aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-07-28 23:29:30 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-07-28 23:46:56 +0200
commitb2f028f1d2f7779c25d2de039cdc42f8590f6ddf (patch)
tree06fb0753fcb702cfb61f469e36a0406290c0a488
parent4b016eed4d912a996af85a7cced3c49cddfc4787 (diff)
update translations for 5.2.0 rc4 distro/collabora/lov-5.2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If338de1b28c0e26c2a9069a35de02bb21fe80d06
-rw-r--r--source/af/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/am/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/am/editeng/source/items.po6
-rw-r--r--source/am/extras/source/autocorr/emoji.po6
-rw-r--r--source/am/formula/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po24
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po359
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po26
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po203
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/schart.po10
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po54
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po100
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po46
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po64
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po20
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po186
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po138
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po36
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po8
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po40
-rw-r--r--source/am/librelogo/source/pythonpath.po6
-rw-r--r--source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po67
-rw-r--r--source/am/sc/source/ui/src.po21
-rw-r--r--source/am/scaddins/source/analysis.po12
-rw-r--r--source/am/scp2/source/calc.po12
-rw-r--r--source/am/sfx2/source/appl.po6
-rw-r--r--source/am/sfx2/source/doc.po16
-rw-r--r--source/am/sfx2/source/view.po21
-rw-r--r--source/am/svtools/source/misc.po12
-rw-r--r--source/am/svx/source/svdraw.po16
-rw-r--r--source/am/svx/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/am/sysui/desktop/share.po22
-rw-r--r--source/am/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/as/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/ast/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/be/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/bg/cui/uiconfig/ui.po31
-rw-r--r--source/bg/dbaccess/source/ui/browser.po13
-rw-r--r--source/bg/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/bg/dbaccess/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/bg/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/bg/fpicker/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po11
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po27
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po88
-rw-r--r--source/bg/sc/source/ui/formdlg.po9
-rw-r--r--source/bg/sc/source/ui/src.po8
-rw-r--r--source/bg/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/bg/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/bg/sfx2/source/doc.po41
-rw-r--r--source/bg/sfx2/source/view.po23
-rw-r--r--source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po59
-rw-r--r--source/bg/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/bg/svtools/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/bn-IN/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/bn/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/bo/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/br/sfx2/source/view.po16
-rw-r--r--source/brx/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/bs/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/ca-valencia/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po20
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po32
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po28
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po5
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po98
-rw-r--r--source/ca/sc/source/ui/src.po54
-rw-r--r--source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po16
-rw-r--r--source/ca/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po54
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po932
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po11
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po122
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po119
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po659
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po43
-rw-r--r--source/cs/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/cy/editeng/source/items.po8
-rw-r--r--source/cy/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/da/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/de/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/de/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/de/sfx2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/de/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/dgo/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/dz/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/view.po14
-rw-r--r--source/en-GB/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/en-ZA/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po11
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po37
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po45
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po43
-rw-r--r--source/eo/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/es/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po7
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po54
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po19
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po40
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po91
-rw-r--r--source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po32
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po16
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/analysis.po8
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/view.po16
-rw-r--r--source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po8
-rw-r--r--source/et/chart2/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/et/cui/source/customize.po9
-rw-r--r--source/et/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/et/cui/source/options.po15
-rw-r--r--source/et/cui/uiconfig/ui.po62
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/app.po14
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/browser.po11
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po17
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po11
-rw-r--r--source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po9
-rw-r--r--source/et/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po22
-rw-r--r--source/et/extras/source/autocorr/emoji.po10
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/filters.po11
-rw-r--r--source/et/filter/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/et/formula/source/core/resource.po26
-rw-r--r--source/et/framework/source/classes.po9
-rw-r--r--source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po13
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po297
-rw-r--r--source/et/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po10
-rw-r--r--source/et/reportdesign/source/ui/report.po35
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/formdlg.po9
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/src.po99
-rw-r--r--source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po15
-rw-r--r--source/et/scp2/source/activex.po10
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/animations.po17
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/app.po15
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/view.po68
-rw-r--r--source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po9
-rw-r--r--source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po29
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/doc.po13
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/view.po27
-rw-r--r--source/et/sfx2/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/et/svtools/source/misc.po12
-rw-r--r--source/et/svtools/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/et/svx/source/dialog.po15
-rw-r--r--source/et/svx/source/fmcomp.po10
-rw-r--r--source/et/svx/source/form.po14
-rw-r--r--source/et/svx/source/svdraw.po47
-rw-r--r--source/et/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/et/svx/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/app.po19
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/config.po39
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/dbui.po17
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/utlui.po10
-rw-r--r--source/et/sw/source/uibase/lingu.po16
-rw-r--r--source/et/sw/source/uibase/ribbar.po9
-rw-r--r--source/et/sw/source/uibase/utlui.po28
-rw-r--r--source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po82
-rw-r--r--source/et/sysui/desktop/share.po9
-rw-r--r--source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/eu/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/fa/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/fi/sfx2/source/view.po20
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po5
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po2953
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po20
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po208
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po136
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po38
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po13
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po518
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po43
-rw-r--r--source/fr/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/ga/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/gd/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/gl/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/gu/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po472
-rw-r--r--source/gug/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/gug/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/gug/sfx2/source/doc.po24
-rw-r--r--source/gug/sfx2/source/view.po18
-rw-r--r--source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po28
-rw-r--r--source/gug/svtools/source/contnr.po10
-rw-r--r--source/gug/svtools/source/misc.po42
-rw-r--r--source/he/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/hi/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/hr/cui/source/tabpages.po8
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/hr/reportdesign/source/ui/report.po18
-rw-r--r--source/hr/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/hr/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/hr/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/hr/svx/source/dialog.po12
-rw-r--r--source/hu/formula/source/core/resource.po86
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po11
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po71
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po25
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po54
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po11
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po14
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po120
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po17
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po20
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po372
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po202
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po109
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po20
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po28
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po163
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/menu.po41
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po134
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po11
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po53
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po36
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po52
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po77
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po18
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po222
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po44
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po7
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po43
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/hu/sc/source/ui/src.po302
-rw-r--r--source/hu/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po129
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po193
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po68
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po92
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po42
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po24
-rw-r--r--source/id/sd/source/ui/animations.po6
-rw-r--r--source/id/sd/source/ui/app.po7
-rw-r--r--source/id/sd/source/ui/view.po7
-rw-r--r--source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po11
-rw-r--r--source/id/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/is/sfx2/source/control.po10
-rw-r--r--source/is/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/it/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/it/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/ja/chart2/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/ja/connectivity/source/resource.po10
-rw-r--r--source/ja/cui/source/options.po12
-rw-r--r--source/ja/cui/source/tabpages.po8
-rw-r--r--source/ja/cui/uiconfig/ui.po74
-rw-r--r--source/ja/dbaccess/source/core/resource.po10
-rw-r--r--source/ja/dbaccess/source/ui/app.po16
-rw-r--r--source/ja/dbaccess/source/ui/browser.po12
-rw-r--r--source/ja/dbaccess/source/ui/dlg.po10
-rw-r--r--source/ja/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/ja/dbaccess/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ja/editeng/source/editeng.po8
-rw-r--r--source/ja/editeng/source/items.po8
-rw-r--r--source/ja/extensions/source/scanner.po10
-rw-r--r--source/ja/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po22
-rw-r--r--source/ja/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po12
-rw-r--r--source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po18
-rw-r--r--source/ja/fpicker/source/office.po8
-rw-r--r--source/ja/fpicker/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po60
-rw-r--r--source/ja/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/ja/sd/uiconfig/simpress/ui.po68
-rw-r--r--source/ja/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/ja/svx/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/ka/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/km/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/kmr-Latn/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/kn/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/ko/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/kok/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/ks/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/lo/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/lt/cui/source/customize.po10
-rw-r--r--source/lt/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po16
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po112
-rw-r--r--source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po23
-rw-r--r--source/lt/sfx2/source/view.po14
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/mai/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/mk/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/ml/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/mn/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/mni/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/mr/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/my/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/nb/sfx2/source/view.po16
-rw-r--r--source/ne/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po9
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po7
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/nl/sfx2/source/view.po14
-rw-r--r--source/nl/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/nn/sfx2/source/view.po16
-rw-r--r--source/nr/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/nso/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/oc/formula/source/core/resource.po34
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po42
-rw-r--r--source/oc/sfx2/source/doc.po14
-rw-r--r--source/oc/sfx2/source/view.po21
-rw-r--r--source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/oc/svtools/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/oc/svx/uiconfig/ui.po74
-rw-r--r--source/oc/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/om/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/or/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/pa-IN/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/pl/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/pl/sfx2/source/doc.po8
-rw-r--r--source/pl/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/chart2/source/controller/dialogs.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/connectivity/source/resource.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po32
-rw-r--r--source/pt-BR/dbaccess/source/sdbtools/resource.po11
-rw-r--r--source/pt-BR/dbaccess/source/ui/dlg.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/dbaccess/source/ui/tabledesign.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/dbaccess/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/pt-BR/desktop/source/app.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/desktop/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/editeng/source/items.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/editeng/source/misc.po11
-rw-r--r--source/pt-BR/extensions/source/update/check.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/filter/source/xsltdialog.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/filter/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po18
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/reportdesign/source/ui/report.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/source/ui/src.po42
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po24
-rw-r--r--source/pt-BR/sd/uiconfig/sdraw/ui.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/pt-BR/starmath/uiconfig/smath/ui.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/svx/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po8
-rw-r--r--source/pt/formula/source/core/resource.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po125
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po18
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po10
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po8
-rw-r--r--source/pt/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/pt/svx/source/stbctrls.po8
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po43
-rw-r--r--source/ro/sc/source/ui/src.po24
-rw-r--r--source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po18
-rw-r--r--source/ro/sd/source/ui/view.po6
-rw-r--r--source/ro/sfx2/source/doc.po16
-rw-r--r--source/ro/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ro/svtools/source/misc.po6
-rw-r--r--source/ro/svx/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po30
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ru/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po8
-rw-r--r--source/rw/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/sa-IN/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/sat/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/sd/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/si/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/sid/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/sk/sfx2/source/view.po14
-rw-r--r--source/sq/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/ss/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/st/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/sv/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/sw-TZ/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/es.po10
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po202
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/te/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/tg/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/th/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/tn/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/tr/cui/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/tr/desktop/source/deployment/unopkg.po8
-rw-r--r--source/tr/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/tr/reportdesign/source/ui/dlg.po10
-rw-r--r--source/tr/reportdesign/source/ui/report.po37
-rw-r--r--source/tr/scp2/source/activex.po10
-rw-r--r--source/tr/sfx2/source/doc.po35
-rw-r--r--source/tr/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/tr/sysui/desktop/share.po11
-rw-r--r--source/tr/uui/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/tr/wizards/source/euro.po12
-rw-r--r--source/tr/xmlsecurity/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/tr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/ts/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/ug/cui/uiconfig/ui.po155
-rw-r--r--source/ug/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po14
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po262
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po56
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po381
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po241
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po234
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po641
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po348
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po505
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po299
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po661
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po26
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po24
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po43
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/uz/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/ve/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/vi/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/xh/sfx2/source/view.po17
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/source/doc.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/source/view.po15
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/uiconfig/ui.po17
-rw-r--r--source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po17
-rw-r--r--source/zh-TW/connectivity/source/resource.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/source/customize.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po19
-rw-r--r--source/zh-TW/dbaccess/source/ui/querydesign.po20
-rw-r--r--source/zh-TW/dbaccess/source/ui/tabledesign.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/desktop/source/deployment/unopkg.po11
-rw-r--r--source/zh-TW/extensions/source/propctrlr.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po22
-rw-r--r--source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/fpicker/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/framework/source/classes.po11
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po32
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po20
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po33
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po37
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po22
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po14
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po55
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po11
-rw-r--r--source/zh-TW/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po35
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/source/ui/src.po35
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/sd/source/ui/view.po32
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/source/appl.po14
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/source/doc.po17
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/source/view.po19
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/source/ui/app.po19
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/source/ui/config.po52
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/source/ui/utlui.po11
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/source/uibase/lingu.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/source/uibase/ribbar.po9
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/source/uibase/utlui.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po58
-rw-r--r--source/zh-TW/sysui/desktop/share.po11
-rw-r--r--source/zu/sfx2/source/view.po17
525 files changed, 10275 insertions, 12403 deletions
diff --git a/source/af/sfx2/source/view.po b/source/af/sfx2/source/view.po
index 320f31af23d..0845ab83e45 100644
--- a/source/af/sfx2/source/view.po
+++ b/source/af/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460855781.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464177952.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/am/cui/source/options.po b/source/am/cui/source/options.po
index 3cf17fa1916..fe5a45ed19a 100644
--- a/source/am/cui/source/options.po
+++ b/source/am/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-18 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466266442.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469030391.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n"
"string.text"
msgid "Classification"
-msgstr "መደልደያ"
+msgstr "መመደቢያ"
#: optpath.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 16a2c21f554..0d1d2b52b83 100644
--- a/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463856057.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469487079.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "ይህ ዳታቤዝ የተጠቃሚ አስተዳድሪን አይደግፍም"
+msgstr "ይህ ዳታቤዝ የ ተጠቃሚ አስተዳዳሪን አይደግፍም"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/editeng/source/items.po b/source/am/editeng/source/items.po
index 2fd22ec008c..913f00714ce 100644
--- a/source/am/editeng/source/items.po
+++ b/source/am/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463705152.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469031204.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Shadow bottom right"
-msgstr "ጥላ ከ ታች በ ግራ በኩል"
+msgstr "ጥላ ከ ታች በ ቀኝ በኩል"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
index bc6c62bdb70..4d7ffceb166 100644
--- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 23:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462930516.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469404674.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
"LngText.text"
msgid "ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "ኤሊፕስ"
#. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po b/source/am/formula/source/core/resource.po
index 4dd9dcc87de..4e27de0e35e 100644
--- a/source/am/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/am/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-07 03:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-28 23:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_DB_SUM\n"
"string.text"
msgid "DSUM"
-msgstr "DSUM"
+msgstr "ዳታ ድምር"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
"string.text"
msgid "DCOUNT"
-msgstr "DCOUNT"
+msgstr "ዳታ መቁጠሪያ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
"string.text"
msgid "DCOUNTA"
-msgstr "DCOUNTA"
+msgstr "ዳታ መቁጠሪያ ክፍል"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
"string.text"
msgid "DPRODUCT"
-msgstr "DPRODUCT"
+msgstr "ዳታ ውጤት"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
"string.text"
msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "የስራ ቀኖች"
+msgstr "የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"string.text"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
+msgstr "የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች.INTL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 5d2421632b4..cb7c41c867b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468870156.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469569528.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" ወደ ታች የሚዘረገፍ ምርጫ ለ ዝርዝር ለማስቻል: ወይንም ለ መቀላቀያ ሳጥን መቆጣጠሪያ: ወደ ታች የሚዘረገፍ መቆጣጠሪያ ሜዳ የ ቀስት ቁልፍ አለው እርስዎ የሚጫኑት ለ መክፈት ዝርዝር ከ ነበረው ፎርም ማስገቢያ ውስጥ </ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -15280,7 +15280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "TimeValue (Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰአት ዋጋ ተግባር (ጽሁፍ እንደ ሀረግ)"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -16669,7 +16669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ውጤት:</emph> ማንኛውም ተለዋዋጭ የ ቁጥር የያዘ ውጤቱ አሉታዊ"
#: 03060400.xhp
#, fuzzy
@@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
-msgstr ""
+msgstr "በ bitwise አሉታዊ እያንዳንዱ bit ይገለበጣል"
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -17004,7 +17004,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምእራፍ የሚያቀርበው ባጠቃላይ አጭር የ ሂሳብ አንቀሳቃሽ ነው: እርስዎ በ ፕሮግራም ውስጥ ስሌቶች የሚያሰሉበት"
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
@@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "End Sub/Function"
-msgstr ""
+msgstr "መጨረሻ ንዑስ/ተግባር"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -21478,7 +21478,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "End Sub/Function"
-msgstr ""
+msgstr "መጨረሻ ንዑስ/ተግባር"
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -22054,7 +22054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-msgstr ""
+msgstr "መጨረሻ: መጨረሻ ተግባር: መጨረሻ ከሆነ: መጨረሻ ይምረጡ: መጨረሻ ንዑስ"
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -22094,7 +22094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "መጨረሻ ተግባር: መጨረሻ <emph>ተግባር</emph> መግለጫ"
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -22342,7 +22342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "End Function"
-msgstr ""
+msgstr "መጨረሻ ተግባር"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 1ff71267140..694f6d20182 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465304335.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469232434.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "የአግድም መሸብለያ መደርደሪያ"
+msgstr "የ አግድም መሸብለያ መደርደሪያ"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po
index fb552f0900a..e7b4871674a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468262687.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469451483.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
-msgstr "የአቀራረብ መደርደሪያ"
+msgstr "የ አቀራረብ መደርደሪያ"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">የአቀራረብ መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">የ አቀራረብ መደርደሪያ</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -970,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Object Properties Bar"
-msgstr "የመሳያ እቃ ባህሪዎች መደርደሪያ"
+msgstr "የ መሳያ እቃ ባህሪዎች መደርደሪያ"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">የመሳያ እቃዎች ባህሪዎች መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">የ መሳያ እቃዎች ባህሪዎች መደርደሪያ</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index da27848edff..01bfbd65e52 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468885156.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469719484.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
-msgstr ""
+msgstr "ኮፒ ማድረግ ሲነፃፀር ከ ቁራጭ ሰሌዳ ጋር: እርስዎ ማጣራት ይችላሉ አንዳንድ መረጃ እና ዋጋዎች ማስሊያ: ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ሁለት ወረቀት ከ መረጡ ነው በ ሰነድ ውስጥ: በርካታ ወረቀቶች ለ መምረጥ: ይጫኑ የ እያንዳንዱን ወረቀት tab ተጭነው ይዘው <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> ወይንም Shift."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">የ ሁሉንም ምድቦች ዝርዝር የ ተለያዩ ተግባሮች የሚመደቡበት: ይምረጡ ምድብ ለ መመልከት ተገቢውን ተግባር ከ ታች በኩል በ ዝርዝር ሜዳ ውስጥ </ahelp> ይምረጡ \"ሁሉንም\" ሁሉንም ተግባሮች ለ መመልከት በ ፊደል ቅደም ተከተል መሰረት: ያለ ምድብ: \"መጨረሻ የ ተጠቀሙት\" እርስዎ በ ቅርብ ጊዜ የ ተጠቀሙባቸው ተግባሮች ዝርዝር ናቸው </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">በ ተመረጠው ምድብ ውስጥ ያለውን ተግባሮች ማሳያ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ተግባር ለ መምረጥ </ahelp> አንድ ጊዜ-ይጫኑ አጭር የ ተግባር መግለጫ ለ መመልከት"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛው መጠን ማዘጋጃ መጠን ለ 128 በ 128 ክፍሎች ነው"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ተግባር ላይ: የ ማስገቢያ ሜዳ(ዎች) ክርክር ይታያል በ ቀኝ ንግግር በኩል: የ ክፍል ማመሳከሪያ እንደ ክርክር ለ መምረጥ: ይጫኑ በ ክፍሉ ላይ በ ቀጥታ: ወይንም ይጎትቱ ወደሚፈለገው መጠን በ ወረቀቱ ላይ: የ አይጥ ቁልፍ ተጭነው ይዘው: እርስዎ እንዲሁም የ ቁጥር ዋጋ እና ሌሎች ዋጋዎች ወይንም ማመሳከሪያዎች በ ቀጥታ ወደ ተመሳሳይ ሜዳዎች በ ንግግር ውስጥ ማስገባት ይችላሉ: እርስዎ በሚጠቀሙ ጊዜ <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">ቀን ማስገቢያ</link> እርስዎ እርግጠኛ ይሁኑ ትክክለኛውን አቀራረብ መጠቀምዎትን: ይጫኑ እሺ ውጤቱን ለማስገባት ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ውስብስብ መቀመሪያ ውስጥ ነጠላ ተግባር ለ መምረጥ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ተግባሩ ላይ ከ መቀመሪያው መስኮት ውስጥ"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታቤዝ ምድብ ሊምታታ ይችላል ከ ዳታቤዝ ውህደት ጋር በ $[officename]. ነገር ግን: ምንም ግንኙነት የለውም ከ ዳታቤዝ በ $[officename] እና ከ ዳታቤዝ ምድብ በ $[officename] ሰንጠረዥ"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ መጠን A1:E10 ለ ጆ የ ልደት በአል የ ተጋበዙ ልጆች ስም ዝርዝር ነው: የሚቀጥለው መረጃ ለ እያንዳንዱ ማስገቢያ ተሰጥቷል: አምድ A ስም ያሳያል: B ያለበትን ክፍል: ከዛ እድሜ በ አመት: የ ትምህርት ቤት እርቀት በ ሜትር እና ክብደት በ ኪሎ ግራም"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4378,14 +4378,13 @@ msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Frank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">ክፍል</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">ግልጽ</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4469,14 +4468,13 @@ msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149282\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)"
-msgstr "መቀመሪያ በ ክፍል B16 ነው =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) "
+msgstr "መቀመሪያ በ ክፍል B16 ነው =ዳታ መቁጠሪያ(A1:E10;0;A13:E14)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4512,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ዳታቤዝ ሜዳ</emph> አምድን ይወስናል የ ተግባር አንቀሳቃሽ የሚሰራበትን ከ መፈለጊያ መመዘኛ በኋላ በ መጀመሪያው ደንብ የሚፈጸመው እና የ ዳታ ራዶፍች የሚመረጡበት: ከ መፈለጊያ መመዘኛ ጋር የ ተዛመደ አይደለም <variable id=\"quotes\">ለ ዳታቤዝ ሜዳ ደንብ እርስዎ ለሚያስገቡት እንደ ማመሳከሪያ በ ራስጌ ክፍል ወይንም ቁጥር ለ መወሰን አምዱን ከ ዳታቤዝ ቦታ ውስጥ: በ መጀመሪያ በ 1. ለማመሳከር አምድ በ ትክክል አምድ ራስጌ ስም: የ ትምህርተ ጥቅስ ምልክት በ ራስጌው ስም ዙሪያ ያስገቡ </variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4521,7 +4519,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መፈለጊያ መመዘኛ</emph> የ ክፍል መጠን ነው የ መፈለጊያ መመዘኛ የያዘ: እርስዎ የሚጽፉ ከሆነ በርካታ መመዘኛ በ አንድ ረድፍ ውስጥ በ እና ይገናኛሉ: እርስዎ የሚጽፉ ከሆነ መመዘኛ በ ተለየ ረድፎች ውስጥ ይገናኛሉ በ ወይንም: ባዶ ክፍሎች በ መፈለጊያ መመዘኛ መጠን ውስጥ ይተዋሉ"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4541,13 +4539,12 @@ msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.
msgstr "ይህን የ ዊኪ ገጽ ይመልከቱ ስለ <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">እንደ ሁኔታው መደመሪያ</link>."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3150882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dመቁጠሪያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መቁጠሪያ ረድፎች:ከ ቁጥር ዋጋዎች ጋር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ዳታ መቁጠሪያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መቁጠሪያ ረድፎች: ከ ቁጥር ዋጋዎች ጋር</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4565,7 +4562,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">ዳታ መቁጠሪያ የ ረድፎች ቁጥር (መዝገቦች) ይቆጥራል ከ ዳታቤዝ ውስጥ ተመሳሳይ የሆነ ከ ተወሰነ መፈለጊያ መመዘኛ ጋር እና የ ቁጥር ዋጋዎች የያዘ ከ ዳታቤዝ ሜዳ አምድ ውስጥ </ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4583,7 +4580,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታ መቁጠሪያ(የ ዳታቤዝ ሜዳ: [የ ዳታቤዝ ሜዳ] መፈለጊያ መመዘኛ)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4607,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: በላይኛው (ወደ ላይ መሸብለያ: እናክዎን): እኛ ማወቅ እንፈልጋለን ምን ያህል ልጆች እንደተጓዙ 600 ሜትሮች ወደ ትምህርት ቤቱ: ውጤቱ ይቀመጣል በ ክፍል B16. መጠቆሚያውን በ ክፍሉ ውስጥ ያድርጉ B16. መቀመሪያ ያስገቡ <item type=\"input\">=ዳታ መቁጠሪያ(A1:E10;D1;A13:E14)</item> በ B16. የ <emph>ተግባር አዋቂ</emph> እርስዎን መጠኖችን ለማስገባት ይረዳዎታል"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4971,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154274\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መካከለኛ ዳታ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መካከለኛ: በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስሊያ: መካከለኛ በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4983,7 +4980,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE"
-msgstr "DAVERAGE"
+msgstr "መካከለኛ ዳታ"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5010,7 +5007,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ ዳታ(ዳታቤዝ: የ ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ ደንብ)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5028,7 +5025,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሁሉንም ልጆች በ እድሜ ተመሳሳይ የሆኑትን መካከለኛ ክብደት ለማግኘት በላይኛው ምሳሌ: ውስጥ (እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ): የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ በ B16: ውስጥ"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5037,7 +5034,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"ክብደት\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=መካከለኛ ዳታ(A1:E10;\"ክብደት\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5046,7 +5043,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr ""
+msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: የ መካከለኛ ክብደት ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ እደሜ ይታያል"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr ""
+msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ standard deviation ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ እደሜ ይታያል"
#: 04060101.xhp
#, fuzzy
@@ -5270,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr ""
+msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ standard deviation ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ-እደሜ ይታያል ክብደታቸው የ ተመረመረው"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5428,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr ""
+msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ variance ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ እደሜ ይታያል"
#: 04060101.xhp
#, fuzzy
@@ -5512,7 +5509,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr ""
+msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ variance ክብደት ዋጋዎች ለ ሁሉም ልጆች በ ጆ ልደት በአል ላይ ለተሳተፉት"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -6999,7 +6996,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ድምር ከሆነ(E2:E11;A13)</item>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8331,7 +8328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">ይህ ተግባር ይመልሳል ውጤት መቀመሪያው የ ተገመገመበትን ቀን አካል (በ ሌላ ቃል ግምገማው እስከ ተካሄደበት ቀን ድረስ ይሄዳል) ዋናው ጥቅሙ ከ ዘዴ() ተግባር ጋር ነው: የ ተመረጠውን ዘዴ ለ መፈጸም እንደ ክፍሉ ይዞታ አይነት </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8627,7 +8624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
-msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለአ ነው የ ተሞከረ የ ስህተት ውጤት ለ መመልከት ሌላ የ ተለየ #ዝ/አ እንዳለ"
+msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ነው የ ተሞከረ የ ስህተት ውጤት ለ መመልከት ሌላ የ ተለየ #ዝ/አ እንዳለ"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8651,7 +8648,7 @@ msgctxt ""
"par_id8456984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ስህተት ነው(C9)</item> ይህ ክፍል C9 የያዛቸው <item type=\"input\">=ዝአ()</item> ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም ስህተት ነው() ይተወዋል የ #ከ/የ ስህተት"
+msgstr "<item type=\"input\">=ስህተት ነው(C9)</item> ይህ ክፍል C9 የያዛቸው <item type=\"input\">=ዝአ()</item> ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም ስህተት ነው() ይተወዋል የ #ዝ/አ ስህተት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8747,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id31563161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">ይመልሳል ዋጋ ክፍሉ ስህተት ዋጋ ካልያዘ: ወይንም አማራጭ ዋጋ ይሰጣል </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">ክፍሉ የ ስህተት ዋጋ ካልያዘ ዋጋ ይመልሳል: ወይንም አማራጭ ዋጋ ይሰጣል </ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9099,7 +9096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ሙከራው የሚፈጸምበት ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ወይንም የ Boolean ዋጋ እንደሆን የሚወሰንበት"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9364,7 +9361,7 @@ msgctxt ""
"par_id31491051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">ይመልሳል ዋጋ ክፍሉ ስህተት ዋጋ ካልያዘ: #ዝ/አ (ዋጋው ዝግጁ አይደለም) ስህተት ዋጋ: ወይንም አማራጭ ዋጋ ይሰጣል.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">ክፍሉ የ ስህተት ዋጋ ካልያዘ #ዝ/አ (ዝግጁ አይደለም) ዋጋ ይመልሳል: ወይንም አማራጭ ዋጋ ይሰጣል</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9468,7 +9465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋ</emph> ዋጋ ነው: ቁጥር: Boolean ዋጋ: ወይንም የ ስህተት ዋጋ የሚሞከረው ነው"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9868,7 +9865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149563\n"
"help.text"
msgid "NA()"
-msgstr ""
+msgstr "ዝአ()"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10739,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ሀሰት()</item> ይመልሳል ሀሰት"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10991,7 +10988,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
-msgstr ""
+msgstr "የ logical ዋጋዎች ማስገቢያ 12<11; 13>22, እና 45=45 የሚመረመሩ ናቸው"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11080,7 +11077,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> ይመልሳል FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=እና(A;B)</item> ይመልሳል ሀሰት"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -13634,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">ማጠጋጊያ: ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">ማጠጋጊያ ቁጥር ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13650,7 +13647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ጣራ(ቁጥር: አስፈላጊ: ዘዴ)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13666,7 +13663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አስፈላጊ</emph> ቁጥር ነው ዋጋው ያለ ምንም ቀሪ የሚካፈል እና ወደ ላይ የሚጠጋጋው"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13674,7 +13671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155020\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዘዴ</emph> በ ምርጫ ዋጋ ነው: የ ዘዴ ዋጋ ከ ተሰጠ እና ዜሮ ካልሆነ እና ቁጥር አስፈላጊ ከሆነ አሉታዊ: ማጠጋጊያ ይፈጸማል እንደ ፍጹም ዋጋ ቁጥር: ይህ ደንብ ይታዋል በሚልኩ ጊዜ ወደ MS Excel as Excel የ ሶስተኛ አካል ደንብ አያውቅም"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13738,7 +13735,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">ማጠጋጊያ ቁጥር ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ: ምንም ቢሆን ምልክቱ ወይንም አስፈላጊነቱ </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13770,7 +13767,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አስፈላጊ</emph> (በ ምርጫ) ቁጥር ነው ዋጋው ያለ ምንም ቀሪ የሚካፈል እና ወደ ላይ የሚጠጋጋው"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13810,7 +13807,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">ማጠጋጊያ ቁጥር ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ: ምንም ቢሆን ምልክቱ ወይንም አስፈላጊነቱ </ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13842,7 +13839,7 @@ msgctxt ""
"par_id8955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አስፈላጊ</emph> (በ ምርጫ) ቁጥር ነው ዋጋው ያለ ምንም ቀሪ የሚካፈል እና ወደ ላይ የሚጠጋጋው"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15194,7 +15191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151774\n"
"help.text"
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: በግምት: እርስዎ ፋክቱር ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ አስገብተዋል: አምድ A የያዘው የ ፋክቱር ቀን ዋጋ ነው: አምድ B መጠኑን: እርስዎ መቀመሪያ ይፈልጋሉ የሚጠቀሙት ጠቅላላ ውጤት የሚመልስ ሁሉንም መጠኖች ለ ተወሰነ ወር ብቻ: ለምሳሌ: መጠን ብቻ ለ ተወሰነ ጊዜ >=2008-01-01 እስከ <2008-02-01. ይህ መጠን ከ ቀን ዋጋዎች ጋር ይሸፍናል A1:A40, መጠኑ የያዘውን ጠቅላላ ለ B1:B40. C1 የያዘው የ መጀመሪያ ቀን: 2008<item type=\"input\">-01-01</item> ፋክቱሩ የሚካተተው እና C2 ቀኑ: 2008<item type=\"input\">-02-01</item> የማይካተተው"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15234,16 +15231,15 @@ msgctxt ""
"par_id3151884\n"
"help.text"
msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ መቀመሪያ መሰረት ያደረገው እውነት የ ውጤት ማነፃፀሪያ 1 ነው መመዘኛው ከተሟላ እና 0 ካልተሟላ: እያንዳንዱ ማነፃፀሪያ ውጤት እንደ ማዘጋጃ ይታያል እና ይጠቀማል matrix ማባዣ እና በ መጨረሻ የ እያንዳንዱ ዋጋዎች ጠቅላላ ውጤት እንዲሰጥ matrix"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ድምር ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መደመሪያ:ቁጥሮች በ ክፍል መጠኖች ውስጥ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ድምር ከሆነ</bookmark_value> <bookmark_value>መደመሪያ: የ ተወሰኑ ቁጥሮች</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151957\n"
"help.text"
msgid "SUMIF"
-msgstr ""
+msgstr "ድምር ከሆነ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15259,7 +15255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">በ ተሰጠው መመዘኛ የ ተወሰኑትን ክፍሎች መጨመሪያ </ahelp> ይህ ተግባር የሚጠቅመው መጠን ለ መቃኛ ነው እርስዎ የ ተወሰነ ዋጋ በሚፈልጉ ጊዜ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15275,7 +15271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-msgstr ""
+msgstr "ድምር ከሆነ(መጠን: መመዘኛ: ድምር መጠን)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15283,7 +15279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጠን</emph> መጠን ነው መመዘኛው የሚፈጸምበት"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15291,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152062\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መመዘኛ</emph> የ መፈለጊያው መመዘኛ የሚታይበት ክፍል ነው: ወይንም ራሱ መፈለጊያው መመዘኛ ነው: መመዘኛው ከ ተጻፈ በ መቀመሪያ: በ ድርብ ቅንፍ መከበብ አለበት"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15299,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ድምር መጠን</emph> የ መጠን ዋጋ ስብስብ ነው: ይህ ደንብ ካልታየ: በ መጠን ውስጥ የሚገኙት ዋጋዎች ይሰበሰባል"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15323,7 +15319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152148\n"
"help.text"
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "ለ መደመር አሉታዊ ቁጥሮች ብቻ: <item type=\"input\">=ድምር ከሆነ(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15331,7 +15327,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ድምር ከሆነ(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - የ ድምር ዋጋዎች ከ መጠን B1:B10 ውስጥ ብቻ ተመሳሳይ ዋጋዎች በ መጠን ውስጥ A1:A10 ካሉ >0."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16151,7 +16147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዘዴ</emph> በ ምርጫ ዋጋ ነው: የ ዘዴ ዋጋ ከ ተሰጠ እና ዜሮ ካልሆነ እና ቁጥር አስፈላጊ ከሆነ አሉታዊ: ማጠጋጊያ ይፈጸማል እንደ ፍጹም ዋጋ ቁጥር: ይህ ደንብ ይታዋል በሚልኩ ጊዜ ወደ MS Excel እንደ Excel የ ሶስተኛ አካል ደንብ አያውቅም"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16159,7 +16155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163894\n"
"help.text"
msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለቱም የ ቁጥር ደንቦች እና አስፈላጊ አሉታዊ ከሆኑ: እና የ ዘዴ ዋጋ እኩል ከሆነ ከዜሮ ጋር ወይንም ካልተወሰነ: ከዛ ውጤቱ በ $[officename] ሰንጠረዥ እና Excel ይለያያል ከተላከ በኋላ: እርስዎ የሚልኩ ከሆነ ሰንጠረዥ ወደ Excel, ይጠቀሙ ዘዴ=1 ተመሳሳይ ውጤት ለማግኘት በ Excel እንደ ሰንጠረዥ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16416,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164484\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> ይመልሳል 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ስኴር ሩት(16)</item> ይመልሳል 4."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16424,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3591723\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ስኴር ሩት(-16)</item> ይመልሳል <item type=\"literal\">ዋጋ የሌለው ክርክር </item> ስህተት"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16432,7 +16428,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164560\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ስኴር ሩት ጊዜ ፓይ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ስኴር ሩት:ውጤት ጊዜ ፓይ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ስኴር ሩት ፓይ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ስኴር ሩት: ውጤት የ ፓይ</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16440,7 +16436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164560\n"
"help.text"
msgid "SQRTPI"
-msgstr ""
+msgstr "ስኴር ሩት ፓይ"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16464,7 +16460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164627\n"
"help.text"
msgid "SQRTPI(Number)"
-msgstr "SQRTPI(Number)"
+msgstr "ስኴር ሩት ፓይ(ቁጥር)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16480,7 +16476,7 @@ msgctxt ""
"par_id9929197\n"
"help.text"
msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ እኩል ነው ከ <item type=\"literal\">ስኴር ሩት(ፓይ()*ቁጥር)</item> ጋር"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16624,7 +16620,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ተግባር የሚሰራው አዲስ በደፈናው ቁጥር በ እያንዳንዱ ጊዜ ሰንጠረዥ እንደገና ሲያሰላ ነው: ሰንጠረዥን ለማስገደድ እንደገና እንዲያሰላ በ እጅ ይጫኑ F9."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16824,7 +16820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153583\n"
"help.text"
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
-msgstr ""
+msgstr "ትንሹ ማዘጋጃ 1 x 2 ወይንም 2 x 1 ማዘጋጃ ለ ሁለት አጓዳኝ ክፍሎች"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16840,7 +16836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
-msgstr ""
+msgstr "መቀመሪያ እያንዳንዱን ዋጋዎች በ ክፍል መጠን ውስጥ የሚገመግም ወደ መቀመሪያ ማዘጋጃ ማመሳከሪያ: በ መቀመሪያ ማዘጋጃ እና በ ሌሎች መቀመሪያዎች መካከል ያለው ልዩነት የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ከ በርካታ ዋጋዎች ጋር ይሰራል በ ተመሳሳይ ጊዜ ከ አንድ ዋጋ ይልቅ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16856,7 +16852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr ""
+msgstr "በ እያንዳንዱ ክፍሎች ውስጥ ዋጋዎችን ለማባዛት በ10 በላይኛው ማዘጋጃ: እርስዎ መቀመሪያ መፈጸም የለብዎትም ለ እያንዳንዱ ክፍሎች ወይንም ዋጋ ውስጥ: ነገር ግን አንድ የ መቀመሪያ ማዘጋጃ መጠቀም ይችላሉ: ይምረጡ መጠን ለ 3 x 3 ክፍሎች በ ሌላኛው ሰንጠረዥ ውስጥ: መቀመሪያውን ያስገቡ <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> እና ያረጋግጡ የ መቀላቀያ ቁልፎች በ መጠቀም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. ውጤቱ የ 3 x 3 ማዘጋጃ እያንዳንዱ ዋጋዎች በ ክፍሉ መጠን (A1:C3) ውስጥ ይባዛሉ በ factor of 10."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16864,7 +16860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149156\n"
"help.text"
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተጨማሪ ለ ማባዣ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ አንቀሳቃሾች በ ማመሳከሪያ መጠን ውስጥ (ማዘጋጃ). በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ: እርስዎ መደመር ይችላሉ (+), መቀነስ (-), ማባዛት (*), ማካፈል (/), use exponents (^), የተያያዘ (&) እና ማነፃፀሪያዎች (=, <>, <, >, <=, >=). አንቀሳቃሾች መጠቀም ይቻላል እንደ እያንዳንዱ ዋጋ በ ክፍል መጠን ውስጥ እና ውጤት ይመልሳል እንደ ማዘጋጃ: የ ማዘጋጃ መቀመሪያ ከ ገባ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17016,7 +17012,7 @@ msgctxt ""
"par_id6757103\n"
"help.text"
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን መደበኛ ማዘጋጃ ለማስገባት: እርስዎ ይምረጡ ሶስት ክፍሎች በ ረድፍ ውስጥ: እና ከዛ እርስዎ ይጻፉ መቀመሪያ <item type=\"input\">={1;2;3}</item> ይህን curly ቅንፍ እና ሴሚ ኮለን በ መጠቀም: ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ማስገቢያ"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20450,7 +20446,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታ ሁልጊዜ የሚተረጎመው እንደ መደበኛ የ US እንግሊዝኛ አቀራረብ ነው"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20468,7 +20464,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታ ተፈልጎ የሚገኘው እንደ ጽሁፍ ነው: ለ ቁጥር መቀየር አይቻልም"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -35520,7 +35516,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
-msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) ይመልሳል 4.02 years."
+msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) ይመልሳል 4.02 አመቶች."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37443,7 +37439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">በ ክርክሩ ውስጥ ምን ያህል ዋጋዎች እንዳሉ መቁጠሪያ </ahelp> የ ገቡ ጽሁፎች ይቆጠራሉ: ምንም ባዶ ሀረግ ቢይዙም እንደ እርዝመት 0. ክርክር ማዘጋጃ ወይንም ማመሳከሪያ: ባዶ ክፍሎች ወደ ማዘጋጃ ወይንም ማመሳከሪያ ይተዋል"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37604,7 +37600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164980\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጠን</emph> መጠን ነው መመዘኛው የሚፈጸምበት"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -49481,7 +49477,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Arithmetical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሂሳብ አንቀሳቃሾች"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -49490,7 +49486,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "These operators return numerical results."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ አንቀሳቃሾች የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳሉ"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -49589,7 +49585,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Negation"
-msgstr ""
+msgstr "አሉታዊ"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -49993,7 +49989,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
-msgstr ""
+msgstr "\"እሑ\" & \"ቀን\" \"እሑድ\" ነው"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -50011,7 +50007,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ አንቀሳቃሾች ይመልሳሉ የ ክፍል መጠን ለ ዜሮ: አንድ: ወይንም ተጨማሪ ክፍሎች"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -50019,7 +50015,7 @@ msgctxt ""
"par_id2324900\n"
"help.text"
msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
-msgstr ""
+msgstr "መጠን ከፍተኛ አስፈላጊ ነው: ከዛ መጋጠሚያ እና ከዛ በ መጨረሻ ስብስብ"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -50912,7 +50908,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">ማስገቢያ ዳታ ከ HTML, ሰንጠረዥ ወይንም Excel ፋይል ውስጥ ወደ አሁኑ ወረቀት ውስጥ እንደ አገናኝ: ዳታው መኖር አለበት በ ተሰየመ መጠን ውስጥ </ahelp>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -50930,7 +50926,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">ያስገቡ URL ወይንም የ ፋይል ስም ዳታውን የያዘ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያውን </ahelp>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -50966,7 +50962,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">የ ሰከንዶች ቁጥር ያስገቡ ለ መጠበቅ የ ውጪው ዳታ እንደገና ከ መጫኑ በፊት ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ </ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -51404,7 +51400,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: ለማሳየት አምድ B: ይጫኑ በ አምድ A: ራስጌ ላይ ምርጫው ይሰፋል ወደ አምድ C: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አምድ - ማሳያ</emph> ለማሳየት አምድ A በ ቅድሚያ ተደብቆ የነበረ: ይጫኑ በ አምድ B: ራስጌ ላይ የ አይጥ ቁልፍ ተጭነው ይያዙ እና ይጎትቱ ወደ ግራ በኩል: የ ተመረጠው መጠን ይታያል በ ስም መቀየሪያ ቦታ ውስጥ በ B1:B1048576 እስከ A1:B1048576. ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አምድ - ማሳያ</emph> ለ ረድፎች በ ተመሳሳይ ዘዴ ይቀጥሉ"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -51491,7 +51487,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">መግለጫ አጥጋቢ የ አምድ ስፋት ለ ተመረጡት አምዶች </ahelp></variable> አጥጋቢ የ አምድ ስፋት ይለያያል እንደ አምዱ እርዝመት አገባብ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ዝግጁ ከሆኑ ምርጫዎች ውስጥ <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">መለኪያ ክፍሎች </link>."
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -51509,7 +51505,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">ተጨማሪ ክፍተት መወሰኛ በ ረጅሙ አምድ ውስጥ እና በ ቁመት አምድ ድንበሮች መካከል </ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -51527,7 +51523,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">አጥጋቢ የ አምድ ስፋት መግለጫ የ አምድ ጠቅላላ ይዞታዎች ለማሳየት </ahelp> ተጨማሪ ክፍተት ለአጥጋቢ የ አምድ ስፋት በቅድሚያ ተሰናድቷል ወደ 0.1 ኢንች"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -52534,7 +52530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዘዴዎች እና አቀራረብ ማሳረፊያ ይጠቀሙ ለ ጎን መደርደሪያ ለ መመደብ ዘዴ ለ ክፍሎች እና ገጾች: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ ማሻሻል እና መቀየር የ ነበረውን ዘዴ ወይንም አዲስ ዘዴ መፍጠር ይችላሉ"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -52790,7 +52786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "በ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">አገባብ ዝርዝር</link> ውስጥ እርስዎ ይምረጡ ትእዛዝ አዲስ ዘዴ ለመፍጠር: ለማጥፋት: በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ዘዴ ወይንም የ ተመረጠውን ዘዴ ለመቀየር"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -52959,7 +52955,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ እርስዎ መምረጥ ወይንም አለመምረጥ ይችላሉ ዝግጁ የሆኑ አቀራረብ ምርጫ: እርስዎ ማስቀመጥ ከፈለጉ ማንኛውንም ማሰናጃ በ አሁኑ በ እርስዎ የ ሰንጠረዥ ሰነድ ውስጥ: ተመሳሳይ ምርጫ አይምረጡ"
+msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ እርስዎ መምረጥ ወይንም አለመምረጥ ይችላሉ ዝግጁ የሆኑ አቀራረብ ምርጫ: እርስዎ ማስቀመጥ ከፈለጉ ማንኛውንም ማሰናጃ በ አሁኑ በ እርስዎ የ ሰንጠረዥ ሰነድ ውስጥ: ተመሳሳይ ምርጫ አይምረጡ"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -53186,7 +53182,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494132\n"
"help.text"
msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:"
-msgstr ""
+msgstr "ይወስኑ እንደ ሁኔታው አቀራረብ ጥገኛ ከሆነ በ አንዱ ማስገቢያ ውስጥ ከ ተዘረዘረው ወደ ታች ከሚዘርገፍ ሳጥን ውስጥ:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -53194,7 +53190,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494133\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ <emph>ሁሉም ክፍሎች</emph> ይመልከቱ የ ቀለም መጠን: የ ዳታ መደርደሪያ ወይንም ምልክት ማሰናጃ መግለጫ ከ ታች በኩል: እንደ ሁኔታው በ የትኛው መመልከቻ እንደሚታይ የ እንደ ሁኔታው አቀራረብ እንደሚወከል"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54770,7 +54766,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መቀመሪያ በሚጽፉ ጊዜ ባህሪዎችን በመጠቀም ቀደም ብለ ያስገቡትን የሚመሳሰል: የ እርዳታ ምክር ይታያል መጨረሻ የ ተጠቀሙት አስር ተግባሮች የሚያሳይ ከ <emph>ተግባር አዋቂ</emph> ሁሉም የ ተገለጸው የ መጠን ስሞች: የ ሁሉም ዳታቤዝ መጠን ስም እና ይዞታዎች ለ ሁሉም ምልክት መጠን ይታያል"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -54779,7 +54775,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ማስገቢያ case-sensitive ነው: ለምሳለ: እርስዎ ከጻፉ \"ጠቅላላ\" በ ክፍል ውስጥ እርስዎ ማስገባት አይችሉም \"ጠቅላላ\" በ ሌላ ክፍል ውስጥ በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ መጀመሪያ በራሱ ማስገቢያን ካላሰናከሉ"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -56810,7 +56806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መፍጠር ይችላሉ ረቂቅ ለ እርስዎ ዳታ እና ቡድን ረድፎች እና አምዶች በ አንድ ላይ ስለዚህ እርስዎ ማስፋት እና ማሳነስ ይችላሉ ቡድኑን አንድ ጊዜ በ መጫን"
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
@@ -56899,14 +56895,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Deta
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">ዝርዝሮች ማሳያ</link>"
#: 12080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">ዝርዝር መደበቂያ የ ቡድን ረድፍ ወይንም አምድ መጠቆሚያውን የያዘው: ለ መደበቅ ሁሉንም የ ቡድን ረድፍ ወይንም አምድ: ይምረጡ የ ሰንጠረዥ ረቂቅ እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">ዝርዝር የ ቡድን ረድፍ ወይንም አምድ መጠቆሚያውን የያዘውን ማሳያ: ሁሉንም የ ቡድን ረድፍ ወይንም አምድ ለማሳየት: ይምረጡ የ ሰንጠረዥ ረቂቅ እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ </ahelp>"
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -57029,7 +57024,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን መለያያ: በ ቡድን ከ ታቀፈው ውስጥ: የ መጨረሻው ረድፎ እና አምዶች የ ተጨመሩት ከ ቡድኑ ውስጥ ተወግደዋል </ahelp></variable>"
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
@@ -57610,7 +57605,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2306894\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivot ሰንጠረዥ ተግባር:ዝርዝር ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>pivot ሰንጠረዥ ተግባር:በጥልቀት መፈለጊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር: ዝርዝር ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር: በጥልቀት መፈለጊያ</bookmark_value>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -58580,7 +58575,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr ""
+msgstr "ከ እያንዳንዱ ውጤት ውስጥ የ ማመሳከሪያ ዋጋ (ከ ታች ይመልከቱ) ተቀንሷል: እና ልዩነቱ ይታያል: ጠቅላላ ከ መሰረት ሜዳ ውጪ የሚታየው ውጤቱ እንደ ባዶ ነው"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58596,7 +58591,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
-msgstr ""
+msgstr "የ እቃ መሰረት ስም ከ ተገለጸ: የማመሳከሪያው ዋጋ ለ መቀላቀያ የ ሜዳ ስሞች ውጤት እቃው በ መሰረታዊ መዳ ይቀየራል በ ተወሰነ የ እቃ መሰረት"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58612,7 +58607,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10754\n"
"help.text"
msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ \"ያለፈው እቃ\" ወይንም \"የሚቀጥለው እቃ\" ከ ተገለጸ እንደ መሰረታዊ እቃ: የ ማመሳከሪያ ዋጋ ውጤት ነው የሚታየው የ ጽሁፍ አካል መሰረታዊ ሜዳ: በ መሰረታዊ ሜዳዎች መለያ ደንብ መሰረት"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58628,7 +58623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10761\n"
"help.text"
msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr ""
+msgstr "እያንዳንዱ ውጤት በ ማመሳከሪያ ዋጋ ይከፋፈላል: የ ማመሳከሪያ ዋጋ የሚወሰነው በ ተመሳሳይ መንገድ ነው እንደ \"የ ተለዩ ከ\" ጠቅላላ ከ መሰረታዊ ሜዳ ውጪ የሚታየው እንደ ባዶ ውጤት ነው"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58644,7 +58639,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10770\n"
"help.text"
msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr ""
+msgstr "ከ እያንዳንዱ ውጤት: የ ማመሳከሪያ ዋጋ ይቀነሳል: እና ልዩነቱ ይካፈላል በ ማመስከሪያ ዋጋ: የ ማመስከሪያ ዋጋ የሚወሰነው በ ተመሳሳይ መንገድ ነው እንደ \"የ ተለዩ ከ\" ጠቅላላ ከ መሰረታዊ ሜዳ ውጪ የሚታየው እንደ ባዶ ውጤት ነው"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58660,7 +58655,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
-msgstr ""
+msgstr "እያንዳንዱ ውጤት ይጨመራል ወደ ድምሩ ውስጥ ውጤቱ ለሚቀጥለው እቃዎች በ መሰረታዊ ሜዳ ውስጥ: በ መሰረታዊ ሜዳ ውስጥ መለያ ደንብ መሰረት: እና ጠቅላላ ድምር ይታያል"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58684,7 +58679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078D\n"
"help.text"
msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
-msgstr ""
+msgstr "እያንዳንዱ ውጤት ይካፈላል በ ጠቅላላ ውጤጥ ለ ረድፉ በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ: በርካታ የ ዳታ ሜዳዎች ካሉ: ጠቅላላ የ ውጤቱን ዳታ ሜዳ ይጠቀማል: ንዑስ ጠቅላላ ካለ በ እጅ የ ተመረጠ ማጠቃለያ ተግባሮች: ጠቅላላው የ ዳታ ሜዳዎች ማጠቃለያ ተግባር ይጠቀማል"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58788,7 +58783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መደበቂያ:ዳታ ሜዳዎች: ከ ማስሊያ በ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ ምርጫዎች በ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>መለያ:ምርጫዎች በ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ሜዳ ምርጫዎች ለ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መደበቂያ: ዳታ ሜዳዎች: ከ ማስሊያ በ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ ምርጫዎች በ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>መለያ: ምርጫዎች በ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታ ሜዳ ምርጫዎች ለ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -58836,7 +58831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">ዋጋዎችን ከ ዝቅተኛው ዋጋ ጀምሮ እስከ ከፍተኛው ዋጋ ድረስ መለያ: የ ተመረጠው ሜዳ ሜዳ ከሆነ ለ ንግግር መክፈቻ: እቃዎቹ በ ስም ይለያሉ: የ ዳታ ሜዳ ከ ተመረጠ እቃዎቹ በ ውጤት ይለያሉ በ ተመረጠው ዳታ ሜዳ ውስጥ </ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -58852,7 +58847,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">ዋጋዎችን መለያ እየቀነሰ በሚሄድ ከ ከፍተኛ ውጋ ወደ ዝቅተኛ ዋጋ: የ ተመረጠው ሜዳ ሜዳ ከሆነ ለ ንግግር መክፈቻ: እቃዎቹ በ ስም ይለያሉ: የ ዳታ ሜዳ ከ ተመረጠ እቃዎቹ በ ውጤት ይለያሉ በ ተመረጠው ዳታ ሜዳ ውስጥ </ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -58884,7 +58879,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚታየውን ምርጫ ለሁሉም ረድፍ ሜዳዎች ከ መጨረሻው በስተቀር: የ ሩቅ ረድፍ ሜዳ"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59028,7 +59023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ቅደም ተከተል ይምረጡ: የ pivot ሰንጠረዥ መሰረት ባደረገ በ ውጪ ዳታ የ ዳታ ምንጭ ቅደም ተከተል የያዘውን ዳታ </ahelp>"
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
@@ -59291,7 +59286,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">ከ ዳታቤዝ ውጪ ውስጥ የ ገባውን ዳታ መጠን ማሻሻያ: ዳታ በ ወረቀት ውስጥ ይሻሻላል እንዲስማማ ከ ዳታ ውስጥ በ ውጪ ዳታ </ahelp></variable>"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -59565,14 +59560,13 @@ msgid "Allow blank cells"
msgstr "ባዶ ክፍሎች ማስቻያ"
#: 12120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153967\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">በ አገናኝ ውስጥ በ <emph>መሳሪያዎች - Detective - ዋጋ የሌለው ዳታ ምልክት ማድረጊያ</emph> ይህ የሚገልጸው ባዶ ክፍሎች የሚታዩት እንደ ዋጋ የሌለው ዳታ (ተሰናክሏል) ወይንም (ተችሏል).</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">በ አገናኝ ውስጥ በ <emph>መሳሪያዎች - መርማሪ - ዋጋ የሌለው ዳታ ምልክት ማድረጊያ</emph> ይህ የሚገልጸው ባዶ ክፍሎች የሚታዩት እንደ ዋጋ የሌለው ዳታ ነው (ተሰናክሏል) ወይንም (ተችሏል).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -59976,7 +59970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)"
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ተግባር የ Open Document Format ለ ቢሮ መተግበሪያ (OpenDocument) መደበኛ እትም ነው 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60128,7 +60122,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859459\n"
"help.text"
msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
-msgstr "<emph>ዋጋዎች (ግዕታ):</emph> የ ቁጥር ማዘጋጃ ወይንም መጠን <emph>ዋጋዎች</emph> ታሪካዊ ዋጋዎች ናቸው: እርስዎ መገመት ለሚፈልጉት የሚቀጥሉት ነጥቦች"
+msgstr "<emph>ዋጋዎች (ግዴታ):</emph> የ ቁጥር ማዘጋጃ ወይንም መጠን <emph>ዋጋዎች</emph> ታሪካዊ ዋጋዎች ናቸው: እርስዎ መገመት ለሚፈልጉት የሚቀጥሉት ነጥቦች"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60136,7 +60130,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594553\n"
"help.text"
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values."
-msgstr "<emph>የ ሰአት መስመር (ግዕታ):</emph> የ ቁጥር ማዘጋጃ ወይንም መጠን: ለ ሰአት መስመር (x-ዋጋ) መጠን ለ ታሪካዊ ዋጋዎች"
+msgstr "<emph>የ ሰአት መስመር (ግዴታ):</emph> የ ቁጥር ማዘጋጃ ወይንም መጠን: ለ ሰአት መስመር (x-ዋጋ) መጠን ለ ታሪካዊ ዋጋዎች"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60144,7 +60138,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰአት መስመር መለየት የለበትም: ተግባሮቹ ይለዩታል ለ ስሌቶቹ <br/>የ ሰአት መስመር ዋጋዎች ተመሳሳይ ደረጃዎች በ መካከላቸው መያዝ አለባቸው <br/>ይህ ተመሳሳይ ደረጃዎች መለየት የለበትም በ ሰአት መስመር መለያ: ተግባሮቹ ይመልሳሉ የ #ቁጥር! ስህተት: <br/>የ መጠኖች ሰአት መስመር እና ታሪካዊ ዋጋዎች ተመሳሳይ አይደሉም: ተግባሮች ይመልሳሉ የ #ዝ/አ ስህተት <br/>የ ሰአት መስመር ከያዘ ያነሰ ከ 2 ጊዜ ዳታ: ተግባሮች ይመልሳሉ የ #ዋጋ! ስህተት"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60369,7 +60363,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582644\n"
"help.text"
msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr "እነዚህ ዋጋዎች <= 0 or >= 1, ተግባሮቹ ይመልሳል #NUM! ስህተት"
+msgstr "እነዚህ ዋጋዎች <= 0 ወይንም >= 1, ተግባሮቹ ይመልሳል #ቁጥር! ስህተት"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60585,7 +60579,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">ይህ ተግባር ስብስብ ይመልሳል ለ ስሌቶች በ መጠን ውስጥ: እርስዎ የ ተለየ የ ስብስብ ተግባር መጠቀም ይችላሉ ከ ታች በኩል ከ ተዘረዘረው: የ ስብስብ ተግባር እርስዎን የሚያስችለው መተው ነው: የ ተደበቁ ረድፎች: ስህተቶች: ንዑስ ድምር: እና ሌሎች የ ስብስብ ተግባር ውጤቶችን በ ማስሊያ ውስጥ </variable></ahelp>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60838,7 +60832,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011567\n"
"help.text"
msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "የ ታቀፉ ንዑስ ጠቅላላ መተው እና ስብስብ ተግባሮች"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60846,7 +60840,7 @@ msgctxt ""
"par_id315771547630277\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተደበቁ ረድፎች ብቻ መተው: የ ታቀፉ ንዑስ ጠቅላላ እና ስብስብ ተግባሮች"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60854,7 +60848,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011514\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "ስህተቶችን ብቻ መተው: የ ታቀፉ ንዑስ ጠቅላላ መተው እና ስብስብ ተግባሮች"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60862,7 +60856,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011547\n"
"help.text"
msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተደበቁ ረድፎች: ስህተቶች መተው: የ ታቀፉ ንዑስ ጠቅላላ እና ስብስብ ተግባሮች"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61030,7 +61024,7 @@ msgctxt ""
"par_id196152404026557\n"
"help.text"
msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መፈጽኣእም የሚፈልጉ ከሆነ ተግባር በ 3-ዲ: ይህ ምሳሌ እንዴት እንደሚሰሩ ያሳይዎታል"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61046,7 +61040,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395365\n"
"help.text"
msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ማመሳከሪያ ለ ክፍል ወይንም መጠን ለ እያንዳንዱ ክርክር በ መቀመሪያ ውስጥ: የሚቀጥለው ምሳሌ እንዴት እንደሚሰራ ያሳይዎታል: እንዲሁም እርስዎ የ አምድ ምልክቶች ለ ተወሰነ ማዘጋጃ እንዴት እንደሚጠቀሙ ያሳይዎታል"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61354,7 +61348,7 @@ msgctxt ""
"par_id177972099720424\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መመዘኛ በ ቀላሉ መቀየር ከ ፈለጉ: እርስዎ መግለጽ አለብዎት በ ተለየ ክፍል ውስጥ እና ማመሳከር አለብዎት ይህን ክፍል በ ሁኔታ ውስጥ በ መካከለኛ ከሆነ ተግባር"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61445,22 +61439,20 @@ msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range
msgstr "መካከለኛ ከሆኑ(መካከለኛ_መጠን; መመዘኛ_መጠን1; መመዘኛ1 [; መመዘኛ_መጠን2; መመዘኛ2 [; ...]])"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr "<emph>መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: ስም የ ተሰየመ ስም መጠን ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መቁጠሪያ እና መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
+msgstr "<emph>መካከለኛ_መጠን</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: የ ተሰየመ ስም መጠን ነው ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም የ ረድፍ ዋጋዎች የያዘ መካከለኛ ለማስላት"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id23557225011065\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr "<emph>መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: ስም የ ተሰየመ ስም መጠን ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መቁጠሪያ እና መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
+msgstr "<emph>መመዘኛ_መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: የ ተሰየመ ስም መጠን ነው ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም የ ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ ተመሳሳይ መፈለጊያ"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61492,7 +61484,7 @@ msgctxt ""
"par_id262061474420658\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it."
-msgstr ""
+msgstr "የ logical ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ logical እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው መካከለኛ_መጠን ይወሰዳል ወደ አማካኝ ማስሊያ <br/> የ<emph>መመዘኛ</emph> የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ የ <emph>መመዘኛ</emph> በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&).<br/>በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=), እኩል አይደለም ከ (<>), ይበልጣል ከ (>), ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=), ያንሳል ከ (<), እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን: <br/>ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 255 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 127 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61605,7 +61597,7 @@ msgctxt ""
"par_id316794795433\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መመዘኛ በ ቀላሉ መቀየር ከ ፈለጉ: እርስዎ መግለጽ አለብዎት በ ተለየ ክፍል ውስጥ እና ማመሳከር አለብዎት ይህን ክፍል በ ሁኔታ ውስጥ በ መካከለኛ ከሆነ ተግባር: ለምሳሌ: የ ላይኛውን ተግባር እንደገና መጻፍ ይቻላል እንደሚከተለው:"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61661,7 +61653,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp>The result depends on the color system used by your computer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል የ ተሰላውን በ መቀላቀያ ሶስት ቀለሞችን (ቀይ: አረንጓዴ: እና ሰማያዊ) እና የ alpha channel, በ RGBA ቀለም ስርአት ውስጥ.</ahelp> ውጤቱ እንደ እርስዎ ኮምፒዩተር የ ቀለም አይነት ይለያያል"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61749,7 +61741,7 @@ msgctxt ""
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">ይመልሳል መቁጠሪያ ለ ረድፎች ወይን አምዶች መመዘኛውን ለሚያሟሉ በ በርካታ መጠኖች ውስጥ</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">ይመልሳል መቁጠሪያ ለ ረድፎች ወይንም አምዶች መመዘኛውን ለሚያሟሉ በ በርካታ መጠኖች ውስጥ</variable></ahelp>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61773,7 +61765,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion."
-msgstr "<emph>መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: ስም የ ተሰየመ ስም መጠን ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መቁጠሪያ እና መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
+msgstr "<emph>መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: የ ተሰየመ ስም መጠን ነው: ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም የ ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መቁጠሪያ እና መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61805,7 +61797,7 @@ msgctxt ""
"par_id14223137501158\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria."
-msgstr ""
+msgstr "የ logical ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ logical እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው መካከለኛ_መጠን ይወሰዳል ወደ አማካኝ ማስሊያ <br/> የ<emph>መመዘኛ</emph> የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ የ <emph>መመዘኛ</emph> በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&).<br/>በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=), እኩል አይደለም ከ (<>), ይበልጣል ከ (>), ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=), ያንሳል ከ (<), እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን: <br/>ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 255 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 127 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61909,7 +61901,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ሁሉም ክፍሎች ጋር የሚመሳሰሉትን ረድፎች መቁጠሪያ A2:A6 የሚጀምሩትን መጠን በ \"ብዕር\" እና ለ ሁሉም ክፍሎች ለ B2:B6 መጠን ከ ከፍተኛው ውጤት በስተቀር: ይመልሳል 1, ምክንያቱም ሁለተኛው ረድፍ ብቻ መመዘኛውን ስለሚያሟላ"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61925,7 +61917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3245551524846\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መመዘኛ በ ቀላሉ መቀየር ከ ፈለጉ: እርስዎ መግለጽ አለብዎት በ ተለየ ክፍል ውስጥ እና ማመሳከር አለብዎት ይህን ክፍል በ ሁኔታ ውስጥ በ መቁጠሪያ ከሆነ ተግባር: ለምሳሌ: የ ላይኛውን ተግባር እንደገና መጻፍ ይቻላል እንደሚከተለው:"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62081,7 +62073,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155511\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቀን ከሆነ ተግባር</bookmark_value>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -62089,7 +62081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">ቀን ከሆነ</link></variable>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -62804,7 +62796,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ቀን እና ወር ቁጥር ተግባር</bookmark_value>"
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -62813,7 +62805,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">የ ቀን እና ወር ቁጥር</link></variable>"
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -62840,7 +62832,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "EDATE(StartDate; Months)"
-msgstr "ከ ወር በፊት(መጀመሪያ ቀን: ወሮች)"
+msgstr "የ ቀን እና ወር ቁጥር(መጀመሪያ ቀን: ወሮች)"
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -62885,7 +62877,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28."
-msgstr "<item type=\"input\">=ከ ወር በፊት(\"2001-03-31\";-1)</item> ይመልሳል ተከታታይ ቁጥር 36950. እንደ ቀን አቀራረብ ይህ ነው 2001-02-28."
+msgstr "<item type=\"input\">=የ ቀን እና ወር ቁጥር(\"2001-03-31\";-1)</item> ይመልሳል ተከታታይ ቁጥር 36950. እንደ ቀን አቀራረብ ይህ ነው 2001-02-28."
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -62901,7 +62893,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ወር መጨረሻ ተግባር</bookmark_value>"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -62910,7 +62902,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">የ ወር መጨረሻ</link></variable>"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -63517,7 +63509,6 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
msgstr ""
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id04032016112394554\n"
@@ -63639,7 +63630,6 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
msgstr ""
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id04032016112394554\n"
@@ -64857,14 +64847,13 @@ msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-
msgstr "=የ ሳምንት ቁጥር(ቀን(1995;1;1);21) ይመልሳል 52 ሳምንት 1 የሚጀምረው ሰኞ ነው 1995-01-02."
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149794\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "=የ ሳምንት ቁጥር(ቀን(1999;1;1);21) ይመልሳል 53 ሳምንት 1 የሚጀምረው ሰኞ ነው 1999-01-04."
+msgstr "=ISO የ ሳምንት ቁጥር(ቀን(1999;1;1);21) ይመልሳል 53 ሳምንት 1 የሚጀምረው ሰኞ ነው 1999-01-04."
