aragraph..."
-msgstr "Alineo..."
-
-#: envelp.src#STR_DATABASE_NOT_OPENED.string.text
-msgid "Database could not be opened."
-msgstr "Ne eblis malfermi la datumbazon."
-
-#: envelp.src#STR_NO_DRIVERS.string.text
-msgid "No database drivers installed."
-msgstr "Neniuj datumbazaj peliloj estas instalitaj."
-
-#: envelp.src#STR_BTN_NEW_DOC.string.text
-msgid "~New Document"
-msgstr "Nova dokumento"
-
-#: envelp.src#STR_BTN_NEWDOC.string.text
-msgid "~New Doc."
-msgstr "Nova dok."
-
-#: envelp.src#STR_SENDER_TOKENS.string.text
-msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-msgstr "KOMPANIO;CR;PERSONONOMO; ;FAMILINOMO;CR;ADRESO;CR;LOKO; ;SHTATPROV; ;POSHTKODOE;CR;LANDO;CR;"
-
-#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PAGE.radiobutton.text
-msgid "~Entire page"
-msgstr "Tuta paĝo"
-
-#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_SINGLE.radiobutton.text
-msgid "~Single label"
-msgstr "Unuopa etikedo"
-
-#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_COL.fixedtext.text
-msgid "Colu~mn"
-msgstr "Kolumno"
-
-#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_ROW.fixedtext.text
-msgid "Ro~w"
-msgstr "Vico"
-
-#: labprt.src#TP_LAB_PRT.CB_SYNCHRON.checkbox.text
-msgid "Synchroni~ze contents"
-msgstr "Sinkronigi enhavon"
-
-#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_DONTKNOW.fixedline.text
-msgid "Distribute"
-msgstr "Distribui"
-
-#: labprt.src#TP_LAB_PRT.INF_PRINTER.fixedtext.text
-msgid "Printer Name"
-msgstr "Nomo de presilo"
-
-#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text
-msgctxt "labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Agordado..."
-
-#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text
-msgid " Printer "
-msgstr " Presilo "
-
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HDIST.fixedtext.text
msgid "Hori~zontal pitch"
msgstr "Horizontala paŝo"
@@ -669,3 +504,168 @@ msgstr ""
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.modaldialog.text
msgid "Save Label Format"
msgstr "Konservi etikedan formaton"
+
+#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PAGE.radiobutton.text
+msgid "~Entire page"
+msgstr "Tuta paĝo"
+
+#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_SINGLE.radiobutton.text
+msgid "~Single label"
+msgstr "Unuopa etikedo"
+
+#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_COL.fixedtext.text
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "Kolumno"
+
+#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_ROW.fixedtext.text
+msgid "Ro~w"
+msgstr "Vico"
+
+#: labprt.src#TP_LAB_PRT.CB_SYNCHRON.checkbox.text
+msgid "Synchroni~ze contents"
+msgstr "Sinkronigi enhavon"
+
+#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_DONTKNOW.fixedline.text
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribui"
+
+#: labprt.src#TP_LAB_PRT.INF_PRINTER.fixedtext.text
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nomo de presilo"
+
+#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text
+msgctxt "labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text"
+msgid "Setup..."
+msgstr "Agordado..."
+
+#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text
+msgid " Printer "
+msgstr " Presilo "
+
+#: mailmrge.src#_MAIL_MERGE_STRING_.#define.text
+msgid "Mail Merge"
+msgstr "Porpoŝta kunfandado"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_ALL.radiobutton.text
+msgid "~All"
+msgstr "Ĉiuj"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MARKED.radiobutton.text
+msgid "~Selected records"
+msgstr "Elektitaj rikordoj"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FROM.radiobutton.text
+msgid "~From:"
+msgstr "El:"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_BIS.fixedtext.text
+msgid "~To:"
+msgstr "Al:"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_RECORD.fixedline.text
+msgid "Records"
+msgstr "Rikordoj"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_PRINTER.radiobutton.text
+msgid "~Printer"
+msgstr "Presilo"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MAILING.radiobutton.text
+msgid "~Electronic"
+msgstr "Elektrona"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FILE.radiobutton.text
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_SINGLE_JOBS.checkbox.text
+msgid "~Single print jobs"
+msgstr "Unuopaj prestaskoj"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT.fixedline.text
+msgid "Save merged document"
+msgstr "Konservi kunfanditan dokumenton"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_SAVE_SINGLE_DOC.radiobutton.text
+msgid "S~ave as single document"
+msgstr "Konservi kiel unuopa dokumento"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_SAVE_INDIVIDUAL.radiobutton.text
+msgid "Sa~ve as individual documents"
+msgstr "Konservi kiel individuaj dokumentoj"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_GENERATE_FROM_DATABASE.checkbox.text
+msgid "Generate file name from ~Database"
+msgstr "Generi dosiernomon de datumbazo"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_COLUMN.fixedtext.text
+msgid "Field"
+msgstr "Kampo"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_PATH.fixedtext.text
+msgid "~Path"
+msgstr "Vojprefikso"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FILTER.fixedtext.text
+msgid "F~ile format"
+msgstr "Dosierformato"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text
+msgid "~Subject"
+msgstr "Temo"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_ATTACH.fixedtext.text
+msgid "Attachments"
+msgstr "Kunsendaĵoj"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FORMAT.fixedtext.text
+msgid "Mail Format"
+msgstr "Retpoŝta formato"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_HTML.checkbox.text
+msgid "HTM~L"
+msgstr "HTML"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_RTF.checkbox.text
+msgid "RT~F"
+msgstr "RTF"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_SW.checkbox.text
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Verkilo"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_DEST.fixedline.text
+msgid "Output"
+msgstr "Eligaĵo"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.FL_CREATEFROM.fixedline.text
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_THISDOC.radiobutton.text
+msgid "From this ~document"
+msgstr "De ĉi tiu dokumenton"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_TEMPLATE.radiobutton.text
+msgid "From a ~template"
+msgstr "De ŝablono"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FL_CONNECTIONS.fixedline.text
+msgid "Connect"
+msgstr "Konekti"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_USEEXISTING.radiobutton.text
+msgid "~Use existing"
+msgstr "Uzi ekzistantan"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_CREATENEW.radiobutton.text
+msgid "~Create new connection"
+msgstr "Krei novan konekton"
+
+#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FT_INFO.fixedtext.text
+msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
+msgstr "Kampoj estas uzataj por personigi formularleterojn. La kampoj estas lokokupiloj por datumoj el datumfonto, kiel datumbazo. La kampoj en la formularletero estas konektendaj al la datumfonto."
+
+#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.modaldialog.text
+msgid "Data Source Connection"
+msgstr "Datumfonta konekto"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/fldui.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/fldui.po
index fa7380e7435..6de3539301b 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/fldui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffldui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,365 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FL_DBLIST.fixedline.text
+msgid "Exchange databases"
+msgstr "Ŝanĝi datumbazon"
+
+#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_USEDDB.fixedtext.text
+msgid "Databases in Use"
+msgstr "Datumbazo jam uzata"
+
+#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_AVAILDB.fixedtext.text
+msgid "Available Databases"
+msgstr "Haveblaj datumbazoj"
+
+#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text
+msgctxt "changedb.src#DLG_CHANGE_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Foliumi..."
+
+#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DESC.fixedtext.text
+msgid ""
+"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
+"Use the browse button to select a database file."
+msgstr ""
+"Uzu ĉi tiun dialogon por anstataŭigi la datumbazojn kiujn vi atingas en via dokumento pere de datumbazaj kampoj, per aliaj datumbazoj. Vi nur povas fari unu ŝanĝon ĉiufoje. Multobja elekto estas ebla en la listo maldekstre.\n"
+"Uzu la foliumbutonon por elekti datumbazan dosieron."
+
+#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DOCDBTEXT.fixedtext.text
+msgid "Database applied to document:"
+msgstr "Datumbazo aplikata en la dokumento:"
+
+#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DOCDBNAME.fixedtext.text
+msgid "Addresses.Addresses"
+msgstr "Adresoj.Adresoj"
+
+#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_OK.okbutton.text
+msgid "Define"
+msgstr "Difini"
+
+#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_CANCEL.cancelbutton.text
+msgctxt "changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_CANCEL.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.modaldialog.text
+msgid "Exchange Databases"
+msgstr "Ŝanĝi datumbazon"
+
+#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.FL_ITEMS.fixedline.text
+msgctxt "DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.FL_ITEMS.fixedline.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_NEXT.pushbutton.text
+msgctxt "DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_NEXT.pushbutton.text"
+msgid "~Next"
+msgstr "Sekva"
+
+#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_EDIT.pushbutton.text
+msgid "~Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.modaldialog.text
+msgid "Choose Item: "
+msgstr "Elekti elementon: "
+
+#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text
+msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBCONDITION.fixedtext.text
+msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBCONDITION.fixedtext.text"
+msgid "~Condition"
+msgstr "Kondiĉo"
+
+#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSETNUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSETNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "Record number"
+msgstr "Rikordnumero"
+
+#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSELECTION.fixedtext.text
+msgid "Database s~election"
+msgstr "Datumbaza elekto"
+
+#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_ADDDB.fixedtext.text
+msgid "Add database file"
+msgstr "Aldoni datumbazan dosieron"
+
+#: flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text
+msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Foliumi..."
+
+#: flddb.src#TP_FLD_DB.RB_DBOWNFORMAT.radiobutton.text
+msgid "From database"
+msgstr "El datumbazo"
+
+#: flddb.src#TP_FLD_DB.RB_DBFORMAT.radiobutton.text
+msgid "User-defined"
+msgstr "Propre difinita"
+
+#: flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text
+msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text
+msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text"
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazo"
+
+#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFTYPE.fixedtext.text
+msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFTYPE.fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFSELECTION.fixedtext.text
+msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFSELECTION.fixedtext.text"
+msgid "S~elect"
+msgstr "Elekti"
+
+#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.1.stringlist.text
+msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.1.stringlist.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Aŭtoro"
+
+#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.2.stringlist.text
+msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.2.stringlist.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Horo"
+
+#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.3.stringlist.text
+msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.3.stringlist.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.4.stringlist.text
+msgid "Date Time Author"
+msgstr "Dato Horo Aŭtoro"
+
+#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text
+msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text"
+msgid "F~ormat"
+msgstr "Formato"
+
+#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.CB_DOKINFFIXEDCONTENT.checkbox.text
+msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.CB_DOKINFFIXEDCONTENT.checkbox.text"
+msgid "~Fixed content"
+msgstr "Fiksita enhavo"
+
+#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.STR_DOKINF_INFO.string.text
+msgid "Info"
+msgstr "Informoj"
+
+#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text
+msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "DokInformoj"
+
+#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text
+msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKSELECTION.fixedtext.text
+msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKSELECTION.fixedtext.text"
+msgid "S~elect"
+msgstr "Elekti"
+
+#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKFORMAT.fixedtext.text
+msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKFORMAT.fixedtext.text"
+msgid "F~ormat"
+msgstr "Formato"
+
+#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKVALUE.fixedtext.text
+msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKVALUE.fixedtext.text"
+msgid "O~ffset"
+msgstr "Deŝovo"
+
+#: flddok.src#TP_FLD_DOK.CB_DOKFIXEDCONTENT.checkbox.text
+msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.CB_DOKFIXEDCONTENT.checkbox.text"
+msgid "~Fixed content"
+msgstr "Fiksita enhavo"
+
+#: flddok.src#TP_FLD_DOK.STR_DOKDATEOFF.string.text
+msgid "Offs~et in days"
+msgstr "Diferenco laŭ tagoj"
+
+#: flddok.src#TP_FLD_DOK.STR_DOKTIMEOFF.string.text
+msgid "Offs~et in minutes"
+msgstr "Diferenco laŭ minutoj"
+
+#: flddok.src#TP_FLD_DOK.tabpage.text
+msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.tabpage.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumento"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCTYPE.fixedtext.text
+msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCTYPE.fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCSELECTION.fixedtext.text
+msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCSELECTION.fixedtext.text"
+msgid "S~elect"
+msgstr "Elekti"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCFORMAT.fixedtext.text
+msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCFORMAT.fixedtext.text"
+msgid "F~ormat"
+msgstr "Formato"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCNAME.fixedtext.text
+msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCNAME.fixedtext.text"
+msgid "Na~me"
+msgstr "Nomo"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCVALUE.fixedtext.text
+msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCVALUE.fixedtext.text"
+msgid "~Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCCOND1.fixedtext.text
+msgid "Then"
+msgstr "Tiam"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCCOND2.fixedtext.text
+msgid "Else"
+msgstr "Alie"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.BT_FUNCMACRO.pushbutton.text
+msgid "~Macro..."
+msgstr "Makroo..."
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTITEM.fixedtext.text
+msgid "Ite~m"
+msgstr "Elemento"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTADD.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTITEMS.fixedtext.text
+msgid "Items on ~list"
+msgstr "Elementoj sur listo"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTREMOVE.pushbutton.text
+msgid "~Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTUP.pushbutton.text
+msgid "Move ~Up"
+msgstr "Movi supren"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTDOWN.pushbutton.text
+msgid "Move Do~wn"
+msgstr "Movi malsupren"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTNAME.fixedtext.text
+msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTNAME.fixedtext.text"
+msgid "Na~me"
+msgstr "Nomo"
+
+#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.tabpage.text
+msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.tabpage.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcioj"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFTYPE.fixedtext.text
+msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFTYPE.fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFSELECTION.fixedtext.text
+msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFSELECTION.fixedtext.text"
+msgid "S~election"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFFORMAT.fixedtext.text
+msgid "Insert ~reference to"
+msgstr "Enmeti referencon al"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text
+msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text"
+msgid "Na~me"
+msgstr "Nomo"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFVALUE.fixedtext.text
+msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFVALUE.fixedtext.text"
+msgid "~Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFBOOKMARK.string.text
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Legosignoj"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFFOOTNOTE.string.text
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Piednotoj"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFENDNOTE.string.text
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Finnotoj"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFHEADING.string.text
+msgid "Headings"
+msgstr "Titoloj"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFNUMITEM.string.text
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Nombritaj alineoj"
+
+#: fldref.src#TP_FLD_REF.tabpage.text
+msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.tabpage.text"
+msgid "Cross-references"
+msgstr "Krucreferencoj"
+
+#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOK.pageitem.text
+msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOK.pageitem.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumento"
+
+#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_REF.pageitem.text
+msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_REF.pageitem.text"
+msgid "Cross-references"
+msgstr "Krucreferencoj"
+
+#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_FUNC.pageitem.text
+msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_FUNC.pageitem.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcioj"
+
+#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOKINF.pageitem.text
+msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOKINF.pageitem.text"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "DokInformoj"
+
+#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_VAR.pageitem.text
+msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_VAR.pageitem.text"
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabloj"
+
+#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DB.pageitem.text
+msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DB.pageitem.text"
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazo"
+
+#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_INSERT.string.text
+msgid "~Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_CLOSE.string.text
+msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_CLOSE.string.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.tabdialog.text
+msgid "Fields"
+msgstr "Kampoj"
+
#: fldui.src#STR_FLD_EDIT_DLG.string.text
msgid "Edit Fields"
msgstr "Redakti kampojn"
@@ -583,44 +942,6 @@ msgstr "Redakti"
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
-#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text
-msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKSELECTION.fixedtext.text
-msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKSELECTION.fixedtext.text"
-msgid "S~elect"
-msgstr "Elekti"
-
-#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKFORMAT.fixedtext.text
-msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKFORMAT.fixedtext.text"
-msgid "F~ormat"
-msgstr "Formato"
-
-#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKVALUE.fixedtext.text
-msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKVALUE.fixedtext.text"
-msgid "O~ffset"
-msgstr "Deŝovo"
-
-#: flddok.src#TP_FLD_DOK.CB_DOKFIXEDCONTENT.checkbox.text
-msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.CB_DOKFIXEDCONTENT.checkbox.text"
-msgid "~Fixed content"
-msgstr "Fiksita enhavo"
-
-#: flddok.src#TP_FLD_DOK.STR_DOKDATEOFF.string.text
-msgid "Offs~et in days"
-msgstr "Diferenco laŭ tagoj"
-
-#: flddok.src#TP_FLD_DOK.STR_DOKTIMEOFF.string.text
-msgid "Offs~et in minutes"
-msgstr "Diferenco laŭ minutoj"
-
-#: flddok.src#TP_FLD_DOK.tabpage.text
-msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.tabpage.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumento"
-
#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text
msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text"
msgid "~Type"
@@ -679,140 +1000,23 @@ msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.tabpage.text"
msgid "Variables"
msgstr "Variabloj"
-#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FL_DBLIST.fixedline.text
-msgid "Exchange databases"
-msgstr "Ŝanĝi datumbazon"
-
-#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_USEDDB.fixedtext.text
-msgid "Databases in Use"
-msgstr "Datumbazo jam uzata"
-
-#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_AVAILDB.fixedtext.text
-msgid "Available Databases"
-msgstr "Haveblaj datumbazoj"
-
-#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text
-msgctxt "changedb.src#DLG_CHANGE_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Foliumi..."
-
-#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DESC.fixedtext.text
-msgid ""
-"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
-"Use the browse button to select a database file."
-msgstr ""
-"Uzu ĉi tiun dialogon por anstataŭigi la datumbazojn kiujn vi atingas en via dokumento pere de datumbazaj kampoj, per aliaj datumbazoj. Vi nur povas fari unu ŝanĝon ĉiufoje. Multobja elekto estas ebla en la listo maldekstre.\n"
-"Uzu la foliumbutonon por elekti datumbazan dosieron."
-
-#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DOCDBTEXT.fixedtext.text
-msgid "Database applied to document:"
-msgstr "Datumbazo aplikata en la dokumento:"
-
-#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DOCDBNAME.fixedtext.text
-msgid "Addresses.Addresses"
-msgstr "Adresoj.Adresoj"
-
-#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_OK.okbutton.text
-msgid "Define"
-msgstr "Difini"
-
-#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_CANCEL.cancelbutton.text
-msgctxt "changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_CANCEL.cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.modaldialog.text
-msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Ŝanĝi datumbazon"
-
-#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOK.pageitem.text
-msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOK.pageitem.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumento"
-
-#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_REF.pageitem.text
-msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_REF.pageitem.text"
-msgid "Cross-references"
-msgstr "Krucreferencoj"
-
-#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_FUNC.pageitem.text
-msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_FUNC.pageitem.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcioj"
-
-#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOKINF.pageitem.text
-msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOKINF.pageitem.text"
-msgid "DocInformation"
-msgstr "DokInformoj"
-
-#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_VAR.pageitem.text
-msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_VAR.pageitem.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "Variabloj"
-
-#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DB.pageitem.text
-msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DB.pageitem.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datumbazo"
-
-#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_INSERT.string.text
-msgid "~Insert"
-msgstr "Enmeti"
-
-#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_CLOSE.string.text
-msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_CLOSE.string.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.tabdialog.text
-msgid "Fields"
-msgstr "Kampoj"
-
-#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text
-msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBCONDITION.fixedtext.text
-msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBCONDITION.fixedtext.text"
-msgid "~Condition"
-msgstr "Kondiĉo"
-
-#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSETNUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSETNUMBER.fixedtext.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Rikordnumero"
-
-#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSELECTION.fixedtext.text
-msgid "Database s~election"
-msgstr "Datumbaza elekto"
-
-#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_ADDDB.fixedtext.text
-msgid "Add database file"
-msgstr "Aldoni datumbazan dosieron"
-
-#: flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text
-msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Foliumi..."
-
-#: flddb.src#TP_FLD_DB.RB_DBOWNFORMAT.radiobutton.text
-msgid "From database"
-msgstr "El datumbazo"
+#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.ED_LABEL.edit.text
+msgid "Input"
+msgstr "Enigo"
-#: flddb.src#TP_FLD_DB.RB_DBFORMAT.radiobutton.text
-msgid "User-defined"
-msgstr "Propre difinita"
+#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.FL_EDIT.fixedline.text
+msgctxt "inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.FL_EDIT.fixedline.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
-#: flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text
-msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.PB_NEXT.pushbutton.text
+msgctxt "inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.PB_NEXT.pushbutton.text"
+msgid "~Next"
+msgstr "Sekva"
-#: flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text
-msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Datumbazo"
+#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.modaldialog.text
+msgid "Input Field"
+msgstr "Eniga kampo"
#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.FT_TYPE.fixedtext.text
msgid "Script type"
@@ -843,207 +1047,3 @@ msgstr "Enmeti skripton"
msgctxt "javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.modaldialog.text"
msgid "Edit Script"
msgstr "Redakti skripton"
-
-#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.ED_LABEL.edit.text
-msgid "Input"
-msgstr "Enigo"
-
-#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.FL_EDIT.fixedline.text
-msgctxt "inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.FL_EDIT.fixedline.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.PB_NEXT.pushbutton.text
-msgctxt "inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.PB_NEXT.pushbutton.text"
-msgid "~Next"
-msgstr "Sekva"
-
-#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.modaldialog.text
-msgid "Input Field"
-msgstr "Eniga kampo"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCTYPE.fixedtext.text
-msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCTYPE.fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCSELECTION.fixedtext.text
-msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCSELECTION.fixedtext.text"
-msgid "S~elect"
-msgstr "Elekti"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCFORMAT.fixedtext.text
-msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCFORMAT.fixedtext.text"
-msgid "F~ormat"
-msgstr "Formato"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCNAME.fixedtext.text
-msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCNAME.fixedtext.text"
-msgid "Na~me"
-msgstr "Nomo"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCVALUE.fixedtext.text
-msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCVALUE.fixedtext.text"
-msgid "~Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCCOND1.fixedtext.text
-msgid "Then"
-msgstr "Tiam"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCCOND2.fixedtext.text
-msgid "Else"
-msgstr "Alie"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.BT_FUNCMACRO.pushbutton.text
-msgid "~Macro..."
