diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-12-14 23:41:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-12-14 23:41:43 +0100 |
commit | 8fcaf6efc077442b39e0f3f210e02a603ef7c9c8 (patch) | |
tree | 5128a335cbdce612da3c351b055b47c28caec205 | |
parent | 198adcf1e6f8f7b776b137915fd0617846192a40 (diff) |
updated Slovenian translation
Change-Id: Ic22d11a04b68872f95f6c2e590114e63e4391177
28 files changed, 285 insertions, 242 deletions
diff --git a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po index 7015c315118..91f50753c12 100644 --- a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from chart2/source/controller/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -556,6 +556,14 @@ msgstr "Trendna črta %FORMULA z natančnostjo R² = %RSQUARED" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" +"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "Trendna črta drsečega povprečja z obdobjem = %PERIOD" + +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Mean Value Line" @@ -1450,56 +1458,56 @@ msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" -msgid "Linear (%SERIESNAME)" -msgstr "Linearna (%SERIESNAME)" +msgid "Linear" +msgstr "Linearna" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" -msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" -msgstr "Logaritmična (%SERIESNAME)" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritemska" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_EXP\n" "string.text" -msgid "Exponential (%SERIESNAME)" -msgstr "Eksponentna (%SERIESNAME)" +msgid "Exponential" +msgstr "Eksponentna" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" -msgid "Power (%SERIESNAME)" -msgstr "Potenčna (%SERIESNAME)" +msgid "Power" +msgstr "Potenčna" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" "string.text" -msgid "Polynomial (%SERIESNAME)" -msgstr "Polinomska (%SERIESNAME)" +msgid "Polynomial" +msgstr "Polinomska" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" "string.text" -msgid "Moving average (%SERIESNAME)" -msgstr "Drseče povprečje (%SERIESNAME)" +msgid "Moving average" +msgstr "Drseče povprečje" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" -msgid "Mean (%SERIESNAME)" -msgstr "Srednja vrednost (%SERIESNAME)" +msgid "Mean" +msgstr "Srednja vrednost" #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po index cdb80a28469..210f7449ad6 100644 --- a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from chart2/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 00:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "Perioda" +msgstr "Obdobje" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -803,6 +803,24 @@ msgstr "Pokaži _koeficient determinacije (R²)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" "tp_Trendline.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Trendline Name" +msgstr "Ime trendne črte" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"interceptValue\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po index 3f7569fa080..021e5742a65 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -407,15 +407,6 @@ msgstr "_Začetni narekovaj:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"startsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr " ' " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "startsingle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -461,15 +452,6 @@ msgstr "_Končni narekovaj:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"endsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr " ' " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "endsingle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -515,15 +497,6 @@ msgstr "Za_četni narekovaj:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"startdouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr " » " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "startdouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -569,15 +542,6 @@ msgstr "_Končni narekovaj:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"enddouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr " « " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "enddouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -6980,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "expertconfig\n" "label\n" "string.text" -msgid "Expert Config Page" +msgid "Expert Configuration" msgstr "Strokovna prilagoditev" #: optadvancedpage.ui @@ -12440,6 +12404,15 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Dodaj v slovar" +#: spelloptionsdialog.ui +msgctxt "" +"spelloptionsdialog.ui\n" +"SpellOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po index 8d0c195d26e..61e6e11bbf9 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/dictionaries/lo_LA.po b/source/sl/dictionaries/lo_LA.po new file mode 100644 index 00000000000..85a658a6aa0 --- /dev/null +++ b/source/sl/dictionaries/lo_LA.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/lo_LA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:10+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Laoški jezik - slovar za preverjanje črkovanja" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po index 1957952d642..4da3fbe202d 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po index a2d4938db5e..cdb132b187e 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/formula/source/core/resource.po b/source/sl/formula/source/core/resource.po index ba85a593892..19db3b3703e 100644 --- a/source/sl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/sl/formula/source/core/resource.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c5bb48660e4..88fc5efff53 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -26077,8 +26077,8 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." -msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" pozdravljen, svet \")</item> vrne pozdravljen, svet brez začetnih in končnih enojnih presledkov in z enojnim presledkom med besedami." +msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" pozdravljen, svet \")</item> vrne pozdravljen, svet brez začetnih in končnih presledkov in z enojnim presledkom med besedami." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -41336,8 +41336,8 @@ msgctxt "" "par_id3149254\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev manj kot ali enaka pogojni vrednosti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev večja kot ali enaka pogojni vrednosti.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -49063,7 +49063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>." -msgstr "Podrobnejšo razlago in primere najdete na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">strani How to apply a Color Scale Conditional Formatting (angl.) na wikiju TDF</link>." +msgstr "Podrobnejšo razlago in primere najdete na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142/sl\">strani v Kako uporabiti pogojno oblikovanje barvne lestvice na wikiju TDF</link>." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49159,7 +49159,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>." -msgstr "Če vas zanimajo podrobnejša razlaga in primeri, obiščite <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">stran How to use Icon Set Conditional Formatting (v angl.) na wikiju TDF</link>." +msgstr "Če vas zanimajo podrobnejša razlaga in primeri, obiščite <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141/sl\">stran Kako uporabljamo pogojno oblikovanje z naborom ikon na wikiju TDF</link>." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -58799,7 +58799,7 @@ msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." +msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." msgstr "V seznamskem polju izberite pogon reševalca, ki ga želite uporabiti in prilagoditi. Seznamsko polje je onemogočeno, če je nameščen le en pogon reševalca." #: solver_options.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index db2bf72c015..578e9dd8693 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 00:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 00:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "Če želite še enkrat prikazati vse zapise, izberite vnos <emph>\"vse\"</emph> v kombiniranem polju Samodejnega filtra. Če izberete <emph>\"Standardno\"</emph>, se pojavi pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Standardni filter</item>, v katerem lahko nastavite standardni filter. Izberite \"Prvih 10\" za prikaz samo 10 najvišjih vrednosti." +msgstr "Če želite še enkrat prikazati vse zapise, izberite vnos <emph>»vse«</emph> v kombiniranem polju Samodejnega filtra. Če izberete <emph>»Standardno«</emph>, se pojavi pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Standardni filter</item>, v katerem lahko nastavite standardni filter. Izberite »Prvih 10« za prikaz samo 10 najvišjih vrednosti." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "par_id2305978\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button." -msgstr "Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Številke</item> je kategorija \"Število\" že poudarjena. Oblika je nastavljena na \"Splošno\", kar povzroči, da je rezultat računanja, ki vsebuje datumske vnose, prikazan kot datum. Če želite prikazati rezultat kot število, nastavite obliko števila na \"-1,234\" in zaprite pogovorno okno z gumbom <item type=\"menuitem\">V redu</item>." +msgstr "Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Številke</item> je kategorija »Število« že poudarjena. Oblika je nastavljena na »Splošno«, kar povzroči, da je rezultat računanja, ki vsebuje datumske vnose, prikazan kot datum. Če želite prikazati rezultat kot število, nastavite obliko števila na »-1,234« in zaprite pogovorno okno z gumbom <item type=\"menuitem\">V redu</item>." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se \"Now\" neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice - Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista." +msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice - Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." -msgstr "V Krmarju se izvorna datoteka pojavi pod \"Imena obsegov\"." +msgstr "V Krmarju se izvorna datoteka pojavi pod »Imena obsegov«." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." -msgstr "V Krmarju kliknite ime pod \"Imena obsegov\" in ga povlecite v celico trenutnega delovnega lista, kamor želite vstaviti sklic." +msgstr "V Krmarju kliknite ime pod »Imena obsegov« in ga povlecite v celico trenutnega delovnega lista, kamor želite vstaviti sklic." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "par_id7099826\n" "help.text" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." -msgstr "Če povlečete polje v kot desni spodnji kot aktivne celice, da bi izbrali obseg celic, $[officename] samodejno vstavi ustrezne sklice v sosednje celice. Zato je pred imenom delovnega lista znak \"$\", ki ga označuje za absoluten sklic." +msgstr "Če povlečete polje v kot desni spodnji kot aktivne celice, da bi izbrali obseg celic, $[officename] samodejno vstavi ustrezne sklice v sosednje celice. Zato je pred imenom delovnega lista znak »$«, ki ga označuje za absoluten sklic." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." -msgstr "$[officename] naloži spletno stran ali datoteko v \"ozadju\" in je ne prikaže. V velikem polju s seznamom v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Zunanji podatki</item> lahko vidite imena vseh delovnih listov ali poimenovanih obsegov, med katerimi lahko izbirate." +msgstr "$[officename] naloži spletno stran ali datoteko v »ozadju« in je ne prikaže. V velikem polju s seznamom v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Zunanji podatki</item> lahko vidite imena vseh delovnih listov ali poimenovanih obsegov, med katerimi lahko izbirate." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Izberite enega ali več delovnih listov ali poimenovanih obsegov. Lahko tudi aktivirate funkcijo samodejnega posodabljanja vsakih \"n\" sekund in kliknete <item type=\"menuitem\">V redu</item>." +msgstr "Izberite enega ali več delovnih listov ali poimenovanih obsegov. Lahko tudi aktivirate funkcijo samodejnega posodabljanja vsakih »n« sekund in kliknete <item type=\"menuitem\">V redu</item>." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." -msgstr "Funkcijo STYLE() je mogoče dodati že obstoječi formuli v celici. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko npr. obarvate celico glede na njeno vrednost. Formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Rdeče\", \"Zeleno\")) uporabi slog celice \"Rdeče\" za celice, ki imajo vrednost več kot 3, za ostale celice uporabi slog \"Zeleno\"." +msgstr "Funkcijo STYLE() je mogoče dodati že obstoječi formuli v celici. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko npr. obarvate celico glede na njeno vrednost. Formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Rdeče\", \"Zeleno\")) uporabi slog celice »Rdeče« za celice, ki imajo vrednost več kot 3, za ostale celice uporabi slog »Zeleno«." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "Simbol \"&\" določa trenutno vsebino polja <emph>Išči</emph>. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice \"Rdeče\" in \"Zeleno\" že obstajata." +msgstr "Simbol »&« določa trenutno vsebino polja <emph>Išči</emph>. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice »Rdeče« in »Zeleno« že obstajata." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." -msgstr "V oknu slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph>. Vnesite ime novega sloga. Za ta primer slog poimenujte \"Zgoraj\"." +msgstr "V oknu slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph>. Vnesite ime novega sloga. Za ta primer slog poimenujte »Zgoraj«." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." -msgstr "Drug slog določite tako, da ponovno kliknete prazno celico in nadaljujete, kot je opisano zgoraj. Celici določite drugačno barvo ozadja in ji dodelite ime (za ta primer \"Spodaj\")." +msgstr "Drug slog določite tako, da ponovno kliknete prazno celico in nadaljujete, kot je opisano zgoraj. Celici določite drugačno barvo ozadja in ji dodelite ime (za ta primer »Spodaj«)." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." -msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od J14, oblikuj s slogom celice \"Spodaj\", če pa je vrednost celice večja od J14 ali enaka J14, oblikuj s slogom celice \"Zgoraj\"." +msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od J14, oblikuj s slogom celice »Spodaj«, če pa je vrednost celice večja od J14 ali enaka J14, oblikuj s slogom celice »Zgoraj«." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." -msgstr "V polju <emph>Funkcija</emph> izberite funkcijo. Funkcija določa, kako so vrednosti v usklajenih obsegih povezane. Privzeta nastavitev je funkcija \"Vsota\"." +msgstr "V polju <emph>Funkcija</emph> izberite funkcijo. Funkcija določa, kako so vrednosti v usklajenih obsegih povezane. Privzeta nastavitev je funkcija »Vsota«." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A5\n" "help.text" msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box" -msgstr "Če ima datoteka CSV drugačno končnico, datoteko izberite in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datotek</item> označite \"Besedilo CSV\"." +msgstr "Če ima datoteka CSV drugačno končnico, datoteko izberite in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datotek</item> označite »Besedilo CSV«." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_idN1090D\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite \"Besedilo CSV\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite »Besedilo CSV«." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." -msgstr "V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite \"Besedilo CSV\". Izberite datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>. Če ima datoteka pripono .csv, je vrsta dokumenta samodejno prepoznana." +msgstr "V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite »Besedilo CSV«. Izberite datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>. Če ima datoteka pripono .csv, je vrsta dokumenta samodejno prepoznana." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite \"Besedilo CSV\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite »Besedilo CSV«." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." -msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lahko določite, da število, ki ste ga oblikovali kot \"1.234,50 €\", ostane v drugi državi izraženo v evrih in se ne spremeni v dolarje." +msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lahko določite, da število, ki ste ga oblikovali kot »1.234,50 €«, ostane v drugi državi izraženo v evrih in se ne spremeni v dolarje." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." -msgstr "Primer: če je jezik nastavljen na \"Privzeto\" in uporabljate nastavitve za nemščino, bo oblika valute \"1.234,00 €\". Za tisočice se uporablja pika, za decimalna mesta pa vejica. Če sedaj iz seznamskega polja <item type=\"menuitem\">Oblika</item> izberete podrejeno obliko valute \"$ angleški (ZDA)\", se bo prikazala naslednja oblika: \"$ 1.234,00\". Kot vidite, ločila ostanejo nespremenjena. Spremeni in pretvori se samo simbol valute, vendar ostane notacija enaka kot v krajevni nastavitvi." +msgstr "Primer: če je jezik nastavljen na »Privzeto« in uporabljate nastavitve za slovenščino, bo oblika valute »1.234,00 €«. Za tisočice se uporablja pika, za decimalna mesta pa vejica. Če sedaj iz seznamskega polja <item type=\"menuitem\">Oblika</item> izberete podrejeno obliko valute »$ angleški (ZDA)«, se bo prikazala naslednja oblika: »$ 1.234,00«. Kot vidite, ločila ostanejo nespremenjena. Spremeni in pretvori se samo simbol valute, vendar ostane notacija enaka kot v krajevni nastavitvi." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "Če pod <item type=\"menuitem\">Jezikom</item> celice pretvorite v \"angleški (ZDA)\", se prenese tudi krajevna nastavitev za angleški jezik, torej je privzeta oblika valute zdaj \"$ 1,234.00\"." +msgstr "Če pod <item type=\"menuitem\">Jezikom</item> celice pretvorite v »angleški (ZDA)«, se prenese tudi krajevna nastavitev za angleški jezik, torej je privzeta oblika valute zdaj »$ 1,234.00«." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izberite vir</emph>. Izberite <emph>Trenutni izbor</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>. V pogovornem oknu <emph>Vrtilna tabela</emph> se naslovi tabel prikažejo kot gumbi. Povlecite in spustite jih v postavitev strani na območja \"Polja strani\", \"Polja stolpca\", \"Vrstica polja\" in \"Podatkovna polja\"." +msgstr "Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izberite vir</emph>. Izberite <emph>Trenutni izbor</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>. V pogovornem oknu <emph>Vrtilna tabela</emph> se naslovi tabel prikažejo kot gumbi. Povlecite in spustite jih v postavitev strani na območja »Polja strani«, »Polja stolpca«, »Vrstica polja« in »Podatkovna polja«." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"." -msgstr "V polju <emph>Vrsta zbirke podatkov </emph>pogovornega okna <emph>Lastnosti zbirke podatkov</emph>, izberite \"dBASE\"." +msgstr "V polju <emph>Vrsta zbirke podatkov </emph>pogovornega okna <emph>Lastnosti zbirke podatkov</emph>, izberite »dBASE«." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"." -msgstr "V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite \"Datoteka dBASE\"." +msgstr "V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite »Datoteka dBASE«." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id2186346\n" "help.text" msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Išči v</emph> izberite \"Formule\" ali \"Vrednosti\"." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Išči v</emph> izberite »Formule« ali »Vrednosti«." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "par_id1331217\n" "help.text" msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas." -msgstr "Z izbiro \"Formule\" boste iskali po vseh delih formul." +msgstr "Z izbiro »Formule« boste iskali po vseh delih formul." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgctxt "" "par_id393993\n" "help.text" msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." -msgstr "Z izbiro \"Vrednosti\" boste iskali med rezultati izračunov." +msgstr "Z izbiro »Vrednosti« boste iskali med rezultati izračunov." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "Podoba, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Slika - Iz datoteke</item> in vstavite grafično sliko, nato sliko razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika - Razporedi - V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>." +msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Slika - Iz datoteke</item> in vstavite grafično sliko, nato sliko razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika - Razporedi - V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorije</emph> izberite \"Uporabniško določeno\"." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorije</emph> izberite »Uporabniško določeno«." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "par_id4206976\n" "help.text" msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" -msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki + ali - na številski tipkovnici, da začnete pisati formulo. Tipka NumLock mora biti \"vključena\". Pritisnite npr. naslednje tipke v natanko takšnem zaporedju:" +msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki + ali - na številski tipkovnici, da začnete pisati formulo. Tipka NumLock mora biti »vključena«. Pritisnite npr. naslednje tipke v natanko takšnem zaporedju:" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1." -msgstr "Zapomnite si, da lahko osnovne aritmetične znake (+, -, *, /) uporabite v formulah ob upoštevanju pravila \"množenje in deljenje pred seštevanjem in odštevanjem\". Namesto =SUM(A1:B1) lahko vnesete =A1+B1." +msgstr "Zapomnite si, da lahko osnovne aritmetične znake (+, -, *, /) uporabite v formulah ob upoštevanju pravila »množenje in deljenje pred seštevanjem in odštevanjem«. Namesto =SUM(A1:B1) lahko vnesete =A1+B1." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Vnašanje ulomkov \">Vnašanje ulomkov </link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Vnašanje ulomkov\">Vnašanje ulomkov </link></variable>" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6483,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." -msgstr "Vnesite \"0 1/5\" v celico (brez narekovajev) in pritisnite tipko za vnos. V vnosni vrstici nad preglednico se prikaže vrednost 0.2, ki bo uporabljena za izračun." +msgstr "Vnesite »0 1/5« v celico (brez narekovajev) in pritisnite tipko za vnos. V vnosni vrstici nad preglednico se prikaže vrednost 0,2, ki bo uporabljena za izračun." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6492,7 +6492,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab." -msgstr "Če vnesete \"0 1/2\", funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> - zavihek <emph>Možnosti</emph>." +msgstr "Če vnesete »0 1/2«, funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> - zavihek <emph>Možnosti</emph>." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." -msgstr "Če želite prikaz večmestnih ulomkov kot je \"1/10\", morate spremeniti oblikovanje celice v pogled za večmestne ulomke. Odprite kontekstni meni celice in izberite<emph>Oblikuj celice. </emph>Izberite \"Ulomek\" iz polja <emph>Kategorija</emph> in nato izberite \"-1234 10/81\". Nato boste lahko vnašali ulomke ko so 12/31 or 12/32. Velja opozoriti, da se ulomki samodejno okrajšajo, tako da bi se v zadnjem primeru videli 3/8." +msgstr "Če želite prikaz večmestnih ulomkov, kot je »1/10«, morate spremeniti oblikovanje celice v pogled za večmestne ulomke. Odprite kontekstni meni celice in izberite<emph>Oblikuj celice. </emph>Izberite »Ulomek« iz polja <emph>Kategorija</emph> in nato izberite »-1234 10/81«. Nato boste lahko vnašali ulomke ko so 12/31 or 12/32. Velja opozoriti, da se ulomki samodejno okrajšajo, tako da bi se v zadnjem primeru videli 3/8." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v območju z drugimi filtri <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v območju z drugimi filtri <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc izberite vrsto datoteke »Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)«." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6740,7 +6740,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc." -msgstr "Če želite odpreti datoteko v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"." +msgstr "Če želite odpreti datoteko v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, izberite vrsto datoteke »Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)«." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je <item type=\"input\">\\0000</item>. To obliko lahko dodelite v polju <emph>Koda oblike</emph> na zavihku <emph>Oblika - Celice - Številke</emph> in določa prikaz celice kot \"vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke\"." +msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je <item type=\"input\">\\0000</item>. To obliko lahko dodelite v polju <emph>Koda oblike</emph> na zavihku <emph>Oblika - Celice - Številke</emph> in določa prikaz celice kot »vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke«." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" -msgstr "Če želite stolpec števil v besedilni obliki spremeniti v številsko obliko (npr. besedilo \"000123\" postane število \"123\"), naredite naslednje:" +msgstr "Če želite stolpec števil v besedilni obliki spremeniti v številsko obliko (npr. besedilo »000123« postane število »123«), naredite naslednje:" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." -msgstr "Izberite stolpec v katerem so številke v besedilni obliki. Obliko celice v tem stolpcu nastavite kot \"Številka\"." +msgstr "Izberite stolpec v katerem so številke v besedilni obliki. Obliko celice v tem stolpcu nastavite kot »Številka«." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen." -msgstr "Privzeto $[officename] prikaže tri delovne liste \"DelovniList1\" do \"DelovniList3\" v vsaki novi preglednici. Delovne liste v preglednici lahko menjate z uporabo zavihkov strani na dnu ekrana." +msgstr "Privzeto $[officename] prikaže tri delovne liste »DelovniList1« do »DelovniList3« v vsaki novi preglednici. Delovne liste v preglednici lahko menjate z uporabo zavihkov strani na dnu ekrana." #: multi_tables.xhp msgctxt "" @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_id4123966\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." -msgstr "Ukaz <item type=\"menuitem\">Podatki - Večkratne operacije</item> ponuja načrtovalno orodje za postavljanje vprašanj \"kaj-če\". V preglednico vnesete formulo, katere rezultat se izračuna iz vrednosti drugih celic v listu. Nato določite obseg celic, v katerega vnesete nekatere nespremenljive vrednosti, nato z ukazom za večkratne operacije izračunate rezultate po navedeni formuli." +msgstr "Ukaz <item type=\"menuitem\">Podatki - Večkratne operacije</item> ponuja načrtovalno orodje za postavljanje vprašanj »kaj-če«. V preglednico vnesete formulo, katere rezultat se izračuna iz vrednosti drugih celic v listu. Nato določite obseg celic, v katerega vnesete nekatere nespremenljive vrednosti, nato z ukazom za večkratne operacije izračunate rezultate po navedeni formuli." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8639,7 +8639,7 @@ msgctxt "" "par_id090820090126540\n" "help.text" msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion." -msgstr "Pretvorijo se tudi nizi v formulah, kot npr. =\"1999-11-22\"+42, ki vrne datum 42 dni po 22. novembru 1999. Izračuni, ki kot nize v formuli vključujejo lokalizirane datume, vrnejo napako. Primer: lokaliziranega datumskega niza \"11/22/1999\" ali \"22.11.1999\" ni mogoče uporabiti za samodejno pretvorbo." +msgstr "Pretvorijo se tudi nizi v formulah, kot npr. =\"1999-11-22\"+42, ki vrne datum 42 dni po 22. novembru 1999. Izračuni, ki kot nize v formuli vključujejo lokalizirane datume, vrnejo napako. Primer: lokaliziranega datumskega niza »11/22/1999« ali »22.11.1999« ni mogoče uporabiti za samodejno pretvorbo." #: numbers_text.xhp msgctxt "" @@ -9551,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." -msgstr "$[officename] Calc pokaže sklice na formulo. Če npr. v celici kliknete formulo =VSOTA(A1:C5;D15:D24), se bosta območji, na kateri se formula nanaša, obarvali. Primer: sestavina formule \"A1:C5\" je lahko modro obarvana in obseg celic, na katere se ta del formule nanaša, je osenčen z enako modro barvo. Naslednja sestavina formule \"D15:D24\" je lahko na enak način rdeče označena." +msgstr "$[officename] Calc pokaže sklice na formulo. Če npr. v celici kliknete formulo =VSOTA(A1:C5;D15:D24), se bosta območji, na kateri se formula nanaša, obarvali. Primer: sestavina formule »A1:C5« je lahko modro obarvana in obseg celic, na katere se ta del formule nanaša, je osenčen z enako modro barvo. Naslednja sestavina formule »D15:D24« je lahko na enak način rdeče označena." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -10096,7 +10096,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." -msgstr "Scenarij $[officename] Calc je nabor vrednosti celic, ki ga lahko uporabite v svojih izračunih. Vsakemu scenariju v delovnem listu določite ime. Določite lahko več scenarijev na istem delovnem listu, vsakega z drugačnimi vrednostmi celic. Tako lahko enostavno preklopite med različnimi nabori vrednosti celic zgolj z navedbo njihovega imena in si neposredno ogledate rezultate. Scenariji so orodje, s katerim izvajate preizkuse vrste \"kaj če\"." +msgstr "Scenarij $[officename] Calc je nabor vrednosti celic, ki ga lahko uporabite v svojih izračunih. Vsakemu scenariju v delovnem listu določite ime. Določite lahko več scenarijev na istem delovnem listu, vsakega z drugačnimi vrednostmi celic. Tako lahko enostavno preklopite med različnimi nabori vrednosti celic zgolj z navedbo njihovega imena in si neposredno ogledate rezultate. Scenariji so orodje, s katerim izvajate preizkuse vrste »kaj če«." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10279,7 +10279,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months." -msgstr "Primer: v prazno celico vpišite besedilo \"Jan\" ali \"Januar\". Izberite celico in z miško kliknite spodnji levi kot obrobe celice. Nato povlecite izbrano celico nekaj celic v desno ali navzdol. Ko spustite gumb miške, se bodo označene celice napolnile z imeni mesecev." +msgstr "Primer: v prazno celico vpišite besedilo »Jan« ali »Januar«. Izberite celico in z miško kliknite spodnji levi kot obrobe celice. Nato povlecite izbrano celico nekaj celic v desno ali navzdol. Ko spustite gumb miške, se bodo označene celice napolnile z imeni mesecev." #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -10981,7 +10981,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows." -msgstr "V $[officename] Calc obstaja možnost \"sukanja\" preglednice, tako da vrstice postanejo stolpci in stolpci postanejo vrstice." +msgstr "V $[officename] Calc obstaja možnost »sukanja« preglednice, tako da vrstice postanejo stolpci in stolpci postanejo vrstice." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -11139,7 +11139,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." -msgstr "Števila lahko v $[officename] Calc oblikujete kot besedilo. Odprite kontekstni meni celice ali obsega celic, izberite <emph>Oblikuj celice - Številke</emph> in nato izberite \"Besedilo\" iz seznama <emph>Kategorija</emph>. Vsa števila, ki jih od sedaj naprej vnesete v oblikovan obseg, se obravnavajo kot besedilo. Prikaz teh \"števil\" je levo poravnan, tako kot pri ostalem besedilu." +msgstr "Števila lahko v $[officename] Calc oblikujete kot besedilo. Odprite kontekstni meni celice ali obsega celic, izberite <emph>Oblikuj celice - Številke</emph> in nato izberite »Besedilo« iz seznama <emph>Kategorija</emph>. Vsa števila, ki jih od sedaj naprej vnesete v oblikovan obseg, se obravnavajo kot besedilo. Prikaz teh »števil« je levo poravnan, tako kot pri ostalem besedilu." #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11148,7 +11148,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers." -msgstr "Če ste v celice že vpisali običajna števila in nato spremenili obliko celic v \"Besedilo\", bodo števila ostala običajna števila. Ne bodo se preoblikovala. Le števila, ki jih vnesete za tem, ali števila, ki jih kasneje popravite, postanejo besedilna števila." +msgstr "Če ste v celice že vpisali običajna števila in nato spremenili obliko celic v »Besedilo«, bodo števila ostala običajna števila. Ne bodo se preoblikovala. Le števila, ki jih vnesete za tem, ali števila, ki jih kasneje popravite, postanejo besedilna števila." #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11439,7 +11439,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory." -msgstr "V drugi fazi \"Določanja funkcije z uporabo %PRODUCTNAME Basica\" ste v pogovornem oknu <emph>Makro</emph> kliknili <emph>Uredi</emph>. Kot privzet je v polju <emph>Makro iz</emph> izbran modul <emph>Moji makri - Standard - Module 1</emph>. Knjižnica <emph>Standardno</emph> je stalno prisotna v vaši uporabniški mapi." +msgstr "V drugi fazi »Določanja funkcije z uporabo %PRODUCTNAME Basica« ste v pogovornem oknu <emph>Makro</emph> kliknili <emph>Uredi</emph>. Kot privzet je v polju <emph>Makro iz</emph> izbran modul <emph>Moji makri - Standard - Module1</emph>. Knjižnica <emph>Standardno</emph> je stalno prisotna v vaši uporabniški mapi." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." -msgstr "Pravilo veljavnosti se vključi, ko je vnesena nova vrednost. Če je bila v celico že vnesena neveljavna vrednost ali če vrednost vnesete po sistemu \"povleci in spusti\" ali s kopiranjem in lepljenjem, pravilo o veljavnosti ne bo delovalo." +msgstr "Pravilo veljavnosti se vključi, ko je vnesena nova vrednost. Če je bila v celico že vnesena neveljavna vrednost ali če vrednost vnesete po sistemu »povleci in spusti« ali s kopiranjem in lepljenjem, pravilo o veljavnosti ne bo delovalo." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." -msgstr "Če izberete \"Cela števila\", vrednosti, kot je npr. \"12,5\", ne bodo dovoljene, čeprav zadovoljijo ostale pogoje. Izbira \"Datum\" dovoljuje podatke o datumu, tako v krajevni obliki datuma, kot tudi v obliki <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serijski datum\">serijski datum</link>. Podobno tudi pogoj \"Čas\" dovoljuje časovne vrednosti, kot je npr. \"12:00\", ali serijska časovna števila. \"Dolžina besedila\" določa, da lahko celice vsebujejo le besedilo." +msgstr "Če izberete »Cela števila«, vrednosti, kot je npr. »12,5«, ne bodo dovoljene, čeprav zadovoljijo ostale pogoje. Izbira »Datum« dovoljuje podatke o datumu, tako v krajevni obliki datuma, kot tudi v obliki <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serijski datum\">serijski datum</link>. Podobno tudi pogoj »Čas« dovoljuje časovne vrednosti, kot je npr. »12:00«, ali serijska časovna števila. »Dolžina besedila« določa, da lahko celice vsebujejo le besedilo." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt "" "par_id9224829\n" "help.text" msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." -msgstr "Izberite \"Seznam\" za vnos seznama veljavnih vnosov." +msgstr "Izberite »Seznam« za vnos seznama veljavnih vnosov." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." -msgstr "Če kot to dejanje izberete \"Ustavi\", neveljavni vnosi ne bodo sprejeti in se bo obdržala prejšnja vsebina celice." +msgstr "Če kot to dejanje izberete »Ustavi«, neveljavni vnosi ne bodo sprejeti in se bo obdržala prejšnja vsebina celice." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." -msgstr "Izberite \"Opozorilo\" ali \"Informacije\" za prikaz pogovornega okna, v katerem se lahko vnos izbriše ali sprejme." +msgstr "Izberite »Opozorilo« ali »Informacije« za prikaz pogovornega okna, v katerem se lahko vnos izbriše ali sprejme." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error." -msgstr "Če izberete \"Makro\" lahko s pomočjo gumba <emph>Prebrskaj</emph> določite makro, ki naj se zažene v primeru napake." +msgstr "Če izberete »Makro«, lahko s pomočjo gumba <emph>Prebrskaj</emph> določite makro, ki naj se zažene v primeru napake." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11880,7 +11880,7 @@ msgctxt "" "par_id5489364\n" "help.text" msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." -msgstr "Sklice na celice in obsege celic v formulah naredite čitljive tako, da poimenujete obsege celic. Tako lahko npr. poimenujete obseg A1:B1<emph>Start</emph> Nato lahko napišete formulo kot je \"=SUM(Start)\". Tudi potem, ko vstavite ali izbrišete vrstice ali stolpce, $[officename] še vedno pravilno določi obsege, ki so označeni z imenom. Imena obsegov ne smejo vsebovati presledkov." +msgstr "Sklice na celice in obsege celic v formulah naredite čitljive tako, da poimenujete obsege celic. Tako lahko npr. poimenujete obseg A1:B1<emph>Start</emph> Nato lahko napišete formulo kot je »=SUM(Start)«. Tudi potem, ko vstavite ali izbrišete vrstice ali stolpce, $[officename] še vedno pravilno določi obsege, ki so označeni z imenom. Imena obsegov ne smejo vsebovati presledkov." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11888,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "par_id953398\n" "help.text" msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" -msgstr "Tako je npr. veliko lažje prebrati formulo za prometni davek, če namesto \"= A5 * B12\" lahko napišete \"= Znesek * Davčna_stopnja\" . V tem primeru bi celico A5 poimenovali \"Znesek\" in celico B12 \"Davčna_stopnja.\"" +msgstr "Tako je npr. veliko lažje prebrati formulo za prometni davek, če namesto »= A5 * B12« lahko napišete »= Znesek * Davčna_stopnja«. V tem primeru bi celico A5 poimenovali »Znesek« in celico B12 »Davčna_stopnja«." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:" -msgstr "Če ste s filtrom <emph>Web Page Query</emph> naložili dokument HTML kot izvorni dokument, boste tabele našli v Krmarju z imeni po vrsti od \"HTML_tabela1\" dalje, prav tako pa tudi imeni obsegov, ki sta bila ustvarjena:" +msgstr "Če ste s filtrom <emph>Web Page Query</emph> naložili dokument HTML kot izvorni dokument, boste tabele našli v Krmarju z imeni po vrsti od »HTML_tabela1« dalje, prav tako pa tudi imeni obsegov, ki sta bila ustvarjena:" #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 23cea20178a..2c9563f0a0f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>" msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona</alt></image>" #: 00000001.xhp @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>" msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona</alt></image>" #: 00000001.xhp @@ -502,8 +502,8 @@ msgctxt "" "par_id3161659\n" "41\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>" -msgstr "<variable id=\"siehe\">Glejte tudi naslednje funkcije: </variable>" +msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>" +msgstr "<variable id=\"siehe\">Glejte tudi naslednje funkcije:</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -520,8 +520,8 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "56\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>" -msgstr "<variable id=\"wahr\">Če se pojavi napaka, funkcija vrne logično ali številsko vrednost. </variable>" +msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>" +msgstr "<variable id=\"wahr\">Če se pojavi napaka, funkcija vrne logično ali številsko vrednost.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -529,8 +529,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "54\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>" -msgstr "<variable id=\"kontext\">(Ta ukaz je dostopen le prek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>). </variable>" +msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>" +msgstr "<variable id=\"kontext\">(Ta ukaz je dostopen le prek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>).</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -538,16 +538,16 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "61\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>" -msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Z dvoklikom na orodje ga lahko uporabljate za več opravil. Če prikličete orodje z enim samim klikom, se povrne nazaj na zadnji izbor po končanem opravilu. </variable>" +msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>" +msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Z dvoklikom na orodje ga lahko uporabljate za več opravil. Če prikličete orodje z enim samim klikom, se povrne nazaj na zadnji izbor po končanem opravilu.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pritisnite tipki dvigalka+F1 in pokažite na kontrolnik, da izveste več o njem. </variable>" +msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pritisnite tipki dvigalka+F1 in pokažite na kontrolnik, da izveste več o njem.</variable>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2534,6 +2534,14 @@ msgstr "Če vam je ljubše absolutno shranjevanje, bodo vsi sklici na druge dato #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "Pomikalnik" + +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" "bm_id3149922\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 6134a93588a..6f936913e34 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-21 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -7741,7 +7741,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Vnesite število prikazanih barv v pretvorjeni podobi. $[officename] ustvari mnogokotnik za vsako pojavitev barve v sliki.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Vnesite število prikazanih barv v pretvorjeni sliki. $[officename] ustvari mnogokotnik za vsako pojavitev barve v sliki.</ahelp>" #: 13050200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index cc1bc1a586d..b7b26442e47 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id2593768\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: borders.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6659b49cc14..f134becfecd 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "~Analiza variance (ANOVA)..." +msgstr "~Analiza variance (ANOVA) ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -11940,7 +11940,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -23335,8 +23335,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Vračalka" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "Dvigalka+vračalka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index c379daa18e5..0ef703cf055 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po index 7520f66ae31..871bb07dbcc 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -16445,8 +16445,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Mejni argumenti binomske porazdelitve." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev večja kot ali enaka pogojni vrednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16508,8 +16508,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Mejni argumenti binomske porazdelitve." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev večja kot ali enaka pogojni vrednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18128,7 +18128,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "11\n" "string.text" -msgid "Cumulated. TRUE calculates the probabilty mass function, FALSE the cumulative distribution function." +msgid "Cumulated. TRUE calculates the probability mass function, FALSE the cumulative distribution function." msgstr "Kumulativno. Vrednost TRUE izračuna funkcijo verjetnosti, FALSE pa funkcijo kumulativne porazdelitve." #: scfuncs.src @@ -18848,8 +18848,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE izračuna kumulativno porazdelitev." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index ee31b96c245..1ef63a2c415 100644 --- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgctxt "" "AnalysisOfVarianceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Opisna statistika" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Analiza variance (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "_Zapri" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"DataStreamsDialog\n" +"DataStreamDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" @@ -3848,6 +3848,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Ta tok podatkov ustvarja skript. Želite izvesti %URL?" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" diff --git a/source/sl/scaddins/source/pricing.po b/source/sl/scaddins/source/pricing.po index 532a03d06f8..f8033d46efc 100644 --- a/source/sl/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/sl/scaddins/source/pricing.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/ooo.po b/source/sl/scp2/source/ooo.po index 0a02492060b..75c24159f12 100644 --- a/source/sl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sl/scp2/source/ooo.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/dlg.po b/source/sl/sd/source/ui/dlg.po index 67cc22c1b6c..e57a07f21f8 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/dlg.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "GRP_BITMAP\n" "fixedline.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: animobjs.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 87cd518e2a8..d270b18325c 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/appl.po b/source/sl/sfx2/source/appl.po index c4938bba7e9..da8c8030f84 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/appl.po +++ b/source/sl/sfx2/source/appl.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "GID_IMAGE\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sfx2/source/control.po b/source/sl/sfx2/source/control.po index dd82088610d..56cb725d441 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/control.po +++ b/source/sl/sfx2/source/control.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sfx2/source/control msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -30,5 +30,5 @@ msgctxt "" "templateview.src\n" "STR_WELCOME\n" "string.text" -msgid "Welcome! You can open or create a new document!" -msgstr "Dobrodošli! Tukaj lahko odprete obstoječe ali ustvarite nove dokumente." +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Use the sidebar to open or create a file." +msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME. Za odpiranje in ustvarjanje datotek uporabite stransko vrstico." diff --git a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po index 4e0183cf811..cfceef0c2e0 100644 --- a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgctxt "" "writer_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Document" -msgstr "Nov _dokument" +msgid "Writer _Document" +msgstr "_Dokument (Writer)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1049,8 +1049,8 @@ msgctxt "" "calc_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Spreadsheet" -msgstr "Nova pre_glednica" +msgid "Calc _Spreadsheet" +msgstr "Pre_glednica (Calc)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1058,8 +1058,8 @@ msgctxt "" "impress_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Presentation" -msgstr "Nova _predstavitev" +msgid "Impress _Presentation" +msgstr "_Predstavitev (Impress)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1067,8 +1067,8 @@ msgctxt "" "draw_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_rawing" -msgstr "Nova _risba" +msgid "Draw D_rawing" +msgstr "_Risba (Draw)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1076,8 +1076,8 @@ msgctxt "" "math_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New For_mula" -msgstr "Nova _formula" +msgid "Math For_mula" +msgstr "_Formula (Math)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1085,8 +1085,8 @@ msgctxt "" "database_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_atabase" -msgstr "Nova _zbirka podatkov" +msgid "Base D_atabase" +msgstr "_Zbirka podatkov (Base)" #: startcenter.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/starmath/source.po b/source/sl/starmath/source.po index 61fa8f18150..4b1e3fc1a58 100644 --- a/source/sl/starmath/source.po +++ b/source/sl/starmath/source.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-16 23:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -84,14 +84,6 @@ msgstr "Oblike" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" -"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n" -"string.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" "RID_CATEGORY_OTHERS\n" "string.text" msgid "Others" diff --git a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 731ff7a18a3..85eb75aa144 100644 --- a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/svtools/source/misc.po b/source/sl/svtools/source/misc.po index 6135cd37b09..13b2331ffce 100644 --- a/source/sl/svtools/source/misc.po +++ b/source/sl/svtools/source/misc.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2200,6 +2200,15 @@ msgstr "kurdski, osrednji (Iran)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Kurdish, Southern (Iran)" +msgstr "kurdski, južni (Iran)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" diff --git a/source/sl/svx/source/items.po b/source/sl/svx/source/items.po index 1f281bb9358..4d8a5447df6 100644 --- a/source/sl/svx/source/items.po +++ b/source/sl/svx/source/items.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: svxitems.src msgctxt "" |