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -65058,7 +65047,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "የ ተጣራ የ ስራ ቀኖች"
+msgstr "የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -65066,7 +65055,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151254\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች ተግባር</bookmark_value>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -65075,7 +65064,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች</link></variable>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -65102,7 +65091,7 @@ msgctxt ""
"243\n"
"help.text"
msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-msgstr "የ ተጣራ የ ስራ ቀኖች(መጀመሪያ ቀን: መጨረሻ ቀን: የ አመት በአሎች)"
+msgstr "የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች(መጀመሪያ ቀን: መጨረሻ ቀን: የ አመት በአሎች)"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -65156,7 +65145,7 @@ msgctxt ""
"249\n"
"help.text"
msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr "= የ ተጣራ የ ስራ ቀኖች(C3;D3;F3:J3) ይመልሳል 17 የ ስራ ቀኖች"
+msgstr "=የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች(C3;D3;F3:J3) ይመልሳል 17 የ ስራ ቀኖች"
#: func_now.xhp
msgctxt ""
@@ -65577,22 +65566,20 @@ msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ;
msgstr "ድምር ከሆኑ( የ ድምር_መጠን ; መመዘኛ_መጠን1 ; መመዘኛ1 [ ; መመዘኛ_መጠን2 ; መመዘኛ2 [;...]])"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr "<emph>መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: ስም የ ተሰየመ ስም መጠን ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መቁጠሪያ እና መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
+msgstr "<emph>ድምር_መጠን</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: የ ተሰየመ ስም መጠን ነው: ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም የ ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ድምር ለማስሊያ"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id14445505532098\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr "<emph>መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: ስም የ ተሰየመ ስም መጠን ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መቁጠሪያ እና መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
+msgstr "<emph>መመዘኛ_መጠን1</emph> – ክርክር ይፈልጋል: የ ክፍሎች መጠን ነው: የ ተሰየመ ስም መጠን ነው: ወይንም የ አምድ ምልክት ወይንም የ ረድፍ ዋጋዎች የያዘ ለ መፈለጊያ ተመሳሳይ መመዘኛ"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65624,7 +65611,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ድምር_መጠን</emph> እና <emph>መመዘኛ_መጠን1, መመዘኛ_መጠን2...</emph> ተመሳሳይ መጠን መሆን አለበት ወይንም ተግባር ይመልሳል ስህተት:502 - ዋጋ የሌለው ክርክር"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65632,7 +65619,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
-msgstr ""
+msgstr "የ logical ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ logical እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው <emph>ድምር_መጠን</emph>ይወሰዳል ወደ ድምር ማስሊያ <br/> የ<emph>መመዘኛ</emph> የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ የ <emph>መመዘኛ</emph> በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&).<br/>በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=), እኩል አይደለም ከ (<>), ይበልጣል ከ (>), ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=), ያንሳል ከ (<), እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን: <br/>ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 255 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 127 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65640,7 +65627,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍሉ የያዘው ከሆነ እውነት ይታያል እንደ 1, ክፍሉ የያዘው ከሆነ ሀሰት – እንደ 0 (ዜሮ)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65648,7 +65635,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "በሁሉም ምሳሌዎች ከ ታች በኩል: መጠኖች ለ ድምር ማስሊያ የያዘው ረድፍ #6, ነው ነገር ግን ተትቷል: ምክንያቱም የያዘው ጽሁፍ ነው"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65672,7 +65659,7 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን B2:B6 የሚበልጥ ወይንም እኩል ከ 20. ጋር ይመልሳል 75, ምክንያቱም አምስተኛው ረድፍ መመዘኛውን አያሟላም"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65688,7 +65675,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን C2:C6 ለሚበልጡ ከ 70 እና ተመሳሳይ ለ ክፍሎች ከ B2:B6 መጠን ዋጋዎች ጋር የሚበልጥ ወይንም እኩል ከ 20. ጋር ይመልሳል 275, ምክንያቱም ሁለተኛው እና አምስተኛው ረድፎች መመዘኛውን አያሟሉም"
#: func_sumifs.xhp
#, fuzzy
@@ -65713,7 +65700,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን C2:C6 ተመሳሳይ ለ ሁሉም ዋጋዎች መጠን B2:B6 ከ አነስተኛው እና ከ ከፍተኛው በስተቀር: ይመልሳል 255, ምክንያቱም ሶስተኛው እና አምስተኛው ረድፎች መመዘኛውን አያሟሉም"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65729,7 +65716,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን C2:C6 ተመሳሳይ ለ ሁሉም ክፍሎች ለ A2:A6 መጠን ከ መጀመሪያው \"ብዕር\" እና ለ ሁሉም ክፍሎች ለ B2:B6 መጠን ከ ከፍተኛው በስተቀር ይመልሳል 65, ምክንያቱም ሁለተኛው ረድፍ ብቻ መመዘኛውን ያሟላል"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65745,7 +65732,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መመዘኛ በ ቀላሉ መቀየር ከ ፈለጉ: እርስዎ መግለጽ አለብዎት በ ተለየ ክፍል ውስጥ እና ማመሳከር አለብዎት ይህን ክፍል በ ሁኔታ ውስጥ ድምር ከሆነ ተግባር: ለምሳሌ: የ ላይኛውን ተግባር እንደገና መጻፍ ይቻላል እንደሚከተለው:"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65891,7 +65878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146755\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ሰአት ዋጋ ተግባር ተግባር</bookmark_value>"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65899,7 +65886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146755\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">የ ሰአት ዋጋ ተግባር</link></variable>"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65907,7 +65894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">የ ሰአት ዋጋ ይመልሳል የ ውስጥ ሰአት ቁጥር በ ጽሁፍ ውስጥ የ ተከበበ በ ጥቅስ ምልክት እና የ ሰአት ማስገቢያ አቀራረብ ያሳያል </ahelp>"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -65923,7 +65910,7 @@ msgctxt ""
"par_id011920090347118\n"
"help.text"
msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ እንዲሁም የሚያካትት ከሆነ አመት: ወር: የ ሰአት ዋጋ: የ መቀየሪያውን ክፍልፋይ ክፍል ብቻ ይመልሳል"
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -66621,7 +66608,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">የ ሳምንት ቁጥር_OOO</link></variable>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -67053,7 +67040,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148735\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>አመት ክፍልፋይ ተግባር</bookmark_value>"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -67062,7 +67049,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">አመት ክፍልፋይ</link></variable>"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -67233,7 +67220,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
-msgstr ""
+msgstr "ምን የ አመት ክፍልፋይ 2008 ይውላል በ 2008-01-01 እና 2008-07-01 መካከል?"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -67507,7 +67494,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr ""
+msgstr "በ ማሰናጃው ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ሁሉንም ማሰናጃዎች እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ አሁኑ ግብ መፈለጊያ ተግባር: የ አሁኑ ምርጫ የ ተለየ ዋጋ የሚያቀርብ ከሆነ: የ ማረሚያ ቁልፍ አስችለዋል ማለት ነው: ይጫኑ ማረሚያ ላይ ለ መክፈት ንግግር እርስዎ ዋጋውን የሚቀይሩበት"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 15ab47dfc71..206817ae774 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468789286.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469392093.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Currency"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ገንዘብ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ገንዘብ"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ገንዘብ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ገንዘብ"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Percent"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ፕርሰንት"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ፕርሰንት"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ፕርሰንት"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ፕርሰንት"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Default"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ነባር"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ነባር"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">ወደ ተመረጠው ክፍል ነባር የቁጥር አቀራረብ መፈጸሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">ወደ ተመረጠው ክፍል ነባር የ ቁጥር አቀራረብ መፈጸሚያ</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ: መደበኛ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: መደበኛ"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ: የዴሲማል ቦታ መጨመሪያ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: የ ዴሲማል ቦታ መጨመሪያ"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ: የዴሲማል ቦታ መጨመሪያ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: የ ዴሲማል ቦታ መጨመሪያ"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ: የዴሲማል ቦታ ማጥፊያ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: የ ዴሲማል ቦታ ማጥፊያ"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ: የዴሲማል ቦታ ማጥፊያ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: የ ዴሲማል ቦታ ማጥፊያ"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 687ec79aae6..c160a44a519 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468418197.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469716558.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
-msgstr ""
+msgstr "ቀላል ማመሳከሪያ ወደ ባዶ ክፍል የሚታየው እንደ ቁጥር ነው 0 ነገር ግን አስፈላጊ አይደለም እንደ ቁጥር ከ አሁን በኋላ: ስለዚህ ሁሉም ማነፃፀሪያ ከ ማመሳከሪያ ክፍል ስራ ጋር ይጠበቃል"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ: የ Microsoft Excel የሚያየው የተለየ ነው እና ሁልጊዜ ቁጥር ይመልሳል እንደ ውጤት ለ ባዶ ክፍል ማመሳከሪያ ወይንም የ መቀመሪያ ክፍል ከ ባዶ ክፍል ውጤት ጋር: ለምሳሌ:"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 31e821d66b8..345a3d0f035 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 23:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468886324.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469721546.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማቦዘኛ; ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች; ማቦዘኛ ራሱ በራሱ መቀየሪያ in</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ማስገቢያ ተግባር ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ በ ክፍሎች;በራሱ ማስገቢያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች; በራሱ ማስገቢያ ተግባር የ ጽሁፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ ድጋፍ በ ሰንጠረዦች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ; ማስገቢያ በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር;የ ክፍል ይዞታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍል ማስገቢያ;በራሱ ማስገቢያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase ፊደሎች;በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ)</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቀን አቀራረብ;ማስወገጃ መቀየሪያ ወደ</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥር መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላት መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማቦዘኛ: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች: ማቦዘኛ ራሱ በራሱ መቀየሪያ in</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ማስገቢያ ተግባር ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ በ ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር የ ጽሁፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ ድጋፍ በ ሰንጠረዦች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ማስገቢያ በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር: የ ክፍል ይዞታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍል ማስገቢያ;በራሱ ማስገቢያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase ፊደሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ)</bookmark_value> <bookmark_value>በ አቡይ ፊደሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ)</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቀን አቀራረብ: ማስወገጃ መቀየሪያ ወደ</bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥር መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላት መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ቀኖች; በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰአቶች; በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች;ቀን እና የ ሰአት አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ዛሬ ቀን እና ሰአት ዋጋዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቀኖች: በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰአቶች: በ ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች:ቀን እና የ ሰአት አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ዛሬ ቀን እና ሰአት ዋጋዎች</bookmark_value>"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ መሙያ እጄታው ላይ ራሱ በራሱ ሁሉንም ባዶ አምዶች እንዲሞላ በ አሁኑ ዳታ መከልከያ ውስጥ: ለምሳል: መጀመሪያ ያስገቡ ጥር ወደ A1 እና ይጎትቱ የ መሙያ እጄታ ወደ ታች ወደ A12 ለማግኘት አስራ ሁለት ወሮች በ መጀመሪያው አምድ ውስጥ: አሁን ትንሽ ዳታ ያስገቡ በ B1 እና C1. ይምረጡ እነዚህን ሁለት ክፍሎች: እና ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ መሙያ እጄታው ላይ: ይህ ራሱ በራሱ ዳታ መከልከያ ይሞላል B1:C12."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ; የ ሰአት ልዩነቱን</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የ ሰአት ልዩነቱን</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">ማስሊያ; የ ሰአት ልዩነቱን</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">ማስሊያ: የ ሰአት ልዩነቱን</link></variable>"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
-msgstr ""
+msgstr "በ መቀመሪያ ውስጥ: ጠቅላላ የ 24-ሰአት ቀን ዋጋ 1 ነው እና አንድ ሰአት ዋጋው የ 1/24. ነው: የ logical ዋጋ በ ቅንፍ ውስጥ 0 ነው ወይንም 1, ተመሳሳይ ለ 0 ወይንም 24 ሰአቶች: የ ተመለሰው ውጤቱ በ መቀመሪያ ውስጥ ራሱ በራሱ ይሰጣል በ ሰአት አቀራረብ ቅደም ተከትል ተግባር መሰረት"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"par_id7147129\n"
"help.text"
msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዥ ዳታ እና ዋጋዎችን ማስገባት ያቀላል በ በርካታ ክፍሎች ውስጥ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ አንዳንድ ማሰናጃዎች የ እርስዎን ምርጫ ለማረጋገጥ"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"par_id8200018\n"
"help.text"
msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት ገጽታዎች አሉ እርስዎን የምረዳዎት ትልቅ ዳታ በ እጅ በሚያስገቡ ጊዜ"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"par_id2011780\n"
"help.text"
msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ መጎተቻ-እና-መጣያ ለ መምረጥ ቦታ እርስዎ ዋጋዎችን የሚያስገቡበት: ነገር ግን እርስዎ ከ መጨረሻው ቦታ ክፍል ጀምሮ መጎተት አለብዎት እና የ አይጡን ቁልፍ ይልቀቁ እርስዎ የ መጀመሪያውን ክፍል ከ መረጡ በኋላ: እርስዎ አሁን ዋጋዎችን ማስገባት መጀመር ይችላሉ: ሁልጊዜ ይጫኑ የ Tab ቁልፍ ወደሚቀጥለው ክፍል ለመሄድ: እርስዎ የ ተመረጠውን ቦታ መተው አይችሉም"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
"par_id5888241\n"
"help.text"
msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ክፍል ማመሳከሪያ ሌላ ሰነድ የያዘውን ስም ሌላው ሰነድ በ ነጠላ የ ተገለበጠ ኮማ ከዛ ሀሽ # ከዛ የ ወረቀቱ ስም የ ሌላው ሰነድ: ነጥብ ተከትሎ እና የ ክፍሉ ስም"
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgctxt ""
"par_id7099826\n"
"help.text"
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ጎተቱ ከ ታች በ ቀኝ በኩል ያለውን ንቁ ክፍል ለ መምረጥ የ ክፍሎች መጠን $[officename] ራሱ በራሱ ያስገባል ተመሳሳይ ማመሳከሪያ በ አጓዳኝ ክፍሎች ውስጥ: እንደ ውጤት: ተ ወረቀት ስም ተከትሎ በ \"$\" ምልክት ለ መጥራት እንደ ፍጹም ማመሳከሪያ"
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ያስገቡ የ URL ለ ሰነድ ወይንም ለ ድህረ ገጽ ንግግር: የ URL በዚህ አቀራረብ መሆን አለበት: http://www.my-bank.com/table.html. የ URL ለ አካባቢ ወይንም ለ አካባቢ ኔትዎርክ ፋይሎች መንገድ እንደሚከተለው ነው በ <item type=\"menuitem\">ፋይል - መክፈቻ</item> ንግግር"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለተኛ ዘዴ ለ መግለጽ: ይጫኑ እንደገና በ ባዶ ክፍል ላይ እና ይቀጥሉ ከ ላይ እንደ ተጠቀሰው: የ ተለየ የ መደብ ቀለም ይመድቡ ለ ክፍል እና ስም ይመድቡ (ለዚህ ምስሌ: \"ከ ታች በኩል\")"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10880\n"
"help.text"
msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
-msgstr ""
+msgstr "በ ኮማ የ ተለያዩ ዋጋዎች (CSV) የ ጽሁፍ ፋይል አቀራረብ ነው እርስዎ መጠቀም የሚችሉት በሚቀያየሩ ጊዜ ዳታ ከ ዳታቤዝ ወይንም ሰንጠረዥ መተግበሪያዎች መካከል: እያንዳንዱ መስመር ጽሁፍ CSV ፋይል የ ዳታቤዝ መዝገብ ይወክላል: ወይንም ረድፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: እያንዳንዱ ሜዳ ከ ዳታቤዝ መዝገብ ወይንም ክፍል በ ሰንጠረዥ ረድፍ ብዙ ጊዜ በ ኮማ የ ተለየ ነው: ነገር ግን: እርስዎ ሌላ ባህሪ ለ ምልክት ሜዳ መጠቀም ይችላሉ እንደ ባህሪዎች መቁጠሪያ አይነት"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10886\n"
"help.text"
msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")."
-msgstr ""
+msgstr "ሜዳ ወይንም ክፍል ኮማ ከያዘ: ሜዳው ወይንም ክፍሉ <emph>መለየት</emph> አለበት በ ነጠላ ጥቅስ ምልክት (') ወይንም በ ድርብ ጥቅሶች (\") ምልክት"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E2\n"
"help.text"
msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
-msgstr ""
+msgstr "ይመርምሩ የ ጽሁፍ ሳጥን ምልክት የሚመሳሰል የ ተጠቀሙት እንደ ጽሁፍ ምልክት በ ፋይል ውስጥ: ምናልባት ምልክቱ ዝርዝር ውስጥ ከሌለ: ባህሪውን ይጻፉ ወደ ማስገቢያ ሳጥን ውስጥ"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሰንጠረዥ በሚልኩ ጊዜ ወደ CSV አቀራረብ: ዳታ ብቻ በ አሁኑ ወረቀት ላይ ይቀመጣል: ሌላው መረጃ በሙሉ: መቀመሪያ እና አቀራረብን አክትቶ በሙሉ ይጠፋሉ"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "በ ኮማ የ ተለያዩ ዋጋዎች (CSV) ፋይሎች የ ጽሁፍ ፋይሎች ናቸው የ ክፍል ይዞታዎች ለ ነጠላ ወረቀት: ኮማ: ሴሚ ኮለን: ወይንም ሌሎች ባህሪዎች መጠቀም ይቻላል እንደ ሜዳ ምልክት በ ክፍሎች መካከል: የ ጹፍ ሀረግ በ ትምህርተ ጥቅስ ውስጥ ይሆናል: ቁጥሮች የሚጻፉት ያለ ትምህርተ ጥቅስ ነው"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ክፍሎች መጠን መግለጽ ይችላሉ ለ ሰንጠረዥ እንደ ዳታቤዝ ለ መጠቀም: እያንዳንዱ ረድፍ በዚህ ዳታቤዝ መጠን ውስጥ ተመሳሳይ ነው ከ ዳታቤዝ መዝገብ ጋር: እና እያንዳንዱ ክፍል በ ረድፍ ውስጥ ተመሳሳይ ነው ከ ዳታቤዝ ሜዳ ጋር: እርስዎ መለየት ይችላሉ ቡድን: መፈለጊያ እና ስሌቶች መፈጸም ይችላሉ በ መጠን ውስጥ ከ ዳታቤዝ ውስጥ እንደሚፈጽሙት"
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንደ ዳታቤዝ መጠን የሚገልጹት የ ክፍሎች መጠን ይምረጡ"
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ በርካታ ማጣሪያዎች ለማጣራት የ ክፍል መጠኖች በ ሰንጠረዥ ውስጥ: መደበኛ ማጣሪያ የሚጠቀመው ምርጫ እርስዎ የሚወስኑትን ነውለ ማጣሪያ ዳታ: በራሱ ማጣሪያ ዳታ እንደ ተወሰነው ዋጋ ወይንም ሀረግ አይነት: የ ረቀቀ ማጣሪያ የሚጠቀመው ማጣሪያ መመዘኛ ከ ተወሰኑት ክፍሎች ውስጥ ነው"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ወሰኑት የ ማጣሪያ ምርጫ ተመሳሳይ መዝገብ ይታያል"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
"par_id9303872\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መፈጸም ከ ፈለጉ በርካታ በራሱ ማጣሪያዎች ለ ተመሳሳይ ወረቀት: እርስዎ መጀመሪያ የ ዳታቤዝ መጠን መግለጽ አለብዎት: እና ከዛ በራሱ ማጣሪያዎች ለ ዳታቤዝ መጠኖች መፈጸሚያ"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ ቀስት ቁልፍ በ አምድ ውስጥ ዋጋ የያዘውን ወይንም ሀረግ እርስዎ ማሰናዳት የሚፈልጉትን የ ማጣሪያ መመዘኛ"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10749\n"
"help.text"
msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ዋጋ ወይንም ሀረግ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን እንደ ማጣሪያ መመዘኛ"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የመረጡት መዝገቦች ከ ማጣሪያው ጋር የሚመሳሰሉ ይታያል"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020081121549\n"
"help.text"
msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ክፍሎች መጠን ከ መረጡ: እነዚህ ክፍሎች ብቻ ይለያሉ: እርስዎ አንድ ክፍል ላይ ብቻ ከ ተጫኑ ሳይመርጡት: ጠቅላላ የ ዳታቤዝ መጠን ይለያል"
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
-msgstr "የ <emph>pivot ሰንጠረዥ</emph> (ቀደም ብሎ የሚታወቀው በ <emph>DataPilot</emph>) እርስዎ የሚያስችለው ማወዳደር: እና መመርመር ነው ትልቅ የ ዳታ መጠን: እርስዎ መመልከት ይችላሉ የ ተለያዩ ማጠቃለያዎች ለ ዳታ ምንጩ: እርስዎ ማሳየት ይችላሉ ዝርዝር ስለሚፈልጉት ነገር: እና እርስዎ መግለጫ መጻፍ ይችላሉ"
+msgstr "የ <emph>pivot ሰንጠረዥ</emph> (ቀደም ብሎ የሚታወቀው በ <emph>DataPilot</emph>) እርስዎ የሚያስችለው ማወዳደር: እና መመርመር ነው ትልቅ የ ዳታ መጠን: እርስዎ መመልከት ይችላሉ የ ተለያዩ ማጠቃለያዎች ለ ዳታ ምንጩ: እርስዎ ማሳየት ይችላሉ ዝርዝር ስለሚፈልጉት ነገር: እና እርስዎ መግለጫ መጻፍ ይችላሉ"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባሮች; ማጣሪያ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ;የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባሮች: ማጣሪያ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ: የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value>"
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4195684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በ ቡድን ማድረጊያ; የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር;በ ቡድን ማድረጊያ የ ሰንጠረዥ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>መለያያ የ pivot ሰንጠረዥ ማስገቢያ </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በ ቡድን ማድረጊያ: የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር: በ ቡድን ማድረጊያ የ ሰንጠረዥ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>መለያያ የ pivot ሰንጠረዥ ማስገቢያ </bookmark_value>"
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
-msgstr ""
+msgstr "የ ውጤት pivot ሰንጠረዥ የያዘው የ ተለያዩ ማስገቢያዎች ነው: በ ቡድን ለማስገቢያ: እርስዎ የሚታየውን ውጤት ማሻሻል ይችላሉ"
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ተመረጠው የ ክፍል አይነት አቀራረብ: አዲስ የ ቡድን ሜዳ ይጨመራል ወደ pivot ሰንጠረዥ: ወይንም ለ እርስዎ ይታያል ከ ሁለቱ አንዱ <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">ቡድን</link> ንግግር: የ ቁጥር ዋጋዎች ወይንም የ ቀን ዋጋዎች ይታያል"
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4591,7 +4591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3328653\n"
"help.text"
msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
-msgstr ""
+msgstr "የ pivot ሰንጠረዥ መታወቅ አለበት ቡድን ሊፈጸም እንደሚችለበት አይነት"
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ቡድን ለማጥፋት: ይጫኑ በ ቡድኑ ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ዳታ - ቡድን እና ረቂቅ - ቡድን መለያያ</emph>."
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ማምጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር; ሰንጠረዥ ማነቃቂያ</bookmark_value><bookmark_value>እንደገና ማስሊያ;የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ;የ pivot ሰንጠረዥ </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ማምጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ pivot ሰንጠረዥ ተግባር: ሰንጠረዥ ማነቃቂያ</bookmark_value><bookmark_value>እንደገና ማስሊያ;የ pivot ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ: የ pivot ሰንጠረዥ </bookmark_value>"
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ሰንጠረዥ የሚመጣው በ ቅድሚያ በ ተሰናዳ አቀራረብ ማሰናጃ ገጽታዎች ነው: እርስዎ ወደ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ ሊ ፈጽሙት የሚችሉት"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "ገጽታ ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ መጨመር እና ማሻሻል አይቻልም: ነገር ግን እርስዎ ማሻሻል ይችላሉ ዘዴዎችን እርስዎ ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ ከ ፈጸሙ በኋላ"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ገጽታ አቀራረብ ለ ወረቀት ከማቅረብዎ በፊት: እርስዎ ቢያንስ አንድ የ ክፍል ዘዴ ማስተካከያ መፈጸም አለብዎት: በ ወረቀት ውስጥ በ ክፍሎቹ ውስጥ: እርስዎ ከዛ በኋላ ክፍል መቀየር ይችላሉ ገጽታ በ መምረጥ እና በ መፈጸም በ <emph>ገጽታ ምርጫ </emph> ንግግር ውስጥ"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph>ገጽታ ምርጫ</emph> ንግግር ይታያል: ይህ ንግግር የያዘው ዝርዝር ዝግጁ ገጽታዎችን ነው ለ ጠቅላላ ሰንጠረዥ እና ዘዴዎች እና መስኮት ዝርዝር አቀራረብ ለ ዘዴዎች ማሻሻያ ለ ተወሰኑ ክፍሎች"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሌላ ገጽታ እንደ መረጡ ወዲያውኑ በ <emph> ገጽታ ምርጫ </emph> ንግግር ውስጥ: አንዳንድ ባህሪዎች በ ዘዴዎች ማሻሻያ ውስጥ ይፈጸማሉ ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ ውስጥ: ማሻሻያው ወዲያውኑ ይታያል በ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ:"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ኮፒ በማድረግ ላይ;ዋጋዎች, ወደ በርካታ ወረቀቶች</bookmark_value><bookmark_value>መለጠፊያ;values ወደ በርካታ ወረቀቶች</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ;ማስገቢያ ወደ በርካታ ወረቀቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀቶች; ወዲያውኑ ወደ በርካታ መሙያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ኮፒ በማድረግ ላይ: ዋጋዎች ወደ በርካታ ወረቀቶች</bookmark_value><bookmark_value>መለጠፊያ: ዋጋዎች ወደ በርካታ ወረቀቶች</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ: ማስገቢያ ወደ በርካታ ወረቀቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ወረቀቶች: ወዲያውኑ ወደ በርካታ መሙያ</bookmark_value>"
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የሚፈለጉትን ሁሉንም ወረቀቶች ተጭነው በመያዝ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ እና ይጫኑ ተመሳሳይ የ መመዝገቢያ tabs እስከ አሁን ድረስ ግራጫ የሆኑትን ከ ታች መስመር በኩል በ መስሪያ ቦታ ውስጥ: ሁሉም የ ተመረጡ የ መመዝገቢያ tabs አሁን ነጭ ይሆናሉ"
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አሁን ዋጋዎች በሚያስገቡ ጊዜ: የ ጽሁፍ ወይንም መቀመሪያ ወደ ንቁ ወረቀት ውስጥ: በ ተመረጠው ሌላ ሰነድ በ ተመሳሳይ ቦታ ውስጥ ያታያል: ለምሳሌ: ያስገቡት ዳትያ በ ክፍል A1 በ ንቁ ወረቀት ውስጥ ራሱ በራሱ ይገባል በ ክፍል A1 ሌላ በ ተመረጠው ወረቀት ውስጥ"
#: filters.xhp
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User-defined Number Formats"
-msgstr "በተጠቃሚ-የሚወሰን የቁጥር አቀራረብ"
+msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚወሰን የ ቁጥር አቀራረብ"
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ቁጥሮች በተጠቃሚ-የሚወሰን አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ; በተጠቃሚ-የሚወሰን ቁጥር</bookmark_value> <bookmark_value>የቁጥር አቀራረብ; ሚሊዮኖች</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ ኮዶች; በተጠቃሚ-የሚወሰን የቁጥር አቀራረብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቁጥሮች በ ተጠቃሚ-የሚወሰን አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ: በተጠቃሚ-የሚወሰን ቁጥር</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁጥር አቀራረብ: ሚሊዮኖች</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ ኮዶች: በ ተጠቃሚ-የሚወሰን የ ቁጥር አቀራረብ</bookmark_value>"
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
-msgstr "ይምረጡ <emph>ማረሚያ - መለጠፊያ</emph>, ወይንም ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. formula በ አዲሱ ክፍል ውስጥ ይለጠፋል"
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማረሚያ - መለጠፊያ</emph> ወይንም ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. መቀመሪያ በ አዲሱ ክፍል ውስጥ ይለጠፋል"
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -6056,7 +6056,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ዋጋዎች እና መቀመሪያዎች በ ቀጥታ ማስገባት ይችላሉ ወደ ክፍሎች ውስጥ: የ ማስገቢያ መጠቆሚያው ባይታይ እንኳን: መቀመሪያ ሁልጊዜ በ እኩል ምልክት መጀመር አለበት"
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id8171330\n"
"help.text"
msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
-msgstr "ውጤት ይታይዎታል <item type=\"literal\">42</item> በ ክፍሉ ውስጥ: ክፍሉ formula ይዟል<item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgstr "ውጤት ይታይዎታል <item type=\"literal\">42</item> በ ክፍሉ ውስጥ: ክፍሉ መቀመሪያ ይዟል<item type=\"literal\">=+50-8</item>."
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "=ROUND(A1;1)"
-msgstr "=ROUND(A1;1)"
+msgstr "=ማጠጋጊያ(A1;1)"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6328,7 +6328,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
-msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)"
+msgstr "=ውጤታማ(5%;12)"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6337,7 +6337,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
-msgstr ""
+msgstr "ውጤታማ ወለድ ማስሊያ ለ 5% ለ አመት የ ተሰጠውን ወለድ በ 12 ክፍያ ለ አመት"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6346,7 +6346,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
-msgstr "=B8-SUM(B10:B14)"
+msgstr "=B8-ድምር(B10:B14)"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6355,7 +6355,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
-msgstr ""
+msgstr "ማስሊያ B8 ሲቀነስ ድምር የ ክፍሎቹ ከ B10 እስከ B14."
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6364,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
-msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
+msgstr "=ድምር(B8;SUM(B10:B14))"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
-msgstr ""
+msgstr "ማስሊያ ድምር የ ክፍሎቹ ከ B10 እስከ B14. እና መደመሪያ ዋጋ ወደ B8."
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ካስገቡ “0 1/2” በራሱ አራሚ ሶስቱን ባህሪዎች 1, / እና 2 ይቀይራቸዋል በ ነጠላ ባህሪ: ½. ተመሳሳይ ይፈጸማል ለ 1/4 እና 3/4. ይህ መቀየሪያ ተገልጿል በ <emph>መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ - ምርጫ</emph> tab ውስጥ"
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Advanced Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "የ ረቀቁ ስሌቶች"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id2760093\n"
"help.text"
msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ መጎተቻ-እና-መጣያ ክፍሎች በሚመርጡ ጊዜ: ረድፎች ወይንም አምዶች በ ሰንጠረዥ ወረቀት ላይ በ ክፍሎች ውስጥ (የ ተመረጡትን ረድፎች እን አምዶች ያካትታል) በ መደበኛ በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ በ ነበረው ክፍል ውስጥ እርስዎ በሚጥሉበት ቦታ ላይ: ይህ የ ተለመደ ነው<emph>በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ዘዴ</emph>"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt ""
"par_id2760101\n"
"help.text"
msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ በ መጎተቻ-እና-መጣያ ጠቅላላ ረድፎች ወይንም አምዶች: እርስዎ መምረጥ አለብዎት ረድፎች ወይንም አምዶች እርስዎ ማንቀሳቀስ (ወይንም ኮፒ የሚደረገውን) መጀመሪያ: ከዛ መጎተት ይጀምሩ ከ ተመረጡት ክፍሎች ውስጥ: ከ ረድፎች ወይንም አምዶች ራስጌ ውስጥ አይደለም: (ክፍሎች በዚህ አይመረጡም)"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7625,7 +7625,7 @@ msgctxt ""
"par_id79653\n"
"help.text"
msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
-msgstr ""
+msgstr "በ ማስገቢያ ዘዴ ውስጥ: የ ነበሩት ክፍሎች እርስዎ በሚጥሉበት ወደ ቀኝ ይቀየራሉ ከ ታች በኩል: እና የ ተጣሉት ክፍሎች ይገባሉ በ አሁኑ ባዶ ቦታ ውስጥ በላዩ ሳይጽፍ"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7633,7 +7633,7 @@ msgctxt ""
"par_id8676717\n"
"help.text"
msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
-msgstr ""
+msgstr "የ መክበቢያ ሳጥን ለ ተንቀሳቀሱ ክፍሎች ልዩ ነው ከ ማስገቢያ ዘዴ ይልቅ"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3968932\n"
"help.text"
msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
-msgstr ""
+msgstr "በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ዘዴ ውስጥ ለ እርስዎ አራቱም ድንበሮች ይታያሉ በ ተመረጠው ቦታ: በ ማስገቢያ ዘዴ ውስጥ ግን ለ እርስዎ የሚታየው የ ግራ ድንበር ብቻ ነው: የ ታለሙት ክፍሎች ወደ ቀኝ ይቀየራሉ: ለ እርስዎ የሚታየው የ ላይኛው ድንበር ብቻ ነው: የ ታለሙት ክፍሎች ወደ ታች ይቀየራሉ:"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7649,7 +7649,7 @@ msgctxt ""
"par_id7399517\n"
"help.text"
msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
-msgstr ""
+msgstr "የ ታለመው ቦታ ወደ ቀኝ ወይንም ወደ ታች ይቀየር እንደሆን መወሰኛ እንደ ሁኔታው እንደ እርቀቱ በ ምንጩ እና በ ታለሙት ክፍሎች መካከል: እርስዎ የሚያንቀሳቅሱ ከሆነ በ ተመሳሳይ ወረቀት ውስጥ: እንደ ክፍሎች ቁጥር ይወሰናል በ አግድም ወይንም በ ቁመት በሚንቀሳቀስበት ቦታ: እርስዎ ወደ ሌላ ወረቀት ውስጥ ካንቀሳቀሱ"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgctxt ""
"par_id8040406\n"
"help.text"
msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ክፍሎችን ካንቀሳቀሱ በ ማስገቢያ ዘዴ በ ተመሳሳይ ረድፍ ውስጥ (በ አግድም ብቻ) ከዛ ክፍሎቹን ካስገቡ በኋላ ሁሉም ክፍሎች ይቀየራሉ ወደ ግራ ወደ መሙያ ምንጭ ቦታ ውስጥ"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7708,13 +7708,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ"
#: move_dragdrop.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id4278389\n"
"help.text"
msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "ክፍሎች ተንቀሳቅሰዋል: እና በ ክፍሎቹ ውስጥ በላያቸው ላይ ተደርቦ ተጽፎበታል በ ታለመው ቦታ ውስጥ: የ ክፍሎቹ ምንጭ ባዶ ነው"
+msgstr "ክፍሎች ኮፒ ተደርገዋል እና በላያቸው ላይ ተደርቦ ተጽፎበታል በ ታለመው ቦታ ውስጥ: የ ክፍሎቹ ምንጭ ባዶ ነው"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7746,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍሎች ይንቀሳቀሳሉ እና ይቀየራሉ ክፍሎቹን በ ታለመው ቦታ ውስጥ ወደ ቀኝ ወይንም ወደ ታች በኩል: የ ክፍሎቹ ምንጮች ባዶ ይሆናሉ: እርስዎ በ ተመሳሳይ ረድፍ በ ተመሳሳይ ወረቀት ውስጥ ካላንቀሳቀሱ በስተቀር"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7754,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"par_id4021423\n"
"help.text"
msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ ተመሳሳይ ረድፍ በ ተመሳሳይ ወረቀት ውስጥ ካላንቀሳቀሱ በስተቀር: ክፍሎች በ ታለመው ቦታ ውስጥ ወደ ቀኝ ይቀየራሉ: እና ከዛ ጠቅላላ ረድፍ ይቀየራል ለ መሙለት የ ምንጩን ቦታ"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7770,7 +7769,7 @@ msgctxt ""
"par_id2785119\n"
"help.text"
msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍሎች ኮፒ ይደረጋሉ እና ክፍሎቹ ይቀየራሉ ወደ ቀኝ በ ታለመው ቦታ ውስጥ: ወይንም ወደ ታች: የ ክፍሎቹ ምንጮች እዚያው ይቆያሉ"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7786,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"par_id5590990\n"
"help.text"
msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr ""
+msgstr "አገናኝ ወደ ክፍሎቹ ምንጭ ወደ ገቡት እና ወደ ተቀየሩት ክፍሎች በ ታለመው ቦታ ውስጥ ወደ ቀኝ ወይንም ወደ ታች በኩል: የ ክፍሎቹ ምንጭ እንደ ነበር ይቆያል"
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -8740,7 +8739,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
-msgstr "ትእዛዙ አይታይም ወረቀቱ ከ ተከፈተ በ መጻፍ የሚጠበቅ ከሆነ እና ከበራ: እንዲህ ሲሆን: ይጫኑ የ <emph>ፋይል ማረሚያ </emph>ምክልት በ <emph>መደበኛ</emph>እቃ መደርደሪያ ላይ"
+msgstr "ትእዛዙ አይታይም ወረቀቱ ከ ተከፈተ በ መጻፍ የሚጠበቅ ከሆነ እና ከበራ: እንዲህ ሲሆን: ይጫኑ የ <emph>ፋይል ማረሚያ </emph>ምክልት በ <emph>መደበኛ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -8876,7 +8875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ቁጥር የሰጡትን ወረቀት ለማተም አንዱን በ አንዱ ላይ ምርጫ ዝግጁ ነው በ <emph>መመልከቻ - የ ገጽ መጨረሻ</emph> ይጎትቱ የ ምልክቱን መስመሮች ለ መግለጽ መጠን የሚታተሙትን ክፍሎች በ እያንዳንዱ ገጽ ላይ"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8912,7 +8911,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
-msgstr "ትእዛዙ አይታይም ወረቀቱ ከ ተከፈተ በ መጻፍ የሚጠበቅ ከሆነ እና ከበራ: እንዲህ ሲሆን: ይጫኑ የ <emph>ፋይል ማረሚያ </emph>ምክልት በ <emph>መደበኛ</emph>እቃ መደርደሪያ ላይ"
+msgstr "ትእዛዙ አይታይም ወረቀቱ ከ ተከፈተ በ መጻፍ የሚጠበቅ ከሆነ እና ከበራ: እንዲህ ሲሆን: ይጫኑ የ <emph>ፋይል ማረሚያ </emph>ምክልት በ <emph>መደበኛ </emph> እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9491,7 +9490,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "When to Use Relative and Absolute References"
-msgstr ""
+msgstr "መቼ ነው የምጠቀመው አንፃራዊ እና ፍጹም ማመሳከሪያዎችን"
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -9596,7 +9595,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810502833\n"
"help.text"
msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
-msgstr ""
+msgstr "የ ወረቀት ስሞች ማንኛውንም ባህሪዎች መያዝ ይችላሉ: አንዳንድ የ ስም መከልከያ የሚፈጸመው እርስዎ ማስቀመጥ ሲፈልጉ ነው ሰንጠረዥ ወደ Microsoft Excel አቀራረብ"
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -9676,7 +9675,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050307\n"
"help.text"
msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
-msgstr ""
+msgstr "በ ክፍል ማመሳከሪያ ውስጥ: የ ወረቀት ስም መከበብ አለበት በ ነጠላ የ ትምህርተ ጥቅሶች ' ስሙ ሌላ ባህሪዎች ከያዘ ከ ቁጥር እና ፊደል ወይንም underscore. ነጠላ ጥቅስ በ ስሙ ውስጥ የያዘው ስም መዘለል አለበት በ መደረብ (ሁለት ነጠላ ጥቅሶች). ለምሳሌ: እርስዎ ማመሳከር ከፈለጉ ክፍል A1 በ ወረቀቱ ላይ በሚቀጥለው ስም:"
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -9684,7 +9683,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810503071\n"
"help.text"
msgid "This year's sheet"
-msgstr ""
+msgstr "የዚህ አመት ወረቀቶች"
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -9993,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">አጥጋቢ የአምድ ስፋት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">አጥጋቢ የ አምድ ስፋት</link>"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10149,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
-msgstr ""
+msgstr "ድንበር ለ መደበቅ ለ ክፍሎች ማሰናጃ የ ትእይንቱ አካል ለሆኑ: ይክፈቱ የ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር ለ እያንዳንዱ ትእይንት በ ክፍሎቹ ላይ ተፅእኖ ለሚፈጥረው እና ያጽዱ ዽንበር ማሳያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: ድንበሩን መደበቅ እንዲሁም ያስወግዳል ዝርዝር ሳጥን በ ወረቀቱ ላይ እርስዎ ትእይንት የሚመርጡበት"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10158,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማወቅ ከፈለጉ የትኞቹ ዋጋዎች በ ትእይንት ውስጥ በ ሌሎች ዋጋዎች ላይ ተፅእኖ እንደሚፈጥሩ: ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - መርማሪ - ጥገኞችን መከታተያ </emph> ለ እርስዎ ቀስት ይታያል ወደ ክፍሎች ውስጥ በ ቀጥታ ጥገኛ የሆነውን ለ አሁኑ ክፍል"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10201,7 +10200,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር መለያ የሚያስችለው እርስዎ አንድ መረጃ ይጻፉ በ ክፍል ውስጥ: እና ከዛ ይጎትቱ ለ መሙላት ተከታታይ ዝርዝር እቃዎች"
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -10227,7 +10226,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገለጸ ተከታታይ ማግኘት ይቻላል በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - ዝርዝር መለያ</emph> ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ ጽሁፍ ሀረጎች ፍላጎትዎን እንዲያሟላ አድርገው: እንደ የ እርስዎ ድርጅት ዝርዝር ቅርንጫፍ ቢሮዎች: እርስዎ ይህን መረጃ በኋላ በሚጠቀሙ ጊዜ (ለምሳሌ: እንደ ራስጌዎች): የ መጀመሪያ ስም ያስገቡ በ ዝርዝር ውስጥ እና ያስፉ ማስገቢያውን እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ ተጭነው ይዘው በ መጎተት"
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10269,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
-msgstr ""
+msgstr "የ አምድ ራስጌ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ወረቀት መጠን ውስጥ እንዲጣራ በ ባዶ ቦታ ውስጥ: እና ከዛ ያስገቡ መመዘኛ ለ ማጣሪያ ከ ራስጌ በ ታች ላሉት ረድፎች: በ አግድም የ ተደራጀ ዳታ በ ረድፍ ውስጥ ሁልጊዜ logically ይገናኛል ከ እና ጋር እና በ ቁመት የ ተደራጀ ዳታ በ አምድ ውስጥ ሁልጊዜ logically ይገናኛል በ ወይንም"
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10279,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አንድ ጊዜ ከ ፈጠሩ ማጣሪያ የ matrix, ይምረጡ የ ወረቀት መጠኖች የሚጣሩትን: ይክፈቱ <emph>የ ረቀቀ ማጣሪያ</emph> ንግግር በ መምረጥ <emph>ዳታ - ማጣሪያ - የ ረቀቀ ማጣሪያ</emph> እና ከዛ ይግለጹ የ ማጣሪያ ሁኔታዎች"
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10288,7 +10287,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ እሺ እና ለ እርስዎ ረድፎች ይታያል ከ ዋናው ወረቀት ውስጥ ይዞታቸው የ መፈለጊያ መመዘኛውን የሚያሟላ እና የሚታየውን: ሁሉም ሌሎች ረድፎች ለጊዜው ይደበቃሉ: እና እንደገና ማሳየት ይቻላል በ <emph>አቀራረብ - ረድፍ - ማሳያ </emph> ትእዛዝ"
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10306,7 +10305,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዥ ይጫኑ ከ ትልቅ ቁጥር መዝገቦች ጋር: እኛ የምንጠቀመው ልብ ወለድ <emph>መገልበጫ</emph> ሰነድ ነው: ነገር ግን እርስዎ በ ቀላሉ ሌላ ሰነድ መጠቀም ይችላሉ: ሰነዱ የሚቀጥለው እቅድ አለው:"
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -11396,7 +11395,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "በ <emph>Macro ከ</emph> ሜዳ ውስጥ ይምረጡ <emph>የ እኔ Macros - መደበኛ - ክፍል1</emph> እና ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11405,7 +11404,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ከ Basic-IDE, ምንጩን ይምረጡ የ እርስዎን በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ተግባር እና ኮፒ ያድርጉ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11431,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "በ <emph>Macro ከ</emph> ሜዳ ውስጥ ይምረጡ <emph>(የ ሰንጠረዥ ሰነድ ስም) - መደበኛ - ክፍል1</emph> እና ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11458,7 +11457,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "አንዴ እርስዎ ከ ገለጹ በኋላ ተግባር <item type=\"literal\">መጠን(a; b; c)</item> በ Basic-IDE, እርስዎ መፈጸም ይችላሉ በ ተመሳሳይ መንገድ እንደ አብሮ-የተገነባ ተግባር ለ $[officename] ሰንጠረዥ"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11537,7 +11536,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማረጋገጫ ደንብ አዲስ ዋጋ በሚገባ ጊዜ ይጀምራል: ዋጋ የሌለው ዋጋ ወደ ክፍሉ ውስጥ ገብቶ ከ ነበረ: ወይንም እርስዎ ዋጋ ካስገቡ ወይንም በ መጎተት-እና-በመጣል ወይንም ኮፒ በማድረግ እና በ መለጠፍ በ ክፍሉ ውስጥ ካስገቡ የ ማረጋገጫ ደንብ አይፈጸምም"
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
-msgstr "እርስዎ ከ መረጡ የ \"Macro\": ከዛ በ መጠቀም የ <emph>መቃኝ</emph> ቁልፍ እርስዎ መወሰን ይችላሉ macro የሚሄደውን በ ስህተት ሁኔታ ጊዜ"
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ የ \"Macro\": ከዛ በ መጠቀም የ <emph>መቃኝ </emph> ቁልፍ እርስዎ መወሰን ይችላሉ macro የሚሄደውን በ ስህተት ሁኔታ ጊዜ"
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11679,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
-msgstr "የ ስህተት መልእክት ለማሳየት: ይምረጡ <emph>የ ስህተት መልእክት ማሳያ ዋጋ የሌለው ዋጋዎች በሚገቡ ጊዜ </emph>"
+msgstr "የ ስህተት መልእክት ለማሳየት: ይምረጡ <emph> የ ስህተት መልእክት ማሳያ ዋጋ የሌለው ዋጋዎች በሚገቡ ጊዜ </emph>"
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11896,7 +11895,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
-msgstr "የ ውጪ ዳታ ማስገቢያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ (WebQuery)"
+msgstr "የ ውጪ ዳታ ማስገቢያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ (የ ዌብ ጥያቄ)"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -11913,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">የ ውጪ ዳታ ማስገቢያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ (WebQuery)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">የ ውጪ ዳታ ማስገቢያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ (የ ዌብ ጥያቄ)</link></variable>"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -11922,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "እርዳታ በ <emph>ድህረ ገጽ ጥያቄ ($[officename] ሰንጠረዥ)</emph> ማጣሪያ ማምጫ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ሰንጠርዥ ከ HTML ሰነዶች ውስጥ በ ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12065,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከጫኑ የ HTML ሰነድ በ <emph>ድህረ ገጽ ጥያቄ</emph> ማጣሪያ እንደ ምንጭ ሰነድ: እርስዎ ሰንጠረዡን ያገኛሉ በ መቃኛ ውስጥ: ተሰይሞ በ ተከታታይ ከ \"HTML_ሰንጠረዥ1\" ቀጥሎ እና እንዲሁም ሁለት የ ተፈጠሩትን የ መጠን ስሞች ይዞ:"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12074,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - ጠቅላላ ሰነዱን ያመለክታል"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_ሁሉንም</item> - ጠቅላላ ሰነዱን ያመለክታል"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12144,7 +12143,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr ""
+msgstr "አመት በ ቀን ማስገቢያ ውስጥ የሚገባው በ ሁለት አሀዝ ነው: አመት በ ውስጥ በ $[officename] እንደ አራት አሀዝ: ስለዚህ ስሌቱ ልዩነቱ ነው በ 1/1/99 እስከ 1/1/01, ውጤቱ በ ትክክል ሁለት አሀዝ ነው"
#: year2000.xhp
msgctxt ""
@@ -12162,4 +12161,4 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ማለት እርስዎ ቀን ያስገቡ በ 1/1/30 ወይንም ከፍተኛ: ሁሉም በ ውስጥ ይወሰዳል እንደ 1/1/1930 ወይንም ከፍተኛ: ሁሉም ዝቅተኛ ሁለት-አሀዝ አመቶች ይፈጸማል በ 20xx አመተ ምህረት: ስለዚህ ለምሳሌ: 1/1/20 ይቀየራል ወደ 1/1/2020."
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po
index d5b749a68a0..0620702c3df 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1458579596.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469451370.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
-msgstr "የሰንጠረዥ ዳታ"
+msgstr "የ Chart ዳታ"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
-msgstr "የአቀራረብ መደርደሪያ"
+msgstr "የ አቀራረብ መደርደሪያ"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 4c511417aca..77444af6b1d 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465219897.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469388200.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
-msgstr "የሰንጠረዥ ዳታ"
+msgstr "የ Chart ዳታ"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index f1b6512d19b..e1f232444b1 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468452713.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469392159.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5077059\n"
"help.text"
msgid "Number format"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3512375\n"
"help.text"
msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እያንዳንዱ ረድፍ የ chart ዳታ ተሰራጭቶ ይታያል: ከ ዳታ ማሳያ ውስጥ: ሁሉም የ ዳታ ዋጋዎች ይታያሉ በ ተመሳሳይ መጠን: ስለዚህ ሁሉም ዳታዎች ተመሳሳይ መጠን ይኖራቸዋል"
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3004547\n"
"help.text"
msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
-msgstr ""
+msgstr "የ መክፈቻ: ዝቅተኛ: ከፍተኛ እና መዝጊያ ዋጋዎች ለ ረድፍ ባጠቃላይ ግንባታ እንደ አንድ ዳታ ከፍል በ chart ውስጥ: የ stock ዋጋ ዳታ ተከታታይ የያዘው በርካታ ረድፎች ነው እንደ ዳታ ክፍሎች: አምድ የያዘው መጠን ግንባታ በ ምርጫው ውስጥ ለ ሁለተኛ ዳታ ተከታታይ ነው"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
index d3bbd860a2b..546cc2f7962 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467130878.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469451444.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">የ<emph>መደበኛ</emph> መደርደሪያ ዝግጁ ነው ለሁሉም $[officename] መፈጸሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">የ <emph>መደበኛ </emph> መደርደሪያ ዝግጁ ነው ለሁሉም $[officename] መፈጸሚያ</ahelp>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Data Bar"
-msgstr "የሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">የሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">የ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ</link>"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9ac76c04c4b..3e53844c932 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468849006.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469712517.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እርስዎ ይታያል በ $[officename] የ <emph>አቀራረብ</emph> መደርደሪያ ላይ ይቀየራል ከ ተወሰነ ተግባር በኋላ: ለምሳሌ: እርስዎ መቀመሪያ ካስገቡ ወደ እርስዎ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ለ እርስዎ ምልክቶች ይታያል መቀመሪያውን ለማረም: ተመሳሳይ ምልቶች ለ እርስዎ የሚታየው በ መቀመሪያ ሰነድ ውስጥ: ስለዚህ እኛ እንመክራለን ወደ መቀመሪያ እንደ ተሰ-ኪ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
-msgstr ""
+msgstr "ቋንቋ የሚጻፈው በ ባህሪዎች ነው ወይንም በ ምስል በርካታ አካሎች በያዘ"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረብ የሚመራው ወደ የሚታዩ የ ጽሁፍ እቅድ ነው በሚጠቀሙ ጊዜ ቃላት-ማቀናበሪያ ወይንም DTP ፕሮግራም: ይህ የ ወረቀት አቀራረብ መግለጽ: የ ገጽ ድንበር: ፊደሎች: የ ፊደል ውጤቶች: እንዲሁም ማስረጊያ እና ክፍተቶች ያካትታል: እርስዎ ጽሁፍ ማቅረብ ይችላሉ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">በ ቀጥታ ወይንም በ ዘዴዎች </link> በቀረበው በ $[officename]."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Kerning ማለት በ ፊደሎች መካከል ያለውን ክፍተት መጨመሪያ ወይንም መቀነሻ ነው ለማሻሻል የሚታየውን የ ጽሁፉን አቀራረብ ለማሳመር"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
-msgstr ""
+msgstr "እቃ ወደ ሰነድ ውስጥ በ ቀጥታ በሚገባ ጊዜ: የ ሰነዱ መጠን ይጨምራል በ (ቢያንስ) በ እቃው ባይት መጠን: እርስዎ ሰነዱን ማስቀመጥ እና መክፈት ይችላሉ በ ሌላ ኮምፒዩተር ውስጥ: እና ያስገቡት እቃ በ ሰነዱ ውስጥ በ ተመሳሳይ ቦታ ያገኙታል"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እቃ ካስገቡ እንደ አገናኝ: ለ ፋይሉ ስም ብቻ ማመሳከሪያ ይገባል: የ ፋይሉ መጠን ለ ሰነዱ ይጨምራል በ መንገድ እና በ ፋይል ማመሳከሪያ ውስጥ: እርስዎ የ እርስዎን ሰነድ በሌላ ኮምፒዩተር ውስጥ ከ ከፈቱ: ነገር ግን: የ ተገናኘው ፋይል በ ተመሳሳይ ቦታ ውስጥ መገኘት አለበት እቃውን ለማየት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር ስርአት የሚወሰነው በ ቁጥር ባህሪዎች ነው ዝግጁ በሆኑ ቁጥሮች ለ መወከል: የ ዴሲማል ስርአት: ለምሳሌ አስር ቁጥሮች መሰረት ያደረገ ነው በ (0..9), የ binary ስርአት መሰረት ያደረገው ሁለት ቁጥር ነው በ 0 እና 1, የ hexadecimal ስርአት መሰረት ያደረገው በ 16 ባህሪዎች ነው (0...9 እና A...F)."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156358\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የእቃዎች; መግለጫ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ እቃዎች: መግለጫ</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
-msgstr ""
+msgstr "እቃ የ መመልከቻው አካል ነው ዳታ የያዘ: ወደ መተግበሪያ ዳታ ሊመራ ይችላል: እንደ ጽሁፍ ወይንም ንድፎች የመሰሉ"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
-msgstr ""
+msgstr "እቃዎች ነፃ ናቸው እያንዳንዳቸው ላይ ተፅእኖ አይፈጥሩም: ማንኛውም እቃ ዳታ የያዘ ለ ተወሰነ ትእዛዝ መመደብ ይቻላል: ለምስሌ: የ ንድፍ እቃ ትእዛዝ አለው ለ ምስል ማረሚያ እና ሰንጠረዥ የ ስሌቶች ትእዛዝ የያዘ"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "መክፈቻ ንዑስ ዝርዝር ከ አዳራሽ ውስጥ እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት ከ <emph>ኮፒ</emph> እና <emph>አገናኝ</emph> የ ተመረጠው አዳራሽ እቃ ኮፒ ይደረጋል ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ወይንም አገናኝ ይፈጠራል"
+msgstr "መክፈቻ ንዑስ ዝርዝር ከ አዳራሽ ውስጥ እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት ከ <emph>ኮፒ</emph> እና <emph>አገናኝ</emph> የ ተመረጠው አዳራሽ እቃ ኮፒ ይደረጋል ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ወይንም አገናኝ ይፈጠራል"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">አሁን የ ተመረጠውን ማጥፊያ: በርካታ እቃዎች ተመርጠው ከሆነ: ሁሉም ይጠፋሉ: አብዛኛውን ጊዜ የ <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">ደህንነት ጥያቄ</link> ይታያል እቃው ከ መጥፋቱ በፊት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">አሁን የ ተመረጠውን ማጥፊያ: በርካታ እቃዎች ተመርጠው ከሆነ: ሁሉም ይጠፋሉ: አብዛኛውን ጊዜ የ <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">ደህንነት ጥያቄ</link> ይታያል እቃው ከ መጥፋቱ በፊት</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"320\n"
"help.text"
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ትእዛዝ ማስጀመር ይቻላል እቃ ከ ተመረጠ: አገናኝ ከ ተሰየመ \"አገናኝ ወደ xxx\" (<emph>xxx</emph> የ እቃውን ስም ይወክላል) በ ቀጥታ በ ተመሳሳይ ዳይሬክቶሪ የ ተመረጠው እቃ በ ነበረበት ውስጥ ይፈጠራል"
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር አገባብ sensitive ነው: ይህ ማለት እነዚህ ዝርዝር እቃዎች ዝግጁ የሚሆኑት አሁን ለሚሰሩት ስራ አስፈላጊ ሲሆኑ ነው: መጠቆሚያው በ ጽሁፍ አካባቢ ካለ: እነዚህ ሁሉም ዝርዝር እቃዎች ዝግጁ ይሆናሉ ጽሁፉን ለማረም: እርስዎ ንድፍ ከ መረጡ በ ሰነድ ውስጥ: ለ እርስዎ የ ንድፍ ማረሚያ ዘዴ ይታያል"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>እንዲሁም ማምጣት እና መላክ ይቻላል <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> ፋይሎች: ይህን የ ፋይል አቀራረብ መጠቀም ይቻላል ለ መቀያየር የ ጽሁፎች አቀራረብ በ ተለያዩ መተግበሪያዎች እና መድረኮች: ስለዚህ በርካታ አቀራረብ በ በርካታ ፕሮግራሞች ይነበባል እና ይተላለፋል ያለ ምንም ችግር: ይህ ቁራጭ ሰሌዳ የሚጠቀመው የ RTF አቀራረብ እርስዎ ሰንጠረዥ በሚያስገቡ ጊዜ ነው ከ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> ወደ $[officename] መጻፊያ </defaultinline></switchinline>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: \"ፊደል: ማድመቂያ ማዝመሚያ ትንሽ-ባርኔጣ 12ነጥብ/200% Arial, Helvetica\" ወደ ማድመቂያ መቀየሪያ: ማዝመሚያ ትንሽ ባርኔጣ ድርብ-ክፍተት ከ ፊደል ቤተሰብ ጋር Arial ወይንም Helvetica, የ Arial ከሌለ"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit"
-msgstr "የመለኪያ ክፍል"
+msgstr "የ መለኪያ ክፍል"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
-msgstr "የመለኪያ ክፍል ስም በ CSS1"
+msgstr "የ መለኪያ ክፍል ስም በ CSS1"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541062\n"
"help.text"
msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ቁጥር አቀራረብ አይነት: የ ክፍል ይዞታዎችን ማስቀመጫ ይጽፋል ዋጋዎች በሚመጡ ጊዜ እንደ ቁጥር ዋጋ የማይተረጎሙትን"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - የዌብ ገጽ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webwizard\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - የ ዌብ ገጽ</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "ዝርዝር <emph>ፋይል - አዋቂ - የአድራሻ ዳታ ምንጭ</emph>"
+msgstr "ዝርዝር <emph>ፋይል - አዋቂ - የ አድራሻ ዳታ ምንጭ</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6370,7 +6370,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>የአድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph> - <emph>ተጨማሪ ማሰናጃዎች</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>የ አድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph> - <emph>ተጨማሪ ማሰናጃዎች</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6379,7 +6379,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>የአድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ </emph> - <emph>ሰንጠረዥ ይምረጡ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>የ አድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ </emph> - <emph>ሰንጠረዥ ይምረጡ</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6388,7 +6388,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>የአድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph><emph>- የዳታ ምንጭ አርእስት</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>የ አድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph><emph>- የ ዳታ ምንጭ አርእስት</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6397,7 +6397,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>የአድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>የ አድራሻ ዳታ ምንጭ አዋቂ</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6b3585f7db4..569e693fad9 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468790961.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469713853.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr "እርስዎ የ ተከፈተ ሰነድ መስኮት ለ መጨረሻ ጊዜ ሲዘጉ,: ለ እርስዎ ይታያል የ <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">መሀከል ማስጀመሪያ</link>"
+msgstr "እርስዎ የ ተከፈተ ሰነድ መስኮት ለ መጨረሻ ጊዜ ሲዘጉ: ለ እርስዎ ይታያል የ <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">መሀከል ማስጀመሪያ</link>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የሰነዶች እትም ቁጥር </bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶች; እትም ቁጥር</bookmark_value> <bookmark_value>የፋይሎች; እትም ቁጥር </bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶቹን የማረሚያ ጊዜ </bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶችን; የማረሚያ ጊዜ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ሰነዶች እትም ቁጥር </bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶች: እትም ቁጥር</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፋይሎች: እትም ቁጥር </bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶቹን የ ማረሚያ ጊዜ </bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶችን: የ ማረሚያ ጊዜ</bookmark_value>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"par_id30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መቀነሻ ወይንም ማሳደጊያ በሚታተመው መቀመሪያ የተወሰነ መጠን መፈጸሚያ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መቀነሻ ወይንም መጨመሪያ በሚታተመው መቀመሪያ የተወሰነ መጠን መፈጸሚያ </ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4652,7 +4652,7 @@ msgctxt ""
"par_id32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መቀነሻ ወይንም ማሳደጊያ በሚታተመው መቀመሪያ የተወሰነ መጠን መፈጸሚያ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መቀነሻ ወይንም መጨመሪያ በሚታተመው መቀመሪያ የተወሰነ መጠን መፈጸሚያ </ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽ እቅድ tab ገጽ መጠቀም ይቻላል አንዳንድ ወረቀቶች ለማስቀመጥ በ ማተም በርካታ ገጾች በ እየንዳንዱ ወረቀት ላይ: እርስዎ ይግለጹ አዘገጃጀት እና መጠን ለ ረቂቅ በ ገጾች ላይ በ ወረቀቱ ውስጥ"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> and set a new value of the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr "እርስዎ መተው የሚችሉትን ትእዛዞች ቁጥር ለ መቀየር: ይሂዱ ወደ የ <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">አዋቂ ማዋቀሪያ</link> እና ማሰናጃ አዲስ ዋጋ ለ ባህሪዎች <emph>/org.openoffice.Office.መደበኛ/መተው ደረጃዎች </emph>."
+msgstr "እርስዎ መተው የሚችሉትን ትእዛዞች ቁጥር ለ መቀየር: ይሂዱ ወደ የ <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">አዋቂ ማዋቀሪያ</link> እና ማሰናጃ አዲስ ዋጋ ለ ባህሪዎች <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps </emph>."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6631,7 +6631,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">እርስዎ ማገናኘት ይችላሉ ወረቀቶች በ ተመሳሳይ ሰንጠረዥ ውስጥ: እርስዎ ሲያገናኙ ወደ ሌሎች ፋይሎች: የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE አገናኝ</link> ራሱ በራሱ ይፈጠራል: የ DDE አገናኝ የሚገባው እንደ matrix መቀመሪያ እና ባጠቃላይ ማሻሻል ይቻላል </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -7067,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">እርስዎን መወሰን ያስችሎታል የ መፈለጊያ ምርጫ ለ ተመሳሳይ ንድፎች የ ተጠቀሙትን በ Japanese ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ድምፅ</emph> ቁልፍ የ መፈለጊያ ምርጫ ለ መወሰን </ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8359,7 +8359,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">ያስገቡ የ ባህሪዎች ቁጥር ለ መፈለጊያ ደንብ የሚቀያየረውን </ahelp> ለምሳሌ: እርስዎ ከ ወሰኑ 2 የሚቀያየር ባህሪዎች: \"black\" እና \"crack\" እንደ ተመሳሳይ ይወሰዳሉ"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8377,7 +8377,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">ያስገቡ ከፍተኛውን የ ባህሪዎች ቁጥር ቃሉ የሚበልጥበትን በ መፈለጊያ ደንብ ውስጥ </ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8395,7 +8395,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">ያስገቡ የ ባህሪዎች ቁጥር ቃሉ የሚያንስበትን በ መፈለጊያ ደንብ ውስጥ </ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">ተመሳሳይ ደንብ መፈለጊያ ለ መቀላቀያ ተመሳሳይ መፈለጊያ ማሰናጃዎችን </ahelp>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">ራሱ በራሱ የ አገናኝ ይዞታዎችን ማሻሻያ እርስዎ ፋይል በሚከፍቱ ጊዜ: ማንኛውም ለውጥ በ ፋይሉ ምንጭ ውስጥ የተደረገ ይታያል ፋይሉን በያዘው አገናኝ ውስጥ: የ ተገናኙ የ ንድፍ ፋይሎች ማሻሻል የሚቻለው በ እጅ ነው </ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ አይደለም ለ ተገናኙ የ ንድፍ ፋይሎች"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">እርስዎ ለውጥ ከፈጸሙ በ መምረጥ <emph>አቀራረብ - በራሱ አራሚ - ለውጦችን መፈጸሚያ እና ማረሚያ</emph>, የ <emph>መተው </emph>ቁልፍ ይታያል በ ንግግር ውስጥ<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> እንደ ነበር መመለሻ መጨረሻ የተቀበሉትን ወይም ትእዛዙን አልቀበልም</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">እርስዎ ለውጥ ከፈጸሙ በ መምረጥ <emph>አቀራረብ - በራሱ አራሚ - ለውጦችን መፈጸሚያ እና ማረሚያ</emph> የ <emph>መተው </emph>ቁልፍ ይታያል በ ንግግር ውስጥ<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> እንደ ነበር መመለሻ መጨረሻ የተቀበሉትን ወይም ትእዛዙን አልቀበልም</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr ""
+msgstr "በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ያለው አስተያየት በ ሌላ ደረሲ የ ተጻፈ ከሆነ: ለ አስተያየት መልስ መስጫ ትእዛዝ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ አለ: <ahelp hid=\".\">ይህ ትእዛዝ የሚያስገባው አዲስ አስተያየት ነው እርስዎ መልስ መስጠት ለሚፈልጉት አስተያየት አጓዳኝ </ahelp> የ አስተያየት ማስቆሚያ ተመሳሳይ ነው ለ ሁለቱም አስተያየቶች: ያስቀምጡ እና ይላኩ የ እርስዎን ሰነድ ለ ሌሎች ደራሲዎች: እና ከዛ እነዚህ ደራሲዎች አስተያየታቸውን ይጨምሩበታል"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"par_id2116153\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያው በ መደበኛ ጽሁፍ ውስጥ ሲሆን: ይጫኑ ከ ላይ የ ተጠቀሱትን ቁልፎች ለ መዝለል ወደ ሚቀጥለው ወይንም ወዳለፈው አስተያየት ማስቆሚያ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ ትንሽ መቃኛ መኮት ከ ታች በ ቁመት መሸብለያ በኩል ያለውን ለ መዝለል ከ አንድ አስተያየት ማስቆሚያ ወደሚቀጥለው አስተያየት ማስቆሚያ"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15626,7 +15626,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር ተጨማሪ አሀዝ ከያዘ በ ቀኝ በኩል ከ ዴሲማል ምልክት በኋላ ቦታ ያዢ አቀራረብ አለ: ቁጥሩ ይጠጋጋል እንደ አስፈላጊነቱ: ቁጥር ተጨማሪ አሀዝ ከያዘ በ ግራ በኩል ከ ዴሲማል ምልክት በፊት ቦታ ያዢ አቀራረብ አለ: ጠቅላላ ቁጥሩ ይታያል: የሚቀጥለውን ዝርዝር ይጠቀሙ እንደ መመሪያ ቦታ ያዢ ለ መጠቀም እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ የ ቁጥር አቀራረብ ኮድ:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18393,7 +18393,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ቦታዎች: ፊደሎች</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ: ቦታዎች</bookmark_value><bookmark_value>ተፅእኖ: ፊደል ቦታዎች</bookmark_value><bookmark_value>ፊደሎች: ቦታዎች በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት: ፊደል ተፅእኖ</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች: ክፍተት</bookmark_value><bookmark_value>ጥንድ kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning: በ ባህሪዎች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ: kerning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቦታዎች: የ ፊደሎች</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ: ቦታዎች</bookmark_value><bookmark_value>ተፅእኖ: የ ፊደሎች ቦታዎች</bookmark_value><bookmark_value>ፊደሎች: ቦታዎች በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት: የ ፊደል ተፅእኖ</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች: ክፍተት</bookmark_value><bookmark_value>ጥንድ kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning: በ ባህሪዎች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ: kerning</bookmark_value>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -19406,7 +19406,7 @@ msgctxt ""
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">መጻፊያ መመዝገቢያ-በ እውነት</link>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -20097,7 +20097,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C1\n"
"help.text"
msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
-msgstr ""
+msgstr "ደንቦችን ማሳነስ ይቻላል ወደ ጠንካራ መለያ መግለጫ እንደሚያሸንፍ: ለምሳሌ: አንድ ክፍል ቀይ ድንበር አለው ከ 2 ነጥብ ስፋት ጋር: እና አጓዳኙ ክፍል ሰማያዊ ድንበር አለው ከ 3 ነጥብ ስፋት ጋር: ስለዚህ መደበኛ ድንበር በ ሁለቱ መካከል ሰማያዊ በ 3 ነጥብ ስፋት ነው"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -21726,7 +21726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">መጻፊያ መመዝገቢያ-በ እውነት</link>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22386,7 +22386,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ምርጫው ውስጥ የ ባህሪዎች ጉዳይ መቀየሪያ: መጠቆሚያው በ ቃሉ መሀከል ከሆነ እና ምንም ጽሁፍ ካልተመረጠ: ከዛ ቃሉ ይመረጣል </ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -22751,7 +22751,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጡትን እቃዎች ከ እያንዳንዳቸው አንፃር ማሰለፊያ.</ahelp>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -23878,7 +23878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ መስመር ክፍተት; የ አገባብ ዝርዝር በ አንቀጾች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ; የ መስመር ክፍተት</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ መስመር ክፍተት:የ አገባብ ዝርዝር በ አንቀጾች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ: የ መስመር ክፍተት</bookmark_value>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -27940,7 +27940,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
-msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ላይ እያንዳንዱ እቃ ተሳክቶ የተከመረው ቀደም ባለው እቃ ላይ ነው: ይጠቀሙ የ ማዘጋጃ ትእዛዞች ለመቀየር ማዘጋጃውን የ መከመሪያው ደንብ እቃ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ መቀየር አይችሉም የ ጽሁፍ መከመሪያ ደንብ"
+msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ላይ እያንዳንዱ እቃ ተሳክቶ የተከመረው ቀደም ባለው እቃ ላይ ነው: ይጠቀሙ የ ማዘጋጃ ትእዛዞች ለመቀየር ማዘጋጃውን የ መከመሪያው ደንብ እቃ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ መቀየር አይችሉም የ ጽሁፍ መከመሪያ ደንብ"
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
@@ -29074,7 +29074,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ቡድኖች የ ተመረጡትን እቃዎች በ ቡድን ያደርጋሉ: ስለዚህ በቀላሉ ማንቀሳቀስ ወይንም ማቅረብ ይቻላል እንደ አንድ እቃ </ahelp>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -32532,7 +32532,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">ማሰራጫ ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ ተጨማሪ የ ተመረጡ እቃዎችን እኩል በ አግድም axis ወይንም በ ቁመት axis ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ክፍተት በ እቃዎች መካከል እኩል ማሰራጨት ይችላሉ </ahelp></variable>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32595,7 +32595,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\"> ማሰራጫ የ ተመረጡ እቃዎችን: ስለዚህ የ እቃዎች የ ግራ ጠርዞች እኩል ክፍተት አንዱ ከ አንዱ ጋር እንዲኖራቸው </ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32949,7 +32949,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">ንግግር መክፈቻ: እርስዎ የሚመርጡበት በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ መዝገበ ቃላት: እና ማሰናጃ ደንቦች ለ ፊደል ማረሚያ </ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33037,7 +33037,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">የ ማይታወቀውን ቃል በ አሁኑ ሀሳብ መቀየሪያ: እርስዎ በትክክል ያልተጻፈ ቃል ከ ቀየሩ: ጠቅላላ አረፍተ ነገሩ ይቀየራል </ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33055,7 +33055,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">ሁሉንም ሁኔታዎች መቀየሪያ ያልተወቀውን ቃል በ አሁኑ ሀሳብ </ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33129,7 +33129,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ ንዑስ ዝርዝር እርስዎ ቋንቋ መምረጥ የሚችሉበት </ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -34261,7 +34261,7 @@ msgctxt ""
"par_id1416974\n"
"help.text"
msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr ""
+msgstr "ጭረት ካለ በ አሀዞች መካከል ወይንም ጽሁፍ የ Hungarian ወይንም Finnish ቋንቋ መለያ: ከዛ ሁለት ጭረቶች በ ተከታታይ A--B ይገባል ይቀየራል በ en-dash ከ em-dash ይልቅ"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34945,7 +34945,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ቋንቋ ምርጫዎች"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -34962,7 +34962,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">ለ ቋንቋ ምርጫዎች</link>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -34997,7 +34997,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ያልተሰበረ ክፍተት ማስገቢያ \";\", \"!\", \"?\", \":\" እና \"%\" የ ባህሪው ቋንቋ በሚሰናዳ ጊዜ ወደ French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) እና በፊት \":\" የ ባህሪው ቋንቋ በሚሰናዳ ጊዜ ወደFrench (Canada)."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35913,7 +35913,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4096499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ቁጥር መስጫ;ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ነጥቦች ዝርዝር; የ አቀራረብ ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፊደል መጠን;ነጥቦች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቁጥር መስጫ: ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ነጥቦች ዝርዝር: የ አቀራረብ ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፊደል መጠን: ነጥቦች</bookmark_value>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -38244,7 +38244,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFB\n"
"help.text"
msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
+msgstr "የ ዝርዝር ማዋቀሪያ ለማረም የ ተገናኘ ከ እቃ ጋር በ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ እቃ: እርስዎ የሚፈልጉትን ለውጥ ይፈጽሙ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>እሺ</emph> ቁልፍ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38492,7 +38492,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">ይምረጡ ተግባር እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን የ አቋራጭ ቁልፍ ለ: ይጫኑ የ ቁልፍ ጥምረት በ <emph>አቋራጭ ቁልፎች </emph> ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማሻሻያ</emph> የ ተመረጠው ተግባር አቋራጭ ቁልፍ ካለው: ይታያል በ <emph>ቅልፎች </emph>ዝርዝር</ahelp> ውስጥ"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38528,7 +38528,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">የ ቁልፍ ጥምረት መመደቢያ ለ ተመረጠው የ <emph>አቋራጭ ቁልፎች</emph> ዝርዝር ለ ተመረጠው ትእዛዝ በ <emph>ተግባር </emph>ዝርዝር</ahelp> ውስጥ"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38647,7 +38647,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ ስም ንግግር: እርስዎ ስም የሚያስገቡበት ለ አዲሱ እቃ መደርደሪያ እና ይምረጡ አካባቢውን ለ አዲሱ እቃ መደርደሪያ </ahelp> መክፈቻ የ ስም ንግግር: እርስዎ ስም የሚያስገቡበት ለ አዲሱ እቃ መደርደሪያ እና ይምረጡ አካባቢውን ለ አዲሱ እቃ መደርደሪያ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38695,7 +38695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10624\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
-msgstr "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
+msgstr "መክፈቻ የ <emph>ስም</emph> ንግግር: እርስዎ አዲስ ስም የሚያስገቡበት ለ ተመረጠው እቃ መደርደሪያ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38855,7 +38855,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማሻሻያ ቁልፍ ይከፍታል ንዑስ ዝርዝር </ahelp> በሚቀጥሉት ትእዛዞች:"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38903,7 +38903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
-msgstr "Deletes the selected command after you agree to the question"
+msgstr "የ ተመረጠውን ትእዛዝ ማጥፊያ እርስዎ ከ ጥያቄው ጋር ከ ተስማሙ በኋላ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39270,7 +39270,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Extensible Markup Language"
-msgstr ""
+msgstr "የሚስፋፋ ተጨማሪ ቋንቋ"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -40178,7 +40178,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">ሁሉንም ዝግጁ መቀየሪያዎች በ መዝገበ ቃላቱ ውስጥ ማሳያ </ahelp> የ <emph>መቀየሪያ በ ባህሪ</emph> ሳጥን ውስጥ ካስቻሉ: ለ እርስዎ የ መጋጠሚያ ባህሪዎች ይታያሉ: የ <emph>መቀየሪያ በ ባህሪ</emph> ሳጥን ውስጥ ካላስቻሉ: ለ እርስዎ የ ቃላቶች ዝርዝር ይታያል"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -45030,7 +45030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ እና መጨመሪያ የ ዘዴ ንግግር እርስዎ የሚጨምሩበት የ Xፎርም ዘዴ </ahelp>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -45150,7 +45150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ Xፎርም ማጣመሪያ ዝርዝር </ahelp>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 9b77bcf34a7..a040a6c4087 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468879898.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469537846.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ መሳያ መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች: የ መሳያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ፖሊጎን መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>ነፃ የ እጅ መስመሮች: የ መሳያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ ሳጥኖች: አቀማመጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ራስጌ: ማስገቢያ እንደ ጽሁፍ ሳጥን</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ እቃዎች: የ መሳያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ ማተሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ: እንቅስቃሴ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ቁመት መጥሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁመት ጽሁፍ ሳጥኖች</bookmark_value> <bookmark_value>cube መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሶስት ማእዘን መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>አራት ማእዘን መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቅርጾች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ መሳያ መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች: የ መሳያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ፖሊጎን መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>ነፃ የ እጅ መስመሮች: የ መሳያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ ሳጥኖች: አቀማመጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ራስጌ: ማስገቢያ እንደ ጽሁፍ ሳጥን</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ እቃዎች: የ መሳያ ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ ማተሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ: እንቅስቃሴ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ቁመት መጥሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ቁመት ጽሁፍ ሳጥኖች</bookmark_value> <bookmark_value>cube መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሶስት ማእዘን መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>አራት ማእዘን መሳያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቅርጾች</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ፎርም መቆጣጠሪያ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ; የ ፎርም ሜዳዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ፎርም ሜዳዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ትእዛዝ ቁልፍ መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች; ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች መግፊያ;መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሬዲዮ ቁልፍ መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክቶች; የ ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>የተወሰን ጽሁፍ; የ ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>የጽሁፍ ሳጥኖች;የ ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር ሳጥን መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር መምረጫ መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ወደ ታች-የሚዘረገፍ ዝርዝር በ ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>መቀላቀያ ሳጥን መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ;መቆጣጠሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያዎች; መምረጫ ዘዴ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ፎርም መቆጣጠሪያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: የ ፎርም ሜዳዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ፎርም ሜዳዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ትእዛዝ ቁልፍ መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች: ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ: ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ቁልፎች መግፊያ: መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሬዲዮ ቁልፍ መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክቶች: የ ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>የተወሰን ጽሁፍ: የ ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ሳጥኖች: የ ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር ሳጥን መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር መምረጫ መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ወደ ታች-የሚዘረገፍ ዝርዝር በ ፎርም ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>መቀላቀያ ሳጥን መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ: መቆጣጠሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያዎች: መምረጫ ዘዴ</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከላኩ የ አሁኑን ፎርም ሰነድ ወደ HTML አቀራረብ: ነባር መቆጣጠሪያ አጋዎች ይላካሉ: የ አሁኑ መቆጣጠሪያ ዋጋዎች አይደለም: ነባር ዋጋዎች ይወሰናሉ - እንደ መቆጣጠሪያው አይነት - በ ባህሪዎች' ነባር ዋጋ (ለምሳሌ: በ ጽሁፍ ሜዳዎች ውስጥ) ነባር ሁኔታዎች (ሳጥን ውስጥ ምልክት ማድረጊያ: እና የ ምርጫ ሜዳዎች) እና ነባር ምርጫ (ለ ዝርዝር ሳጥኖች)."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">የ መጀመሪያው አምድ ከ ረድፍ ምልክቶች ጋር ይታይ እንደሆን መወሰኛ: የ አሁኑ መግለጫ በ ቀስት ምልክት የ ተደረገበት </ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">የ እርዳታ ጽሁፍ ጠቃሚ ምክር በ መቆጣጠሪያው ላይ ይታይ እንደሆን ምርጫ ማቅረቢያ </ahelp>ጠቃሚ ምክር የሚያሳየው ጽሁፍ በ ተጠቃሚ ዘዴ ውስጥ እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ መቆጣጠሪያው ላይ ሲያሳርፉ ነው"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">የ መቆጣጠሪያ ሜዳ መደብ ቀለም ማሰናጃ </ahelp> የ መደብ ቀለም ለ በርካታ መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ዝግጁ ነው: እርስዎ ከ ተጫኑ በ <emph>መደብ ቀለም</emph> ላይ ዝርዝር ይከፈታል እርስዎ ከ ተለያዩ ቀለሞች ውስጥ መምረጥ የሚያስችሎት: የ \"መደበኛ\" ምርጫ የ ስርአቱን ማሰናጃ ይወስዳል: የሚፈለገው ቀለም ካልተገኘ ይጫኑ የ <emph>...</emph> ቁልፍ ቀለም ለ መግለጽ በ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>ቀለም</emph></link> ንግግር ውስጥ"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr "ለ እንደ ነበር መመለሻ አይነት ቁልፍ: የ <emph>ነባር ምርጫዎች </emph>ማስገቢያ መግለጫ ለ ሁኔታውበ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እንደ ነበር መመለሻ በ ተጠቃሚው ማስጀመሪያ"
+msgstr "ለ እንደ ነበር መመለሻ አይነት ቁልፍ: የ <emph>ነባር ምርጫዎች </emph>ማስገቢያ መግለጫ ለ ሁኔታው በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እንደ ነበር መመለሻ በ ተጠቃሚው ማስጀመሪያ"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አዲስ መቆጣጠሪያ በሚፈጥሩ ጊዜ: መግለጫው በ ቅድሚያ የ ተገለጸ በ <emph>ስም</emph> ባህሪ ይጠቀማል እንደ ነባር መቆጣጠሪያውን ምልክት ለ መስጠት: ምልክቱ የ መቆጣጠሪያ ስም እና integer ቁጥር መስጫ ለ መቆጣጠሪያ ይይዛል (ለምሳሌ: ትእዛዝ ቁልፍ1) በ <emph>አርእስት</emph> ባህሪ ውስጥ: እርስዎ ሌላ መግለጫ መመደብ ይችላሉለ መቆጣጠሪያ ስለዚህ ምልክቱ ያንፀባርቃል የ ተግባር መቆጣጠሪያ: ማስገቢያውን ይቀይሩ ለ መመደብ መግለጫ የ ምልክት መቆጣጠሪያ ለ ተጠቃሚ የሚታይ ለ መፍጠር"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ባህሪ ለ ዝርዝር ሳጥኖች የሚገልጸው የትኛው የ ተገናኘ ዳታ ሜዳ እንደሚታይ ነው በ ሰንጠረዥ ማሳያ ፎርም ላይ"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ \"ሜዳ1\" ተገናኝቷል ከ ተወሰነ ሜዳ ጋር በ <emph>ዳታ ሜዳ</emph>."
+msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ \"ሜዳ1\" ተገናኝቷል ከ ተወሰነ ሜዳ ጋር ከ <emph>ዳታ ሜዳ</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ \"ሜዳ2\" ተገናኝቷል ከ ተወሰነ ሜዳ ጋር በ <emph>ዳታ ሜዳ</emph>."
+msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ \"ሜዳ2\" ተገናኝቷል ከ ተወሰነ ሜዳ ጋር ከ <emph>ዳታ ሜዳ</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "\"$$$empty$$$\""
-msgstr "\"$$$empty$$$\""
+msgstr "\"$$$ባዶ$$$\""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FED\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ formula ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
+msgstr "ያስገቡ መቀመሪያ ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6849,7 +6849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110C1\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ formula ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
+msgstr "ያስገቡ መቀመሪያ ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6969,7 +6969,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1112D\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "ያስገቡ formula ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
+msgstr "ያስገቡ መቀመሪያ ወደ ተገናኘው ክፍል ውስጥ"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -13221,7 +13221,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
-msgstr "በ ተጨማሪ መመልከቻ የ አሁኑ ሰነድ የ ተከፈተው በ <emph>መስኮት - አዲስ መስኮት</emph> ነው: ይህ ትእዛዝ የሚዘጋው የ አሁኑን መመልከቻ ነው"
+msgstr "በ ተጨማሪ መመልከቻ የ አሁኑ ሰነድ የ ተከፈተው በ <emph>መስኮት - አዲስ መስኮት</emph> ነው: ይህ ትእዛዝ የሚዘጋው የ አሁኑን መመልከቻ ብቻ ነው"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -16784,7 +16784,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL: የ ተለዩ ደንቦች</bookmark_value><bookmark_value>የ ተለዩ ዋጋዎች በ SQL ጥያቄዎች ውስጥ</bookmark_value>"
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -16802,7 +16802,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">ማስፊያ የ ተፈጠረውን እና የ ተመረጠውን በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL ጥያቄ</link> በ አሁኑ አምድ በ ተለየ ደንብ ውስጥ </ahelp> ውጤቱ ተመሳሳይ ዋጋዎች በርካታ ጊዜ የ ተዘረዘሩ አንዴ ጊዜ ብቻ ይዘረዘራል"
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
@@ -17313,7 +17313,7 @@ msgctxt ""
"par_id4441663\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
-msgstr ""
+msgstr "በ መስኮት ስርአት ውስጥ: እርስዎ ተጭነው መያዝ ይችላሉ የ <item type=\"keycode\">Alt</item> ቁልፍ የ ተመረጠውን ምንባብ ጽሁፍ በሚጎትቱ ጊዜ: እርስዎ ማስገባት የለብዎትም የ ምንባብ ምርጫ ዘዴ"
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
@@ -18735,7 +18735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ማስፊያ የ ተፈጠረውን እና የ ተመረጠውን በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL ጥያቄ</link> በ LIMIT X clause</ahelp>. እርስዎ ይህን መጠቀም ይችላሉ ለ መወሰን የ SQL ጥያቄ ውጤት በ መጀመሪያ X ቁጥር ውስጥ ለሚወድቁ"
#: more_controls.xhp
msgctxt ""
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "ማስፊያ የ ተፈጠረውን እና የ ተመረጠውን በ SQL ጥያቄ በ አሁኑ አምድ በ ተለየ ደንብ ውስጥ ውጤቱ ተመሳሳይ ዋጋዎች በርካታ ጊዜ የ ተዘረዘሩ አንዴ ጊዜ ብቻ ይዘረዘራል"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 70c138b4034..164f3fbec2e 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468879704.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469295855.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361848\n"
"help.text"
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከፈለጉ ንቁ ተሳትፎ በ አለም አቀፍ %PRODUCTNAME ሕብረተሰብ ውስጥ እንዲሳተፉ እንመክራለን: ስለ ገጽታዎች ውይይት: ስለ ማሻሻያዎች ሀሳብ ማቅረብ: የ ራስዎትን ጽሁፍ መጻፍ ተዘውትረው ስለሚጠየቁ ጥያቄዎች: እንዴት-እንደሚሰሩ: መመሪያዎች: ያለ አስተማሪ ቪዲዮ ይፍጠሩ: ወዘተ"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 9856ee5c5e2..87d36be1606 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467667404.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469473436.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">መሄጃ ወደ ደብዳቤ አዋቂ - የደብዳቤ ራስጌ እቅድ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">መሄጃ ወደ ደብዳቤ አዋቂ - የ ደብዳቤ ራስጌ እቅድ</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
-msgstr "የደብዳቤ አዋቂ - የደብዳቤ ራስጌ እቅድ"
+msgstr "የ ደብዳቤ አዋቂ - የ ደብዳቤ ራስጌ እቅድ"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">የደብዳቤ አዋቂ - የደብዳቤ ራስጌ እቅድ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">የ ደብዳቤ አዋቂ - የ ደብዳቤ ራስጌ እቅድ</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Footer"
-msgstr "የደብዳቤ አዋቂ - ግርጌ"
+msgstr "የ ደብዳቤ አዋቂ - ግርጌ"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">የደብዳቤ አዋቂ - ግርጌ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">የ ደብዳቤ አዋቂ - ግርጌ</link>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
-msgstr "የደብዳቤ አዋቂ- ስም እና አካባቢ"
+msgstr "የ ደብዳቤ አዋቂ - ስም እና አካባቢ"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">የደብዳቤ አዋቂ- ስም እና አካባቢ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">የ ደብዳቤ አዋቂ - ስም እና አካባቢ</link>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -6744,7 +6744,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እያንዳንዱ የ ምርጫ ሜዳ ምልክት ያስገቡ: እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን እና ኮፒ ያድርጉ ምልክቱን ወደ ዝርዝር ውስጥ በ መጫን የ ቀስት ቁልፍ: ይህን አሰራር ይድገሙ ሁሉም የ ምርጫ ሜዳዎች እስከሚገለጹ ድረስ"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -7716,7 +7716,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">የ ወረቀት መጠበቂያ መወሰኛ በሚቀየር ጊዜ እና ከዛ በኋላ እንደገና-ማስቻያ: የ ወረቀት መጠበቂያ በ መግቢያ ቃል ይጠበቅ እንደሆን: ለ እርስዎ የ መግቢያ ቃል ማስገቢያ ንግግር ይታያል </ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -7842,7 +7842,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">የ አሁኑ ሰነድ ከሆነ $[officename] ሰንጠረዥ ሰነድ ወይንም ቴምፕሌት: እርስዎ የ ኢዩሮ መቀየሪያን መጥራት ይችላሉ ተመሳሳዩን ምልክት በ መጠቀም ከ እቃ መደርደሪያ ውስጥ </ahelp> ይህ ምልክት በ ነባር የ ተደበቀ ነው: ለማሳየት የ ኢዩሮ መቀየሪያን ምልክት: ይጫኑ ቀስቱን ከ እቃ መደርደሪያ መጨረሻ በኩል ያለውን: ይምረጡ <emph>የሚታዩ ቁልፎች</emph> ትእዛዝ እና ያስጀምሩ የ <emph>ኢዩሮ መቀየሪያ</emph> ምልክት"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -7994,7 +7994,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">ሁሉም የ ገንዘብ ክፍል በ ተመረጠው መጠን ውስጥ መቀየሪያው ከ መጠራቱ በፊት የነበረ በሙሉ ይቀየራል </ahelp> ሁሉም ክፍሎች ተምመሳሳይ አቀራረብ እንዲኖራቸው ያስፈልጋል ስለዚህ እንደ አንድ መጠን እንዲታወቁ"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Address Data Source"
-msgstr "የአድራሻ ዳታ ምንጭ"
+msgstr "የ አድራሻ ዳታ ምንጭ"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">የአድራሻ ዳታ ምንጭ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">የ አድራሻ ዳታ ምንጭ</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8562,7 +8562,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Wizard"
-msgstr "የዌብ አዋቂ"
+msgstr "የ ዌብ አዋቂ"
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">የዌብ አዋቂ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">የ ዌብ አዋቂ</link>"
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -8578,7 +8578,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"34200\">የ ዌብ አዋቂ እርስዎን የሚረዳው ድህረ ገጽ እንዴት እንደሚያስተዳድሩ ነው በ ኢንተርኔት ሰርቨር ላይ </ahelp> የ ዌብ አዋቂ የ አካባቢ ፋይሎችን ይቀይራል ወደ ዌብ አቀራረብ እና ይጭናል ፋይሎቹን ወደ ሰርቨር ውስጥ: የ ዌብ አዋቂ የቀረበውን ቴምፕሌት ይጠቀማል የ ማውጫ ገጽ ለ መፍጠር hyperlinks የያዙ ለ ተጫኑት ፋይሎች"
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
@@ -8602,7 +8602,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Wizard - Introduction"
-msgstr "የዌብ አዋቂ - አስተዋዋቂ"
+msgstr "የ ዌብ አዋቂ - አስተዋዋቂ"
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">የዌብ አዋቂ - አስተዋዋቂ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - አስተዋዋቂ</link>"
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">የዌብ አዋቂ - ሰነዶች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - ሰነዶች</link>"
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -8666,7 +8666,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Wizard - Documents"
-msgstr "የዌብ አዋቂ - ሰነዶች"
+msgstr "የ ዌብ አዋቂ - ሰነዶች"
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">የዌብ አዋቂ - ሰነዶች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - ሰነዶች</link>"
#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">የዌብ አዋቂ - ዋናው እቅድ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - ዋናው እቅድ</link>"
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">የዌብ አዋቂ - ዋናው እቅድ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - ዋናው እቅድ</link>"
#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -8850,7 +8850,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">የዌብ አዋቂ - እቅድ ዝርዝር </link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - እቅድ ዝርዝር </link>"
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Wizard - Layout Details"
-msgstr "የዌብ አዋቂ - እቅድ ዝርዝሮች"
+msgstr "የ ዌብ አዋቂ - እቅድ ዝርዝሮች"
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -8866,7 +8866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">የዌብ አዋቂ - እቅድ ዝርዝሮች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - እቅድ ዝርዝሮች</link>"
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -9402,7 +9402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">የዌብ አዋቂ - ቅድመ እይታ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - ቅድመ እይታ</link>"
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Wizard - Preview"
-msgstr "የዌብ አዋቂ - ቅድመ እይታ"
+msgstr "የ ዌብ አዋቂ - ቅድመ እይታ"
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">የዌብ አዋቂ - ቅድመ እይታ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">የ ዌብ አዋቂ - ቅድመ እይታ</link>"
#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
@@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">የዌብ አዋቂ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">የ ዌብ አዋቂ</link>"
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 9ee339e5582..51a530df0e8 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468790985.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469547108.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">በ ውስጥ ማገናኛ: የ ውጤት ሰንጠረዥ የያዘው መዝገቦችን ብቻ ነው ለ ይዞታዎች ለ ተገናኙ ሜዳዎች ለ ተመሳሳይ </ahelp> በ $[officename] SQL የዚህ አይነት አገናኝ ይታረማል በ ተመሳሳይ የት ንግግር"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">በ ግራ አገናኝ: የ ውጤት ሰንጠረዥ የያዘው ሁሉንም ሜዳዎች ነው በ ግራ ሰንጠረዥ በኩል ያሉትን እና እነዚህ ሜዳዎች በ ቀኝ ሰንጠረዥ በኩል ያሉትን ለ ይዞታ በ ተመሳሳይ የተገናኘ ሜዳ ውስጥ </ahelp> በ $[officename] SQL ውስጥ ይህ አይነት አገናኝ ተመሳሳይ ነው ከ ግራ የ ውጪ አገናኝ ትእዛዝ ጋር"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">በ ቀኝ አገናኝ: የ ውጤት ሰንጠረዥ የያዘው ሁሉንም ሜዳዎች ነው: በ ግራ ሰንጠረዥ በኩል ያሉትን እና እነዚህ ሜዳዎች በ ግራ ሰንጠረዥ በኩል ያሉትን ለ ይዞታ በ ተመሳሳይ የተገናኘ ሜዳ ውስጥ </ahelp> በ $[officename] SQL ውስጥ ይህ አይነት አገናኝ ተመሳሳይ ነው ከ ቀኝ የ ውጪ አገናኝ ትእዛዝ ጋር"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">ለ ሙሉ አገናኝ: የ ውጤት ሰንጠረዥ የያዘው ሁሉንም ሜዳዎች ነው: በ ግራ እና በ ቀኝ ያሉትን ሰንጠረዦች </ahelp> በ SQL የ $[officename] ይህ አይነት አገናኝ ተመሳሳይ ነው ከ ሙሉ የ ውጪ አገናኝ ትእዛዝ ጋር"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200912031977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ቁልፍ ቃል ተፈጥሮ ማስገቢያ ወደ የ SQL አረፍተ ነገር ለመግለጽ ግንኙነቱን: ግንኙነቱ ሁሉንም አምዶች ያገናኛል: ተመሳሳይ የ አምድ ስም ያላቸውን በ ሁለቱም ሰንጠረዥ ውስጥ: ውጤቱ የተጋጠመ ሰንጠረዥ ይሆናል አንድ አምድ ብቻ ያለው: ለ እያንዳንዱ ጥንድ እኩል ለ ተሰየሙ አምዶች </ahelp>"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ቀዳሚ ቁልፍ በሚያጠፉ ጊዜ በ <emph> ማጥፊያ cascade </emph>ምርጫ: ሁሉንም መዝገቦች ከ ለሎች ሰንጠረዥ ውስጥ ይህን ቁልፍ እንደ የራሳቸው የ ውጪ ቁልፍ የሚጠቀሙ አብረው ይጠፋሉ: ይህን ምርጫ በ ጥናቃቄ ይጠቀሙ: ጥንቃቄ ካላደረጉ ከፍተኛ አካል የ ዳታቤዝ ሊያጠፉ ይችላሉ"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ተጠቃሚውን የ ተገለጸውን ማመሳከሪያ እንዲያሻሽል ማስቻያ: ለምሳሌ: አዲስ ግንኙነት ለማስገባት ለ ሰንጠረዥ ወይንም ለማጥፋት የ ነበረውን ግንኙነት </ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id8581804\n"
"help.text"
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ ምርጫ ቁልፍ ከ ማስገቢያው ፊት ለ ፊት ያለውን ለማስቻል ይህን የ JRE እትም ለ መጠቀም በ %PRODUCTNAME."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index b996fa14a32..9948d5844dd 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468870047.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469636611.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው ድንበር ዘዴ ከ<emph>መስመር</emph> ቦታ: ይህ ማሰናጃ ይፈጸማል ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች በ ተመረጠው የድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
+msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው ድንበር ዘዴ ከ <emph>መስመር</emph> ቦታ: ይህ ማሰናጃ ይፈጸማል ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ<emph>የ ይዞታዎች ክፍተት</emph> ቦታ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
+msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ <emph> ይዞታዎች ክፍተት</emph> ቦታ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው ድንበር ዘዴ ከ<emph>መስመር</emph> ቦታ: ይህ ማሰናጃ ይፈጸማል ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
+msgstr "ይምረጡ የ መስመር ዘዴ ስፋት እና ቀለም ለ ተመረጠው ድንበር ዘዴ ከ <emph>መስመር</emph> ቦታ: ይህ ማሰናጃ ይፈጸማል ለ ሁሉም ድንበር መስመሮች በ ተመረጠው የ ድንበር ዘዴ ውስጥ ለሚካተቱት ሁሉ"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ<emph>የ ይዞታዎች ክፍተት</emph> ቦታ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
+msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ <emph> ይዞታዎች ክፍተት</emph> ቦታ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
-msgstr "ወደ አሁኑ ክፍል ውስጥ የ ገባ የ መሳያ እቃ ማስቆሚያ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ ማስቆሚያውን በ መምረጥ ክፍል እና ገጽ እቃውን በ መምረጥ እና ከዛ ይጫኑ የ<emph>ማስቆሚያ መቀየሪያ</emph> ምልክት <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">ምልክት</alt></image>."
+msgstr "ወደ አሁኑ ክፍል ውስጥ የ ገባ የ መሳያ እቃ ማስቆሚያ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ ማስቆሚያውን በ መምረጥ ክፍል እና ገጽ እቃውን በ መምረጥ እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ማስቆሚያ መቀየሪያ </emph> ምልክት <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">ምልክት</alt></image>."
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgctxt ""
"par_id9579760\n"
"help.text"
msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በሚያመጡ ጊዜ ከ ጽሁፍ ወይንም ከ ሰንጠረዥ ፋይል ውስጥ: ፋይሊ በ መጀመሪያው ረድፍ ውስጥ የ ራስጌ መረጃ መያዝ አለበት: የ ሁለተኛው ረድፍ ፋይል የ መጀመሪያው ዋጋ ያለው የ ዳታ ረድፍ መሆን አለበት: የ ሁሉም ሜዳ አቀራረብ በ ሁለተኛው ረድፍ ይወስናል የ ጠቅላላ አምዱን አቀራረብ: ማንኛውም የ አቀራረብ መረጃ የ ሰንጠረዥ ፋይል ይጠፋል ወደ Base በሚያመጡ ጊዜ"
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgctxt ""
"par_id325632\n"
"help.text"
msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column."
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: እርግጠኛ ለመሆን የ መጀመሪያው አምድ የ ጽሁፍ አቀራረብ እንዳለው: እርስዎ እርግጠኛ መሆን አለብዎት የ መጀመሪያው ሜዳ የ ረድፍ ይዞታ ዋጋ ያለው የ ጽሁፍ ዳታ መያዙን: የ መጀመሪያው ሜዳ የ ረድፍ ይዞታ ዋጋ ያለው ቁጥር መያዙን: ጠቅላላ አምዱ ወደ ቁጥር አቀራረብ ይሰናዳል: እና በ አምዱ ውስጥ ቁጥሮች ብቻ እንጂ ጽሁፍ አይታይም"
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8772545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ፎርም ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>ዳታቤዝ: ፎርም ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>መፈለጊያ: ፎርም ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስወገጃ: ፎርም ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማጣሪያ: ዳታ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ: ማጣሪያ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች: ማጣሪያ ዳታ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ: ይህን ይመልከቱ ዋጋዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ፎርም ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታቤዝ: ፎርም ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>መፈለጊያ: ፎርም ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስወገጃ: ፎርም ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማጣሪያ: ዳታ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ: ማጣሪያ በ ፎርሞች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች: ማጣሪያ ዳታ</bookmark_value><bookmark_value>ዳታ: ይህን ይመልከቱ ዋጋዎች</bookmark_value>"
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6888027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ቡድኖች:ማስገቢያ/መውጫ/መለያያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፈፎች: የ ክፈፎች ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ:እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መውጫ: ከ ቡድኖች</bookmark_value><bookmark_value>መግቢያ ወደ ቡድኖች</bookmark_value><bookmark_value>መለያያ ከ ቡድኖች</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ ክፈፎች</bookmark_value><bookmark_value>በርካታ መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት ማድረጊያ: ይህን ይመልከቱ መምረጫ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ቡድኖች: ማስገቢያ/መውጫ/መለያያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፈፎች: የ ክፈፎች ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ: እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መውጫ: ከ ቡድኖች</bookmark_value><bookmark_value>መግቢያ ወደ ቡድኖች</bookmark_value><bookmark_value>መለያያ ከ ቡድኖች</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ ክፈፎች</bookmark_value><bookmark_value>በርካታ መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት ማድረጊያ: ይህን ይመልከቱ መምረጫ</bookmark_value>"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8695,7 @@ msgctxt ""
"par_id9983825\n"
"help.text"
msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማንቀሳቀስ: መቀየር: እንደገና መመጠን: ወይንም ማጣመም ይችላሉ ሁሉንም እቃዎች በ ቡድን ውስጥ አንድ ላይ: እና እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ቡድን በ ምንኛውም ጊዜ ለ መቀየር እያንዳንዱን እቃዎች"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"par_id5734733\n"
"help.text"
msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መቀየር ይችላሉ ባህሪዎች (የ መስመር መጠን: መሙያ ቀለም: እና ተጨማሪዎች) የ ሁሉንም እቃዎች በ ቡድን ውስጥ በ አንድ ላይ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ቡድን እና መቀየር እያንዳንዱን እቃዎች"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8711,7 +8711,7 @@ msgctxt ""
"par_id561540\n"
"help.text"
msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups."
-msgstr ""
+msgstr "ቡድኖችን ማቀፍ ይቻላል በርካታ ቡድኖች ለ መፍጠር ከ ሌሎች ቡድኖች ጋር"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8759,7 +8759,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ሁሉንም እቃዎች በ ድርጅት አርማ ውስጥ በ ቡድን ማድረግ ይችላሉ: አርማውን እንደ አንድ እቃ ለ ማንቀሳቀስ እና እንደገና ለ መመጠን"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8767,7 +8767,7 @@ msgctxt ""
"par_id1227759\n"
"help.text"
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
-msgstr ""
+msgstr "እቃዎችን በ ቡድን ውስጥ ከጨመሩ በኋላ የ ቡድኑን ማንኛውም አካል ቢመርጡ ጠቅላላ ቡድኑ ይመረጣል"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8938,7 +8938,7 @@ msgctxt ""
"par_id2690511\n"
"help.text"
msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ hyperlink ከተዉት መጠቆሚያውን ሌላ ቦታ በማድረግ: የሚታየው ጽሁፍ ብቻ ይቀየራል"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -8946,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"par_id1983092\n"
"help.text"
msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ hyperlink ከተዉት በ ቀጥታ የ ክፍተት ባህሪ በማስገባት የ መጨረሻውን ባህሪ ተከትሎ: የ በራሱ አራሚ - ካስቻሉ - ይቀይራል ኢላማውን URL እንደ ተመሳሳይ የሚታይ ጽሁፍ"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgctxt ""
"par_id333262\n"
"help.text"
msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሁሉም ሰነዶች አይነት ውስጥ: እርስዎ መክፈት ይችላሉ የ Hyperlink ንግግር hyperlink ለማረም: መጀመሪያ መጠቆሚያውን በ hyperlink ውስጥ ያድርጉ: ወይንም በ ቀጥታ ከ hyperlink ፊት ለፊት ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ የ Hyperlink ምልክት በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -8981,7 +8981,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
-msgstr "መቀየሪያ ሁሉንም hyperlinks መለያ"
+msgstr "መቀየሪያ ሁሉንም የ hyperlinks መለያ"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
-msgstr "hyperlink ቁልፍ ከሆነ: ይጫኑ ድንበሩ ላይ ለመምረጥ: ወይንም ይጫኑ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ: መክፈቻ በ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር ውስጥ: በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ማረም ይችላሉ የ ምልክት ጽሁፍ ውስጥ \"መግለጫ\" እና የ \"URL\" ሜዳ አድራሻ ማሻሻ"
+msgstr "hyperlink ቁልፍ ከሆነ: ይጫኑ ድንበሩ ላይ ለመምረጥ: ወይንም ይጫኑ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ: መክፈቻ በ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር ውስጥ: በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ማረም ይችላሉ የ ምልክት ጽሁፍ ውስጥ \"መግለጫ\" እና የ \"URL\" ሜዳ አድራሻ ማሻሻያ"
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9066,7 +9066,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ hyperlinksበ ሁለት ዘዴ ማስገባት ይችላሉ: እንደ ጽሁፍ ወይንም እንደ ቁልፍ: በ ሁለቱም ዘዴ: የሚታየው ጽሁፍ ይለያያል ከ URL."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ወደ ተወሰነ መስመር ለ መዝለል: መጀመሪያ ያስገቡ ምልክት ማድረጊያ በ ቦታው ላይ (<emph>ማስገቢያ - ምልክት ማድረጊያ</emph>)"
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9092,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076D\n"
"help.text"
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ ወደ ክፍል ውስጥ ለ መዝለል: መጀመሪያ ያስገቡ ስም ለ ክፍሉ (<emph>ማስገቢያ - ስም - መግለጫ</emph>)."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9101,7 +9101,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlinks ማስገባት ይቻላል በ መጎተ-እና-በመጣል ከ መቃኛ ውስጥ: Hyperlinks ይመራል ወደ ማመሳከሪያዎች: ራስጌዎች: ንድፎች: ሰንጠረዦች: እቃዎች: ዳይሬክቶሪዎች ወይንም ምልክት ማድረጊያዎች"
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -10394,7 +10394,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ቀስት ወደ ታች ወይንም የ ቀኝ ቀስት የ ተመረጠውን የ እቃ መደርደሪያ ለ መክፈት: ይህ እኩል ነው ከ አይጥ መጫኛ ጋር: በ እቃ መደርደሪያው ላይ የ ቀኝ ቀስት ይጠቀሙ እና የ ግራ ቀስት ቁልፎች: የ ቤት እና መጨረሻ ቁልፎች የ መጀመሪያ እና የ መጨረሻ ምልክት ይመርጣሉ በ እቃ መደርደሪያው ላይ በትክክል:"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry."
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ ቀስት ወደ ታች ወይንም ቀስት ወደ ላይ ቁልፍ ወደ ታች ለ መሸብለል በ መቀላቀያ ሳጥን ማስገቢይ ውስጥ: ወይንም ቀስት ወደ ላይ ወይንም ገጽ ወደ ላይ ወደ ላይ ለ መሸብለል: የ ቤት ቁልፍ ወደ መጀመሪያው ማስገቢያ ይወስዶታል: እና የ መጨረሻ ቁልፍ ወደ መጨረሻው ማስገቢያ ይወስዶታል:"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ መረጡት ቋንቋ ለ እርስዎ ሰነድ የሚጠቀሙትን ፊደል ማረሚያ: ተመሳሳይ: እና ጭረት: የ ሺዎች መለያያ: እና ምልክት የሚጠቀሙትን እንደ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ይወስናል"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The language you select applies to the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ መረጡት ቋንቋ ለ ጠቅላላ ሰነድ መፈጸሚያ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነዱ ውስጥ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ የ ተለየ ቋንቋ ለማንኛውም የ አንቀጽ ዘዴ: ይህ ቅድሚያ አለው ከ ጠቅላላ ሰነድ በላይ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ቋንቋ መመደብ ይችላሉ ለ ተመረጠው ጽሁፍ በ አንቀጽ ውስጥ: በቀጥታ አቀራረብ ዘዴ ወይንም በ ባህሪ ዘዴ: ይህ አሰራር ቅድሚያ አለው ከ አንቀጽ ዘዴ እና ከ ሰነድ ቋንቋ በላይ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ ባህሪው ዘዴ ስም ላይ እርስዎ የ ተለየ ቋንቋ መፈጸም የሚፈልጉበት ላይ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አሁን የ ባህሪ ዘዴ መፈጸም ይችላሉ እርስዎ ወደ መረጡት ጽሁፍ ውስጥ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"par_id2761314\n"
"help.text"
msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ መግጠሚያ ለ %PRODUCTNAME ሶፍትዌር ለ እርስዎ ይሰጣል የ ተጠቃሚ ገጽታ user interface (UI) እርስዎ ለሚመርጡት ቋንቋ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3912778\n"
"help.text"
msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
-msgstr ""
+msgstr "በርካታ ተጠቃሚዎች የ አሜሪካን እንግሊዝኛ እትም ያወርዳሉ: ይህ የ አንግሊዝኛ ዝርዝር ትእዛዝ ይሰጣል ለ እንግሊዝኛ መተግበሪያ እርዳታ: እርስዎ ሌላ ቋንቋ ከ ፈለጉ ለ ዝርዝር (እና ለ መተግበሪያ እርዳታ: ለዛ ቋንቋ ዝግጁ ከሆነ) የ ተጠቃሚ ገጽታ እንደሚከተለው ይቀየራል"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12080,7 +12080,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ሌላ የ UI ቋንቋ በ \"ተጠቃሚው ገጽታ\" ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12088,7 +12088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ እሺ እና እንደገና ያስጀምሩ የ %PRODUCTNAME ሶፍትዌር"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12096,7 +12096,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን እርስዎ የሚፈልጉትን ቋንቋ ካልያዘ: ይህን ይመልከቱ \"መጨመሪያ ተጨማሪ UI ቋንቋዎች\""
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12144,7 +12144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791926\n"
"help.text"
msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የሚወዱትን የ ጥቅል አስተዳዳሪ ይክፈቱ እና ይፈልጉ ለ %PRODUCTNAME ጥቅል ቋንቋዎች: እና ይግጠሙ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ቋንቋ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12160,7 +12160,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን የ ዌብ መቃኛ ይክፈቱ እና ያስገቡ <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12168,7 +12168,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ እና ያውረዱ ትክክለኛውን የ ቋንቋ ጥቅል ለ እርስዎ እትም ለ %PRODUCTNAME ሶፍትዌር"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12184,7 +12184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791924\n"
"help.text"
msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቋንቋ ጥቅል ይግጠሙ ያራግፉ tar.gz ፋይል እና ይግጠሙ ጥቅሎች እንደ መደበኛ አሰራር በ እርስዎ መስሪያ ውስጥ"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt ""
"par_id221655a\n"
"help.text"
msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን የ ዌብ መቃኛ ይክፈቱ እና ያስገቡ <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869503\n"
"help.text"
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ እና ያውረዱ ትክክለኛውን የ ቋንቋ ጥቅል ለ እርስዎ እትም ለ %PRODUCTNAME ሶፍትዌር"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -13265,7 +13265,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Change Case"
-msgstr ""
+msgstr "ጉዳይ መቀየሪያ"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13274,7 +13274,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">ጉዳይ/ባህሪዎች</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13413,7 +13413,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "ተጨማሪ"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13589,7 +13589,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "የ Microsoft Office ሰነድ አይነቶች ግንኙነት መቀየሪያ"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13597,7 +13597,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office: እንደገና መመደቢያ የ ሰነድ አይነቶች</bookmark_value><bookmark_value>የ ፋይል ግንኑነቶች ለ Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: የ ፋይል ግንኙነቶች በ ማሰናጃ ፕሮግራም</bookmark_value>"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">የ Microsoft Office ሰነድ አይነቶች ግንኙነት መቀየሪያ</link></variable>"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13615,7 +13615,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
-msgstr ""
+msgstr "የ Microsoft Office ፋይል ስም ተጨማሪዎች ግንኙነት ለ መቀየር ይክፈቱ ፋይሎች አንዱን በ $[officename] ወይንም በ Microsoft Office, በ መጠቀም Microsoft Windows:"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314147\n"
"help.text"
msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
-msgstr ""
+msgstr "በ መስኮት ውስጥ’ ፋይል መቃኛ: በ ቀኝ-ይጫኑ የ ፋይል አይነት እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን ወደ ሌላ መተግበሪያ"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314245\n"
"help.text"
msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked."
-msgstr ""
+msgstr "በ ዝርዝር መተግበሪያዎች ውስጥ ይታያል: ይምረጡ ፕሮግራም የ አሁኑ አይነት ፋይል የሚከፍት: እርግጠኛ ይሁኑ: “ሁልጊዜ ይህን መተግበሪያ ተጠቀም” መመረጡን"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13647,7 +13647,7 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314243\n"
"help.text"
msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ ደረጃዎች የማይፈጸሙ ከሆነ በ እርስዎ የ Microsoft መስኮቶች: ይፈልጉ የ እርስዎን Microsoft እርዳታ ትእዛዞች የ ፋይል ግንኙነት እንዴት እንደሚቀይሩ"
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -13833,7 +13833,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Grouped objects"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቡድን የተመደቡ እቃዎች"
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -15082,7 +15082,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10743\n"
"help.text"
msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon."
-msgstr ""
+msgstr "ይዞታቸው በቁራጭ ሰሌዳ ላይ የተጠራቀመ ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ መለጠፍ ይቻላል የ ተለየ አቀራረብ በ መጠቀም: በ %PRODUCTNAME እርስዎ መምረጥ ይችላሉ እንዴት እንደሚለጥፉ ይዞታውን ንግግር በ መጠቀም ወይንም በ መጎተቻ-እና-በመጣያ ምልክት"
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15090,7 +15090,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10746\n"
"help.text"
msgid "The available options depend on the contents of the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ዝግጁ ምርጫ እንደ ቁራጭ ሰሌዳው ይዞታዎች አይነት ይለያያል"
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144547360\n"
"help.text"
msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ ጽሁፍ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ+ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V ለ መለጠፍ ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ እንደ በትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ"
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
-msgstr "<emph>አገናኝ</emph>: መለጠፊያ የ ክፍል መጠን እንደ አገናኝ: የ ፋይሉ ምንጭ ሲቀየር። የ ተለጠፈው ክፍል አብሮ ይቀየራል"
+msgstr "<emph>አገናኝ</emph>: መለጠፊያ የ ክፍል መጠን እንደ አገናኝ: የ ፋይሉ ምንጭ ሲቀየር: የ ተለጠፈው ክፍል አብሮ ይቀየራል"
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15245,7 +15245,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ <emph>ባህሪዎች</emph> ለ እርስዎ ማተሚያ ይህ የ ባህሪዎችን ንግግር ይከፍታል"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ በ ጥቁር እና ነጭ ማተሚያ ምርጫ: ለ በለጠ መረጃ: የ እርስዎን ማተሚያ መምሪያ ይመልከቱ"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15263,7 +15263,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ያረጋግጡ የ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር እና ይጫኑ <emph>ማተሚያ</emph>."
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15272,7 +15272,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The current document will be printed in black and white."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ ሰነድ የሚታተመው በ ጥቁር እና ነጭ ነው"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15316,7 +15316,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ከ እነዚህ አንዱ በሚመረጥ ጊዜ: ሁሉም ማቅረቢያ ወይንም መሳያዎች ያለ ቀለም ይታተማሉ: እርስዎ በ ጥቁር ማተም ከፈለጉ የ <emph>አሁኑን</emph> ህትመት ስራ ይምረጡ ከ ምርጫ ውስጥ ከ <emph>ፋይል - ማተሚያ - %PRODUCTNAME መሳያ/ማስደነቂያ</emph> ውስጥ"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15325,7 +15325,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ግራጫማ</emph> ሁሉንም ቀለሞች ይቀይራል ወደ 256 ከፍታ ከ ጥቁር ወደ ነጭ: ሁሉም ጽሁፍ የሚታተመው በ ጥቁር ነው: መደብ ይሰናዳል በ <emph>አቀራረብ - ገጽ - መደብ</emph> አይታተምም"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ጥቁር & ነጭ</emph> ሁሉንም ቀለሞች ወደ ሁለት ዋጋዎች ይቀይራል ወደ ጥቁር እና ነጭ: ሁሉም ድንበሮች በ እቃዎች ዙሪያ የሚታተሙት በ ጥቁር ነው: ሁሉም ጽሁፍ የሚታተመው በ ጥቁር ነው: መደብ ይሰናዳል በ <emph>አቀራረብ - ገጽ - መደብ</emph> አይታተምም"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "በ <emph>ይዞታዎች</emph> ምልክት ያድርጉ <emph>በ ጥቁር ማተሚያ</emph> እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም የ ጽሁፍ ሰነዶች ወይንም የ HTML ሰነዶች በ ጥቁር ይታተማሉ"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ጽሁፍ በ ጥቁር ማተሚያ</emph> እና ይጫኑ <emph> ማተሚያ </emph>."
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15535,7 +15535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መቀነስ ይችላሉ የ ዳታ ግልፅነት: ለ መጋጠሚያዎች ወይንም ለ bitmaps: እርስዎ ዳታ በሚቀንሱ ጊዜ: በ ብዙ ማተሚያዎች ላይ የ ተቀነሰውን የ ማተሚያ ጥራት ማየት አይችሉም: ነገር ግን የማተሚያ ጊዜ በጣም ይቀንሳል: እና እርስዎ ፋይል ሲያትሙ: የ ፋይሉ መጠን በጣም ያጥራል"
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -15595,7 +15595,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም ሰነዶች የ ተቀመጡ በ <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> በ መግቢያ ቃል ማስቀመጥ ይቻላል: በ መግቢያ ቃል የ ተቀመጡ ሰነዶችን ያለ መግቢያ ቃል መክፈት አይቻልም: ይዞታው አስተማማኝ ነው ማንም የ ውጪ ሰው ማንበብ እና ማረም አይችልም: ይህ ይዞታ እንዲሁም ይፈጸማል ለ ንድፎች እና ለ OLE እቃዎች"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id9014252\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">ክፍሎችን መጠበቂያ በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ </link>"
#: redlining.xhp
msgctxt ""
@@ -15869,7 +15869,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ አርመው መላክ ይፈልጋሉ የ እርስዎን የ መጨረሻ መግለጫ ስራ: ነገር ግን የ እርስዎ መግለጫ ከ መታተሙ በፊት በ እርስዎ የ በላይ ክፍል እና መርማሪ መታረም አለበት: ስለዚህ ሁለቱም የ ራሳቸውን አስተያየት ይጨምራሉ: የ በላይ ክፍል ይጽፋል \"ማብራሪያ\" ከ አንድ አንቀጽ በኋላ እና ሌላውን ማስገቢያ ይሰርዛል: መርማሪው የ እርስዎን ሰነድ ፊደል ያርማል"
#: redlining.xhp
msgctxt ""
@@ -16049,7 +16049,7 @@ msgctxt ""
"par_id9948423\n"
"help.text"
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes."
-msgstr ""
+msgstr "በ መደበኛ: ገምጋሚው ለውጥ መከታተያን ያስችላል በ <emph>ማረሚያ - ለውጥ መከታተያ - ለውጦችን መቅረጫ</emph> እና እርስዎ በ ቀላሉ ለውጦቹን ያያሉ"
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16058,7 +16058,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ደራሲዎቹ አንዱ ለውጥ ከፈጸመ በ ሰነዱ ለውጡን ሳይቀርጽ: እርስዎ ማወዳደር ይችላሉ የ ተቀየረውን ሰነድ ከ እርስዎ ዋናው ሰነድ ጋር"
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16093,7 +16093,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሁለቱንም ሰነዶች መቀላቀያ ወደ ገምጋሚው ሰነድ ውስጥ: ሁሉም የ ጽሁፍ ምንባብ በ ገምጋሚው ሰነድ ላይ የሚታዩ ነገር ግን በ ዋናው ሰነድ ላይ የሌሉ ይለያሉ እንደ አዲስ እንደገቡ: እና ሁሉም የ ጽሁፍ ምንባብ የ ጠፋ በ ገምጋሚው ይለያሉ እንደጠፉ"
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
-msgstr ""
+msgstr "ለውጦች በ ሰንጠረዥ ሰነድ ውስጥ የ ክፍሎቹ ድንበሮቹ ይደምቃሉ: እርስዎ ወደ ክፍሉ በሚጠቁሙ ጊዜ ተጨማሪ ዝርዝር መረጃ ስለዚህ ለውጥ በ እርዳታ ምክር ውስጥ ይታይዎታል"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አስተያየት ማስገባት ይችላሉ በ ተመዘገቡ ለውጦች ውስጥ መጠቆሚያውን በ ለውጡ ቦታ ላይ ያድርጉ እና ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - አስተያየት በ ለውጦች ላይ</emph> በ ተጨማሪ ጠቃሚ ምክር ለማስፋት: አስተያየት ይታያል በ ዝርዝር ውስጥ በ <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>ለውጦች አስተዳዳሪ</emph></link> ንግግር ውስጥ:"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16589,7 +16589,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መመደብ ይችላሉ ጽሁፍ ማስተካከያ (macros) ለ ዝርዝር እቃዎች: ምልክቶች: ንግግር መቆጣጠሪያዎች: እና ሁኔታዎች በ %PRODUCTNAME."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16597,7 +16597,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME በ ውስጥ እነዚህን የ ጽሁፍ ቋንቋዎች ይደግፋል:"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091F\n"
"help.text"
msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተጨማሪ አበልፃጊዎች መጠቀም ይችላሉ ከፍተኛ-ደረጃ ቋንቋዎች: ለምሳሌ: Java programming ቋንቋ: ለ መቆጣጠሪያ %PRODUCTNAME የ ውጪ: የ API ማመሳከሪያ በ መስመር ላይ በ <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16757,7 +16757,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A71\n"
"help.text"
msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ ምርጫ ቁልፍ ለ %PRODUCTNAME ወይንም መጻፊያ (ወይንም አሁን ለ ተከፈተ ማንኛውም መተግበሪያ)"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16765,7 +16765,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A74\n"
"help.text"
msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ምርጫ ቁልፍ ለማሰናዳት ክልል የ አዲስ ቁልፍ መቀላቀያ መፈጸም እንዲችሉ ለሁሉም በ %PRODUCTNAME ወይንም ሰነዶች ብቻ በ አሁኑ ክፍል ውስጥ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16845,7 +16845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AB9\n"
"help.text"
msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ የ ክልል ማሰናጃ ነው ለ አዲስ ሁኔታ ስራ ሊፈጸም የሚችል በ ሁሉም በ %PRODUCTNAME ወይንም በ አሁኑ ክፍል ሰነዶች ውስጥ ብቻ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ABD\n"
"help.text"
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ሁኔታ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16917,7 +16917,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ሁኔታ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16949,7 +16949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> ቁልፍ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17021,7 +17021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B5D\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab ለ ባህሪዎች ንግግር"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17037,7 +17037,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ለ መመደብ የ ጽሁፍ መቆጣጠሪያ በ %PRODUCTNAME Basic ንግግር ውስጥ"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17061,7 +17061,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B87\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab ለ ባህሪዎች ንግግር"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማሻሻያ: ይመልከቱ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: ይመልከቱ እንዲሁም ማረሚያ እና መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ነባር ቴምፕሌቶች: መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ነባር:ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ:ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች:ማረሚያ እና ማስቀመጫ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቀመጫ:ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>እንደ ነበር መመለሻ:ቴምፕሌቶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማሻሻያ: ይመልከቱ መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: ይመልከቱ እንዲሁም ማረሚያ እና መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ነባር ቴምፕሌቶች: መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ነባር:ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች: ማረሚያ እና ማስቀመጫ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቀመጫ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value><bookmark_value>እንደ ነበር መመለሻ: ቴምፕሌቶች</bookmark_value>"
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -19007,7 +19007,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B0\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">ምርጫ መተው</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">የ መተው ምርጫ</link>"
#: version_number.xhp
msgctxt ""
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C5\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከፈለጉ ማካተት ይችላሉ <emph>ቴምፕሌት</emph> በ እርስዎ ማጣሪያ መፈጸም ይችላሉ %PRODUCTNAME ዘዴዎች ለ XML ሰነድ እርስዎ ላመጡት"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 60406253be9..2f448d01f6a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 02:56+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468876027.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469674602.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr "የመጻፊያ እርዳታዎች"
+msgstr "የ መጻፊያ እርዳታዎች"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">የመጻፊያ እርዳታ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">የ መጻፊያ እርዳታዎች</link>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቋንቋ ክፍል መያዝ ይችላል አንድ ወይንም ሁለት ወይንም ሶስት ንዑስ ክፍሎች: ፊሰል ማረሚያ: ጭረት: እና ተመሳሳይ: እያንዳንዱ ንዑስ-ክፍል ዝግጁ የሚሆነው በ አንድ ወይንም በ ተጨማሪ ቋንቋዎች ነው: እርስዎ ከ ተጫኑ ከ ስሙ ፊት ለ ፊት በ ክፍሉ ላይ: እርስዎ ማስጀመር ይችላሉ ሁሉንም ዝግጁ ንዑስ-ክፍሎች በ ተመሳሳይ ጊዜ: እርስዎ ከስወገዱ ምልክት ማድረጊያ ማሰናጃ: እርስዎ ያሰናክሉ ሁሉንም ዝግጁ ንዑስ-ክፍሎች በ ተመሳሳይ ጊዜ: እርስዎ ከ ፈለጉ ማስጀመር ወይንም ማሰናከል እያንዳንዱ ንዑስ-ክፍል: ይጫኑ በ <emph> ማረሚያ ቁልፍ </emph>ላይ ለ መክፈት የ <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph> ማረሚያ ክፍሎች </emph></link> ንግግር ውስጥ:"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3294778\n"
"help.text"
msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only."
-msgstr ""
+msgstr "ማዋቀሪያው ሁለት የ ተለያዩ ዳይሬክቶሪዎች መፍጠር ያስችላል: አንዱ ፎልደር ተጠቃሚው የ መጻፍ መብት አለው: እና ሁለትኛው ተጠቃሚው የ መጻፍ መብት የለውም: ተጠቃሚው ማረም እና ማጥፋት ይችላል የ ተጠቃሚ መዝገበ ቃላት በ መጻፊያ አካባቢ መንገድ ውስጥ ባለው: ሌላው መዝገበ ቃላት ለ ንባብ ብቻ ነው"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">እርስዎ ማስወገድ የሚፈልጉትን ቃሎች ይወስኑ ከ እርስዎ ሰነድ ውስጥ </ahelp> ስለዚህ እርስዎ የ መዝገበ ቃላት ማስተካከያ መፍጠር ይችላሉ ሁሉንም ማስወገድ የሚፈልጉትን ቃሎች ያስወገድ: ይህ የ ተለየ መዝገበ ቃላት ካአስጀመሩ: ፊደል በሚታረም ጊዜ ለ እርስዎ ተመሳሳይ ማስታወሻ ይታያል ስለ ተወገዱት ቃሎች"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">እርስዎ አዲስ ቃል መጻፍ ይችላሉ ወደ መዝገበ ቃላት ውስጥ ለ መጨመር: ከ ታች በኩል ባለው ዝርዝር ውስጥ ለ እርስዎ ይታያል የመዝገበ ቃላት ይዞታ: ይመልከቱ የ አሁኑንመዝገበ ቃላት ማስተካከያ </ahelp> እርስዎ ቃል ከ ዝርዝር ውስጥ ከ መረጡ በ ጽሁፍ ሜዳ ውስጥ ይታያል: እርስዎ ቃል ከጻፉ በኋላ = ባህሪ እንደ \"በራሱ መጨረሻ=\": ቃሉ ራሱ በራሱ ይጫራል እና የ ጭረት ማሳሰቢያ አይታይም: ይጻፉ \"በራሱ=መጨረሻ\" ውጤቱ ቃል የሚጀምር በ ጭረት: ወይንም የ ጭረት ማሳሰቢያ ይታያል: እርስዎ የ = ምልክት የሚያስገቡበት"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ [] መከልከያ ከ እኩል = ምልክት ይልቅ የ ባህሪ ለውጦች ለ መግለጽ ከ ጭረት መጨረሻ በፊት: የሚቻሉ የ ባህሪዎች እና ለውጦች: (1) ተጨማሪ ባህሪዎች: ለምሳሌ: <emph>tug[g]gumi</emph> ትክክለኛው የ ጭረት ውጤት “tugg- gummi” የ Swedish ቃል “tuggummi”. (2) የ ተወሰነ ባህሪ ማስወገጃ በ ዲጂት: ለምሳሌ: <emph>paral·[1]lel</emph> ትክክለኛው የ ጭረት ውጤት “paral- lel” ለ Catalan ቃል “paral·lel”, አንድ ባህሪ ማስወገጃ ከ መጨረሻው ነጥብ በፊት. (3) ሁለቱንም ማስወገጃ እና ተጨማሪ ባህሪ ለምሳሌ: <emph>cafee[2é]tje</emph> ትክክለኛው የ ጭረት ውጤት “café- tje” ለ Dutch ቃል “cafeetje”, ሁለት ባህሪ ማስወገጃ ከ መጨረሻው ነጥብ በፊት እና አንድ ተጨማሪ መጨመሪያ"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሁለተኛ በ እጅ ጭረት ማስገቢያ እንዳይጠየቁ መውሰኛ: ሜዳው ምልክት ካልተደረገበት: ቃሎች በማይታወቁ ጊዜ ለ እርስዎ ይቀርባሉ ከ ንግግር ጋር ጭረት ማስገባት ይፈልጉ እንደሆን"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">ይወስኑ $[officename] ንግግር ይጠቀሙ እንደሆን ሰነድ ለ መክፈት እና ለ ማስቀመጥ: ያለበለዚያ የ መስሪያ ስርአቱን ንግግር ይጠቀማል </ahelp>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>መመልከቻ; ነባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ነባሮች; መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማሰናጃዎች; መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መመጠኛ; የ ፊደል መጠን በተጠቃሚው ገጽታ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፊደል መጠን; በ መመልከቻው ላይ መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG በ ፊደሎች ዝርዝር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ቅድመ እይታ; በ ፊደሎች ዝርዝር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ፊደሎች ዝርዝር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፊደል ስም ሳጥን</bookmark_value> <bookmark_value>አይጥ; አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>ቁራጭ ሰሌዳ; ቁራጭ ሰሌዳ ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ቁራጭ ሰሌዳ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;ጥቁር ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;ነጭ ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;ንድፎች ውጤት</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>መመልከቻ: ነባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ነባሮች: መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>ማሰናጃዎች: መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መመጠኛ: የ ፊደል መጠን በተጠቃሚው ገጽታ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፊደል መጠን: በ መመልከቻው ላይ መመጠኛ</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG በ ፊደሎች ዝርዝር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ቅድመ እይታ: በ ፊደሎች ዝርዝር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ፊደሎች ዝርዝር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፊደል ስም ሳጥን</bookmark_value> <bookmark_value>አይጥ: አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>ቁራጭ ሰሌዳ: ቁራጭ ሰሌዳ ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ቁራጭ ሰሌዳ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL: ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL: ጥቁር ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL: ነጭ ዝርዝር</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL: ንድፎች ውጤት</bookmark_value>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1019200910581266\n"
"help.text"
msgid "Transparency level"
-msgstr "የግልጽነት ደረጃ"
+msgstr "የ ግልጽነት ደረጃ"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
-msgstr "ይህ \"የ ምርጫ ቁራጭ ሰሌዳ\" ነፃ ነው ከ መደበኛው ቁራጭ ሰሌዳ እርስዎ ከሚጠቀሙት በ <emph>ማረሚያ - ኮፒ/መቁረጫ/ማስገቢያ</emph> ወይንም የ ገል የ ፊደል ገበታ አቋራጮች: ቁራጭ ሰሌዳ እና \"የ ምርጫ ቁራጭ ሰሌዳ\" መያዝ ይችላል የ ተለዩ ይዞታዎች በ ተመሳሳይ ጊዜ"
+msgstr "ይህ \"የ ቁራጭ ሰሌዳ ምርጫ\" ነፃ ነው ከ መደበኛው ቁራጭ ሰሌዳ እርስዎ ከሚጠቀሙት በ <emph>ማረሚያ - ኮፒ/መቁረጫ/ማስገቢያ</emph> ወይንም የ ገል የ ፊደል ገበታ አቋራጮች: ቁራጭ ሰሌዳ እና \"የ ምርጫ ቁራጭ ሰሌዳ\" መያዝ ይችላል የ ተለዩ ይዞታዎች በ ተመሳሳይ ጊዜ"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document."
-msgstr "የ ንድፎች ማጠራቀሚያ ማስቀመጫ ንድፎችን ለያዘው ሰነድ: በ እርስዎ ኮምፒዩተር ዋና ማስታወሻ ውስጥ: ይህ ማለት መለያዎች ለ ተቀመጠው ንድፍ ማጠራቀሚያ እንደገና-መሰላት የለበትም ንድፉን ለያዘው ገጽ ከ ሸበለሉ በኋላ በ ሰነዱ ውስጥ "
+msgstr "የ ንድፎች ማጠራቀሚያ ማስቀመጫ ንድፎችን ለያዘው ሰነድ: በ እርስዎ ኮምፒዩተር ዋና ማስታወሻ ውስጥ: ይህ ማለት መለያዎች ለ ተቀመጠው ንድፍ ማጠራቀሚያ እንደገና-መሰላት የለበትም ንድፉን ለያዘው ገጽ ከ ሸበለሉ በኋላ በ ሰነዱ ውስጥ"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "The number of steps which can be undone can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr "የ መተው ደረጃዎች ቁጥር መቀየር ይቻላል በ <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">አዋቂ ማዋቀሪያ</link> በ ማሰናጃ ባህሪዎች ውስጥ <emph>/org.openoffice.Office.መደበኛ/መተው ደረጃዎች</emph>."
+msgstr "የ መተው ደረጃዎች ቁጥር መቀየር ይቻላል በ <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">አዋቂ ማዋቀሪያ</link> በ ማሰናጃ ባህሪዎች ውስጥ <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps </emph>."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr "ለከፍተኛ ንፅፅር አቀራረብ ምርጫዎች"
+msgstr "ለ ከፍተኛ ንፅፅር አቀራረብ ምርጫዎች"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3472090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ዋናውን የ መግቢያ ቃል ይጠይቃል: የ መግቢያ ቃሉ ትክክለኛ ከሆነ: የ ተጠራቀመውን የ ዌብ ግንኙነት መረጃ ንግግር ያስያል </ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3289590\n"
"help.text"
msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጠራቀመውን የ ዌብ ግንኙነት መረጃ የሚያሳየው የ ድህረ ገጾች እና የ ተጠቃሚ ስሞችችን ነው እርስዎ ቀደም ብለው ያስገቡትን: እርስዎ ማስገቢያ እና ማስወገጃ መምረጥ ይችላሉ ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ እርስዎ ይታይዎታል የ መግቢያ ቃል ለ ተመረጠው ማስገቢያ"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6050,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">እነዚህ ማሰናጃዎች ይወስናሉ ሰነዶች እንዴት እንደሚፈጠሩ በ $[officename] እና እንዴት እንደሚያዙ: እንዲሁም ይችላሉ ማሰናጃውን መግለጽ ለ አሁኑ ጽሁፍ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ </ahelp></variable> አለም አቀፍ ማሰናጃው ራሱ በራሱ ይቀመጣል"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Horizontal scrollbar"
-msgstr "የአግድም መሸብለያ መደርደሪያ"
+msgstr "የ አግድም መሸብለያ መደርደሪያ"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማተሚያ ማሰናጃ የ ተገለጸው በዚህ tab ገጽ ውስጥ ይፈጸማል ለሁሉም የ ህትመት ስራዎች: እርስዎ እስከሚቀይሩ ድረስ ማሰናጃውን እንደገና: እርስዎ ማሰናጃውን መቀየር ከፈለጉ ለ አሁኑ የ ህትመት ስራ: ይጠቀሙ የ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph> ንግግር"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6937,7 +6937,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሰነድ የሚያትሙ ከሆነ በ ምስል በ መሬት አቀማመጥ ገጽ ላይ: ሁለት ተቃራኒ ገጾች በ brochure ላይ ይታተማሉ አጠገብ ለ አጠገብ: እርስዎ ማተሚያ ካለዎት በ ሁለት-በኩል ማተም የሚችል: እርስዎ መፍጠር ይችላሉ ጠቅላላ brochure ከ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ገጽ በኋላ ሳያሰናዱ: እርስዎ ማተሚያ ካለዎት በ ነጠላ-በኩል ማተም የሚችል: እርስዎ መፍጠር ይችላሉ ይህን ተጽእኖ መጀመሪያ በማተም የ ፊት ለፊት ገጾች በ \"ፊት ለፊት / የ ቀኝ ገጾች / ጎዶሎ ገጾች\" ምርጫ ምልክት በማድረግ: እና ከዛ እንደገና-በማስገባት ጠቅላላ የ ወረቀቱን ክምር በ እርስዎ ማተሚያ ውስጥ እና በማተም የ ጀርባ ገጾችን በ \"ጀርባ ገጾች / የ ግራ ገጾች / ሙሉ ገጾች\" ምርጫ ምልክት በማድረግ:"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አምዶች እና ረድፎች እና የ ሰንጠረዥ ክፍሎች ነባር ማሰናጃ ይወሰኑ: እንዲሁም ይወስኑ የ መደበኛ ዋጋ ለሚንቀሳቀሱ እና ለሚገቡ አምዶች እና ረድፎች: ለ በለጠ መረጃ ይህን ይመልከቱ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም ሰንጠረዦችን ማረሚያ</link></caseinline><defaultinline> በ $[officename] መጻፊያ እርዳታ</defaultinline></switchinline> ውስጥ:"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -8425,7 +8425,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">የ ማተሚያ መለኪያ ይፈጸም እንደሆን መወሰኛ በ ማተሚያው ላይ እና በ መመልከቻው ማሳያ አቀራረብ ላይ</ahelp> እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ካልተደረገበት: የማተሚያ ነፃ እቅድ ይጠቀማል ለ መመልከቻ ማሳያ እና ለማተሚያ"
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -9771,7 +9771,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Horizontal scrollbar"
-msgstr "የአግድም መሸብለያ መደርደሪያ"
+msgstr "የ አግድም መሸብለያ መደርደሪያ"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr "የመለኪያ ክፍል"
+msgstr "የ መለኪያ ክፍል"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">የ ማተሚያ መለኪያ ይፈጸም እንደሆን መወሰኛ በ ማተሚያው ላይ እና በ መመልከቻው ማሳያ አቀራረብ ላይ</ahelp> እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ካልተደረገበት: የማተሚያ ነፃ እቅድ ይጠቀማል ለ መመልከቻ ማሳያ እና ለማተሚያ"
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">መቀመሪያ በ መደጋገሚያ ማመሳከሪያ መወሰኛ (መቀመሪያ በ ተከታታይ መደጋገሚያ ችግሩ እስከሚፈታ ድረስ) ይሰላል እስከ ተወሰነ ቁጥር መደጋገሚያ </ahelp> በ <emph> መደጋገሚያ </emph> ሳጥን ምልክት አልተደረገበትም: መደጋገሚያ ማመሳከሪያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ስህተት መልእክት ይፈጥራል"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10628,7 +10628,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">የ ክፍል ይዞታዎችን በሚመሳክር ጊዜ የላይኛው እና የታችኛው ጉዳይ ይለይ እንደሆን መወሰኛ </ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10646,16 +10646,15 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "የ ትክክለኛ ጽሁፍ ተግባር ሁልጊዜ case-sensitive ነው: ነፃ ነው ከ ማሰናጃው በዚህ ንግግር ውስጥ"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "ሁለገብ በ መቀመሪያ ውስጥ ያስችሉ ለ ሰንጠረዦች የሚሰሩ ከሆነ በ Microsoft Excel."