-msgstr "Makroo..."
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTITEM.fixedtext.text
-msgid "Ite~m"
-msgstr "Elemento"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTADD.pushbutton.text
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTITEMS.fixedtext.text
-msgid "Items on ~list"
-msgstr "Elementoj sur listo"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTREMOVE.pushbutton.text
-msgid "~Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTUP.pushbutton.text
-msgid "Move ~Up"
-msgstr "Movi supren"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTDOWN.pushbutton.text
-msgid "Move Do~wn"
-msgstr "Movi malsupren"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTNAME.fixedtext.text
-msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTNAME.fixedtext.text"
-msgid "Na~me"
-msgstr "Nomo"
-
-#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.tabpage.text
-msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.tabpage.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcioj"
-
-#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.FL_ITEMS.fixedline.text
-msgctxt "DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.FL_ITEMS.fixedline.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_NEXT.pushbutton.text
-msgctxt "DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_NEXT.pushbutton.text"
-msgid "~Next"
-msgstr "Sekva"
-
-#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_EDIT.pushbutton.text
-msgid "~Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.modaldialog.text
-msgid "Choose Item: "
-msgstr "Elekti elementon: "
-
-#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFTYPE.fixedtext.text
-msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFTYPE.fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFSELECTION.fixedtext.text
-msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFSELECTION.fixedtext.text"
-msgid "S~elect"
-msgstr "Elekti"
-
-#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.1.stringlist.text
-msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.1.stringlist.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Aŭtoro"
-
-#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.2.stringlist.text
-msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.2.stringlist.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Horo"
-
-#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.3.stringlist.text
-msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.3.stringlist.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.4.stringlist.text
-msgid "Date Time Author"
-msgstr "Dato Horo Aŭtoro"
-
-#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text
-msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text"
-msgid "F~ormat"
-msgstr "Formato"
-
-#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.CB_DOKINFFIXEDCONTENT.checkbox.text
-msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.CB_DOKINFFIXEDCONTENT.checkbox.text"
-msgid "~Fixed content"
-msgstr "Fiksita enhavo"
-
-#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.STR_DOKINF_INFO.string.text
-msgid "Info"
-msgstr "Informoj"
-
-#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text
-msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text"
-msgid "DocInformation"
-msgstr "DokInformoj"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFTYPE.fixedtext.text
-msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFTYPE.fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFSELECTION.fixedtext.text
-msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFSELECTION.fixedtext.text"
-msgid "S~election"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFFORMAT.fixedtext.text
-msgid "Insert ~reference to"
-msgstr "Enmeti referencon al"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text
-msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text"
-msgid "Na~me"
-msgstr "Nomo"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFVALUE.fixedtext.text
-msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFVALUE.fixedtext.text"
-msgid "~Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFBOOKMARK.string.text
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Legosignoj"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFFOOTNOTE.string.text
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Piednotoj"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFENDNOTE.string.text
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Finnotoj"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFHEADING.string.text
-msgid "Headings"
-msgstr "Titoloj"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFNUMITEM.string.text
-msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Nombritaj alineoj"
-
-#: fldref.src#TP_FLD_REF.tabpage.text
-msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.tabpage.text"
-msgid "Cross-references"
-msgstr "Krucreferencoj"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/fmtui.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/fmtui.po
index 8381be3bffd..165cb853f03 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/fmtui.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/fmtui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffmtui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/frmdlg.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/frmdlg.po
index 98fbaf1505a..3c1cc9d3d9c 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffrmdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 03:45+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,95 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: frmui.src#STR_TOP.string.text
-msgctxt "frmui.src#STR_TOP.string.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "Supre"
-
-#: frmui.src#STR_BOTTOM.string.text
-msgctxt "frmui.src#STR_BOTTOM.string.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "Malsupre"
-
-#: frmui.src#STR_CENTER_VERT.string.text
-msgid "C~enter"
-msgstr "Centre"
-
-#: frmui.src#STR_CENTER_HORI.string.text
-msgid "~Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: frmui.src#STR_TOPPRT.string.text
-msgid "Upper Margin"
-msgstr "Supra Marĝeno"
-
-#: frmui.src#STR_TOP_BASE.string.text
-msgid "Base line at ~top"
-msgstr "Baza linio ĉe supro"
-
-#: frmui.src#STR_BOTTOM_BASE.string.text
-msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "Baza linio ĉe malsupro"
-
-#: frmui.src#STR_CENTER_BASE.string.text
-msgid "Base line ~centered"
-msgstr "Baza linio centrigita"
-
-#: frmui.src#STR_LINE_TOP.string.text
-msgid "Top of line"
-msgstr "Supro de linio"
-
-#: frmui.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Malsupro de linio"
-
-#: frmui.src#STR_LINE_CENTER.string.text
-msgid "Center of line"
-msgstr "Linia centro"
-
-#: frmui.src#STR_CHAR_TOP.string.text
-msgid "Top of character"
-msgstr "Supro de signo"
-
-#: frmui.src#STR_CHAR_BOTTOM.string.text
-msgid "Bottom of character"
-msgstr "Malsupro de signo"
-
-#: frmui.src#STR_CHAR_CENTER.string.text
-msgid "Center of character"
-msgstr "Centro de signo"
-
-#: frmui.src#STR_OLE_INSERT.string.text
-msgid "Insert object"
-msgstr "Enmeti objekton"
-
-#: frmui.src#STR_OLE_EDIT.string.text
-msgid "Edit object"
-msgstr "Redakti objekton"
-
-#: frmui.src#STR_COLL_HEADER.string.text
-msgid " (Template: "
-msgstr " (Ŝablono: "
-
-#: frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text
-msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Borderoj"
-
-#: frmui.src#STR_FRMUI_PATTERN.string.text
-msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_PATTERN.string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: frmui.src#STR_FRMUI_WRAP.string.text
-msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_WRAP.string.text"
-msgid "Wrap"
-msgstr "Ĉirkaŭfluo"
-
-#: frmui.src#MSG_COLUMN_ERR_BOUNDWIDTH.infobox.text
-msgid "Column spacing exceeds the column width."
-msgstr "Kolumna interspaco superas la kolumnan larĝon."
-
#: column.src#TP_COLUMN.FT_NUMBER.fixedtext.text
msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_NUMBER.fixedtext.text"
msgid "Columns"
@@ -767,6 +678,95 @@ msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.4.stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uzi superordinatajn objektagordojn"
+#: frmui.src#STR_TOP.string.text
+msgctxt "frmui.src#STR_TOP.string.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "Supre"
+
+#: frmui.src#STR_BOTTOM.string.text
+msgctxt "frmui.src#STR_BOTTOM.string.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Malsupre"
+
+#: frmui.src#STR_CENTER_VERT.string.text
+msgid "C~enter"
+msgstr "Centre"
+
+#: frmui.src#STR_CENTER_HORI.string.text
+msgid "~Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: frmui.src#STR_TOPPRT.string.text
+msgid "Upper Margin"
+msgstr "Supra Marĝeno"
+
+#: frmui.src#STR_TOP_BASE.string.text
+msgid "Base line at ~top"
+msgstr "Baza linio ĉe supro"
+
+#: frmui.src#STR_BOTTOM_BASE.string.text
+msgid "~Base line at bottom"
+msgstr "Baza linio ĉe malsupro"
+
+#: frmui.src#STR_CENTER_BASE.string.text
+msgid "Base line ~centered"
+msgstr "Baza linio centrigita"
+
+#: frmui.src#STR_LINE_TOP.string.text
+msgid "Top of line"
+msgstr "Supro de linio"
+
+#: frmui.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Malsupro de linio"
+
+#: frmui.src#STR_LINE_CENTER.string.text
+msgid "Center of line"
+msgstr "Linia centro"
+
+#: frmui.src#STR_CHAR_TOP.string.text
+msgid "Top of character"
+msgstr "Supro de signo"
+
+#: frmui.src#STR_CHAR_BOTTOM.string.text
+msgid "Bottom of character"
+msgstr "Malsupro de signo"
+
+#: frmui.src#STR_CHAR_CENTER.string.text
+msgid "Center of character"
+msgstr "Centro de signo"
+
+#: frmui.src#STR_OLE_INSERT.string.text
+msgid "Insert object"
+msgstr "Enmeti objekton"
+
+#: frmui.src#STR_OLE_EDIT.string.text
+msgid "Edit object"
+msgstr "Redakti objekton"
+
+#: frmui.src#STR_COLL_HEADER.string.text
+msgid " (Template: "
+msgstr " (Ŝablono: "
+
+#: frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text
+msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Borderoj"
+
+#: frmui.src#STR_FRMUI_PATTERN.string.text
+msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_PATTERN.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: frmui.src#STR_FRMUI_WRAP.string.text
+msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_WRAP.string.text"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Ĉirkaŭfluo"
+
+#: frmui.src#MSG_COLUMN_ERR_BOUNDWIDTH.infobox.text
+msgid "Column spacing exceeds the column width."
+msgstr "Kolumna interspaco superas la kolumnan larĝon."
+
#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.C_WRAP_FL.fixedline.text
msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.C_WRAP_FL.fixedline.text"
msgid "Settings"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/globdoc.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/globdoc.po
index 03dec31a32b..9b5c2c243bb 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/globdoc.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/globdoc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fglobdoc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-31 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/index.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/index.po
index fb114903065..d4d3535b102 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/index.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/index.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Findex.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 06:04+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -694,24 +694,6 @@ msgstr "Elementoj"
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Redakti dosieron de kongruado"
-#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text
-msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_ENTRY.fixedtext.text
-msgid "Index"
-msgstr "indekso"
-
-#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_TOX.fixedtext.text
-msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_TOX.fixedtext.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Elemento"
-
-#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.modaldialog.text
-msgid "Index Markings"
-msgstr "Indeksaj Markoj"
-
#: idxmrk.src#IDX_PHONETIC_LISTBOX_DESCRIPTION.#define.text
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Foneta legado"
@@ -868,3 +850,21 @@ msgstr "Enmeti bibliografieron"
#: idxmrk.src#DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY.querybox.text
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "La dokumento jam enhavas la bibliografian elementon sed kun aliaj datumoj. Ĉu vi volas alĝustigi la ekzistantajn elementojn?"
+
+#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text
+msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_ENTRY.fixedtext.text
+msgid "Index"
+msgstr "indekso"
+
+#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_TOX.fixedtext.text
+msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_TOX.fixedtext.text"
+msgid "Entry"
+msgstr "Elemento"
+
+#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.modaldialog.text
+msgid "Index Markings"
+msgstr "Indeksaj Markoj"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/lingu.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/lingu.po
index 0424164ee32..80ef3585ad7 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/lingu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Flingu.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/misc.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/misc.po
index 34e8ee68fb0..8c32d859eaf 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/misc.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:04+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,310 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_GRID_TYPE.fixedline.text
-msgid "Grid"
-msgstr "Krado"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_NOGRID.radiobutton.text
-msgid "No grid"
-msgstr "Neniu krado"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_LINESGRID.radiobutton.text
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Krado (nur linioj)"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_CHARSGRID.radiobutton.text
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Krado (linioj kaj signoj)"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_SNAPTOCHARS.checkbox.text
-msgid "~Snap to characters"
-msgstr "Kapti per signoj"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text
-msgid "Grid layout"
-msgstr "Krada aranĝo"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINESPERPAGE.fixedtext.text
-msgid "Lines per page"
-msgstr "Linioj en paĝo"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
-msgid "( 1 - 48 )"
-msgstr "( 1 -48 )"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_TEXTSIZE.fixedtext.text
-msgid "Max. base text size"
-msgstr "Maks. baza teksta grando"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARSPERLINE.fixedtext.text
-msgid "Characters per line"
-msgstr "Signoj per linio"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARWIDTH.fixedtext.text
-msgid "Character ~width"
-msgstr "Signa larĝo"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
-msgid "( 1 - 45 )"
-msgstr "( 1 - 45 )"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_RUBYSIZE.fixedtext.text
-msgid "Max. Ruby text size"
-msgstr "Maks. Rubena teksta grando"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_RUBYBELOW.checkbox.text
-msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "Rubena teksto sube/dekstre de baza teksto"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_DISPLAY.fixedline.text
-msgid "Grid display"
-msgstr "Krada vidigo"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_DISPLAY.checkbox.text
-msgid "Display grid"
-msgstr "Vidigi kradon"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_PRINT.checkbox.text
-msgid "Print grid"
-msgstr "Presi kradon"
-
-#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_COLOR.fixedtext.text
-msgid "Grid color"
-msgstr "Kradkoloro"
-
-#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.STR_CHAR.string.text
-msgid "Character"
-msgstr "Signo"
-
-#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_AUTO.radiobutton.text
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Aŭtomata"
-
-#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text
-msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text"
-msgid "~Character"
-msgstr "Signo"
-
-#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text
-msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numerado"
-
-#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_FTN.radiobutton.text
-msgid "~Footnote"
-msgstr "Piednoto"
-
-#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_ENDNOTE.radiobutton.text
-msgid "~Endnote"
-msgstr "Finnoto"
-
-#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_TYPE.fixedline.text
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.modaldialog.text
-msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr "Enigi piednoton/finnoton"
-
-#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text
-msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text"
-msgid "~New"
-msgstr "Nova"
-
-#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text
-msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_RENAME.pushbutton.text
-msgid "~Rename"
-msgstr "Renomi"
-
-#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_BIB.fixedtext.text
-msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_BIB.fixedtext.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorio"
-
-#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_PATH.fixedtext.text
-msgid "Path"
-msgstr "Vojprefikso"
-
-#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_SELECT.fixedtext.text
-msgid "Selection list"
-msgstr "Elektaĵlisto"
-
-#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.modaldialog.text
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Redakti kategoriojn"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.FL_FORM.fixedline.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text
-msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text"
-msgid "Untitled 1"
-msgstr "Sentitola 1"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text
-msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text"
-msgid "Untitled 2"
-msgstr "Sentitola 2"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text
-msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text"
-msgid "Untitled 3"
-msgstr "Sentitola 3"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text
-msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text"
-msgid "Untitled 4"
-msgstr "Sentitola 4"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text
-msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text"
-msgid "Untitled 5"
-msgstr "Sentitola 5"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text
-msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text"
-msgid "Untitled 6"
-msgstr "Sentitola 6"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text
-msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text"
-msgid "Untitled 7"
-msgstr "Sentitola 7"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text
-msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text"
-msgid "Untitled 8"
-msgstr "Sentitola 8"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.9.stringlist.text
-msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.9.stringlist.text"
-msgid "Untitled 9"
-msgstr "Sentitola 9"
-
-#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.modaldialog.text
-msgid "Save As"
-msgstr "Konservi kiel"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numerado"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.ST_FORM.string.text
-msgid "~Format"
-msgstr "Formati"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text"
-msgid "Untitled 1"
-msgstr "Sentitola 1"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text"
-msgid "Untitled 2"
-msgstr "Sentitola 2"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM3.menuitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM3.menuitem.text"
-msgid "Untitled 3"
-msgstr "Sentitola 3"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM4.menuitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM4.menuitem.text"
-msgid "Untitled 4"
-msgstr "Sentitola 4"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM5.menuitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM5.menuitem.text"
-msgid "Untitled 5"
-msgstr "Sentitola 5"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text"
-msgid "Untitled 6"
-msgstr "Sentitola 6"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text"
-msgid "Untitled 7"
-msgstr "Sentitola 7"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text"
-msgid "Untitled 8"
-msgstr "Sentitola 8"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text
-msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text"
-msgid "Untitled 9"
-msgstr "Sentitola 9"
-
-#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_SAVE.menuitem.text
-msgid "Save ~As..."
-msgstr "Konservi kiel..."
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text
-msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Nivelo"
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_COLL.fixedtext.text
-msgid "~Paragraph Style"
-msgstr "Alinestilo"
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_NUMBER.fixedtext.text
-msgid "~Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_CHARFMT.fixedtext.text
-msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_CHARFMT.fixedtext.text"
-msgid "~Character Style"
-msgstr "Signostilo"
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text
-msgid "Sho~w sublevels"
-msgstr "Vidigi subnivelojn"
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_DELIM.fixedtext.text
-msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_DELIM.fixedtext.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Apartigilo"
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_PREFIX.fixedtext.text
-msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_PREFIX.fixedtext.text"
-msgid "~Before"
-msgstr "Antaŭ"
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_SUFFIX.fixedtext.text
-msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_SUFFIX.fixedtext.text"
-msgid "~After"
-msgstr "Post"
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text
-msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text"
-msgid "~Start at"
-msgstr "Komenci je"
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text
-msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numerado"
-
-#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.ST_NO_COLL.string.text
-msgid "(none)"
-msgstr "(neniu)"
-
#: bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.BT_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.BT_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
@@ -336,122 +32,6 @@ msgstr "Enmeti Legosignon"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Jenaj signoj estas nevalidaj kaj estas forigitaj: "
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_COL.fixedtext.text
-msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_COL.fixedtext.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumno"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_KEYTYP.fixedtext.text
-msgid "Key type"
-msgstr "Kriteritipo"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_DIR.fixedtext.text
-msgid "Order"
-msgstr "Ordo"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY1.checkbox.text
-msgid "Key ~1"
-msgstr "Kriterio 1"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_NUMERIC.string.text
-msgid "Numeric"
-msgstr "Numera"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP.radiobutton.text
-msgid "~Ascending"
-msgstr "Kreskante"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN.radiobutton.text
-msgid "~Descending"
-msgstr "Malkreskante"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY2.checkbox.text
-msgid "Key ~2"
-msgstr "Kriterio 2"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text
-msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Kreska"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text
-msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Malkreska"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY3.checkbox.text
-msgid "Key ~3"
-msgstr "Kriterio 3"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text
-msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Kreska"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN3.radiobutton.text
-msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN3.radiobutton.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Malkreska"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT_2.fixedline.text
-msgid "Sort criteria"
-msgstr "Ordigokriterioj"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_COL.radiobutton.text
-msgid "Col~umns"
-msgstr "Kolumnoj"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_ROW.radiobutton.text
-msgid "~Rows"
-msgstr "Vicoj"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DIR.fixedline.text
-msgid "Direction"
-msgstr "Direkto"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TAB.radiobutton.text
-msgid "~Tabs"
-msgstr "Taboj"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TABCH.radiobutton.text
-msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TABCH.radiobutton.text"
-msgid "~Character"
-msgstr "Signo"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DELIM.fixedline.text
-msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DELIM.fixedline.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Apartigilo"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_ROW.string.text
-msgid "Rows"
-msgstr "Vicoj"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text
-msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumno"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_LANG.fixedline.text
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT.fixedline.text
-msgid "Setting"
-msgstr "Agordaĵo"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_CASE.checkbox.text
-msgid "Match case"
-msgstr "Uskleca kongruo"
-
-#: srtdlg.src#DLG_SORTING.modaldialog.text
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordigi"
-
-#: srtdlg.src#MSG_SRTERR.infobox.text
-msgid "Cannot sort selection"
-msgstr "Ne eblas ordigi elektaĵon"
-
#: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.1.TP_FOOTNOTEOPTION.pageitem.text
msgid "Footnotes"
msgstr "Piednotoj"
@@ -633,160 +213,36 @@ msgstr "Sekva paĝo"
msgid "~Start"
msgstr "Komenci"
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_NUMBERING_ON.checkbox.text
-msgid "~Show numbering"
-msgstr "Vidigi numeradon"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text
-msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text"
-msgid "~Character Style"
-msgstr "Signostilo"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_FORMAT.fixedtext.text
-msgid "F~ormat"
-msgstr "Formato"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_POS.fixedtext.text
-msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_POS.fixedtext.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicio"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text
-msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstre"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text
-msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstre"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.3.stringlist.text
-msgid "Inner"
-msgstr "Ena"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.4.stringlist.text
-msgid "Outer"
-msgstr "Ekstera"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_OFFSET.fixedtext.text
-msgid "Spacing"
-msgstr "Interspaco"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_INVERVAL.fixedtext.text
-msgid "Interval"
-msgstr "Intervalo"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_ROWS.fixedtext.text
-msgid "lines"
-msgstr "linioj"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DISPLAY.fixedline.text
-msgid "View"
-msgstr "Vido"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIVISOR.fixedtext.text
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_INTERVAL.fixedtext.text
-msgid "Every"
-msgstr "Ĉiuj"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_ROWS.fixedtext.text
-msgid "Lines"
-msgstr "Linioj"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text
-msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Apartigilo"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_EMPTYLINES.checkbox.text
-msgid "Blank lines"
-msgstr "Malplenaj linioj"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_FRAMELINES.checkbox.text
-msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Linioj en tekstaj kadroj"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_RESTART_PAGE.checkbox.text
-msgid "~Restart every new page"
-msgstr "Rekomenci ĉe ĉiu nova paĝo"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_COUNT.fixedline.text
-msgid "Count"
-msgstr "Nombri"
-
-#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.tabpage.text
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Linia numerado"
-
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
-msgid "Make Title Pages"
-msgstr "Fari titolajn paĝojn"
-
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
-msgid "Convert existing pages to title pages"
-msgstr "Konverti ekzistantajn paĝojn al titolaj paĝoj"
-
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
-msgid "Insert new title pages"
-msgstr "Enmeti novajn titolajn paĝojn"
-
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
-msgid "Number of title pages"
-msgstr "Nombro da titolaj paĝoj"
-
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
-msgid "pages"
-msgstr "paĝoj"
-
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
-msgid "Place title pages at"
-msgstr "Meti titolajn paĝojn ĉe"
-
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
-msgid "Document Start"
-msgstr "Komenco de dokumento"
-
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
-msgid "Page"
-msgstr "Paĝo"
-
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
-msgid "Page Numbering"
-msgstr "Linia numerado"
-
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
-msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr "Reagordi paĝnombradon post titolaj paĝoj"
+#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text
+msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text"
+msgid "~New"
+msgstr "Nova"
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
-msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Nombro de paĝo"
+#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
-msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr "Agordi paĝnombron por unua titola paĝo"
+#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_RENAME.pushbutton.text
+msgid "~Rename"
+msgstr "Renomi"
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
-msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Nombro de paĝo"
+#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_BIB.fixedtext.text
+msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_BIB.fixedtext.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorio"
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
-msgid "Edit Page Properties"
-msgstr "Redakti paĝajn atributojn"
+#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_PATH.fixedtext.text
+msgid "Path"
+msgstr "Vojprefikso"
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_SELECT.fixedtext.text
+msgid "Selection list"
+msgstr "Elektaĵlisto"
-#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
-msgid "Title Pages"
-msgstr "Titolaj paĝoj"
+#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.modaldialog.text
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Redakti kategoriojn"
#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_INSERT_TIP.checkbox.text
msgid "~Display remainder of name as suggestion while typing"
@@ -950,6 +406,40 @@ msgstr "Mankas aŭtomata teksto en ĉi tiu dosiero."