+msgstr "ማሰናከያ case sensitivity ለ ሰንጠረዦች ለሚፈልጉ እና ለሚችሉ በ Microsoft Excel."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10691,7 +10690,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">ይወስኑ እርስዎ ያሰናዱት የ መፈለጊያ ደንብ ለ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ተግባሮች መመሳሰል አለበት ለ ጠቅላላ ክፍሎች ባጣቃላይ: ሁለቱም የ <emph>መፈለጊያ ደንብ = እና <> በ ጠቅላላ ክፍሎች መፈጸም አለበት</emph> ሳጥን እና የ <emph>ሁለገብ በ መቀመሪያ ማስቻያ</emph> ሳጥን ምልክት መደረግ አለበት $[officename] ሰንጠረዥ ልክ እንደ Microsoft Excel ይሆናል ክፍሎች ውስጥ በሚፈልግ ጊዜ የ ዳታቤዝ ተግባሮች </ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10811,13 +10810,14 @@ msgid "Enable wildcards in formulas"
msgstr "ሁለገብ ማስቻያ በ መቀመሪያ ውስጥ"
#: 01060500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155093\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">መደበኛ መግለጫ መወሰኛ ቀላል ከ ሁለገብ ይልቅ ተችለዋል በሚፈልጉ ጊዜ እና እንዲሁም ለ ባህሪ ሀረግ ማነፃፀሪያ</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> ይህ ይዛመዳል ከ <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">ዳታቤዝ ተግባሮች</link> ጋር እና ከ VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline> "
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11593,7 +11593,7 @@ msgctxt ""
"par_id2015549\n"
"help.text"
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
-msgstr ""
+msgstr "ትልቅ የ ሰንጠረዥ ፋይል መጫን ረጅም ጊዜ ይወስዳል: እርስዎ ማሻሻል ካልፈለጉ የ እርስዎን ትልቅ የ ሰንጠረዥ ዳታ: እርስዎ ማስተላለፍ ይችላሉ እንደገና ማስሊያውን ለ ሌላ ጊዜ: %PRODUCTNAME ይህ እርስዎን የሚያስችለው እንደገና ማስላቱን ማዘግየት ነው ለ Excel 2007 (እና ከዛ በላይ) ሰንጠረዥ የ መጫኛ ጊዜውን ለማፍጠን"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11609,7 +11609,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016549\n"
"help.text"
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቅርብ ጊዜ እትሞች %PRODUCTNAME ያጠራቅማል በ ሰንጠረዥ መቀመሪያ ውጤቶች ወደ ODF ፋይል ውስጥ: ይህ ገጽታ ይረዳል %PRODUCTNAME እንደገና ለማስላት ትልቅ የ ODF ሰንጠረዥ ፋይል የ ተቀመጠ %PRODUCTNAME በፍጥነት."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11617,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"par_id2017549\n"
"help.text"
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
-msgstr ""
+msgstr "የ ODF ሰንጠረዥ የ ተቀመጠ በሌላ ፕሮግራሞች: እነዚህ የ ተቀመጡ መቀመሪያ ውጤቶች ካልተገኙ: እንደገና ማስላት ለሌላ ጊዜ ማስተላለፍ ይቻላል ለማፍጠን ፋይል መጫኛውን በ Excel 2007 ፋይሎች"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11657,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
"par_id2010549\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME የ ተቀመጠ ODF ሰንጠረዥ ያከብራል <emph>በፍጹም እንደገና አታስላ</emph> እና <emph>ሁልጊዜ እንደገና አስላ</emph> ምርጫዎችን"
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
@@ -11765,7 +11765,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">ዝግጁ የሆነ የ ማሳያ ዘዴዎች መወሰኛ </ahelp> አማራጭ ማሳያ በ መምረጥ: እርስዎ ማፍጠን ይችላሉ የ መመልከቻ ማሳያውን እርስዎ ማቅረቢያ የ በሚያርሙ ጊዜ"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11819,7 +11819,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ነጠብጣብ መምሪያ መፍጠሪያ ከ ሳጥኑ በላይ ለ ተስፋፋው የ ተመረጠውን እቃ ከያዘው እና ጠቅላላ የ ስራ ቦታ የያዘውን: እርስዎን ቦታ ለማስያዝ የሚረዳዎትን </variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12490,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">በ ማተሚያ ማሰናጃ ውስጥ የ ወሰኑትን የ ወረቀት ትሪ ይጠቀሙ እንደሆን መወሰኛ </ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">ከበራ: እርስዎ ጽሁፍ ማረም ይችላሉ ወዲያውኑ የ ጽሁፍ እቃ ከ ተጫኑ በኋላ: ከጠፋ: እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ጽሁፍ ለማረም </ahelp></variable>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">መወሰኛ ይመርጡ እንደሆን የ ጽሁፍ ክፈፍ በ መጫን በ ጽሁፍ ላይ </ahelp></variable>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">በ ዋናው ገጽ ላይ እቃዎችን ማጠራቀሚያ ይታዩ እንደሆን መወሰኛ </ahelp> ይህ ማሳያውን ያፋጥነዋል: ምልክቱን ያጥፉ ከ <emph>የ መደብ ማጠራቀሚያ መጠቀሚያ</emph> ምርጫ እርስዎ ማሳየት ከፈለጉ ይዞታዎችን በ ዋናው ገጽ ላይ"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">አንፃራዊ ማሰለፊያ መፈጸሚያ ለ Bézier ነጥቦች እና 2ዲ እቃዎች መሳያ ለ እያንዳንዳቸው እርስዎ እቃዎችን በሚያጣምሙ ጊዜ </ahelp>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -13060,7 +13060,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">መቀነሻ ወይንም ማሳደጊያ በሚታተመው መቀመሪያ የተወሰነ መጠን መፈጸሚያ </ahelp> ይጻፉ የሚፈለገውን ማሳደጊያ መጠን በ <emph>መመጠኛ</emph> መቆጣጠሪያ ውስጥ: ወይንም የ ቀስት ቁልፍ በ መጠቀም ዋጋውን ያሰናዱ"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">መቀነሻ ወይንም መጨመሪያ በሚታተመው መቀመሪያ የተወሰነ መጠን መፈጸሚያ </ahelp> ይጻፉ የሚፈለገውን ማሳደጊያ መጠን በ <emph>መመጠኛ</emph> መቆጣጠሪያ ውስጥ: ወይንም የ ቀስት ቁልፍ በ መጠቀም ዋጋውን ያሰናዱ"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">እነዚህ ሁሉገብ ክፍተቶች ይወገዳሉ በ መስመር መጨረሻ ላይ ከሆኑ </ahelp> ቀደም ባለው እትም ውስጥ የ $[officename], መጨመሪያ እንደዚህ አይነት ባህሪዎች በ መስመር መጨረሻ ላይ ይከለክል ነበር የ ቀኝ ጠርዝ መቀመሪያን ከ መቆረጥ በሚታተምበት ጊዜ"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13695,7 +13695,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">የሚጠቀሙትን ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ እና የ ገንዘብ ሜዳዎች ይወስኑ </ahelp> እርስዎ ከ ቀየሩ ቋንቋ ማሰናጃውን: ነባር ገንዘብ ራሱ በራሱ ይቀየራል"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
-msgstr ""
+msgstr "መቀየሪያ በ <emph>ነባር ገንዘብ</emph> ሜዳ ውስጥ ይተላለፋል ወደ ሁሉም የ ተከፈቱ ሰነዶች እና ተመሳሳይ ለውጦችን ይመራል በ ንግግር እና ምልክቶች ውስጥ በ ገንዘብ አቀራረብ መቆጣጠሪያ በ እነዚህ ሰነዶች ውስጥ"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -15120,7 +15120,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211432\n"
"help.text"
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "የ ባለሞያ ማዋቀሪያ ንግግር እርስዎን የሚያስችለው: ማረም እና ማስቀመጥ ነው የ ማዋቀሪያ ምርጫዎን እርስዎን የሚጎዳ %PRODUCTNAME ተጠቃሚ ገጽታ: የ ተጠቃሚ ገጽታ ያዞራል ለ %PRODUCTNAME ላልተረጋጋ: የማያስተማምን ወይንም ያልተረጋጋ: የሚሰሩትን የሚያውቁ ከሆነ ብቻ ይቀጥሉ"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
-msgstr ""
+msgstr "የ ባለሞያ ማዋቀሪያ አያሻሽልም የ %PRODUCTNAME ስርአት መግጠሚያ በ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15144,7 +15144,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">ይጻፉ የሚፈልጉትን እርስዎ በ ጽሁፍ ቦታ እንዲታይ የሚፈልጉትን </ahelp> እና ከዛ ይጫኑ መፈለጊያ ቁልፍ"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">ይጫኑ ለ መፈለግ የ እርስዎን ምርጫ ጽሁፍ በ ምርጫዎች ዛፍ ውስጥ </ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15176,7 +15176,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">ዝርዝር ምርጫዎች በ ቅደም ተከተል ለ ተዘጋጀው በ ዛፍ እቅድ </ahelp> ቅርንጫፍ ለ መክፈት: ሁለት ጊዜ ይጫኑ በ (+) ምልክት ላይ: አንዴ ምርጫው ከ ታየ በ ዛፍ ውስጥ እርስዎ ማረም ይችላሉ"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15480,7 +15480,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521211497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">የ ባለሞያ ማዋቀሪያ </link>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15760,7 +15760,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Security Level"
-msgstr "የደህንነት ደረጃ"
+msgstr "የ ደህንነት ደረጃ"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15776,7 +15776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">የደህንነት ደረጃ</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">የ ደህንነት ደረጃ</link></variable>"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15784,7 +15784,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro ደህንነት</link> ደረጃ ከ አራቱ ምርጫዎች አንዱን: ምርጫው ይለያያል እንደ ድህንነቱ ደረጃ: Macros እንዲያስኬዱ የ ተፈቀደላቸው በ ከፍተኛ ደህንነት ደረጃ እንዲሁም ይፈቀድላቸዋል ማስኬድ በ ዝቅተኛ ደረጃ ውስጥ"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "macros ከታመኑ የ ፋይል አካባቢዎች ብቻ ማስኬድ ይፈቀዳል: የተቀሩት ሁሉም macros, ቢፈረሙም ባይፈረሙም ይሰናከላሉ"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15808,7 +15808,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ታመኑ የ ፋይል አካባቢዎች ማሰናዳት ይቻላል በሚታመኑ ምንጮች tab ገጽ ውስጥ: ማንኛውም macro ከሚታመን የ ፋይል አካባቢ ማስኬድ ይቻላል </ahelp>"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15824,7 +15824,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተፈረመ macros ከታመኑ ምንጮች ብቻ ማስኬድ ይፈቀዳል ያልተፈረሙ macros ይሰናከላሉ"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15832,7 +15832,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ታመኑ ምንጮች ማሰናዳት ይቻላል በሚታመኑ ምንጮች tab ገጽ ውስጥ: የ ተፈረሙ macros ብቻ ከ ተፈረሙ ምንጮች ማስኬጃድ ይፈቀዳል: በ ተጨማሪ ማንኛውም macro ከ ታመነ ፋይል አካባቢ ማስኬድ ይፈቀዳል </ahelp>"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15848,7 +15848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources."
-msgstr ""
+msgstr "ማረጋገጫ ያስፈልጋል ካልታመኑ ምንጮች macros ከ ማስኬድዎት በፊት"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15856,7 +15856,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ታመኑ ምንጮች ማሰናዳት ይቻላል በሚታመኑ ምንጮች tab ገጽ ውስጥ: የ ተፈረሙ macros ብቻ ከ ተፈረሙ ምንጮች ማስኬጃድ ይፈቀዳል: በ ተጨማሪ ማንኛውም macro ከ ታመነ ፋይል አካባቢ ማስኬድ ይፈቀዳል: ሁሉም ሌሎች macros የ እርስዎን ማረጋገጫ ይፈልጋሉ </ahelp>"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D6\n"
"help.text"
msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
-msgstr ""
+msgstr "ያለ ማረጋገጫ ሁሉንም macros ማስኬጃ: ይህን ማሰናጃ የሚጠቀሙት ሁሉንም የሚከፍቱዋቸው ሰነዶች በ ደህንነት እንደሚክፈቱ እርግጠኛ ሲሆኑ ብቻ ነው"
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -15880,7 +15880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">macro በራሱ-እንዲጀምር ማሰናዳት ይቻላል: እና የሚጎዱ ተግባሮች መፈጸም ይችላል: ለምሳሌ: ማጥፋት: ወይንም ፋይሎች እንደገና መሰየም: ይህን ማሰናጃ አንመክርም እርስዎ ሰነድ በሚከፍቱ ጊዜ በ ሌሎች ደራሲዎች የተዘጋጀ </ahelp>"
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
@@ -16264,7 +16264,7 @@ msgctxt ""
"par_id476699\n"
"help.text"
msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ካሰናከሉ ምልክት ማድረጊያውን: ምልክቱ ይወገዳል ከ ዝርዝር መደርደሪያው ላይ"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -16272,7 +16272,7 @@ msgctxt ""
"par_id4057130\n"
"help.text"
msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "በ መስመር ላይ ማሻሻያ ክፍል መምረጥ ይችላሉ ወይንም አለመምረጥ ለ መግጠም: ይምረጡ መግጠሚያ ማስተካከያ ከ ማሰናጃው ውስጥ በ %PRODUCTNAME."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 4e1edbbec7e..a7f6cbe21e2 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467130919.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469451497.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Bar"
-msgstr "የመሳያ መደርደሪያ"
+msgstr "የ መሳያ መደርደሪያ"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">የመሳያ መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">የ መሳያ መደርደሪያ</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index a84b7ff3cc5..bfe016f221b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468262731.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469462791.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
-msgstr "ይህ የ ሁኔታዎች መደርደሪያ ሜዳ እንደ ማስመሪያ የሚጠቀመው ተመሳሳይ የመለኪያ ክፍል ነው፡ መለኪያ ክፍሎቹን በመምረጥ መግለጽ ይችላሉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME ማስደነቂያ - ባጠቃላይ</emph></link>."
+msgstr "ይህ የ ሁኔታዎች መደርደሪያ ሜዳ እንደ ማስመሪያ የሚጠቀመው ተመሳሳይ የ መለኪያ ክፍል ነው: መለኪያ ክፍሎቹን በ መምረጥ መግለጽ ይችላሉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME ማስደነቂያ - ባጠቃላይ</emph></link>."
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 8a50c7a0680..8ea3f4c85f4 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468594604.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469387768.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ ጽሁፍ ከ አንድ በላይ ተጨማሪ ባህሪ ከያዘ: የ ተቀየረው ጽሁፍ የ ቡድኑ እቃ ይሆናል: ሁለት ጊዜ=ይጫኑ በ ቡድኑ ላይ ለማረም እያንዳንዱን እቃ: ይጫኑ Esc መዝለያ ሲጨርሱ"
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 80403da9e1d..47c2a4aad46 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468791422.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469035894.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">ይህ ምልክት የሚያስገባው የ <emph>አያካፍልም</emph> ባህሪ</ahelp>ነው: እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>ndivides<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">ይህ ምልክት የሚያስገባው የ <emph>አያካፍልም</emph> ባህሪ </ahelp> ነው: እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph><?>ndivides<?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph><?>transr<?></emph> ትእዛዝ የሚያስገባው የ <emph>ዋናውን </emph> ተመሳሳይ ባህሪ ነው ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -13389,7 +13389,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154659\n"
"help.text"
msgid "Import Formula from File"
-msgstr "Formula ከ ፋይል ማምጫ"
+msgstr "መቀመሪያ ከ ፋይል ውስጥ ማምጫ"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 324cd1b44d5..4a02de99bc5 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468791621.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469025136.000000\n"
#: align.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id5988952\n"
"help.text"
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
-msgstr "መቀየሪያ {*} ወደ {} * {} እንደሚከተለው በ formula ውስጥ:"
+msgstr "መቀየሪያ {*} ወደ {} * {} እንደሚከተለው በ መቀመሪያ ውስጥ:"
#: text.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 6b17bb8fc2c..d0e6c131ea4 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468881558.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469551516.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME የመጻፊያ እርዳታ"
+msgstr "%PRODUCTNAME የ መጻፊያ እርዳታ"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">አጥጋቢ የአምድ ስፋት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">አጥጋቢ የ አምድ ስፋት</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">አጥጋቢ የረድፍ እርዝመት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">አጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት</link>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Heading Rows Repeat"
-msgstr "የአርእስት ረድፎች መድገሚያ"
+msgstr "የ አርእስት ረድፎች መድገሚያ"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "Text to Table"
-msgstr "ከጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ"
+msgstr "ከ ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10763\n"
"help.text"
msgid "Table to Text"
-msgstr "ከሰንጠረዥ ወደ ጽሁፍ"
+msgstr "ከ ሰንጠረዥ ወደ ጽሁፍ"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የተመረጠውን ሰንጠረዥ ወደ ጽሁፍ መቀየሪያ ንግግር መክፋቻ</ahelp> መክፈቻ <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> የተመረጠውን ሰንጠረዥ ወደ ጽሁፍ መቀየሪያ"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ አሁኑን ሰንጠረዥ ንግግር ወደ ጽሁፍ መቀየሪያ </ahelp> መክፈቻ <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ንግግር</link> የተመረጠውን ሰንጠረዥ ወደ ጽሁፍ መቀየሪያ"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
-msgstr "የአቀራረብ መደርደሪያ"
+msgstr "የ አቀራረብ መደርደሪያ"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">የአቀራረብ መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">የ አቀራረብ መደርደሪያ</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Object Properties Bar"
-msgstr "የመሳያ እቃ ባህሪዎች መደርደሪያ"
+msgstr "የ መሳያ እቃ ባህሪዎች መደርደሪያ"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">የመሳያ እቃ ባህሪዎች መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">የ መሳያ እቃ ባህሪዎች መደርደሪያ</link>"
#: main0205.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame Bar"
-msgstr "የክፈፍ መደርደሪያ"
+msgstr "የ ክፈፍ መደርደሪያ"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">የክፈፍ መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">የ ክፈፍ መደርደሪያ</link>"
#: main0215.xhp
msgctxt ""
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Object Bar"
-msgstr "የጽሁፍ እቃ መደርደሪያ"
+msgstr "የ ጽሁፍ እቃ መደርደሪያ"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">የጽሁፍ እቃ መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">የ ጽሁፍ እቃ መደርደሪያ</link>"
#: main0220.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 491fc7c7c2f..9a2a1ec15e4 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467140361.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469391991.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - በራሱ ልክ - አጥጋቢ የረድፍ እርዝመት</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - በራሱ ልክ - አጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "አጥጋቢ የረድፍ እርዝመት"
+msgstr "አጥጋቢ የ ረድፍ እርዝመት"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
-msgstr "ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - በራሱ ልክ - አጥጋቢ የአምድ ስፋት</emph>"
+msgstr "ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - በራሱ ልክ - አጥጋቢ የ አምድ ስፋት</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "አጥጋቢ የአምድ ስፋት"
+msgstr "አጥጋቢ የ አምድ ስፋት"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1c3581360a1..ecc01aaef7c 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468868266.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469399831.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
-msgstr ""
+msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል ቁጥር መስጫ በ ተመሳሳይ ፊደሎች: የ ፊደሎች ቁጥር የ ምእራፉን ደረጃ ያሳያል: ለምሳሌ: ሁለተኛው ቁጥር በ ደረጃ ሶስት \"BBB\" ነው"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
-msgstr ""
+msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል ቁጥር መስጫ በ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች: የ ፊደሎች ቁጥር የ ምእራፉን ደረጃ ያሳያል: ለምሳሌ: ሶስተኛው ቁጥር በ ደረጃ ሁለት \"cc\" ነው"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">የቁጥር መስጫ ባህሪውን አቀራረብ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">የ ቁጥር መስጫ ባህሪውን አቀራረብ ይምረጡ</ahelp>"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -24686,7 +24686,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ መቀየሪያ በ መጠቀም semi-colons (;) እንደ የ አምድ ምልክት ማድረጊያ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ መቀየሪያ በ መጠቀም ሴሚ-ኮለን (;) እንደ የ አምድ ምልክት ማድረጊያ </ahelp>"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index eea861d1be6..1c05b675e84 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468791698.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469392214.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">ለ ተመረጡት አንቀጾች የቁጥር መስጫ መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ</ahelp> የቁጥር መስጫ አቀራረብ መግለጫ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph>. ለ ማሳየት የ <emph>ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph> መደርደሪያ ይምረጡ <emph>መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">ለ ተመረጡት አንቀጾች የ ቁጥር መስጫ መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ</ahelp> የ ቁጥር መስጫ አቀራረብ መግለጫ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph> ለ ማሳየት የ <emph>ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph> መደርደሪያ ይምረጡ <emph>መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph>."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>አንቀሳቃሾች: በ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>statistical ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ገጾች:ቁጥር የ</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ: ሰነድ ባህሪዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ሂሳብ አንቀሳቃሽ በ መቀመሪያ ውስጥ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>አንቀሳቃሾች: በ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>statistical ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric ተግባሮች</bookmark_value><bookmark_value>ገጾች: ቁጥር የ</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ: ሰነድ ባህሪዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ሂሳብ አንቀሳቃሽ በ መቀመሪያ ውስጥ</bookmark_value>"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e2137c1cb57..dcd9f475dd7 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468875759.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469623063.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154250\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ:ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase:መቀየሪያ ወደ lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች:መቀየሪያ ወደ አነስተኛ ፊደሎች ከ ነጥብ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጥቅስ ምልክቶች:ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላቶች:ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች:ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ:በፍጥነት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ </bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ:ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ተግባሮች ማረሚያ:ማጥፊያ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ:ራሱ በራሱ ማረሚያ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase: መቀየሪያ ወደ lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች:መቀየሪያ ወደ አነስተኛ ፊደሎች ከ ነጥብ በኋላ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጥቅስ ምልክቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቃላቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ:በፍጥነት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ራሱ በራሱ መሳያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ራሱ በራሱ መቀየሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ </bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ራሱ በራሱ</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ተግባሮች ማረሚያ: ማጥፊያ</bookmark_value>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
-msgstr "ይጫኑ የ <emph>Localized ምርጫዎች</emph> tab."
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ለ ቋንቋ ምርጫዎች</emph> tab."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ<emph>ይዞታዎች ክፍተት</emph> ቦታ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
+msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ <emph> ይዞታዎች ክፍተት</emph> ቦታ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ<emph>ክፍተት ይዞታዎች </emph> ቦታ ውስጥ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
+msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ <emph> ክፍተት ይዞታዎች </emph> ቦታ ውስጥ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ<emph>ክፍተት ይዞታዎች </emph> ቦታ ውስጥ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
+msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በ አንቀጽ ይዞታ መሀከል ከ <emph> ክፍተት ይዞታዎች </emph> ቦታ ውስጥ: መቀየር የሚችሉት እርቀት የተወሰነ የ ድንበር መስመር ጠርዝ ያላቸውን ብቻ ነው"
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -5320,7 +5320,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ክፍተት; የ መጨረሻ ማስታወሻ/የ ግርጌ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>የ መጨረሻ ማስታወሻ; ክፍተት</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግርጌ ማስታወሻ; ክፍተት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች;ለ የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች;የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ክፍተት: የ መጨረሻ ማስታወሻ/የ ግርጌ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>የ መጨረሻ ማስታወሻ: ክፍተት</bookmark_value> <bookmark_value>የ ግርጌ ማስታወሻ: ክፍተት</bookmark_value> <bookmark_value>ድንበሮች: ለ የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች: የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</bookmark_value>"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -8308,7 +8308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "ጽሁፍ ለማስገባት ከ ሰንጠረዥ በኋላ ወይንም በ ሰነድ መጨረሻ ላይ: ወደ መጨረሻው ክፍል ይሂዱ እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">ምርጫ</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
+msgstr "ጽሁፍ ለማስገባት ከ ሰንጠረዥ በኋላ ወይንም በ ሰነድ መጨረሻ ላይ: ወደ መጨረሻው ክፍል ይሂዱ እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">ምርጫ</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+ማስገቢያ</item>."
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
-msgstr "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
+msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ ቀን ማቅረቢያ እርስዎ ያስገቡትን ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ: እንደ አካባቢ ማሰናጃ እንደ መስሪያ ስርአቱ ይወሰናል"
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
@@ -11170,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book."
-msgstr "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book."
+msgstr "እርስዎ ማተም ይችላሉ የ መጻፊያ ሰነድ እንደ brochure ወይንም እንደ መጽሀፍ: ስለዚህ መጻፊያ ያትማል ሁለት ገጾች በ እያንዳንዱ ገጽ ወረቀት በኩል: ስለዚህ በሚታጠፍ ጊዜ ወረቀቱ: እርስዎ ሰነዱን እንደ መጽሀፍ እንዲያነቡ"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11178,7 +11178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
-msgstr "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
+msgstr "እርስዎ ሰነድ በሚፈጥሩ ጊዜ የሚያትሙት እንደ brochure የ ምስል አቀማመጥ ይጠቀሙ ለ ገጾች: መጻፊያ የ brochure እቅድ ይፈጽማል እርስዎ ሰነዱን በሚያትሙ ጊዜ"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_id8947416\n"
"help.text"
msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
-msgstr "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
+msgstr "የ እርስዎ ማተሚያ በ ድርብ የሚያትም ከሆነ: እና brochures ሁልጊዜ በ መሬት አቀማመጥ ዘዴ ለማተሚያ ስለሚጠቀም: እርስዎ መጠቀም አለብዎት የ \"ድርብ - አጭር ጠርዝ\" ማሰናጃ በ እርስዎ ማተሚያ ማሰናጃ ንግግር ውስጥ"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Register-true"
-msgstr "ማተሚያ Register-true"
+msgstr "ማተሚያ መመዝገቢያ-በ እውነት"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">ማተሚያ መመዝገቢያ-በ እውነት</link></variable>"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
-msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት ለ እውነት-መመዝገቢያ ማተሚያ"
+msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት በ እውነት-መመዝገቢያ ማተሚያ"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -13545,7 +13545,7 @@ msgctxt ""
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "በ ጽሁፍ ውስጥ ፊደል እና ሰዋሰው ለማረም: ተገቢው መዝገበ ቃላት መገጠም አለበት: ለ በርካታ ቋንቋዎች ሶስት የ ተለያዩ መዝገበ ቃላቶች አሉ: ፊደል ማረሚያ: የ ጭረት መዝገበ ቃላት: እና ተመሳሳይ: እያንዳንዱ መዝገበ ቃላት የሚሸፍነው አንድ ቋንቋ ብቻ ነው: የ ሰዋሰው መዝገበ ቃላት ማውረድ እና መግጠም ይቻላል እንደ ተጨማሪዎች: ይህን ይመልከቱ የ <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
+msgstr "በ ጽሁፍ ውስጥ ፊደል እና ሰዋሰው ለማረም: ተገቢው መዝገበ ቃላት መገጠም አለበት: ለ በርካታ ቋንቋዎች ሶስት የ ተለያዩ መዝገበ ቃላቶች አሉ: ፊደል ማረሚያ: የ ጭረት መዝገበ ቃላት: እና ተመሳሳይ: እያንዳንዱ መዝገበ ቃላት የሚሸፍነው አንድ ቋንቋ ብቻ ነው: የ ሰዋሰው መዝገበ ቃላት ማውረድ እና መግጠም ይቻላል እንደ ተጨማሪዎች: ይህን ይመልከቱ የ <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">ተጨማሪዎች ድህረ ገጽ</link>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14518,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "HTML table"
-msgstr "HTML table"
+msgstr "HTML ሰንጠረዥ"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -14527,7 +14527,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Unformatted text"
-msgstr "Unformatted text"
+msgstr "በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -14545,7 +14545,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Formatted text [RTF]"
-msgstr "Formatted text [RTF]"
+msgstr "በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ [RTF]"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/librelogo/source/pythonpath.po b/source/am/librelogo/source/pythonpath.po
index d56e6c8cc98..f8681a491d4 100644
--- a/source/am/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/am/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463853799.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469404704.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"ELLIPSE\n"
"property.text"
msgid "ellipse"
-msgstr "ellipse"
+msgstr "ኤሊፕስ"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c6cc393be9b..91e2f789c21 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468706022.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469485221.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
-msgstr "የዳታ ባር..."
+msgstr "የ ዳታ መደርደሪያ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
-msgstr "የዳታ ባር..."
+msgstr "የ ዳታ መደርደሪያ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr "መደልደያ"
+msgstr "መመደቢያ"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ በ ጽሁፍ ሳጥን ልክ መጠን"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8010,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
+msgstr "ኤሊፕስ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "3ዲ መመልከቻ"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3ዲ መመልከቻ (ቡድን)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10074,14 +10074,13 @@ msgid "Position"
msgstr "ቦታ"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr "Legacy Rectangles"
+msgstr "አራት ማእዘን አካል"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13873,7 +13872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
+msgstr "ኤሊፕስ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15898,7 +15897,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
+msgstr "ኤሊፕስ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15916,7 +15915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Ellipse Pie"
+msgstr "ኤሊፕስ ፓይ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16476,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sentence case"
-msgstr "~በአረፍተ ነገር ጉዳይ"
+msgstr "በ ~አረፍተ ነገር ጉዳይ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16515,14 +16514,13 @@ msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "~መቀያየሪያ ጉዳይ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr "ጉዳይ ማዞሪያ (የአርእስት ጉዳይ ፡ በትንንሹ ፡ በአቢይ ፊደል መጻፊያ)"
+msgstr "ጉዳይ ማዞሪያ (የ አርእስት ጉዳይ: በ አቢይ ፊደል: በትንንሹ መጻፊያ:)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16531,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "ጉዳይ ማዞሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16696,14 +16694,13 @@ msgid "Move Down"
msgstr "ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as Template..."
-msgstr "ማስቀመጫ እንደ ቴምፕሌትስ..."
+msgstr "ማስቀመጫ እንደ ቴምፕሌት..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17387,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቅድመ እይታ ንግግር"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17423,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open Template..."
-msgstr ""
+msgstr "~መክፈቻ ቴምፕሌት..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18602,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
-msgstr "Ellipse, ያልተሞላ"
+msgstr "ኤሊፕስ: ያልተሞላ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18647,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "Ellipse Pie, ያልተሞላ"
+msgstr "ኤሊፕስ ፓይ: ያልተሞላ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18692,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "የ Ellipse ክፋይ"
+msgstr "የ ኤሊፕስ ክፋይ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18701,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
-msgstr "የ Ellipse ክፋይ ያልተሞላ"
+msgstr "የ ኤሊፕስ ክፋይ ያልተሞላ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20870,7 +20867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "ከታች ማሰለፊያ"
+msgstr "ከ ታች ማሰለፊያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21428,7 +21425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Document Classification"
-msgstr "የ ሰነድ መደልደያ መፈጸሚያ"
+msgstr "የ ሰነድ መመደቢያ መፈጸሚያ"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21446,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "3ዲ መመልከቻ"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21455,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3ዲ መመልከቻ (ቡድን)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21878,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr "መደልደያ"
+msgstr "መመደቢያ"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21944,14 +21941,13 @@ msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr "Legacy Rectangles"
+msgstr "አራት ማእዘን አካል"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22680,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr "በክፍሉ ከታች ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ክፍሉ ከ ታች በኩል ማሰለፊያ"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23025,7 +23021,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ምስል"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
@@ -29575,7 +29570,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr "መደልደያ"
+msgstr "መመደቢያ"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po
index 9ef313e7bb0..6d02d52411c 100644
--- a/source/am/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/am/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468706032.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469486261.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"Data Bar\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr "የዳታ ባር"
+msgstr "የ ዳታ መደርደሪያ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Error: Array or matrix size"
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት: ማዘጋጃ ወይንም matrix መጠን"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7698,6 +7698,8 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"የ ቀን መቁጠሪያ ሳምንት ማስሊያ ለ ተመሳሳይ ለ ተሰጠው ቀን\n"
+"ይህ ተግባር የሚያቀርበው ሊሰራ የሚችለው በ %PRODUCTNAME 5.0 እና ከዚያ በኋላ እና OpenOffice.org."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍሎቹ እንደ መጠን የሚወሰዱት ወደ መግለጫ ወይንም እንደ አስፈላጊ ለ 2ኛ ክርክር ለ አንዳንድ ተግባሮች ያስፈልጋል"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12326,7 +12328,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "ወደ ላይ የሚጠጋጋው ቁጥር"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
@@ -12336,8 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
-"ቁጥር ወደ ዜሮ አጠገብ ማጠጋጊያ ወደ ፍጹም ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ እንደ አስፈላጊነቱ \n"
-"ይህ ተግባር ይኖራል ለ interoperability with Microsoft Excel 2007 ወይንም አሮጌ እትሞች"
+"ቁጥር ወደ አጠገብ ማጠጋጊያ ወደ ፍጹም ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ እንደ አስፈላጊነቱ \n"
+"ይህ ተግባር ይኖራል ሊሰራ የሚችለው ለ Microsoft Excel 2007 ወይንም አሮጌ እትሞች ነው"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12565,14 +12566,13 @@ msgid "Significance"
msgstr "አስፈላጊነቱ"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
-msgstr "ቁጥር ከ ተሰጠ የ ዋጋው መጠን የሚጠጋጋው ወደ ያለ ምንም ቀሪ አካፋይ: ያለ በለዚያ 1 እንደ ቁጥሩ ምልክት አይነት ይወሰናል"
+msgstr "ቁጥር ከ ተሰጠ የ ዋጋው መጠን የሚጠጋጋው ወደ ያለ ምንም ቀሪ አካፋይ: ያለ በለዚያ 1 ነው"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12647,7 +12647,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "ዘዴ"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
diff --git a/source/am/scaddins/source/analysis.po b/source/am/scaddins/source/analysis.po
index ec2d4b4841b..851990eeee5 100644
--- a/source/am/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/am/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-22 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466618235.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469569412.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
msgstr ""
"በ ሁለት ቀኖች መካከል የ ስራ ቀኖች ይመልሳል \n"
-"ይህ ተግባር በ ግልባጭ በ Microsoft Excel በ አሮጌ ሰነዶች ውስጥ አለ: ለ አዲስ ሰነዶች የ ኔትዎርክ ቀኖችን ይጠቀሙ"
+"ይህ ተግባር በ ግልባጭ በ Microsoft Excel በ አሮጌ ሰነዶች ውስጥ አለ: ለ አዲስ ሰነዶች የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች ይጠቀሙ"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgctxt ""
"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n"
"string.text"
msgid "YEARFRAC"
-msgstr "YEARFRAC"
+msgstr "አመት ክፍልፋይ"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n"
"string.text"
msgid "EOMONTH"
-msgstr "EOMONTH"
+msgstr "የ ወር መጨረሻ"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
@@ -6159,7 +6159,7 @@ msgctxt ""
"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n"
"string.text"
msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "የ ስራ ቀኖች"
+msgstr "የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/scp2/source/calc.po b/source/am/scp2/source/calc.po
index 21166816630..1341f3c6e57 100644
--- a/source/am/scp2/source/calc.po
+++ b/source/am/scp2/source/calc.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 18:18+0000\n"
-"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390155498.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469029886.000000\n"
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "የሰንጠረዥ ቴምፕሌት ሰነድ መክፈቻ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ ቴምፕሌት ሰነድ መክፈቻ"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/source/appl.po b/source/am/sfx2/source/appl.po
index f0fd564cf0d..0a84d7f7943 100644
--- a/source/am/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/am/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465657300.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469028937.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"GID_EXPLORER\n"
"string.text"
msgid "Explorer"
-msgstr "Explorer"
+msgstr "መቃኛ"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/source/doc.po b/source/am/sfx2/source/doc.po
index 47110446934..0ec7b04e90c 100644
--- a/source/am/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/am/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464300757.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469028963.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default"
-msgstr ""
+msgstr "ነባሩን እንደ ነበር መመለሻ"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መሰየሚያ ምድብ"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -153,6 +153,8 @@ msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
+"አርእስት: $1\n"
+"ምድብ: $2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "$1 ቲምፕሌት ተሳክቶ ተልኳል"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
"string.text"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr ""
+msgstr "$1 ወደ ምድብ ማንቀሳቀስ አልተቻለም \"$2\". በሱ ፋንታ ቴምፕሌቱን ኮፒ ማድረግ ይፈልጋሉ?"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/source/view.po b/source/am/sfx2/source/view.po
index 2e72ed56f05..08631c6bc5b 100644
--- a/source/am/sfx2/source/view.po
+++ b/source/am/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 15:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465657516.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469028647.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
"string.text"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ሰነድ አነስተኛ መመደቢያ ደረጃ አለው ከ ቁራጭ ሰሌዳ ይልቅ"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,12 +208,19 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግለሰብ ንብረቶች:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "የ አገር ደህንነት:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,16 +229,14 @@ msgstr "የ መላኪያ መቆጣጠሪያ:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "የ ወጣበት ጊዜ"
+msgstr "የወጣበት ጊዜ"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/am/svtools/source/misc.po b/source/am/svtools/source/misc.po
index 42b4ffb06b9..f7c6bd36514 100644
--- a/source/am/svtools/source/misc.po
+++ b/source/am/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467472319.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469029972.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenDocument የሰንጠረዥ ቴምፕሌት"
+msgstr "OpenDocument የ ሰንጠረዥ ቴምፕሌት"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "OpenDocument የመሳያ ቴምፕሌት"
+msgstr "OpenDocument የ መሳያ ቴምፕሌት"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "OpenDocument የማቅረቢያ ቴምፕሌት"
+msgstr "OpenDocument የ ማቅረቢያ ቴምፕሌት"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "OpenDocument የጽሁፍ ቴምፕሌት"
+msgstr "OpenDocument የ ጽሁፍ ቴምፕሌት"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/svdraw.po b/source/am/svx/source/svdraw.po
index d20d9749ec9..6aaa2f38f34 100644
--- a/source/am/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/am/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464532847.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469404892.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulCIRCE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
+msgstr "ኤሊፕስ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralCIRCE\n"
"string.text"
msgid "Ellipses"
-msgstr "Ellipses"
+msgstr "ኤሊፕስ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulSECTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Ellipse Pie"
+msgstr "ኤሊፕስ ፓይ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralSECTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Pies"
-msgstr "Ellipse Pies"
+msgstr "ኤሊፕስ ፓይ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulCCUTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "Ellipse Segment"
+msgstr "የ ኤሊፕስ ክፋይ"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralCCUTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Segments"
-msgstr "Ellipse Segments"
+msgstr "የ ኤሊፕስ ክፋዮች"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
index 5cc4bffcd3e..555d90ddb17 100644
--- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464533346.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469404911.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "ኤሊፕስ"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "ኤሊፕስ"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sysui/desktop/share.po b/source/am/sysui/desktop/share.po
index 95fff775838..7627193691e 100644
--- a/source/am/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/am/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462747089.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469030089.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 የጽሁፍ ሰነድ ቴምፕሌት"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 የ ጽሁፍ ሰነድ ቴምፕሌት"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 የማቅረቢያ ቴምፕሌት"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 የ ማቅረቢያ ቴምፕሌት"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 የመሳያ ቴምፕሌት"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 የ መሳያ ቴምፕሌት"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 የሰንጠረዥ ቴምፕሌት"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 የ ሰንጠረዥ ቴምፕሌት"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"oasis-text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "የጽሁፍ ሰነድ ቴምፕሌት መክፈቻ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ ቴምፕሌት መክፈቻ"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"oasis-master-document-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document Template"
-msgstr "OpenDocument Master Document ቲምፕሌት"
+msgstr "OpenDocument የ ዋናው ሰነድ ቴምፕሌት"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"oasis-presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument የ ማቅረቢያ ቴምፕሌት"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"oasis-drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "OpenDocument Drawing Template"
+msgstr "OpenDocument የ መሳያ ቴምፕሌት"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"oasis-spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument የ ሰንጠረዥ ቴምፕሌት"
#: documents.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/am/wizards/source/formwizard.po b/source/am/wizards/source/formwizard.po
index 227e48d58ee..fa56dd4142d 100644
--- a/source/am/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/am/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468703556.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469030098.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5605,7 +5605,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
-msgstr "ያልታሰበ ስህተት ተፈጥሯል የአጄንዳ ቴምፕሌት በመክፈት ላይ እንዳለ"
+msgstr "ያልታሰበ ስህተት ተፈጥሯል የ አጄንዳ ቴምፕሌት በ መክፈት ላይ እንዳለ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sfx2/source/view.po b/source/ar/sfx2/source/view.po
index 23411843159..ab39c243e73 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-24 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,6 +214,14 @@ msgstr "الملكية الفكرية:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -223,16 +231,15 @@ msgstr "التحكم في التصدير:"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "فحص"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/as/sfx2/source/view.po b/source/as/sfx2/source/view.po
index 8a9edce7f22..8c8c3933636 100644
--- a/source/as/sfx2/source/view.po
+++ b/source/as/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460855876.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464178581.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "চেক আউট"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ast/sfx2/source/view.po b/source/ast/sfx2/source/view.po
index 08b381501b5..41569fbf7dc 100644
--- a/source/ast/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ast/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460855700.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464178617.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "Baxar"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/be/sfx2/source/view.po b/source/be/sfx2/source/view.po
index 5ffef6fdc70..98ee4f6b069 100644
--- a/source/be/sfx2/source/view.po
+++ b/source/be/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: view\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460855854.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464178292.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "Выняць"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
index 5686ab76523..50aa24b7be2 100644
--- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462473760.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469612530.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Импортиране на изображение..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find images"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене на изображения"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5625,7 +5625,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5641,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Център (X/Y):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -6139,14 +6138,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Цвят на линия:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "Цвят на _фона:"
+msgstr "Цвят на фона:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -9412,14 +9410,13 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "_Маркиране на текст в документи, отворени само за четене"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"animatedgraphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Разрешаване на анимирани _картинки"
+msgstr "Разрешаване на анимирани изображения"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -10592,14 +10589,13 @@ msgid "Character _set:"
msgstr "_Знаков набор:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"savegrflocal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local images to Internet"
-msgstr "_Копиране на локалните графики в Интернет"
+msgstr "Копиране на локалните изображения в Интернет"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -15156,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "Преход"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15165,17 +15161,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ключова дума или URL на тема за Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr "Категории:"
+msgstr "Категории"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/bg/dbaccess/source/ui/browser.po
index 6d7696d222d..9f0e74e14d9 100644
--- a/source/bg/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/bg/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 09:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459330186.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469612580.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -73,24 +73,22 @@ msgid "Tables"
msgstr "Таблици"
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
"ID_TREE_EDIT_DATABASE\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr "Редактиране на файла на ~базата от данни..."
+msgstr "Редактиране файла на базата от данни..."
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
"ID_TREE_CLOSE_CONN\n"
"menuitem.text"
msgid "Disco~nnect"
-msgstr "Прек~ъсване"
+msgstr "Прекъсване"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +100,6 @@ msgid "~Copy"
msgstr "Копиране"
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
diff --git a/source/bg/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/bg/dbaccess/source/ui/misc.po
index 0b3a30face1..c35dbd1108c 100644
--- a/source/bg/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/bg/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449843133.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469532818.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -41,6 +41,8 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
+"Въведете уникално име за новото поле с първичен ключ.\n"
+"Следното име вече е използвано:"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/bg/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 573d421bc3b..f40928d9915 100644
--- a/source/bg/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:14+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449843285.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469612774.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на поле с първичен ключ"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Съществуващи полета могат да бъдат зададени като първични ключове в стъпката „Форматиране на типовете“ (третата страница) на помощника."
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/filter/uiconfig/ui.po b/source/bg/filter/uiconfig/ui.po
index 48b7fff3c91..2cd345d4ca1 100644
--- a/source/bg/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463425174.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469612805.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Експортиране на запазени места"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/bg/fpicker/uiconfig/ui.po
index 3d9f1c8bea2..1ae30c9f168 100644
--- a/source/bg/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462130527.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469573460.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,6 @@ msgid "Add service"
msgstr "Добавяне на услуга"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"list_view\n"
@@ -180,7 +179,6 @@ msgid "List view"
msgstr "Списък"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"list_view\n"
@@ -190,7 +188,6 @@ msgid "List view"
msgstr "Списък"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"icon_view\n"
@@ -200,7 +197,6 @@ msgid "Icon view"
msgstr "Икони"
#: remotefilesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"icon_view\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 771105748c3..60e15819855 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1451573146.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469573299.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Тази функция е достъпна само ако е разрешена поддръжката за сложни писмености в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Свойства</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Езикови настройки - Езици</item>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6673,13 +6673,12 @@ msgid "Points only"
msgstr "Само точки"
#: type_xy.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Всяка точка от графиката се обозначава с икона. %PRODUCTNAME използва икони по подразбиране с различна форма и цвят за всяка серия от данни. Подразбираните цветове се задават в <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Диаграми - Подразбирани цветове</item>."
+msgstr "Всяка точка от графиката се обозначава с икона. %PRODUCTNAME използва икони по подразбиране с различна форма и цвят за всяка серия от данни. Подразбираните цветове се задават в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Диаграми - Подразбирани цветове</item>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po
index ff9e6e4d033..ff95d628064 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:45+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836006.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469573143.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2097,14 +2097,13 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru
msgstr "За да се изпълняват приложения на Java, поддръжката на платформата трябва да бъде активирана в $[officename]."
#: main0650.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
-msgstr "Активирайте поддръжката на платформата за Java, като изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Разширени</link></emph>."
+msgstr "Активирайте поддръжката на платформата за Java, като изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Разширени</emph></link>."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2115,14 +2114,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose
msgstr "Преди да можете да използвате драйвера за JDBC, трябва да добавите пътя до класовете му. Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Разширени и натиснете бутона „Път за класове“. След като добавите информацията за пътя, рестартирайте %PRODUCTNAME."
#: main0650.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Промените в раздела <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Разширени</emph> ще влязат в сила дори ако виртуалната машина на Java вече е стартирана. След промени в параметъра ClassPath трябва да рестартирате $[officename]. Същото важи за промени в раздела <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Интернет - Прокси</emph>. Само полетата „Прокси за HTTP“ и „Прокси за FTP“ и съответните портове не изискват рестартиране – те се обработват, когато натиснете <emph>OK</emph>."
+msgstr "Промените в раздела <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Разширени</emph> ще влязат в сила дори ако виртуалната машина на Java вече е стартирана. След промени в параметъра ClassPath трябва да рестартирате $[officename]. Същото важи за промени в раздела <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Интернет - Прокси</emph>. Само полетата „Прокси за HTTP“ и „Прокси за FTP“ и съответните портове не изискват рестартиране – те се обработват, когато натиснете <emph>OK</emph>."
#: main0800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index b76ecc1f59f..890ca99f70f 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 04:15+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:22+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464063323.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469607725.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6414990\n"
"help.text"
msgid "To Create a Default Template"
-msgstr "За да стздадете подразбиран шаблон"
+msgstr "За да създадете подразбиран шаблон"
#: template_default.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 1965c75abb8..5817ef6b2da 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462130536.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469617480.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Изображения"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1061,14 +1061,13 @@ msgid "~Quality in %"
msgstr "Качество в %"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped image areas"
-msgstr "Изтриване на подрязаните краища"
+msgstr "Изтриване на подрязаните краища на изображения"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Embed external images"
-msgstr ""
+msgstr "Вграждане на външните изображения"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1143,14 +1142,13 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "Изберете настройките за заместване на OLE обекти"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OLE_REPLACE\n"
"value.text"
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
-msgstr "Заместване на OLE обектите със статични графики"
+msgstr "Заместване на OLE обектите със статични изображения"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1306,24 +1304,22 @@ msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "Изтриване на %SLIDES кадъра."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "Оптимизиране на %IMAGES графики до %QUALITY% качество в JPEG при %RESOLUTION т./инч."
+msgstr "Оптимизиране на %IMAGES изображения до JPEG с качество %QUALITY% и %RESOLUTION т./инч."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
-msgstr "Заместване на %OLE обекта с графики."
+msgstr "Обектите от тип %OLE се заместват с изображения."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1422,17 +1418,16 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "Оптимизират се изображения..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
"value.text"
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
-msgstr "OLE обекти се заместват с графики..."
+msgstr "Създават се заместващи изображения за OLE обекти..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 608c89d5fc2..1f976c526ec 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464378361.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469622229.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -620,14 +620,13 @@ msgid "Input Line"
msgstr "Входен ред"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "Изтриване на лист..."
+msgstr "Избор на листове..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4033,7 +4032,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr "Етикети на листове"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -4043,7 +4041,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr "Филтър за изображения"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -4356,7 +4353,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартни (единичен режим)"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5421,7 +5418,6 @@ msgid "~Grid"
msgstr "~Мрежа"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -5431,7 +5427,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
@@ -6392,7 +6387,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Затваряне на обект"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6563,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr ""
+msgstr "Побиране на текста в полето"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9609,14 +9604,13 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "Обект в презентация..."
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "Триизмерни тела"
+msgstr "Триизмерен обект"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9625,7 +9619,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Триизмерна сцена"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9634,7 +9628,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Триизмерна сцена (група)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9643,10 +9637,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Съединителна/рисувана линия"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -9656,7 +9649,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Крива"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -9666,7 +9658,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
@@ -9676,7 +9667,6 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Текст на фигура"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -9695,17 +9685,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Формат на текстово поле"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Точки за съединяване"
+msgstr "Точка за съединяване"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -9715,14 +9703,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "~Групиране"
+msgstr "Група"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9731,7 +9718,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Етикети на слоеве"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9740,10 +9727,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Линия/стрелка"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -9753,7 +9739,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Размерна линия"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -9772,7 +9757,6 @@ msgid "Multiple Selection"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -9782,7 +9766,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE обект"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -9811,7 +9794,6 @@ msgid "Page Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -9827,7 +9809,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст на таблица"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9836,7 +9818,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстово поле (рисунка)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10028,6 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "Точки за съединяване"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -13521,7 +13502,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -13684,14 +13664,13 @@ msgid "Toggle Unicode Notation"
msgstr "Превключване на изписването за Уникод"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Style"
-msgstr "Форма на Fontwork"
+msgstr "Стил на Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13700,7 +13679,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14096,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "Забранено"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16198,14 +16177,13 @@ msgid "~Save"
msgstr "Запазване"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document"
-msgstr "Запазване на документ"
+msgstr "Записване на документ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16523,7 +16501,6 @@ msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "~оБРАТЕН рЕГИСТЪР"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
@@ -16539,7 +16516,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Смяна на регистъра"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16704,14 +16681,13 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Местене надолу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as Template..."
-msgstr "Запазване като шаблон..."
+msgstr "Записване като шаблон..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17206,7 +17182,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Умни етикетчета"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17395,7 +17371,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17431,7 +17407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне на шаблон..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21443,14 +21419,13 @@ msgid "Apply Document Classification"
msgstr "Прилагане класификация на документ"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "Триизмерни тела"
+msgstr "Триизмерен обект"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21459,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Триизмерна сцена"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21468,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Триизмерна сцена (група)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21477,10 +21452,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Съединителна/рисувана линия"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -21490,7 +21464,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Крива"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
@@ -21500,7 +21473,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
diff --git a/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po b/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po
index d9dc580ec88..3edcc6d7eeb 100644
--- a/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449844568.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469654082.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Вмъкване на функция в листа за изчисление"
#: dwfunctr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX\n"
diff --git a/source/bg/sc/source/ui/src.po b/source/bg/sc/source/ui/src.po
index a6fd2988ad6..e8cfbe974aa 100644
--- a/source/bg/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/bg/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464185296.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469654121.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Error: Array or matrix size"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: размер на масив или матрица"
#: globstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sfx2/source/appl.po b/source/bg/sfx2/source/appl.po
index 11a2f6625f8..f29461e69ac 100644
--- a/source/bg/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/bg/sfx2/source/appl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:43+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:35+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449845023.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469608514.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"При отварянето на „$(ARG1)“ възникна грешка с код $(ARG2) и съобщение: „$(ARG3)“\n"
+"Може би в системата ви не е намерен уеббраузър. В този случай, моля, проверете настройките на работния плот или инсталирайте уеббеаузър (например Firefox) в подразбираното местоположение, предлагано по време на инсталирането."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sfx2/source/control.po b/source/bg/sfx2/source/control.po
index b015c30388e..2ccf2395bd1 100644
--- a/source/bg/sfx2/source/control.po
+++ b/source/bg/sfx2/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389009545.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469607955.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Пуснете документ тук или създайте нов, като изберете приложение отляво."
diff --git a/source/bg/sfx2/source/doc.po b/source/bg/sfx2/source/doc.po
index 9482a7848e4..51e3d49ce5c 100644
--- a/source/bg/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/bg/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464178773.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469608362.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Задаване като подразбиран"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default"
-msgstr ""
+msgstr "Нулиране на подразбирания"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Преименуване"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "Преименуване на категория"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Въведете ново име: "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -154,6 +153,8 @@ msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
+"Заглавие: $1\n"
+"Категория: $2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Нова категория"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на категория"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на категория"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "Успешно експортирани шаблони: $1."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
"string.text"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Не е възможно да се премести $1 в категорията „$2“. Искате ли вместо това шаблонът да се копира?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде категория: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SAVEAS\n"
"string.text"
msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се запише шаблон: $1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете име на категория:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sfx2/source/view.po b/source/bg/sfx2/source/view.po
index a6e0008971d..d71d519d5ae 100644
--- a/source/bg/sfx2/source/view.po
+++ b/source/bg/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460855509.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469608103.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Преди поставяне от клипборда документът трябва да бъде класифициран."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
@@ -209,32 +208,36 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Интелектуална собственост:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Национална сигурност:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничения за износ:"
#: view.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "Извличане"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
index d63e5d0b6b7..795fc56989b 100644
--- a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464185326.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469607874.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Начало"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Записване като шаблон"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете името на шаблона"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете категория шаблони"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Задаване като подразбиран шаблон"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на шаблоните"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на категория"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select from Existing Category"
-msgstr ""
+msgstr "Избор от съществуваща категория"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "or Create a New Category"
-msgstr ""
+msgstr "или създаване на нова категория"
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
@@ -1742,10 +1742,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"TemplateDialog\n"
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Търсене..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Филър"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse Templates Online"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед на шаблони онлайн"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Преместване"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1806,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Преместване на шаблони"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1819,17 +1817,15 @@ msgid "Export"
msgstr "Експортиране"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Export Templates"
-msgstr "Редактиране на шаблоните"
+msgstr "Експортиране на шаблони"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1839,14 +1835,13 @@ msgid "Import"
msgstr "Импортиране"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Шаблони на Impress"
+msgstr "Импортиране на шаблони"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1855,10 +1850,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Всички приложения"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1868,17 +1862,15 @@ msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Ел. таблици"
+msgstr "Електронни таблици"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1888,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Презентации"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1904,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Всички категории"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/svtools/source/misc.po b/source/bg/svtools/source/misc.po
index e74b60fac12..7c9442507d5 100644
--- a/source/bg/svtools/source/misc.po
+++ b/source/bg/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459261673.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469606727.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Английски (Мавриций)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Френски (Мавриций)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/svtools/uiconfig/ui.po b/source/bg/svtools/uiconfig/ui.po
index 2810ca85292..b03e2ecc512 100644
--- a/source/bg/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462459405.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469606953.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -845,34 +845,31 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "За да работи правилно библиографията, %PRODUCTNAME трябва да се рестартира."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_folders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "За да влязат в сила новите езикови настройки, %PRODUCTNAME трябва да се рестартира."
+msgstr "За да влязат в сила зададените папки и архиви, %PRODUCTNAME трябва да се рестартира."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_assigning_javaparameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "За да влязат в сила новите езикови настройки, %PRODUCTNAME трябва да се рестартира."
+msgstr "За да влязат в сила зададените параметри за Java, %PRODUCTNAME трябва да се рестартира."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_adding_path\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "За да влязат в сила новите езикови настройки, %PRODUCTNAME трябва да се рестартира."
+msgstr "За да влязат в сила добавените пътища, %PRODUCTNAME трябва да се рестартира."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "За да влязат в сила новите езикови настройки, %PRODUCTNAME трябва да се рестартира."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "За да влезе в сила промененият подразбиран формат на задание за печат, %PRODUCTNAME трябва да се рестартира."
+msgstr "За да влязат в сила настройките за експериментални възможности, %PRODUCTNAME трябва да се рестартира."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/sfx2/source/view.po b/source/bn-IN/sfx2/source/view.po
index 5c2e7baded6..ea189ea7d27 100644
--- a/source/bn-IN/sfx2/source/view.po
+++ b/source/bn-IN/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn_IN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460856007.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464178591.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -211,6 +211,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -220,7 +227,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -230,7 +236,6 @@ msgstr "চেক অাউট"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/bn/sfx2/source/view.po b/source/bn/sfx2/source/view.po
index 886592e695a..cfde33e702d 100644
--- a/source/bn/sfx2/source/view.po
+++ b/source/bn/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460855350.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464178177.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/bo/sfx2/source/view.po b/source/bo/sfx2/source/view.po
index 64237f24fcd..975288738b2 100644
--- a/source/bo/sfx2/source/view.po
+++ b/source/bo/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bo\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460855329.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464178002.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -211,6 +211,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -219,7 +226,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -228,7 +234,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/br/sfx2/source/view.po b/source/br/sfx2/source/view.po
index 452057af6ea..6cc49756a09 100644
--- a/source/br/sfx2/source/view.po
+++ b/source/br/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 11:17+0000\n"
-"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,24 +214,32 @@ msgstr "Perc'hentiezh kefredel :"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Reolerezh an ezporzhiañ :"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "Eztennañ"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/brx/sfx2/source/view.po b/source/brx/sfx2/source/view.po
index 1e769b25cff..0da2596c6a4 100644
--- a/source/brx/sfx2/source/view.po
+++ b/source/brx/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: brx\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460856487.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464178495.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -213,6 +213,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -221,7 +228,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -230,7 +236,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/bs/sfx2/source/view.po b/source/bs/sfx2/source/view.po
index b68617f76df..087d5759145 100644
--- a/source/bs/sfx2/source/view.po
+++ b/source/bs/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460857329.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464179293.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "Izdvoj"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/source/view.po b/source/ca-valencia/sfx2/source/view.po
index 22fb0d509af..4227004265d 100644
--- a/source/ca-valencia/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ca-valencia/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:17+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461914263.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464179418.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -215,6 +215,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr "Baixa"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 4896dafcb73..497ae76ebed 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462184765.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469176941.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú de fulls"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162108024368\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú de fulls"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162106567373\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Trieu <emph>Full - Insereix files - Files a dalt</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109048207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Trieu <emph>Full - Insereix files - Files a baix</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162107055028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Left</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Trieu <emph>Full - Insereix columnes - Columnes a l'esquerra</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,4 +1781,4 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Trieu <emph>Full - Insereix columnes - Columnes a la dreta</emph></variable>"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index cdf6ed0c02c..72138736ad0 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464939748.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469177052.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix files"
#: 04030000.xhp
#, fuzzy
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insereix files a dalt o a baix de la cel·la activa</variable> El nombre de files inserides correspon al nombre de files seleccionades. Si no se selecciona cap fila, s'insereix una fila. Les files existents es desplacen cap avall."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162131439740\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Files a dalt"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Insereix una fila nova a dalt de la cel·la activa.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162133372726\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Files a baix"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Insereix una fila nova a baix de la cel·la activa.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix columnes"
#: 04040000.xhp
#, fuzzy
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162214111932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Insereix columnes a l'esquerra o a la dreta de la cel·la activa</variable> El nombre de columnes inserides correspon al nombre de columnes seleccionades. Si no se selecciona cap columna, s'insereix una columna. Les columnes existents es desplacen cap a la dreta. "
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139258865\n"
"help.text"
msgid "Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "Columnes a l'esquerra"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Insereix una columna nova a l'esquerra de la cel·la activa.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139252941\n"
"help.text"
msgid "Columns Right"
-msgstr ""
+msgstr "Columnes a la dreta"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Insereix una columna nova a la dreta de la cel·la activa.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CampDeBaseDeDades</emph> indica la columna on actuarà la funció després que s'hagin aplicat els criteris de cerca del primer paràmetre i que s'hagin seleccionat les files de dades; no té relació amb els criteris de cerca. <variable id=\"quotes\">Pel paràmetre CampDeBaseDeDades podeu introduir una referència a una cel·la de capçalera o a un nombre per especificar la columna dins de l'àrea de la Base de dades, a partir de l'1. Per fer referència a una columna mitjançant el nom de la capçalera d'aquesta columna, poseu el nom de la capçalera entre cometes. </variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b0329ff2e5c..c6b6699fed7 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 04:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464065949.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469177286.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -28567,7 +28567,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Elimina la formatació del punt de referència.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28593,7 +28593,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Utilitza el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Sagna des del marge esquerre de la cel·la per la quantitat que introduïu.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30232,7 +30232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
-msgstr ""
+msgstr "Igual que el <emph>Justificat</emph>, tret que l'orientació del text sigui vertical. Després, és comporta de manera semblant al paràmetre <emph>Distribuït</emph>, és a dir, que l'última línia també es justifica."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Defineix les propietats de la textura superficial de l'objecte 3D seleccionat. Aquesta funció només està disponible després d'aplicar una textura superficial a l'objecte seleccionat. Per aplicar ràpidament una textura superficial, obriu la <emph>Galeria</emph>, manteniu premut Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, i després arrossegueu una imatge fins a l'objecte 3D seleccionat.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -36316,7 +36316,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Seleccioneu l l'Estil de caràcter que vulgueu fer servir a la llista numerada.</ahelp> Per crear o editar un <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Estil de caràcter</link> , obriu la finestra d'<emph>Estils i formatació</emph>, feu clic a la icona d'Estil de caràcter, feu clic amb el botó dret en un estil, i escolliu <emph>Nou</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36334,7 +36334,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Introduïu el nombre de nivells previs que s'han d'incloure a l'estil de numeració.Per exemple, si introduïu «2» i el nivell previ fa servir l'estil de numeració «A, B, C...», la combinació de la numeració del nivell actual passa a ser: «A.1».</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36541,7 +36541,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Incrementa la numeració d'un en un a mesura que baixeu pels nivells de la jerarquia de llista.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -41450,7 +41450,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre un submenú per inserir marques de formatació especials com ara l'espai no separable, el guió discrecional i el salt opcional.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41603,7 +41603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Obre la Galeria de la barra lateral, on es poden seleccionar imatges i clips d'àudio per inserir-los en un document.</ahelp></variable>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -42245,7 +42245,7 @@ msgctxt ""
"par_id10292015122231415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Commuteu la visibilitat de la barra d'eines de <emph>Cerca</emph> per cercar text o navegar per un document per element.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 5f3c290252c..5ecb403d439 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467627247.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469172424.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1115,6 @@ msgid "300;300 DPI (print resolution)"
msgstr "300;300 PPP (resolució d'impressió)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d3aa875b831..094728921e1 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467628637.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469183852.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3968,7 +3968,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4347,7 +4346,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forma de Fontwork"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
@@ -6559,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta el text a la mida del quadre de text"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9544,7 +9542,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -9563,7 +9560,6 @@ msgid "Pag~e"
msgstr "Pàg~ina"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n"
@@ -9663,14 +9659,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Forma de text"
+msgstr "Text amb forma"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9724,7 +9719,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de pestanyes de capes"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9745,7 +9740,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Línia de dimensió"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -9782,7 +9776,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
@@ -9792,7 +9785,6 @@ msgid "Page Pane"
msgstr "Subfinestra de pàgines"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n"
@@ -13672,14 +13664,13 @@ msgid "Toggle Unicode Notation"
msgstr "Canvia a notació Unicode"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Style"
-msgstr "Forma de Fontwork"
+msgstr "Estil de Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13688,7 +13679,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14084,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "Prohibit"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16510,7 +16501,6 @@ msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "iNVER~TEIX lES mAJÚSCULES i mINÚSCULES"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
@@ -16526,7 +16516,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia entre majúscules/minúscules"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16691,7 +16681,6 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
@@ -17418,7 +17407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open Template..."
-msgstr ""
+msgstr "~Obre la plantilla..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18408,7 +18397,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de bloc de notes"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19569,10 +19558,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media ~Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "~Galeria d'elements multimèdia"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21481,14 +21469,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Forma de text"
+msgstr "Text amb forma"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21536,14 +21523,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Agrupa"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr "Línia/fletxa"
+msgstr "Línia o fletxa"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21555,7 +21541,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Línia de dimensió"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -21583,7 +21568,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Objecte OLE"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
@@ -23024,7 +23008,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
@@ -23904,7 +23887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la barra de seguiment de canvis"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23916,14 +23899,13 @@ msgid "~Show Changes"
msgstr "~Mostra els canvis..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Track Changes"
-msgstr "Seguiment de canvis"
+msgstr "~Seguiment de canvis"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24328,7 +24310,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Primera entrada de la combinació de correspondència"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24337,7 +24319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada anterior de la combinació de correspondència"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24346,7 +24328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada actual de la combinació de correspondència"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24355,7 +24337,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada següent de la combinació de correspondència"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24364,7 +24346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Última entrada de la combinació de correspondència"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24373,7 +24355,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Exclou l'entrada de la combinació de correspondència"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27688,14 +27670,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Redimensiona el text"
+msgstr "Text amb forma"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27803,7 +27784,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Combina la correspondència"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28139,14 +28120,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Redimensiona el text"
+msgstr "Text amb forma"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28185,14 +28165,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr "Mitjà"
+msgstr "Elements multimèdia"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28591,14 +28570,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Redimensiona el text"
+msgstr "Text amb forma"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28637,14 +28615,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr "Mitjà"
+msgstr "Elements multimèdia"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28656,7 +28633,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Objecte OLE"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -28708,7 +28684,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Combinació de correspondència"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29431,14 +29407,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Redimensiona el text"
+msgstr "Text amb forma"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29477,14 +29452,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr "Mitjà"
+msgstr "Elements multimèdia"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29556,7 +29530,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Combinació de correspondència"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29937,14 +29911,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Redimensiona el text"
+msgstr "Text amb forma"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29983,14 +29956,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr "Mitjà"
+msgstr "Elements multimèdia"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sc/source/ui/src.po b/source/ca/sc/source/ui/src.po
index e7e5d4ab282..89b769a71ef 100644
--- a/source/ca/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ca/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467629582.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469184582.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -20453,7 +20453,6 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
@@ -20463,7 +20462,6 @@ msgid "period length"
msgstr "durada del període"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
@@ -20680,7 +20678,6 @@ msgid "timeline"
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
@@ -20708,7 +20705,6 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
@@ -20818,7 +20814,6 @@ msgid "timeline"
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
@@ -20846,7 +20841,6 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
@@ -20856,7 +20850,6 @@ msgid "period length"
msgstr "durada del període"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
@@ -20866,7 +20859,6 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
@@ -20885,7 +20877,6 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a 0, el valor 1 els interpola."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
@@ -20910,7 +20901,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el nombre de mostres en un període (temporada) fent servir l'algorisme de suavitzat exponencial triple (ETS)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20940,7 +20931,6 @@ msgid "timeline"
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
@@ -20950,7 +20940,6 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
@@ -21023,7 +21012,6 @@ msgid "timeline"
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
@@ -21039,7 +21027,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "tipus d'estadística"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21051,7 +21039,6 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
@@ -21061,7 +21048,6 @@ msgid "period length"
msgstr "durada del període"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
@@ -21071,7 +21057,6 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
@@ -21081,14 +21066,13 @@ msgid "data completion"
msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola."
+msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, el valor 1 els interpola."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21145,7 +21129,6 @@ msgid "timeline"
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
@@ -21161,7 +21144,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "tipus d'estadística"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21173,7 +21156,6 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
@@ -21201,14 +21183,13 @@ msgid "data completion"
msgstr "compleció de dades"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola."
+msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, el valor 1 els interpola."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22686,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Combina elements de text en un d'únic, accepta intervals de cel·les com a arguments."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22698,7 +22679,6 @@ msgid "text"
msgstr "text"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22714,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Combina elements de text en un d'únic, accepta intervals de cel·les com a arguments. Usa delimitadors entre els elements."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22732,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de text que s'usarà com a delimitador."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22750,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Si és CERT, les cel·les buides s'ignoraran."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22777,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Comprova una o més condicions i retorna un valor corresponent a la primera condició certa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22822,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
-msgstr ""
+msgstr "Comprova una o més condicions i retorna un resultat que correspon al primer valor igual a l'expressió donada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22876,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Valor a retornar si l'argument del valor corresponent coincideix amb l'expressió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22894,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "interval_mín"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22957,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "interval_màx"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index e27642400ce..78c07fca89a 100644
--- a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464334921.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469176587.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9653,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "Op_cions"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Pàgines"
+msgstr "Pàgines:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9669,17 +9668,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Cel·les:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets:"
-msgstr "Fulls"
+msgstr "Fulls:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9688,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Grups de fórmules:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/sfx2/source/view.po b/source/ca/sfx2/source/view.po
index c423fe59bab..3289ba64728 100644
--- a/source/ca/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ca/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 10:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467628813.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469172403.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Propietat intel·lectual:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Seguretat nacional:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Control d'exportació:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Baixa"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index c3eed29f999..e72b4ce23bf 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-07 23:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 16:23+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462664182.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469204625.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1151,13 +1151,12 @@ msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exatmb\">Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buněk - Automatický výpočet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">Zvolte <emph>Data - Spočítat - Automatický výpočet</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1243,6 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Zvolte <emph>Data - Zvolte oblast</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
@@ -1323,13 +1321,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Zvolte <emph>Data - Filtr</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Filtr - Automatický filtr</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Automatický filtr</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "Automatický filtr"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Zvolte <emph>Data - Filtr - Pokročilý filtr</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Zvolte <emph>Data - Další filtry - Pokročilý filtr</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Data - Filtr - Standardní Filtr - Více>></emph>"
+msgstr "Zvolte popisek <emph>Data - Další filtry - Standardní Filtr - Možnosti</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Zvolte tlačítko <emph>Data - Filtr - Pokročilý Filtr - Více>></emph>"
+msgstr "Zvolte popisek <emph>Data - Další filtry - Pokročilý filtr - Možnosti</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Filtr - Odstranit filtr</emph>"
+msgstr "Zvolte <emph>Data - Další filtry - Odstranit filtr</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Odstranit filtr/řazení"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Zvolte <emph>Data - Filtr - Skrýt automatický filtr</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Zvolte <emph>Data - Další filtry - Skrýt automatický filtr</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1660,44 +1652,40 @@ msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154625\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">Zvolte <emph>Vložit - Kontingenční tabulka</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147558\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph>, v dialogu Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Zdroj dat registrovaný v $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Zvolte <emph>Vložit - Kontingenční tabulka</emph>, v dialogovém okně Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Zdroj dat registrovaný v $[officename]</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153297\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph>, v dialogu Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Současný výběr</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Kontingenční tabulka</emph>, v dialogovém okně Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Současný výběr</emph>."
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph>, v dialogu Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Zdroj dat registrovaný v $[officename]</emph>, klepněte na <emph>OK</emph> a zobrazí se dialog <emph>Vybrat zdroj dat</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Kontingenční tabulka</emph>, v dialogovém okně Výběr zdroje vyberte volbu <emph>Zdroj dat registrovaný v $[officename]</emph>, klepněte na <emph>OK</emph> a zobrazí se dialogové okno <emph>Vybrat zdroj dat</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka List"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162108024368\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka List"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162106567373\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Zvolte <emph>List - Vložit řádky - Řádky nad</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109048207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Zvolte <emph>List - Vložit řádky - Řádky pod</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162107055028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Left</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Zvolte <emph>List - Vložit sloupce - Sloupce vlevo</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1780,4 +1768,4 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Zvolte <emph>List - Vložit sloupce - Sloupce vpravo</emph></variable>"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a66c0ae7124..efc8cc74f34 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464067646.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469384387.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1466,14 +1466,13 @@ msgid "AutoFill"
msgstr "Automatické vyplnění"
#: 02140600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3156288\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Vytvoří posloupnost přímo v listu.</ahelp> Automatické vyplnění bere v úvahu uživatelem vytvořené seznamy. Například po zadání hodnoty <emph>Leden</emph> do první buňky je řada doplněna pomocí seznamu měsíců nastaveného v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Vytvoří posloupnost přímo v listu.</ahelp> Automatické vyplnění bere v úvahu uživatelem vytvořené seznamy. Například po zadání hodnoty <emph>Leden</emph> do první buňky je řada doplněna pomocí seznamu měsíců nastaveného v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -2769,13 +2768,12 @@ msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
msgstr "Pokud chcete záhlaví sloupců a řádků skrýt, zrušte zaškrtnutí této položky."