msgid "My AutoText"
msgstr "Mia aŭtomata teksto"
+#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.STR_CHAR.string.text
+msgid "Character"
+msgstr "Signo"
+
+#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_AUTO.radiobutton.text
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Aŭtomata"
+
+#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text
+msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text"
+msgid "~Character"
+msgstr "Signo"
+
+#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text
+msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerado"
+
+#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_FTN.radiobutton.text
+msgid "~Footnote"
+msgstr "Piednoto"
+
+#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_ENDNOTE.radiobutton.text
+msgid "~Endnote"
+msgstr "Finnoto"
+
+#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_TYPE.fixedline.text
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.modaldialog.text
+msgid "Insert Footnote/Endnote"
+msgstr "Enigi piednoton/finnoton"
+
#: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.FL_SEL.fixedline.text
msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo"
@@ -962,6 +452,95 @@ msgstr "Klara"
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "Enigi horizontalan mezurilon"
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_NUMBERING_ON.checkbox.text
+msgid "~Show numbering"
+msgstr "Vidigi numeradon"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text
+msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text"
+msgid "~Character Style"
+msgstr "Signostilo"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_FORMAT.fixedtext.text
+msgid "F~ormat"
+msgstr "Formato"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_POS.fixedtext.text
+msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_POS.fixedtext.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text
+msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstre"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text
+msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstre"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.3.stringlist.text
+msgid "Inner"
+msgstr "Ena"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.4.stringlist.text
+msgid "Outer"
+msgstr "Ekstera"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_OFFSET.fixedtext.text
+msgid "Spacing"
+msgstr "Interspaco"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_INVERVAL.fixedtext.text
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_ROWS.fixedtext.text
+msgid "lines"
+msgstr "linioj"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DISPLAY.fixedline.text
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIVISOR.fixedtext.text
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_INTERVAL.fixedtext.text
+msgid "Every"
+msgstr "Ĉiuj"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_ROWS.fixedtext.text
+msgid "Lines"
+msgstr "Linioj"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text
+msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text"
+msgid "Separator"
+msgstr "Apartigilo"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_EMPTYLINES.checkbox.text
+msgid "Blank lines"
+msgstr "Malplenaj linioj"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_FRAMELINES.checkbox.text
+msgid "Lines in text frames"
+msgstr "Linioj en tekstaj kadroj"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_RESTART_PAGE.checkbox.text
+msgid "~Restart every new page"
+msgstr "Rekomenci ĉe ĉiu nova paĝo"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_COUNT.fixedline.text
+msgid "Count"
+msgstr "Nombri"
+
+#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.tabpage.text
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Linia numerado"
+
#: num.src#TP_NUM_POSITION.FL_LEVEL.fixedline.text
msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.FL_LEVEL.fixedline.text"
msgid "Level"
@@ -1072,6 +651,274 @@ msgstr "Forigi"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Buloj kaj numeroj"
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.1.itemlist.text
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.2.itemlist.text
+msgid "A, B, C, ..."
+msgstr "A, B, C, ..."
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.3.itemlist.text
+msgid "a, b, c, ..."
+msgstr "a, b, c, ..."
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.4.itemlist.text
+msgid "I, II, III, ..."
+msgstr "I, II, III, ... "
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.5.itemlist.text
+msgid "i, ii, iii, ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.6.itemlist.text
+msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ... "
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.7.itemlist.text
+msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.8.itemlist.text
+msgid "Bullet"
+msgstr "Bulo"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.9.itemlist.text
+msgctxt "numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.9.itemlist.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikaĵoj"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.10.itemlist.text
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.11.itemlist.text
+msgid "Native Numbering"
+msgstr "Sistemdefaŭlta numerado"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.12.itemlist.text
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgara)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.13.itemlist.text
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgara)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.14.itemlist.text
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgara)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.15.itemlist.text
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgara)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.16.itemlist.text
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rusa)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.17.itemlist.text
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusa)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.18.itemlist.text
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusa)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.19.itemlist.text
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusa)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.20.itemlist.text
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serba)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.21.itemlist.text
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serba)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.22.itemlist.text
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serba)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.23.itemlist.text
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serba)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.24.itemlist.text
+msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (greka majusklo)"
+
+#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.25.itemlist.text
+msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
+msgstr "α, β, γ, ... (greka minusklo)"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.FL_FORM.fixedline.text
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text
+msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Sentitola 1"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text
+msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Sentitola 2"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text
+msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Sentitola 3"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text
+msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Sentitola 4"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text
+msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Sentitola 5"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text
+msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Sentitola 6"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text
+msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Sentitola 7"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text
+msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Sentitola 8"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.9.stringlist.text
+msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.9.stringlist.text"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Sentitola 9"
+
+#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.modaldialog.text
+msgid "Save As"
+msgstr "Konservi kiel"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerado"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.ST_FORM.string.text
+msgid "~Format"
+msgstr "Formati"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Sentitola 1"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Sentitola 2"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM3.menuitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM3.menuitem.text"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Sentitola 3"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM4.menuitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM4.menuitem.text"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Sentitola 4"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM5.menuitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM5.menuitem.text"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Sentitola 5"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Sentitola 6"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Sentitola 7"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Sentitola 8"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text
+msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Sentitola 9"
+
+#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_SAVE.menuitem.text
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "Konservi kiel..."
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text
+msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivelo"
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_COLL.fixedtext.text
+msgid "~Paragraph Style"
+msgstr "Alinestilo"
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_NUMBER.fixedtext.text
+msgid "~Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_CHARFMT.fixedtext.text
+msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_CHARFMT.fixedtext.text"
+msgid "~Character Style"
+msgstr "Signostilo"
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text
+msgid "Sho~w sublevels"
+msgstr "Vidigi subnivelojn"
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_DELIM.fixedtext.text
+msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_DELIM.fixedtext.text"
+msgid "Separator"
+msgstr "Apartigilo"
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_PREFIX.fixedtext.text
+msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_PREFIX.fixedtext.text"
+msgid "~Before"
+msgstr "Antaŭ"
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_SUFFIX.fixedtext.text
+msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_SUFFIX.fixedtext.text"
+msgid "~After"
+msgstr "Post"
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text
+msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text"
+msgid "~Start at"
+msgstr "Komenci je"
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text
+msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerado"
+
+#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.ST_NO_COLL.string.text
+msgid "(none)"
+msgstr "(neniu)"
+
#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT_PAGE.radiobutton.text
msgid "~Not larger than page area"
msgstr "Ne pli larĝa ol paĝareo"
@@ -1131,6 +978,78 @@ msgstr "Egale distribui al piednota enhavo"
msgid "Separator line"
msgstr "Apartiga linio"
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_GRID_TYPE.fixedline.text
+msgid "Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_NOGRID.radiobutton.text
+msgid "No grid"
+msgstr "Neniu krado"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_LINESGRID.radiobutton.text
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Krado (nur linioj)"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_CHARSGRID.radiobutton.text
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Krado (linioj kaj signoj)"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_SNAPTOCHARS.checkbox.text
+msgid "~Snap to characters"
+msgstr "Kapti per signoj"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text
+msgid "Grid layout"
+msgstr "Krada aranĝo"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINESPERPAGE.fixedtext.text
+msgid "Lines per page"
+msgstr "Linioj en paĝo"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 48 )"
+msgstr "( 1 -48 )"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_TEXTSIZE.fixedtext.text
+msgid "Max. base text size"
+msgstr "Maks. baza teksta grando"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARSPERLINE.fixedtext.text
+msgid "Characters per line"
+msgstr "Signoj per linio"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARWIDTH.fixedtext.text
+msgid "Character ~width"
+msgstr "Signa larĝo"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
+msgid "( 1 - 45 )"
+msgstr "( 1 - 45 )"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_RUBYSIZE.fixedtext.text
+msgid "Max. Ruby text size"
+msgstr "Maks. Rubena teksta grando"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_RUBYBELOW.checkbox.text
+msgid "Ruby text below/left from base text"
+msgstr "Rubena teksto sube/dekstre de baza teksto"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_DISPLAY.fixedline.text
+msgid "Grid display"
+msgstr "Krada vidigo"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_DISPLAY.checkbox.text
+msgid "Display grid"
+msgstr "Vidigi kradon"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_PRINT.checkbox.text
+msgid "Print grid"
+msgstr "Presi kradon"
+
+#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_COLOR.fixedtext.text
+msgid "Grid color"
+msgstr "Kradkoloro"
+
#: redlndlg.src#DLG_REDLINE_ACCEPT.modelessdialog.text
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "Akcepti aŭ malakcepti ŝanĝojn"
@@ -1167,103 +1086,184 @@ msgstr "Dokumenta pozicio"
msgid "Sort By"
msgstr "Ordigi laŭ"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.1.itemlist.text
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_COL.fixedtext.text
+msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_COL.fixedtext.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumno"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.2.itemlist.text
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C, ..."
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_KEYTYP.fixedtext.text
+msgid "Key type"
+msgstr "Kriteritipo"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.3.itemlist.text
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c, ..."
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_DIR.fixedtext.text
+msgid "Order"
+msgstr "Ordo"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.4.itemlist.text
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III, ... "
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY1.checkbox.text
+msgid "Key ~1"
+msgstr "Kriterio 1"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.5.itemlist.text
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii, ..."
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_NUMERIC.string.text
+msgid "Numeric"
+msgstr "Numera"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.6.itemlist.text
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA, ... "
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP.radiobutton.text
+msgid "~Ascending"
+msgstr "Kreskante"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.7.itemlist.text
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN.radiobutton.text
+msgid "~Descending"
+msgstr "Malkreskante"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.8.itemlist.text
-msgid "Bullet"
-msgstr "Bulo"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY2.checkbox.text
+msgid "Key ~2"
+msgstr "Kriterio 2"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.9.itemlist.text
-msgctxt "numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.9.itemlist.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikaĵoj"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text
+msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Kreska"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.10.itemlist.text
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text
+msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Malkreska"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.11.itemlist.text
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Sistemdefaŭlta numerado"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY3.checkbox.text
+msgid "Key ~3"
+msgstr "Kriterio 3"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.12.itemlist.text
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgara)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text
+msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Kreska"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.13.itemlist.text
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgara)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN3.radiobutton.text
+msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN3.radiobutton.text"
+msgid "Descending"
+msgstr "Malkreska"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.14.itemlist.text
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgara)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT_2.fixedline.text
+msgid "Sort criteria"
+msgstr "Ordigokriterioj"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.15.itemlist.text
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgara)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_COL.radiobutton.text
+msgid "Col~umns"
+msgstr "Kolumnoj"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.16.itemlist.text
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rusa)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_ROW.radiobutton.text
+msgid "~Rows"
+msgstr "Vicoj"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.17.itemlist.text
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusa)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DIR.fixedline.text
+msgid "Direction"
+msgstr "Direkto"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.18.itemlist.text
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusa)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TAB.radiobutton.text
+msgid "~Tabs"
+msgstr "Taboj"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.19.itemlist.text
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusa)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TABCH.radiobutton.text
+msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TABCH.radiobutton.text"
+msgid "~Character"
+msgstr "Signo"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.20.itemlist.text
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serba)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DELIM.fixedline.text
+msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DELIM.fixedline.text"
+msgid "Separator"
+msgstr "Apartigilo"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.21.itemlist.text
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serba)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_ROW.string.text
+msgid "Rows"
+msgstr "Vicoj"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.22.itemlist.text
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serba)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text
+msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumno"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.23.itemlist.text
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serba)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_LANG.fixedline.text
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.24.itemlist.text
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α, Β, Γ, ... (greka majusklo)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT.fixedline.text
+msgid "Setting"
+msgstr "Agordaĵo"
-#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.25.itemlist.text
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ, ... (greka minusklo)"
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_CASE.checkbox.text
+msgid "Match case"
+msgstr "Uskleca kongruo"
+
+#: srtdlg.src#DLG_SORTING.modaldialog.text
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigi"
+
+#: srtdlg.src#MSG_SRTERR.infobox.text
+msgid "Cannot sort selection"
+msgstr "Ne eblas ordigi elektaĵon"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
+msgid "Make Title Pages"
+msgstr "Fari titolajn paĝojn"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
+msgid "Convert existing pages to title pages"
+msgstr "Konverti ekzistantajn paĝojn al titolaj paĝoj"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
+msgid "Insert new title pages"
+msgstr "Enmeti novajn titolajn paĝojn"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
+msgid "Number of title pages"
+msgstr "Nombro da titolaj paĝoj"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
+msgid "pages"
+msgstr "paĝoj"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
+msgid "Place title pages at"
+msgstr "Meti titolajn paĝojn ĉe"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
+msgid "Document Start"
+msgstr "Komenco de dokumento"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
+msgid "Page"
+msgstr "Paĝo"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
+msgid "Page Numbering"
+msgstr "Linia numerado"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
+msgid "Reset Page Numbering after title pages"
+msgstr "Reagordi paĝnombradon post titolaj paĝoj"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
+msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nombro de paĝo"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
+msgid "Set Page Number for first title page"
+msgstr "Agordi paĝnombron por unua titola paĝo"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nombro de paĝo"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
+msgid "Edit Page Properties"
+msgstr "Redakti paĝajn atributojn"
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
+msgid "Title Pages"
+msgstr "Titolaj paĝoj"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/ribbar.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/ribbar.po
index c108de9aa86..fe5befce02e 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/ribbar.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/ribbar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fribbar.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,172 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text
+msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulo"
+
+#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text
+msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rezigni"
+
+#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text
+msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_SUM.menuitem.text
+msgid "Sum"
+msgstr "Sumo"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_ROUND.menuitem.text
+msgid "Round"
+msgstr "Rondigi"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_PHD.menuitem.text
+msgid "Percent"
+msgstr "Elcento"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_SQRT.menuitem.text
+msgid "Square Root"
+msgstr "Kvadrata radiko"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_POW.menuitem.text
+msgid "Power"
+msgstr "Potencigi"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LISTSEP.menuitem.text
+msgid "List Separator"
+msgstr "Lista apartigilo"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_EQ.menuitem.text
+msgid "Equal"
+msgstr "Egala"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_NEQ.menuitem.text
+msgid "Not Equal"
+msgstr "Ne egala"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LEQ.menuitem.text
+msgid "Less Than or Equal"
+msgstr "Malpli ol aŭ egala al"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_GEQ.menuitem.text
+msgid "Greater Than or Equal"
+msgstr "Pli ol aŭ egala al"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LES.menuitem.text
+msgid "Less"
+msgstr "Malpli"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_GRE.menuitem.text
+msgid "Greater"
+msgstr "Pli"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_OR.menuitem.text
+msgid "Boolean Or"
+msgstr "Disjunkcio"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_XOR.menuitem.text
+msgid "Boolean Xor"
+msgstr "Ekskluziva disjunkcio"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_AND.menuitem.text
+msgid "Boolean And"
+msgstr "Konjunkcio"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_NOT.menuitem.text
+msgid "Boolean Not"
+msgstr "Negacio"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.menuitem.text
+msgid "Operators"
+msgstr "Operacisimboloj"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MEAN.menuitem.text
+msgid "Mean"
+msgstr "Mezumo"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MIN.menuitem.text
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimuma"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MAX.menuitem.text
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimumo"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.menuitem.text
+msgid "Statistical Functions"
+msgstr "Statistikaj funkcioj"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_SIN.menuitem.text
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinuso"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_COS.menuitem.text
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinuso"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_TAN.menuitem.text
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangento"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ASIN.menuitem.text
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Arksinuso"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ACOS.menuitem.text
+msgid "Arccosine"
+msgstr "arkkosinuso"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ATAN.menuitem.text
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Arktangento"
+
+#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.menuitem.text
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcioj"
+
+#: inputwin.src#STR_TBL_FORMULA.string.text
+msgid "Text formula"
+msgstr "Teksta formulo"
+
+#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text
+msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulo"
+
+#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text
+msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rezigni"
+
+#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text
+msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
+
+#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_PAGE.menuitem.text
+msgid "To Page"
+msgstr "Al paĝo"
+
+#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH.menuitem.text
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "Al alineo"
+
+#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR.menuitem.text
+msgid "To Character"
+msgstr "Al signo"
+
+#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_CHAR.menuitem.text
+msgid "As Character"
+msgstr "Kiel signo"
+
+#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_FRAME.menuitem.text
+msgid "To Frame"
+msgstr "Al kadro"
+
#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_DATE.menuitem.text
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -272,169 +438,3 @@ msgstr "Sekva misa tabela formulo"
msgctxt "workctrl.src#BTN_NAVI.ST_QUICK.string.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
-
-#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text
-msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulo"
-
-#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text
-msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
-
-#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text
-msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliki"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_SUM.menuitem.text
-msgid "Sum"
-msgstr "Sumo"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_ROUND.menuitem.text
-msgid "Round"
-msgstr "Rondigi"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_PHD.menuitem.text
-msgid "Percent"
-msgstr "Elcento"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_SQRT.menuitem.text
-msgid "Square Root"
-msgstr "Kvadrata radiko"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_POW.menuitem.text
-msgid "Power"
-msgstr "Potencigi"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LISTSEP.menuitem.text
-msgid "List Separator"
-msgstr "Lista apartigilo"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_EQ.menuitem.text
-msgid "Equal"
-msgstr "Egala"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_NEQ.menuitem.text
-msgid "Not Equal"
-msgstr "Ne egala"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LEQ.menuitem.text
-msgid "Less Than or Equal"
-msgstr "Malpli ol aŭ egala al"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_GEQ.menuitem.text
-msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr "Pli ol aŭ egala al"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LES.menuitem.text
-msgid "Less"
-msgstr "Malpli"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_GRE.menuitem.text
-msgid "Greater"
-msgstr "Pli"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_OR.menuitem.text
-msgid "Boolean Or"
-msgstr "Disjunkcio"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_XOR.menuitem.text
-msgid "Boolean Xor"
-msgstr "Ekskluziva disjunkcio"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_AND.menuitem.text
-msgid "Boolean And"
-msgstr "Konjunkcio"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_NOT.menuitem.text
-msgid "Boolean Not"
-msgstr "Negacio"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.menuitem.text
-msgid "Operators"
-msgstr "Operacisimboloj"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MEAN.menuitem.text
-msgid "Mean"
-msgstr "Mezumo"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MIN.menuitem.text
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimuma"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MAX.menuitem.text
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimumo"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.menuitem.text
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr "Statistikaj funkcioj"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_SIN.menuitem.text
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinuso"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_COS.menuitem.text
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinuso"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_TAN.menuitem.text
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangento"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ASIN.menuitem.text
-msgid "Arcsine"
-msgstr "Arksinuso"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ACOS.menuitem.text
-msgid "Arccosine"
-msgstr "arkkosinuso"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ATAN.menuitem.text
-msgid "Arctangent"
-msgstr "Arktangento"
-
-#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.menuitem.text
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcioj"
-
-#: inputwin.src#STR_TBL_FORMULA.string.text
-msgid "Text formula"
-msgstr "Teksta formulo"
-
-#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text
-msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulo"
-
-#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text
-msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
-
-#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text
-msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliki"
-
-#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_PAGE.menuitem.text
-msgid "To Page"
-msgstr "Al paĝo"
-
-#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH.menuitem.text
-msgid "To Paragraph"
-msgstr "Al alineo"
-
-#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR.menuitem.text
-msgid "To Character"
-msgstr "Al signo"
-
-#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_CHAR.menuitem.text
-msgid "As Character"
-msgstr "Kiel signo"
-
-#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_FRAME.menuitem.text
-msgid "To Frame"
-msgstr "Al kadro"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/shells.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/shells.po
index d0a40c3404e..b56281aaf17 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/shells.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/shells.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fshells.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 04:52+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/smartmenu.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/smartmenu.po
index 901392ff64a..7bc42b6e8fa 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/smartmenu.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/smartmenu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fsmartmenu.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/table.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/table.po
index d4334d93842..c4a5f671c65 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/table.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/table.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,48 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FL_1.fixedline.text
+msgid "Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FT_RANGE.fixedtext.text
+msgid "A~rea"
+msgstr "Areo"
+
+#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.CB_FIRST_ROW.checkbox.text
+msgid "~First row as caption"
+msgstr "Unua vico kiel apudskribaĵo"
+
+#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.CB_FIRST_COL.checkbox.text
+msgid "First ~column as caption"
+msgstr "Unua kolumno kiel apudskribaĵo"
+
+#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FT_TEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\n"
+"\n"
+"Include the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart."
+msgstr ""
+"Se la elektitaj ĉeloj ne enhavas la deziritajn datumojn, nun elektu la datumamplekson.\n"
+"\n"
+"Inkluzivu la ĉelojn enhavantajn kolumnan kaj vican etikedojn se vi deziras ilin inkluzivataj en via diagramo."
+
+#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_PREV.pushbutton.text
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< Reen"
+
+#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_NEXT.pushbutton.text
+msgid "~Next >>"
+msgstr "Sekva >>"
+
+#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_FINISH.pushbutton.text
+msgid "Cre~ate"
+msgstr "Krei"
+
+#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.modelessdialog.text
+msgid "AutoFormat Chart (1-4)"
+msgstr "Aŭtomate formati diagramon (1-4)"
+
#: colwd.src#DLG_COL_WIDTH.FT_WIDTH.fixedtext.text
msgid "~Width"
msgstr "Larĝo"
@@ -31,6 +73,77 @@ msgstr "Kolumno"
msgid "Column Width"
msgstr "Kolumnolarĝo"
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_TAB.radiobutton.text
+msgid "~Tabs"
+msgstr "Taboj"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_SEMI.radiobutton.text
+msgid "~Semicolons"
+msgstr "Punktokomoj"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_PARA.radiobutton.text
+msgid "~Paragraph"
+msgstr "Alineo"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.RB_OTHER.radiobutton.text
+msgid "~Other: "
+msgstr "Alia: "
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_KEEPCOLUMN.checkbox.text
+msgid "Equal width for all columns"
+msgstr "Egala larĝo por ĉiuj kolumnoj"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_DELIM.fixedline.text
+msgid "Separate text at"
+msgstr "Apartigi tekston je"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text
+msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text"
+msgid "Heading"
+msgstr "Titolo"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text
+msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text"
+msgid "Repeat heading"
+msgstr "Ripeti titolon"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text
+msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text"
+msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows"
+msgstr "La unuaj %POSITION_OF_CONTROL vicoj"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text
+msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text"
+msgid "Don't split table"
+msgstr "Ne dividi tabelon"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text
+msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text"
+msgid "Border"
+msgstr "Bordero"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Agordaro"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.STR_CONVERT_TEXT_TABLE.string.text
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Konverti tekston al tabelo"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text
+msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text"
+msgid "Auto~Format..."
+msgstr "Aŭtomata formato..."
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.STR_SYMBOL.string.text
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbolo"
+
+#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.modaldialog.text
+msgid "Convert Table to Text"
+msgstr "Konverti tabelon al teksto"
+
#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text
msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text"
msgid "Name"
@@ -87,47 +200,34 @@ msgstr "Agordaro"
msgid "Insert Table"
msgstr "Enmeti tabelon"
-#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FL_1.fixedline.text
-msgid "Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FT_RANGE.fixedtext.text
-msgid "A~rea"
-msgstr "Areo"
-
-#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.CB_FIRST_ROW.checkbox.text
-msgid "~First row as caption"
-msgstr "Unua vico kiel apudskribaĵo"
+#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.FL_MERGE.fixedline.text
+msgctxt "mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.FL_MERGE.fixedline.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Reĝimo"
-#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.CB_FIRST_COL.checkbox.text
-msgid "First ~column as caption"
-msgstr "Unua kolumno kiel apudskribaĵo"
+#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.RB_MERGE_PREV.radiobutton.text
+msgid "Join with ~previous table"
+msgstr "Aligi al antaŭa tabelo"
-#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FT_TEXT.fixedtext.text
-msgid ""
-"If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\n"
-"\n"
-"Include the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart."
-msgstr ""
-"Se la elektitaj ĉeloj ne enhavas la deziritajn datumojn, nun elektu la datumamplekson.\n"
-"\n"
-"Inkluzivu la ĉelojn enhavantajn kolumnan kaj vican etikedojn se vi deziras ilin inkluzivataj en via diagramo."
+#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.RB_MERGE_NEXT.radiobutton.text
+msgid "Join with ~next table"
+msgstr "Aligi al sekva tabelo"
-#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_PREV.pushbutton.text
-msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< Reen"
+#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.modaldialog.text
+msgid "Merge Tables"
+msgstr "Kunfandi tabelojn"
-#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_NEXT.pushbutton.text
-msgid "~Next >>"
-msgstr "Sekva >>"
+#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.CB_AUTOHEIGHT.checkbox.text
+msgid "~Fit to size"
+msgstr "Adapti laŭ grando"
-#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_FINISH.pushbutton.text
-msgid "Cre~ate"
-msgstr "Krei"
+#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.FL_HEIGHT.fixedline.text
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
-#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.modelessdialog.text
-msgid "AutoFormat Chart (1-4)"
-msgstr "Aŭtomate formati diagramon (1-4)"
+#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.modaldialog.text
+msgid "Row Height"
+msgstr "Vica alto"
#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.FL_SPLIT.fixedline.text
msgctxt "splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.FL_SPLIT.fixedline.text"
@@ -154,128 +254,9 @@ msgstr "Neniu titolo"
msgid "Split Table"
msgstr "Dividi tabelon"
-#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.CB_AUTOHEIGHT.checkbox.text
-msgid "~Fit to size"
-msgstr "Adapti laŭ grando"
-
-#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.FL_HEIGHT.fixedline.text
-msgid "Height"
-msgstr "Alto"
-
-#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.modaldialog.text
-msgid "Row Height"
-msgstr "Vica alto"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.FL_FORMAT.fixedline.text
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text
-msgid "~Number format"
-msgstr "Numerformato"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_BORDER.checkbox.text
-msgid "~Borders"
-msgstr "Borderoj"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_FONT.checkbox.text
-msgid "F~ont"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_PATTERN.checkbox.text
-msgid "~Pattern"
-msgstr "Ŝablono"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text
-msgid "Alignmen~t"
-msgstr "Ĝisrandigo"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.FL_FORMATS.fixedline.text
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatado"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_MORE.morebutton.text
-msgid "~More"
-msgstr "Pli"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ADD.pushbutton.text
-msgid "~Add"
-msgstr "Aldoni"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_REMOVE.pushbutton.text
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_RENAME.pushbutton.text
-msgid "~Rename"
-msgstr "Renomi"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_TITLE.string.text
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Aldoni aŭtomatan formaton"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_LABEL.string.text
-msgctxt "tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_LABEL.string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_DEL_TITLE.string.text
-msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Forigi aŭtomatan formaton"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_DEL_MSG.string.text
-msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "La sekva aŭtomate formatita elemento estos forigita:"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_RENAME_TITLE.string.text
-msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Renomi aŭtomatan formaton"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_BTN_CLOSE.string.text
-msgid "~Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_JAN.string.text
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_FEB.string.text
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_MAR.string.text
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_NORTH.string.text
-msgid "North"
-msgstr "Norda"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_MID.string.text
-msgid "Mid"
-msgstr "Mezo"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_SOUTH.string.text
-msgid "South"
-msgstr "Sudo"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_SUM.string.text
-msgid "Sum"
-msgstr "Sumo"
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_INVALID_AFNAME.string.text
-msgid ""
-"You have entered an invalid name.\n"
-"The desired AutoFormat could not be created. \n"
-"Try again using a different name."
-msgstr ""
-"Vi entajpis nevalidan nomon.\n"
-"La dezirita Aŭtomata formato ne kreeblis. \n"
-"Reprovu per alia nomo."
-
-#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.modaldialog.text
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Aŭtomate formati"
+#: table.src#MSG_ERR_TABLE_MERGE.infobox.text
+msgid "Selected table cells are too complex to merge."
+msgstr "La elektitaj tabelĉeloj estas tro kompleksaj por kunfandi."
#: tabledlg.src#TEXT_TEXTFLOW.#define.text
msgid "Text Flow"
@@ -496,94 +477,113 @@ msgstr "Malsupro"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "La tabelnomo ne devas enhavi spacetojn."
-#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.FL_MERGE.fixedline.text
-msgctxt "mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.FL_MERGE.fixedline.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "Reĝimo"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.FL_FORMAT.fixedline.text
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
-#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.RB_MERGE_PREV.radiobutton.text
-msgid "Join with ~previous table"
-msgstr "Aligi al antaŭa tabelo"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text
+msgid "~Number format"
+msgstr "Numerformato"
-#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.RB_MERGE_NEXT.radiobutton.text
-msgid "Join with ~next table"
-msgstr "Aligi al sekva tabelo"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_BORDER.checkbox.text
+msgid "~Borders"
+msgstr "Borderoj"
-#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.modaldialog.text
-msgid "Merge Tables"
-msgstr "Kunfandi tabelojn"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_FONT.checkbox.text
+msgid "F~ont"
+msgstr "Tiparo"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_TAB.radiobutton.text
-msgid "~Tabs"
-msgstr "Taboj"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_PATTERN.checkbox.text
+msgid "~Pattern"
+msgstr "Ŝablono"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_SEMI.radiobutton.text
-msgid "~Semicolons"
-msgstr "Punktokomoj"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text
+msgid "Alignmen~t"
+msgstr "Ĝisrandigo"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_PARA.radiobutton.text
-msgid "~Paragraph"
-msgstr "Alineo"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.FL_FORMATS.fixedline.text
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatado"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.RB_OTHER.radiobutton.text
-msgid "~Other: "
-msgstr "Alia: "
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_MORE.morebutton.text
+msgid "~More"
+msgstr "Pli"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_KEEPCOLUMN.checkbox.text
-msgid "Equal width for all columns"
-msgstr "Egala larĝo por ĉiuj kolumnoj"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "Aldoni"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_DELIM.fixedline.text
-msgid "Separate text at"
-msgstr "Apartigi tekston je"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text
-msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Titolo"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_RENAME.pushbutton.text
+msgid "~Rename"
+msgstr "Renomi"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text
-msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text"
-msgid "Repeat heading"
-msgstr "Ripeti titolon"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_TITLE.string.text
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Aldoni aŭtomatan formaton"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text
-msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text"
-msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows"
-msgstr "La unuaj %POSITION_OF_CONTROL vicoj"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_LABEL.string.text
+msgctxt "tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_LABEL.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text
-msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text"
-msgid "Don't split table"
-msgstr "Ne dividi tabelon"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_DEL_TITLE.string.text
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Forigi aŭtomatan formaton"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text
-msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Bordero"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_DEL_MSG.string.text
+msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
+msgstr "La sekva aŭtomate formatita elemento estos forigita:"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_RENAME_TITLE.string.text
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Renomi aŭtomatan formaton"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.STR_CONVERT_TEXT_TABLE.string.text
-msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Konverti tekston al tabelo"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_BTN_CLOSE.string.text
+msgid "~Close"
+msgstr "Fermi"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text
-msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text"
-msgid "Auto~Format..."
-msgstr "Aŭtomata formato..."
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_JAN.string.text
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.STR_SYMBOL.string.text
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbolo"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_FEB.string.text
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
-#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.modaldialog.text
-msgid "Convert Table to Text"
-msgstr "Konverti tabelon al teksto"
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_MAR.string.text
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
-#: table.src#MSG_ERR_TABLE_MERGE.infobox.text
-msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "La elektitaj tabelĉeloj estas tro kompleksaj por kunfandi."
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_NORTH.string.text
+msgid "North"
+msgstr "Norda"
+
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_MID.string.text
+msgid "Mid"
+msgstr "Mezo"
+
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_SOUTH.string.text
+msgid "South"
+msgstr "Sudo"
+
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_SUM.string.text
+msgid "Sum"
+msgstr "Sumo"
+
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_INVALID_AFNAME.string.text
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"The desired AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Vi entajpis nevalidan nomon.\n"
+"La dezirita Aŭtomata formato ne kreeblis. \n"
+"Reprovu per alia nomo."
+
+#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.modaldialog.text
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Aŭtomate formati"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/uiview.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/uiview.po
index 1471d1560fa..eeee98ada21 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/uiview.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/uiview.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fuiview.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/utlui.po
index 9d32ffc170e..909cb2ad4d4 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,262 +15,340 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigilo"
+#: attrdesc.src#STR_DROP_OVER.string.text
+msgid "Drop Caps over"
+msgstr "Ĉefliteroj supre"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text
-msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Baskuli"
+#: attrdesc.src#STR_DROP_LINES.string.text
+msgid "rows"
+msgstr "vicoj"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_CREATE_NAVIGATION.toolboxitem.text
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigado"
+#: attrdesc.src#STR_NO_DROP_LINES.string.text
+msgid "No Drop Caps"
+msgstr "Neniuj ĉefliteroj"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_UP.toolboxitem.text
-msgid "Back"
-msgstr "Reen"
+#: attrdesc.src#STR_NO_PAGEDESC.string.text
+msgid "No page break"
+msgstr "Neniu paĝosalto"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DOWN.toolboxitem.text
-msgid "Forward"
-msgstr "Antaŭen"
+#: attrdesc.src#STR_NO_MIRROR.string.text
+msgid "Don't mirror"
+msgstr "Ne speguli"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text
-msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Ŝovreĝimo"
+#: attrdesc.src#STR_VERT_MIRROR.string.text
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Renversi vertikale"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text
-msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Movi Ĉapitron Supren"
+#: attrdesc.src#STR_HORI_MIRROR.string.text
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Renversi horizontale"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text
-msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Movi ĉapitron malsupren"
+#: attrdesc.src#STR_BOTH_MIRROR.string.text
+msgid "Horizontal and Vertical Flip"
+msgstr "Renversi horizontale kaj vertikale"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_CONTENT_BOX.toolboxitem.text
-msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Listujo ek/for"
+#: attrdesc.src#STR_MIRROR_TOGGLE.string.text
+msgid "+ mirror horizontal on even pages"
+msgstr "+ speguli horizontale ĉe paraj paĝoj"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text
-msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Enhava vido"
+#: attrdesc.src#STR_CHARFMT.string.text
+msgid "Character Style"
+msgstr "Signostilo"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK.toolboxitem.text
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Agordi memorigon"
+#: attrdesc.src#STR_NO_CHARFMT.string.text
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Neniu Signostilo"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text
-msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text"
+#: attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text
+msgctxt "attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Paĝopiedo"
+
+#: attrdesc.src#STR_NO_FOOTER.string.text
+msgid "No footer"
+msgstr "Neniu paĝopiedo"
+
+#: attrdesc.src#STR_HEADER.string.text
+msgctxt "attrdesc.src#STR_HEADER.string.text"
msgid "Header"
msgstr "Paĝokapo"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text
-msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Paĝopiedo"
+#: attrdesc.src#STR_NO_HEADER.string.text
+msgid "No header"
+msgstr "Neniu paĝokapo"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTNOTE.toolboxitem.text
-msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Ankro<->teksto"
+#: attrdesc.src#STR_SURROUND_IDEAL.string.text
+msgid "Optimal wrap"
+msgstr "Optimuma ĉirkaŭfluo"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text
-msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Titolaj Niveloj Vidigitaj"
+#: attrdesc.src#STR_SURROUND_NONE.string.text
+msgid "No wrap"
+msgstr "Neniu ĉirkaŭfluo"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text
-msgid "Promote Level"
-msgstr "Unu nivelon supren"
+#: attrdesc.src#STR_SURROUND_THROUGHT.string.text
+msgid "Through"
+msgstr "Tra"
-#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text
-msgid "Demote Level"
-msgstr "Unu nivelon malsupren"
+#: attrdesc.src#STR_SURROUND_PARALLEL.string.text
+msgid "Parallel wrap"
+msgstr "Paralela ĉirkaŭfluo"
-#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text
-msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Baskuli"
+#: attrdesc.src#STR_SURROUND_COLUMN.string.text
+msgid "Column Wrap"
+msgstr "Enkolumnigo"
-#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text
-msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
+#: attrdesc.src#STR_SURROUND_LEFT.string.text
+msgid "Left wrap"
+msgstr "Maldekstra ĉirkaŭfluo"
-#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_UPDATE.toolboxitem.text
-msgid "Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
+#: attrdesc.src#STR_SURROUND_RIGHT.string.text
+msgid "Right wrap"
+msgstr "Dekstra ĉirkaŭfluo"
-#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text
-msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
+#: attrdesc.src#STR_SURROUND_INSIDE.string.text
+msgid "Inner wrap"
+msgstr "Ena tekstofluo"
-#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT.toolboxitem.text
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Ankaŭ konservi enhavon"
+#: attrdesc.src#STR_SURROUND_OUTSIDE.string.text
+msgid "Outer wrap"
+msgstr "Ekstera ĉirkaŭfluo"
-#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text
-msgid "Move Up"
-msgstr "Movi supren"
+#: attrdesc.src#STR_SURROUND_ANCHORONLY.string.text
+msgid "(Anchor only)"
+msgstr "(Nur ankro)"
-#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text
-msgid "Move Down"
-msgstr "Movi malsupren"
+#: attrdesc.src#STR_FRM_WIDTH.string.text
+msgid "Width:"
+msgstr "Larĝo:"
-#: navipi.src#ST_OUTLINE_LEVEL.string.text
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Skema nivelo"
+#: attrdesc.src#STR_FRM_FIXEDHEIGHT.string.text
+msgid "Fixed height:"
+msgstr "Fiksita alto:"
-#: navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text
-msgctxt "navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Ŝovreĝimo"
+#: attrdesc.src#STR_FRM_MINHEIGHT.string.text
+msgid "Min. height:"
+msgstr "Minimuma alto:"
-#: navipi.src#ST_HYPERLINK.string.text
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Enmeti kiel hiperligilon"
+#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PARA.string.text
+msgid "to paragraph"
+msgstr "al alineo"
-#: navipi.src#ST_LINK_REGION.string.text
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Enmeti kiel ligilon"
+#: attrdesc.src#STR_FLY_AS_CHAR.string.text
+msgid "to character"
+msgstr "al signo"
-#: navipi.src#ST_COPY_REGION.string.text
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Enmeti kiel kopion"
+#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PAGE.string.text
+msgid "to page"
+msgstr "al paĝo"
-#: navipi.src#ST_DISPLAY.string.text
-msgid "Display"
-msgstr "Vidigi"
+#: attrdesc.src#STR_POS_X.string.text
+msgid "X Coordinate:"
+msgstr "X-koordinato:"
-#: navipi.src#ST_ACTIVE_VIEW.string.text
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktiva fenestro"
+#: attrdesc.src#STR_POS_Y.string.text
+msgid "Y Coordinate:"
+msgstr "Y-koordinato:"
-#: navipi.src#ST_HIDDEN.string.text
-msgctxt "navipi.src#ST_HIDDEN.string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "kaŝita"
+#: attrdesc.src#STR_VERT_TOP.string.text
+msgid "at top"
+msgstr "supre"
-#: navipi.src#ST_ACTIVE.string.text
-msgid "active"
-msgstr "aktiva"
+#: attrdesc.src#STR_VERT_CENTER.string.text
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Centrigita vertikale"
-#: navipi.src#ST_INACTIVE.string.text
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktiva"
+#: attrdesc.src#STR_VERT_BOTTOM.string.text
+msgid "at bottom"
+msgstr "malsupre"
-#: navipi.src#ST_EDIT_ENTRY.string.text
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redakti..."