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr "Zobrazení záhlaví sloupců a řádků můžete také nastavit v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Sešit - Zobrazení\">%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</link></emph>."
+msgstr "Zobrazení záhlaví sloupců a řádků můžete také nastavit v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Sešit - Zobrazení\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph></link>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3204,10 +3202,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit řádky"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3150541\n"
@@ -3216,13 +3213,12 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání řádků</bookmark_value><bookmark_value>řádky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; řádky</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Vložit\">Vložit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Vložit řádky\">Vložit řádky</link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Vloží řádky nad nebo pod aktivní buňku.</variable> Počet vložených řádků odpovídá počtu vybraných řádků. Není-li vybrán žádný, vloží se jeden řádek. Existující řádky se posunou dolů."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162131439740\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Řádky nad"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Vloží nový řádek nad aktivní buňku.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162133372726\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Řádky pod"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Vloží nový řádek pod aktivní buňku.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3270,10 +3266,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit sloupce"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
@@ -3282,13 +3277,12 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookma
msgstr "<bookmark_value>sešity; vkládání sloupců</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; sloupce</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; vkládání</bookmark_value>"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Sloupce\">Sloupce</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Vložit sloupce\">Vložit sloupce</link>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162214111932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Vloží sloupce vlevo nebo vpravo od aktivní buňky.</variable> Počet vložených sloupců odpovídá počtu vybraných sloupců. Není-li vybrán žádný, vloží se jeden sloupec. Existující sloupce se posunou doprava."
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139258865\n"
"help.text"
msgid "Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupce vlevo"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3312,7 +3306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Vloží nový sloupec vlevo od aktivní buňky.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3320,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139252941\n"
"help.text"
msgid "Columns Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupce vpravo"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3328,7 +3322,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Vloží nový sloupec vpravo od aktivní buňky.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4197,13 +4191,12 @@ msgid "Database Functions"
msgstr "Databázové funkce"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Tato sekce se zabývá funkcemi pro práci s daty uspořádanými tak, že každý řádek má význam jednoho záznamu. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Tato sekce se zabývá funkcemi pro práci s daty uspořádanými tak, že každý řádek má význam jednoho záznamu.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4386,14 +4379,13 @@ msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Frank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Třída</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Franta</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4477,14 +4469,13 @@ msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149282\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)"
-msgstr "Vzorec v buňce B16 je =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+msgstr "Vzorec v buňce B16 je =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4520,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pole databáze</emph> určuje sloupec, kde funkce pracuje, poté co se použijí vyhledávací kritéria prvního parametru a jsou vybrány řádky dat. Nevztahuje se k vlastním výběrovým kritériím. <variable id=\"quotes\">Parametr Pole databáze lze zadat jako odkaz na buňku záhlaví nebo číslo od 1 určující sloupec v rámci oblasti Databáze. Chcete-li se odkazovat na sloupec pomocí jeho názvu v záhlaví, zapište název v uvozovkách.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4566,14 +4557,13 @@ msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156133\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT počítá v databázi počet řádků (záznamů), které odpovídají kritériím vyhledávání a obsahují číselné hodnoty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT počítá v databázi počet řádků (záznamů), které odpovídají kritériím vyhledávání a obsahují ve sloupci Pole databáze číselné hodnoty.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4585,14 +4575,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153218\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNT(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+msgstr "DCOUNT(Databáze; [Pole databáze]; Kritéria vyhledávání)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4601,7 +4590,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Je-li argument Pole databáze vynechán, DCOUNT vrátí počet všech záznamů splňujících Kritéria.<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4613,24 +4602,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153623\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "V příkladu výše chceme vědět, kolik dětí musí chodit do školy dál než 600 metrů. Výsledek by měl být uložen v buňce B16. Nastavte kurzor na buňku B16. Vložte do ní vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item>. <emph>Průvodce funkcí</emph> usnadní vložení vstupních oblastí."
+msgstr "V příkladu výše chceme zjistit, kolik dětí musí chodit do školy dál než 600 metrů. Výsledek by měl být uložen v buňce B16. Nastavte kurzor na buňku B16. Vložte do ní vzorec <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item>. Vložení vstupních oblastí usnadní <emph>Průvodce funkcí</emph>."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149142\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Databáze</emph> je rozsah dat, která se mají vyhodnotit, včetně jejich záhlaví: v tomto případě je to A1:E10. <emph>Pole databáze</emph> určuje sloupec pro kritéria vyhledávání: v tomto případě, celá databáze. <emph>Kritéria vyhledávání</emph> je rozsah, kde je možné vložit parametry vyhledávání: v tomto případě, A13:E14."
+msgstr "<emph>Databáze</emph> je oblast dat, která se mají vyhodnotit, včetně jejich záhlaví: v tomto případě je to A1:E10. <emph>Pole databáze</emph> určuje sloupec pro kritéria vyhledávání: v tomto případě sloupec s číselnými hodnotami vzdáleností. <emph>Kritéria vyhledávání</emph> je oblast, kam je možné vložit parametry vyhledávání: v tomto případě A13:E14."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4677,14 +4664,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146893\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNTA(Databáze;Pole databáze;Kritéria vyhledávání)"
+msgstr "DCOUNTA(Databáze; [Pole databáze]; Kritéria vyhledávání)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4693,7 +4679,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Je-li argument Pole databáze vynechán, DCOUNTA vrátí počet všech záznamů splňujících Kritéria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4791,7 +4777,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "Do buňky A14 zadejte jméno <item type=\"input\">Frank</item> dostanete výsledek 2. Frank chodí do druhé třídy. Místo \"Třída\" zadejte <item type=\"input\">\"Věk\"</item> a dostanete Frankův věk."
+msgstr "Do buňky A14 zadejte jméno <item type=\"input\">Franta</item>, dostanete výsledek 2. Franta chodí do druhé třídy. Místo \"Třída\" zadejte <item type=\"input\">\"Věk\"</item> a dostanete Frantův věk."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5654,13 +5640,12 @@ msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(použito v software Apple)"
#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id791039\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
-msgstr "Pro výběr základního data zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph>."
+msgstr "Pro výběr základního data zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph>."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5679,14 +5664,13 @@ msgid "Two digits years"
msgstr "Dvouciferné roky"
#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id3149720\n"
"183\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
-msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</emph> naleznete sekci <emph>Rok (dvě číslice)</emph>. V této sekci je možné nastavit období, pro které zadávaný dvouciferný údaj platí. Zde provedené změny mají vliv na některé z dále uvedených funkcí."
+msgstr "V <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Obecné</emph> naleznete sekci <emph>Rok (dvě číslice)</emph>. V této sekci je možné nastavit období, pro které zadávaný dvouciferný údaj platí. Zde provedené změny mají vliv na některé z dále uvedených funkcí."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5695,7 +5679,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Když vkládáte ve vzorci datum, lomítka nebo pomlčky použité jako oddělovače mohou být interpretovány jako aritmetické operátory. Proto data vložená v tomto formátu nemusí být vždy rozpoznána a výsledkem mohou být chybné výpočty. Abyste zabránili chybné interpretaci data jako součásti vzorce, použijte funkci DATE, například DATE(1954;7;20), nebo datum uzavřete do uvozovek a použijte zápis podle normy ISO 8601, například \"1954-07-20\". Vyhněte se formátům závislým na národním prostředí, jako je například \"07/20/54\", výpočet pak může vést k chybám, pokud je dokument načten v jiném národním prostředí."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5731,14 +5715,13 @@ msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Finanční funkce – první část"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">Tato kategorie obsahuje matematické finanční funkce <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\">Tato kategorie obsahuje matematické finanční funkce <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5989,64 +5972,58 @@ msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
msgstr "ACCRINT(Vydání;První úrok;Vypořádání;Sazba;Nominál;Frekvence;Základ)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150519\n"
"339\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Vydání</emph> datum emise cenného papíru."
+msgstr "<emph>Vydání</emph> (vyžadováno) je datum emise cenného papíru."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155376\n"
"340\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>První úrok</emph> je datum prvního výnosu cenného papíru."
+msgstr "<emph>První úrok</emph> (vyžadováno) je datum prvního výnosu cenného papíru."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3166431\n"
"341\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Vypořádání</emph> je datum, ve kterém se počítají do té doby nahromaděné úroky."
+msgstr "<emph>Vypořádání</emph> (vyžadováno) je datum, ve kterém se počítají do té doby nahromaděné úroky."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"342\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
+msgstr "<emph>Sazba</emph> (vyžadováno) je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156445\n"
"343\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Nominál</emph> je nominální hodnota cenného papíru."
+msgstr "<emph>Nominál</emph> (nepovinné) je nominální hodnota cenného papíru."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvence</emph> je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
+msgstr "<emph>Frekvence</emph> (vyžadováno) je počet výplat úroků za rok (1, 2 nebo 4)."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6120,44 +6097,40 @@ msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "ACCRINTM(Vydání;Vypořádání;Sazba;Nominál;Základ)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144773\n"
"352\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Vydání</emph> datum emise cenného papíru."
+msgstr "<emph>Vydání</emph> (vyžadováno) je datum emise cenného papíru."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154956\n"
"353\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Vypořádání</emph> je datum, ve kterém se počítají do té doby nahromaděné úroky."
+msgstr "<emph>Vypořádání</emph> (vyžadováno) je datum, ve kterém se počítají do té doby nahromaděné úroky."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153972\n"
"354\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
-msgstr "<emph>Sazba</emph> je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
+msgstr "<emph>Sazba</emph> (vyžadováno) je roční nominální sazba úroku (sazba úroku kuponu)"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"355\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Nominál</emph> je nominální hodnota cenného papíru."
+msgstr "<emph>Nominál</emph> (nepovinné) je nominální hodnota cenného papíru."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7912,7 +7885,6 @@ msgid "Information Functions"
msgstr "Informační funkce"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147247\n"
@@ -8425,7 +8397,6 @@ msgid "The example returns choochoo."
msgstr "Příklad vrací choochoo."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3150688\n"
@@ -8506,7 +8477,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> vrací text =SUM(1;2;3)."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155409\n"
@@ -8603,7 +8573,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns F
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> vrátí NEPRAVDA, protože ADDRESS je funkce, která vrací text, ačkoliv vypadá jako odkaz."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154812\n"
@@ -8676,7 +8645,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=
msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item>, kde buňka C9 obsahuje <item type=\"input\">=NA()</item>, vrátí NEPRAVDA, protože ISERR() ignoruje chybu #N/A ."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147081\n"
@@ -8749,7 +8717,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item typ
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item>, kde buňka C9 obsahuje <item type=\"input\">=NA()</item>, vrátí PRAVDA."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31470811\n"
@@ -8830,7 +8797,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item
msgstr "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item>, kde buňka C8 obsahuje <item type=\"input\">13</item>, vrátí 13, hodnotu C8, která není chybou."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153618\n"
@@ -8895,7 +8861,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 c
msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> vrátí NEPRAVDA, pokud buňka C4 obsahuje číslo <item type=\"input\">5</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156048\n"
@@ -9072,7 +9037,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> vrátí 1, pokud buňka A1 obsahuje číslo <item type=\"input\">2</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154692\n"
@@ -9153,7 +9117,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contai
msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> vrátí PRAVDA, pokud buňka D9 obsahuje číslo <item type=\"input\">8</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3159148\n"
@@ -9218,7 +9181,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> vrátí jako výsledek NEPRAVDA."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155356\n"
@@ -9299,7 +9261,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever th
msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> vrátí PRAVDA na cokoliv, co obsahuje buňka D4, protože ISNA() vrací logickou hodnotu."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153685\n"
@@ -9372,7 +9333,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> vrátí jako výsledek NEPRAVDA."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31536851\n"
@@ -9445,7 +9405,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 do
msgstr "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> vrátí hodnotu buňky D3, pokud D3 neskončí chybou #N/A, nebo buňky D4, pokud jí skončí."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3149426\n"
@@ -9526,7 +9485,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains
msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> vrátí NEPRAVDA, pokud buňka C3 obsahuje číslo <item type=\"input\">3</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156034\n"
@@ -9687,7 +9645,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> vrací 1."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3148688\n"
@@ -9832,22 +9789,20 @@ msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> vrátí 123"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id2337717\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE())</item> returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> vrátí 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE())</item> vrátí 1"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE())</item> returns 0"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> vrátí 0"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE())</item> vrátí 0"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9866,7 +9821,6 @@ msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
msgstr "=N(1/0) vrátí #DIV/0!"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156275\n"
@@ -9995,7 +9949,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> vrací jako výsledek 1."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155509\n"
@@ -11226,7 +11179,6 @@ msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Matematické funkce"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147124\n"
@@ -11251,7 +11203,6 @@ msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathemat
msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Tato kategorie obsahuje <emph>Matematické</emph> funkce Calcu. </variable> <emph>Průvodce funkcí</emph> otevřete volbou <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Vložit - Funkce</emph></link>."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3146944\n"
@@ -12116,13 +12067,12 @@ msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> vrátí 0, kosinus PI/2 v radiánech."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> vrátí 1, kosinus 2*PI v radiánech."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12493,7 +12443,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282,
msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> vrátí přibližně 0,8509181282, hyperbolický kosekans čísla 1."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145314\n"
@@ -12622,7 +12571,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathema
msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> vrátí 2,71828182845904, matematickou konstantu e s přesností aplikace Calc."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145781\n"
@@ -12711,7 +12659,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> vrátí 1."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3159084\n"
@@ -12792,7 +12739,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> vrátí -2."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150938\n"
@@ -12881,7 +12827,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> vrátí -2."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147356\n"
@@ -13026,7 +12971,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> vrátí 5."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145213\n"
@@ -13155,7 +13099,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> vrátí 75."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3155802\n"
@@ -13244,7 +13187,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> vrátí 3."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150284\n"
@@ -13333,7 +13275,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> vrátí 6."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156086\n"
@@ -13422,7 +13363,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> vrátí -1.234. Všechny devítky budou odříznuty."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3153601\n"
@@ -13495,7 +13435,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> vrátí 321."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3109813\n"
@@ -13576,7 +13515,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> vrátí 4."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3154187\n"
@@ -13641,7 +13579,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5
msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> vrátí dekadický logaritmus čísla 5 (přibližně 0.69897)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3152518\n"
@@ -13746,7 +13683,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> vrátí -12"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2952518\n"
@@ -13819,7 +13755,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> vrátí -10"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id8952518\n"
@@ -14180,7 +14115,6 @@ msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficie
msgstr "<emph>Koeficienty</emph> je řada koeficientů. Každý koeficient přísluší v řadě součtu jednomu sčítanci."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144386\n"
@@ -14253,7 +14187,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> vrátí 24."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3160340\n"
@@ -14318,7 +14251,6 @@ msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"inpu
msgstr "Pokud vložíte čísla <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> a <item type=\"input\">4</item> do textových políček Číslo1; 2 a 3, získáte výsledek 29."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3158247\n"
@@ -14399,7 +14331,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> vrátí 1,25."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144592\n"
@@ -14472,7 +14403,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2
msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> vrátí 3. Zbytek po dělení 2 je zanedbán."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144702\n"
@@ -15129,7 +15059,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0.
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> vrátí 0, hyperbolický sinus 0."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3163596\n"
@@ -15234,7 +15163,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151828\n"
@@ -15259,7 +15187,6 @@ msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if
msgstr "Vzorec je založen na skutečnosti, že výsledek porovnání je 1, je-li kritérium splněno, a 0, není-li splněno. Jednotlivé výsledky porovnání budou zpracovány jako matice a použity při násobení matic. Výsledné hodnoty budou seskupeny do matice."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3151957\n"
@@ -15508,7 +15435,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of
msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> vrátí 0, hyperbolický tangens 0."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3165633\n"
@@ -15781,7 +15707,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3143672\n"
@@ -15950,7 +15875,6 @@ msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") převede 100 eur na německé marky."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157177\n"
@@ -16039,7 +15963,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> vrátí -5."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2957404\n"
@@ -16112,7 +16035,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> vrátí -12"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157404\n"
@@ -16161,7 +16083,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Číslo</emph> je číslo, které se má zaokrouhlit dolů."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3157497\n"
@@ -16218,7 +16139,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> vrátí -10"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164086\n"
@@ -16291,7 +16211,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> vrátí -1."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164252\n"
@@ -16372,7 +16291,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> vrátí 1.5 (= 0.5*3)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164375\n"
@@ -16453,7 +16371,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">
msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> vrátí chybu<item type=\"literal\"> neplatný argument</item>."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164560\n"
@@ -16526,7 +16443,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), a
msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> vrátí druhou mocninu (2PI), přibližně 2.506628."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164669\n"
@@ -16575,7 +16491,6 @@ msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and
msgstr "Vrátí náhodné celé číslo mezi mezemi <emph>Od</emph> a <emph>Do</emph> (včetně mezí)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2855616\n"
@@ -16608,7 +16523,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of bet
msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> vrátí celé číslo mezi 20 a 30."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164800\n"
@@ -16689,7 +16603,6 @@ msgid "Array Functions"
msgstr "Maticové funkce"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3147273\n"
@@ -16706,7 +16619,6 @@ msgid "Array Functions"
msgstr "Maticové funkce"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154744\n"
@@ -16723,7 +16635,6 @@ msgid "What is an Array?"
msgstr "Co je to matice?"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154298\n"
@@ -16753,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155325\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16761,7 +16672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16793,7 +16704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16825,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17785,7 +17696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147309\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17793,7 +17704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17809,7 +17720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153263\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17825,7 +17736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147552\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17857,7 +17768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17889,7 +17800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156033\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17905,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151382\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17921,7 +17832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145213\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17953,7 +17864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148903\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17985,7 +17896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18001,7 +17912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18044,7 +17955,6 @@ msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to
msgstr "Vyberte jednosloupcovou oblast buněk, do které chcete vložit četnosti zdrojových hodnot. Musíte vybrat o jednu buňku více, než je počet tříd, do této buňky bude vložena četnost hodnot, které překračují horní limit poslední třídy. V tomto příkladě vyberte buňky C1:C6. V <emph>Průvodci funkcí</emph> zvolte funkci FREQUENCY. Jako <emph>Data</emph> dále zadejte oblast buněk obsahujících hodnoty měření (A1:A11) a také sloupec obsahující horní meze zkoumaných intervalů jako <emph>Třídy</emph>; tedy buňky B1:B6. Zaškrtněte pole <emph>Matice</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>. V původně označené oblasti buněk C1:C6 se zobrazí četnosti hodnot měření v příslušných intervalech."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151030\n"
@@ -18101,7 +18011,6 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th
msgstr "Všeobecný úvod do používání maticových funkcí naleznete na začátku této stránky."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151348\n"
@@ -18435,7 +18344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157922\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18443,7 +18352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157945\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18451,7 +18360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152486\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18459,7 +18368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152509\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18467,7 +18376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152532\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18475,7 +18384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153431\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18483,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18518,13 +18427,12 @@ msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163766\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Hodnota zůstatku</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Hodnota LINEST</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18927,13 +18835,12 @@ msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>Toto jsou další hodnoty, vypočtené funkcí LINEST:</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3158146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value> <bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>směrnice, viz také regresní přímky</bookmark_value><bookmark_value>regresní přímky; funkce LINEST</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>směrnice, viz také regresní přímky</bookmark_value><bookmark_value>regresní přímky; LINEST</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19120,7 +19027,6 @@ msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "Viz LINEST. V tomto případě ale nebudou vráceny žádné součty druhých mocnin."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3163286\n"
@@ -19625,13 +19531,12 @@ msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select th
msgstr "Vyberte oblast buněk, v níž se objeví výsledná data. Zvolte funkci. Zadejte požadované údaje (nebo vyberte příslušné buňky myší). Zaškrtněte políčko <emph>Matice</emph>. Klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>, budou zobrazena data vypočtená podle regresní závislosti."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3166317\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GROWTH</bookmark_value><bookmark_value>exponenciální trendy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GROWTH</bookmark_value><bookmark_value>exponenciální trendy v maticích</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -21416,7 +21321,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li Typ=0, jsou nalezeny jen přesně odpovídající si hodnoty. Je-li nalezeno kritérium hledání více než jednou, funkce vrátí index první odpovídající hodnoty. Pouze tehdy, pokud je Typ = 0, můžete použít i regulární výrazy nebo zástupné znaky (podle toho, jsou-li povoleny v možnostech výpočtu)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21499,24 +21404,22 @@ msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches
msgstr "<emph>Odkaz</emph> je odkaz od kterého funkce bude hledat nový odkaz."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156032\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row."
-msgstr "<emph>Řádky</emph> je počet řádků o kolik má být odkaz posunut nahoru (záporná hodnota) nebo dolů."
+msgstr "<emph>Řádky</emph> je počet řádků, o který má být odkaz posunut nahoru (záporná hodnota) nebo dolů. Chcete-li zůstat na stejném řádku, použijte 0."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3166458\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
-msgstr "<emph>Řádky</emph> je počet řádků o kolik má být odkaz posunut nahoru (záporná hodnota) nebo dolů."
+msgstr "<emph>Řádky</emph> je počet řádků, o který má být odkaz posunut nahoru (záporná hodnota) nebo dolů. Chcete-li zůstat na stejném řádku, použijte 0."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21617,7 +21520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153740\n"
"help.text"
msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je uvedena šířka nebo výška, funkce OFFSET vrátí oblast, a proto musí být zadána jako <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">maticový vzorec</link>. Jsou-li šířka i výška vynechány, vrátí se odkaz na buňku."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -25771,14 +25674,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
-msgstr "ISLEAPYEAR(\"Datum\")"
+msgstr "ISLEAPYEAR(Datum)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25787,7 +25689,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datum</emph> určí, jestli zadané datum padne do přestupného roku. Parametr musí být platným datem."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25813,7 +25715,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete také použít =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) nebo datum jako řetězec podle normy ISO 8601 =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\")."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -31943,7 +31845,6 @@ msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Finanční funkce – část 3"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3145112\n"
@@ -32408,7 +32309,6 @@ msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875;
msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) vrátí 0.044873 nebo 4.4873%."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
@@ -32529,7 +32429,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currenc
msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 měnových jednotek. Amortizace během období mezi 10. a 20. obdobím je 8 603,80 měnových jednotek."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3147485\n"
@@ -32615,7 +32514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155838\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32623,7 +32522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152934\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32631,7 +32530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32639,7 +32538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147083\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32671,7 +32570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153277\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32703,7 +32602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32727,7 +32626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32751,7 +32650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156012\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32866,7 +32765,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> vrátí 323.02."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148822\n"
@@ -32963,7 +32861,6 @@ msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become
msgstr "Aby hodnota 7 500 měnových jednotek vynesla hodnotu 10 000 měnových jednotek, musí úroková sazba být 7,46 %."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3154267\n"
@@ -33436,7 +33333,6 @@ msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 110."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150408\n"
@@ -33525,7 +33421,6 @@ msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 71."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3152957\n"
@@ -33614,7 +33509,6 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 2000-15-11."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150673\n"
@@ -33703,7 +33597,6 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) vrátí 2."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3149339\n"
@@ -33816,7 +33709,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units.
msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 měnových jednotek. Úrok z úroků během pátého období (roku) je 352.97 měnových jednotek."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3151205\n"
@@ -33921,7 +33813,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units.
msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 měnových jednotek. Hodnota na konci investice je 4234.00 měnových jednotek."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3155912\n"
@@ -34002,7 +33893,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 11
msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> vrátí 1124.76."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3156435\n"
@@ -37249,13 +37139,12 @@ msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistické funkce – část 1</link></variable>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145632\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INTERCEPT</bookmark_value> <bookmark_value>body průniku</bookmark_value> <bookmark_value>průsečíky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INTERCEPT</bookmark_value><bookmark_value>body průniku</bookmark_value><bookmark_value>průsečíky</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37338,7 +37227,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3148437\n"
@@ -37411,13 +37299,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of num
msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"osm\")</item> = 3. Počet čísel je tedy 3."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3149729\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTA</bookmark_value> <bookmark_value>počet záznamů</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNTA</bookmark_value><bookmark_value>počet záznamů</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37484,7 +37371,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of va
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"osm\")</item> = 4. Počet hodnot je tedy 4."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
@@ -37549,7 +37435,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2,
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> vrátí 4, pokud jsou buňky A1, A2, B1 a B2 prázdné."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3164897\n"
@@ -37603,7 +37488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritéria</emph> značí kritéria v podobě čísla, výrazu nebo znakového řetězce. Tato kritéria určují, které buňky budou započítány. Pokud jsou v možnostech výpočtu povoleny regulární výrazy, můžete je použít v hledaném textu, např. b.* pro všechny buňky se slovy začínajícími na b. Pokud jsou v možnostech výpočtu povoleny zástupné znaky, můžete zadat hledaný text s nimi, např. b* pro všechny buňky se slovy začínajícími na b. Můžete také uvést adresu buněk, které obsahují vyhledávací kritérium. Pokud hledáte doslovný text, uzavřete text mezi dvojité uvozovky."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37670,13 +37555,12 @@ msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0
msgstr "Chcete-li spočítat pouze záporná čísla: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>B</bookmark_value> <bookmark_value>pravděpodobnost výsledku pro binomické rozdělení</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>B</bookmark_value><bookmark_value>pravděpodobnost výsledku pro binomické rozdělení</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37684,7 +37568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150267\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37767,13 +37651,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> vrátí pravděpodobnost 29 %."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3158416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RSQ</bookmark_value> <bookmark_value>koeficient determinace</bookmark_value> <bookmark_value>regresní analýza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RSQ</bookmark_value><bookmark_value>koeficient determinace</bookmark_value><bookmark_value>regresní analýza</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37840,13 +37723,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determinat
msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> vypočte koeficient determinace mezi množinami dat ve sloupcích A a B."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETAINV</bookmark_value> <bookmark_value>distribuční funkce rozdělení;inverzní</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETAINV</bookmark_value><bookmark_value>distribuční funkce rozdělení;inverzní</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37937,7 +37819,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0,5;5;10)</item> vrátí hodnotu 0,33."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2945620\n"
@@ -38034,7 +37915,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.32575
msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INV(0,5;5;10)</item> vrátí hodnotu 0,3257511553."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3156096\n"
@@ -38139,7 +38019,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0,75;3;4)</item> vrátí hodnotu 0,96"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2956096\n"
@@ -38300,13 +38179,12 @@ msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> je počet úspěšných pokusů."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3147492\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>Pokusů</emph> je počet nezávislých pokusů."
+msgstr "<emph>Pokusy</emph> je počet nezávislých pokusů."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38805,7 +38683,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>Číslo</emph> je hodnota pravděpodobnosti chyby."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954294\n"
@@ -38963,7 +38840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38987,7 +38864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39011,7 +38888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149417\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39035,7 +38912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148467\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39059,7 +38936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149927\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39083,7 +38960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143275\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39203,7 +39080,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952876\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39227,7 +39104,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949922\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39251,7 +39128,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949417\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39275,7 +39152,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948467\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39299,7 +39176,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949927\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39323,7 +39200,7 @@ msgctxt ""
"par_id2943275\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39510,7 +39387,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2845774\n"
@@ -39519,7 +39395,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the
msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item> se rovná 0,1115650801, hustotě pravděpodobnosti pro 2 stupně volnosti a hodnotu x = 3."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2745774\n"
@@ -39616,7 +39491,6 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime
msgstr "Je-li hodnota chí kvadrátu náhodného výběru rovna 13,27 a má-li experiment 5 stupňů volnosti, potom je hypotéza potvrzena s pravděpodobností chyby 2 %."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id0119200902231887\n"
@@ -39681,13 +39555,12 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability
msgstr "<emph>Kumulativní</emph> (nepovinné): Pro 0 nebo Nepravda se spočítá hustota pravděpodobnosti. Pro jiné hodnoty nebo nezadaný argument se spočítá distribuční funkce."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXPON.DIST</bookmark_value> <bookmark_value>exponenciální rozdělení</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXPON.DIST</bookmark_value><bookmark_value>exponenciální rozdělení</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39762,13 +39635,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0,5;1)</item> vrátí 0,78."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2950603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXPON.DIST</bookmark_value> <bookmark_value>exponenciální rozdělení</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXPON.DIST</bookmark_value><bookmark_value>exponenciální rozdělení</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -46344,7 +46216,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapoluje další hodnoty podle již zadaných hodnot x a y.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapoluje budoucí hodnoty podle stávajících hodnot x a y.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46410,13 +46282,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y val
msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> vrátí hodnotu Y očekávanou pro X rovné 50 za předpokladu, že mezi odkazovanými hodnotami X a Y existuje lineární závislost."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149052\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>regresní přímky;funkce FORECAST</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolace</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>regresní přímky; FORECAST.LINEAR</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolace</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46424,20 +46295,18 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.LINEAR"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153291\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapoluje další hodnoty podle již zadaných hodnot x a y.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapoluje budoucí hodnoty podle stávajících hodnot x a y.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151344\n"
@@ -46447,17 +46316,15 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
-msgstr "FORECAST(Hodnota; DataY; DataX)"
+msgstr "FORECAST.LINEAR(Hodnota; DataY; DataX)"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148744\n"
@@ -46467,7 +46334,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear re
msgstr "<emph>Hodnota</emph> je hodnota x, pro kterou bude pomocí lineární regrese vrácena hodnota y."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146326\n"
@@ -46477,7 +46343,6 @@ msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>DataY</emph> je matice nebo oblast známých dat y."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150537\n"
@@ -46487,7 +46352,6 @@ msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>DataX</emph> je matice nebo oblast známých dat x."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147417\n"
@@ -46497,7 +46361,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157875\n"
@@ -51559,13 +51422,12 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Zobrazit list"
#: 05050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Zobrazí listy dříve skryté pomocí příkazu <emph>Skrýt</emph>.</ahelp></variable> Před vyvoláním příkazu musí být vybrán pouze jeden list. Aktuální list je vždy vybraný. Je-li vybraný jiný než jen aktuální list, lze ho odebrat z výběru stiskem klávesy <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> a klepnutím na kartu listu v dolní části okna."
+msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Zobrazí listy dříve skryté pomocí příkazu <emph>Skrýt listy</emph>.</ahelp></variable> Před vyvoláním příkazu musí být vybrán pouze jeden list. Aktuální list je vždy vybraný. Je-li vybraný jiný než jen aktuální list, lze ho odebrat z výběru stiskem klávesy <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> a klepnutím na kartu listu v dolní části okna."
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
@@ -51752,14 +51614,13 @@ msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
#: 05070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Vytiskne se ohraničení jednotlivých buněk jako mřížka.</ahelp> Na obrazovce mřížku zobrazíte pomocí <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Zobrazení</emph></link> - <emph>Mřížka</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Vytiskne se ohraničení jednotlivých buněk jako mřížka.</ahelp> Na obrazovce mřížku zobrazíte pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Zobrazení\"><emph>Zobrazení</emph></link> - <emph>Mřížka</emph>."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -52557,13 +52418,12 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for
msgstr "Klepnutím na buňku nebo přetáhnutím oblasti buněk jim nastavíte vybraný formát. Opakujte pro další buňky a oblasti."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon again to exit this mode."
-msgstr "Opětovným klepnutím na <emph>Režim vyplňování formátu</emph> tento režim opustíte."
+msgstr "Opětovným klepnutím na ikonu <emph>Režim vyplňování formátu</emph> tento režim opustíte."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -53010,13 +52870,12 @@ msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values o
msgstr "Je možné zadat několik podmínek, které se vztahují k obsahu buňky nebo výsledku vzorce. Podmínky jsou vyhodnocovány od první do poslední. Jestliže je splněna podmínka číslo 1, bude použit pro ni určený styl. Jinak se vyhodnotí podmínka číslo 2, a je-li splněna, použije se styl určený pro ni. Pokud tato podmínka splněna není, vyhodnotí se další podmínka a tak dále."
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Aby podmíněné formátování fungovalo, musí být povolena funkce Automatický výpočet. Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buněk - Automatický výpočet</emph> (zaškrtnutí vedle příkazu značí, že je funkce povolena)."
+msgstr "Aby podmíněné formátování fungovalo, musí být povolena funkce Automatický výpočet. Zvolte <emph>Data - Spočítat - Automatický výpočet</emph> (zaškrtnutí vedle příkazu značí, že je funkce povolena)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54615,7 +54474,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066D\n"
"help.text"
msgid "To view more completions, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li zobrazit další návrhy, stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> zobrazíte další nebo stisknutím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> předchozí."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -54623,7 +54482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Down Arrow</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li zobrazit seznam všech dostupných textů pro automatické dokončování v aktuálním sloupci, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+šipka dolů</item>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -55638,7 +55497,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Defaul
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Výchozí filtr\">Výchozí filtr</link>"
#: 12040201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"tit\n"
@@ -55737,7 +55595,6 @@ msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výrazy"
#: 12040201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3152576\n"
@@ -56511,7 +56368,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Přidá oblast buněk určenou v poli <emph>Zdrojová oblast dat</emph> do seznamu <emph>Oblasti konsolidace</emph>.</ahelp>"
#: 12070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148630\n"
@@ -56627,7 +56483,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visib
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Propojí údaje v oblasti konsolidace se zdrojovými daty a automaticky aktualizuje výsledky konsolidace při změně zdrojových dat.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
@@ -57390,14 +57245,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#: 12090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybrat můžete pouze databáze, které jsou v %PRODUCTNAME zaregistrované.</ahelp> Zdroj dat zaregistrujete volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databáze</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybrat můžete pouze databáze, které jsou v %PRODUCTNAME zaregistrované.</ahelp> Zdroj dat zaregistrujete volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databáze</emph>."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -58110,14 +57964,13 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulární výrazy"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">V definici filtru bude možné použít zástupné znaky.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">V definici filtru bude možné použít regulární výrazy.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59952,7 +59805,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "embedded text for exponential smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "vložený text pro exponenciální vyrovnávání"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59960,7 +59813,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694534\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values."
-msgstr ""
+msgstr "Exponenciální vyrovnávání je metoda vyrovnávání skutečných hodnot časové řady, využívaná pro předpověď pravděpodobných budoucích hodnot."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59968,7 +59821,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694535\n"
"help.text"
msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Trojité exponenciální vyrovnávání (ETS) je představováno sadou algoritmů, které zohledňují trend i periodické (sezónní) vlivy. Dvojité exponenciální vyrovnávání (EDS) se podobá ETS, ale neuvažuje periodické vlivy a jeho výsledky jsou lineární předpovědi."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59976,7 +59829,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694537\n"
"help.text"
msgid "See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Více informací naleznete v angličtině v <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">článku Wikipedie o exponenciálním vyrovnávání</link>."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59984,7 +59837,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594534\n"
"help.text"
msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cíl (vyžadováno):</emph> Datum, čas nebo číslo jako jediná hodnota nebo oblast. Bod či oblast dat, pro něž se vypočítá předpověď."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59992,7 +59845,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859459\n"
"help.text"
msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hodnoty (vyžadováno):</emph> Číselná matice nebo oblast. Představuje historické hodnoty, na základě nichž chcete předpovídat následující body."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60000,7 +59853,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594553\n"
"help.text"
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>časová osa (vyžadováno):</emph> Číselná matice nebo oblast. Oblast s časovou osou (hodnoty X) pro historické hodnoty."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60008,7 +59861,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr ""
+msgstr "Časová osa nemusí být seřazena, funkce ji pro výpočet seřadí.<br/>Mezi hodnotami časové osy je vyžadován konzistentní krok.<br/>Pokud nelze v seřazené časové ose konstantní krok identifikovat, funkce vrátí chybu #NUM!<br/>Pokud se liší velikost oblastí časové osy a historických hodnot, funkce vrátí chybu #N/A.<br/>Pokud časová osa obsahuje méně než 2 periody dat, funkce vrátí chybu #VALUE!"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60016,7 +59869,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594513\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>doplňování dat (nepovinné):</emph> logická hodnota PRAVDA či NEPRAVDA, nebo číslo 1 či 0, výchozí je 1 (PRAVDA). Hodnota 0 (NEPRAVDA) doplní u chybějících datových bodů jako historické hodnoty nuly. Hodnota 1 (PRAVDA) doplní chybějící datové body interpolací mezi sousedními datovými body."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60024,7 +59877,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594678\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
-msgstr ""
+msgstr "Ačkoliv je v časové ose vyžadován mezi datovými body konstantní časový krok, funkce umožňují doplnit až 30 % chybějících datových bodů."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60032,7 +59885,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594650\n"
"help.text"
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>agregace (nepovinné):</emph> Číselná hodnota od 1 do 7, výchozí je 1. Parametr agregace určuj, jaká metoda se použije:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60040,10 +59893,9 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594696\n"
"help.text"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Agregace"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id040320161859464\n"
@@ -60052,7 +59904,6 @@ msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594636\n"
@@ -60061,7 +59912,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594692\n"
@@ -60070,7 +59920,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594633\n"
@@ -60079,7 +59928,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id040320161859460\n"
@@ -60088,7 +59936,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594658\n"
@@ -60097,7 +59944,6 @@ msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594671\n"
@@ -60106,7 +59952,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594639\n"
@@ -60120,7 +59965,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595033\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp."
-msgstr ""
+msgstr "Ačkoliv je v časové ose vyžadován mezi datovými body konstantní časový krok, funkce agregují více bodů v témže čase."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60128,7 +59973,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582693\n"
"help.text"
msgid "<emph>stat_type (mandatory)</emph>: A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>typ statistiky (vyžadováno)</emph>: Číselná hodnota od 1 do 9. Určuje, jaká statistika se vrátí pro dané hodnoty a časovou osu."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60136,7 +59981,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582620\n"
"help.text"
msgid "The following statistics can be returned:"
-msgstr ""
+msgstr "Lze vrátit následující statistiky:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60144,7 +59989,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582666\n"
"help.text"
msgid "stat_type"
-msgstr ""
+msgstr "typ statistiky"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60152,7 +59997,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320161958264\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60160,7 +60005,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582658\n"
"help.text"
msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrovnávací parametr alfa algoritmu ETS (základ)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60168,7 +60013,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582673\n"
"help.text"
msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrovnávací parametr gama algoritmu ETS (trend)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60176,7 +60021,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582780\n"
"help.text"
msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrovnávací parametr beta algoritmu ETS (periodická odchylka)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60184,7 +60029,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582795\n"
"help.text"
msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Střední absolutní škálovaná chyba (MASE) - míra přesnosti předpovědi."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60192,7 +60037,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582749\n"
"help.text"
msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors."
-msgstr ""
+msgstr "Symetrická střední absolutní procentuální chyba (SMAPE) - míra přesnosti založená na procentuálních chybách."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60200,7 +60045,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582725\n"
"help.text"
msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "Střední absolutní chyba (MAE) – míra přesnosti předpovědi."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60208,7 +60053,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582750\n"
"help.text"
msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values."
-msgstr ""
+msgstr "Odmocnina střední kvadratické chyby (RMSE) - míra přesnosti předpovědi."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60216,7 +60061,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582771\n"
"help.text"
msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases."
-msgstr ""
+msgstr "Zjištěná velikost kroku časové osy (oblasti X). Je-li zjištěna velikost kroku v měsících, čtvrtletích či letech, bude uvedena v měsících, jinak bude v případě časové osy s daty (časy) uvedena ve dnech a v ostatních případech jako číslo."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60224,7 +60069,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582717\n"
"help.text"
msgid "Number of samples in period – this is the same as argument <emph>period_length</emph>, or the calculated number in case of argument <emph>period_length</emph> being 1."
-msgstr ""
+msgstr "Počet vzorků v periodě – totéž jako argument <emph>délka periody</emph>, nebo vypočítaný počet v případě, že je argument <emph>délka periody</emph> roven 1."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60232,7 +60077,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582665\n"
"help.text"
msgid "<emph>confidence (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hladina spolehlivosti (vyžadováno)</emph>: Číselná hodnota mezi 0 a 1 (otevřený interval), výchozí je 0,95. Určuje hladinu spolehlivosti vypočteného předpovědního intervalu."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60240,7 +60085,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582644\n"
"help.text"
msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr ""
+msgstr "V případě hodnot <= 0 nebo >= 1 funkce vrátí chybu #NUM!"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60248,7 +60093,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412381\n"
"help.text"
msgid "<emph>period_length (optional)</emph>: A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>délka periody (nepovinné)</emph>: Číselná hodnota >= 0, výchozí je 1. Kladné celé číslo značící počet vzorků v periodě."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60256,7 +60101,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412399\n"
"help.text"
msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1 znamená, že počet vzorků v periodě bude určen automaticky.<br/>Hodnota 0 znamená časovou řadu bez sezónních vlivů, předpověď bude vypočtena pomocí algoritmu EDS.<br/>Pro všechny ostatní kladné hodnoty bude předpověď vypočtena pomocí algoritmu ETS.<br/>Pokud není hodnota kladné celé číslo, funkce vrátí chybu #NUM!"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60264,7 +60109,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440579\n"
"help.text"
msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
-msgstr ""
+msgstr "předpověď = základní hodnota + trend * ∆x + periodická odchylka"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60272,10 +60117,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440675\n"
"help.text"
msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
-msgstr ""
+msgstr "předpověď = (základní hodnota + trend * ∆x) * periodická odchylka"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"hd_id0603201610005796\n"
@@ -60289,7 +60133,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610005723\n"
"help.text"
msgid "The table below contains a timeline and its associated values:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka níže obsahuje časovou řadu a jí příslušející hodnoty:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60297,16 +60141,15 @@ msgctxt ""
"par_id0903201610312235\n"
"help.text"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Časová osa"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0903201610312228\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr "Hodnota"
+msgstr "Hodnoty"
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -60877,7 +60720,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum val
msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Vrátí maximální hodnotu z oblasti A2:A9 =34, zatímco <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> vrátí chybu Err:511."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201520064180\n"
@@ -61003,7 +60845,7 @@ msgctxt ""
"par_id24499731228013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium</emph> – povinný argument. Podmínka v podobě výrazu nebo odkaz na buňku s výrazem, jenž určuje, které buňky se mají pro výpočet průměru použít. Výraz může obsahovat text, čísla, regulární výrazy nebo zástupné znaky (podle toho, jsou-li povoleny v možnostech výpočtu)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61182,7 +61024,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"nůž.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id26959239098104\n"
@@ -61199,7 +61040,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*známk.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id227041304619482\n"
@@ -61232,7 +61072,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id172572288310247\n"
@@ -61241,16 +61080,14 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combinati
msgstr "Funkce vyhledá, které buňky z oblasti A2:A6 obsahují kombinaci znaků zadaných do buňky E2 (přitom se na začátku a na konci řetězce může nacházet libovolný počet jiných znaků), a vypočítá průměr odpovídajících hodnot z oblasti B2:B6. Pokud E2 = známk, funkce vrátí 18,5."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id302181300528607\n"
@@ -61336,7 +61173,7 @@ msgctxt ""
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium1</emph> – povinný argument. Podmínka v podobě výrazu nebo odkaz na buňku s výrazem, jenž určuje, které buňky se mají pro výpočet průměru použít. Výraz může obsahovat text, čísla, regulární výrazy nebo zástupné znaky (podle toho, jsou-li povoleny v možnostech výpočtu)."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61504,7 +61341,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COLOR function"
-msgstr ""
+msgstr "COLOR"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61512,16 +61349,15 @@ msgctxt ""
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Color;numerical value</bookmark_value> <bookmark_value>Color;calculating in spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>barvy;číselné hodnoty</bookmark_value><bookmark_value>barvy;výpočty v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>COLOR</bookmark_value>"
#: func_color.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">COLOR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">COLOR</link></variable>"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61529,7 +61365,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp>The result depends on the color system used by your computer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrátí číselnou hodnotu vypočtenou jako kombinace tří barev (červené, zelené a modré) a alfa kanálu v barevném systému RGBA.</ahelp> Výsledek závisí na barevném systému používaném počítačem."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61537,7 +61373,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "COLOR(Červená; Zelená; Modrá; Alfa)"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61545,7 +61381,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Red, Green and Blue</emph> – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Červená, Zelená a Modrá</emph> – vyžadované argumenty. Hodnota červené, zelené a modré složky barvy. Hodnoty se musí nacházet mezi 0 a 255. Nula znamená, že barevná složka není přítomna, 255 znamená plnou barevnost složky."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61553,7 +61389,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph> – volitelný argument. Hodnota alfa kanálu či alfa složky. Alfa je celé číslo mezi 0 a 255. Hodnota nula značí, že barva je plně průhledná, zatímco hodnota alfa kanálu 255 odpovídá plně neprůhledné barvě."
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61561,7 +61397,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(255;255;255;1)</item> returns 33554431"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COLOR(255;255;255;1)</item> vrátí 33554431"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61569,7 +61405,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;0)</item> returns 255"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;0)</item> vrátí 255"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61577,7 +61413,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;255)</item> returns 4278190335"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;255)</item> vrátí 4278190335"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61585,7 +61421,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> vrátí Chyba:502 (neplatný argument), protože hodnota modré je větší než 255."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61649,7 +61485,7 @@ msgctxt ""
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium1</emph> – povinný argument. Podmínka v podobě výrazu nebo odkaz na buňku s výrazem, jenž určuje, které buňky se mají pro počítání použít. Výraz může obsahovat text, čísla, regulární výrazy nebo zástupné znaky (podle toho, jsou-li povoleny v možnostech výpočtu). "
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61676,13 +61512,12 @@ msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conj
msgstr "Logický vztah mezi kritérii lze definovat jako logické AND (konjunkce). Jinak řečeno, řádek nebo sloupec je zahrnut při počítání právě tehdy, když jsou splněna všechna kritéria.<br/><emph>Kritérium</emph> musí být řetězec, tedy uzavřeno v uvozovkách (\"Kritérium\") s výjimkou názvů funkcí, odkazů na buňku a operátoru spojování řetězců (&).<br/>V argumentech s kritérii mohou být pro porovnávání čísel použity operátory je rovno (=), není rovno (<>), větší než (>), větší nebo rovno (>=), menší než (<) a menší nebo rovno (<=).<br/>Funkce může mít až 500 argumentů, je tedy možné určit 250 dvojic oblastí a kritérií."
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Obsahuje-li buňka hodnotu PRAVDA, je považována za číslo 1, obsahuje-li hodnotu NEPRAVDA, je považována za 0 (nulu).<br/>Pokud mají oblasti pro argumenty <emph>Oblast</emph> a <emph>Kritérium</emph> různé velikosti, funkce vrátí chybu err:502."
+msgstr "Obsahuje-li buňka hodnotu PRAVDA, je považována za číslo 1, obsahuje-li hodnotu NEPRAVDA, je považována za 0 (nulu).<br/>Pokud mají oblasti pro argumenty <emph>Oblast</emph> a <emph>Kritérium</emph> různé velikosti, funkce vrátí Chyba:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61888,7 +61723,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr ""
+msgstr "Od kterého roku je zadaná dvoučíselná hodnota brána jako rok 20xx, můžete nastavit v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - Obecné</item>."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -61909,14 +61744,13 @@ msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
msgstr "<emph>Den</emph> je celé číslo indikující den v měsíci."
#: func_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3156260\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 2001-01-31."
-msgstr "Pokud jsou hodnoty měsíce a dne mimo meze, jsou přeneseny na další číslici. Zadáte-li <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>, výsledek bude \"31. 12. 2000\". Pokud ale zadáte <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>, výsledek bude \"31. 1. 2001\"."
+msgstr "Pokud jsou hodnoty měsíce a dne mimo meze, jsou přeneseny na další číslici. Zadáte-li <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>, výsledek bude 2000-12-31. Pokud ale zadáte <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>, výsledek bude 2001-01-31."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -62781,14 +62615,13 @@ msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EO
msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
#: func_eomonth.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Vrátí datum posledního dne v měsíci, který byl o zadaný počet <emph>měsíců</emph> před <emph>počátečním datem</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Vrátí datum posledního dne v měsíci, který byl o zadaný počet měsíců před počátečním datem.</ahelp>"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -63108,16 +62941,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD</bookmark_value>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63125,7 +62957,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63133,7 +62965,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Vypočítá předpověď (budoucí hodnoty) na základě historických dat pomocí algoritmu ETS nebo EDS.</ahelp> EDS se použije, pokud je argument <emph>délka periody</emph> 0, v ostatních případech se použije ETS."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63141,10 +62973,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.ADD počítá pomocí modelu"
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63158,7 +62989,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.ADD(cíl, hodnoty, časová osa, [délka periody], [doplňování dat], [agregace])"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63166,7 +62997,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Hodnoty;Časová_osa;1;TRUE();1)"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63174,7 +63005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 157,166666666667, aditivní předpověď pro leden 2014 založenou na výše uvedených pojmenovaných oblastech <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph> s jedním vzorkem na periodu, bez chybějících dat a s agregací AVERAGE."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63182,7 +63013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Hodnoty;Časová_osa;4;TRUE();7)"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63190,7 +63021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 113,251442038722, aditivní předpověď pro leden 2014 založenou na výše uvedených pojmenovaných oblastech <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph> s periodou o délce 4, bez chybějících dat a s agregací SUM."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63198,7 +63029,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Viz také: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63206,16 +63037,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT</bookmark_value>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63223,7 +63053,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63231,7 +63061,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Vypočítá multiplikativní předpověď (budoucí hodnoty) na základě historických dat pomocí algoritmu ETS nebo EDS.</ahelp> EDS se použije, pokud je argument <emph>délka periody</emph> 0, v ostatních případech se použije ETS."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63239,10 +63069,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.MULT počítá pomocí modelu"
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63256,7 +63085,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.MULT(cíl, hodnoty, časová osa, [délka periody], [doplňování dat], [agregace])"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63264,7 +63093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Hodnoty;Časová_osa;1;TRUE();1)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63272,7 +63101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 131,71437427439, multiplikativní předpověď pro leden 2014 založenou na výše uvedených pojmenovaných oblastech <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph> s jedním vzorkem na periodu, bez chybějících dat a s agregací AVERAGE."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63280,7 +63109,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Hodnoty;Časová_osa;4;TRUE();7)"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63288,7 +63117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 120,747806144882, multiplikativní předpověď pro leden 2014 založenou na výše uvedených pojmenovaných oblastech <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph> s periodou o délce 4, bez chybějících dat a s agregací SUM."
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63296,7 +63125,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Viz také: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63304,16 +63133,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD</bookmark_value>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63321,7 +63149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63329,7 +63157,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Vypočítá předpovědní interval založený na historických datech pomocí algoritmu ETS nebo EDS.</ahelp> EDS se použije, pokud je argument <emph>délka periody</emph> 0, v ostatních případech se použije ETS."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63337,10 +63165,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD počítá pomocí modelu"
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63354,7 +63181,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD(cíl, hodnoty, časová osa, [hladina spolehlivosti], [délka periody], [doplňování dat], [aggregace])"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63362,7 +63189,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Například s 90% hladinou spolehlivosti bude vypočítání 90% předpovědní interval (90% bodů v budoucnosti bude spadat do předpovídaného rozpětí)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63370,7 +63197,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka k předpovědním intervalům: neexistuje způsob, jak je přesně matematicky vypočítat, k dispozici jsou pouze různé aproximace. S rostoucí vzdáleností předpovídané hodnoty na ose X od pozorované datové sady mají předpovědní intervaly tendenci být příliš optimistické."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63378,7 +63205,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Pro ETS Calc používá aproximaci využívající 1000 výpočtů s náhodnými změnami v rámci směrodatné odchylky pozorované datové sady (historických hodnot)."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63386,7 +63213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Hodnoty;Časová_osa;0,9;1;TRUE();1)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63394,7 +63221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 18,8061295551355, aditivní předpovědní interval pro leden 2014 založený na výše uvedených pojmenovaných oblastech <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph> s jedním vzorkem na periodu, bez chybějících dat a s agregací AVERAGE."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63402,7 +63229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Hodnoty;Časová_osa;0,8;4;TRUE();7)"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63410,7 +63237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 23,4416821953741, aditivní předpovědní interval pro leden 2014 založený na výše uvedených pojmenovaných oblastech <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph> s hladinou spolehlivosti 0,8, periodou o délce 4, bez chybějících dat a s agregací SUM."
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63418,7 +63245,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Viz také: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63426,16 +63253,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT</bookmark_value>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63443,7 +63269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63451,7 +63277,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617141750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Vypočítá předpovědní interval založený na historických datech pomocí algoritmu ETS nebo EDS.</ahelp> EDS se použije, pokud je argument <emph>délka periody</emph> 0, v ostatních případech se použije ETS."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63459,10 +63285,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT počítá pomocí modelu"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63476,7 +63301,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT(cíl, hodnoty, časová osa, [hladina spolehlivosti], [délka periody], [doplňování dat], [agregace])"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63484,7 +63309,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595126\n"
"help.text"
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
-msgstr ""
+msgstr "Například s 90% hladinou spolehlivosti bude vypočítání 90% předpovědní interval (90% bodů v budoucnosti bude spadat do předpovídaného rozpětí)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63492,7 +63317,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka k předpovědním intervalům: neexistuje způsob, jak je přesně matematicky vypočítat, k dispozici jsou pouze různé aproximace. S rostoucí vzdáleností předpovídané hodnoty na ose X od pozorované datové sady mají předpovědní intervaly tendenci být příliš optimistické."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63500,7 +63325,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr ""
+msgstr "Pro ETS Calc používá aproximaci využívající 1000 výpočtů s náhodnými změnami v rámci směrodatné odchylky pozorované datové sady (historických hodnot)."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63508,7 +63333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Hodnoty;Časová_osa;0,9;1;TRUE();1)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63516,7 +63341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 20,1040952101013, multiplikativní předpovědní interval pro leden 2014 založený na výše uvedených pojmenovaných oblastech <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph> s jedním vzorkem na periodu, bez chybějících dat a s agregací AVERAGE."
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63524,7 +63349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Hodnoty;Časová_osa;0,8;4;TRUE();7)"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63532,7 +63357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 27,5285874381574, multiplikativní předpovědní interval pro leden 2014 založený na výše uvedených pojmenovaných oblastech <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph> s hladinou spolehlivosti 0,8, periodou o délce 4, bez chybějících dat a s agregací SUM. "
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63540,7 +63365,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Viz také: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63548,16 +63373,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY</bookmark_value>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63565,7 +63389,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617435371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63573,7 +63397,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201617510446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Vrátí počet vzorků v periodě, jak je vypočítán funkcí FORECAST.ETS s argumentem<emph>délka periody</emph> rovným 1.</ahelp>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63581,10 +63405,9 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595132\n"
"help.text"
msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Stejný výsledek je vrácen funkcí FORECAST.ETS.STAT, jejíž argument <emph>typ statistiky</emph> je roven 9 (a <emph>délka periody</emph> je rovna 1)."
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"hd_id0603201618013635\n"
@@ -63598,7 +63421,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201618013796\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY (hodnoty, časová osa, [doplňování dat], [agregace])"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63606,7 +63429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Hodnoty;Časová_osa;TRUE();1)"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63614,7 +63437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 6, počet vzorků v periodě zjištěný na základě výše uvedených pojmenovaných oblastí <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph>, bez chybějících dat a s agregací AVERAGE."
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63622,7 +63445,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Viz také: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63630,16 +63453,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63647,7 +63469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63655,7 +63477,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Vrátí hodnoty statistiky, které jsou výsledkem algoritmu ETS či EDS.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63663,10 +63485,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD počítá pomocí modelu"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -63680,7 +63501,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD (hodnoty, časová osa, typ statistiky, [délka periody], [doplňování dat], [agregace])"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63688,7 +63509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Hodnoty;Časová_osa;3;1;TRUE();1)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63696,7 +63517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 0,9990234375, vyrovnávací parametr beta aditivního algoritmu vypočtený na základě výše uvedených pojmenovaných oblastí <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph> s jedním vzorkem na periodu, bez chybějících dat a s agregací AVERAGE."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63704,7 +63525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Hodnoty;Časová_osa;2;1;TRUE();7)"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63712,7 +63533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 0,0615234375, vyrovnávací parametr gama aditivního algoritmu vypočtený na základě výše uvedených pojmenovaných oblastí <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph>, bez chybějících dat a s agregací SUM."
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63720,7 +63541,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Viz také: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63728,16 +63549,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT</bookmark_value>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63745,7 +63565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63753,7 +63573,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201615485387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Vrátí hodnoty statistiky, které jsou výsledkem algoritmu ETS či EDS.</ahelp>"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63761,10 +63581,9 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT počítá pomocí modelu"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -63778,7 +63597,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT (hodnoty, časová osa, typ statistiky, [délka periody], [doplňování dat], [agregace])"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63786,7 +63605,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Hodnoty;Časová_osa;5;1;TRUE();1)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63794,7 +63613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032016112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 0,084073452803966, symetrickou střední absolutní procentuální chybu (SMAPE) pro výsledek multiplikativního algoritmu vypočtený na základě výše uvedených pojmenovaných oblastí <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph> s jedním vzorkem na periodu, bez chybějících dat a s agregací AVERAGE."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63802,7 +63621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04032123185123\n"
"help.text"
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)"
-msgstr ""
+msgstr "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Hodnoty;Časová_osa;7;1;TRUE();7)"
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63810,7 +63629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040312316112394554\n"
"help.text"
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí 15,8372533480997, odmocninu střední kvadratické chyby pro výsledek multiplikativního algoritmu vypočtený na základě výše uvedených pojmenovaných oblastí <emph>Hodnoty</emph> a <emph>Časová_osa</emph>, bez chybějících dat a s agregací SUM."
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63818,7 +63637,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Viz také: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -63950,13 +63769,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a compl
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Vrátí kosinus komplexního čísla.</variable> Kosinus komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
msgid "IMCOS(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(\"KomplexníČíslo\")"
+msgstr "IMCOS(Komplexní_číslo)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63972,7 +63790,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -6,58066304055116-7,58155274274654i."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63980,7 +63798,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>vrátí -0,416146836547142 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64015,13 +63833,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosin
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Vrátí hyperbolický kosinus komplexního čísla.</variable> Hyperbolický kosinus komplexního čísla lze vyjádřit jako:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(\"KomplexníČíslo\")"
+msgstr "IMCOSH(Komplexní_číslo)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64037,7 +63854,7 @@ msgctxt ""
"par_id55891471962\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -27,0349456030742-3,85115333481178i."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64045,7 +63862,7 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>vrátí 3,76219569108363 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64088,13 +63905,12 @@ msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><
msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "IMCOT(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(\"KomplexníČíslo\")"
+msgstr "IMCOT(Komplexní_číslo)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64110,7 +63926,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>vrátí 0,00490118239430447+0,999266927805902i."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64118,7 +63934,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>vrátí -0,457657554360286 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64161,13 +63977,12 @@ msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\">
msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSC(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(\"KomplexníČíslo\")"
+msgstr "IMCSC(Komplexní_číslo)"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64183,7 +63998,7 @@ msgctxt ""
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -0,0754898329158637-0,0648774713706355i."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64191,7 +64006,7 @@ msgctxt ""
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>vrátí 1,09975017029462 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64234,13 +64049,12 @@ msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"
msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH(Complex_number)"
-msgstr "IMCOS(\"KomplexníČíslo\")"
+msgstr "IMCSCH(Komplexní_číslo)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64256,7 +64070,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -0,036275889628626+0,0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64264,7 +64078,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>vrátí 0,275720564771783 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64307,13 +64121,12 @@ msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"
msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "IMSEC(Complex_number)"
-msgstr "IMSIN(\"KomplexníČíslo\")"
+msgstr "IMSEC(Komplexní_číslo)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64329,7 +64142,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -0,0652940278579471+0,0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64337,7 +64150,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>vrátí -2,40299796172238 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64380,13 +64193,12 @@ msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\">
msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "IMSECH(Complex_number)"
-msgstr "IMSIN(\"KomplexníČíslo\")"
+msgstr "IMSECH(Komplexní_číslo)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64402,7 +64214,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -0,0362534969158689+0,00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64410,7 +64222,7 @@ msgctxt ""
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>vrátí 0,26580222883408 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64453,13 +64265,12 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSIN(Complex_number)"
-msgstr "IMSIN(\"KomplexníČíslo\")"
+msgstr "IMSIN(Komplexní_číslo)"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64475,7 +64286,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -7,61923172032141+6,548120040911i."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64483,7 +64294,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>vrátí 0,909297426825682 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64526,13 +64337,12 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSINH(Complex_number)"
-msgstr "IMSIN(\"KomplexníČíslo\")"
+msgstr "IMSINH(Komplexní_číslo)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64548,7 +64358,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>vrátí -27,0168132580039-3,85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64556,7 +64366,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>vrátí 3,62686040784702 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64607,13 +64417,12 @@ msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\">
msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "IMTAN(Complex_number)"
-msgstr "IMSIN(\"KomplexníČíslo\")"
+msgstr "IMTAN(Komplexní_číslo)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64629,7 +64438,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>vrátí 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64637,7 +64446,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>vrátí -2,18503986326152 jako řetězec. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -65304,25 +65113,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SKEWP function"
-msgstr ""
+msgstr "SKEWP"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>normální rozdělení</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>šikmost;základní soubor</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP</bookmark_value>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65330,25 +65137,23 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vypočítá šikmost rozdělení ze základního souboru náhodné veličiny.</ahelp>"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)"
-msgstr "SKEW(Číslo1; Číslo2; ...Číslo30)"
+msgstr "SKEWP(Číslo1; Číslo2; ..., Číslo30)"
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Číslo1; Číslo2; ...Číslo30</emph> jsou číselné hodnoty nebo oblasti."
+msgstr "<emph>Číslo1; Číslo2; ..., Číslo30</emph> je až 30 číselných hodnot nebo oblastí."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65356,7 +65161,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304315587\n"
"help.text"
msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá šikmost rozdělení ze základního souboru náhodné veličiny, tj. z možných výsledků. Posloupnost by měla obsahovat alespoň tři čísla."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65364,7 +65169,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> vrátí 0,2828158928"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65372,7 +65177,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> vrátí 0,2828158928, kde oblast A1:A6 obsahuje {2;3;1;6;8;5}"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65380,7 +65185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(Číslo1; Číslo2)</item> vrátí vždy nulu, pokud hodnoty Číslo1 a Číslo2 představují dvě různá čísla."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65388,7 +65193,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618188326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">SKEWP(Číslo1)</item> vrátí Chyba:502 (neplatný argument), pokud je Číslo1 představováno jedním číslem, protože funkci SKEWP nelze pro jedinou hodnotu vypočítat."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65396,7 +65201,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65468,7 +65273,7 @@ msgctxt ""
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kritérium1</emph> – vyžadovaný argument. Podmínka v podobě výrazu nebo odkaz na buňku s výrazem, jenž určuje, které buňky se mají pro výpočet součtu použít. Výraz může obsahovat text, čísla, regulární výrazy nebo zástupné znaky (podle toho, jsou-li povoleny v možnostech výpočtu)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65492,7 +65297,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oblast_pro_součet</emph> a <emph>Oblast_kritéria1, Oblast_kritéria2...</emph> musí mít shodnou velikost, jinak funkce vrátí Chyba:502 - neplatný argument."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65508,7 +65313,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje-li buňka hodnotu PRAVDA, je považována za číslo 1, obsahuje-li hodnotu NEPRAVDA, je považována za 0 (nulu)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66165,14 +65970,13 @@ msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the wee
msgstr "<emph>Typ</emph> určuje typ výpočtu. Pro Typ=1 jsou dny týdne počítány od neděle (tento způsob se jako výchozí použije v případě neurčeného typu). Pro Typ=2 jsou dny týdne počítány od pondělí=1. Pro Typ=3 jsou dny týdne počítány od pondělí=0."
#: func_weekday.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3156188\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "Tyto hodnoty platí pouze pro standardní formát data, který vyberete v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph>."
+msgstr "Tyto hodnoty platí pouze pro standardní formát data, který vyberete v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph>."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -66686,14 +66490,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: func_weeknumadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
-msgstr "Do kterého kalendářního týdne spadá datum 24. 12. 2001?"
+msgstr "Do kterého kalendářního týdne spadá datum 2001-12-24?"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66969,14 +66772,13 @@ msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
msgstr "<emph>Počáteční datum</emph> a <emph>Koncové datum</emph> jsou dvě data."
#: func_yearfrac.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149954\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Metoda</emph> se vybírá ze seznamu možností a určuje, jak se počítá rok."
+msgstr "<emph>Metoda</emph> (volitelné) se vybírá ze seznamu možností a určuje, jak se počítá rok."
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -67122,7 +66924,6 @@ msgid "Solver"
msgstr "Řešitel"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
@@ -67139,13 +66940,12 @@ msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</l
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Řešitel</link></variable>"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Řešitel. Řešitel umožňuje řešit rovnice s více neznámými pomocí metod hledání řešení (goal seeking).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Řešitel. Řešitel umožňuje řešit rovnice s více neznámými pomocí metod hledání řešení (goal seeking).</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -67332,13 +67132,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Konfigurace aktuálního Řešitele.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud lze hodnotu aktuální položky v seznamu Nastavení upravit, můžete klepnout na tlačítko Upravit. Otevře se dialog, v němž můžete hodnotu změnit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokud lze hodnotu aktuální položky v seznamu Nastavení upravit, můžete klepnout na tlačítko Upravit. Otevře se dialogové okno, v němž můžete hodnotu změnit.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -67509,7 +67308,6 @@ msgid "The following table has two data sets."
msgstr "Následující tabulka obsahuje dvě množiny dat."
#: stat_data.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"hd_id1701201619425619\n"
@@ -67523,7 +67321,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201619425624\n"
"help.text"
msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval."
-msgstr ""
+msgstr "Následující tabulka obsahuje hodnoty nějakého fyzikálního jevu vzorkovaného v intervalu 1 sekunda."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67694,13 +67492,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Vyplní v sešitu tabulku se základními statistickými vlastnostmi množiny dat.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Nabídka <emph>Data - Statistika - Popisná statistika</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Zvolte <emph>Data - Statistika - Popisná statistika</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67711,13 +67508,12 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate
msgstr "Analytický nástroj Popisná statistika vypočte pro data ze vstupní oblasti jednorozměrnou statistiku, zahrnující charakteristiky polohy a variability dat."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000670\n"
"help.text"
msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Více informací o statistické kovarianci naleznete v angličtině na <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Více informací o popisné statistice naleznete v angličtině v <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">v příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67880,31 +67676,28 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVariance
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Provede pro danou množinu dat analýzu rozptylu (ANOVA).</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Nabídka <emph>Data - Statistika - Analýza rozptylu (ANOVA)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Zvolte <emph>Data - Statistika - Analýza rozptylu (ANOVA)</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
-msgstr "ANOVA je zkratka slov <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance (analýza rozptylu). Provede analýzu rozptylu (ANOVA) pro danou množinu dat."