+#: attrdesc.src#STR_LINE_TOP.string.text
+msgid "Top of line"
+msgstr "Supro de linio"
-#: navipi.src#ST_UPDATE.string.text
-msgid "~Update"
-msgstr "Ĝisdatigi"
+#: attrdesc.src#STR_LINE_CENTER.string.text
+msgid "Line centered"
+msgstr "Linio centrigita"
-#: navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text
-msgctxt "navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
+#: attrdesc.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Malsupro de linio"
-#: navipi.src#ST_EDIT_LINK.string.text
-msgid "Edit link"
-msgstr "Redakti ligilon"
+#: attrdesc.src#STR_REGISTER_ON.string.text
+msgid "Register-true"
+msgstr "Reĝistra vero"
-#: navipi.src#ST_INSERT.string.text
-msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
+#: attrdesc.src#STR_REGISTER_OFF.string.text
+msgid "Not register-true"
+msgstr "Subtekstaj bazlinioj ne samniveligitaj"
-#: navipi.src#ST_INDEX.string.text
-msgid "~Index"
-msgstr "Indekso"
+#: attrdesc.src#STR_HORI_RIGHT.string.text
+msgid "at the right"
+msgstr "dekstre"
-#: navipi.src#ST_FILE.string.text
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero"
+#: attrdesc.src#STR_HORI_CENTER.string.text
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Centrigita horizontale"
-#: navipi.src#ST_NEW_FILE.string.text
-msgid "New Document"
-msgstr "Nova dokumento"
+#: attrdesc.src#STR_HORI_LEFT.string.text
+msgid "at the left"
+msgstr "maldekstre"
-#: navipi.src#ST_TEXT.string.text
-msgctxt "navipi.src#ST_TEXT.string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
+#: attrdesc.src#STR_HORI_INSIDE.string.text
+msgid "inside"
+msgstr "interne"
-#: navipi.src#ST_DELETE.string.text
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: attrdesc.src#STR_HORI_OUTSIDE.string.text
+msgid "outside"
+msgstr "ekstere"
-#: navipi.src#ST_DELETE_ENTRY.string.text
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: attrdesc.src#STR_HORI_FULL.string.text
+msgid "Full width"
+msgstr "Tuta larĝo"
-#: navipi.src#ST_UPDATE_SEL.string.text
-msgid "Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
+#: attrdesc.src#STR_COLUMNS.string.text
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumnoj"
-#: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text
-msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksoj"
+#: attrdesc.src#STR_LINE_WIDTH.string.text
+msgid "Separator Width:"
+msgstr "Apartigila Larĝo:"
-#: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text
-msgid "Links"
-msgstr "Ligiloj"
+#: attrdesc.src#STR_MAX_FTN_HEIGHT.string.text
+msgid "Max. footnote area:"
+msgstr "Maks. piednota areo:"
-#: navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text
-msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Ĉio"
+#: attrdesc.src#STR_EDIT_IN_READONLY.string.text
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Redaktebla en nurlega dokumento"
-#: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "Forigi indekson"
+#: attrdesc.src#STR_LAYOUT_SPLIT.string.text
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
-#: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "Malprotekti"
+#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_ON.string.text
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerado"
-#: navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text
-msgctxt "navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "kaŝita"
+#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_OFF.string.text
+msgid "no numbering"
+msgstr "neniu numerado"
-#: navipi.src#ST_BROKEN_LINK.string.text
-msgid "File not found: "
-msgstr "Dosiero ne trovita: "
+#: attrdesc.src#STR_CONNECT1.string.text
+msgid "linked to "
+msgstr "ligita al "
-#: navipi.src#ST_RENAME.string.text
-msgid "~Rename"
-msgstr "Renomi"
+#: attrdesc.src#STR_CONNECT2.string.text
+msgid "and "
+msgstr "kaj "
-#: navipi.src#ST_READONLY_IDX.string.text
-msgid "Read-~only"
-msgstr "Nurlega"
+#: attrdesc.src#STR_LINECOUNT.string.text
+msgid "Count lines"
+msgstr "Nombri liniojn"
-#: navipi.src#ST_POSTIT_SHOW.string.text
-msgid "Show All"
-msgstr "Vidigi Ĉion"
+#: attrdesc.src#STR_DONTLINECOUNT.string.text
+msgid "don't count lines"
+msgstr "ne nombri liniojn"
-#: navipi.src#ST_POSTIT_HIDE.string.text
-msgid "Hide All"
-msgstr "Kaŝi ĉion"
+#: attrdesc.src#STR_LINCOUNT_START.string.text
+msgid "restart line count with: "
+msgstr "rekomenci lininombradon per: "
-#: navipi.src#ST_POSTIT_DELETE.string.text
-msgid "Delete All"
-msgstr "Forigi ĉion"
+#: attrdesc.src#STR_LUMINANCE.string.text
+msgid "Brightness: "
+msgstr "Brileco: "
-#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_GLOBAL.string.text
-msgid "Global View"
-msgstr "Malloka vido"
+#: attrdesc.src#STR_CHANNELR.string.text
+msgid "Red: "
+msgstr "Ruĝa: "
-#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text
-msgctxt "navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Enhava vido"
+#: attrdesc.src#STR_CHANNELG.string.text
+msgid "Green: "
+msgstr "Verda: "
+
+#: attrdesc.src#STR_CHANNELB.string.text
+msgid "Blue: "
+msgstr "Blua: "
+
+#: attrdesc.src#STR_CONTRAST.string.text
+msgid "Contrast: "
+msgstr "Kontrasto: "
+
+#: attrdesc.src#STR_GAMMA.string.text
+msgid "Gamma: "
+msgstr "Gama: "
+
+#: attrdesc.src#STR_TRANSPARENCY.string.text
+msgid "Transparency: "
+msgstr "Travidebleco: "
+
+#: attrdesc.src#STR_INVERT.string.text
+msgid "Invert"
+msgstr "Inversigi"
+
+#: attrdesc.src#STR_INVERT_NOT.string.text
+msgid "do not invert"
+msgstr "ne inversigi"
+
+#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE.string.text
+msgid "Graphics mode: "
+msgstr "Grafika reĝimo: "
+
+#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_STD.string.text
+msgid "Standard"
+msgstr "Normala"
+
+#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_GREY.string.text
+msgid "Grayscales"
+msgstr "Grizoskaloj"
+
+#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_BLACKWHITE.string.text
+msgid "Black & White"
+msgstr "Nigra-blanka"
+
+#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text
+msgctxt "attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Akvomarko"
+
+#: attrdesc.src#STR_ROTATION.string.text
+msgid "Rotation"
+msgstr "Turno"
+
+#: attrdesc.src#STR_GRID_NONE.string.text
+msgid "No grid"
+msgstr "Neniu krado"
+
+#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_ONLY.string.text
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Krado (nur linioj)"
+
+#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_CHARS.string.text
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Krado (linioj kaj signoj)"
+
+#: attrdesc.src#STR_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Sekvi tekstfluon"
+
+#: attrdesc.src#STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text
+msgid "Do not follow text flow"
+msgstr "Ne sekvi tekstofluon"
+
+#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_ON.string.text
+msgid "Merge borders"
+msgstr "Kunfandi borderojn"
+
+#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_OFF.string.text
+msgid "Do not merge borders"
+msgstr "Ne kunfandi borderojn"
+
+#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.FL_GLOSS.fixedline.text
+msgid "AutoText - Group"
+msgstr "Aŭtomata teksto - grupo"
+
+#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.modaldialog.text
+msgid "Select AutoText:"
+msgstr "Elekti aŭtomatan tekston:"
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_PAGE.string.text
msgid "Page"
@@ -659,625 +737,262 @@ msgstr "Propra 5"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: attrdesc.src#STR_DROP_OVER.string.text
-msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Ĉefliteroj supre"
-
-#: attrdesc.src#STR_DROP_LINES.string.text
-msgid "rows"
-msgstr "vicoj"
-
-#: attrdesc.src#STR_NO_DROP_LINES.string.text
-msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Neniuj ĉefliteroj"
+#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigilo"
-#: attrdesc.src#STR_NO_PAGEDESC.string.text
-msgid "No page break"
-msgstr "Neniu paĝosalto"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text
+msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Baskuli"
-#: attrdesc.src#STR_NO_MIRROR.string.text
-msgid "Don't mirror"
-msgstr "Ne speguli"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_CREATE_NAVIGATION.toolboxitem.text
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigado"
-#: attrdesc.src#STR_VERT_MIRROR.string.text
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Renversi vertikale"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_UP.toolboxitem.text
+msgid "Back"
+msgstr "Reen"
-#: attrdesc.src#STR_HORI_MIRROR.string.text
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Renversi horizontale"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DOWN.toolboxitem.text
+msgid "Forward"
+msgstr "Antaŭen"
-#: attrdesc.src#STR_BOTH_MIRROR.string.text
-msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Renversi horizontale kaj vertikale"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text
+msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Ŝovreĝimo"
-#: attrdesc.src#STR_MIRROR_TOGGLE.string.text
-msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ speguli horizontale ĉe paraj paĝoj"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text
+msgid "Promote Chapter"
+msgstr "Movi Ĉapitron Supren"
-#: attrdesc.src#STR_CHARFMT.string.text
-msgid "Character Style"
-msgstr "Signostilo"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text
+msgid "Demote Chapter"
+msgstr "Movi ĉapitron malsupren"
-#: attrdesc.src#STR_NO_CHARFMT.string.text
-msgid "No Character Style"
-msgstr "Neniu Signostilo"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_CONTENT_BOX.toolboxitem.text
+msgid "List Box On/Off"
+msgstr "Listujo ek/for"
-#: attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text
-msgctxt "attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Paĝopiedo"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text
+msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text"
+msgid "Content View"
+msgstr "Enhava vido"
-#: attrdesc.src#STR_NO_FOOTER.string.text
-msgid "No footer"
-msgstr "Neniu paĝopiedo"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK.toolboxitem.text
+msgid "Set Reminder"
+msgstr "Agordi memorigon"
-#: attrdesc.src#STR_HEADER.string.text
-msgctxt "attrdesc.src#STR_HEADER.string.text"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text
+msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text"
msgid "Header"
msgstr "Paĝokapo"
-#: attrdesc.src#STR_NO_HEADER.string.text
-msgid "No header"
-msgstr "Neniu paĝokapo"
-
-#: attrdesc.src#STR_SURROUND_IDEAL.string.text
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Optimuma ĉirkaŭfluo"
-
-#: attrdesc.src#STR_SURROUND_NONE.string.text
-msgid "No wrap"
-msgstr "Neniu ĉirkaŭfluo"
-
-#: attrdesc.src#STR_SURROUND_THROUGHT.string.text
-msgid "Through"
-msgstr "Tra"
-
-#: attrdesc.src#STR_SURROUND_PARALLEL.string.text
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Paralela ĉirkaŭfluo"
-
-#: attrdesc.src#STR_SURROUND_COLUMN.string.text
-msgid "Column Wrap"
-msgstr "Enkolumnigo"
-
-#: attrdesc.src#STR_SURROUND_LEFT.string.text
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Maldekstra ĉirkaŭfluo"
-
-#: attrdesc.src#STR_SURROUND_RIGHT.string.text
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Dekstra ĉirkaŭfluo"
-
-#: attrdesc.src#STR_SURROUND_INSIDE.string.text
-msgid "Inner wrap"
-msgstr "Ena tekstofluo"
-
-#: attrdesc.src#STR_SURROUND_OUTSIDE.string.text
-msgid "Outer wrap"
-msgstr "Ekstera ĉirkaŭfluo"
-
-#: attrdesc.src#STR_SURROUND_ANCHORONLY.string.text
-msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Nur ankro)"
-
-#: attrdesc.src#STR_FRM_WIDTH.string.text
-msgid "Width:"
-msgstr "Larĝo:"
-
-#: attrdesc.src#STR_FRM_FIXEDHEIGHT.string.text
-msgid "Fixed height:"
-msgstr "Fiksita alto:"
-
-#: attrdesc.src#STR_FRM_MINHEIGHT.string.text
-msgid "Min. height:"
-msgstr "Minimuma alto:"
-
-#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PARA.string.text
-msgid "to paragraph"
-msgstr "al alineo"
-
-#: attrdesc.src#STR_FLY_AS_CHAR.string.text
-msgid "to character"
-msgstr "al signo"
-
-#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PAGE.string.text
-msgid "to page"
-msgstr "al paĝo"
-
-#: attrdesc.src#STR_POS_X.string.text
-msgid "X Coordinate:"
-msgstr "X-koordinato:"
-
-#: attrdesc.src#STR_POS_Y.string.text
-msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Y-koordinato:"
-
-#: attrdesc.src#STR_VERT_TOP.string.text
-msgid "at top"
-msgstr "supre"
-
-#: attrdesc.src#STR_VERT_CENTER.string.text
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrigita vertikale"
-
-#: attrdesc.src#STR_VERT_BOTTOM.string.text
-msgid "at bottom"
-msgstr "malsupre"
-
-#: attrdesc.src#STR_LINE_TOP.string.text
-msgid "Top of line"
-msgstr "Supro de linio"
-
-#: attrdesc.src#STR_LINE_CENTER.string.text
-msgid "Line centered"
-msgstr "Linio centrigita"
-
-#: attrdesc.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Malsupro de linio"
-
-#: attrdesc.src#STR_REGISTER_ON.string.text
-msgid "Register-true"
-msgstr "Reĝistra vero"
-
-#: attrdesc.src#STR_REGISTER_OFF.string.text
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Subtekstaj bazlinioj ne samniveligitaj"
-
-#: attrdesc.src#STR_HORI_RIGHT.string.text
-msgid "at the right"
-msgstr "dekstre"
-
-#: attrdesc.src#STR_HORI_CENTER.string.text
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centrigita horizontale"
-
-#: attrdesc.src#STR_HORI_LEFT.string.text
-msgid "at the left"
-msgstr "maldekstre"
-
-#: attrdesc.src#STR_HORI_INSIDE.string.text
-msgid "inside"
-msgstr "interne"
-
-#: attrdesc.src#STR_HORI_OUTSIDE.string.text
-msgid "outside"
-msgstr "ekstere"
-
-#: attrdesc.src#STR_HORI_FULL.string.text
-msgid "Full width"
-msgstr "Tuta larĝo"
-
-#: attrdesc.src#STR_COLUMNS.string.text
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumnoj"
-
-#: attrdesc.src#STR_LINE_WIDTH.string.text
-msgid "Separator Width:"
-msgstr "Apartigila Larĝo:"
-
-#: attrdesc.src#STR_MAX_FTN_HEIGHT.string.text
-msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Maks. piednota areo:"
-
-#: attrdesc.src#STR_EDIT_IN_READONLY.string.text
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Redaktebla en nurlega dokumento"
-
-#: attrdesc.src#STR_LAYOUT_SPLIT.string.text
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
-
-#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_ON.string.text
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numerado"
-
-#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_OFF.string.text
-msgid "no numbering"
-msgstr "neniu numerado"
-
-#: attrdesc.src#STR_CONNECT1.string.text
-msgid "linked to "
-msgstr "ligita al "
-
-#: attrdesc.src#STR_CONNECT2.string.text
-msgid "and "
-msgstr "kaj "
-
-#: attrdesc.src#STR_LINECOUNT.string.text
-msgid "Count lines"
-msgstr "Nombri liniojn"
-
-#: attrdesc.src#STR_DONTLINECOUNT.string.text
-msgid "don't count lines"
-msgstr "ne nombri liniojn"
-
-#: attrdesc.src#STR_LINCOUNT_START.string.text
-msgid "restart line count with: "
-msgstr "rekomenci lininombradon per: "
-
-#: attrdesc.src#STR_LUMINANCE.string.text
-msgid "Brightness: "
-msgstr "Brileco: "
-
-#: attrdesc.src#STR_CHANNELR.string.text
-msgid "Red: "
-msgstr "Ruĝa: "
-
-#: attrdesc.src#STR_CHANNELG.string.text
-msgid "Green: "
-msgstr "Verda: "
-
-#: attrdesc.src#STR_CHANNELB.string.text
-msgid "Blue: "
-msgstr "Blua: "
-
-#: attrdesc.src#STR_CONTRAST.string.text
-msgid "Contrast: "
-msgstr "Kontrasto: "
-
-#: attrdesc.src#STR_GAMMA.string.text
-msgid "Gamma: "
-msgstr "Gama: "
-
-#: attrdesc.src#STR_TRANSPARENCY.string.text
-msgid "Transparency: "
-msgstr "Travidebleco: "
-
-#: attrdesc.src#STR_INVERT.string.text
-msgid "Invert"
-msgstr "Inversigi"
-
-#: attrdesc.src#STR_INVERT_NOT.string.text
-msgid "do not invert"
-msgstr "ne inversigi"
-
-#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE.string.text
-msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Grafika reĝimo: "
-
-#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_STD.string.text
-msgid "Standard"
-msgstr "Normala"
-
-#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_GREY.string.text
-msgid "Grayscales"
-msgstr "Grizoskaloj"
-
-#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_BLACKWHITE.string.text
-msgid "Black & White"
-msgstr "Nigra-blanka"
-
-#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text
-msgctxt "attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Akvomarko"
-
-#: attrdesc.src#STR_ROTATION.string.text
-msgid "Rotation"
-msgstr "Turno"
-
-#: attrdesc.src#STR_GRID_NONE.string.text
-msgid "No grid"
-msgstr "Neniu krado"
-
-#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_ONLY.string.text
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Krado (nur linioj)"
-
-#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_CHARS.string.text
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Krado (linioj kaj signoj)"
-
-#: attrdesc.src#STR_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Sekvi tekstfluon"
-
-#: attrdesc.src#STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text
-msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Ne sekvi tekstofluon"
-
-#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_ON.string.text
-msgid "Merge borders"
-msgstr "Kunfandi borderojn"
-
-#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_OFF.string.text
-msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Ne kunfandi borderojn"
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA_1.string.text
-msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr "Forigi malplenajn alineojn"
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE_1.string.text
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Uzi anstataŭigan tabelon"
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD_1.string.text
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Korekti DU UNajn MAjusklojn"
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT_1.string.text
-msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Majuskligi unuan literon de frazoj"
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_TYPO_1.string.text
-msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
-msgstr "Anstataŭigi \"normalajn\" kvotojn per %1 \\bpropraj%2 kvotoj"
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE_1.string.text
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Anstataŭigi proprajn stilojn"
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BULLET_1.string.text
-msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Buloj anstataŭigitaj"
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_UNDER_1.string.text
-msgid "Automatic _underline_"
-msgstr "Aŭtomata _substreko_"
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BOLD_1.string.text
-msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "Aŭtomata *grasa*"
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_FRACTION_1.string.text
-msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "Anstataŭigi 1/2 ... per ½ ..."
-
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL_1.string.text
-msgid "URL recognition"
-msgstr "Rekonado de URL-oj"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text
+msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Paĝopiedo"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DASH_1.string.text
-msgid "Replace dashes"
-msgstr "Anstataŭigi haltostrekojn"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTNOTE.toolboxitem.text
+msgid "Anchor<->Text"
+msgstr "Ankro<->teksto"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL_1.string.text
-msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr "Anstataŭigi 1st... per 1^st..."
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text
+msgid "Heading Levels Shown"
+msgstr "Titolaj Niveloj Vidigitaj"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN_1.string.text
-msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Kunigi unulineajn alineojn"
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text
+msgid "Promote Level"
+msgstr "Unu nivelon supren"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT__1.string.text
-msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Ŝalti stilon \"Teksta korpo\""
+#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text
+msgid "Demote Level"
+msgstr "Unu nivelon malsupren"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text
-msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Elekti stilon \"Tekstokorpa Krommarĝena\""
+#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text
+msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Baskuli"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT___1.string.text
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Ŝalti stilon \"Negativa marĝeno\""
+#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text
+msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text
-msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Elekti stilon \"Tekstokorpa Krommarĝena\""
+#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_UPDATE.toolboxitem.text
+msgid "Update"
+msgstr "Ĝisdatigi"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE__1.string.text
-msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Ŝalti stilon \"Titola $(ARG1)\""
+#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text
+msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET__1.string.text
-msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Ŝalti stilon \"Bulo\" aŭ \"Numerado\""
+#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT.toolboxitem.text
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "Ankaŭ konservi enhavon"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES__1.string.text
-msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Kunigi alineojn"
+#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text
+msgid "Move Up"
+msgstr "Movi supren"
-#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE__1.string.text
-msgid "Add non breaking space"
-msgstr "Enmeti nerompeblan spaceton"
+#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text
+msgid "Move Down"
+msgstr "Movi malsupren"
-#: utlui.src#STR_EVENT_OBJECT_SELECT.string.text
-msgid "Click object"
-msgstr "Alklaki objekton"
+#: navipi.src#ST_OUTLINE_LEVEL.string.text
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Skema nivelo"
-#: utlui.src#STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY.string.text
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Antaŭ enmeto de aŭtomata teksto"
+#: navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text
+msgctxt "navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Ŝovreĝimo"
-#: utlui.src#STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY.string.text
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Post enmeto de aŭtomata teksto"
+#: navipi.src#ST_HYPERLINK.string.text
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Enmeti kiel hiperligilon"
-#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT.string.text
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Muso super objekto"
+#: navipi.src#ST_LINK_REGION.string.text
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Enmeti kiel ligilon"
-#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT.string.text
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Ekagigi hiperligilon"
+#: navipi.src#ST_COPY_REGION.string.text
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Enmeti kiel kopion"
-#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT.string.text
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Muso eliras objekton"
+#: navipi.src#ST_DISPLAY.string.text
+msgid "Display"
+msgstr "Vidigi"
-#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_LOAD.string.text
-msgid "Graphics load successful"
-msgstr "Sukcesa Grafikaĵoŝargado"
+#: navipi.src#ST_ACTIVE_VIEW.string.text
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktiva fenestro"
-#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ABORT.string.text
-msgid "Graphics load terminated"
-msgstr "Grafikaĵoŝargado finiĝis"
+#: navipi.src#ST_HIDDEN.string.text
+msgctxt "navipi.src#ST_HIDDEN.string.text"
+msgid "hidden"
+msgstr "kaŝita"
-#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ERROR.string.text
-msgid "Graphics load faulty"
-msgstr "Misa Grafikaĵoŝargado"
+#: navipi.src#ST_ACTIVE.string.text
+msgid "active"
+msgstr "aktiva"
-#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A.string.text
-msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "Enigo de literciferaj signoj"
+#: navipi.src#ST_INACTIVE.string.text
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktiva"
-#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA.string.text
-msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "Enigo de neliterciferaj signoj"
+#: navipi.src#ST_EDIT_ENTRY.string.text
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redakti..."
-#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_RESIZE.string.text
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Regrandigi kadron"
+#: navipi.src#ST_UPDATE.string.text
+msgid "~Update"
+msgstr "Ĝisdatigi"
-#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_MOVE.string.text
-msgid "Move frame"
-msgstr "Movi kadron"
+#: navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text
+msgctxt "navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE.string.text
-msgid "Headings"
-msgstr "Titoloj"
+#: navipi.src#ST_EDIT_LINK.string.text
+msgid "Edit link"
+msgstr "Redakti ligilon"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_TABLE.string.text
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeloj"
+#: navipi.src#ST_INSERT.string.text
+msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_FRAME.string.text
-msgid "Text frames"
-msgstr "Tekstaj kadroj"
+#: navipi.src#ST_INDEX.string.text
+msgid "~Index"
+msgstr "Indekso"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text
-msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikaĵoj"
+#: navipi.src#ST_FILE.string.text
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OLE.string.text
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE-objektoj"
+#: navipi.src#ST_NEW_FILE.string.text
+msgid "New Document"
+msgstr "Nova dokumento"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK.string.text
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Legosignoj"
+#: navipi.src#ST_TEXT.string.text
+msgctxt "navipi.src#ST_TEXT.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REGION.string.text
-msgid "Sections"
-msgstr "Sekcioj"
+#: navipi.src#ST_DELETE.string.text
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD.string.text
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hiperligiloj"
+#: navipi.src#ST_DELETE_ENTRY.string.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE.string.text
-msgid "References"
-msgstr "Referencoj"
+#: navipi.src#ST_UPDATE_SEL.string.text
+msgid "Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text
-msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text"
+#: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text
+msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksoj"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT.string.text
-msgid "Draw objects"
-msgstr "Desegnaj objektoj"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text
-msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentoj"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text
-msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text"
-msgid "Heading"
-msgstr "Kapo"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text
-msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelo"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME.string.text
-msgid "Text frame"
-msgstr "Teksta kadro"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text
-msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikaĵoj"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE.string.text
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE-objekto"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK.string.text
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Legosigno"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION.string.text
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcio"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD.string.text
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperligilo"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE.string.text
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenco"
-
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text
-msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "indekso"
+#: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text
+msgid "Links"
+msgstr "Ligiloj"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT.string.text
-msgid "Comment"
-msgstr "Komento"
+#: navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text
+msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text"
+msgid "All"
+msgstr "Ĉio"
-#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT.string.text
-msgid "Draw object"
-msgstr "Desegna objekto"
+#: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text
+msgid "~Remove Index"
+msgstr "Forigi indekson"
-#: utlui.src#STR_DEFINE_NUMBERFORMAT.string.text
-msgid "Additional formats..."
-msgstr "Kromaj formatoj..."
+#: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "Malprotekti"
-#: utlui.src#RID_STR_SYSTEM.string.text
-msgid "[System]"
-msgstr "[Sistemo]"
+#: navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text
+msgctxt "navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text"
+msgid "hidden"
+msgstr "kaŝita"
-#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN.string.text
-msgid ""
-"The interactive spellcheck is already active\n"
-"in a different document"
-msgstr ""
-"La interaga literumada kontrolo jam estas\n"
-"aktiva en alia dokumento"
+#: navipi.src#ST_BROKEN_LINK.string.text
+msgid "File not found: "
+msgstr "Dosiero ne trovita: "
-#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN.string.text
-msgid ""
-"The interactive hyphenation is already active\n"
-"in a different document"
-msgstr ""
-"La interaga vortdivido jam estas ektiva\n"
-"en alia dokumento"
+#: navipi.src#ST_RENAME.string.text
+msgid "~Rename"
+msgstr "Renomi"
-#: utlui.src#STR_SPELL_TITLE.string.text
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Literumada kontrolo"
+#: navipi.src#ST_READONLY_IDX.string.text
+msgid "Read-~only"
+msgstr "Nurlega"
-#: utlui.src#STR_HYPH_TITLE.string.text
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Vortdivido"
+#: navipi.src#ST_POSTIT_SHOW.string.text
+msgid "Show All"
+msgstr "Vidigi Ĉion"
-#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_SEL.string.text
-msgid "SEL"
-msgstr "SEL"
+#: navipi.src#ST_POSTIT_HIDE.string.text
+msgid "Hide All"
+msgstr "Kaŝi ĉion"
-#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_HYP.string.text
-msgid "HYP"
-msgstr "HYP"
+#: navipi.src#ST_POSTIT_DELETE.string.text
+msgid "Delete All"
+msgstr "Forigi ĉion"
-#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.FL_GLOSS.fixedline.text
-msgid "AutoText - Group"
-msgstr "Aŭtomata teksto - grupo"
+#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_GLOBAL.string.text
+msgid "Global View"
+msgstr "Malloka vido"
-#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.modaldialog.text
-msgid "Select AutoText:"
-msgstr "Elekti aŭtomatan tekston:"
+#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text
+msgctxt "navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text"
+msgid "Content View"
+msgstr "Enhava vido"
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE.string.text
msgid "Footnote Characters"
@@ -2064,3 +1779,288 @@ msgstr "S~upren"
#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.3.itemlist.text
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Mal~supren"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA_1.string.text
+msgid "Remove empty paragraphs"
+msgstr "Forigi malplenajn alineojn"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE_1.string.text
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Uzi anstataŭigan tabelon"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD_1.string.text
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Korekti DU UNajn MAjusklojn"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT_1.string.text
+msgid "Capitalize first letter of sentences"
+msgstr "Majuskligi unuan literon de frazoj"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_TYPO_1.string.text
+msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
+msgstr "Anstataŭigi \"normalajn\" kvotojn per %1 \\bpropraj%2 kvotoj"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE_1.string.text
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Anstataŭigi proprajn stilojn"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BULLET_1.string.text
+msgid "Bullets replaced"
+msgstr "Buloj anstataŭigitaj"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_UNDER_1.string.text
+msgid "Automatic _underline_"
+msgstr "Aŭtomata _substreko_"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BOLD_1.string.text
+msgid "Automatic *bold*"
+msgstr "Aŭtomata *grasa*"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_FRACTION_1.string.text
+msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
+msgstr "Anstataŭigi 1/2 ... per ½ ..."
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL_1.string.text
+msgid "URL recognition"
+msgstr "Rekonado de URL-oj"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DASH_1.string.text
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Anstataŭigi haltostrekojn"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL_1.string.text
+msgid "Replace 1st... with 1^st..."
+msgstr "Anstataŭigi 1st... per 1^st..."
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN_1.string.text
+msgid "Combine single line paragraphs"
+msgstr "Kunigi unulineajn alineojn"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT__1.string.text
+msgid "Set \"Text body\" Style"
+msgstr "Ŝalti stilon \"Teksta korpo\""
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text
+msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text"
+msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgstr "Elekti stilon \"Tekstokorpa Krommarĝena\""
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT___1.string.text
+msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
+msgstr "Ŝalti stilon \"Negativa marĝeno\""
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text
+msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text"
+msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgstr "Elekti stilon \"Tekstokorpa Krommarĝena\""
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE__1.string.text
+msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
+msgstr "Ŝalti stilon \"Titola $(ARG1)\""
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET__1.string.text
+msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
+msgstr "Ŝalti stilon \"Bulo\" aŭ \"Numerado\""
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES__1.string.text
+msgid "Combine paragraphs"
+msgstr "Kunigi alineojn"
+
+#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE__1.string.text
+msgid "Add non breaking space"
+msgstr "Enmeti nerompeblan spaceton"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_OBJECT_SELECT.string.text
+msgid "Click object"
+msgstr "Alklaki objekton"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY.string.text
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Antaŭ enmeto de aŭtomata teksto"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY.string.text
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Post enmeto de aŭtomata teksto"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT.string.text
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Muso super objekto"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT.string.text
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Ekagigi hiperligilon"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT.string.text
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Muso eliras objekton"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_LOAD.string.text
+msgid "Graphics load successful"
+msgstr "Sukcesa Grafikaĵoŝargado"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ABORT.string.text
+msgid "Graphics load terminated"
+msgstr "Grafikaĵoŝargado finiĝis"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ERROR.string.text
+msgid "Graphics load faulty"
+msgstr "Misa Grafikaĵoŝargado"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A.string.text
+msgid "Input of alphanumeric characters"
+msgstr "Enigo de literciferaj signoj"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA.string.text
+msgid "Input of non-alphanumeric characters"
+msgstr "Enigo de neliterciferaj signoj"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_RESIZE.string.text
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Regrandigi kadron"
+
+#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_MOVE.string.text
+msgid "Move frame"
+msgstr "Movi kadron"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE.string.text
+msgid "Headings"
+msgstr "Titoloj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_TABLE.string.text
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeloj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_FRAME.string.text
+msgid "Text frames"
+msgstr "Tekstaj kadroj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text
+msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikaĵoj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OLE.string.text
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE-objektoj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK.string.text
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Legosignoj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REGION.string.text
+msgid "Sections"
+msgstr "Sekcioj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD.string.text
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr "Hiperligiloj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE.string.text
+msgid "References"
+msgstr "Referencoj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text
+msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksoj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT.string.text
+msgid "Draw objects"
+msgstr "Desegnaj objektoj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text
+msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentoj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text
+msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text"
+msgid "Heading"
+msgstr "Kapo"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text
+msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME.string.text
+msgid "Text frame"
+msgstr "Teksta kadro"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text
+msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikaĵoj"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE.string.text
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE-objekto"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK.string.text
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Legosigno"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION.string.text
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcio"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD.string.text
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperligilo"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE.string.text
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenco"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text
+msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text"
+msgid "Index"
+msgstr "indekso"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT.string.text
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento"
+
+#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT.string.text
+msgid "Draw object"
+msgstr "Desegna objekto"
+
+#: utlui.src#STR_DEFINE_NUMBERFORMAT.string.text
+msgid "Additional formats..."
+msgstr "Kromaj formatoj..."
+
+#: utlui.src#RID_STR_SYSTEM.string.text
+msgid "[System]"
+msgstr "[Sistemo]"
+
+#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN.string.text
+msgid ""
+"The interactive spellcheck is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"La interaga literumada kontrolo jam estas\n"
+"aktiva en alia dokumento"
+
+#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN.string.text
+msgid ""
+"The interactive hyphenation is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"La interaga vortdivido jam estas ektiva\n"
+"en alia dokumento"
+
+#: utlui.src#STR_SPELL_TITLE.string.text
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Literumada kontrolo"
+
+#: utlui.src#STR_HYPH_TITLE.string.text
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Vortdivido"
+
+#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_SEL.string.text
+msgid "SEL"
+msgstr "SEL"
+
+#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_HYP.string.text
+msgid "HYP"
+msgstr "HYP"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/web.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/web.po
index a9a1b74c3e3..96af111cb31 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/web.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/web.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fweb.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sw/source/ui/wrtsh.po b/translations/source/eo/sw/source/ui/wrtsh.po
index 3cfba2d0a67..62d8b64934f 100644
--- a/translations/source/eo/sw/source/ui/wrtsh.po
+++ b/translations/source/eo/sw/source/ui/wrtsh.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fwrtsh.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/eo/swext/mediawiki/help.po
index 8bb6a512f04..450ab9acc0f 100644
--- a/translations/source/eo/swext/mediawiki/help.po
+++ b/translations/source/eo/swext/mediawiki/help.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -313,40 +313,6 @@ msgstr "Signaro kaj specialaj signoj"
msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice."
msgstr "La signaro de la transformita rezulto estas fiksita al UTF-8. Depende de via sistemo, tio eble be estas la defaŭlta signaro. Tio eble igos \"specialajn signojn\" aspekti rompitaj kiam vidigitaj kun defaŭltaj agordoj. Tamen, vi povas ŝalti vian redaktilon al UTF-8 por korekti tion. Se via redaktilo ne subtenas ŝalti la kodoprezenton, vi povas vidigi la rezulton de la transformo en la foliumilo Fajrovulpo kaj ŝalti la kodoprezenton al UTF-8 tie. Poste vi povos tondi kaj alglui la transformitan rezulton al via elektita programo."
-#: wikisettings.xhp#tit.help.text
-msgctxt "wikisettings.xhp#tit.help.text"
-msgid "MediaWiki Options"
-msgstr "Agordaro de MediaWiki"
-
-#: wikisettings.xhp#hd_id6425672.help.text
-msgctxt "wikisettings.xhp#hd_id6425672.help.text"
-msgid "MediaWiki Options"
-msgstr "Agordaro de MediaWiki"
-
-#: wikisettings.xhp#par_id1188390.help.text
-msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button."
-msgstr "Vi povas aldoni, redakti kaj forigi MediaWiki-servilojn. Malfermu la dialogon per <item type=\"menuitem\">Iloj - Agordaro - Interreto - MediaWiki</item>. Alie, elektu per <item type=\"menuitem\">Iloj - Kromprograma Mastrumilo</item>, elektu je Wiki Publisher, kaj alklaku la butonon Agordaro."
-
-#: wikisettings.xhp#par_id300607.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Alklaku je Aldoni por aldoni novan viki-servilon.<br/>Elektu elementon kaj alklaku je Redakti por redakti la kontajn agordojn.<br/>Elektu elementon kaj alklaku je Forigi por forigi la elementon el la listo.</ahelp>"
-
-#: wikisettings.xhp#par_id9786065.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas la MediaWiki-dialogon por aldoni novan elementon al la listo.</ahelp>"
-
-#: wikisettings.xhp#par_id3386333.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas la MediaWiki-dialogon por redakti la elektitan elementon.</ahelp>"
-
-#: wikisettings.xhp#par_id7285073.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas la elektitan elementon el la listo.</ahelp>"
-
-#: wikisettings.xhp#par_id1029084.help.text
-msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
-msgstr "Kiam vi alklakas je Aldoni aŭ Redakti, malfermiĝas la dialogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>."
-
#: wikisend.xhp#tit.help.text
msgctxt "wikisend.xhp#tit.help.text"
msgid "Send to MediaWiki"
@@ -380,3 +346,37 @@ msgstr "<emph>Ĉi tiu estas malĉefa redakto</emph>: <ahelp hid=\".\"> Marku ĉi
#: wikisend.xhp#par_id6592913.help.text
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>"
msgstr "<emph>Vidigi per reta foliumilo</emph>: <ahelp hid=\".\">Marku ĉi tiun butonon por malfermi vian sisteman foliumilon kaj vidigi la alŝutitan Vikipaĝon.</ahelp>"
+
+#: wikisettings.xhp#tit.help.text
+msgctxt "wikisettings.xhp#tit.help.text"
+msgid "MediaWiki Options"
+msgstr "Agordaro de MediaWiki"
+
+#: wikisettings.xhp#hd_id6425672.help.text
+msgctxt "wikisettings.xhp#hd_id6425672.help.text"
+msgid "MediaWiki Options"
+msgstr "Agordaro de MediaWiki"
+
+#: wikisettings.xhp#par_id1188390.help.text
+msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button."
+msgstr "Vi povas aldoni, redakti kaj forigi MediaWiki-servilojn. Malfermu la dialogon per <item type=\"menuitem\">Iloj - Agordaro - Interreto - MediaWiki</item>. Alie, elektu per <item type=\"menuitem\">Iloj - Kromprograma Mastrumilo</item>, elektu je Wiki Publisher, kaj alklaku la butonon Agordaro."
+
+#: wikisettings.xhp#par_id300607.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Alklaku je Aldoni por aldoni novan viki-servilon.<br/>Elektu elementon kaj alklaku je Redakti por redakti la kontajn agordojn.<br/>Elektu elementon kaj alklaku je Forigi por forigi la elementon el la listo.</ahelp>"
+
+#: wikisettings.xhp#par_id9786065.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas la MediaWiki-dialogon por aldoni novan elementon al la listo.</ahelp>"
+
+#: wikisettings.xhp#par_id3386333.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas la MediaWiki-dialogon por redakti la elektitan elementon.</ahelp>"
+
+#: wikisettings.xhp#par_id7285073.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas la elektitan elementon el la listo.</ahelp>"
+
+#: wikisettings.xhp#par_id1029084.help.text
+msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
+msgstr "Kiam vi alklakas je Aldoni aŭ Redakti, malfermiĝas la dialogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>."
diff --git a/translations/source/eo/swext/mediawiki/src.po b/translations/source/eo/swext/mediawiki/src.po
index 32d6a4fb673..37e22a97982 100644
--- a/translations/source/eo/swext/mediawiki/src.po
+++ b/translations/source/eo/swext/mediawiki/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/eo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 5ae46bb0ba0..969a294c9cf 100644
--- a/translations/source/eo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/eo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: OptionsDialog.xcu#.OptionsDialog.Nodes.Internet.Leaves.com.sun.star.wiki.options.Label.value.text
-msgid "MediaWiki"
-msgstr "MediVikio"
-
#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.com.sun.star.wiki.S1.MenuItems.M2.Title.value.text
msgid "To Media~Wiki..."
msgstr "Al MediaWiki..."
+
+#: OptionsDialog.xcu#.OptionsDialog.Nodes.Internet.Leaves.com.sun.star.wiki.options.Label.value.text
+msgid "MediaWiki"
+msgstr "MediVikio"
diff --git a/translations/source/eo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/translations/source/eo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index c0ccb469b3f..0d76101196d 100644
--- a/translations/source/eo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/translations/source/eo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FCustom.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/sysui/desktop/share.po b/translations/source/eo/sysui/desktop/share.po
index e236d20ec10..60803ad348b 100644
--- a/translations/source/eo/sysui/desktop/share.po
+++ b/translations/source/eo/sysui/desktop/share.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sysui%2Fdesktop%2Fshare.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:09+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,102 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: launcher_unityquicklist.ulf#writer.LngText.text
-msgid "New Document"
-msgstr "Nova dokumento"
-
-#: launcher_unityquicklist.ulf#impress.LngText.text
-msgid "New Presentation"
-msgstr "Nova prezentaĵo"
-
-#: launcher_unityquicklist.ulf#calc.LngText.text
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Nova kalkultabelo"
-
-#: launcher_unityquicklist.ulf#base.LngText.text
-msgid "New Database"
-msgstr "Nova datumbazo"
-
-#: launcher_unityquicklist.ulf#math.LngText.text
-msgid "New Formula"
-msgstr "Nova formulo"
-
-#: launcher_unityquicklist.ulf#draw.LngText.text
-msgid "New Drawing"
-msgstr "Nova desegnaĵo"
-
-#: launcher_comment.ulf#writer.LngText.text
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Krei kaj redakti tekston kaj grafikaĵojn en leteroj, raportoj, dokumentoj kaj TTT-paĝoj per Verkilo."
-
-#: launcher_comment.ulf#impress.LngText.text
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Krei kaj redakti prezentaĵojn por prezentadoj, renkontiĝoj kaj TTT-paĝoj per Prezentilo."
-
-#: launcher_comment.ulf#draw.LngText.text
-msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
-msgstr "Krei kaj redakti desegnaĵojn, stirfluajn diagramojn, kaj emblemojn per Desegnilo."
-
-#: launcher_comment.ulf#calc.LngText.text
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Kalkuladi, analizi informojn kaj administri listojn en kalkultabeloj per Tabelilo."
-
-#: launcher_comment.ulf#math.LngText.text
-msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Krei kaj redakti sciencajn formulojn kaj ekvaciojn per Formulilo."
-
-#: launcher_comment.ulf#base.LngText.text
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Administri datumbazojn, krei informpetojn kaj raportojn por kontroli kaj administri viajn informojn per Base."
-
-#: launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "La oficeja programaro kongrua kun la malferma kaj norma ODF-dokumenta formato. Subtenata de la Document Foundation. "
-
-#: launcher_name.ulf#printeradmin.LngText.text
-msgid "%PRODUCTNAME Printer Administration"
-msgstr "%PRODUCTNAME presila administrado"
-
-#: launcher_genericname.ulf#writer.LngText.text
-msgid "Word Processor"
-msgstr "Verkilo"
-
-#: launcher_genericname.ulf#impress.LngText.text
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo"
-
-#: launcher_genericname.ulf#calc.LngText.text
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo"
-
-#: launcher_genericname.ulf#base.LngText.text
-msgid "Database Development"
-msgstr "Datumbaza evoluigo"
-
-#: launcher_genericname.ulf#math.LngText.text
-msgid "Formula Editor"
-msgstr "Formuloredaktilo"
-
-#: launcher_genericname.ulf#draw.LngText.text
-msgid "Drawing Program"
-msgstr "Desegna programo"
-
-#: launcher_genericname.ulf#startcenter.LngText.text
-msgid "Office"
-msgstr "Oficejo"
-
-#: launcher_genericname.ulf#javafilter.LngText.text
-msgid "Small Device Format Importer"
-msgstr "Importilo por aparateta formato"
-
-#: launcher_genericname.ulf#binfilter.LngText.text
-msgid "Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer"
-msgstr "Eksomoda StarOffice-5-importilo por duuma formato"
-
-#: launcher_genericname.ulf#xsltfilter.LngText.text
-msgid "XSLT based filters"
-msgstr "XSLT-bazitaj filtriloj"
-
#: documents.ulf#text.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME teksta dokumento"
@@ -303,3 +207,99 @@ msgstr "Dokumenta ŝablono de Microsoft Word"
msgctxt "documents.ulf#ms_excel_sheet_binary_12.LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Kalkultabelo de Microsoft Excel"
+
+#: launcher_comment.ulf#writer.LngText.text
+msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
+msgstr "Krei kaj redakti tekston kaj grafikaĵojn en leteroj, raportoj, dokumentoj kaj TTT-paĝoj per Verkilo."
+
+#: launcher_comment.ulf#impress.LngText.text
+msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
+msgstr "Krei kaj redakti prezentaĵojn por prezentadoj, renkontiĝoj kaj TTT-paĝoj per Prezentilo."
+
+#: launcher_comment.ulf#draw.LngText.text
+msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
+msgstr "Krei kaj redakti desegnaĵojn, stirfluajn diagramojn, kaj emblemojn per Desegnilo."
+
+#: launcher_comment.ulf#calc.LngText.text
+msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
+msgstr "Kalkuladi, analizi informojn kaj administri listojn en kalkultabeloj per Tabelilo."
+
+#: launcher_comment.ulf#math.LngText.text
+msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
+msgstr "Krei kaj redakti sciencajn formulojn kaj ekvaciojn per Formulilo."
+
+#: launcher_comment.ulf#base.LngText.text
+msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
+msgstr "Administri datumbazojn, krei informpetojn kaj raportojn por kontroli kaj administri viajn informojn per Base."
+
+#: launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
+msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr "La oficeja programaro kongrua kun la malferma kaj norma ODF-dokumenta formato. Subtenata de la Document Foundation. "
+
+#: launcher_genericname.ulf#writer.LngText.text
+msgid "Word Processor"
+msgstr "Verkilo"
+
+#: launcher_genericname.ulf#impress.LngText.text
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo"
+
+#: launcher_genericname.ulf#calc.LngText.text
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo"
+
+#: launcher_genericname.ulf#base.LngText.text
+msgid "Database Development"
+msgstr "Datumbaza evoluigo"
+
+#: launcher_genericname.ulf#math.LngText.text
+msgid "Formula Editor"
+msgstr "Formuloredaktilo"
+
+#: launcher_genericname.ulf#draw.LngText.text
+msgid "Drawing Program"
+msgstr "Desegna programo"
+
+#: launcher_genericname.ulf#startcenter.LngText.text
+msgid "Office"
+msgstr "Oficejo"
+
+#: launcher_genericname.ulf#javafilter.LngText.text
+msgid "Small Device Format Importer"
+msgstr "Importilo por aparateta formato"
+
+#: launcher_genericname.ulf#binfilter.LngText.text
+msgid "Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer"
+msgstr "Eksomoda StarOffice-5-importilo por duuma formato"
+
+#: launcher_genericname.ulf#xsltfilter.LngText.text
+msgid "XSLT based filters"
+msgstr "XSLT-bazitaj filtriloj"
+
+#: launcher_name.ulf#printeradmin.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME Printer Administration"
+msgstr "%PRODUCTNAME presila administrado"
+
+#: launcher_unityquicklist.ulf#writer.LngText.text
+msgid "New Document"
+msgstr "Nova dokumento"
+
+#: launcher_unityquicklist.ulf#impress.LngText.text
+msgid "New Presentation"
+msgstr "Nova prezentaĵo"
+
+#: launcher_unityquicklist.ulf#calc.LngText.text
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nova kalkultabelo"
+
+#: launcher_unityquicklist.ulf#base.LngText.text
+msgid "New Database"
+msgstr "Nova datumbazo"
+
+#: launcher_unityquicklist.ulf#math.LngText.text
+msgid "New Formula"
+msgstr "Nova formulo"
+
+#: launcher_unityquicklist.ulf#draw.LngText.text
+msgid "New Drawing"
+msgstr "Nova desegnaĵo"
diff --git a/translations/source/eo/uui/source.po b/translations/source/eo/uui/source.po
index 5444fe39947..938ca986261 100644
--- a/translations/source/eo/uui/source.po
+++ b/translations/source/eo/uui/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+uui%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,111 +15,71 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.FT_INFO.fixedtext.text
+#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_MSG.string.text
msgid ""
-"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n"
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
-"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Ĉi tiun dokumenton kreis nova versio de %PRODUCTNAME. Eble ĝi enhavas eblojn nesubtenatajn de la versio uzata de vi .\n"
+"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas ŝlosita por redaktado de vi ĉe alia sistemo ek de $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Malfermu dokumenton nur-lege, aŭ ignoru propran dosieran ŝlosadon kaj malfermu la dokumenton por redakti.\n"
"\n"
-"Alklaku je 'Aktualigi nun...' por ruli konektite aktualigon kaj akiri la plej lastan version de %PRODUCTNAME."