+msgstr "ANOVA je zkratka slov <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance (analýza rozptylu). Tento nástroj provede analýzu rozptylu (ANOVA) pro danou množinu dat."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Více informací o statistické kovarianci naleznete v angličtině na <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Více informací o analýze rozptylu naleznete v <link href=\"http://cs.wikipedia.org/wiki/Analýza rozptylu\">příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68131,13 +67924,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcu
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Vypočítá korelaci dvou množin číselných dat.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"corr01\">Nabídka <emph>Data - Statistika - Korelace</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Zvolte <emph>Data - Statistika - Korelace</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68164,13 +67956,12 @@ msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
msgstr "Korelační koeficient −1 znamená dokonalou negativní korelaci."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001790\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Více informací o statistické korelaci naleznete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace\">https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace</link>"
+msgstr "Více informací o statistické korelaci naleznete v <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace\">příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68261,13 +68052,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Vypočítá kovarianci dvou množin číselných dat.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cov01\">Nabídka <emph>Data - Statistika - Kovariance</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Zvolte <emph>Data - Statistika - Kovariance</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68278,13 +68068,12 @@ msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change toget
msgstr "Kovariance je míra toho, jak se dvě náhodné veličiny společně mění."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001970\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Více informací o statistické kovarianci naleznete v angličtině na <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Více informací o statistické kovarianci naleznete v angličtině v <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68375,13 +68164,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoot
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Vytvoří vyhlazené časové řady.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Nabídka <emph>Data - Statistika - Exponenciální vyrovnávání</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Zvolte <emph>Data - Statistika - Exponenciální vyrovnávání</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68392,13 +68180,12 @@ msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a dat
msgstr "Exponenciální vyhlazování je technika filtrování množiny dat, jejímž účelem je vytvořit vyhlazená data. Používá se v mnoha oblastech, například na burzách, v ekonomii nebo pro měření."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Více informací o statistické kovarianci naleznete v angličtině na <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Více informací o exponenciálním vyrovnávání naleznete v angličtině v <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68473,22 +68260,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Vypočítá klouzavý průměr časové řady.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Nabídka <emph>Data - Statistika - Klouzavý průměr</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Zvolte <emph>Data - Statistika - Klouzavý průměr</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Více informací o statistické kovarianci naleznete v angličtině na <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr "Více informací o klouzavém průměru naleznete v <link href=\"http://cs.wikipedia.org/wiki/Klouzavý_průměr\">příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68587,13 +68372,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Vypočítá pro dva výběry dat t-test.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002830\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - t-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Nabídka <emph>Data - Statistika - t-test</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Zvolte <emph>Data - Statistika - t-test</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68604,13 +68388,12 @@ msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a S
msgstr "<emph>t-test</emph> je takový statistický test, v němž má testovací statistika Studentovo t rozdělení."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002850\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Více informací o statistické korelaci naleznete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace\">https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace</link>"
+msgstr "Více informací o t-testu naleznete v <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/T_test\">příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68821,13 +68604,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Vypočítá pro dva výběry dat F-test.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Nabídka <emph>Data - Statistika - F-test</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Zvolte <emph>Data - Statistika - F-test</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68838,13 +68620,12 @@ msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution
msgstr "<emph>F-test</emph> je statistický test, v němž má testovací statistika za předpokladu platnosti nulové hypotézy F rozdělení."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003270\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Více informací o statistické korelaci naleznete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace\">https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace</link>"
+msgstr "Více informací o F-testu naleznete v angličtině v <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69039,22 +68820,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Vypočítá pro dva výběry dat z-test.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Nabídka <emph>Data - Statistika - z-test</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Zvolte <emph>Data - Statistika - z-test</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003660\n"
"help.text"
msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Více informací o statistické korelaci naleznete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace\">https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace</link>"
+msgstr "Více informací o z-testu naleznete v angličtině v <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69265,22 +69044,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Vypočítá pro výběr dat chí kvadrát test.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Nabídka <emph>Data - Statistika - Chí kvadrát test</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Zvolte <emph>Data - Statistika - Chí kvadrát test</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Více informací o statistické korelaci naleznete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace\">https://cs.wikipedia.org/wiki/Korelace</link>"
+msgstr "Více informací o chí kvadrát testu naleznete v angličtině v <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69368,7 +69145,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004140\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regresní analýza</link>"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69376,7 +69153,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Regresní analýza"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69384,7 +69161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
msgid "Regression Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Regresní analýza"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69392,34 +69169,31 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Provede pro danou množinu dat regresní analýzu.</ahelp>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>analytické nástroje;popisná statistika</bookmark_value><bookmark_value>popisná statistika;analytické nástroje</bookmark_value><bookmark_value>statistická analýza dat;popisná statistika</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>analytické nástroje;regresní analýza</bookmark_value><bookmark_value>regresní analýza;analytické nástroje</bookmark_value><bookmark_value>statistická analýza dat;regresní analýza</bookmark_value>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Regression...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Nabídka <emph>Data - Statistika - t-test</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Zvolte <emph>Data - Statistika - Regrese</emph></variable>"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>"
-msgstr "Více informací naleznete v angličtině na Wikipedii: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
+msgstr "Více informací naleznete v <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Regresní_analýza\">příslušném článku na Wikipedii</link>."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69427,7 +69201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Output Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ regrese ve výstupu"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69435,7 +69209,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Set the regression type. Three types are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví typ regrese. K dispozici jsou tři typy:"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69443,7 +69217,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lineární regrese</emph>: nalezne takovou přímku ve tvaru <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, která nejlépe prokládá data; <item type=\"literal\">a</item> je směrnice a <item type=\"literal\">b</item> je absolutní člen."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69451,7 +69225,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Logaritmická regrese</emph>: nalezne takovou logaritmickou křivku ve tvaru <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, která nejlépe prokládá data; <item type=\"literal\">a</item> je směrnice, <item type=\"literal\">b</item> je absolutní člen a <item type=\"literal\">ln(x)</item> je přirozený logaritmus <item type=\"literal\">x</item>."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69459,7 +69233,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mocninná regrese</emph>: nalezne takovou mocninnou křivk ve tvaru <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, která nejlépe prokládá data; <item type=\"literal\">a</item> je koeficient, <item type=\"literal\">b</item> je exponent."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69467,7 +69241,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
-msgstr ""
+msgstr "Níže jsou zobrazeny výsledky tří typů <emph>regresní analýzy</emph> měření z výše uvedené tabulky."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69475,7 +69249,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090526\n"
"help.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regrese"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69483,10 +69257,9 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090542\n"
"help.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Regresní model"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090596\n"
@@ -69500,16 +69273,15 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090586\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmický"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090555\n"
"help.text"
msgid "Power"
-msgstr "Výkon"
+msgstr "Mocninný"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69517,10 +69289,9 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090553\n"
"help.text"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090595\n"
@@ -69529,13 +69300,12 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "Standardní chyba"
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090563\n"
"help.text"
msgid "Slope"
-msgstr "Rozsah platnosti"
+msgstr "Směrnice"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69543,7 +69313,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090642\n"
"help.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Absolutní člen"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69551,7 +69321,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Vzorkování</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Popisná statistika</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analýza rozptylu (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Korelace</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Kovariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponenciální vyrovnávání</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Klouzavý průměr</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">chí kvadrát test</link>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 8d400210426..380d2de29a5 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 16:16+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449835987.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469204214.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -574,14 +574,13 @@ msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "Enter (v označeném rozsahu)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr "Přesune kurzor o jednu buňku ve vybrané oblasti. Směr, kterým se bude kurzor pohybovat, nastavíte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Obecné</emph>."
+msgstr "Přesune kurzor o jednu buňku ve vybrané oblasti. Směr, kterým se bude kurzor pohybovat, nastavíte volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Obecné</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 64fdc17b1b6..04f33553d5c 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-07 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462664707.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469209526.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing"
msgstr "Rozpoznání názvů jako adres"
#: address_auto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatické adresování v tabulkách</bookmark_value> <bookmark_value>adresování v přirozeném jazyce</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce; použití popisků řádků/sloupců</bookmark_value> <bookmark_value>text v buňkách; jako adresování</bookmark_value> <bookmark_value>adresování; automatické</bookmark_value> <bookmark_value>rozpoznávání názvů zap/vyp</bookmark_value> <bookmark_value>záhlaví řádků;použití ve vzorcích</bookmark_value> <bookmark_value>záhlaví sloupců;použití ve vzorcích</bookmark_value> <bookmark_value>sloupce; automatické nalezení popisků</bookmark_value> <bookmark_value>řádky; automatické nalezení popisků</bookmark_value> <bookmark_value>rozpoznávání; popisky sloupců a řádků</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatické adresování v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>adresování v přirozeném jazyce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; použití popisků řádků/sloupců</bookmark_value><bookmark_value>text v buňkách; jako adresování</bookmark_value><bookmark_value>adresování; automatické</bookmark_value> <bookmark_value>rozpoznávání názvů zap/vyp</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví řádků;použití ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví sloupců;použití ve vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; automatické nalezení popisků</bookmark_value><bookmark_value>řádky; automatické nalezení popisků</bookmark_value><bookmark_value>rozpoznávání; popisky sloupců a řádků</bookmark_value>"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -50,13 +49,12 @@ msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that c
msgstr "Buňky s textem je možné použít jako odkazy na sloupce nebo řádky, ve kterých se nacházejí."
#: address_auto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Vzorový sešit</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Vzorový sešit</alt></image>"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -67,13 +65,12 @@ msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\"
msgstr "Ve vzorovém sešitě lze názvem <item type=\"literal\">'Sloupec jedna'</item> ve vzorci odkazovat na oblast buněk <item type=\"literal\">B3</item> až <item type=\"literal\">B5</item> nebo názvem <item type=\"literal\">'Sloupec dva'</item> odkazovat na oblast <item type=\"literal\">C2</item> až <item type=\"literal\">C5</item>. Stejně tak názvem <item type=\"literal\">'Řádek jedna'</item> odkazujete na oblast <item type=\"literal\">B3</item> až <item type=\"literal\">D3</item> nebo názvem <item type=\"literal\">'Řádek dva'</item> na oblast <item type=\"literal\">B4</item> až <item type=\"literal\">D4</item>. Výsledkem výpočtu vzorce s názvem například <item type=\"literal\">SUM('Sloupec jedna')</item> je 600."
#: address_auto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "Tato funkce je ve výchozím nastavení zapnutá. Vypnete ji volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph> a zrušením zaškrtnutí pole <emph>Automaticky najít popisky sloupců a řádků</emph>."
+msgstr "Tato funkce je ve výchozím nastavení zapnutá. Vypnete ji volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Výpočty</emph> a zrušením zaškrtnutí pole <emph>Automaticky najít popisky sloupců a řádků</emph>."
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -190,13 +187,12 @@ msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr "Nahrazení uvozovek vlastními uvozovkami"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph>. Přejděte na kartu <emph>Místní možnosti</emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Nahradit</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</emph>. Přejděte na kartu <emph>Místní možnosti</emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Nahradit</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -208,13 +204,12 @@ msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "Obsah buňky vždy začíná velkým písmenem"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>. Přejděte na kartu <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>. Zrušte zaškrtnutí pole <item type=\"menuitem\">Každé první písmeno věty bude velké</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</item>. Přejděte na kartu <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>. Zrušte zaškrtnutí pole <item type=\"menuitem\">Každé první písmeno věty bude velké</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -226,13 +221,12 @@ msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "Nahrazení slova jiným slovem"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>. Přejděte na kartu <item type=\"menuitem\">Nahradit</item>. Vyberte požadovanou dvojici slov a klepněte na <item type=\"menuitem\">Smazat</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</item>. Přejděte na kartu <item type=\"menuitem\">Nahradit</item>. Vyberte požadovanou dvojici slov a klepněte na <item type=\"menuitem\">Smazat</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -244,13 +238,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents -
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Nástroje - Obsah buněk - Automatické dokončování\">Nástroje - Obsah buněk - Automatické dokončování</link>"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nástroje - Nastavení automatických oprav\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nástroje - Automatické opravy\">Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</link>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -1164,13 +1157,12 @@ msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "Výpočty s údaji času a kalendářních dat"
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"bm_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>data; v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>časy; v buňkách</bookmark_value> <bookmark_value>buňky;formáty data a času</bookmark_value> <bookmark_value>aktuální hodnoty data a času</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>data; v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>časy; v buňkách</bookmark_value><bookmark_value>buňky;formáty data a času</bookmark_value><bookmark_value>aktuální hodnoty data a času</bookmark_value>"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,13 +1197,12 @@ msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1<
msgstr "Zadejte do buňky A3 následující vzorec: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "Po stisknutí klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> se výsledek zobrazí ve formátu data. Protože výsledek má být rozdíl vyjádřený počtem dnů, musíte buňku A3 zformátovat jako číslo."
+msgstr "Po stisknutí klávesy Enter se výsledek zobrazí ve formátu data. Protože výsledek má být rozdíl vyjádřený počtem dnů, musíte buňku A3 zformátovat jako číslo."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,22 +1229,20 @@ msgid "The number of days between today's date and the specified date is display
msgstr "V buňce A3 je zobrazen počet dnů mezi dnešním a zadaným datem."
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
-msgstr "Možné je vyzkoušet další vzorce: zadáním vzorce =A3*24 do buňky A4 vypočtete počet hodin, zadáním vzorce =A4*60 do buňky A5 vypočtete počet minut a zadáte-li do buňky A6 vzorec =A5*60, vypočtete počet sekund. Po každém zadání vzorce stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr "Možné je vyzkoušet další vzorce: zadáním vzorce =A3*24 do buňky A4 vypočtete počet hodin, zadáním vzorce =A4*60 do buňky A5 vypočtete počet minut a zadáte-li do buňky A6 vzorec =A5*60, vypočtete počet sekund. Po každém zadání vzorce stiskněte klávesu Enter."
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "Čas od vašeho narození bude spočítán a zobrazen v různých jednotkách. Hodnoty jsou vypočteny k okamžiku stisku klávesy <item type=\"keycode\">Enter</item> po zadání poslední funkce. Nejsou automaticky přepočítávány, ačkoliv se hodnota funkce \"NOW\" neustále mění. V nabídce <emph>Nástroje</emph> je položka <emph>Obsah buňky - Automatický výpočet</emph> standardně zapnutá; nicméně nevztahuje se na funkci NOW. Tím je zajištěno, že se počítač nezabývá neustálým přepočítáváním sešitu."
+msgstr "Čas od vašeho narození bude spočítán a zobrazen v různých jednotkách. Hodnoty jsou vypočteny k okamžiku stisku klávesy Enter po zadání poslední funkce. Nejsou automaticky přepočítávány, ačkoliv se hodnota funkce \"NOW\" neustále mění. V nabídce <emph>Data</emph> je položka <emph>Spočítat - Automatický výpočet</emph> standardně zapnutá; nicméně nevztahuje se na funkci NOW. Tím je zajištěno, že se počítač nezabývá neustálým přepočítáváním sešitu."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1356,14 +1345,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
msgstr "Pokud nechcete vyplnit buňky různými hodnotami, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
#: calc_series.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Pokud vyberete dvě nebo více sousedních buněk, které obsahují různá čísla, a potáhnete, zbývající buňky se vyplní podle aritmetického pravidla, které je z daných čísel odvozeno. Funkce automatického vyplnění rozpoznává také vlastní seznamy, které jsou definované v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</item>."
+msgstr "Pokud vyberete dvě nebo více sousedních buněk, které obsahují různá čísla, a potáhnete, zbývající buňky se vyplní podle aritmetického pravidla, které je z daných čísel odvozeno. Funkce automatického vyplnění rozpoznává také vlastní seznamy, které jsou definované v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</item>."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1391,14 +1379,13 @@ msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
msgstr "Vyberte oblast buněk, kterou chcete vyplnit."
#: calc_series.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Úpravy - Vyplnit - Posloupnost</item>."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">List - Vyplnit buňky - Posloupnost</item>."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -2477,22 +2464,20 @@ msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "Přiřazení formátu pomocí vzorce"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formáty; přiřazení vzorci</bookmark_value> <bookmark_value>formáty buňky; přiřazení vzorci</bookmark_value> <bookmark_value>příklad pro funkci STYLE</bookmark_value> <bookmark_value>styly buněk;přiřazení vzorci</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce;přiřazení formátů buněk</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formáty; přiřazení vzorci</bookmark_value><bookmark_value>formáty buňky; přiřazení vzorci</bookmark_value><bookmark_value>příklad pro funkci STYLE</bookmark_value><bookmark_value>styly buněk;přiřazení vzorci</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;přiřazení formátů buněk</bookmark_value>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Přiřazení formátu pomocí vzorce</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Přiřazení formátu pomocí vzorce</link></variable>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2503,7 +2488,6 @@ msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For e
msgstr "Funkce STYLE() může být přidána ke stávajícímu vzorci v buňce. Můžete například ve spojení s funkcí CURRENT obarvit buňku podle její hodnoty. Vzorec =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Červená\"; \"Zelená\")) nastaví buňce styl \"Červená\", pokud je její hodnota větší než 3, v opačném případě bude použit styl \"Zelená\"."
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3151385\n"
@@ -2576,13 +2560,12 @@ msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highl
msgstr "Všechny buňky s obsahem ve vybrané oblasti se zvýrazní."
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Otevřít</item>."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Nahradit vše</item>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2618,13 +2601,12 @@ msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the
msgstr "Pomocí příkazu nabídky <emph>Formát - Podmíněné formátování</emph> zobrazíte dialog, který umožňuje nadefinovat pro buňky podmínky, které musí být splněny, aby byly vybrané buňky formátovány určitým způsobem."
#: cellstyle_conditional.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Aby podmíněné formátování fungovalo, musí být povolena funkce Automatický výpočet. Zvolte <emph>Nástroje - Obsah buněk - Automatický výpočet</emph> (pokud je funkce povolena, uvidíte vedle příkazu značku zaškrtnutí)."
+msgstr "Aby podmíněné formátování fungovalo, musí být povolena funkce Automatický výpočet. Zvolte <emph>Data - Spočítat - Automatický výpočet</emph> (pokud je funkce povolena, uvidíte vedle příkazu značku zaškrtnutí)."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -3551,14 +3533,13 @@ msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click
msgstr "Zobrazí se dialogové okno <item type=\"menuitem\">Import textu</item>. Klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: csv_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr "Pokud obsahuje soubor CSV vzorce, ale chcete importovat výsledky těchto vzorců, zvolte<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Vzorce</emph>."
+msgstr "Pokud obsahuje soubor CSV vzorce, ale chcete importovat výsledky těchto vzorců, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Vzorce</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3588,14 +3569,13 @@ msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form
msgstr "Chcete-li exportovat vzorce jako vzorce, například ve tvaru =SUM(A1:B5), postupujte následovně:"
#: csv_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155111\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph>."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3713,14 +3693,13 @@ msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_f
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Buňky ve formátu měny\">Buňky ve formátu měny</link></variable>"
#: currency_format.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcu můžete čísla formátovat jako měnu. Když číslo formátujete klepnutím na ikonu <item type=\"menuitem\">Měna</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikona</alt></image> na liště <item type=\"menuitem\">Formát</item>, buňka bude formátována jako výchozí měna, která se nastavuje v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</item>."
+msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcu můžete čísla formátovat jako měnu. Když číslo formátujete klepnutím na ikonu <item type=\"menuitem\">Měna</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikona</alt></image> na liště <item type=\"menuitem\">Formát</item>, buňka bude formátována jako výchozí měna, která se nastavuje v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Jazyková nastavení - Jazyky</item>."
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -4223,14 +4202,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co
msgstr "Umístěte kurzor do oblasti buněk obsahující hodnoty včetně záhlaví řádků a sloupců."
#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Kontingenční tabulka - Vytvořit</emph>. Zobrazí se dialog <emph>Výběr zdroje</emph>. Označte <emph>Současný výběr</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>. V dialogu <emph>Kontingenční tabulka</emph> se objeví tlačítka s popisky sloupců. Přesuňte je podle potřeby do \"Pole stránky\", \"Pole řádku\", \"Pole sloupce\" a \"Datová pole\"."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Kontingenční tabulka</emph>. Zobrazí se dialogové okno <emph>Výběr zdroje</emph>. Zvolte <emph>Současný výběr</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>. V dialogovém okně <emph>Kontingenční tabulka</emph> se objeví tlačítka s popisky sloupců. Přesuňte je podle potřeby do \"Pole stránky\", \"Pole řádku\", \"Pole sloupce\" a \"Datová pole\"."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -6175,14 +6153,13 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form
msgstr "Chcete-li zobrazit v buňkách vzorce, například ve tvaru =SUM(A1:B5), postupujte takto:"
#: formula_value.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph>."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph>."
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6469,13 +6446,12 @@ msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the inp
msgstr "Zadejte \"0 1/5\" (bez uvozovek). Ve vstupní řádce se objeví hodnota 0,2, se kterou budou prováděny výpočty."
#: fraction_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Zadáte-li \"0 1/2\", automatické opravy nahradí tyto tři znaky 1, / a 2 jediným znakem. To samé platí pro 1/4 a 3/4. Toto nahrazení se stanovuje na kartě <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti</emph>."
+msgstr "Zadáte-li „0 1/2“, automatické opravy nahradí tyto tři znaky 1, / a 2 jediným znakem. To samé platí pro 1/4 a 3/4. Toto nahrazení se stanovuje na kartě <emph>Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav - Možnosti</emph>."
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6761,13 +6737,12 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
msgstr "Zadání čísla začínajícího nulou"
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"bm_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nulové hodnoty; zadávání čísel začínajících nulou</bookmark_value> <bookmark_value>čísla; začínající nulou</bookmark_value> <bookmark_value>úvodní nuly</bookmark_value> <bookmark_value>celá čísla začínající nulou</bookmark_value> <bookmark_value>buňky; změna formátů textu/čísla</bookmark_value> <bookmark_value>formáty; změna textu/čísla</bookmark_value> <bookmark_value>text v buňkách; změna na čísla</bookmark_value> <bookmark_value>převádění;text začínající nulou na čísla</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nulové hodnoty; zadávání čísel začínajících nulou</bookmark_value><bookmark_value>čísla; začínající nulou</bookmark_value><bookmark_value>úvodní nuly</bookmark_value><bookmark_value>celá čísla začínající nulou</bookmark_value><bookmark_value>buňky; změna formátů textu/čísla</bookmark_value><bookmark_value>formáty; změna textu/čísla</bookmark_value><bookmark_value>text v buňkách; změna na čísla</bookmark_value><bookmark_value>převádění;text začínající nulou na čísla</bookmark_value>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -8257,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otevře okno, ve kterém můžete kartě listu přiřadit barvu.</ahelp></variable>"
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -8415,14 +8390,13 @@ msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border
msgstr "Je možné určit formát komentáře jako barva pozadí, průhlednost, styl ohraničení a zarovnání textu. Tyto příkazy zvolte z místní nabídky komentáře."
#: note_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3144764\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
-msgstr "Indikátory komentáře zobrazíte nebo skryjete volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph> a zaškrtnutím nebo zrušením zaškrtnutí pole <emph>Indikátor komentáře</emph>."
+msgstr "Indikátory komentáře zobrazíte nebo skryjete volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení</emph> a zaškrtnutím nebo zrušením zaškrtnutí pole <emph>Indikátor komentáře</emph>."
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8786,13 +8760,12 @@ msgid "Print the document."
msgstr "Nyní je možné dokument vytisknout."
#: print_details.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Zalomení stránky\">Zobrazit - Zalomení stránky</link>"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8838,13 +8811,12 @@ msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "Umístěte kurzor do listu, jehož obsah chcete vytisknout."
#: print_exact.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Náhled zalomení stránky</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Zalomení stránky</emph>."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8865,13 +8837,12 @@ msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options
msgstr "Modré čáry označující zalomení stránky můžete přetahovat myší. Další funkce, například přidání oblasti tisku, obnovení měřítka nebo odstranění či přidání ručního zalomení řádků a sloupců, naleznete v místní nabídce."
#: print_exact.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Zalomení stránky\">Zobrazit - Zalomení stránky</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8899,13 +8870,12 @@ msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_land
msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Tisk listu na šířku\">Tisk listu na šířku</link></variable>"
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
-msgstr "Mnoho možností pro tisk je možné definovat v <emph>Zobrazit - Náhled zalomení stránky</emph>. Přetáhnutím dělících čar stanovte oblast buněk, která bude vytištěna na stránku."
+msgstr "Mnoho možností pro tisk je možné definovat v <emph>Zobrazit - Zalomení stránky</emph>. Přetáhnutím dělících čar stanovte oblast buněk, která bude vytištěna na stránku."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9040,13 +9010,12 @@ msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more
msgstr "Máte-li pomocí <emph>Formát - Oblasti tisku</emph> definovánu oblast či oblasti, budou vytištěny pouze tyto oblasti tisku."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Zalomení stránky\">Zobrazit - Zalomení stránky</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9821,14 +9790,13 @@ msgid "To change this everywhere"
msgstr "Změna počtu desetinných míst všude"
#: rounding_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -9849,14 +9817,13 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v
msgstr "Výpočty se zaokrouhlenými čísly místo přesných vnitřních hodnot"
#: rounding_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150045\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10086,7 +10053,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte buňky, jejichž hodnoty se budou pro jednotlivé scénáře měnit. Chcete-li vybrat více buněk, podržte při každém klepnutí na buňku klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/>."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10253,14 +10220,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
msgstr "Pokud nechcete vyplnit buňky různými hodnotami, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
#: sorted_list.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "Předem připravené seznamy lze nalézt v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>. Můžete si také podle svých potřeb vytvořit vlastní seznam textových řetězců, jakým může být například seznam poboček firmy. Když budete chtít později údaje z tohoto seznamu použít (například jako záhlaví), stačí zadat první název ze seznamu a rozšířit položku přetažením myší."
+msgstr "Předem připravené seznamy lze nalézt v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Řazené seznamy</emph>. Můžete si také podle svých potřeb vytvořit vlastní seznam textových řetězců, jakým může být například seznam poboček firmy. Když budete chtít později údaje z tohoto seznamu použít (například jako záhlaví), stačí zadat první název ze seznamu a rozšířit položku přetažením myší."
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -11045,14 +11011,13 @@ msgid "To hide column and line headers in a table:"
msgstr "Skrytí záhlaví sloupců a řádků v tabulce:"
#: table_view.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V nabídce <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> přejděte na kartu <emph>Zobrazení</emph>. Zrušte zaškrtnutí pole <emph>Záhlaví sloupce/řádku</emph>. Potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph>."
+msgstr "V nabídce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> přejděte na kartu <emph>Zobrazení</emph>. Zrušte zaškrtnutí pole <emph>Záhlaví sloupce/řádku</emph>. Potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph>."
#: table_view.xhp
msgctxt ""
@@ -11064,13 +11029,12 @@ msgid "To hide grid lines:"
msgstr "Mřížku skryjete takto:"
#: table_view.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V nabídce <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> přejděte na kartu <emph>Zobrazení</emph>. Zrušte zaškrtnutí pole <emph>Záhlaví sloupce/řádku</emph>. Potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph>."
+msgstr "V nabídce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> přejděte na kartu <emph>Zobrazení</emph>. V seznamu <emph>Mřížka</emph> zvolte <emph>Skrýt</emph>. Potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph>."
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -12005,13 +11969,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Odkaz na externí data</emph>. Otevře se dialog <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Externí data</link>."
#: webquery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Zadejte URL HTML dokumentu nebo název sešitu. Poté stiskněte Enter. Klepněte na tlačítko <emph>...</emph> pro otevření dialogu pro výběr souboru."
+msgstr "Zadejte URL HTML dokumentu nebo název sešitu. Poté stiskněte Enter. Klepnutím na tlačítko <emph>Procházet</emph> otevřete dialogové okno pro výběr souboru."
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12183,14 +12146,13 @@ msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the
msgstr "Umožňuje zadání roku dvouciferně. Interně $[officename] rok zpracovává čtyřciferně, takže při výpočtu rozdílu mezi 1/1/99 a 1/1/01 bude výsledek správně dva roky."
#: year2000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Obecné</emph> můžete určit století, které se použije, pokud zadáte rok pouze dvěma číslicemi. Výchozí jsou roky 1930 až 2029."
+msgstr "V <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Obecné</emph> můžete určit století, které se použije, pokud zadáte rok pouze dvěma číslicemi. Výchozí jsou roky 1930 až 2029."
#: year2000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 647e754755d..4dda1d3eed7 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468790916.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469135807.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,6 @@ msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addst
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Vloží text formátovaný odstavcovými styly vybranými v dialogu <emph>Přiřadit styly</emph> jako položky do rejstříku. Chcete-li určit, které odstavcové styly použít pro tvorbu rejstříku, klepněte na tlačítko <emph>Přiřadit styly</emph> napravo.</ahelp></variable>"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149168\n"
@@ -11209,13 +11208,12 @@ msgid "Index marks"
msgstr "Značky rejstříku"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Zahrne do rejstříku položky vložené pomocí <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Položka</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Zahrne do rejstříku položky vložené pomocí <emph>Vložit - Obsah a rejstřík - Položka rejstříku</emph>.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -12064,13 +12062,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/table
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Položky (Rejstříky/tabulky)\">Položky (Rejstříky/tabulky)</link>"
#: 04120220.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Určete formát položek rejstříku či položek seznamu tabulek. Vzhled této karty se změní podle typu rejstříku, který je vybrán na kartě <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Rejstřík/Tabulka\">Rejstřík/Tabulka</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Určete formát položek rejstříku či položek seznamu tabulek. Vzhled této karty se změní podle typu rejstříku, který je vybrán na kartě <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Rejstřík nebo obsah\">Rejstřík nebo obsah</link>.</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -13068,7 +13065,6 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Upravit rejstříkový soubor"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
@@ -13093,13 +13089,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Vytvořte nebo upravte seznam slov, která budou zařazena do abecedního rejstříku.</ahelp> V souboru jsou vypsána slova, která by měla být odkazována v rejstříku (spolu s číslem stránky, na které se v dokumentu vyskytnou)."
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Pomocí tlačítka Najít vše v dialogu Najít a nahradit můžete zvýraznit všechna místa, kde se slovo vyskytuje. Poté otevřete dialog Vložit položku rejstříku pro přidání slova do abecedního rejstříku. Pokud ovšem potřebujete stejný abecední rejstřík v různých dokumentech, můžete vytvořit rejstříkový soubor, do kterého jednou zadáte slova, a poté jej využijete mnohokrát."
+msgstr "Pomocí tlačítka Najít vše v dialogu Najít a nahradit můžete zvýraznit všechna místa, kde se slovo vyskytuje. Poté otevřete dialogové okno Vložit položku rejstříku a slovo přidejte do abecedního rejstříku. Pokud ovšem potřebujete stejný abecední rejstřík v různých dokumentech, můžete vytvořit rejstříkový soubor, do kterého jednou zadáte slova, a poté jej využijete mnohokrát."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13115,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obsah a rejstřík - Obsah, rejstřík nebo seznam použité literatury - Rejstřík nebo obsah</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13640,14 +13635,13 @@ msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of th
msgstr "Pro změnu rozměru rámce nebo objektu nejprve stiskněte Ctrl+Tab. Zabliká vybraný úchopný bod. Chcete-li vybrat jiný bod, stiskněte znovu Ctrl+Tab. Stiskněte kurzorovou klávesu pro změnu velikosti a jednotku mřížky dokumentu. Pro změnu o jeden pixel stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a poté kurzorovou klávesu."
#: 04130100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "Krok, se kterým posouváte objekty pomocí klávesnice, je určen mřížkou dokumentu. Chcete-li ji změnit, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Textový dokument - Mřížka\">%PRODUCTNAME Writer - Mřížka</link></emph>."
+msgstr "Krok, se kterým posouváte objekty pomocí klávesnice, je určen mřížkou dokumentu. Chcete-li ji změnit, vyberte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Textový dokument - Mřížka\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Mřížka</emph></link>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13667,14 +13661,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabulka</link>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Vloží do dokumentu tabulku. Můžete také klepnout na šipku, táhnutím určit rozměr tabulky a vložit ji klepnutím na poslední buňku.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Vloží do dokumentu tabulku. Můžete také klepnout na šipku, táhnutím určit rozměr tabulky a vložit ji klepnutím na poslední buňku.</ahelp></variable></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13703,14 +13696,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <
msgstr "Chcete-li vložit do tabulky tabulku, klepněte do buňky a vyberte <emph>Tabulka - Vložit - Tabulka</emph>."
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] může automaticky formátovat čísla zadávaná do buňky, např. data a časy. Chcete-li zapnout tuto funkci, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabulky</emph> a zaškrtněte pole <emph>Rozpoznávání čísel</emph> v oddílu <emph>Vstup v tabulkách</emph>."
+msgstr "$[officename] může automaticky formátovat čísla zadávaná do buňky, např. data a časy. Chcete-li tuto funkci zapnout, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabulky</emph> a zaškrtněte pole <emph>Rozpoznávání čísel</emph> v oddílu <emph>Vstup v tabulkách</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13985,13 +13977,12 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add
msgstr "Příklad: vkládáte-li z databáze do dopisu pole adres, můžete později vyměnit databázi za jinou databázi obsahující jiné adresy, které budou vloženy do dopisu."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"help.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Vyměnit databázi"
+msgstr "Vyměnit databáze"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14135,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Insert (Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit (dokument)"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14143,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Vloží do aktuálního dokumentu na pozici kurzoru obsah jiného dokumentu.</ahelp></variable>"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14180,14 +14171,13 @@ msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a sc
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Na pozici kurzoru vloží skript do HTML nebo textového dokumentu.</ahelp></variable>"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149880\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Vložený skript je v dokumentu zobrazen jako malý zelený obdélník. Pokud obdélník nevidíte, zvolte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link></emph> a zaškrtněte pole <emph>Komentáře</emph>. Pokud budete chtít skript upravit, poklepejte na jeho zástupný zelený obdélník."
+msgstr "Vložený skript je v dokumentu zobrazen jako malý zelený obdélník. Pokud obdélník nevidíte, zvolte nabídku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Zobrazit\"><emph>Zobrazit</emph></link> a zaškrtněte pole <emph>Komentáře</emph>. Pokud budete chtít skript upravit, poklepejte na jeho zástupný zelený obdélník."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14251,13 +14241,12 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Přidá odkaz na soubor skriptu. Klepněte na přepínač <emph>URL</emph> a poté vložte odkaz do pole. Můžete také klepnout na tlačítko procházení (<emph>...</emph>), najít soubor a klepnout na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> Odkazovaný soubor bude v HTML kódu odlišen pomocí následujících značek:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Přidá odkaz na soubor skriptu. Klepněte na přepínač <emph>URL</emph> a poté vložte odkaz do pole. Můžete také klepnout na tlačítko <emph>Procházet</emph>, najít soubor a klepnout na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> Odkazovaný soubor bude v HTML kódu odlišen pomocí následujících značek:"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14287,7 +14276,6 @@ msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
@@ -14339,13 +14327,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Záhlaví\">Záhlaví</link>"
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Přidá nebo odebere záhlaví ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Záhlaví je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, ostatní styly jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nebo odebere záhlaví ze stylu stránky, který vyberete v podnabídce. Záhlaví je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze styl stránky \"Standardní\", ostatní styly jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14364,22 +14351,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "Před styly stran, které používají záhlaví, je zobrazeno zaškrtnutí."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Chcete-li odebrat záhlaví, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví</emph> a vyberte styl obsahující záhlaví. Záhlaví bude odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
+msgstr "Chcete-li záhlaví odebrat, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí - Záhlaví</emph> a vyberte styl obsahující záhlaví. Záhlaví bude odebráno ze všech stránek, které tento styl používají."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3150761\n"
"help.text"
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
-msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat záhlaví ze všech stylů stran v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví - Všechna</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat záhlaví ze všech stylů stránek v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí - Záhlaví - Vše</emph>."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14406,13 +14391,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Zápatí\">Zápatí</link>"
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Přidá nebo odebere zápatí ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Zápatí je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, ostatní jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nebo odebere zápatí ze stylu stránky, který vyberete v podnabídce. Zápatí je přidáno všem stránkám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze styl stránky \"Standardní\", ostatní jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14431,22 +14415,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "Před styly stran, které používají zápatí, je zobrazeno zaškrtnutí."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Chcete-li odebrat zápatí, zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph> a vyberte styl obsahující zápatí. Zápatí bude odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
+msgstr "Chcete-li zápatí odebrat, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí - Zápatí</emph> a vyberte styl obsahující zápatí. Zápatí bude odebráno ze všech stránek, které tento styl používají."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
-msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat zápatí ze všech stylů stran použitých v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Zápatí - Všechny</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat zápatí ze všech stylů stránek použitých v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí - Zápatí - Vše</emph>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14478,16 +14460,15 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tato nabídka obsahuje nejběžnější typy polí, které lze vložit do dokumentu na aktuální pozici kurzoru. Všechna dostupná pole zobrazíte volbou <emph>Další pole</emph>."
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ostatní\">Ostatní</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Další\">Další pole</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15043,13 +15024,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or b
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Přidá nebo odstraní číslování či odrážky odstavce. Také můžete vybrat styl číslování a restartovat číslování v odstavci.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování pro všechny odstavce, které používají stejný styl odstavce, zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a poté klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na styl v seznamu a zvolte <emph>Upravit</emph>. Poté klepněte na kartu <emph>Osnova a číslování</emph>."
+msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování pro všechny odstavce, které používají stejný styl odstavce, zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph> a poté klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na styl v seznamu a zvolte <emph>Upravit</emph>. Poté klepněte na kartu <emph>Osnova a číslování</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -16947,14 +16927,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání\">Obtékání</link>"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154478\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Určuje, jak má text obtékat okolo objektu.</ahelp> Také můžete určit vzdálenost mezi textem a objektem. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Určuje, jak má text obtékat okolo objektu.</ahelp> Také můžete určit vzdálenost mezi textem a objektem.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17212,14 +17191,13 @@ msgid "First Paragraph"
msgstr "První odstavec"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154333\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Po stisku klávesy Enter začne nový odstavec pod objektem.</ahelp> Mezera mezi odstavci se určí podle velikosti objektu. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Po stisku klávesy Enter začne nový odstavec pod objektem.</ahelp> Mezera mezi odstavci se určí podle velikosti objektu.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17249,14 +17227,13 @@ msgid "Contour"
msgstr "Obrys"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155793\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Text obtéká okolo tvaru objektu. Tato volba není dostupná, je-li vybráno obtékání <emph>Přes</emph> nebo pro rámce.</ahelp> Chcete-li změnit obrys objektu, vyberte objekt a poté zvolte <emph>Formát - Obtékání textu - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Upravit objekt\"><emph>Upravit objekt</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Text obtéká okolo tvaru objektu. Tato volba není dostupná, je-li vybráno obtékání <emph>Přes</emph> nebo pro rámce.</ahelp> Chcete-li změnit obrys objektu, vyberte objekt a poté zvolte <emph>Formát - Obtékání textu - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Upravit objekt\"><emph>Upravit objekt</emph></link>.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17265,7 +17242,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze vně"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -18062,16 +18039,14 @@ msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
#: 05060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Zobrazuje cestu k odkazovanému obrázku. Chcete-li změnit odkaz, klepněte na tlačítko <emph>...</emph> a vyberte požadovaný soubor. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Zobrazuje cestu k odkazovanému obrázku. Chcete-li odkaz změnit, klepněte na tlačítko <emph>Procházet</emph> a vyberte požadovaný soubor.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3145776\n"
@@ -19950,14 +19925,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol
msgstr "Chcete-li odstranit řádek, umístěte kurzor do řádku, který chcete odstranit, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte Delete, uvolněte a poté stiskněte šipku nahoru nebo dolů."
#: 05090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150983\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
-msgstr "Chcete-li změnit chování tabulek v textových dokumentech, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Textový dokument - Tabulky\">%PRODUCTNAME Writer - Tabulky</link></emph>."
+msgstr "Chcete-li změnit chování tabulek v textových dokumentech, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Textový dokument - Tabulky\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabulky</emph></link>."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -21118,7 +21092,6 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag
msgstr "Pomocí stylů stránky můžete organizovat strukturu dokumentu a přidávat čísla stránek. Také můžete určit styl, který se použije pro první stránku po zalomení."
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154196\n"
@@ -21127,13 +21100,12 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Styly seznamu"
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists."
-msgstr "Pomocí stylů číslování můžete formátovat číslované a odrážkové seznamy."
+msgstr "Pomocí stylů seznamu můžete formátovat číslované a odrážkové seznamy."
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21703,7 +21675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3907589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Styly a formátování;používání stylů</bookmark_value> <bookmark_value>styly;náhledy</bookmark_value> <bookmark_value>náhledy;styly</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21743,7 +21715,7 @@ msgctxt ""
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výchozím nastavení se na kartě Styly a formátování zobrazují náhledy dostupných stylů. Tyto náhledy lze zakázat v <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">expertním nastavení</link> nastavením vlastnosti <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> na <emph>false</emph>."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22051,13 +22023,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorre
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Automatické opravy</link>"
#: 05150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151182\n"
"help.text"
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>."
-msgstr "Automaticky formátuje soubor podle voleb, které jste nastavili v <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nástroje - Nastavení automatických oprav\"><emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph> <emph>Možnosti</emph></link>."
+msgstr "Automaticky formátuje soubor podle voleb nastavených v <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</emph></link>."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -22076,13 +22047,12 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "Otevře dialogové okno Automatické opravy."
#: 05150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Chcete-li otevřít dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatický formát tabulky\">Automatický formát tabulky</link>, klepněte do buňky tabulky a zvolte <emph>Tabulka - Automatický formát</emph>."
+msgstr "Chcete-li otevřít dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatický formát tabulky\">Automatický formát tabulky</link>, klepněte do buňky tabulky a zvolte <emph>Tabulka - Styly automatického formátu</emph>."
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22190,13 +22160,12 @@ msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
msgstr "Klepněte do buňky tabulky nebo označte buňky, které chcete naformátovat."
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatický formát</emph> a klepněte na formát, který chcete přiřadit."
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Styly automatického formátu</emph> a klepněte na formát, který chcete použít."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22253,13 +22222,12 @@ msgid "Format a table in your document."
msgstr "Naformátujte tabulku v dokumentu."
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Označte tabulku a zvolte <emph>Tabulka - Automatický formát</emph>."
+msgstr "Vyberte tabulku a zvolte <emph>Tabulka - Styly automatického formátu</emph>."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -23186,14 +23154,13 @@ msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragrap
msgstr "Pro vyloučení odstavců z automatického dělení slov vyberte dotčené odstavce, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>, klepněte na kartu Tok textu a v části Dělení slov zrušte zaškrtnutí volby <emph>Automaticky</emph>."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "Chcete-li vypnout dialog Dělení slov a vždy dělit automaticky, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní\">Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</link></emph> a zaškrtněte volbu <emph>Dělit slova bez dotazu</emph>."
+msgstr "Chcete-li vypnout dialogové okno Dělení slov a vždy dělit automaticky, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní\"><emph>Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</emph></link> a zaškrtněte pole <emph>Dělit slova bez dotazu</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23205,7 +23172,6 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh
msgstr "Pokud chcete ručně rozdělit slovo přímo v dokumentu, klepněte do slova, které chcete rozdělit, a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a znaménko mínus (-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147523\n"
@@ -23215,14 +23181,13 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli
msgstr "Chcete-li do dokumentu přímo vložit nezlomitelný (pevný) spojovník, klepněte do slova, které má rozdělovat, a stiskněte Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a znaménko mínus (-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Chcete-li volitelná rozdělení skrýt, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textový dokument - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Volitelná rozdělení</emph>."
+msgstr "Chcete-li volitelná rozdělení skrýt, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textový dokument - Pomůcky pro formátování\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph></link> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Volitelná rozdělení</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -25151,7 +25116,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the characte
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Zadejte znak, který chcete použít jako oddělovač ve vybrané oblasti.</ahelp> S využitím oddělovače umí $[officename] určit umístění řadícího klíče v odstavci."
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151324\n"
@@ -25300,13 +25264,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the cur
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Aktualizuje současný rejstřík.</ahelp> Současný rejstřík je ten, ve kterém se právě nachází kurzor."
#: 06160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
-msgstr "Také můžete klepnout pravým tlačítkem na tabulku nebo její obsah a poté zvolit <emph>Aktualizovat Rejstřík/Tabulku</emph>. Následující příkazy jsou také přístupné z místní nabídky:"
+msgstr "Také můžete klepnout pravým tlačítkem na rejstřík nebo obsah a poté zvolit <emph>Aktualizovat rejstřík nebo obsah</emph>. Následující příkazy jsou také přístupné z místní nabídky:"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25314,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146967\n"
"help.text"
msgid "Edit Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit rejstřík nebo obsah"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25331,7 +25294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Delete Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat rejstřík nebo obsah"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d8752c22a6c..f8bbd431ef5 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464077080.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469204161.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Positioning Objects"
msgstr "Umístění objektů"
#: anchor_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"bm_id3147828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty;možnosti ukotvení</bookmark_value> <bookmark_value>umístění;objekty (průvodce)</bookmark_value> <bookmark_value>ukotvení;možnosti</bookmark_value> <bookmark_value>rámce;možnosti ukotvení</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky;možnosti ukotvení</bookmark_value> <bookmark_value>vystředění;obrázky na HTML stránkách</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty;možnosti ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>umístění;objekty (průvodce)</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>rámce;možnosti ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>obrázky;možnosti ukotvení</bookmark_value><bookmark_value>vystředění;obrázky na HTML stránkách</bookmark_value>"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "Ukotvení vybraného prvku k okolnímu rámci"
#: anchor_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145715\n"
@@ -358,13 +356,12 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
msgstr "Povolit automatické číslování a odrážky"
#: auto_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>, klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> a zaškrtněte \"Použít číslování - symbol\"."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</item>, klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> a zaškrtněte „Odrážkové a číslované seznamy“."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -497,13 +494,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "Odstranění slova ze seznamu automatických oprav"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -542,13 +538,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "Vypnutí nahrazování uvozovek"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151196\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -623,13 +618,12 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo
msgstr "$[officename] automaticky vykresluje čáru po napsání následujících znaků třikrát za sebou a stisknutí Enter: - _ = * ~ #"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -808,13 +802,12 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor
msgstr "Automatickým opravám vybraných slov či zkratek složených z velkých i malých písmen je možné zabránit."
#: autocorr_except.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Výjimky</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Výjimky</item>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -861,13 +854,12 @@ msgid "Using AutoText"
msgstr "Použití automatického textu"
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatický text</bookmark_value> <bookmark_value>sítě a adresáře automatického textu</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy;zkratky automatického textu</bookmark_value> <bookmark_value>tisk;zkratky automatického textu</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;bloky textu</bookmark_value> <bookmark_value>textové bloky</bookmark_value> <bookmark_value>bloky textu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatický text</bookmark_value><bookmark_value>sítě a adresáře automatického textu</bookmark_value><bookmark_value>seznamy;zkratky automatického textu</bookmark_value><bookmark_value>tisk;zkratky automatického textu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;bloky textu</bookmark_value><bookmark_value>textové bloky</bookmark_value><bookmark_value>bloky textu</bookmark_value>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +878,6 @@ msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, t
msgstr "V aplikaci $[officename] Writer je možné uložit části textu - obsahující i tabulky, obrázky a pole - jako automatický text. Tento text je později možné vkládat na jakékoli místo v dokumentu. Je možné uložit i text s formátováním."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3155539\n"
@@ -903,13 +894,12 @@ msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to sav
msgstr "Vyberte text nebo text s obrázky, tabulkami nebo poli, který si přejete uložit jako automatický text. Obrázek může být uložen pouze tehdy, je-li ukotven jako znak a před ním i za ním je alespoň jeden textový znak."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155581\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Exportovat</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Automatický text</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -960,31 +950,28 @@ msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit automatický text."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Vyberte <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Úpravy - Automatický text\"><emph>Úpravy - Automatický text</emph></link>."
+msgstr "Vyberte <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Nástroje - Automatický text\"><emph>Nástroje - Automatický text</emph></link>."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145644\n"
"help.text"
msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr "Vyberte automatický text, který chcete vložit, a klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item>."
+msgstr "Vyberte automatický text, který chcete vložit, a klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item>."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr "Můžete také napsat zkratku pro položku automatického textu a poté stisknout F3 nebo klepnout na šipku vedle ikony <item type=\"menuitem\">Automatický text</item> na liště <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a následně zvolit položku automatického textu."
+msgstr "Můžete také napsat zkratku pro položku automatického textu a poté stisknout F3 nebo klepnout na šipku vedle ikony <item type=\"menuitem\">Automatický text</item> na liště <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a následně zvolit položku automatického textu."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1075,13 +1062,12 @@ msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server install
msgstr "Jsou zde zobrazeny dva adresáře. První je v instalaci na serveru a druhý je uživatelský adresář. Pokud jsou v obou adresářích dvě položky automatického textu se stejným jménem, použije se ta z uživatelského adresáře."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Úpravy - Automatický text\">Úpravy - Automatický text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Nástroje - Automatický text\">Nástroje - Automatický text</link>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1277,13 +1263,12 @@ msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the
msgstr "Umístěte kurzor do textu odstavce v buňce, poté klepněte na barvu <item type=\"menuitem\">Barva pozadí</item> na nástrojové liště. Tím změníte barvu pozadí odstavce v buňce."
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikona Zvýraznění</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikona Barva zvýraznění</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -2220,13 +2205,12 @@ msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Výpočty v textových dokumentech"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3149909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>výpočty; v textu</bookmark_value> <bookmark_value>vzorce; výpočty v textu</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy; v tabulkách Writeru</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>výpočty; v textu</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; výpočty v textu</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; v tabulkách Writeru</bookmark_value>"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2261,7 +2245,6 @@ msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"l
msgstr "Zadejte výpočet, který chcete provést, například <item type=\"literal\">=10000/12</item> a stiskněte Enter."
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155565\n"
@@ -2434,13 +2417,12 @@ msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
msgstr "Výpočet složitých vzorců v textových dokumentech"
#: calculate_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"bm_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzorce; složité vzorce v textu</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty;vzorce/střední hodnoty</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzorce; složité vzorce v textu</bookmark_value><bookmark_value>výpočty;vzorce/střední hodnoty</bookmark_value>"
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2475,13 +2457,12 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then pres
msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam chcete vložit vzorec, a zmáčkněte klávesu F2."
#: calculate_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
-msgstr "Klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Vzorec</item> a ze seznamu statistických funkcí zvolte \"Střední hodnota\"."
+msgstr "Klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Vzorec</item> a ze seznamu statistických funkcí zvolte \"Střední hodnota\"."
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2701,13 +2682,12 @@ msgid "Using Captions"
msgstr "Použití popisků"
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vkládání; popisky</bookmark_value> <bookmark_value>popisky; vkládání a úpravy</bookmark_value> <bookmark_value>úpravy;popisky</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; popisování</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; popisování</bookmark_value> <bookmark_value>rámce; popisování</bookmark_value> <bookmark_value>grafy; popisování</bookmark_value> <bookmark_value>textové rámce; popisování</bookmark_value> <bookmark_value>kresby; vkládání popisků</bookmark_value> <bookmark_value>legendy, viz také popisky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vkládání; popisky</bookmark_value><bookmark_value>popisky; vkládání a úpravy</bookmark_value><bookmark_value>úpravy;popisky</bookmark_value><bookmark_value>objekty; popisování</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; popisování</bookmark_value><bookmark_value>rámce; popisování</bookmark_value><bookmark_value>grafy; popisování</bookmark_value><bookmark_value>textové rámce; popisování</bookmark_value><bookmark_value>kresby; vkládání popisků</bookmark_value><bookmark_value>legendy, viz také popisky</bookmark_value>"
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2754,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Popisek</emph>."
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147765\n"
@@ -2799,13 +2778,12 @@ msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of
msgstr "Popisek je formátován stylem odstavce odpovídajícím kategorii popisku. Pokud vložíte například popisek tabulky, je pro popisek použit odstavcový styl \"Tabulka\"."
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] může automaticky přidávat popisek při vložení objektu, obrázku, rámce nebo tabulky. Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky</emph>."
+msgstr "$[officename] může automaticky přidávat popisek při vložení objektu, obrázku, rámce nebo tabulky. Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2869,14 +2847,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Popisek</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150527\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
-msgstr "Vyberte název popisku v poli <item type=\"menuitem\">Kategorie</item> a styl číslování v poli <item type=\"menuitem\">Číslování</item>. <br/>V tomto dialogu můžete také zadat text popisku. Chcete-li, zadejte text do pole <item type=\"menuitem\">Popisek</item>."
+msgstr "Vyberte název popisku v poli <item type=\"menuitem\">Kategorie</item> a styl číslování v poli <item type=\"menuitem\">Číslování</item>. <br/>V tomto dialogovém okně můžete také zadat text popisku. Chcete-li, zadejte text do pole <item type=\"menuitem\">Popisek</item>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2888,17 +2865,15 @@ msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>Možnosti</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Úroveň</item> vyberte počet úrovní záhlaví zahrnujících číslo kapitoly."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Úroveň</item> vyberte počet úrovní záhlaví zahrnujících číslo kapitoly."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155553\n"
@@ -2917,14 +2892,13 @@ msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "V dialogu <emph>Popisek </emph>klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] může přidat popisek automaticky, kdykoliv vložíte objekt, obrázek nebo tabulku. Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky</emph>."
+msgstr "$[officename] může přidat popisek automaticky, kdykoliv vložíte objekt, obrázek nebo tabulku. Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Automatické popisky</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2951,13 +2925,12 @@ msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
msgstr "Vytvoření stylu stránky založeného na aktuální stránce"
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"bm_id3146875\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>záhlaví; vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>zápatí; vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>styly stránky; změna z výběru</bookmark_value> <bookmark_value>nové styly stránky z výběru</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>záhlaví; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>zápatí; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>styly stránky; změna z výběru</bookmark_value><bookmark_value>nové styly stránky z výběru</bookmark_value>"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2984,13 +2957,12 @@ msgid "For example, you can create a page style that displays a particular heade
msgstr "Je také možné například vytvořit jeden styl stránky s vlastním záhlavím a další styl stránky s jiným záhlavím."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Otevřete nový textový dokument, zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a potom klepněte na ikonu <emph>Styly stránky</emph>."
+msgstr "Otevřete nový textový dokument, zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph> a potom klepněte na ikonu <emph>Styly stránky</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3001,7 +2973,6 @@ msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New
msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Nový styl z výběru</emph> a zvolte <emph>Nový styl z výběru</emph> z podnabídky."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3153153\n"
@@ -3042,13 +3013,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Ruční zalomení</emph>."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147771\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Typ</item> vyberte <item type=\"menuitem\">Zalomení stránky</item> a poté vyberte \"Výchozí\" ze seznamu <item type=\"menuitem\">Styl</item> ."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Typ</item> vyberte <item type=\"menuitem\">Zalomení stránky</item> a poté vyberte „Výchozí“ ze seznamu <item type=\"menuitem\">Styl</item>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3067,13 +3037,12 @@ msgid "Outline Numbering"
msgstr "Číslování osnovy"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"bm_id3147682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>osnova;číslování</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;čísla nadpisů</bookmark_value> <bookmark_value>číslování kapitol</bookmark_value> <bookmark_value>nadpisy; číslování/styly odstavce</bookmark_value> <bookmark_value>číslování;nadpisy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>osnova;číslování</bookmark_value><bookmark_value>mazání;čísla nadpisů</bookmark_value><bookmark_value>číslování kapitol</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; číslování/styly odstavce</bookmark_value><bookmark_value>číslování;nadpisy</bookmark_value>"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3100,7 +3069,6 @@ msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
msgstr "Přidání automatického číslování stylu nadpisu"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -3109,16 +3077,14 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Číslování osnovy</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Číslování</item>."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
-msgstr "Ze seznamu <item type=\"menuitem\">Styl odstavce</item> vyberte styl nadpisu, ke kterému chcete přidat čísla kapitol."
+msgstr "Ze seznamu <item type=\"menuitem\">Styl odstavce</item> vyberte styl nadpisu, ke kterému chcete přidat čísla kapitol."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3150513\n"
@@ -3148,7 +3114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Press the Backspace key to delete the number."
-msgstr ""
+msgstr "Stisknutím klávesy Backspace číslo smažte."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3159,7 +3125,6 @@ msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
msgstr "Použití vlastního stylu odstavce jako nadpisu"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155571\n"
@@ -3176,7 +3141,6 @@ msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "Vyberte vlastní styl v poli <emph>Styl odstavce</emph>."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3147782\n"
@@ -3201,13 +3165,12 @@ msgid "Conditional Text"
msgstr "Podmíněný text"
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>splnění podmíněného textu v polích</bookmark_value> <bookmark_value>dotazy if-then jako pole</bookmark_value> <bookmark_value>podmíněný text; nastavení</bookmark_value> <bookmark_value>text; podmíněný text</bookmark_value> <bookmark_value>definování;podmínky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>splnění podmíněného textu v polích</bookmark_value><bookmark_value>dotazy if-then jako pole</bookmark_value><bookmark_value>podmíněný text; nastavení</bookmark_value><bookmark_value>text; podmíněný text</bookmark_value> <bookmark_value>definování;podmínky</bookmark_value>"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3250,7 +3213,6 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "V první části příkladu je třeba vytvořit proměnnou pro podmínkový výraz."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
@@ -3259,7 +3221,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and t
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Pole - Další pole</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Proměnné</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147759\n"
@@ -3276,7 +3237,6 @@ msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> b
msgstr "Zadejte název proměnné do pole <item type=\"menuitem\">Název</item>, například <item type=\"literal\">Připomínka</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147810\n"
@@ -3317,7 +3277,6 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
msgstr "Umístěte kurzor do textu tam, kam si přejete vložit podmíněný text."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
@@ -3326,7 +3285,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and t
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Pole - Další pole</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Funkce</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -3335,7 +3293,6 @@ msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> lis
msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> klepněte na \"Podmíněný text\"."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155936\n"
@@ -3392,7 +3349,6 @@ msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first par
msgstr "Umístěte kurzor před pole, které jste definovali v prvním kroku příkladu, a zvolte <emph>Úpravy - Pole</emph>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155136\n"
@@ -3425,13 +3381,12 @@ msgid "Conditional Text for Page Counts"
msgstr "Podmíněný text pro počty stránek"
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"bm_id3153108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>počty stránek</bookmark_value> <bookmark_value>podmíněný text;počty stránek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>počty stránek</bookmark_value><bookmark_value>podmíněný text;počty stránek</bookmark_value>"
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3413,6 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count
msgstr "Umístěte kurzor na místo v dokumentu, kam si přejete vložit počet stránek."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
@@ -3467,7 +3421,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and th
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Pole - Počet stránek</item> a stiskněte mezerník."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
@@ -3476,7 +3429,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and t
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Pole - Další pole</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Funkce</item>."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3153166\n"
@@ -3525,13 +3477,12 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
msgstr "Odebrání slov z uživatelského slovníku"
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"bm_id3147688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uživatelské slovníky; odebrání slov</bookmark_value> <bookmark_value>vlastní slovníky; odebrání slov</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;slova z uživatelských slovníků</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>uživatelské slovníky; odebrání slov</bookmark_value><bookmark_value>vlastní slovníky; odebrání slov</bookmark_value><bookmark_value>mazání;slova z uživatelských slovníků</bookmark_value>"
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -3542,22 +3493,20 @@ msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_
msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Odebrání slov z uživatelského slovníku\">Odebrání slov z uživatelského slovníku</link></variable>"
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</emph>."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</emph>."
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3151391\n"
"help.text"
msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
-msgstr "Ze seznamu <item type=\"menuitem\">Uživatelem definované slovníky</item> vyberte slovník, který chcete upravit, a klepněte na <item type=\"menuitem\">Upravit</item>."
+msgstr "Ze seznamu <item type=\"menuitem\">Uživatelem definované slovníky</item> vyberte slovník, který chcete upravit, a klepněte na <item type=\"menuitem\">Upravit</item>."
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -3637,13 +3586,12 @@ msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
msgstr "Střídání stylů stránek na lichých a sudých stránkách"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"bm_id3153407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>styly stránky; levé a pravé stránky</bookmark_value> <bookmark_value>prázdné stránky se střídajícími se styly stránky</bookmark_value> <bookmark_value>čisté stránky se střídajícími se styly stránky</bookmark_value> <bookmark_value>stránky; levé a pravé stránky</bookmark_value> <bookmark_value>formátování; sudé/liché stránky</bookmark_value> <bookmark_value>titulní stránky; styly stránky</bookmark_value> <bookmark_value>styl stránky První stránka</bookmark_value> <bookmark_value>styl stránky Levá stránka</bookmark_value> <bookmark_value>pravé stránky</bookmark_value> <bookmark_value>sudé/liché stránky;formátování</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>styly stránky; levé a pravé stránky</bookmark_value><bookmark_value>prázdné stránky se střídajícími se styly stránky</bookmark_value><bookmark_value>čisté stránky se střídajícími se styly stránky</bookmark_value><bookmark_value>stránky; levé a pravé stránky</bookmark_value><bookmark_value>formátování; sudé/liché stránky</bookmark_value><bookmark_value>titulní stránky; styly stránky</bookmark_value><bookmark_value>styl stránky První stránka</bookmark_value><bookmark_value>styl stránky Levá stránka</bookmark_value><bookmark_value>pravé stránky</bookmark_value><bookmark_value>sudé/liché stránky;formátování</bookmark_value>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3654,13 +3602,12 @@ msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sd
msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Střídání stylů stránek na lichých a sudých stránkách\">Střídání stylů stránek na lichých a sudých stránkách</link></variable>"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ikona</alt></image>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,13 +3626,12 @@ msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
msgstr "Nastavení střídání stylů stránky"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Styly a formátování</item> a potom klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Styly stránky</item> ."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Styly a formátování</item> a potom klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Styly stránky</item>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3736,22 +3682,20 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in
msgstr "Přejděte na první stránku vašeho dokumentu a v seznamu stylů stránky v okně Styly a formátování poklepejte na \"Pravá stránka\"."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155588\n"
"help.text"
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr "Pro přidání záhlaví k určitému stylu stránky zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Záhlaví</item> a zvolte styl stránky, pro který chcete záhlaví přidat. V rámci záhlaví napište text, který chcete v záhlaví použít."
+msgstr "Chcete-li k určitému stylu stránky přidat záhlaví, zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Záhlaví</item> a zvolte styl stránky, ke kterému chcete záhlaví přidat. V rámci záhlaví napište text, který v něm chcete použít."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147772\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr "Pro přidání zápatí k určitému stylu stránky zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Zápatí</item> a zvolte styl stránky, pro který chcete zápatí přidat. V rámci zápatí napište text, který chcete v zápatí použít."
+msgstr "Chcete-li k určitému stylu stránky přidat zápatí, zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Zápatí</item> a zvolte styl stránky, ke kterému chcete zápatí přidat. V rámci zápatí napište text, který v něm chcete použít."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3778,13 +3722,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document,
msgstr "Pokud v dokumentu následují dvě sudé nebo liché stránky přímo po sobě, ve výchozím nastavení vloží aplikace Writer mezi tyto dvě stránky prázdnou stránku. Tisk nebo export do formátu PDF těchto prázdných stránek je možné potlačit."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tisk</emph>."
+msgstr "Vyberte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tisk</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3925,24 +3868,22 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field
msgstr "Pole se skládají z názvu pole a z obsahu pole. Pro přepnutí zobrazování názvu pole nebo obsahu pole zvolte <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Zobrazit - Pole\"><emph>Zobrazit - Názvy polí</emph></link>."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "Zvýrazňování polí v dokumentu zapnete nebo vypnete volbou <emph>Zobrazit - Stínování polí</emph>. Pro trvalé vypnutí této vlastnosti zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Barvy aplikací</emph> a zrušte zaškrtnutí pole před <emph>Stínování polí</emph>."
+msgstr "Zvýrazňování polí v dokumentu zapnete nebo vypnete volbou <emph>Zobrazit - Stínování polí</emph>. Chcete-li tuto funkci vypnout trvale, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Barvy aplikací</emph> a zrušte zaškrtnutí pole před <emph>Stínování polí</emph>."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr "Pro změnu barvu stínování polí zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Barvy aplikací\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Barvy aplikací</item></link></emph>, najděte možnosti <item type=\"menuitem\">Stínování polí</item> a potom vyberte jinou barvu v poli <item type=\"menuitem\">Nastavení barev</item>."
+msgstr "Chcete-li změnit barvu stínování polí, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Barvy aplikací\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Barvy aplikací</item></emph></link>, najděte možnost <item type=\"menuitem\">Stínování polí</item> a potom vyberte jinou barvu v poli <item type=\"menuitem\">Nastavení barev</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4106,13 +4047,12 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
msgstr "Vkládání pevného nebo proměnného pole data"
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"bm_id5111545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vkládání;pole data</bookmark_value> <bookmark_value>data;vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>pole data;neměnná/proměnná</bookmark_value> <bookmark_value>neměnná data</bookmark_value> <bookmark_value>proměnná data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vkládání;pole data</bookmark_value><bookmark_value>data;vkládání</bookmark_value><bookmark_value>pole data;neměnná/proměnná</bookmark_value><bookmark_value>neměnná data</bookmark_value><bookmark_value>proměnná data</bookmark_value>"
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4131,7 +4071,6 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
msgstr "Aktuální datum je možné vložit jako pole, které se aktualizuje při každém otevření dokumentu, nebo jako pole, které aktualizováno nebude."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
@@ -4140,31 +4079,28 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Docu
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a klepněte na kartu <emph>Dokument</emph>."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
-msgstr "Klepněte na “Datum” v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> a udělejte jedno z následujícího:"
+msgstr "Klepněte na „Datum“ v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> a udělejte jedno z následujícího:"
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "Chcete-li vložit datum jako pole, které se nastaví pokaždé při otevření dokumentu, klepněte v sloupci <item type=\"menuitem\">Vybrat</item> na položku ”Datum” ."
+msgstr "Chcete-li vložit datum jako pole, které se nastaví pokaždé při otevření dokumentu, klepněte v seznamu <item type=\"menuitem\">Vybrat</item> na položku „Datum“ ."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3154241\n"
"help.text"
msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "Chcete-li vložit datum jako pole, které se nebude měnit, klepněte v sloupci <item type=\"menuitem\">Vybrat</item> na položku ”Datum (neměnný)” ."
+msgstr "Chcete-li vložit datum jako pole, které se nebude měnit, klepněte v seznamu <item type=\"menuitem\">Vybrat</item> na položku „Datum (neměnný)“."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4175,22 +4111,20 @@ msgid "Adding Input Fields"
msgstr "Vkládání vstupních polí"
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"bm_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; vstupní pole</bookmark_value> <bookmark_value>pole; vstupní pole v textu</bookmark_value> <bookmark_value>vstupní pole v textu</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;vstupní pole</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; vstupní pole</bookmark_value><bookmark_value>pole; vstupní pole v textu</bookmark_value><bookmark_value>vstupní pole v textu</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;vstupní pole</bookmark_value>"
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\"> Přidání vstupního pole</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Přidání vstupního pole\"> Přidání vstupního pole</link></variable>"
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4201,7 +4135,6 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d
msgstr "Vstupní pole je proměnná, na kterou je možné v dokumentu klepnout, a bude otevřen dialog pro její změnu."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
@@ -4218,13 +4151,12 @@ msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> klikněte na \"Vstupní pole\"."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3154257\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a zadejte text proměnné."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a zadejte text proměnné."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4251,13 +4183,12 @@ msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
msgstr "Dotazování na uživatelské údaje v polích a podmínkách"
#: fields_userdata.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"bm_id3153398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pole; uživatelské údaje</bookmark_value> <bookmark_value>uživatelské údaje; dotazování</bookmark_value> <bookmark_value>podmínky; uživatelské údaje v polích</bookmark_value> <bookmark_value>skrývání;text, od určitých uživatelů</bookmark_value> <bookmark_value>text; skrývání od určitých uživatelů, s podmínkami</bookmark_value> <bookmark_value>uživatelské proměnné v podmínkách/polích</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pole; uživatelské údaje</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské údaje; dotazování</bookmark_value><bookmark_value>podmínky; uživatelské údaje v polích</bookmark_value><bookmark_value>skrývání;text, od určitých uživatelů</bookmark_value><bookmark_value>text; skrývání od určitých uživatelů, s podmínkami</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské proměnné v podmínkách/polích</bookmark_value>"
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
@@ -4348,7 +4279,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>."
#: fields_userdata.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145297\n"
@@ -4949,22 +4879,20 @@ msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your searc
msgstr "Hledání podobností vám umožní najít text, který je velmi podobný hledanému textu. Je možné zadat počty znaků, ve kterých se může text lišit."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "Zaškrtněte volbu <emph>Hledání podobností</emph> a pro změnu voleb můžete klepnout na tlačítko <emph>...</emph>. (Pro anglický text dobře funguje nastavení všech tří čísel na 1.)"
+msgstr "Zaškrtněte možnost <emph>Hledání podobností</emph> a pro změnu voleb můžete klepnout na tlačítko <emph>Podobnosti</emph>. (Pro anglický text dobře funguje nastavení všech tří čísel na 1.)"
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Je-li povolena podpora pro asijské jazyky v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>, dialog Najít a nahradit bude nabízet možnosti pro hledání asijského textu."
+msgstr "Je-li povolena podpora pro asijské jazyky v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Jazyková nastavení - Jazyky</emph>, dialogové okno Najít a nahradit bude nabízet možnosti pro hledání asijského textu."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5023,13 +4951,12 @@ msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
msgstr "Vložení čísel následujících stránek"
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>stránky; následující stránky</bookmark_value> <bookmark_value>číslo další stránky v zápatích</bookmark_value> <bookmark_value>následující stránky</bookmark_value> <bookmark_value>čísla stránek; následující stránky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>stránky; následující stránky</bookmark_value><bookmark_value>číslo další stránky v zápatích</bookmark_value><bookmark_value>následující stránky</bookmark_value><bookmark_value>čísla stránek; následující stránky</bookmark_value>"
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5064,7 +4991,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph> a vyberte styl stránky, který si přejete k zápatí přiřadit."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
@@ -5089,13 +5015,12 @@ msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>S
msgstr "V seznamu <emph>Typ</emph> klepněte na 'Stránka' a v seznamu <emph>Vybrat</emph> na 'Další stránka'."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Klepněte na styl číslování v seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item> ."
+msgstr "Klepněte na styl číslování v seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5164,7 +5089,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph> a vyberte styl stránky, který si přejete k zápatí přiřadit."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150534\n"
@@ -5199,7 +5123,6 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
msgstr "Klepněte před pole s číslem stránky, napište <item type=\"literal\">Stránka</item> a napište mezeru; klepněte za toto pole, napište mezeru, předložku <item type=\"literal\">z</item> a další mezeru."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155554\n"
@@ -5216,13 +5139,12 @@ msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
msgstr "Vkládání a úpravy poznámek pod čarou a vysvětlivek"
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vysvětlivky;vkládání a úpravy</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;poznámky pod čarou/vysvětlivky</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;poznámky pod čarou</bookmark_value> <bookmark_value>úpravy;poznámky pod čarou/vysvětlivky</bookmark_value> <bookmark_value>organizování;poznámky pod čarou</bookmark_value> <bookmark_value>poznámky pod čarou; vkládání a úpravy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vysvětlivky;vkládání a úpravy</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;poznámky pod čarou/vysvětlivky</bookmark_value><bookmark_value>mazání;poznámky pod čarou</bookmark_value><bookmark_value>úpravy;poznámky pod čarou/vysvětlivky</bookmark_value><bookmark_value>organizování;poznámky pod čarou</bookmark_value><bookmark_value>poznámky pod čarou; vkládání a úpravy</bookmark_value>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5257,31 +5179,28 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
msgstr "Klepněte do dokumentu na místo, kam si přejete ukotvit označení poznámky nebo vysvětlivky."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147120\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>."
-msgstr "Zvolte <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vložit - Poznámka pod čarou\"><emph>Vložit - Poznámka pod čarou/vysvětlivka</emph></link>."