-
-#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_UPDATE.pushbutton.text
-msgid "~Update Now..."
-msgstr "Aktualigi nun..."
-
-#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_LATER.cancelbutton.text
-msgid "~Later"
-msgstr "Poste"
-#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.modaldialog.text
-msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
-msgstr "%PRODUCTNAME-aktualigo disponeblas"
+#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN.string.text
+msgctxt "alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN.string.text"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "Malfermu nur-lege"
-#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_TITLE.string.text
-msgctxt "openlocked.src#STR_OPENLOCKED_TITLE.string.text"
-msgid "Document in Use"
-msgstr "Dokumento uzata"
+#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN.string.text
+msgid "~Open"
+msgstr "Malfermi"
-#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_MSG.string.text
+#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG.string.text
msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
-"\n"
-"$(ARG2)\n"
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
"\n"
-"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
+"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas ŝlosita por redakti de:\n"
-"\n"
-"$(ARG2)\n"
+"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas ŝlosita por redaktado de vi ĉe alia sistemo ek de $(ARG2)\n"
"\n"
-"Malfermu la dokumenton nur-lege aŭ kopiu la dokumenton por redakti.\n"
+"Malfermu la dokumenton ĉe la alia sistemo kaj reprovu konservi aŭ ignoru propran dosieran ŝlosadon kaj konservu la aktualan dokumenton.\n"
"\n"
-#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN.string.text
-msgctxt "openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN.string.text"
-msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Malfermi nurlege"
-
-#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN.string.text
-msgid "Open ~Copy"
-msgstr "Malfermi kopion"
-
-#: openlocked.src#STR_UNKNOWNUSER.string.text
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Nekonata uzanto"
-
-#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.BTN_OVERWRITE.pushbutton.text
-msgid "Replace"
-msgstr "Anstataŭigi"
-
-#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.BTN_RENAME.pushbutton.text
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomi"
+#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN.string.text
+msgctxt "alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN.string.text"
+msgid "~Retry Saving"
+msgstr "Reprovi konservi"
-#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.modaldialog.text
-msgid "File Exists"
-msgstr "Ekzistas dosiero"
+#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN.string.text
+msgid "~Save"
+msgstr "Konservi"
-#: trylater.src#STR_TRYLATER_TITLE.string.text
-msgctxt "trylater.src#STR_TRYLATER_TITLE.string.text"
-msgid "Document in Use"
-msgstr "Dokumento uzata"
+#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_TITLE.string.text
+msgid "Document Has Been Changed by Others"
+msgstr "La dokumento estas ŝanĝita de aliaj."
-#: trylater.src#STR_TRYLATER_MSG.string.text
+#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_MSG.string.text
msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
-"\n"
-"$(ARG2)\n"
+"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
"\n"
-"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
+"Do you want to save anyway?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas ŝlosita por redakti de:\n"
-"\n"
-"$(ARG2)\n"
+"Iu ŝanĝis la dosieron post malfermi ĝin por redakti en %PRODUCTNAME. Konservi vian version de la dokumento anstataŭigos ŝanĝojn faritajn de aliaj.\n"
"\n"
-"Reprovu poste konservi dokumenton aŭ konservi kopion de tiu dokumento.\n"
+"Ĉu vi volas konservi malgraŭe?\n"
"\n"
-#: trylater.src#STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN.string.text
-msgctxt "trylater.src#STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN.string.text"
-msgid "~Retry Saving"
-msgstr "Reprovi konservi"
-
-#: trylater.src#STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN.string.text
-msgid "~Save As..."
-msgstr "Konservi kiel..."
-
-#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.FT_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
-msgid "Enter password"
-msgstr "Enigu pasvorton"
+#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN.string.text
+msgid "~Save Anyway"
+msgstr "Konservi malgraŭe"
-#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.modaldialog.text
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "Entajpu ĉefan pasvorton"
+#: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.modaldialog.text
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "Filtri elekton"
#: ids.src#RID_KEEP_PASSWORD.string.text
msgid "~Remember password until end of session"
@@ -496,6 +456,10 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)."
+#: lockfailed.src#STR_LOCKFAILED_MSG.string.text
+msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
+msgstr "Ne eblas ŝlosi la dosieron por ekskluziva aliro de %PRODUCTNAME, ĉar mankas permeso krei ŝlosan dosieron ĉe tiu loko."
+
#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_ERROR.fixedtext.text
msgid "Message from server:"
msgstr "Mesaĝo de servilo:"
@@ -543,80 +507,6 @@ msgstr "Uzi administran legitimaĵon "
msgid "Authentication Required"
msgstr "Nomo de uzanto kaj pasvorto bezonataj"
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_MSG.string.text
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas ŝlosita por redaktado de vi ĉe alia sistemo ek de $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Malfermu dokumenton nur-lege, aŭ ignoru propran dosieran ŝlosadon kaj malfermu la dokumenton por redakti.\n"
-"\n"
-
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN.string.text
-msgctxt "alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN.string.text"
-msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Malfermu nur-lege"
-
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN.string.text
-msgid "~Open"
-msgstr "Malfermi"
-
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG.string.text
-msgid ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas ŝlosita por redaktado de vi ĉe alia sistemo ek de $(ARG2)\n"
-"\n"
-"Malfermu la dokumenton ĉe la alia sistemo kaj reprovu konservi aŭ ignoru propran dosieran ŝlosadon kaj konservu la aktualan dokumenton.\n"
-"\n"
-
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN.string.text
-msgctxt "alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN.string.text"
-msgid "~Retry Saving"
-msgstr "Reprovi konservi"
-
-#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN.string.text
-msgid "~Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text
-msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "La dokumento enhavas makroojn subskribitajn de:"
-
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text
-msgid "The document contains document macros."
-msgstr "Ĉi tiu dokumento enhavas dokumentajn makroojn."
-
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text
-msgid "View Signatures..."
-msgstr "Vidigi subskribojn..."
-
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text
-msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr "Makrooj povas enhavi virusojn. Malŝalti makroojn por dokumento ĉiam estas sekure. Se vi malŝaltas makroojn vi eble perdos funkcion provizita de la makrooj."
-
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text
-msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr "Ĉiam fidi makroojn de tiu ĉi fonto"
-
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_ENABLE.okbutton.text
-msgid "~Enable Macros"
-msgstr "Enŝalti makroojn"
-
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text
-msgid "~Disable Macros"
-msgstr "Malŝalti makroojn"
-
-#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.modaldialog.text
-msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr "%PRODUCTNAME - Sekureca averto"
-
#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Pasvortojn por retaj konektoj protektas ĉefa pasvorto. La sistemo invitos vin enigi ĝin unufoje en ĉiu seanco, se %PRODUCTNAME trovas pasvorton el la protektita pasvorta listo."
@@ -637,29 +527,81 @@ msgstr "Averto: certigu ke vi memoras la Ĉefan Pasvorton kiun vi agordis. Se vi
msgid "Set Master Password"
msgstr "Agordi ĉefan pasvorton"
-#: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.modaldialog.text
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "Filtri elekton"
+#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.FT_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
+msgid "Enter password"
+msgstr "Enigu pasvorton"
-#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG.string.text
-msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
-msgstr "La pasvorto estas malĝusta. Ne eblas malfermi la dosieron."
+#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.modaldialog.text
+msgid "Enter Master Password"
+msgstr "Entajpu ĉefan pasvorton"
-#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG.string.text
-msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
-msgstr "La pasvorto estas malĝusta. Ne eblas ŝanĝi la dosieron."
+#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.BTN_OVERWRITE.pushbutton.text
+msgid "Replace"
+msgstr "Anstataŭigi"
-#: passworderrs.src#STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG.string.text
-msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "La ĉefa pasvorto estas malĝusta."
+#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.BTN_RENAME.pushbutton.text
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomi"
-#: passworderrs.src#STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG.string.text
-msgid "The password is incorrect."
-msgstr "La pasvorto estas malĝusta."
+#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.modaldialog.text
+msgid "File Exists"
+msgstr "Ekzistas dosiero"
-#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
-msgid "The password confirmation does not match."
-msgstr "La konfirma pasvorto ne kongruas."
+#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.FT_INFO.fixedtext.text
+msgid ""
+"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n"
+"\n"
+"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Ĉi tiun dokumenton kreis nova versio de %PRODUCTNAME. Eble ĝi enhavas eblojn nesubtenatajn de la versio uzata de vi .\n"
+"\n"
+"Alklaku je 'Aktualigi nun...' por ruli konektite aktualigon kaj akiri la plej lastan version de %PRODUCTNAME."
+
+#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_UPDATE.pushbutton.text
+msgid "~Update Now..."
+msgstr "Aktualigi nun..."
+
+#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_LATER.cancelbutton.text
+msgid "~Later"
+msgstr "Poste"
+
+#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.modaldialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
+msgstr "%PRODUCTNAME-aktualigo disponeblas"
+
+#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_TITLE.string.text
+msgctxt "openlocked.src#STR_OPENLOCKED_TITLE.string.text"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "Dokumento uzata"
+
+#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_MSG.string.text
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas ŝlosita por redakti de:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Malfermu la dokumenton nur-lege aŭ kopiu la dokumenton por redakti.\n"
+"\n"
+
+#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN.string.text
+msgctxt "openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN.string.text"
+msgid "Open ~Read-Only"
+msgstr "Malfermi nurlege"
+
+#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN.string.text
+msgid "Open ~Copy"
+msgstr "Malfermi kopion"
+
+#: openlocked.src#STR_UNKNOWNUSER.string.text
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Nekonata uzanto"
#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN.string.text
msgid "Enter password to open file: \n"
@@ -689,6 +631,58 @@ msgstr "Enigi pasvorton"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "La konfirma pasvorto ne kongruas kun la pasvorto. Denove agordu la pasvorton enigante la saman pasvorton en ambaŭ kampojn."
+#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG.string.text
+msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
+msgstr "La pasvorto estas malĝusta. Ne eblas malfermi la dosieron."
+
+#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG.string.text
+msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
+msgstr "La pasvorto estas malĝusta. Ne eblas ŝanĝi la dosieron."
+
+#: passworderrs.src#STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG.string.text
+msgid "The master password is incorrect."
+msgstr "La ĉefa pasvorto estas malĝusta."
+
+#: passworderrs.src#STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG.string.text
+msgid "The password is incorrect."
+msgstr "La pasvorto estas malĝusta."
+
+#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
+msgid "The password confirmation does not match."
+msgstr "La konfirma pasvorto ne kongruas."
+
+#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text
+msgid "The document contains document macros signed by:"
+msgstr "La dokumento enhavas makroojn subskribitajn de:"
+
+#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "Ĉi tiu dokumento enhavas dokumentajn makroojn."
+
+#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text
+msgid "View Signatures..."
+msgstr "Vidigi subskribojn..."
+
+#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text
+msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
+msgstr "Makrooj povas enhavi virusojn. Malŝalti makroojn por dokumento ĉiam estas sekure. Se vi malŝaltas makroojn vi eble perdos funkcion provizita de la makrooj."
+
+#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text
+msgid "Always trust macros from this source"
+msgstr "Ĉiam fidi makroojn de tiu ĉi fonto"
+
+#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_ENABLE.okbutton.text
+msgid "~Enable Macros"
+msgstr "Enŝalti makroojn"
+
+#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text
+msgid "~Disable Macros"
+msgstr "Malŝalti makroojn"
+
+#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.modaldialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
+msgstr "%PRODUCTNAME - Sekureca averto"
+
#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.FT_LABEL_1.fixedtext.text
msgctxt "sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.FT_LABEL_1.fixedtext.text"
msgid "No Text"
@@ -710,6 +704,36 @@ msgstr "Daŭrigi"
msgid "Security Warning: "
msgstr "Sekureca Averto:"
+#: trylater.src#STR_TRYLATER_TITLE.string.text
+msgctxt "trylater.src#STR_TRYLATER_TITLE.string.text"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "Dokumento uzata"
+
+#: trylater.src#STR_TRYLATER_MSG.string.text
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas ŝlosita por redakti de:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Reprovu poste konservi dokumenton aŭ konservi kopion de tiu dokumento.\n"
+"\n"
+
+#: trylater.src#STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN.string.text
+msgctxt "trylater.src#STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN.string.text"
+msgid "~Retry Saving"
+msgstr "Reprovi konservi"
+
+#: trylater.src#STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN.string.text
+msgid "~Save As..."
+msgstr "Konservi kiel..."
+
#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.PB_VIEW__CERTIFICATE.pushbutton.text
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "Rigardu atestilon..."
@@ -738,27 +762,3 @@ msgstr "Neniu teksto"
#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.modaldialog.text
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Reteja atestilo de nekonata aŭtoritato"
-
-#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_TITLE.string.text
-msgid "Document Has Been Changed by Others"
-msgstr "La dokumento estas ŝanĝita de aliaj."
-
-#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_MSG.string.text
-msgid ""
-"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
-"\n"
-"Do you want to save anyway?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Iu ŝanĝis la dosieron post malfermi ĝin por redakti en %PRODUCTNAME. Konservi vian version de la dokumento anstataŭigos ŝanĝojn faritajn de aliaj.\n"
-"\n"
-"Ĉu vi volas konservi malgraŭe?\n"
-"\n"
-
-#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN.string.text
-msgid "~Save Anyway"
-msgstr "Konservi malgraŭe"
-
-#: lockfailed.src#STR_LOCKFAILED_MSG.string.text
-msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
-msgstr "Ne eblas ŝlosi la dosieron por ekskluziva aliro de %PRODUCTNAME, ĉar mankas permeso krei ŝlosan dosieron ĉe tiu loko."
diff --git a/translations/source/eo/vcl/source/src.po b/translations/source/eo/vcl/source/src.po
index 307c72abdee..34d5c639d94 100644
--- a/translations/source/eo/vcl/source/src.po
+++ b/translations/source/eo/vcl/source/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+vcl%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:01+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,85 +15,265 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: stdtext.src#SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE.string.text
+#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
+msgid "OK"
+msgstr "Akcepti"
+
+#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rezigni"
+
+#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_YES.string.text
+msgid "~Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_NO.string.text
+msgid "~No"
+msgstr "Ne"
+
+#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_RETRY.string.text
+msgid "~Retry"
+msgstr "Reprovi"
+
+#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_HELP.string.text
+msgid "~Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_MORE.string.text
+msgid "~More"
+msgstr "Pli"
+
+#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_LESS.string.text
+msgid "~Less"
+msgstr "Malpli"
+
+#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_IGNORE.string.text
+msgid "~Ignore"
+msgstr "Malatenti"
+
+#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_ABORT.string.text
+msgid "~Abort"
+msgstr "Ĉesigi"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text
+msgid "~Automatic file name extension"
+msgstr "Aŭtomata dosiernoma sufikso"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_PASSWORD.string.text
+msgid "Save with pass~word"
+msgstr "Konservi kun pasvorto"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text
+msgid "~Edit filter settings"
+msgstr "Redakti agordojn de filtrado"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_READONLY.string.text
+msgid "~Read-only"
+msgstr "Nurlega"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text
+msgid "~Link"
+msgstr "Ligilo"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text
+msgid "Pr~eview"
+msgstr "Antaŭvido"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_PLAY.string.text
+msgid "~Play"
+msgstr "Legi"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_VERSION.string.text
+msgid "~Version:"
+msgstr "Versio:"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_TEMPLATES.string.text
+msgid "S~tyles:"
+msgstr "Stiloj:"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text
+msgid "Style:"
+msgstr "Stilo:"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_SELECTION.string.text
+msgid "~Selection"
+msgstr "Elektaĵo"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE.string.text
+msgid "Select Path"
+msgstr "Elekti vojprefikson"
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text
+msgid "Please select a folder."
+msgstr "Bonvolu elekti dosierujon."
+
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
msgid ""
-"The component (%s) could not be loaded.\n"
-"Please start setup with the repair option."
+"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Ne eblis ŝargi la eron (%s).\n"
-"Bonvolu startigi agordadon kun la ripara agordo."
+"Jam ekzistas dosiero nomita \"$filename$\" \n"
+"\n"
+"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-#: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN.string.text
-msgid "Do not show this question again."
-msgstr "Ne plu vidigi tiun ĉi demandon."
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALLFORMATS.string.text
+msgid "All Formats"
+msgstr "Ĉiuj formatoj"
-#: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN.string.text
-msgid "Do not show warning again."
-msgstr "Ne plu vidigi tiun ĉi averton."
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_OPEN.string.text
+msgid "Open"
+msgstr "Malfermi"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_WRONG_VERSION.string.text
-msgid "Wrong Version"
-msgstr "Neĝusta versio"
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_SAVE.string.text
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bezonas Java Access Bridge 1.0.3-n aŭ postan version por subteni alireblon."
+#: fpicker.src#STR_FPICKER_TYPE.string.text
+msgid "File ~type"
+msgstr "Dosiertipo"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG.string.text
-msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-msgstr "Alklaku '%OK' por startigi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sen alirebla subteno, aŭ alklaku '%CANCEL' por eliri el %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_CLOSE.string.text
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_MISSING_BRIDGE.string.text
-msgid "No Java Access Bridge"
-msgstr "Neniu 'Java Access Bridge'"
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT.string.text
+msgid "Close Document"
+msgstr "Fermi dokumenton"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA.string.text
-msgid "Faulty Java Installation"
-msgstr "Misa instalado de ĝava medio"
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_MINIMIZE.string.text
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimumigi"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG.string.text
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bezonas Java 1.4.0_02 aŭ postan version por subteni alireblon."
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_MAXIMIZE.string.text
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimumigi"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA.string.text
-msgid "No Java Installation"
-msgstr "Neniu instalo de ĝava medio"
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_RESTORE.string.text
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaŭri"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED.string.text
-msgid "Missing Java Configuration"
-msgstr "Mankanta ĝava Konfiguro"
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ROLLDOWN.string.text
+msgid "Drop down"
+msgstr "Demeti malsupren"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED.string.text
-msgid "Java Disabled"
-msgstr "Ĝavo malŝaltita"
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ROLLUP.string.text
+msgid "Roll up"
+msgstr "Rulumi supren"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG.string.text
-msgid "The Java Access Bridge could not be started."
-msgstr "Ne eblis startigi Java Access Bridge."
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_HELP.string.text
+msgctxt "helptext.src#SV_HELPTEXT_HELP.string.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
-#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_NO_FONTS.string.text
-msgid "No fonts could be found on the system."
-msgstr "Ne eblis trovi tiparojn."
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE.string.text
+msgid "Always visible"
+msgstr "Ĉiam videbla"
-#: stdtext.src#SV_STDTEXT_ABOUT.string.text
-msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr "Pri %PRODUCTNAME"
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_FADEIN.string.text
+msgid "Show"
+msgstr "Vidigi"
-#: stdtext.src#SV_STDTEXT_PREFERENCES.string.text
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferoj..."
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_FADEOUT.string.text
+msgid "Hide"
+msgstr "Kaŝi"
-#: stdtext.src#SV_EDIT_WARNING_BOX.warningbox.text
-msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
-msgstr "La enmetita teksto superas la maksimuman longon de ĉi tiu tekstkampo. La teksto estis tranĉita."
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.string.text
+msgid "Floating"
+msgstr "Glita"
-#: stdtext.src#SV_MAC_SCREENNNAME.string.text
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Ekrano %d"
+#: helptext.src#SV_HELPTEXT_SPLITFIXED.string.text
+msgid "Stick"
+msgstr "Glui"
-#: stdtext.src#SV_STDTEXT_ALLFILETYPES.string.text
-msgid "Any type"
-msgstr "Ajna tipo"
+#: helptext.src#SV_SHORTCUT_HELP.string.text
+msgctxt "helptext.src#SV_SHORTCUT_HELP.string.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: helptext.src#SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP.string.text
+msgid "Context Help"
+msgstr "Kunteksta helpo"
+
+#: helptext.src#SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP.string.text
+msgid "Extended Tips"
+msgstr "Pliampleksaj Konsiletoj"
+
+#: helptext.src#SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK.string.text
+msgid "Dock/Undock Windows"
+msgstr "Endokigi/eldokigi fenestrojn"
+
+#: helptext.src#SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW.string.text
+msgid "To Next Toolbar/Window"
+msgstr "Al sekva ilobreto/fenestro"
+
+#: helptext.src#SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW.string.text
+msgid "To Previous Toolbar/Window"
+msgstr "Al antaŭa ilobreto/fenestro"
+
+#: helptext.src#SV_SHORTCUT_TODOCUMENT.string.text
+msgid "To Document"
+msgstr "Al la dokumento"
+
+#: helptext.src#SV_SHORTCUT_MENUBAR.string.text
+msgid "To Menu Bar"
+msgstr "Al menubreto"
+
+#: helptext.src#SV_SHORTCUT_SPLITTER.string.text
+msgid "Split window separator"
+msgstr "Fenestrodivida apartigilo"
+
+#: menu.src#SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE.string.text
+msgid "<No selection possible>"
+msgstr "<Neniu elekto eblas>"
+
+#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_UNDO.menuitem.text
+msgid "~Undo"
+msgstr "Malfari"
+
+#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_CUT.menuitem.text
+msgid "Cu~t"
+msgstr "Eltondi"
+
+#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_COPY.menuitem.text
+msgid "~Copy"
+msgstr "Kopii"
+
+#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_PASTE.menuitem.text
+msgid "~Paste"
+msgstr "Alglui"
+
+#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_SELECTALL.menuitem.text
+msgid "Select ~All"
+msgstr "Elekti ĉiujn"
+
+#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL.menuitem.text
+msgid "~Special Character..."