+msgstr "Zvolte <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vložit - Poznámka pod čarou\"><emph>Vložit - Poznámka pod čarou a vysvětlivka - Poznámka pod čarou nebo vysvětlivka</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150937\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Číslování</item> vyberte formát, který chcete použít. Pokud vyberete <item type=\"menuitem\">Znak</item>, klepněte na tlačítko procházení (<item type=\"menuitem\">...</item>) a vyberte znak, který chcete pro poznámku pod čarou použít."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Číslování</item> vyberte formát, který chcete použít. Pokud vyberete <item type=\"menuitem\">Znak</item>, klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Zvolit</item> a vyberte znak, který chcete pro poznámku pod čarou použít."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Typ</item> vyberte <item type=\"menuitem\">Poznámka pod čarou</item> , nebo <item type=\"menuitem\">Vysvětlivka</item>."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Typ</item> vyberte <item type=\"menuitem\">Poznámka pod čarou</item>, nebo <item type=\"menuitem\">Vysvětlivka</item>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5300,13 +5219,12 @@ msgid "Type the note."
msgstr "Napište poznámku."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3148843\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikona</alt></image>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5365,13 +5283,12 @@ msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click i
msgstr "Pro úpravu vlastností číslování poznámek pod čarou a vysvětlivek klepněte před její ukotvení v textu a zvolte <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Úpravy - Poznámka pod čarou\"><emph>Úpravy - Poznámka pod čarou/vysvětlivka</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147776\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>."
-msgstr "Pro změnu formátování, které $[officename] používá na poznámky pod čarou a vysvětlivky, zvolte <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nástroje - Poznámky pod čarou\"><emph>Nástroje - Poznámky pod čarou/vysvětlivky</emph></link>."
+msgstr "Pro změnu formátování, které $[officename] používá na poznámky pod čarou a vysvětlivky, zvolte <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nástroje - Poznámky pod čarou\"><emph>Nástroje - Poznámky pod čarou a vysvětlivky</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5398,13 +5315,12 @@ msgid "Spacing Between Footnotes"
msgstr "Vzdálenost mezi poznámkami pod čarou"
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"bm_id3147683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vzdálenosti; vysvětlivky/poznámky pod čarou</bookmark_value> <bookmark_value>vysvětlivky; vzdálenosti</bookmark_value> <bookmark_value>poznámky pod čarou; vzdálenost</bookmark_value> <bookmark_value>ohraničení;pro poznámky pod čarou/vysvětlivky</bookmark_value> <bookmark_value>řádky;poznámky pod čarou/vysvětlivky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vzdálenosti; vysvětlivky/poznámky pod čarou</bookmark_value><bookmark_value>vysvětlivky; vzdálenosti</bookmark_value><bookmark_value>poznámky pod čarou; vzdálenost</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení;pro poznámky pod čarou/vysvětlivky</bookmark_value><bookmark_value>řádky;poznámky pod čarou/vysvětlivky</bookmark_value>"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5431,13 +5347,12 @@ msgid "Click in a footnote or endnote."
msgstr "Klepněte do poznámky pod čarou nebo do vysvětlivky."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5456,31 +5371,28 @@ msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><em
msgstr "Klepněte na kartu <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Ohraničení\"><emph>Ohraničení</emph></link>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3147110\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Výchozí</item> klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Ohraničení pouze nahoře a dole</item>."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Výchozí</item> klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Ohraničení pouze nahoře a dole</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Čára</item> klepněte na čáru v seznamu <item type=\"menuitem\">Styl</item> ."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Čára</item> klepněte na čáru v seznamu <item type=\"menuitem\">Styl</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Barva</item> vyberte \"Bílá\". Pokud není pozadí stránky bílé, vyberte barvu, která pozadí nejvíce odpovídá."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Barva</item> vyberte \"Bílá\". Pokud pozadí stránky bílé není, vyberte barvu, která pozadí nejvíce odpovídá."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5491,13 +5403,12 @@ msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize
msgstr "V oblasti <emph>Vzdálenost k obsahu</emph> zrušte zaškrtnutí pole <emph>Synchronizovat</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150709\n"
"help.text"
msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes."
-msgstr "Zadejte hodnoty do polí <item type=\"menuitem\">Nahoře</item> a <item type=\"menuitem\">Dole</item> ."
+msgstr "Zadejte hodnoty do polí <item type=\"menuitem\">Nahoře</item> a <item type=\"menuitem\">Dole</item>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5802,13 +5713,12 @@ msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
msgstr "Práce s hlavním dokumentem a jeho přílohami"
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"bm_id3145246\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigátor;hlavní dokumenty</bookmark_value> <bookmark_value>hlavní dokumenty;vytváření/úpravy/exportování</bookmark_value> <bookmark_value>přílohy;vytváření/úpravy/odstraňování</bookmark_value> <bookmark_value>odstraňování;přílohy</bookmark_value> <bookmark_value>rejstříky; hlavní dokumenty</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigátor;hlavní dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>hlavní dokumenty;vytváření/úpravy/exportování</bookmark_value><bookmark_value>přílohy;vytváření/úpravy/odstraňování</bookmark_value><bookmark_value>odstraňování;přílohy</bookmark_value><bookmark_value>rejstříky; hlavní dokumenty</bookmark_value>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5859,7 +5769,6 @@ msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Do
msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit hlavní dokument</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149873\n"
@@ -5868,13 +5777,12 @@ msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigat
msgstr "Při vytváření hlavního dokumentu by měla být v Navigátoru první položka <item type=\"menuitem\">Text</item>. Napište úvod nebo nějaký text. To zaručí, že se úpravy existujícího stylu v hlavním dokumentu promítnou také do příloh."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
-msgstr "V <item type=\"menuitem\">Navigátoru</item> hlavního dokumentu (měl by se otevřít automaticky, jinak lze otevřít klávesou F5), klepněte a držte ikonu <item type=\"menuitem\">Vložit </item> a vyberte jednu z možností:"
+msgstr "V <item type=\"menuitem\">Navigátoru</item> hlavního dokumentu (měl by se otevřít automaticky, jinak lze otevřít klávesou F5), klepněte a držte ikonu <item type=\"menuitem\">Vložit </item> a vyberte jednu z možností:"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5949,13 +5857,12 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li
msgstr "Pro přidání textu do hlavního dokumentu klepněte pravým tlačítkem myši na některou položku v seznamu navigátoru a zvolte <emph>Vložit - Text</emph>. Textová sekce se vloží do hlavního dokumentu před aktuálně vybranou položku. Nemůžete vložit textovou sekci vedle jiné textové sekce."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149982\n"
"help.text"
msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon."
-msgstr "Chcete-li přeskládat v hlavním dokumentu jeho přílohy, přetáhněte v Navigátoru přílohu myší do nového umístění. Můžete také vybrat v seznamu požadovanou přílohu a klepnout myší na ikonu <item type=\"menuitem\">Posun dolů</item> nebo <item type=\"menuitem\">Posun nahoru</item> ."
+msgstr "Chcete-li přeskládat v hlavním dokumentu jeho přílohy, přetáhněte v Navigátoru přílohu myší do nového umístění. Můžete také vybrat v seznamu požadovanou přílohu a klepnout myší na ikonu <item type=\"menuitem\">Posun dolů</item> nebo <item type=\"menuitem\">Posun nahoru</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,13 +5873,12 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato
msgstr "Pro přídání rejstříku, jako je například obsah, do hlavního dokumentu klepněte pravým tlačítkem myši do seznamu navigátoru a zvolte <emph>Vložit - Rejstřík</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6007,13 +5913,12 @@ msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same par
msgstr "Ujistěte se, že každá příloha začíná nadpisem, který používá stejný styl odstavce, například \"Nadpis 1\"."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "V hlavním dokumentu zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>."
+msgstr "V hlavním dokumentu zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph> a klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6024,22 +5929,20 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Pravým tlačítkem klepněte na \"Nadpis 1\" a zvolte <emph>Upravit</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr "Klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Tok textu</item> ."
+msgstr "Klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Tok textu</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Zalomení</item> vyberte <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a poté vyberte \"Stránka\" v poli <item type=\"menuitem\">Typ</item> ."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Zalomení</item> vyberte <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a poté vyberte „Stránka“ v poli <item type=\"menuitem\">Typ</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6106,13 +6009,12 @@ msgid "About Headers and Footers"
msgstr "O záhlaví a zápatí"
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"bm_id3155863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>záhlaví;co to je</bookmark_value> <bookmark_value>zápatí;co to je</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumenty; záhlaví a zápatí</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>záhlaví;co to je</bookmark_value><bookmark_value>zápatí;co to je</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumenty; záhlaví a zápatí</bookmark_value>"
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6155,13 +6057,12 @@ msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then
msgstr "Pro přidání zápatí ke stránce zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph> a z podnabídky vyberte styl stránky pro danou stránku."
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr "Můžete také zvolit <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka</item>, klepnout na kartu <item type=\"menuitem\">Záhlaví</item> nebo <item type=\"menuitem\">Zápatí</item> a poté vybrat <item type=\"menuitem\">Záhlaví zapnuto</item> nebo <item type=\"menuitem\">Zápatí zapnuto</item>. Pokud chcete mít různá záhlaví a zápatí pro sudé a liché stránky, zrušte zaškrtnutí pole <item type=\"menuitem\">Stejný obsah vlevo/vpravo</item>."
+msgstr "Můžete také zvolit <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka</item>, klepnout na kartu <item type=\"menuitem\">Záhlaví</item> nebo <item type=\"menuitem\">Zápatí</item> a poté vybrat <item type=\"menuitem\">Záhlaví zapnuto</item> nebo <item type=\"menuitem\">Zápatí zapnuto</item>. Pokud chcete mít různá záhlaví a zápatí pro sudé a liché stránky, zrušte zaškrtnutí pole <item type=\"menuitem\">Stejný obsah vlevo/vpravo</item>."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6204,7 +6105,6 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers"
msgstr "Definování různých záhlaví a zápatí"
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"bm_id3155920\n"
@@ -6229,13 +6129,12 @@ msgid "You can use different headers and footers on different pages in your docu
msgstr "Na každé stránce je možné použít jiné záhlaví a zápatí, pokud na různé stránky použijete různé styly stránky. $[officename] nabízí několik předdefinovaných stylů stránky, jako například <emph>První stránka</emph>, <emph>Levá stránka</emph> a <emph>Pravá stránka</emph>. Je také možné si vytvořit vlastní styly stránky."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "Pokud chcete přidat záhlaví ke stylu stránky, který má rozdílné vnitřní a vnější stránkové okraje, lze použít zrcadlené rozvržení stránek. V takovém případě zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka</item>, klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Stránka</item> a v části <item type=\"menuitem\">Nastavení rozvržení</item> v poli <item type=\"menuitem\">Rozvržení stránek</item> zvolte „Zrcadlit“."
+msgstr "Pokud chcete přidat záhlaví ke stylu stránky, který má rozdílné vnitřní a vnější stránkové okraje, lze použít zrcadlené rozvržení stránek. V takovém případě zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka</item>, klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Stránka</item> a v části <item type=\"menuitem\">Nastavení rozvržení</item> v poli <item type=\"menuitem\">Rozvržení stránek</item> zvolte „Zrcadlit“."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,13 +6153,12 @@ msgid "Open a new text document."
msgstr "Otevřete nový textový dokument."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150946\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting sidebar deck."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a v okně Styly a formátování klepněte na ikonu <emph>Styly stránky</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph> a v okně Styly a formátování klepněte na ikonu <emph>Styly stránky</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6271,7 +6169,6 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Mo
msgstr "V seznamu stylů stránky pravým tlačítkem klepněte na \"Pravá stránka\" a zvolte <emph>Upravit</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150536\n"
@@ -6280,7 +6177,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item
msgstr "V dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Styly stránky</item> klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Záhlaví</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153750\n"
@@ -6289,13 +6185,12 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=
msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Záhlaví zapnuto</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Organizátor</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146865\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Další styl</item> vyberte \"Levá strana\"."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Další styl</item> vyberte \"Levá stránka\"."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6209,6 @@ msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page
msgstr "V seznamu stylů stránky v okně <emph>Styly a formátování</emph> klepněte pravým tlačítkem na \"Levá stránka\" a zvolte <emph>Upravit</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150748\n"
@@ -6323,7 +6217,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item
msgstr "V dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Styly stránky</item> klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Záhlaví</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153172\n"
@@ -6332,13 +6225,12 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=
msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Záhlaví zapnuto</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Organizátor</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147061\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Další styl</item> vyberte \"Pravá strana\"."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Další styl</item> vyberte \"Pravá stránka\"."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6373,7 +6265,6 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "Vložení názvu a čísla kapitoly do záhlaví nebo zápatí"
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
@@ -6414,25 +6305,22 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Číslování osnovy</emph>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155898\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
-msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Styl odstavce</item> vyberte styl odstavce, který chcete použít pro názvy kapitol, například \"Nadpis 1\"."
+msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Styl odstavce</item> vyberte styl odstavce, který chcete použít pro názvy kapitol, například \"Nadpis 1\"."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Vyberte styl číslování pro názvy kapitol v poli <item type=\"menuitem\">Číslo</item>, například \"1,2,3...\"."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Číslo</item> vyberte styl číslování pro názvy kapitol, například \"1,2,3...\"."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
@@ -6441,7 +6329,6 @@ msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Befor
msgstr "Do pole <item type=\"menuitem\">Před</item> napište \"Kapitola\" a za textem udělejte mezeru."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
@@ -6474,13 +6361,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap
msgstr "Na nadpisy kapitol ve vašem dokumentu použijte styl odstavce, který jste definovali pro nadpisy kapitol."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Záhlaví</item> nebo <item type=\"menuitem\">Vložit - Zápatí</item> a potom vyberte pro aktuální stranu styl stránky z podnabídky."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Záhlaví</item> nebo <item type=\"menuitem\">Vložit - Zápatí</item> a potom vyberte pro aktuální stranu styl stránky z podnabídky."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6491,7 +6377,6 @@ msgid "Click in the header or footer."
msgstr "Klepněte do záhlaví nebo zápatí."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
@@ -6500,13 +6385,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and cl
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Pole - Další pole</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Funkce</item>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
"help.text"
msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Klepněte na \"Kapitola\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> a \"Číslo a název kapitoly\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item> ."
+msgstr "Klepněte na \"Kapitola\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> a \"Číslo a název kapitoly\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6533,13 +6417,12 @@ msgid "Formatting Headers or Footers"
msgstr "Formátování záhlaví a zápatí"
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"bm_id3154866\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vkládání;čáry pod záhlavím/nad zápatím</bookmark_value> <bookmark_value>čáry; pod záhlavím/nad zápatím</bookmark_value> <bookmark_value>záhlaví;formátování</bookmark_value> <bookmark_value>zápatí;formátování</bookmark_value> <bookmark_value>stíny;záhlaví/zápatí</bookmark_value> <bookmark_value>ohraničení;záhlaví/zápatí</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vkládání;čáry pod záhlavím/nad zápatím</bookmark_value><bookmark_value>čáry; pod záhlavím/nad zápatím</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví;formátování</bookmark_value><bookmark_value>zápatí;formátování</bookmark_value><bookmark_value>stíny;záhlaví/zápatí</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení;záhlaví/zápatí</bookmark_value>"
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,13 +6441,12 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca
msgstr "Na text v záhlaví a zápatí je možné použít přímé formátování. Můžete také měnit vzdálenost textu vzhledem k rámci záhlaví nebo zápatí a použít na záhlaví nebo zápatí ohraničení."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3155873\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
-msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka</item> a vyberte kartu <item type=\"menuitem\">Záhlaví</item> nebo <item type=\"menuitem\">Zápatí</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka</item> a vyberte kartu <item type=\"menuitem\">Záhlaví</item> nebo <item type=\"menuitem\">Zápatí</item>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6575,13 +6457,12 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use."
msgstr "Nastavte volby rozestupu, jak si přejete."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3147128\n"
"help.text"
msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
-msgstr "Pro přidání ohraničení nebo stínování k záhlaví nebo zápatí klepněte na <item type=\"menuitem\">Více</item>. Otevře se dialogové okno <item type=\"menuitem\">Ohraničení/Pozadí</item>."
+msgstr "Chcete-li k záhlaví nebo zápatí přidat ohraničení nebo stínování, klepněte na <item type=\"menuitem\">Více</item>. Otevře se dialogové okno <item type=\"menuitem\">Ohraničení/Pozadí</item>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6651,7 +6532,6 @@ msgid "To Create a Variable"
msgstr "Vytvoření proměnné"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153131\n"
@@ -6732,7 +6612,6 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit text."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145409\n"
@@ -6795,7 +6674,6 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Klepněte do odstavce, kam si přejete vložit text."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
@@ -6900,7 +6778,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Vytváření Textu, který nebude tisknut</link>"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148603\n"
@@ -7012,13 +6889,12 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "Vkládání hypertextových odkazů pomocí navigátoru"
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"bm_id3155845\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hypertextové odkazy; vkládání pomocí Navigátoru</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; hypertextové odkazy z Navigátoru</bookmark_value> <bookmark_value>křížové odkazy; vkládání pomocí Navigátoru</bookmark_value> <bookmark_value>Navigátor;vkládání textových odkazů</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hypertextové odkazy; vkládání pomocí Navigátoru</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; hypertextové odkazy z Navigátoru</bookmark_value><bookmark_value>křížové odkazy; vkládání pomocí Navigátoru</bookmark_value><bookmark_value>Navigátor;vkládání textových odkazů</bookmark_value>"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -7053,7 +6929,6 @@ msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "Na liště Standardní klepněte na ikonu <emph>Navigátoru</emph>."
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -7127,14 +7002,13 @@ msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automa
msgstr "Je-li text <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automaticky rozdělen</link> a vypadá-li toto rozdělení ošklivě nebo chcete-li některá slova nerozdělovat, můžete dělení slov vypnout:"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153634\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</emph>."
+msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</emph>."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7190,13 +7064,12 @@ msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphe
msgstr "Některá slova obsahují zvláštní znaky, které %PRODUCTNAME považuje za spojovník. Pokud taková slova nechcete rozdělit, vložte na pozici výše uvedeného znaku zvláštní kód, který zakáže dělení. Postupujte takto:"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Povolte zvláštní vlastnosti pro jazyky s komplexním rozvržením textu (CTL): Zvolte <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jazyková nastavení - Jazyky</item> a zaškrtněte <emph>Povoleno pro komplexní rozvržení textu (CTL)</emph>. Klepněte na OK."
+msgstr "Povolte zvláštní vlastnosti pro jazyky s komplexním rozvržením textu (CTL): Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Jazyková nastavení - Jazyky</item> a zaškrtněte <emph>Povoleno pro komplexní rozvržení textu (CTL)</emph>. Klepněte na OK."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7261,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li změnit měrnou jednotku, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</item> a vyberte novou měrnou jednotku v oblasti Nastavení."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7336,13 +7209,12 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "Úpravy nebo odstraňování položek rejstříku a obsahu"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rejstříky; úpravy a mazání položek</bookmark_value> <bookmark_value>obsahy; úpravy nebo mazání položek</bookmark_value> <bookmark_value>mazání;položky rejstříku/obsahu</bookmark_value> <bookmark_value>úpravy;položky obsahu/rejstříku</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rejstříky; úpravy a mazání položek</bookmark_value><bookmark_value>obsahy; úpravy nebo mazání položek</bookmark_value><bookmark_value>mazání;položky rejstříku/obsahu</bookmark_value><bookmark_value>úpravy;položky obsahu/rejstříku</bookmark_value>"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7225,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_d
msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Úpravy nebo odstraňování položek rejstříku a obsahu\">Úpravy nebo odstraňování položek rejstříku a obsahu</link></variable>"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155855\n"
@@ -7436,14 +7307,13 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
msgstr "Umístěte kurzor do rejstříku nebo obsahu."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155871\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Pokud kurzor není možné do rejstříku nebo obsahu umístit, zvolte <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</item> a zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Povolen</item> v části <item type=\"menuitem\">Kurzor v chráněných oblastech</item>."
+msgstr "Pokud kurzor není možné do rejstříku nebo obsahu umístit, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</item> a zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Povolit kurzor</item> v části <item type=\"menuitem\">Zamknuté oblasti</item>."
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7455,13 +7325,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
msgstr "Klepněte pravým tlačítkem a z nabídky zvolte možnost úprav."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
-msgstr "Změny je možné provádět také přímo v rejstřících a obsazích. Klepněte pravým tlačítkem myši do rejstříku, zvolte <emph>Upravit rejstřík/tabulku</emph>, klepněte na kartu <emph>Rejstřík/tabulka</emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Zamknuto proti ručním změnám</emph>."
+msgstr "Změny je možné provádět také přímo v rejstřících a obsazích. Klepněte pravým tlačítkem myši do rejstříku, zvolte <emph>Upravit rejstřík nebo obsah</emph>, klepněte na kartu <emph>Typ</emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Zamknuto proti ručním změnám</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7507,13 +7376,12 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us
msgstr "Klepněte do slova nebo v dokumentu vyberte slova, která chcete použít jako položku rejstříku"
#: indices_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka</emph> a proveďte jedno z následujících:"
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obsah a rejstřík - Položka rejstříku</emph> a proveďte jedno z následujících:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7649,13 +7517,12 @@ msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
msgstr "Použití různých stylů odstavce na úrovně rejstříku"
#: indices_form.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147110\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Pravým tlačítkem myši klepněte do rejstříku nebo obsahu a zvolte <emph>Upravit rejstřík/tabulku</emph>."
+msgstr "Pravým tlačítkem myši klepněte do rejstříku nebo obsahu a zvolte <emph>Upravit rejstřík nebo obsah</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7721,13 +7588,12 @@ msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of
msgstr "Položkám v obsahu je možné přiřadit odkaz do textu jako hypertextový odkaz."
#: indices_form.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150712\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Pravým tlačítkem myši klepněte do obsahu a zvolte <emph>Upravit rejstřík/tabulku</emph>."
+msgstr "Pravým tlačítkem myši klepněte do obsahu a zvolte <emph>Upravit rejstřík nebo obsah</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7783,13 +7649,12 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "Vytváření abecedních rejstříků"
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rejstříkové soubory;rejstříky</bookmark_value> <bookmark_value>rejstříky; abecední rejstříky</bookmark_value> <bookmark_value>abecední rejstříky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rejstříkové soubory;rejstříky</bookmark_value><bookmark_value>rejstříky; abecední rejstříky</bookmark_value><bookmark_value>abecední rejstříky</bookmark_value>"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7813,25 +7678,23 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obsah a rejstřík - Obsah, rejstřík nebo seznam použité literatury</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3155884\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "Na kartě <emph>Rejstřík/Tabulka</emph> vyberte v poli <emph>Typ</emph> \"Abecední rejstřík\"."
+msgstr "Na kartě <emph>Typ</emph> vyberte v poli <emph>Typ</emph> \"Abecední rejstřík\"."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3147114\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
-msgstr "Chcete-li použít rejstříkový soubor, zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Rejstříkový soubor</item> v oblasti <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> , klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Soubor</item> a najděte existující soubor nebo vytvořte nový rejstříkový soubor."
+msgstr "Chcete-li použít rejstříkový soubor, zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Rejstříkový soubor</item> v oblasti <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>, klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Soubor</item> a najděte existující soubor nebo vytvořte nový rejstříkový soubor."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7850,13 +7713,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Pro aktualizování rejstříku do něj klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Aktualizovat rejstřík/tabulku</emph>."
+msgstr "Rejstřík aktualizujete tím, že do něj klepněte pravým tlačítkem myši a zvolíte <emph>Aktualizovat rejstřík nebo obsah</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7875,13 +7737,12 @@ msgid "Creating a Bibliography"
msgstr "Vytvoření seznamu použité literatury"
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rejstříky;vytváření seznamů použité literatury</bookmark_value> <bookmark_value>databáze;vytváření seznamů použité literatury</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy použité literatury</bookmark_value> <bookmark_value>položky;seznamy použité literatury</bookmark_value> <bookmark_value>ukládání bibliografických informací</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rejstříky;vytváření seznamů použité literatury</bookmark_value><bookmark_value>databáze;vytváření seznamů použité literatury</bookmark_value><bookmark_value>seznamy použité literatury</bookmark_value><bookmark_value>položky;seznamy použité literatury</bookmark_value><bookmark_value>ukládání bibliografických informací</bookmark_value>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7940,7 +7801,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Záznam</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147123\n"
@@ -7949,13 +7809,12 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho
msgstr "Zadejte název položky použité literatury do pole <item type=\"menuitem\">Krátký název</item> a do ostatních polí zadejte příslušné informace."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150219\n"
"help.text"
msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window."
-msgstr "Zavřete okno <item type=\"menuitem\">Seznam použité literatury</item>."
+msgstr "Zavřete okno <item type=\"menuitem\">Seznam použité literatury</item>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7974,13 +7833,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit položku použité literatury."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Zvolte <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka použité literatury\"><emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka použité literatury</emph></link>."
+msgstr "Zvolte <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Vložit - Obsah a rejstřík - Položka použité literatury\"><emph>Vložit - Obsah a rejstřík - Položka použité literatury</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7991,7 +7849,6 @@ msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
msgstr "Vyberte <emph>Z obsahu dokumentu</emph> a klepněte na <emph>Nový</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153738\n"
@@ -8000,7 +7857,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho
msgstr "Zadejte název položky použité literatury do pole <item type=\"menuitem\">Krátký název</item>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153763\n"
@@ -8017,13 +7873,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "V dialogu <item type=\"menuitem\">Vložit položku použité literatury</item> klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a poté na <item type=\"menuitem\">Zavřít</item>."
+msgstr "V dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Vložit položku použité literatury</item> klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item> a poté na <item type=\"menuitem\">Zavřít</item>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8042,13 +7897,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, kam si přejete vložit položku použité literatury."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3148421\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka použité literatury</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obsah a rejstřík - Položka použité literatury</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8059,7 +7913,6 @@ msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
msgstr "Vyberte <emph>Ze seznamu literatury</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147059\n"
@@ -8135,23 +7988,21 @@ msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in eac
msgstr "Vytvořte <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"rejstřík v jednotlivých dokumentech\">rejstřík v jednotlivých dokumentech</link>, zkopírujte a vložte rejstříky do jednoho dokumentu a dále je upravujte."
#: indices_multidoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3147118\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section."
-msgstr "Každý rejstřík vyberte, zvolte <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Vložit - Sekce</item></link> a zadejte název rejstříku. V jiném, samostatném dokumentu zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Sekce</item>, zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Odkaz</item>, klepněte na tlačítko procházení (<item type=\"menuitem\">...</item>) a najděte a vložte sekci z rejstříku daného názvu."
+msgstr "Každý rejstřík vyberte, zvolte <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vložit - Sekce\"><item type=\"menuitem\">Vložit - Sekce</item></link> a zadejte název rejstříku. V jiném, samostatném dokumentu zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Sekce</item>, zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Odkaz</item>, klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Procházet</item> a najděte a vložte sekci z rejstříku daného názvu."
#: indices_multidoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3150230\n"
"help.text"
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr "Vytvořte <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hlavní dokument\">hlavní dokument</link>, soubory, které chcete zahrnout do rejstříku, přidejte jako přílohy a potom zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Rejstříky a tabulky</emph>."
+msgstr "Vytvořte <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hlavní dokument\">hlavní dokument</link>, soubory, které chcete zahrnout do rejstříku, přidejte jako přílohy a potom zvolte <emph>Vložit - Obsah a rejstřík - Obsah, rejstříky nebo seznam použité literatury</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8162,13 +8013,12 @@ msgid "Creating a Table of Contents"
msgstr "Vytvoření obsahu"
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"bm_id3147104\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obsahy; vytváření a aktualizace</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace; obsahy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obsahy; vytváření a aktualizace</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace; obsahy</bookmark_value>"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8208,7 +8058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit -Obsah a rejstřík - Obsah, rejstřík nebo seznam použité literatury</emph> a poté klepněte na kartu <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Typ\"><emph>Typ</emph></link> tab."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8235,13 +8085,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Chcete-li pro položky obsahu použít jiné styly odstavce, zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Další styly</item> v oblasti <item type=\"menuitem\">Vytvořit z</item> a poté klepněte na tlačítko (<item type=\"menuitem\">...</item>) umístěné vedle. V dialogu <item type=\"menuitem\">Přiřadit styly</item> klepněte na styl ze seznamu a poté klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">>></item> nebo <item type=\"menuitem\"><<</item>, tím určíte úroveň osnovy pro daný styl odstavce."
+msgstr "Chcete-li pro položky obsahu použít jiné styly odstavce, zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Další styly</item> v oblasti <item type=\"menuitem\">Vytvořit z</item> a poté klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Přiřadit styly</item> umístěné vedle. V dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Přiřadit styly</item> klepněte na styl ze seznamu a poté klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">>></item> nebo <item type=\"menuitem\"><<</item>, tím určíte úroveň osnovy pro daný styl odstavce."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8260,13 +8109,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3153183\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na obsah a vyberte <emph>Aktualizovat rejstřík/tabulku</emph>."
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na obsah a vyberte <emph>Aktualizovat rejstřík nebo obsah</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8285,13 +8133,12 @@ msgid "User-Defined Indexes"
msgstr "Rejstříky vytvořené uživatelem"
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rejstříky; vytvořené uživatelem</bookmark_value> <bookmark_value>uživatelem vytvořené rejstříky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rejstříky; vytvořené uživatelem</bookmark_value><bookmark_value>uživatelem vytvořené rejstříky</bookmark_value>"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8326,25 +8173,22 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
msgstr "Vyberte slovo nebo slova, která si přejete přidat do rejstříku vytvořeného uživatelem."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Rejstříky a tabulky - Položka použité literatury</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obsah a rejstříky - Položka rejstříku</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
-msgstr "Klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)</item> vedle seznamu <item type=\"menuitem\">Rejstřík</item> ."
+msgstr "Klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)</item> vedle seznamu <item type=\"menuitem\">Rejstřík</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -8353,22 +8197,20 @@ msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box
msgstr "Zadejte název rejstříku do pole <item type=\"menuitem\">Název</item> a klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147114\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index."
-msgstr "Klepnutím na <item type=\"menuitem\">Vložit</item> se vybraná slova přidají do nového rejstříku."
+msgstr "Klepnutím na <item type=\"menuitem\">Vložit</item> se vybraná slova přidají do nového rejstříku."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147139\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item>."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Zavřít</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8392,16 +8234,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obsah a rejstřík - Obsah, rejstřík nebo seznam použité literatury</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "Na kartě <item type=\"menuitem\">Rejstřík/tabulka</item> vyberte v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> jméno uživatelského rejstříku, který jste vytvořili."
+msgstr "Na kartě <item type=\"menuitem\">Typ</item> vyberte v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> název uživatelského rejstříku, který jste vytvořili."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8420,13 +8261,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Chcete-li pro položku obsahu použít jiný styl odstavce, vyberte <item type=\"menuitem\">Styly</item> a klepněte na tlačítko vedle pole (<item type=\"menuitem\">...</item>). Klepněte na styl v seznamu a poté klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">>></item> nebo <item type=\"menuitem\"><<</item> , tím určíte úroveň osnovy pro daný styl odstavce."
+msgstr "Chcete-li pro položku obsahu použít jiný styl odstavce, vyberte <item type=\"menuitem\">Další styly</item> a klepněte na vedle umístěné tlačítko <item type=\"menuitem\">Přiřadit styly</item>. Klepněte na styl v seznamu a poté na tlačítko <item type=\"menuitem\">>></item> nebo <item type=\"menuitem\"><<</item>, tím určíte úroveň osnovy pro daný styl odstavce."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8454,14 +8294,13 @@ msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/inser
msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Vložení textu před tabulku na začátek stránky\">Vložení textu před tabulku na začátek stránky</link></variable>"
#: insert_beforetable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Pokud si přejete vložit text před tabulku, která je hned na začátku stránky, klepněte do první buňky tabulky před celý obsah buňky a stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Enter</item> nebo <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
+msgstr "Pokud si přejete vložit text před tabulku, která je hned na začátku stránky, klepněte do první buňky tabulky před celý obsah buňky a stiskněte klávesu <item type=\"keycode\">Enter</item> nebo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li vložit text za tabulku na konci stránky, přejděte do poslední buňky tabulky a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -8880,13 +8719,12 @@ msgid "Combining Numbered Lists"
msgstr "Kombinování číslovaných seznamů"
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>číslování; kombinování</bookmark_value> <bookmark_value>slučování;číslované seznamy</bookmark_value> <bookmark_value>spojování;číslované seznamy</bookmark_value> <bookmark_value>seznamy;kombinování číslovaných seznamů</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce;číslování ne po sobě jdoucích</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>číslování; kombinování</bookmark_value><bookmark_value>slučování;číslované seznamy</bookmark_value><bookmark_value>spojování;číslované seznamy</bookmark_value><bookmark_value>seznamy;kombinování číslovaných seznamů</bookmark_value><bookmark_value>odstavce;číslování ne po sobě jdoucích</bookmark_value>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8921,13 +8759,12 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
msgstr "Vyberte všechny odstavce v seznamech."
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3155911\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item> klepněte dvakrát na ikonu <item type=\"menuitem\">Číslování zap/vyp</item> ."
+msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item> klepněte dvakrát na ikonu <item type=\"menuitem\">Číslování zap/vyp</item>."
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8954,13 +8791,12 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra
msgstr "Stále držte klávesu Ctrl a proveďte výběr v každém číslovaném odstavci, který chcete kombinovat."
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145102\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item> klepněte dvakrát na ikonu <item type=\"menuitem\">Číslování zap/vyp</item> ."
+msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item> klepněte dvakrát na ikonu <item type=\"menuitem\">Číslování zap/vyp</item>."
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
@@ -9198,13 +9034,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current
msgstr "Do aktuálního dokumentu je možné načíst styly z jiných dokumentů nebo šablon."
#: load_styles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck."
-msgstr "Pro otevření okna <emph>Styly a formátování</emph> zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Okno <emph>Styly a formátování</emph> otevřete volbou <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9658,7 +9493,6 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat
msgstr "Napište text, ke kterému si přejete přidat číslování, například \"Citace číslo \"."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
@@ -9667,16 +9501,14 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and t
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Pole - Další pole</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Proměnné</item>."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Klepněte na \"Interval číslování\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> ."
+msgstr "Klepněte na \"Interval číslování\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item>."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -9725,13 +9557,12 @@ msgid "Adding Line Numbers"
msgstr "Přidání číslování řádků"
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"bm_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla řádků</bookmark_value> <bookmark_value>text; čísla řádků</bookmark_value> <bookmark_value>odstavce;čísla řádků</bookmark_value> <bookmark_value>řádky textu; číslování</bookmark_value> <bookmark_value>číslování; řádky</bookmark_value> <bookmark_value>čísla; číslování řádků</bookmark_value> <bookmark_value>čísla na okrajích stránek textu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čísla řádků</bookmark_value><bookmark_value>text; čísla řádků</bookmark_value><bookmark_value>odstavce;čísla řádků</bookmark_value><bookmark_value>řádky textu; číslování</bookmark_value><bookmark_value>číslování; řádky</bookmark_value><bookmark_value>čísla; číslování řádků</bookmark_value> <bookmark_value>čísla na okrajích stránek textu</bookmark_value>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9846,13 +9677,12 @@ msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr "Klepněte na kartu <emph>Číslování</emph>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150956\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Číslování řádek</item> zrušte zaškrtnutí pole <item type=\"menuitem\">Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</item>."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Číslování řádků</item> zrušte zaškrtnutí pole <item type=\"menuitem\">Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9871,7 +9701,6 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
msgstr "Vyberte odstavec (odstavce), u kterých chcete přidat čísla řádků."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3151096\n"
@@ -9920,7 +9749,6 @@ msgid "Click in a paragraph."
msgstr "Klepněte do odstavce."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150721\n"
@@ -9929,25 +9757,22 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Osnova a číslování</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148389\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr "Zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</item>."
+msgstr "Zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box."
-msgstr "Zaškrtněte <item type=\"menuitem\">Restartovat na začátku tohoto odstavce</item>."
+msgstr "Zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Restartovat na začátku tohoto odstavce</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153779\n"
@@ -10260,13 +10085,12 @@ msgid "Changing Page Backgrounds"
msgstr "Změna pozadí stránky"
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"bm_id8431653\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>styly stránky;pozadí</bookmark_value> <bookmark_value>pozadí; různé stránky</bookmark_value> <bookmark_value>změna;pozadí stránky</bookmark_value> <bookmark_value>stránky;pozadí</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>styly stránky;pozadí</bookmark_value><bookmark_value>pozadí; různé stránky</bookmark_value><bookmark_value>změna;pozadí stránky</bookmark_value><bookmark_value>stránky;pozadí</bookmark_value>"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10293,13 +10117,12 @@ msgid "To Change the Page Background"
msgstr "Pro změnu pozadí stránky"
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,13 +10213,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p
msgstr "Než začnete, ujistěte se, že máte vytvořený styl stránky, který používá pozadí stránky. Pokud se chcete dozvědět více, zhlédněte odkaz <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Pro změnu pozadí stránky</link>."
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10455,13 +10277,12 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Vyberte <emph>Zalomení stránky</emph>."
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
-msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Styl</item> vyberte styl stránky, který používá pozadí stránky."
+msgstr "V seznamu <item type=\"menuitem\">Styl</item> vyberte styl stránky, který používá pozadí stránky."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10536,7 +10357,6 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "Vložení čísel stran"
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
@@ -10745,13 +10565,12 @@ msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Klepněte do první stránky vašeho dokumentu."
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10954,13 +10773,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty
msgstr "Chcete-li změnit orientaci stránky pro všechny stránky, které sdílejí stejný styl stránky, potřebujete nejdříve styl stránky a pak tento styl použít:"
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10727\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11131,13 +10949,12 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph
msgstr "Abyste použili \"zalomení stránky se stylem\" na aktuální styl odstavce, klepněte pravým tlačítkem na vybraný odstavec. Zvolte z místní nabídky <item type=\"menuitem\">Upravit styl odstavce</item>. Klepněte na kartu <emph>Tok textu</emph>. V oblasti Zalomení aktivujte <emph>Povolit</emph> a <emph>Se stylem stránky</emph>. Vyberte styl ze seznamu."
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Abyste použili \"zalomení stránky se stylem\" na jakýkoliv styl odstavce, zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Styly a Formátování</item>. Klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na jméno stylu odstavce, který chcete změnit, a vyberte <emph>Změnit</emph>. Klepněte na kartu <emph>Tok textu</emph>. V oblasti Zalomení aktivujte <emph>Povolit</emph> a <emph>Se stylem stránky</emph>. Vyberte styl ze seznamu."
+msgstr "Chcete-li použít \"zalomení stránky se stylem\" na jakýkoliv styl odstavce, zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Styly a Formátování</item>. Klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na název stylu odstavce, který chcete změnit, a vyberte <emph>Změnit</emph>. Klepněte na kartu <emph>Tok textu</emph>. V oblasti Zalomení aktivujte <emph>Povolit</emph> a <emph>Se stylem stránky</emph>. Vyberte styl ze seznamu."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11148,7 +10965,6 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "Vytváření a používání stylů stránky"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"bm_id7071138\n"
@@ -11157,13 +10973,12 @@ msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <book
msgstr "<bookmark_value>styly stránky;vytváření a používání</bookmark_value> <bookmark_value>definování;styly stránky</bookmark_value> <bookmark_value>styly;pro stránky</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Vytváření a použití stylu stránky</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Vytváření a používání stylů stránky\">Vytváření a používání stylů stránky</link> </variable>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,13 +10997,12 @@ msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Vytvoření nového stylu stránky"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Styly a formátování</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Styly a formátování</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11263,13 +11077,12 @@ msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Klepněte na stránku, na kterou si přejete použít styl stránky."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Styly a formátování</item> a potom klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Styly stránky</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Styly a formátování</item> a potom klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Styly stránky</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11312,13 +11125,12 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Vyberte <emph>Zalomení stránky</emph>."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150939\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Styl</item> vyberte styl stránky, který chcete použít na stránku následující za ručním zalomením."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Styl</item> vyberte styl stránky, který chcete použít na stránku následující za ručním zalomením."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,13 +11426,12 @@ msgid "Selecting printer paper trays"
msgstr "Výběr zásobníku papíru"
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"bm_id6609088\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vybírání;zásobníky papíru</bookmark_value> <bookmark_value>zásobníky papíru;vybírání</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vybírání;zásobníky papíru</bookmark_value><bookmark_value>zásobníky papíru;vybírání</bookmark_value>"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11639,22 +11450,20 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in
msgstr "Pro nastavení jiného zdroje papíru pro každou stránku dokumentu použijte styly stránky."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Styly stránky</item> ."
+msgstr "Klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Styly stránky</item>."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11665,13 +11474,12 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper
msgstr "Pravým tlačítkem myši klepněte na styl stránky, kterému chcete upřesnit zdroj papíru, a zvolte <emph>Upravit</emph>."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Zásobník papíru</item> vyberte zásobník, který chcete použít."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Zásobník papíru</item> vyberte zásobník, který chcete použít."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11923,14 +11731,13 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Jak vypnout ochranu"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Umístěte kurzor do buňky nebo vyberte buňky. Pokud je to nutné, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph> a zaškrtněte <emph>Kurzor v zamknutých oblastech - Povolen</emph>. Potom klepněte pravým tlačítkem na buňky, otevře se místní nabídka a v ní zvolte <emph>Buňka - Odemknout</emph>."
+msgstr "Umístěte kurzor do buňky nebo vyberte buňky. Pokud je to nutné, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph> a zaškrtněte <emph>Zamknuté oblasti - Povolit kurzor</emph>. Potom klepněte pravým tlačítkem na buňky, otevře se místní nabídka a v ní zvolte <emph>Buňka - Odemknout</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11995,13 +11802,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
msgstr "Umístěte kurzor do rejstříku/obsahu."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3159088\n"
"help.text"
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "Z místní nabídky vyberte <emph>Upravit rejstřík/tabulku</emph>. Na kartě Rejstřík/tabulka zaškrtněte <emph>Zamknuto proti ručním změnám</emph>."
+msgstr "Z místní nabídky vyberte <emph>Upravit rejstřík nebo obsah</emph>. Na kartě Typ zaškrtněte <emph>Zamknuto proti ručním změnám</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,23 +11819,21 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Jak vypnout ochranu"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148463\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "Umístěte kurzor do rejstříku. Pokud to je nutné, pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph> zaškrtněte <emph>Kurzor v zamknutých oblastech - Povolen</emph>."
+msgstr "Umístěte kurzor do rejstříku. Pokud to je nutné, v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph> zaškrtněte <emph>Zamknuté oblasti - Povolit kurzor</emph>."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152968\n"
"help.text"
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "Z místní nabídky vyberte <emph>Upravit rejstřík/tabulku</emph>. Na kartě Rejstřík/tabulka zaškrtněte <emph>Zamknuto proti ručním změnám</emph>."
+msgstr "Z místní nabídky vyberte <emph>Upravit rejstřík nebo obsah</emph>. Na kartě Typ zaškrtněte <emph>Zamknuto proti ručním změnám</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12057,13 +11861,12 @@ msgid "Inserting Cross-References"
msgstr "Vkládání křížových odkazů"
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odkazy; vkládání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>křížové odkazy; vkládání a aktualizace</bookmark_value> <bookmark_value>tabulky; používání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; používání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; používání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>objekty OLE;používání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>objekty kresby;používání křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace;křížové odkazy</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání;křížové odkazy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odkazy; vkládání křížových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>křížové odkazy; vkládání a aktualizace</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; používání křížových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; používání křížových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>objekty; používání křížových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>objekty OLE;používání křížových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby;používání křížových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace;křížové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;křížové odkazy</bookmark_value>"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12146,13 +11949,12 @@ msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected tex
msgstr "Do pole <emph>Název</emph> napište název cíle. Vybraný text je zobrazen v poli <emph>Hodnota</emph>."
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3145110\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list."
-msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item>. Název cíle se přidá do seznamu <item type=\"menuitem\">Výběr</item> ."
+msgstr "Klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item>. Název cíle se přidá do seznamu <item type=\"menuitem\">Výběr</item>."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12331,13 +12133,12 @@ msgid "Modifying Cross-References"
msgstr "Úpravy křížových odkazů"
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"bm_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odkazy; úpravy křížových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>křížové odkazy; úpravy</bookmark_value> <bookmark_value>úpravy;křížové odkazy</bookmark_value> <bookmark_value>vyhledávání;křížové odkazy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odkazy; úpravy křížových odkazů</bookmark_value><bookmark_value>křížové odkazy; úpravy</bookmark_value><bookmark_value>úpravy;křížové odkazy</bookmark_value><bookmark_value>vyhledávání;křížové odkazy</bookmark_value>"
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12380,13 +12181,12 @@ msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Nastavte požadované volby a klepněte na tlačítko <emph>OK</emph>."
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document."
-msgstr "Pro procházení křížových odkazů v aktuálním dokumentu použijte tlačítka se šipkami v dialogu <item type=\"menuitem\">Upravit pole</item>."
+msgstr "Pro procházení křížových odkazů v aktuálním dokumentu použijte tlačítka se šipkami v dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Upravit pole</item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12442,7 +12242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "V části <item type=\"menuitem\">Řádkový rejstřík</item> zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Aktivovat</item> a klepněte na <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12490,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "V části <emph>Řádkový rejstřík</emph> zrušte zaškrtnutí pole <emph>Aktivovat</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12544,13 +12344,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"
msgstr "Tato funkce Automatických oprav funguje pouze na textu zformátovaném pomocí stylu odstavce \"Výchozí\"."
#: removing_line_breaks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</item>."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -13058,13 +12857,12 @@ msgid "Inserting Sections"
msgstr "Vkládání sekcí"
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sekce; vkládání</bookmark_value> <bookmark_value>vkládání; sekce</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumenty;vkládání sekcí jako odkaz</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizace;sekce jako odkaz, ruční</bookmark_value> <bookmark_value>odkazy;vkládání sekcí</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sekce; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; sekce</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumenty;vkládání sekcí jako odkaz</bookmark_value><bookmark_value>aktualizace;sekce jako odkaz, ruční</bookmark_value><bookmark_value>odkazy;vkládání sekcí</bookmark_value>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13115,7 +12913,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -13180,7 +12977,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Sekce</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -13189,7 +12985,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for th
msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Nová sekce</item> zadejte název sekce."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153387\n"
@@ -13203,7 +12998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Procházet</emph> vedle pole <emph>Název souboru</emph>."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13214,7 +13009,6 @@ msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and
msgstr "Nalistujte dokument, který obsahuje sekci, na kterou chcete vložit odkaz, a klepněte na tlačítko <emph>Vložit</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149978\n"
@@ -13371,13 +13165,12 @@ msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
msgstr "Ukládání textových dokumentů ve formátu HTML"
#: send2html.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>textové dokumenty; publikování v HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumenty; vytváření z textových dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>vytváření domovské stránky</bookmark_value> <bookmark_value>ukládání;ve formátu HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>textové dokumenty; publikování v HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumenty; vytváření z textových dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>vytváření domovské stránky</bookmark_value><bookmark_value>ukládání;ve formátu HTML</bookmark_value>"
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13420,13 +13213,12 @@ msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Odeslat - Vytvořit HTML dokument</emph>."
#: send2html.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Styly</item> vyberte styl odstavce, který chcete použít pro vytvoření nové HTML stránky."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Styly</item> vyberte styl odstavce, který chcete použít pro vytvoření nové HTML stránky."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13673,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Jakýkoliv text v dokumentu Writeru lze označit Inteligentní značkou, ve výchozím nastavení se označí fialovým podtržením. Barvu můžete změnit v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Barvy aplikací</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -13724,13 +13516,12 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar"
msgstr "Kontrola pravopisu a gramatiky"
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"bm_id3149684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrola pravopisu; ruční kontrola textových dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola pravopisu;ruční</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola gramatiky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontrola pravopisu; ruční kontrola textových dokumentů</bookmark_value> <bookmark_value>kontrola pravopisu;ruční</bookmark_value><bookmark_value>kontrola gramatiky</bookmark_value>"
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13749,13 +13540,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th
msgstr "Lze ručně zkontrolovat pravopis a gramatiku vybraného textu, nebo celého dokumentu."
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "Aby kontrola pravopisu a gramatiky fungovala, musí být nainstalovány příslušné slovníky. Pro mnoho jazyků existují tři různé slovníky: slovník pro kontrolu pravopisu, slovník pro dělení slov a slovník synonym. Každý slovník zahrnuje pouze jeden jazyk. Nástroje pro kontrolu gramatiky mohou být staženy a nainstalovány jako rozšíření, viz <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">webovou stránka s rozšířeními</link>."
+msgstr "Aby kontrola pravopisu a gramatiky fungovala, musí být nainstalovány příslušné slovníky. Pro mnoho jazyků existují tři různé slovníky: slovník pro kontrolu pravopisu, slovník pro dělení slov a slovník synonym. Každý slovník zahrnuje pouze jeden jazyk. Nástroje pro kontrolu gramatiky mohou být staženy a nainstalovány jako rozšíření, viz <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">webovou stránka s rozšířeními</link>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13782,7 +13572,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Kontrola pravopisu a gramatiky</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156104\n"
@@ -13865,13 +13654,12 @@ msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in
msgstr "Rychle použít styly, jako například styly odstavce nebo znakové styly, je v dokumentu možné pomocí režimu vyplňování formátu v okně Styly a formátování."
#: stylist_fillformat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -13927,13 +13715,12 @@ msgid "Creating New Styles From Selections"
msgstr "Vytvoření nového stylu z výběru"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>styly; vytvoření z výběru</bookmark_value> <bookmark_value>přetažení;vytvoření nových stylů</bookmark_value> <bookmark_value>kopírování;styly z výběru</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>styly; vytvoření z výběru</bookmark_value><bookmark_value>přetažení;vytvoření nových stylů</bookmark_value><bookmark_value>kopírování;styly z výběru</bookmark_value>"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13952,13 +13739,12 @@ msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
msgstr "Vytvoření nového stylu z ručně formátovaného výběru"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13977,7 +13763,6 @@ msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example,
msgstr "Klepněte na místo v dokumentu, ze kterého si přejete použít styl, například do odstavce, na který jste použili manuální formátování."
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153138\n"
@@ -13986,7 +13771,6 @@ msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Select
msgstr "Klepněte na šipku vedle ikony <item type=\"menuitem\">Nový styl z výběru</item> a z podnabídky zvolte <item type=\"menuitem\">Nový styl z výběru</item>."
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156260\n"
@@ -14011,13 +13795,12 @@ msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
msgstr "Vytvoření nového stylu přetažením myší"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14093,13 +13876,12 @@ msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_u
msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Aktualizace stylu z výběru\">Aktualizace stylu z výběru</link></variable>"
#: stylist_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149838\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph>."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14846,13 +14628,12 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
msgstr "Opakování záhlaví tabulky na nové stránce"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; opakování záhlaví po zalomení stránky</bookmark_value> <bookmark_value>opakování; záhlaví tabulky po zalomení stránky</bookmark_value> <bookmark_value>záhlaví; opakování v tabulkách</bookmark_value> <bookmark_value>vícestránkové tabulky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; opakování záhlaví po zalomení stránky</bookmark_value><bookmark_value>opakování; záhlaví tabulky po zalomení stránky</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví; opakování v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>vícestránkové tabulky</bookmark_value>"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -14879,13 +14660,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Vložit - Tabulka</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes."
-msgstr "Zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Záhlaví</item> a <item type=\"menuitem\">Opakovat záhlaví</item> ."
+msgstr "Zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Záhlaví</item> a <item type=\"menuitem\">Opakovat záhlaví</item> ."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -15000,13 +14780,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.16
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikona</alt></image>"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "Řádky a sloupce lze rozmístit také rovnoměrně pomocí ikon na nástrojové liště <item type=\"menuitem\">Optimalizovat</item> na liště <item type=\"menuitem\">Tabulka</item>."
+msgstr "Řádky a sloupce lze rozmístit také rovnoměrně pomocí ikon na nástrojové liště <item type=\"menuitem\">Optimalizovat velikost</item> na liště <item type=\"menuitem\">Tabulka</item>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15073,13 +14852,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th
msgstr "Pro zvětšení vzdálenosti mezi levým okrajem stránky a okrajem tabulky podržte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift a stiskněte klávesu šipka vpravo."
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Chování kláves se šipkami můžete upřesnit volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabulka</emph> a výběrem požadovaných možností v oblasti <emph>Obsluha klávesnice</emph>."
+msgstr "Chování kláves se šipkami můžete upřesnit volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabulka</emph> a výběrem požadovaných možností v oblasti <emph>Obsluha klávesnice</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15090,7 +14868,6 @@ msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "Změna šířky buňky"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3148676\n"
@@ -15107,7 +14884,6 @@ msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "Změna výšky řádku"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153035\n"
@@ -15206,14 +14982,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width
msgstr "Důležité je poznamenat, že tyto možnosti se týkají pouze změn šířek sloupců pomocí klávesnice. Při použití myši je možné provádět jakékoli změny šířky sloupců."
#: tablemode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3156110\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Pro nastavení možnosti <item type=\"menuitem\">Chování řádků/sloupců</item> pro tabulky v textových dokumentech zvolte <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabulka</item> nebo použijte ikony <item type=\"menuitem\">Neměnné</item>, <item type=\"menuitem\">Neměnné/Proporcionální</item> a <item type=\"menuitem\">Proměnné</item> na liště <item type=\"menuitem\">Tabulka</item>. Pro tabulky je možné použít tři režimy zobrazování:"
+msgstr "Chcete-li pro tabulky v textových dokumentech nastavit možnost <item type=\"menuitem\">Chování řádků/sloupců</item>, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Předvolby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Tabulka</item> nebo použijte ikony <item type=\"menuitem\">Neměnné</item>, <item type=\"menuitem\">Neměnné/Proporcionální</item> a <item type=\"menuitem\">Proměnné</item> na liště <item type=\"menuitem\">Tabulka</item>. Pro tabulky je možné použít tři režimy zobrazování:"
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15251,13 +15026,12 @@ msgid "Creating a Document Template"
msgstr "Vytvoření šablony dokumentu"
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>šablony dokumentu</bookmark_value> <bookmark_value>šablony; vytváření šablon dokumentů</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>šablony dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>šablony; vytváření šablon dokumentů</bookmark_value>"
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15292,22 +15066,20 @@ msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Uložit jako šablonu</emph>."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template."
-msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Nová šablona</item> zadejte název nové šablony."
+msgstr "V poli <item type=\"menuitem\">Nová šablona</item> zadejte název nové šablony."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list."
-msgstr "Vyberte šablonu kategorie v seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorie</item> ."
+msgstr "Vyberte kategorii šablony v seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorie</item>."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15090,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -15509,13 +15280,12 @@ msgid "Animating Text"
msgstr "Animování textu"
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"bm_id3151182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>animace textu</bookmark_value> <bookmark_value>efekty; animace textu</bookmark_value> <bookmark_value>animace;text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>animace textu</bookmark_value><bookmark_value>efekty; animace textu</bookmark_value><bookmark_value>animace;text</bookmark_value>"
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
@@ -15542,7 +15312,6 @@ msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
msgstr "Vyberte objekt kresby obsahující text, který si přejete animovat."
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3155178\n"
@@ -15551,13 +15320,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>,
msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Objekt - Atributy textu</item> a klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Animace textu</item>."
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Efekty</item> si vyberte animace."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Efekty</item> vyberte požadované animace."
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
@@ -15602,13 +15370,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi
msgstr "Je možné změnit velikost písmen textu, zformátovat text jako kapitálky nebo udělat velký počáteční znak každého slova ve výběru."
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr "Pokud na text použijete formátování pomocí funkce <emph>Formát - Znak</emph>, text se bude zobrazovat odlišně, ale zůstane pořád stejný. Naopak při použití funkce <emph>Formát - Změnit velikost písmen</emph> se text změní trvale."
+msgstr "Pokud na text použijete formátování pomocí funkce <emph>Formát - Znak</emph>, text se bude zobrazovat odlišně, ale zůstane pořád stejný. Naopak při použití funkce <emph>Formát - Text - Změnit velikost písmen</emph> se text změní trvale."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15638,13 +15405,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>."
-msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Změnit velikost písmen - Velká písmena</item>."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Text - Změnit velikost písmen - Velká písmena</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15682,13 +15448,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Udělejte jedno z následujícího:"
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>."
-msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Změnit velikost písmen - Malá písmena</item>."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Formát - Text - Změnit velikost písmen - Malá písmena</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15707,7 +15472,6 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
msgstr "Zarovnání textu na střed stránky pomocí rámce"
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
@@ -15740,7 +15504,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "Vyberte <emph>Vložit - Rámec</emph>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3152765\n"
@@ -15749,7 +15512,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"me
msgstr "V nabídce <item type=\"menuitem\">Ukotvit</item> zvolte <item type=\"menuitem\">Ke stránce</item>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149844\n"
@@ -15758,7 +15520,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of th
msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Velikost</item> nastavte rozměry rámce."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3156114\n"
@@ -15775,13 +15536,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr "Pro skrytí ohraničení rámce vyberte rámec a poté zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Rámec/Objekt</item>. Klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Ohraničení</item> a pak v oblasti <item type=\"menuitem\">Uspořádání čar</item> klepněte na pole <item type=\"menuitem\">Bez ohraničení</item>."
+msgstr "Chcete-li skrýt ohraničení rámce, vyberte rámec a poté zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Rámec/Objekt</item>. Klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Ohraničení</item> a pak v oblasti <item type=\"menuitem\">Uspořádání čar</item> klepněte na pole <item type=\"menuitem\">Bez ohraničení</item>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15826,14 +15586,13 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
msgstr "Přímý kurzor vám umožňuje vkládat text kdekoliv na stránce."
#: text_direct_cursor.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_id3155921\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "Chování přímého kurzoru nastavíte volbou <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph>."
+msgstr "Chování přímého kurzoru nastavíte volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph>."
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -16538,13 +16297,12 @@ msgid "Rotating Text"
msgstr "Otáčení textu"
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text; otáčení</bookmark_value> <bookmark_value>otáčení;text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text; otáčení</bookmark_value><bookmark_value>otáčení;text</bookmark_value>"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16563,7 +16321,6 @@ msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "Otáčet je možné pouze text, který je součástí objektů kresby."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3153130\n"
@@ -16572,13 +16329,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open th
msgstr "Volbou <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Nástrojové lišty - Kresba</item> otevřete nástrojovou lištu <item type=\"menuitem\">Kresba</item>."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3149866\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Vyberte ikonu <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link><image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona</alt></image>."
+msgstr "Vyberte ikonu <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona</alt></image>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16589,13 +16345,12 @@ msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
msgstr "Pro vytvoření textového objektu táhněte myší po dokumentu a vepište svůj text."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154415\n"
"help.text"
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
-msgstr "Klepněte mimo objekt a poté klepněte na zadaný text. Klepněte na ikonu <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Režim otočení objektu\"><item type=\"menuitem\">Otočit</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona</alt></image> na nástrojové liště <item type=\"menuitem\">Vlastnosti objektu kresby</item>."
+msgstr "Klepněte mimo objekt a poté klepněte na zadaný text. Klepněte na ikonu <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Režim otočení objektu\"><item type=\"menuitem\">Otočit</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> na nástrojové liště <item type=\"menuitem\">Vlastnosti objektu kresby</item>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16727,13 +16482,12 @@ msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emp
msgstr "Do pole <emph>Nová sekce</emph> napište název a zaškrtněte pole <emph>Odkaz</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file."
-msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Název souboru</item> zadejte název souboru, který chcete vložit, nebo klepněte na tlačítko Procházet (<item type=\"menuitem\">...</item>) a vyhledejte soubor."
+msgstr "V oblasti <item type=\"menuitem\">Název souboru</item> zadejte název souboru, který chcete vložit, nebo klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Procházet</item> a soubor vyhledejte."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -16896,13 +16650,12 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\"
msgstr "Aktivujte například automatické dělení slov pro styl odstavce \"Výchozí\" a potom tento styl použijte na odstavce, na které si přejete použít automatické dělení slov."
#: using_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>."
+msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph> a klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17038,7 +16791,6 @@ msgid "Adding Bullets"
msgstr "Přidání odrážek"
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
@@ -17071,13 +16823,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "Vyberte odstavec (odstavce), ke kterému si přejete přidat odrážky."
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item> klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Odrážky zap/vyp</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikona</alt></image>."
+msgstr "Na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item> klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Odrážky zap/vyp</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikona</alt></image>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -17104,13 +16855,12 @@ msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem
msgstr "Pro změnu formátování odrážkového seznamu zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odrážky a číslování</item>."
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Například pro změnu symbolu odrážky klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>, klepněte na tlačítko procházení (<item type=\"menuitem\">...</item>) vedle popisku <item type=\"menuitem\">Znak</item> a poté vyberte speciální znak. Můžete také klepnout na kartu <item type=\"menuitem\">Obrázek</item> a poté klepnout na styl symbolu v oblasti <item type=\"menuitem\">Výběr</item>."
+msgstr "Například pro změnu symbolu odrážky klepněte na kartu <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>, klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Vybrat</item> vedle popisku <item type=\"menuitem\">Znak</item> a poté vyberte speciální znak. Můžete také klepnout na kartu <item type=\"menuitem\">Obrázek</item> a poté klepnout na styl symbolu v oblasti <item type=\"menuitem\">Výběr</item>."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17242,14 +16992,13 @@ msgid "To Apply Numbering Manually"
msgstr "Použití ručního číslování"
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
-msgstr "Pro použití ručního číslování klepněte na odstavec a poté klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Číslování zap/vyp</item> na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item>."
+msgstr "Chcete-li použít ruční číslování, klepněte na odstavec a poté na ikonu <item type=\"menuitem\">Číslování zap/vyp</item> na liště <item type=\"menuitem\">Formátování</item>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17327,13 +17076,12 @@ msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply i
msgstr "Větší kontrolu nad číslováním v dokumentu dávají styly odstavce. Pokud změníte formát číslování daného stylu odstavce, automaticky se změní i formát číslování všech odstavců, které používají tento styl odstavce."
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149646\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Styly a formátování</item> a potom klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Styly odstavce</item>."
+msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Styly a formátování</item> a potom klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Styly odstavce</item>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17345,7 +17093,6 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and
msgstr "Pravým tlačítkem myši klepněte na styl odstavce, ke kterému si přejete přidat číslování, a zvolte <emph>Upravit</emph>."
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149850\n"
@@ -17570,13 +17317,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion"
msgstr "Vypnutí dokončování slov"
#: word_completion.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Nastavení automatických oprav - Dokončování slov</item>."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav - Dokončování slov</item>."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17893,13 +17639,12 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th
msgstr "Slova mohou být tvořena kombinací písmen, číslic a zvláštních znaků. Následující text se proto počítá jako čtyři slova: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
#: words_count.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr "Chcete-li přidat vlastní znak, který bude považován za konec slova, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph> a přidejte tento znak do pole <emph>Doplňující oddělovače</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat vlastní znak, který bude považován za konec slova, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph> a přidejte tento znak do pole <emph>Doplňující oddělovače</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -17927,13 +17672,12 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "Obtékání textu okolo objektů"
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"bm_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obtékání textu okolo objektů</bookmark_value> <bookmark_value>editor obrysů</bookmark_value> <bookmark_value>obtékání podle obrysu</bookmark_value> <bookmark_value>text; formátování okolo objektů</bookmark_value> <bookmark_value>formátování; obtékání podle obrysu</bookmark_value> <bookmark_value>objekty; obtékání podle obrysu</bookmark_value> <bookmark_value>obtékání textu;úprava obrysů</bookmark_value> <bookmark_value>editory;editor obrysů</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obtékání textu okolo objektů</bookmark_value><bookmark_value>editor obrysů</bookmark_value><bookmark_value>obtékání podle obrysu</bookmark_value><bookmark_value>text; formátování okolo objektů</bookmark_value><bookmark_value>formátování; obtékání podle obrysu</bookmark_value><bookmark_value>objekty; obtékání podle obrysu</bookmark_value><bookmark_value>obtékání textu;úprava obrysů</bookmark_value><bookmark_value>editory;editor obrysů</bookmark_value>"
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17965,7 +17709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Rámec a objekt - Vlastnosti</emph>, klepněte na kartu <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání textu\"><emph>Obtékání textu</emph></link> a zvolte požadovaný styl obtékání."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17992,13 +17736,12 @@ msgid "Select the object."
msgstr "Vyberte objekt."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obrázek</emph> a klepněte na kartu <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání textu\"><emph>Obtékání textu</emph></link>."
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Obrázek - Vlastnosti </emph> a klepněte na kartu <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání textu\"><emph>Obtékání textu</emph></link>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18041,7 +17784,6 @@ msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contou
msgstr "Vyberte obrázek, klepněte na něj pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Obtékání textu - Upravit obrys</emph>."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150231\n"
@@ -18050,13 +17792,12 @@ msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menu
msgstr "Pomocí nástrojů nakreslete nový obrys a poté klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Použít</item> (zelené zaškrtnutí)."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150947\n"
"help.text"
msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
-msgstr "Zavřete okno <item type=\"menuitem\">Editor obrysů</item> ."
+msgstr "Zavřete okno <item type=\"menuitem\">Editor obrysů</item>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index b5bd655c0c7..034bc43eb21 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 16:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469204133.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka pod čarou a vysvětlivka"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03042016113344773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Poznámka pod čarou a vysvětlivka</link>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy pro vložení poznámky pod čarou nebo vysvětlivky, a to jak s dalším nastavením uživatelem, tak bez něj.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016113613789\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka pod čarou"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vloží na aktuální pozici kurzoru bez dalšího nastavování poznámku pod čarou.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Vysvětlivka"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Vloží na aktuální pozici kurzoru bez dalšího nastavování vysvětlivku.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Poznámka pod čarou\">Poznámka pod čarou nebo vysvětlivka</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rámec"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Rámec</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato podnabídka umožňuje vložit interaktivně či neinteraktivně rámec.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Rámec interaktivně"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Vloží rámec, jehož tvar je nakreslen ukazatelem myši.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plovoucí rámec\">Plovoucí rámec</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví a zápatí"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Záhlaví a zápatí</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -147,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato podnabídka umožňuje přidávat nebo odstraňovat záhlaví a zápatí stránek.</ahelp>"
diff --git a/source/cs/sfx2/source/view.po b/source/cs/sfx2/source/view.po
index e6135a8323e..b41c5a116bd 100644
--- a/source/cs/sfx2/source/view.po
+++ b/source/cs/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 12:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464525843.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469132836.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Duševní vlastnictví:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Národní bezpečnost:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Nastavení exportu:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Stáhnout a rezervovat"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/cy/editeng/source/items.po b/source/cy/editeng/source/items.po
index 0de50f4fb60..daae6bf73a4 100644
--- a/source/cy/editeng/source/items.po
+++ b/source/cy/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-08 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1454953037.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469521996.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
-msgstr "Peidio Cadw Paragraffau Gyda'i Gilydd"
+msgstr "Peidio â Chadw Paragraffau Gyda'i Gilydd"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/sfx2/source/view.po b/source/cy/sfx2/source/view.po
index c33b0b31408..9165ad2791b 100644
--- a/source/cy/sfx2/source/view.po
+++ b/source/cy/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464704078.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469088318.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Eiddo Deallusol:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Diogelwch Gwladol:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,16 +229,14 @@ msgstr "Rheoli Allforio:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Ryddhau"
+msgstr "Tynnu Allan"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po
index c3fb681ba2f..5296d5e3a11 100644
--- a/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-07 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cy\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467902107.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469522005.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Save"
-msgstr "_Peidio Cadw"
+msgstr "_Peidio â Chadw"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1f3686f0fa4..635e6930b3f 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 12:45+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 05:35+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468413905.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469424941.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4601,24 +4601,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153623\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "I eksemplet ovenfor ønsker vi at vide, hvor mange børn der har mere end 600 meter til skole. Resultatet skal vises i celle B16. Placer markøren i celle B16. Indtast formlen <item type=\"input\">=DTÆL(A1:E10;0;A13:E14)</item> i B16. <emph>Funktionsguiden</emph> kan hjælpe dig med at indtaste celleområdet."
+msgstr "I eksemplet ovenfor (rul venligst op) ønsker vi at vide, hvor mange børn der har mere end 600 meter til skole. Resultatet skal vises i celle B16. Placer markøren i celle B16. Indtast formlen <item type=\"input\">=DTÆL(A1:E10;D1;A13:E14)</item> i B16. <emph>Funktionsguiden</emph> kan hjælpe dig med at indtaste celleområder."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149142\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Database</emph> er området med data, der skal søges i, inklusiv overskrifter: i dette tilfælde A1:E10.<emph>Databasefelt</emph> angiver kolonnen til søgekriteriet: i dette tilfælde, hele databasen. <emph>Søgekriterier</emph> er området hvor du kan indtaste søgeparametre: i dette tilfælde, A13:E14."