+msgstr "Speciala signo..."
+
+#: menu.src#SV_MENU_MAC_SERVICES.string.text
+msgid "Services"
+msgstr "Servoj"
+
+#: menu.src#SV_MENU_MAC_HIDEAPP.string.text
+msgid "Hide %PRODUCTNAME"
+msgstr "Kaŝi %PRODUCTNAME"
+
+#: menu.src#SV_MENU_MAC_HIDEALL.string.text
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Kaŝi aliajn"
+
+#: menu.src#SV_MENU_MAC_SHOWALL.string.text
+msgid "Show All"
+msgstr "Vidigi Ĉion"
+
+#: menu.src#SV_MENU_MAC_QUITAPP.string.text
+msgid "Quit %PRODUCTNAME"
+msgstr "Eliri %PRODUCTNAME"
#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_OK.okbutton.text
msgid "~Print"
@@ -477,97 +657,85 @@ msgstr "B6 (JIS)"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japana poŝtkarto"
-#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
-msgid "OK"
-msgstr "Akcepti"
-
-#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
-
-#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_YES.string.text
-msgid "~Yes"
-msgstr "Jes"
-
-#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_NO.string.text
-msgid "~No"
-msgstr "Ne"
-
-#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_RETRY.string.text
-msgid "~Retry"
-msgstr "Reprovi"
+#: stdtext.src#SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE.string.text
+msgid ""
+"The component (%s) could not be loaded.\n"
+"Please start setup with the repair option."
+msgstr ""
+"Ne eblis ŝargi la eron (%s).\n"
+"Bonvolu startigi agordadon kun la ripara agordo."
-#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_HELP.string.text
-msgid "~Help"
-msgstr "Helpo"
+#: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN.string.text
+msgid "Do not show this question again."
+msgstr "Ne plu vidigi tiun ĉi demandon."
-#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_MORE.string.text
-msgid "~More"
-msgstr "Pli"
+#: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN.string.text
+msgid "Do not show warning again."
+msgstr "Ne plu vidigi tiun ĉi averton."
-#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_LESS.string.text
-msgid "~Less"
-msgstr "Malpli"
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_WRONG_VERSION.string.text
+msgid "Wrong Version"
+msgstr "Neĝusta versio"
-#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_IGNORE.string.text
-msgid "~Ignore"
-msgstr "Malatenti"
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bezonas Java Access Bridge 1.0.3-n aŭ postan version por subteni alireblon."
-#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_ABORT.string.text
-msgid "~Abort"
-msgstr "Ĉesigi"
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG.string.text
+msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgstr "Alklaku '%OK' por startigi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sen alirebla subteno, aŭ alklaku '%CANCEL' por eliri el %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-#: menu.src#SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE.string.text
-msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<Neniu elekto eblas>"
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_MISSING_BRIDGE.string.text
+msgid "No Java Access Bridge"
+msgstr "Neniu 'Java Access Bridge'"
-#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_UNDO.menuitem.text
-msgid "~Undo"
-msgstr "Malfari"
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA.string.text
+msgid "Faulty Java Installation"
+msgstr "Misa instalado de ĝava medio"
-#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_CUT.menuitem.text
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Eltondi"
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bezonas Java 1.4.0_02 aŭ postan version por subteni alireblon."
-#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_COPY.menuitem.text
-msgid "~Copy"
-msgstr "Kopii"
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA.string.text
+msgid "No Java Installation"
+msgstr "Neniu instalo de ĝava medio"
-#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_PASTE.menuitem.text
-msgid "~Paste"
-msgstr "Alglui"
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED.string.text
+msgid "Missing Java Configuration"
+msgstr "Mankanta ĝava Konfiguro"
-#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_DELETE.menuitem.text
-msgid "~Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED.string.text
+msgid "Java Disabled"
+msgstr "Ĝavo malŝaltita"
-#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_SELECTALL.menuitem.text
-msgid "Select ~All"
-msgstr "Elekti ĉiujn"
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG.string.text
+msgid "The Java Access Bridge could not be started."
+msgstr "Ne eblis startigi Java Access Bridge."
-#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL.menuitem.text
-msgid "~Special Character..."
-msgstr "Speciala signo..."
+#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_NO_FONTS.string.text
+msgid "No fonts could be found on the system."
+msgstr "Ne eblis trovi tiparojn."
-#: menu.src#SV_MENU_MAC_SERVICES.string.text
-msgid "Services"
-msgstr "Servoj"
+#: stdtext.src#SV_STDTEXT_ABOUT.string.text
+msgid "About %PRODUCTNAME"
+msgstr "Pri %PRODUCTNAME"
-#: menu.src#SV_MENU_MAC_HIDEAPP.string.text
-msgid "Hide %PRODUCTNAME"
-msgstr "Kaŝi %PRODUCTNAME"
+#: stdtext.src#SV_STDTEXT_PREFERENCES.string.text
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferoj..."
-#: menu.src#SV_MENU_MAC_HIDEALL.string.text
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Kaŝi aliajn"
+#: stdtext.src#SV_EDIT_WARNING_BOX.warningbox.text
+msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
+msgstr "La enmetita teksto superas la maksimuman longon de ĉi tiu tekstkampo. La teksto estis tranĉita."
-#: menu.src#SV_MENU_MAC_SHOWALL.string.text
-msgid "Show All"
-msgstr "Vidigi Ĉion"
+#: stdtext.src#SV_MAC_SCREENNNAME.string.text
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Ekrano %d"
-#: menu.src#SV_MENU_MAC_QUITAPP.string.text
-msgid "Quit %PRODUCTNAME"
-msgstr "Eliri %PRODUCTNAME"
+#: stdtext.src#SV_STDTEXT_ALLFILETYPES.string.text
+msgid "Any type"
+msgstr "Ajna tipo"
#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.1.itemlist.text
msgid "mm"
@@ -648,171 +816,3 @@ msgstr "linio"
#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
msgid "%"
msgstr "%"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_CLOSE.string.text
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT.string.text
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermi dokumenton"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_MINIMIZE.string.text
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimumigi"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_MAXIMIZE.string.text
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimumigi"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_RESTORE.string.text
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaŭri"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ROLLDOWN.string.text
-msgid "Drop down"
-msgstr "Demeti malsupren"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ROLLUP.string.text
-msgid "Roll up"
-msgstr "Rulumi supren"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_HELP.string.text
-msgctxt "helptext.src#SV_HELPTEXT_HELP.string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE.string.text
-msgid "Always visible"
-msgstr "Ĉiam videbla"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_FADEIN.string.text
-msgid "Show"
-msgstr "Vidigi"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_FADEOUT.string.text
-msgid "Hide"
-msgstr "Kaŝi"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.string.text
-msgid "Floating"
-msgstr "Glita"
-
-#: helptext.src#SV_HELPTEXT_SPLITFIXED.string.text
-msgid "Stick"
-msgstr "Glui"
-
-#: helptext.src#SV_SHORTCUT_HELP.string.text
-msgctxt "helptext.src#SV_SHORTCUT_HELP.string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: helptext.src#SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP.string.text
-msgid "Context Help"
-msgstr "Kunteksta helpo"
-
-#: helptext.src#SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP.string.text
-msgid "Extended Tips"
-msgstr "Pliampleksaj Konsiletoj"
-
-#: helptext.src#SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK.string.text
-msgid "Dock/Undock Windows"
-msgstr "Endokigi/eldokigi fenestrojn"
-
-#: helptext.src#SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW.string.text
-msgid "To Next Toolbar/Window"
-msgstr "Al sekva ilobreto/fenestro"
-
-#: helptext.src#SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW.string.text
-msgid "To Previous Toolbar/Window"
-msgstr "Al antaŭa ilobreto/fenestro"
-
-#: helptext.src#SV_SHORTCUT_TODOCUMENT.string.text
-msgid "To Document"
-msgstr "Al la dokumento"
-
-#: helptext.src#SV_SHORTCUT_MENUBAR.string.text
-msgid "To Menu Bar"
-msgstr "Al menubreto"
-
-#: helptext.src#SV_SHORTCUT_SPLITTER.string.text
-msgid "Split window separator"
-msgstr "Fenestrodivida apartigilo"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text
-msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "Aŭtomata dosiernoma sufikso"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_PASSWORD.string.text
-msgid "Save with pass~word"
-msgstr "Konservi kun pasvorto"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text
-msgid "~Edit filter settings"
-msgstr "Redakti agordojn de filtrado"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_READONLY.string.text
-msgid "~Read-only"
-msgstr "Nurlega"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text
-msgid "~Link"
-msgstr "Ligilo"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Antaŭvido"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_PLAY.string.text
-msgid "~Play"
-msgstr "Legi"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_VERSION.string.text
-msgid "~Version:"
-msgstr "Versio:"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_TEMPLATES.string.text
-msgid "S~tyles:"
-msgstr "Stiloj:"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text
-msgid "Style:"
-msgstr "Stilo:"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_SELECTION.string.text
-msgid "~Selection"
-msgstr "Elektaĵo"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE.string.text
-msgid "Select Path"
-msgstr "Elekti vojprefikson"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text
-msgid "Please select a folder."
-msgstr "Bonvolu elekti dosierujon."
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
-msgid ""
-"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Jam ekzistas dosiero nomita \"$filename$\" \n"
-"\n"
-"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALLFORMATS.string.text
-msgid "All Formats"
-msgstr "Ĉiuj formatoj"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_OPEN.string.text
-msgid "Open"
-msgstr "Malfermi"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_SAVE.string.text
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: fpicker.src#STR_FPICKER_TYPE.string.text
-msgid "File ~type"
-msgstr "Dosiertipo"
diff --git a/translations/source/eo/wizards/source/euro.po b/translations/source/eo/wizards/source/euro.po
index 16885a76ef7..105d1c63115 100644
--- a/translations/source/eo/wizards/source/euro.po
+++ b/translations/source/eo/wizards/source/euro.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/wizards/source/formwizard.po b/translations/source/eo/wizards/source/formwizard.po
index d4303c4313a..a6c206e546a 100644
--- a/translations/source/eo/wizards/source/formwizard.po
+++ b/translations/source/eo/wizards/source/formwizard.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1110,7 +1110,6 @@ msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text"
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#. Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___89.string.text
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Paĝo #page# el #count#"
diff --git a/translations/source/eo/wizards/source/importwizard.po b/translations/source/eo/wizards/source/importwizard.po
index 9a238df19ef..da4f57c67b6 100644
--- a/translations/source/eo/wizards/source/importwizard.po
+++ b/translations/source/eo/wizards/source/importwizard.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-31 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/wizards/source/schedule.po b/translations/source/eo/wizards/source/schedule.po
index 4fd938e3d6c..4c380538406 100644
--- a/translations/source/eo/wizards/source/schedule.po
+++ b/translations/source/eo/wizards/source/schedule.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fschedule.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/wizards/source/template.po b/translations/source/eo/wizards/source/template.po
index 0f83ecc985c..e56b41bbb26 100644
--- a/translations/source/eo/wizards/source/template.po
+++ b/translations/source/eo/wizards/source/template.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Ftemplate.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/xmlsecurity/source/component.po b/translations/source/eo/xmlsecurity/source/component.po
index 2c03ace7dab..57b3903eea4 100644
--- a/translations/source/eo/xmlsecurity/source/component.po
+++ b/translations/source/eo/xmlsecurity/source/component.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/eo/xmlsecurity/source/dialogs.po b/translations/source/eo/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 600778f095b..fd367082051 100644
--- a/translations/source/eo/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/translations/source/eo/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,180 +15,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text
-msgid "Security Level"
-msgstr "Sekureca nivelo"
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.pageitem.text
-msgid "Trusted Sources"
-msgstr "Fidataj fontoj"
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.BTN_RESET.pushbutton.text
-msgid "Reset"
-msgstr "Reagordi"
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.tabdialog.text
-msgid "Macro Security"
-msgstr "Makroa sekureco"
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text
-msgid ""
-"~Very high.\n"
-"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
-msgstr ""
-"Tre alta.\n"
-"Estas permesite ruli nur makroojn el fidataj dosierlokoj. Ĉiuj aliaj makrooj, senkonsidere ĉu subskribitaj ĉu ne, estas malŝaltitaj."
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text
-msgid ""
-"H~igh.\n"
-"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr ""
-"Alta.\n"
-"Estas permesite ruli nur subskribitajn makroojn el fidataj dosierlokoj.. Nesubskribitaj makrooj estas malŝaltitaj."
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text
-msgid ""
-"~Medium.\n"
-"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
-msgstr ""
-"Meza.\n"
-"Konfirmo bezonata antaŭ plenumado de makrooj de nefidataj fontoj."
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text
-msgid ""
-"~Low (not recommended).\n"
-"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
-msgstr ""
-"Malalta (ne rekomendita).\n"
-"Ĉiuj makrooj estos plenumataj sen konfirmo. Nur uzu ĉi tiun agordon se vi certas ke ĉiuj dokumentoj kiuj estos malfermataj estas sekuraj."
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text
-msgid "Trusted certificates"
-msgstr "Fidataj atestiloj"
+#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.FT_HINT_SELECT.fixedtext.text
+msgid "Select the certificate you want to use for signing"
+msgstr "Elektu la atestilon uzotan por subskribi"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text
-msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text"
+#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text
+msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text"
msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
msgstr "Publikigita al\\\\tPublikigis\\\\tEksvalidiĝa dato"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text
-msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text"
-msgid "Add..."
-msgstr "Aldoni..."
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_VIEW_TRUSTCERT.pushbutton.text
-msgid "View..."
-msgstr "Vidigi..."
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text
-msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTFILELOC.fixedline.text
-msgid "Trusted file locations"
-msgstr "Fidataj fontoj"
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text
-msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr "Dokumentmakrooj ĉiam estas plenumataj se ili estas malfermitaj de iu el la jenaj lokoj."
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
-msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
-msgid "Add..."
-msgstr "Aldoni..."
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
-msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
-msgid "This setting is protected by the Administrator"
-msgstr "Ĉi-agordo estas protektia de la Administranto"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text
-msgid "The following have signed the document content:"
-msgstr "La jenaj subskribis la dokumentan enhavon:"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_BASIC.fixedtext.text
-msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr "La jenaj subskribis la dokumentan makroon:"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_PACK.fixedtext.text
-msgid "The following have signed this package:"
-msgstr "La jenaj subskribis ĉi tiun pakaĵon:"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_HEADERBAR.string.text
-msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate"
-msgstr "\\\\tSubskribis\\\\tDuuman identigilon atestas\\\\tDato"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_VALID_SIGNATURE.string.text
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Valida subskribo"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_NO_INFO_TO_VERIFY.string.text
-msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr "Ne eblis validigi atestilon"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text
-msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text"
-msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text
-msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas validaj"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_OLDSIGNATURE.fixedtext.text
-msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr "Ne ĉiuj partoj de la dokumento estas subskribitaj"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text
-msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text"
-msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
-msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
+#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
+msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Vidigi atestilon..."
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text
-msgid "Sign Document..."
-msgstr "Aldoni..."
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text
-msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Forigi"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_OK.okbutton.text
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.modaldialog.text
-msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Duumaj subskriboj"
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT.errorbox.text
-msgid ""
-"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
-"\n"
-"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
-msgstr ""
-"Ĉi tiu dokumento enhavas subskribojn en formato ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Subskribi dokumentojn en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bezonas formatversion ODF almenaŭ 1.2. Do neniuj subskriboj estas aldoneblaj aŭ forigeblaj por ĉi tiu dokumento.\n"
-"\n"
-"Konservu dokumenton en formato ODF 1.2 kaj denove aldonu ĉiujn deziratajn subskribojn."
-
-#: digitalsignaturesdialog.src#MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN.querybox.text
-msgid ""
-"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Aldoni aŭ forigi makrosignaturon forigos ĉiujn dokumentsignaturojn.\n"
-"Ĉu vi vere volas daŭrigi?"
+#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.modaldialog.text
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "Elekti atestilon"
#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_GENERAL.pageitem.text
msgid "General"
@@ -319,6 +162,181 @@ msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "La atestilo ne validigeblas."
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text
+msgid "The following have signed the document content:"
+msgstr "La jenaj subskribis la dokumentan enhavon:"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_BASIC.fixedtext.text
+msgid "The following have signed the document macro:"
+msgstr "La jenaj subskribis la dokumentan makroon:"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_PACK.fixedtext.text
+msgid "The following have signed this package:"
+msgstr "La jenaj subskribis ĉi tiun pakaĵon:"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_HEADERBAR.string.text
+msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate"
+msgstr "\\\\tSubskribis\\\\tDuuman identigilon atestas\\\\tDato"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_VALID_SIGNATURE.string.text
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Valida subskribo"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_NO_INFO_TO_VERIFY.string.text
+msgid "Certificate could not be validated"
+msgstr "Ne eblis validigi atestilon"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text
+msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text"
+msgid "The signatures in this document are invalid"
+msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text
+msgid "The signatures in this document are valid"
+msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas validaj"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_OLDSIGNATURE.fixedtext.text
+msgid "Not all parts of the document are signed"
+msgstr "Ne ĉiuj partoj de la dokumento estas subskribitaj"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text
+msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text"
+msgid "The signatures in this document are invalid"
+msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
+msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "Vidigi atestilon..."
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text
+msgid "Sign Document..."
+msgstr "Aldoni..."
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text
+msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_OK.okbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.modaldialog.text
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "Duumaj subskriboj"
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT.errorbox.text
+msgid ""
+"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
+"\n"
+"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu dokumento enhavas subskribojn en formato ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Subskribi dokumentojn en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bezonas formatversion ODF almenaŭ 1.2. Do neniuj subskriboj estas aldoneblaj aŭ forigeblaj por ĉi tiu dokumento.\n"
+"\n"
+"Konservu dokumenton en formato ODF 1.2 kaj denove aldonu ĉiujn deziratajn subskribojn."
+
+#: digitalsignaturesdialog.src#MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN.querybox.text
+msgid ""
+"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Aldoni aŭ forigi makrosignaturon forigos ĉiujn dokumentsignaturojn.\n"
+"Ĉu vi vere volas daŭrigi?"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text
+msgid "Security Level"
+msgstr "Sekureca nivelo"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.pageitem.text
+msgid "Trusted Sources"
+msgstr "Fidataj fontoj"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.BTN_RESET.pushbutton.text
+msgid "Reset"
+msgstr "Reagordi"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.tabdialog.text
+msgid "Macro Security"
+msgstr "Makroa sekureco"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text
+msgid ""
+"~Very high.\n"
+"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
+msgstr ""
+"Tre alta.\n"
+"Estas permesite ruli nur makroojn el fidataj dosierlokoj. Ĉiuj aliaj makrooj, senkonsidere ĉu subskribitaj ĉu ne, estas malŝaltitaj."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text
+msgid ""
+"H~igh.\n"
+"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
+msgstr ""
+"Alta.\n"
+"Estas permesite ruli nur subskribitajn makroojn el fidataj dosierlokoj.. Nesubskribitaj makrooj estas malŝaltitaj."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text
+msgid ""
+"~Medium.\n"
+"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
+msgstr ""
+"Meza.\n"
+"Konfirmo bezonata antaŭ plenumado de makrooj de nefidataj fontoj."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text
+msgid ""
+"~Low (not recommended).\n"
+"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
+msgstr ""
+"Malalta (ne rekomendita).\n"
+"Ĉiuj makrooj estos plenumataj sen konfirmo. Nur uzu ĉi tiun agordon se vi certas ke ĉiuj dokumentoj kiuj estos malfermataj estas sekuraj."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text
+msgid "Trusted certificates"
+msgstr "Fidataj atestiloj"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text"
+msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
+msgstr "Publikigita al\\\\tPublikigis\\\\tEksvalidiĝa dato"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text"
+msgid "Add..."
+msgstr "Aldoni..."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_VIEW_TRUSTCERT.pushbutton.text
+msgid "View..."
+msgstr "Vidigi..."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTFILELOC.fixedline.text
+msgid "Trusted file locations"
+msgstr "Fidataj fontoj"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text
+msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
+msgstr "Dokumentmakrooj ĉiam estas plenumataj se ili estas malfermitaj de iu el la jenaj lokoj."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
+msgid "Add..."
+msgstr "Aldoni..."
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
+msgid "This setting is protected by the Administrator"
+msgstr "Ĉi-agordo estas protektia de la Administranto"
+
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "La dokumento enhavas makroojn subskribitajn de:"
@@ -350,21 +368,3 @@ msgstr "Malŝalti makroojn"
#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text
msgid "Security Warning"
msgstr "Sekureca averto"
-
-#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.FT_HINT_SELECT.fixedtext.text
-msgid "Select the certificate you want to use for signing"
-msgstr "Elektu la atestilon uzotan por subskribi"
-
-#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text
-msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text"
-msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
-msgstr "Publikigita al\\\\tPublikigis\\\\tEksvalidiĝa dato"
-
-#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
-msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
-msgid "View Certificate..."
-msgstr "Vidigi atestilon..."
-
-#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.modaldialog.text
-msgid "Select Certificate"
-msgstr "Elekti atestilon"