+msgstr "<emph>Database</emph> er området med data, der skal søges i, inklusive overskrifter: i dette tilfælde A1:E10.<emph>Databasefelt</emph> angiver kolonnen til søgekriterierne: i dette tilfælde, kolonnen med de numeriske værdier for afstanden. <emph>Søgekriterier</emph> er området, hvor du kan indtaste søgeparametre: i dette tilfælde: A13:E14."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 18c4c3788c3..d8644169196 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 11:54+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 05:36+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468410885.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469424997.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11081,7 +11081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Forhindrer at indholdet af indekset bliver ændret.</ahelp> Manuelle ændringer, som du laver i et indeks, går tabt når indekset bliver opdateret. Hvis du vil have markøren til at rulle gennem et beskyttet område, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formateringshjælp</emph> og så vælge afkrydsningsfeltet <emph>Markør i beskyttede områder - Aktiver</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Forhindrer at indholdet af indekset bliver ændret.</ahelp> Manuelle ændringer, som du laver i et indeks, går tabt når indekset bliver opdateret. Hvis du vil have markøren til at rulle gennem et beskyttet område, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formateringshjælp</emph> og så vælge afkrydsningsfeltet <emph>Aktiver markørt</emph> i afsnittet <emph>Markør i beskyttede områder</emph>."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sfx2/source/view.po b/source/da/sfx2/source/view.po
index 16db8846486..03e2a69e211 100644
--- a/source/da/sfx2/source/view.po
+++ b/source/da/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 21:11+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 05:32+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464210665.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469424772.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Intellektuel ejendom:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Nationens sikkerhed:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Eksportkontrol:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Tjek ud"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d6dbbbb5faa..f939ee9ab48 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:11+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467798012.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469074318.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -7903,7 +7903,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue-Funktion [Runtime]\">Blue-Funktion [Laufzeit]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funktion Blue [Runtime]\">Funktion \"Blue\" [Laufzeit]</link>"
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Funktion RGB [Laufzeit]\">Funktion \"RGB\" [Laufzeit]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-Funktion [Laufzeit]\">RGB-Funktion [Laufzeit]</link>"
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 2ff0b5d5930..62eabdedcf8 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 04:25+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468644065.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469420759.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23803,7 +23803,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr "Index aktualisieren"
+msgstr "Verzeichnis aktualisieren"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po
index 91e299a98e3..5f136f961fa 100644
--- a/source/de/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 12:51+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:13+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457873515.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469074392.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
-msgstr "Um die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standard-Anwendung für Microsoft Office Dateiformate zu erzwingen oder zu unterdrücken, verwenden Sie die folgenden Parameter beim Aufruf des Installers:"
+msgstr "Um die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standard-Anwendung für Microsoft-Office-Dateiformate zu erzwingen oder zu unterdrücken, verwenden Sie die folgenden Parameter beim Aufruf des Installationsprogramms:"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"s2we11\n"
"readmeitem.text"
msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
-msgstr "Dieser \"stand-alone\"-${PRODUCTNAME}-Installer wird für Anwender angeboten, die Previews benötigen oder spezielle Bedürfnisse haben."
+msgstr "Dieses \"stand-alone\"-${PRODUCTNAME}-Installationsprogramm wird für Anwender angeboten, die Previews benötigen oder spezielle Bedürfnisse haben."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sfx2/source/view.po b/source/de/sfx2/source/view.po
index 66de34b7a75..7f20b75f1c8 100644
--- a/source/de/sfx2/source/view.po
+++ b/source/de/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464237460.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469074191.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,15 +214,21 @@ msgstr "Geistiges Eigentum:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Nationale Sicherheit:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr "Steuerelemente exportieren:"
+msgstr "Exportkontrolle:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Abmelden"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po
index c6319226bb1..a72836568c4 100644
--- a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468586543.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469074552.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print to _file"
-msgstr "Drucken _in Datei"
+msgstr "_In Datei drucken"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/uiconfig/ui.po b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
index 784c8207af8..10e092e5f5d 100644
--- a/source/de/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-07 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467903735.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469074582.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1164,8 +1164,8 @@ msgid ""
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Bitte prüfen Sie den Bericht und, falls kein Fehler mit diesem Absturz verknüpft ist, eröffnen Sie einen neuen Fehlerbericht auf bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Fügen Sie eine detaillierte Beschreibung hinzu, wie der Absturz reproduziert werden kann, und geben Sie die angezeigte CrashID im Feld Crash-Report ein.\n"
+"Bitte prüfen Sie den Bericht und, falls bisher kein Fehler mit diesem Absturz verknüpft ist, eröffnen Sie einen neuen Fehlerbericht auf bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Fügen Sie eine detaillierte Beschreibung hinzu, wie der Absturz reproduziert werden kann, und geben Sie die angezeigte Crash-ID im Feld Crash-Report ein.\n"
"Vielen Dank für Ihre Unterstützung beim Verbessern von %PRODUCTNAME."
#: datanavigator.ui
diff --git a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 5aafdeac316..e33eac5c254 100644
--- a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468059592.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469420840.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr "Index aktualisieren"
+msgstr "Verzeichnis aktualisieren"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/dgo/sfx2/source/view.po b/source/dgo/sfx2/source/view.po
index 6de70a0f542..51bd9a114b7 100644
--- a/source/dgo/sfx2/source/view.po
+++ b/source/dgo/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dgo\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460859010.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464179961.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -213,6 +213,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -221,7 +228,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -230,7 +236,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/dz/sfx2/source/view.po b/source/dz/sfx2/source/view.po
index 21f8f4d6b39..3ba2e53d0dd 100644
--- a/source/dz/sfx2/source/view.po
+++ b/source/dz/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dz\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460859191.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464179998.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/el/sfx2/source/view.po b/source/el/sfx2/source/view.po
index 48999dc812b..962ffb6db7d 100644
--- a/source/el/sfx2/source/view.po
+++ b/source/el/sfx2/source/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -214,24 +214,32 @@ msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Εξαγωγή στοιχείου ελέγχου:"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "Έλεγχος εξόδου"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/en-GB/sfx2/source/view.po b/source/en-GB/sfx2/source/view.po
index 07dd506c1cf..568d4610dc0 100644
--- a/source/en-GB/sfx2/source/view.po
+++ b/source/en-GB/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464268592.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469100600.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Intellectual Property:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "National Security:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Export Control:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Check Out"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/en-ZA/sfx2/source/view.po b/source/en-ZA/sfx2/source/view.po
index a66672a4dbb..43fd150d355 100644
--- a/source/en-ZA/sfx2/source/view.po
+++ b/source/en-ZA/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_ZA\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460859119.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464180342.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index fa17e2930a8..a06f627e0ee 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464075132.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469569094.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ordono Close [Rultempa]</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ordono Close</bookmark_value>"
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
@@ -8874,13 +8874,12 @@ msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumero, \"Alia linio de teksto\""
#: 03020103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Statement [Runtime]"
-msgstr "Open-ordono[Rultempa]"
+msgstr "Ordono Open [Rultempa]"
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 71159549bfd..7d77b88f047 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 02:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462244111.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469571502.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163735308\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Koloro de folia langeto"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0209144b38a..8da4c1552b3 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-28 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459206004.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469569397.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2097,7 +2097,6 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru
msgstr "La Ĝava platforma subteno bezonas aktivigon sub $[officename] por ruli Ĝavajn aplikaĵojn."
#: main0650.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
@@ -2115,14 +2114,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose
msgstr "Antaŭ ol vi povas uzi JDBC-pelilon, vi devas aldoni ĝian klasvojon <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferoj</caseinline><defaultinline>Iloj - Agordaĵoj</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Specialaj, kaj alklaku la butonon Klasa vojprefikso. Post aldoni la klasvojan informon, rerulu je %PRODUCTNAME."
#: main0650.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Viaj ŝanĝoj ĉe la langeto<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Specialaj</emph> estos uzataj eĉ se la Ĝavotraktilo (JVM, virtuala maŝino por la Ĝava platformo) jam estas startigita. Ŝanĝinte la klasan vojprefikson, vi devas restartigi je $[officename]. Same validas por ŝanĝoj sub <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Interreto - Prokurilo</emph>. Nur la du kampoj \"HTTP-a Prokurilo\" and \"FTP-a Prokurilo\" kaj iliaj pordoj ne bezonas restartigon, ili estos kalkulitaj kiam vi alklakas <emph>Akcepti</emph>."
+msgstr "Viaj ŝanĝoj ĉe la langeto<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Specialaj</emph> estos uzataj eĉ se la Ĝavotraktilo (JVM, virtuala maŝino por la Ĝava platformo) jam estas startigita. Ŝanĝinte la klasan vojprefikson, vi devas restartigi je $[officename]. Same validas por ŝanĝoj sub <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Interreto - Prokurilo</emph>. Nur la du kampoj \"HTTP-a Prokurilo\" kaj \"FTP-a Prokurilo\" kaj iliaj pordoj ne bezonas restartigon, ili estos kalkulitaj kiam vi alklakas <emph>Akcepti</emph>."
#: main0800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po
index f39b615fe89..fde59a38ee5 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 23:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464564825.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469571452.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
-msgstr ""
+msgstr "La celo de ĉi tiu ilobreto estas ke en la okazo, kiam la uzanto redaktanta dokumenton devas obei politikon, tiam $[officename] povas helpi respekti tiujn regulojn okaze ke $[officename] estas informita pri la reguloj. Transmonda Sekura Kunlabora Partoprenado (TSCP) disponigas normojn por priskribi dokumentklasigon: Komerca Aŭtentiga Kadro (BAF) priskribas kiel aludi al ĉi tiu politiko en dokumento."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "Intelekta propraĵo"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Elektas la kategorion de ĉi tiu doumento el la disponeblaj BAF-kategorioj por la politikotipo de la intelekta propraĵo. La elektita kategorio influas la ilobreton, paĝokapojn, paĝopiedojn kaj la akvomarkon de la dokumenton."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
-msgstr ""
+msgstr "Nacia sekreco"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Elektas la kategorion de ĉi tiu dokumento por la politikotipo de nacia sekureco. La elektita kategorio konserviĝos kun la dokumento kiel BAILS-metadatumoj, sed ĝi ne influas la fasadon."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporta regilo"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Elektas la kategorion de ĉi tiu dokumento por la politikotipo de eksporta regilo. La elektita kategorio konserviĝos kun la dokumento kiel BAILS-metadatumoj, sed ĝi ne influas la fasadon."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zomi</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
@@ -469,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La menuo Enmeti enhavas komandojn por enmeti novajn elementojn en vian dokumenton. Tio inkluzivas bildojn, registraĵojn, simbolojn, piednotojn, kaj sekciojn.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -477,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝosalto"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -485,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Enmetas manan paĝosalton ĉe la aktuala pozicio de la kursoro kaj metas la kursoron ĉe la komenco de la sekva paĝo.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160706334584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Teksta kadro</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -525,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161125315689\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontala linio"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -533,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161125315647\n"
"help.text"
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Enmetas horizontalan linion ĉe la aktuala kursora pozicio."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -552,13 +551,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Koverto</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Dosiero</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Dokumento</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -1659,13 +1657,12 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zomi kaj vidigi aranĝon"
#: main0208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr "Tri regiloj sur la Stato-breto de Verkilo ebligas ŝanĝi la zoman kaj vidan aranĝon de viaj tekstdokumentoj."
+msgstr "Tri regiloj sur la Stato-breto de Verkilo ebligas ŝanĝi la zoman kaj vidan aranĝon de tekstdokumentoj."
#: main0208.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 8642e6e8d9f..20e8f4a4d32 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464564461.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469577356.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Positioning Objects"
msgstr "Lokado de objektoj"
#: anchor_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"bm_id3147828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objektoj;ankradaj agordoj</bookmark_value> <bookmark_value>lokado;objektojn (manlibro)</bookmark_value> <bookmark_value>ankroj;agordoj</bookmark_value> <bookmark_value>kadroj;ankradaj agordoj</bookmark_value> <bookmark_value>bildoj;ankradaj agordoj</bookmark_value> <bookmark_value>centrigi;bildoj en HTML-paĝoj</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objektoj;ankradaj agordoj</bookmark_value> <bookmark_value>lokado;objektojn (manlibro)</bookmark_value> <bookmark_value>ankroj;agordoj</bookmark_value> <bookmark_value>kadroj;ankradaj agordoj</bookmark_value> <bookmark_value>bildoj;ankradaj agordoj</bookmark_value> <bookmark_value>centrigi;bildojn en HTML-paĝoj</bookmark_value>"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "Ankras la elektitan eron al la ĉirkaŭa kadro."
#: anchor_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145715\n"
@@ -358,13 +356,12 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
msgstr "Por ŝalti aŭtomatan nombradon aŭ bulojn"
#: auto_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr "Elektu menuerojn <item type=\"menuitem\">Iloj - Agordoj por aŭtomate korekti</item>, alklaku la langeton <item type=\"menuitem\">Agordaro</item>, kaj elektu je “Apliki numeradon – simbolo”."
+msgstr "Elektu menuerojn <item type=\"menuitem\">Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti</item>, alklaku la langeton <item type=\"menuitem\">Agordaro</item>, kaj elektu je “Bulaj kaj nombritaj listoj. Bula signo: *”."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -497,13 +494,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "Por forigi vorton el la listo Aŭtomate korekti"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Elektu menuerojn <item type=\"menuitem\">Iloj - Agordoj por aŭtomate korekti</item>."
+msgstr "Elektu menuerojn <item type=\"menuitem\">Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -542,13 +538,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "Por ĉesi anstataŭigi citilojn"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151196\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Elektu menuerojn <item type=\"menuitem\">Iloj - Agordoj por aŭtomate korekti</item>."
+msgstr "Elektu menuerojn <item type=\"menuitem\">Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -623,13 +618,12 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo
msgstr "$[officename] aŭtomate desegnas linion kiam oni tajpas tri samajn signojn kaj premas al Enter: - _ = * ~ #"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Elektu menuerojn <item type=\"menuitem\">Iloj - Agordoj por aŭtomate korekti</item>."
+msgstr "Elektu menuerojn <item type=\"menuitem\">Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -808,13 +802,12 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor
msgstr "Oni povas eviti ke Aŭtomate korekti korektu specifajn mallongigojn aŭ vortojn kiuj havas miksajn majusklojn kaj minusklojn."
#: autocorr_except.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Elektu je <item type=\"menuitem\">Iloj - Agordoj por aŭtomate korekti</item>, kaj alklaku la langeton <item type=\"menuitem\">Esceptoj</item>."
+msgstr "Elektu je <item type=\"menuitem\">Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti</item>, kaj alklaku la langeton <item type=\"menuitem\">Esceptoj</item>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -861,13 +854,12 @@ msgid "Using AutoText"
msgstr "Uzi AŭtomataTekston"
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AŭtomataTeksto</bookmark_value> <bookmark_value>retoj kaj AŭtomataTeksto-dosierujoj</bookmark_value> <bookmark_value>listoj;AŭtomataTeksto-fulmoklavoj</bookmark_value> <bookmark_value>presi;AŭtomataTeksto-fulmoklavoj</bookmark_value> <bookmark_value>enigi;tekstaj blokoj</bookmark_value> <bookmark_value>tekstaj blokoj</bookmark_value> <bookmark_value>blokoj de teksto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AŭtomataTeksto</bookmark_value> <bookmark_value>retoj kaj AŭtomataTeksto-dosierujoj</bookmark_value> <bookmark_value>listoj;AŭtomataTeksto-fulmoklavoj</bookmark_value> <bookmark_value>presi;AŭtomataTeksto-fulmoklavoj</bookmark_value> <bookmark_value>enigi;tekstajn blokojn</bookmark_value> <bookmark_value>tekstaj blokoj</bookmark_value> <bookmark_value>blokoj de teksto</bookmark_value>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +878,6 @@ msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, t
msgstr "Per $[officename]-Verkilo, oni povas konservi tekston - ankaŭ kun bildoj, tabeloj, kaj kampoj - kiel Aŭtomatan Tekston, por ke oni povu poste rapide enmeti tiun tekston. Oni povas ankaŭ konservi formatitan tekston."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3155539\n"
@@ -903,13 +894,12 @@ msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to sav
msgstr "Elektu la tekston, tekston kun bildoj, tabelo aŭ kampo, konservotan kiel Aŭtomatan Teksteron. Eblas konservi bildon nur se ĝi estas ankrita kiel signo kaj antaŭas ĝin almenaŭ unu teksta signo."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155581\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
-msgstr "Elektu menuerojn <item type=\"menuitem\">Dosiero - Eksporti</item>."
+msgstr "Elektu menuerojn <item type=\"menuitem\">Iloj - Aŭtomate kontroli literumadon</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -960,16 +950,14 @@ msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
msgstr "Alklaku en la dokumento tie, kie vi volas enmeti Aŭtomatan Teksteron."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Elektu menuerojn <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Redakti - AŭtomataTeksto</emph></link>."
+msgstr "Elektu menuerojn <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Iloj - Aŭtomate kontroli literumadon</emph></link>."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145644\n"
@@ -978,13 +966,12 @@ msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"
msgstr "Elektu la AŭtomataTekston enigotan, kaj tiam alklaku je <item type=\"menuitem\">Enmeti</item>."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr "Vi povas ankaŭ tajpi la fulmoklavon por iu AŭtomataTeksto-elemento, kaj tiam premi je F3, aŭ alklaki la sagan klavon apud la bildsimbolo<item type=\"menuitem\">AŭtomataTeksto</item> en la breto <item type=\"menuitem\">Enmeti</item>, kaj tiam elekti AŭtomataTeksto-elementon."
+msgstr "Vi ankaŭ povas tajpi la fulmoklavon por AŭtomataTeksto-elemento, kaj tiam premi je F3, aŭ alklaki la sagan klavon apud la bildsimbolo<item type=\"menuitem\">Aŭtomata teksto</item> en la breto <item type=\"menuitem\">Enmeti</item>, kaj tiam elekti elementon Aŭtomata teksto."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1075,13 +1062,12 @@ msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server install
msgstr "Du dosieroj estas listigitaj ĉi tie. La unua estas en la servila instalaĵo kaj la dua estas en propra dosierujo. Se estas du AŭtomataTeksteroj kun la sama nomo en ambaŭ dosierujoj, la ero el la propra dosierujo uziĝos."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Redakti - AŭtomataTeksto</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Iloj - AutoText\">Redakti - Aŭtomate kontroli literumadon</link>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1277,13 +1263,12 @@ msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the
msgstr "Por apliki fonan koloron al teksta alineo en ĉelo, metu la kursoron en la alineon, kaj alklaku la koloron en la ilbreto <item type=\"menuitem\">Fona koloro</item> toolbar."
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Emfaza bildsimbolo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Emfazkolora bildsimbolo</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index b5bd655c0c7..9947b88d133 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:29+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469572165.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Piednoto kaj finnoto"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03042016113344773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Piednoto kaj finnoto</link>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La menuo enhavas komandojn por enmeti piednoton aŭ finnoton kun aŭ sen plua ago de uzanto.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016113613789\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Piednoto"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Enmeti piednoton ĉe la aktuala kursora pozicio sen invito.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Finnoto"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Enmeti finnoton ĉe la aktuala kursora pozicio sen invito.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Piednoto aŭ finnoto</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Filmero"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Filmero</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ĉi tiu submenuo enhavas kaj interagan kaj seninteragan metodojn enmeti filmeron.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Filmero interage"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Enmeti filmeron desegnante ties formon per la musa kursoro.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Glita kadro</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝokapo kaj paĝopiedo"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Paĝokapo kaj paĝopiedo</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -147,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ĉi tiu submenuo enhavas komandojn por enmeti aŭ forigi paĝokapojn kaj paĝopiedojn.</ahelp>"
diff --git a/source/eo/sfx2/source/view.po b/source/eo/sfx2/source/view.po
index f1c43a188d6..177ef2cc94d 100644
--- a/source/eo/sfx2/source/view.po
+++ b/source/eo/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464409240.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469154174.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -212,15 +212,21 @@ msgstr "Intelekta propraĵo:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Nacia Sekureco:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr "Eksporta regilo:"
+msgstr "Eksporta regado:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -229,7 +235,6 @@ msgstr "Rezervi"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
index 30d33e7be7a..572d9e04866 100644
--- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468875017.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469256181.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove border from adjacent cells as well"
-msgstr "Quitar el borde de las celdas adyacentes"
+msgstr "Quitar borde de celdas adyacentes"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 4ac92cae401..56efea004bc 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 06:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468738234.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469627127.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Seleccione la acción que contiene la asignación que desee suprimir de la lista <emph>Acciones</emph>."
+msgstr "Seleccione el suceso que contiene la asignación que desee suprimir de la lista <emph>Sucesos</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6688,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Acciones\">Acciones</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Sucesos\">Sucesos</link>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -30277,7 +30277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr "Para que se muestren caracteres distintos de los que se listan aquí, es necesario precederlos por una barra oblicua inversa (\\) o incluirlos entre comillas (\" \")."
+msgstr "Para que se muestren caracteres distintos de los que se indican aquí, es necesario colocarles una contrabarra (\\) antes o entrecomillarlos (\" \")."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 517680a8a02..9c675e8e5b6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468867417.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469256671.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -66923,13 +66923,12 @@ msgid "Solver"
msgstr "Solver"
#: solver.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>busqueda de objetivo;solucionador</bookmark_value><bookmark_value>análisis Y Sí;Solver</bookmark_value><bookmark_value>regresar solución;solver</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>búsqueda de valor destino;solver</bookmark_value> <bookmark_value>operaciones hipotéticas;solver</bookmark_value> <bookmark_value>cálculo inverso</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index f1d3c0c3c15..a9d9badd34a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 06:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468650453.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469256822.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -7860,7 +7860,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operaciones múltiples</bookmark_value><bookmark_value>operaciones hipotéticas;dos variables</bookmark_value><bookmark_value>tablas; operaciones múltiples en</bookmark_value><bookmark_value>tablas de datos; operaciones múltiples en</bookmark_value><bookmark_value>tablas cruzadas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operaciones múltiples</bookmark_value><bookmark_value>operaciones hipotéticas;dos variables</bookmark_value><bookmark_value>tablas; operaciones múltiples en</bookmark_value><bookmark_value>tablas de datos; operaciones múltiples en</bookmark_value><bookmark_value>tablas de clasificación transversal</bookmark_value>"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index c7b9c788567..18b22ca7938 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468736949.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468975981.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"par_id7085787\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> o en el menú de contexto donde puede escoger el tipo de gráfico. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Te permite visualizar en tercera dimensión para Columna, Barras, Círculo y Área. Para la gráfica lineal y XY (Dispersión) puede ver las lineas 3D.</ahelp>"
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> o en el menú contextual puede escoger el tipo de diagrama. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo que permite editar las propiedades de una vista tridimensional en diagramas de columnas, barras, circulares y de área. En el caso de los diagramas de líneas y XY, podrá ver líneas en 3D.</ahelp>"
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
#: type_area.xhp
msgctxt ""
@@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3430585\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"par_id4818567\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr "Si tiene más de una serie de datos de precios, utilice los botones Arriba y Abajo para ordenarlas. El orden determina la organización del diagrama. Repita el procedimiento para la serie de datos del volúmenes. No se pueden intercambiar las series de datos de precios y de volúmenes."
+msgstr "Si tiene más de una serie de datos de precios, utilice los botones Arriba y Abajo para ordenarlas. El orden determina la organización del diagrama. Repita el procedimiento para la serie de datos de volúmenes. No se pueden intercambiar las series de datos de precios y de volúmenes."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8f777af21cd..e60d66d9ebc 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467800756.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469643301.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
-msgstr "Actualmente, $[officename] admite como idiomas CTL el hindi, el thai, el hebreo y el árabe."
+msgstr "Actualmente, $[officename] admite como idiomas CTL el hindi, el tailandés, el hebreo y el árabe."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando esta opción está activada, Calc detectará automáticamente todos los formatos de número, incluyendo los formatos de números especiales, tales como fechas, hora, y la notación científica. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando esta opción está activada, Calc detectará automáticamente todos los formatos de número, entre los cuales se incluyen los formatos especiales, tales como fecha, hora y notación científica.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -6787,7 +6787,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
-msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Enviar - Correo electrónico como PDF</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Enviar ▸ Por correo como PDF</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 715c7d20648..505631d592a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468868161.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469643569.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3169,14 +3169,13 @@ msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the curre
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Guarda el documento actual con un nombre y formato diferentes en la ubicación que desee.</ahelp></variable>"
#: 01070001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Las secciones que se presentan a continuación describen el cuadro de diálogo de <emph>Exportar de $[officename]</emph>. Para activar los cuadros de diálogo de <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> de $[officename], elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph> y a continuación seleccione <emph>Usar los diálogos de $[officename]</emph> en el área <emph>Diálogos para abrir/guardar</emph>."
+msgstr "Las secciones presentadas a continuación describen el cuadro de diálogo <emph>Exportar</emph> propio de $[officename]. Para activar los cuadros de diálogo <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> propios de $[officename], vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"-\"><emph>$[officename] ▸ General</emph></link> y, a continuación, seleccione <emph>Usar los diálogos de $[officename]</emph> en el apartado <emph>Cuadros de diálogo de abrir y guardar</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8111514\n"
"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Correo electrónico como hoja de cálculo de OpenDocument"
+msgstr "Por correo como libro de OpenDocument"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5325,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5112460\n"
"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
-msgstr "Correo electrónico como Microsoft Excel"
+msgstr "Por correo como Microsoft Excel"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5341,7 +5340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6694540\n"
"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
-msgstr "Correo electrónico como presentación de OpenDocument"
+msgstr "Por correo como presentación de OpenDocument"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5357,7 +5356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2099063\n"
"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "Correo electrónico como presentación de Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Por correo como presentación de Microsoft PowerPoint"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9657277\n"
"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
-msgstr "Correo electrónico como texto de OpenDocument"
+msgstr "Por correo como texto de OpenDocument"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5389,7 +5388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7941831\n"
"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft Word"
-msgstr "Correo electrónico como Microsoft Word"
+msgstr "Por correo como Microsoft Word"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -9069,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
-msgstr "Los criterios de búsqueda de atributos se listan debajo del cuadro <emph>Buscar por</emph>."
+msgstr "Los criterios de búsqueda de los atributos aparecen debajo del cuadro <emph>Buscar</emph>."
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -10991,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Listar las propiedades del punto activo seleccionado. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Muestra las propiedades de la zona activa seleccionada. </ahelp>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11000,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipervínculo"
+msgstr "Hiperenlace"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11009,7 +11008,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
-msgstr "Lista las propiedades de la URL vinculada a la zona activa seleccionada."
+msgstr "Muestra las propiedades del URL vinculado a la zona activa."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11045,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Introduzca el texto que desea mostrar cuando el puntero pasa sobre el punto activo en un navegador.</ahelp> Si no introduce ningún texto, aparece la <emph>Dirección</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Escriba el texto que se mostrará cuando el puntero pase sobre la zona activa en un navegador.</ahelp> Si no proporciona texto, aparecerá la <emph>dirección</emph>."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11081,7 +11080,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Entra un nombre para el imagen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Escriba un nombre para la imagen.</ahelp>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11097,7 +11096,7 @@ msgctxt ""
"par_id5057222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Entra una descripción para el punto activo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba una descripción para la zona activa.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -16674,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563044\n"
"help.text"
msgid "Locale"
-msgstr "Local"
+msgstr "Configuración regional"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17114,7 +17113,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "Thai Buddhist Calendar"
-msgstr "Calendario budista thai"
+msgstr "Calendario budista tailandés"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17186,7 +17185,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
-msgstr "Calendario árabe islámico, actualmente admitido en los entornos locales siguientes: ar_EG, ar_LB, ar_SA y ar_TN"
+msgstr "Calendario árabe islámico, actualmente admitido en las configuraciones regionales siguientes: ar_EG, ar_LB, ar_SA y ar_TN"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17707,7 +17706,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "Thai: Thai characters"
-msgstr "Thai: caracteres thai"
+msgstr "Tailandés: caracteres tailandeses"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -22018,7 +22017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163716\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Encabezados</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Cabeceras\">Cebeceras</link>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -34538,7 +34537,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sustituye automáticamente el estilo de párrafo \"Predeterminado\" por los estilos \"Encabezado 1\" a \"Encabezado 8\". Para aplicar el estilo de párrafo \"Encabezado 1\", escriba el texto que desea utilizar como encabezado (sin punto) y pulse \"Entrar\" dos veces. Para aplicar un subencabezado, pulse el tabulador una o más veces, escriba el texto (sin punto) y pulse \"Entrar\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sustituye automáticamente el estilo de párrafo «Predeterminado» por los estilos «Título 1» a «Título 8». Para aplicar el estilo de párrafo «Título 1», escriba el texto que desea utilizar como título (sin punto) y oprima Intro dos veces. Para aplicar un subencabezado, oprima el tabulador una o más veces, escriba el texto (sin punto) y oprima Intro.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34708,14 +34707,13 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format
msgstr "Puede utilizar la corrección automática para aplicar un formato de caracteres específico a una palabra, abreviatura o parte de una palabra. Seleccione el texto con formato en el documento, abra esta ventana, desmarque la casilla <emph>Solo texto</emph> y escriba el texto que quiera reemplazar en el cuadro <emph>Reemplazar</emph>."
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">En una entrada de Autocorrección también se pueden incluir marcos, gráficos y objetos OLE, siempre y cuando estén anclados <emph>como caracteres</emph> en el texto. Seleccione el marco, gráfico u objeto OLE y, por lo menos, un carácter de texto delante y detrás del objeto. Abra este diálogo, escriba un nombre para esta entrada de Corrección automática en el cuadro <emph>Reemplazar</emph> y haga clic en <emph>Nuevo</emph>.! </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">En una entrada de Corrección automática también se pueden incluir marcos, imágenes y objetos OLE, siempre y cuando estén anclados <emph>como caracteres</emph> en el texto. Seleccione el marco, la imagen o el objeto OLE y, por lo menos, un carácter de texto delante y detrás del objeto. Abra esta ventana, escriba un nombre para la entrada de Corrección automática en el cuadro <emph>Reemplazar</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34902,7 +34900,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lista las palabras o abreviaturas que comienzan con dos letras en mayúsculas que no se corrigen automáticamente. En este campo se listan todas las palabras que comienzan con dos letras en mayúsculas.</ahelp> Para quitar un elemento de la lista, selecciónelo y haga clic en <emph>Borrar</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Muestra las palabras o abreviaturas que comienzan por dos letras en mayúsculas que no se corregirán automáticamente. En este campo aparecen todas las palabras que comienzan por dos letras en mayúsculas.</ahelp> Para quitar un elemento de la lista, selecciónelo y pulse en <emph>Eliminar</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -44717,7 +44715,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-mail as PDF"
-msgstr "Correo electrónico como PDF"
+msgstr "Por correo como PDF"
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
@@ -44726,7 +44724,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">Correo electrónico como PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"-\">Por correo como PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f872ceee23a..eae6f9c0c6e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468759710.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469627338.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -7109,7 +7109,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:"
-msgstr "Hay distintas acciones disponibles en función del campo de control. En la pestaña <emph>Acciones</emph> se muestran únicamente las acciones disponibles para el campo de control y contexto seleccionados. Están definidas las siguientes acciones:"
+msgstr "Hay distintas acciones disponibles en función del control. En la pestaña <emph>Sucesos</emph> se muestran únicamente las acciones disponibles para el control y contexto seleccionados. Están definidos los siguientes sucesos:"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Querying parameters,"
-msgstr "Consulta de parámetros,"
+msgstr "Consultar parámetros,"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
-msgstr "Puede introducir el enunciado SQL en el cuadro <emph>Fuente de datos</emph> o diseñar una consulta de parámetros apropiada para generar el subformulario."
+msgstr "Puede introducir la instrucción SQL en el cuadro <emph>Origen de datos</emph> o diseñar una consulta paramétrica apropiada para generar el subformulario."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index d5249a2ed6d..d843d067c08 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468737145.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469632127.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
-msgstr "Las consultas sirven para seleccionar registros de tablas de datos según unos criterios determinados. Todas las consultas creadas para una base de datos se listan en la entrada de base de datos <emph>Consultas</emph>. Como esta entrada incluye las consultas de la base de datos, recibe también el nombre de \"Contenedor de consultas\"."
+msgstr "Las consultas sirven para seleccionar registros de tablas de datos según unos criterios determinados. Todas las consultas creadas para una base de datos aparecen en la entrada <emph>Consultas</emph>. Como esta entrada incluye las consultas de la base de datos, recibe también el nombre de «contenedor de consultas»."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -372,13 +372,12 @@ msgid "Query Design"
msgstr "Diseño de consulta"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vistas;crear vistas de bases de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultas; crear en vista de diseño (Base)</bookmark_value><bookmark_value>diseñar; consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>vista de diseño; consultas/vistas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>unir;tablas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tablas de bases de datos; unir para consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultas; unir tablas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tablas de bases de datos; relaciones (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relaciones; unir tablas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultas; eliminar vínculos de tablas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criterios de diseño de consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultas; formular condiciones de filtro (Base)</bookmark_value><bookmark_value>condiciones de filtro;en consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parámetros; consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultas; consultas de parámetros (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL nativo (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vistas; crear vistas de base de datos (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>consultas; crear en vista de diseño (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>diseñar; consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>vista de diseño; consultas / vistas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>unir;tablas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tablas en bases de datos; unir para realizar consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>consultas; unir tablas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tablas en bases de datos; relaciones (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relaciones; unir tablas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>consultas; eliminar enlaces de tablas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criterios de diseño de consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>consultas; formular condiciones de filtros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>condiciones de filtros;en consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parámetros; consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>consultas; consultas paramétricas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL nativo (Base)</bookmark_value>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -437,13 +436,12 @@ msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database docu
msgstr "Para crear una consulta, haga clic en el icono <emph>Consultas</emph> de un documento de base de datos y, a continuación, haga clic en <emph>Crear consulta en vista Diseño</emph>."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr "La consulta se <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definen\">definen</link> en el panel inferior de la vista Diseño. Para definir una consulta, especifique los <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">nombres de campos</link> de la base de datos que se deben incluir, así como los <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criterios</link> de visualización de los campos. Para reorganizar las columnas en el panel inferior de la vista Diseño, arrastre el encabezado a una nueva posición, o seleccione la columna y pulse las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla de cursor."
+msgstr "La consulta <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"-\">se define</link> en el panel inferior de la vista Diseño. Para definir una consulta, especifique los <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"-\">nombres de campos</link> de la base de datos que se deben incluir, así como los <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"-\">criterios</link> de visualización de los campos. Para reorganizar las columnas en el panel inferior de la vista Diseño, arrastre la cabecera a otra posición, o bien, seleccione la columna y oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2595,7 +2593,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145772\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries"
-msgstr "Consultas de parámetros"
+msgstr "Consultas paramétricas"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150585\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
-msgstr "Pueden utilizarse las consultas de parámetros como origen de datos para los <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subformularios\">subformularios</link>, de modo que se permita a los usuarios restringir los registros mostrados."
+msgstr "Pueden utilizarse las consultas paramétricas como el origen de datos de los <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subformularios\">subformularios</link>, a fin de permitir a los usuarios restringir los registros mostrados."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -10466,7 +10464,7 @@ msgctxt ""
"par_id5864131\n"
"help.text"
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base abre en modo de solo lectura los tipos de bases de datos que se listan a continuación. Dentro de %PRODUCTNAME no es posible modificar la estructura de la base de datos ni editar, insertar o eliminar registros para estos tipos de bases de datos:"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base abre en modo de solo lectura los siguientes tipos de bases de datos. Dentro de %PRODUCTNAME no es posible modificar la estructura de la base de datos ni editar, insertar o eliminar registros para estos tipos de bases de datos:"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -10506,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10838\n"
"help.text"
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr "Para crear un archivo de base de datos, seleccione <emph>Archivo - Nuevo - Base de datos</emph>."
+msgstr "Para crear un archivo de base de datos, vaya a <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Base de datos</emph>."
#: main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3a4ff48c67c..d353787c371 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468881583.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469632236.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"par_id7424237\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
-msgstr "En el dialogo <emph>Nombre Archivo</emph>, escribir la ruta al directorio WebDAV. Por ejemplo, entra <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> para abrir una conexión seguro al servidor WebDAV en la dirección IP 192.168.1.1, y alistar el contenido del directorio <item type=\"literal\">webfolder</item>."
+msgstr "En el cuadro <emph>Nombre de archivo</emph>, escriba la ruta de la carpeta de WebDAV. Por ejemplo, escriba <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/carpetaweb</item> para establecer una conexión segura con el servidor WebDAV en la dirección IP 192.168.1.1 y mostrar el contenido de la carpeta <item type=\"literal\">carpetaweb</item>."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -7448,14 +7448,13 @@ msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph
msgstr "Introduzca un nombre en el campo <emph>Nombre de archivo</emph> y pulse en <emph>Guardar</emph>."
#: export_ms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr "Si quiere que los cuadros de diálogo de archivo le muestren otro formato de archivo predeterminado, seleccione ese formato en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - General</emph> en el área <emph>Formato predeterminado de archivo</emph>."
+msgstr "Si quiere que los cuadros de diálogo de archivo le muestren de manera predeterminada otro formato de archivo, elija ese formato en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar / guardar ▸ General</emph>, apartado <emph>Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF</emph>."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -12886,7 +12885,7 @@ msgctxt ""
"par_id9296243\n"
"help.text"
msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
-msgstr "Acciones realizada en otra ventana que donde el grabador fue iniciado, no están grabados."
+msgstr "No se graban las acciones realizadas en ventanas distintas de aquella en que se inició el grabador."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -12902,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"par_id8014465\n"
"help.text"
msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
-msgstr "Acciones que no están relacionado al contenido del documento no están grabados. Por ejemplo, cambios realizado en el dialogo de Opciones, el organizador de Macros, personalización."
+msgstr "No se graban las acciones no relacionadas con el contenido del documento; por ejemplo, los cambios realizados en los cuadros de diálogo Opciones, Organizador de macros y Personalizar."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -14385,14 +14384,13 @@ msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading o
msgstr "Puede borrar las macros VBA del archivo Microsoft Office al cargar o guardar."
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Cargar/Guardar - Propiedades de VBA\">Cargar/Guardar - Propiedades de VBA</link></emph> para configurar cómo maneja $[officename] las macros de VBA."
+msgstr "Diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"-\"><emph>Cargar / guardar ▸ Propiedades de VBA</emph></link> para establecer el modo en que $[officename] maneja las macros en VBA."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -16329,14 +16327,13 @@ msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed wit
msgstr "En un documento de texto, se pueden resaltar todas las líneas modificadas con una marca de color adicional. Dicha marca puede ser, por ejemplo, una línea roja en el margen."
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr "Para cambiar la configuración del seguimiento de cambio, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Cambios\"><emph>Cambios</emph></link> o <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Cambios\"><emph>Cambios</emph></link>."
+msgstr "Para cambiar la configuración del seguimiento de cambios, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer</emph> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Cambios\"><emph>Cambios</emph></link> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc</emph> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Cambios\"><emph>Cambios</emph></link>, según corresponda."
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index d72a63224b5..475838c07bb 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 03:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468365708.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469505538.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Cabecera"
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Cabecera"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 8efae36ef7e..b04dc6e435f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468867013.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469505726.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Cabecera"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Cabecera"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"par_id2408825\n"
"help.text"
msgid "Headings"
-msgstr "Encabezados"
+msgstr "Títulos"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -8971,7 +8971,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;TT AA\">1er trimestre 98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;TT AA\">1.ᵉʳ trimestre 98</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -10542,7 +10542,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Las entradas que usan el formato de párrafo «Encabezado X» (X = 1-10) pueden añadirse automáticamente a la tabla de contenidos. El nivel de la entrada en el índice corresponde al nivel de esquema del estilo del encabezado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Las entradas que usan el formato de párrafo «Título X» (X = 1-10) pueden añadirse automáticamente al sumario. El nivel de la entrada en el índice corresponde al nivel de esquema del estilo del título.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -11153,7 +11153,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\" visibility=\"visible\">Crea el índice mediante niveles de esquema, esto es, los párrafos formateados con uno de los estilos predefinidos de encabezado (Encabezado 1-10) se añaden al índice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\" visibility=\"visible\">Crea el sumario mediante niveles de esquema, esto es, los párrafos formateados con uno de los estilos predefinidos de título (Título 1-10) se añaden al sumario.</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Posiciona el tabulador de acuerdo con el valor \"Sangría desde la izquierda\" definido en el estilo de párrafo seleccionado en la pestaña <emph>Estilos</emph>. De lo contrario el tabulador se posiciona en relación con el margen izquierdo del texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Posiciona la tabulación de acuerdo con el valor de la opción «Sangría: Antes del texto» del estilo de párrafo seleccionado en la pestaña <emph>Estilos</emph>. De lo contrario la tabulación se posiciona en relación con el margen izquierdo del texto.</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserta la información del capítulo, como el encabezado y el número. Seleccione la información que desee ver en el cuadro <emph>Entrada de capítulo</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserta la información del capítulo, como el título y el número. Seleccione la información que quiera ver en el cuadro <emph>Entrada de capítulo</emph>.</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Heading"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Título"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14316,7 +14316,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Cabecera"
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14372,7 +14372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
-msgstr "Para dar formato a un encabezamiento vaya a <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Formato - Página - Encabezamiento\"><emph>Formato ▸ Página ▸ Encabezamiento</emph></link>."
+msgstr "Para dar formato a una cabecera, vaya a <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Formato - Página - Cabecera\"><emph>Formato ▸ Página ▸ Cabecera</emph></link>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
-msgstr "El encabezamiento ahora tiene los atributos que especificó en el estilo de párrafo Encabezamiento, mientras que el resto del documento tiene los atributos definidos en el estilo de párrafo condicional de carta comercial."
+msgstr "La cabecera ahora tiene los atributos que especificó en el estilo de párrafo Cabecera, mientras que el resto del documento tiene los atributos definidos en el estilo de párrafo condicional de carta comercial."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -22466,7 +22466,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formatea automáticamente el archivo de acuerdo con las opciones establecidas en <emph>Herramientas - Opciones de autocorrección</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formatea automáticamente el archivo de acuerdo con las opciones establecidas en <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática</emph>.</ahelp>"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -22484,7 +22484,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect for Headings"
-msgstr "Corrección automática para Encabezados"
+msgstr "Corrección automática para títulos"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -22939,7 +22939,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Custom heading (apply style)"
-msgstr "Encabezado personalizado (aplicar estilo)"
+msgstr "Título personalizado (aplicar estilo)"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -22957,7 +22957,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Custom heading"
-msgstr "Encabezado propio"
+msgstr "Título personalizado"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -23353,7 +23353,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
-msgstr "La numeración de capítulos está enlazada con los estilos de los párrafos. De forma predeterminada, los estilos del párrafo «Encabezado» (1-10) se asignan a los niveles correspondientes de números de capítulos (1-10). Si lo desea, puede asignar estilos de párrafos diferentes al nivel del número del capítulo."
+msgstr "La numeración de capítulos está enlazada con los estilos de los párrafos. De forma predeterminada, los estilos del párrafo «Título» (1-10) se asignan a los niveles correspondientes de números de capítulos (1-10). Si lo desea, puede asignar estilos de párrafos diferentes del nivel del número del capítulo."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -24794,7 +24794,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Heading"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Título"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index b130f0ae03e..79f29a67d13 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468753285.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469258432.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Haga clic para abrir el diálogo Campos. Haga clic en la flecha que hay junto al icono para abrir un submenú.</ahelp> Haga clic para abrir el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campos</link>. Haga clic en la flecha que hay junto al símbolo para abrir un submenú."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse aquí para abrir el cuadro de diálogo Campos. Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir un submenú.</ahelp> Pulse aquí para abrir el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campos</link>. Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir un submenú."
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
-msgstr "Haga clic para abrir el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link>. Haga clic en la flecha junto al símbolo y seleccione el campo pertinente desde el submenú."
+msgstr "Pulse aquí para abrir el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\">Campos</link>. Pulse en la flecha que hay junto al icono y seleccione el campo pertinente en el submenú."
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 196caae0004..51db94f19d0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468362587.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469505770.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"261\n"
"help.text"
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
-msgstr "El encabezado en formato \"Encabezado X\" (X = 1-9) se desplaza un nivel hacia abajo en la estructura."
+msgstr "El título en formato «Título X» (X = 1-9) se desplaza un nivel hacia abajo en la estructura."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
-msgstr "El encabezado en formato \"Encabezado X\" (X = 2-10) se desplaza un nivel hacia arriba en la estructura."
+msgstr "El título en formato «Título X» (X = 2-10) se desplaza un nivel hacia arriba en la estructura."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 79db2410304..bf57181ccfb 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468868473.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469633758.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155541\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
-msgstr "Seleccione <emph>Insertar - Encabezamiento</emph> y, a continuación, elija el nuevo estilo de página de la lista."
+msgstr "Seleccione <emph>Insertar ▸ Cabecera y pie ▸ Cabecera</emph> y, a continuación, elija el estilo de página nuevo en la lista."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy."
-msgstr "Puede modificar la jerarquía del encabezado o asignar un nivel en la jerarquía a un estilo de párrafo personalizado. También puede añadir numeración de capítulos y de secciones a los estilos de párrafo del encabezado. De forma predeterminada, el estilo de párrafo \"Encabezado 1\" ocupa la parte superior de la jerarquía de numeración."
+msgstr "Puede modificar la jerarquía de los títulos o asignar un nivel de la jerarquía a un estilo de párrafo personalizado. También puede añadir numeración de capítulos y de secciones a los estilos de los títulos. De forma predeterminada, el estilo de párrafo «Título 1» ocupa la parte superior de la jerarquía de numeración."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -4049,13 +4049,12 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
msgstr "Insertar un campo de fecha fijo o variable"
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"bm_id5111545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>insertar;campos de fecha</bookmark_value> <bookmark_value>fechas;insertar</bookmark_value> <bookmark_value>campos de fecha;fijas/variables</bookmark_value> <bookmark_value>fechas fijas</bookmark_value> <bookmark_value>fechas variables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>insertar;campos de fecha</bookmark_value><bookmark_value>fechas;insertar</bookmark_value><bookmark_value>campos de fecha;fijas/variables</bookmark_value><bookmark_value>fechas fijas</bookmark_value><bookmark_value>fechas variables</bookmark_value>"
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4114,13 +4113,12 @@ msgid "Adding Input Fields"
msgstr "Agregar campos de entrada"
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"bm_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>texto;campos de entrada</bookmark_value> <bookmark_value>campos;campos de entrada en el texto</bookmark_value> <bookmark_value>campos de entrada en el texto</bookmark_value> <bookmark_value>insertar;campos de entrada</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>texto;campos de entrada</bookmark_value><bookmark_value>campos;campos de entrada en el texto</bookmark_value><bookmark_value>campos de entrada en el texto</bookmark_value><bookmark_value>insertar;campos de entrada</bookmark_value>"
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4777,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id8413953\n"
"help.text"
msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style."
-msgstr "Imagine que quiere buscar todo el texto del documento con un estilo de párrafo determinado asignado, por ejemplo, el estilo «Encabezado 2»."
+msgstr "Imagine que quiere buscar todo el texto del documento con un estilo de párrafo determinado asignado, por ejemplo, el estilo «Título 2»."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5917,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152760\n"
"help.text"
msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"."
-msgstr "Compruebe que cada subdocumento comience con un encabezado que use el mismo estilo de párrafo, como \"Encabezado 1\"."
+msgstr "Compruebe que cada subdocumento comience con un título que use el mismo estilo de párrafo, como «Título 1»."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5933,7 +5931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153907\n"
"help.text"
msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón sobre \"Encabezado 1\" y seleccione <emph>Modificar</emph>."
+msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre «Título 1» y seleccione <emph>Modificar</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6897,13 +6895,12 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "Inserción de hiperenlaces con el Navegador"
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"bm_id3155845\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hipervínculos;insertar desde el Navegador</bookmark_value> <bookmark_value>insertar; hipervínculos; desde el Navegador</bookmark_value> <bookmark_value>referencias cruzadas;insertar con el Navegador</bookmark_value> <bookmark_value>Navegador;insertar hipervínculos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hiperenlaces; insertar desde el Navegador</bookmark_value><bookmark_value>insertar; hiperenlaces; desde el Navegador</bookmark_value><bookmark_value>referencias cruzadas; insertar con el Navegador</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;insertar hiperenlaces</bookmark_value>"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -7073,13 +7070,12 @@ msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphe
msgstr "Algunas palabras contienen caracteres especiales que %PRODUCTNAME trata como un guión. Si no desea que dichas palabras se dividan, puede insertar un código especial que evite la división de palabras en la posición en que se inserta el código. Realice el siguiente procedimiento:"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Active las características especiales de los idiomas con disposición compleja de textos (CTL): vaya a <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas</item> y marque <emph>Disposición compleja de textos (CTL)</emph>. Pulse en Aceptar."
+msgstr "Active las características especiales de los idiomas con disposición compleja de textos (CTL): vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas</item> y marque <emph>Disposición compleja de textos (CTL)</emph>. Pulse en Aceptar."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7219,13 +7215,12 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "Editar o borrar entradas de índice y de tabla"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices;editar o borrar entradas</bookmark_value> <bookmark_value>índices de contenido;editar o eliminar entradas</bookmark_value> <bookmark_value>borrar;entradas de índices/índices de contenido</bookmark_value> <bookmark_value>editar;entradas de tablas/índices</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices;editar o eliminar entradas</bookmark_value><bookmark_value>sumarios;editar o eliminar entradas</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;entradas de índices y sumarios</bookmark_value><bookmark_value>editar;entradas de índices y sumarios</bookmark_value>"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7318,14 +7313,13 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
msgstr "Sitúe el cursor en el índice."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155871\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Si no puede colocar el cursor en el índice o tabla de contenido, elija <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer -Asistencia al formateo</item> y seleccione a continuación <item type=\"menuitem\">Permitir</item> en la sección de <item type=\"menuitem\">Cursor en áreas protegídas</item>."
+msgstr "Si no puede colocar el cursor en el índice o el sumario, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</item> y seleccione a continuación <item type=\"menuitem\">Activar cursor</item> en el apartado <item type=\"menuitem\">Áreas protegidas</item>."
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7432,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents."
-msgstr "La mejor manera de generar una tabla de contenidos es aplicar los estilos de párrafos predefinidos, tales como el \"Encabezado 1\", a las párrafos que desea incluir en la tabla de contenidos."
+msgstr "La mejor manera de generar un sumario es aplicar los estilos de párrafos predefinidos, tales como «Título 1», a los párrafos que quiera incluir en el sumario."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7661,13 +7655,12 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "Crear índices alfabéticos"
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>archivos de concordancia;índices</bookmark_value> <bookmark_value>índices;índices alfabéticos</bookmark_value> <bookmark_value>índices alfabéticos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>archivos de concordancia;índices</bookmark_value><bookmark_value>índices;índices alfabéticos</bookmark_value><bookmark_value>índices alfabéticos</bookmark_value>"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7750,13 +7743,12 @@ msgid "Creating a Bibliography"
msgstr "Crear una bibliografía"
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices;crear bibliografías</bookmark_value> <bookmark_value>bases de datos;crear bibliografías</bookmark_value> <bookmark_value>bibliografías</bookmark_value> <bookmark_value>entradas;bibliografías</bookmark_value> <bookmark_value>almacenar información bibliográfica</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices;crear bibliografías</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos;crear bibliografías</bookmark_value><bookmark_value>bibliografías</bookmark_value> <bookmark_value>entradas;bibliografías</bookmark_value><bookmark_value>almacenar información bibliográfica</bookmark_value>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8050,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150942\n"
"help.text"
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents."
-msgstr "La mejor manera de generar un índice de contenido es aplicar los estilos predefinidos de párrafo del encabezado, como \"Encabezado 1\", a los párrafos que desee incluir en el índice de contenido. Tras aplicar estos estilos puede crear un índice de contenido."
+msgstr "La mejor manera de generar un sumario es aplicar los estilos de párrafos predefinidos, tales como «Título 1», a los párrafos que quiera incluir en el sumario. Tras aplicar estos estilos podrá proceder a crear un sumario."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -9198,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Headings, Types of Numbering"
-msgstr "Encabezados, numeraciones"
+msgstr "Títulos, tipos de numeración"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9565,7 +9557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Insertar</emph> y a continuación <emph>Cerrar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Insertar</emph> y, a continuación, en <emph>Cerrar</emph>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9573,16 +9565,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Line Numbers"
-msgstr "Agregar números de líneas"
+msgstr "Añadir números a los renglones"
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"bm_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>números de líneas</bookmark_value> <bookmark_value>texto; números de líneas</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos;números de líneas</bookmark_value> <bookmark_value>líneas de texto; numeración</bookmark_value> <bookmark_value>numeración; líneas</bookmark_value> <bookmark_value>números; numeración de líneas</bookmark_value> <bookmark_value>números en los márgenes de páginas de texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>números de renglones</bookmark_value><bookmark_value>texto; números de renglones</bookmark_value><bookmark_value>párrafos;números de renglones</bookmark_value><bookmark_value>renglones de texto; numeración</bookmark_value><bookmark_value>numeración; renglones</bookmark_value><bookmark_value>números; numeración de renglones</bookmark_value><bookmark_value>números en los márgenes de páginas de texto</bookmark_value>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Añadir números de líneas\">Añadir números de líneas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"-\">Añadir números a los renglones</link></variable>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9598,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149842\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers."
-msgstr "$[officename] puede contar automáticamente y añadir números a las líneas o a los párrafos seleccionados de un documento completo. Los números de líneas se incluyen cuando imprime el documento, pero no cuando guarda el documento como HTML. Puede especificar el intervalo de numeración de las líneas, el número de la línea de inicio y si desea contar las líneas en blanco o las líneas que hay en los marcos. También puede añadir un separador entre números de líneas."
+msgstr "$[officename] puede contar automáticamente y añadir números a los renglones o a los párrafos seleccionados de un documento. Los números de renglones se incluyen cuando imprime el documento, pero no cuando guarda el documento como HTML. Puede especificar el intervalo de numeración de los renglones, el número del renglón de inicio y si desea contar los renglones en blanco o aquellos que hay en los marcos. También puede añadir un separador entre números de renglones."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9606,7 +9597,7 @@ msgctxt ""
"par_id7184972\n"
"help.text"
msgid "Line numbers are not available in HTML format."
-msgstr "Los números de líneas no están disponibles en el formato HTML."
+msgstr "Los números de renglones no están disponibles en el formato HTML."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9605,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153410\n"
"help.text"
msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document"
-msgstr "Para agregar números de líneas a todo el documento"
+msgstr "Para añadir números a todos los renglones de un documento"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156241\n"
"help.text"
msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs"
-msgstr "Para agregar números de línea a párrafos específicos"
+msgstr "Para añadir números de renglones a algunos párrafos"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> para abrir la ventana <emph>Estilos y formato</emph>, y luego pulse en el icono <emph>Estilos de párrafo</emph>."
+msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> para abrir la ventana <emph>Estilos y formato</emph>, y luego pulse en el icono <emph>Estilos de párrafo</emph>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9718,7 +9709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151077\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
-msgstr "Seleccione los párrafos donde desee añadir los números de línea."
+msgstr "Seleccione los párrafos donde desee añadir los números de renglones."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146864\n"
"help.text"
msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
-msgstr "También puede crear un estilo de párrafo que incluya numeración de líneas y aplicarlo a los párrafos a los que desee añadir números de línea."
+msgstr "También puede crear un estilo de párrafo que incluya numeración de renglones y aplicarlo a los párrafos a los que desee añadir números de renglones."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146880\n"
"help.text"
msgid "To Specify the Starting Line Number"
-msgstr "Para especificar el número de línea inicial"
+msgstr "Para especificar el número de renglón inicial"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9798,7 +9789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153779\n"
"help.text"
msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box."
-msgstr "Teclee un número de línea en el cuadro <item type=\"menuitem\">Empezar por</item>."
+msgstr "Teclee un número de renglón en el cuadro <item type=\"menuitem\">Empezar por</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9872,7 +9863,7 @@ msgctxt ""
"par_id2172612\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Si quiere utilizar encabezados numerados, utilice el comando <emph>Herramientas - Numeración de capítulos</emph> para asignar una numeración a un estilo de párrafo. No utilice el icono Numeración de la barra de herramientas Formato."
+msgstr "Si quiere que los títulos estén numerados, utilice la opción <emph>Herramientas ▸ Numeración de capítulos</emph> para atribuir una numeración a un estilo de párrafo. No utilice el icono Numeración de la barra de herramientas Formato."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9908,7 +9899,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
-msgstr "Para eliminar el numero mientras se preserva la identación del parrafo, presione la tecla de retroceso."
+msgstr "Para quitar el número y conservar la sangría del párrafo, oprima la tecla Retroceso."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -10105,13 +10096,12 @@ msgid "Changing Page Backgrounds"
msgstr "Cambiar los fondos de página"
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"bm_id8431653\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>estilos de página;fondos</bookmark_value> <bookmark_value>fondos;varias páginas</bookmark_value> <bookmark_value>cambiar;fondos de página</bookmark_value> <bookmark_value>páginas;fondos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>estilos de página;fondos</bookmark_value><bookmark_value>fondos;páginas diferentes</bookmark_value><bookmark_value>cambiar;fondos de página</bookmark_value><bookmark_value>páginas;fondos</bookmark_value>"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10986,13 +10976,12 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "Crear y aplicar estilos de página"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"bm_id7071138\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>estilos de página;crear y aplicar</bookmark_value> <bookmark_value>definir;estilos de página</bookmark_value> <bookmark_value>estilos;para páginas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>estilos de página;crear y aplicar</bookmark_value><bookmark_value>definir;estilos de página</bookmark_value><bookmark_value>estilos;para páginas</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12157,13 +12146,12 @@ msgid "Modifying Cross-References"
msgstr "Modificar referencias cruzadas"
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"bm_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>referencias;modificar referencias cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>referencias cruzadas;modificar</bookmark_value> <bookmark_value>editar;referencias cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>buscar;referencias cruzadas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>referencias;modificar referencias cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>referencias cruzadas;modificar</bookmark_value><bookmark_value>editar;referencias cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>buscar;referencias cruzadas</bookmark_value>"
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -13227,7 +13215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155868\n"
"help.text"
msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr "Aplique uno de los estilos de párrafo para encabezados predeterminados de $[officename], por ejemplo, «Encabezado 1», a los párrafos donde quiera generar una página HTML nueva."
+msgstr "Aplique uno de los estilos de párrafo para títulos predeterminados de $[officename], por ejemplo, «Título 1», a los párrafos donde quiera generar una página HTML nueva."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -14690,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes."
-msgstr "Active las casillas <item type=\"menuitem\">Encabezado</item> y <item type=\"menuitem\">Repetir encabezado</item>."
+msgstr "Active las casillas <item type=\"menuitem\">Título</item> y <item type=\"menuitem\">Repetir título</item>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -14877,13 +14865,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th
msgstr "Para aumentar la distancia del borde izquierdo de la página al borde de la tabla, mantenga presionada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mayús, y luego presione la flecha derecha en su teclado."
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Puede especificar el comportamiento de las teclas de flecha eligiendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Tabla</emph>, y seleccionando las opciones que quiera en el área de <emph>Manejo de teclado</emph>."
+msgstr "Puede especificar el comportamiento de las teclas de flecha si va a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Tabla</emph>, y selecciona las opciones pertinentes en el apartado de <emph>Uso del teclado</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 82a87827fce..a2ba6a1ecdc 100644
--- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468364339.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468979840.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_64\n"
"LngText.text"
msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
-msgstr "Hay otra instalación activa. Debe completar dicha instalación antes de continuar con ésta."
+msgstr "Hay otra instalación en curso. Debe completar dicha instalación antes de continuar con esta."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7dde03a61ae..2ef3c52bd53 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468651660.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469261855.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "Grá~fico..."
+msgstr "Diagrama…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "Grá~fico..."
+msgstr "Diagrama…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "Proteger ho~ja..."
+msgstr "P~roteger hoja…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "~Renombrar hoja..."
+msgstr "Cambiar ~nombre de hoja…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Renombrar hoja"
+msgstr "Cambiar nombre de hoja"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
-msgstr "Correo electrónico como ~Microsoft Excel..."
+msgstr "Por correo como ~Microsoft Excel…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "Correo electrónico como hoja de cálculo de ~OpenDocument..."
+msgstr "Por correo como libro de ~OpenDocument…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr "~Plano lateral de la gráfica..."
+msgstr "~Plano lateral del diagrama…"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr "Formato de área gráfica..."
+msgstr "Formato de área de diagrama…"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "Características de diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Color"
-msgstr "Cambiar el color de la letra"
+msgstr "Cambiar color de letra"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -19258,7 +19258,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as P~DF..."
-msgstr "Enviar por correo como P~DF…"
+msgstr "Por correo como P~DF…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27207,7 +27207,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
-msgstr "Correo electrónico como Microsoft ~Word..."
+msgstr "Por correo como Microsoft ~Word…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27216,7 +27216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr "Correo electrónico como ~texto de OpenDocument..."
+msgstr "Por correo como ~texto de OpenDocument…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po
index c655b1512b0..4a68d20a2cc 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468651769.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469632644.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_LISTNAMES\n"
"string.text"
msgid "List names"
-msgstr "Listar nombres"
+msgstr "Lista de nombres"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_STDDEV\n"
"string.text"
msgid "StDev"
-msgstr "DevNorm"
+msgstr "DesvEst"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCHARTATCURSOR\n"
"string.text"
msgid "No chart found at this position."
-msgstr "No se ha encontrado ningún diagrama en esta posición."
+msgstr "No se encontró ningún diagrama en esta posición."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "No existe ninguna tabla dinámica en esta posición."
+msgstr "No se encontró ninguna tabla dinámica en esta posición."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RENAME_TAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Renombrar hoja"
+msgstr "Cambiar nombre de hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -25238,7 +25238,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_RENAMETAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Renombrar hoja"
+msgstr "Cambiar nombre de hoja"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/scaddins/source/analysis.po b/source/es/scaddins/source/analysis.po
index 7a9c672e933..7e0d0ebbb6b 100644
--- a/source/es/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/es/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456350558.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469284670.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr "Devuelve el número de años (incluyendo la parte fraccionaria) entre dos fechas"
+msgstr "Devuelve el número de años (incluida la parte fraccionaria) entre dos fechas"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sfx2/source/view.po b/source/es/sfx2/source/view.po
index dedb631df61..4025d5037a2 100644
--- a/source/es/sfx2/source/view.po
+++ b/source/es/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-27 05:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467003848.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469083082.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,15 +214,22 @@ msgstr "Propiedad intelectual:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Seguridad nacional:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Control de exportación:"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +238,6 @@ msgstr "Dar salida"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 92208c2fa30..98bbce62915 100644
--- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 23:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464478359.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469506528.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_ding"
-msgstr "Enca_bezado"
+msgstr "_Título"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -9861,7 +9861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "Encabe_zado:"
+msgstr "_Título:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
index 0af8d8b2f15..640da1e4437 100644
--- a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450211911.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462138657.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1349,14 +1349,13 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Alapealkiri"
#: sidebarerrorbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Enne kategooriat"
+msgstr "Kategooria:"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrivahemik või andmetabel"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Indikaator"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/source/customize.po b/source/et/cui/source/customize.po
index 140b0f3ec5e..60e478a2d13 100644
--- a/source/et/cui/source/customize.po
+++ b/source/et/cui/source/customize.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:10+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452252668.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460859003.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,6 @@ msgid "Icons Only"
msgstr "Ainult ikoonid"
#: cfg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR\n"
diff --git a/source/et/cui/source/dialogs.po b/source/et/cui/source/dialogs.po
index 1a43723b63b..9f2ef05702f 100644
--- a/source/et/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/et/cui/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:12+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460859162.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462701016.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n"
"string.text"
msgid "All categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik kategooriad"
#: cuires.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/source/options.po b/source/et/cui/source/options.po
index 62265f37673..b303c4fdfbc 100644
--- a/source/et/cui/source/options.po
+++ b/source/et/cui/source/options.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:17+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 09:58+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460859432.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462701511.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n"
"string.text"
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Uute või muudetud väärtuste rakendamiseks käivita palun %PRODUCTNAME uuesti."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n"
"string.text"
msgid "Edit Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetri muutmine"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -603,12 +603,13 @@ msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Kasutaja sõnaraamatud"
#: optpath.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n"
"string.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Klassikaline"
#: optpath.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/uiconfig/ui.po b/source/et/cui/uiconfig/ui.po
index 553645a94f2..9ec4e5f3557 100644
--- a/source/et/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460864081.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464185626.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove border from adjacent cells as well"
-msgstr ""
+msgstr "Ääriste eemaldamine ka külgnevatelt lahtritelt"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -6138,7 +6138,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "Joone värv:"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
@@ -6400,7 +6399,6 @@ msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"target_label\n"
@@ -7212,24 +7210,22 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "Näiteks: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"assignbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr "Lisa"
+msgstr "Lis_a"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"editbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "Muuda"
+msgstr "_Muuda..."
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9410,6 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Te_ksti valimise kursori kasutamine kirjutuskaitstud dokumentides"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"animatedgraphics\n"
@@ -9592,10 +9587,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "Ebastabiilsete katseliste võimaluste lubamine"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"macrorecording\n"
@@ -9605,14 +9599,13 @@ msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "Makrode salvestamise lubamine (piirangutega)"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"expertconfig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open Expert Configuration"
-msgstr "Täppishäälestus"
+msgstr "Täppishäälestus..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9621,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional Features"
-msgstr ""
+msgstr "Lisavõimalused"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -10596,7 +10589,6 @@ msgid "Character _set:"
msgstr "Märgistik:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"savegrflocal\n"
@@ -11116,7 +11108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Graafika vahemälu"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11296,7 +11288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "Opsüsteemi versiooni ja riistvaraplatvormi avaldamine"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11305,7 +11297,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "See teave võimaldab LibreOffice'it optimeerida just sinu riistvara ja operatsioonisüsteemi jaoks."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -12482,6 +12474,8 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "GL is currently enabled."
msgstr ""
+"* Jõustub pärast taaskäivitust\n"
+"GL-i olek hetkel: lubatud"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12491,6 +12485,8 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "GL is currently disabled."
msgstr ""
+"* Jõustub pärast taaskäivitust\n"
+"GL-i olek hetkel: keelatud"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonide suurus:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12610,7 +12606,6 @@ msgid "High Contrast"
msgstr "Suur kontrast"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12620,7 +12615,6 @@ msgid "Crystal"
msgstr "Crystal"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12630,7 +12624,6 @@ msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12640,7 +12633,6 @@ msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12650,7 +12642,6 @@ msgid "Classic"
msgstr "Klassikaline"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12660,7 +12651,6 @@ msgid "Human"
msgstr "Human"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12670,7 +12660,6 @@ msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
@@ -12722,7 +12711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon s_tyle:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikoonide stiil:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -14213,7 +14202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale width"
-msgstr "Muudetakse laiust"
+msgstr "Muudetakse laiust:"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14225,14 +14214,13 @@ msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Pööramine ja skaleerimine"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"scale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling"
-msgstr "_Skaleerimine"
+msgstr "Skaleerimine"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15988,7 +15976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ":"
+msgstr " "
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15997,7 +15985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ":"
+msgstr " "
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16006,7 +15994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr "Koht:"
+msgstr "Alus:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16024,7 +16012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr "Koht:"
+msgstr "Alus:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
index 8bbb70cf14d..9dab8aeaa72 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:31+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:44+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449847908.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457653440.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -141,22 +141,24 @@ msgid "Report Wizard..."
msgstr "Aruandenõustaja..."
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_MENU_APP_NEW\n"
"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "Koosta päring koostamisvaates..."
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_MENU_APP_NEW\n"
"ID_NEW_QUERY_SQL\n"
"menuitem.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Koosta päring SQL-vaates..."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po
index 7b0cd04d5db..3462acd9b4e 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:31+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449847914.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460859810.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -219,13 +219,14 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "Veeru vorming..."
#: sbagrid.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "Veeru vorming..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 01b39045eb0..185523e908c 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,26 +4,27 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:34+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:46+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449848050.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457653569.000000\n"
#: query.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta ühendus"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -35,13 +36,14 @@ msgid "Edit..."
msgstr ""
#: query.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_MENU_JOINVIEW_TABLE\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta ühendus"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -53,13 +55,14 @@ msgid "Column ~Width..."
msgstr ""
#: query.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta ühendus"
#: query.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index 0508c1c272e..574350695cb 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:34+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:46+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449848051.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457653587.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -204,13 +204,14 @@ msgid "~Paste"
msgstr ""
#: table.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"table.src\n"
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta rida"
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 85aa651b8cd..d4564bee4fd 100644
--- a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449848145.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462138903.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Uue välja loomine primaarvõtmena"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po
index c68be365f16..dc3f631ff51 100644
--- a/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/et/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:02+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:46+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372248166.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457653608.000000\n"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,6 @@ msgid "N"
msgstr "E"
#: unopkg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
diff --git a/source/et/dictionaries/es.po b/source/et/dictionaries/es.po
index 3787c4b4a10..fdf8add4779 100644
--- a/source/et/dictionaries/es.po
+++ b/source/et/dictionaries/es.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:25+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351020.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460859944.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr ""
+msgstr "Hispaania keele õigekirjakontrolli sõnastik, poolitusreeglid ja tesaurus Hispaania ja Ladina-Ameerika jaoks"
diff --git a/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 989ac3fd3a2..e388f703a8e 100644
--- a/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-11 20:58+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421009915.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462138914.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Key"
-msgstr ""
+msgstr "Otsinguvõti"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatfilter"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfilter"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtesta filter"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude paigutus"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -671,4 +671,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallikas"
diff --git a/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po
index 66ce15d794c..7be7a9f746c 100644
--- a/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/et/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:27+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450211986.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462703241.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n"
"LngText.text"
msgid "^D"
-msgstr ""
+msgstr "^D"
#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
index 4971f24357e..2a6bd59025d 100644
--- a/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/et/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455901816.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457654107.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word for DOS"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word for DOS"
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
@@ -602,14 +602,13 @@ msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
#: MathML_XML__Math_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathML_XML__Math_.xcu\n"
"MathML XML (Math)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MathML 2.0"
-msgstr "MathML 1.01"
+msgstr "MathML 2.0"
#: MathType_3_x.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/et/filter/uiconfig/ui.po b/source/et/filter/uiconfig/ui.po
index 25708d07fd3..72ff12cf15f 100644
--- a/source/et/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460864081.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464180087.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
-msgstr "Eksporditakse automaatselt lisatavad tühjad leheküljed"
+msgstr "Automaatselt lisatavate tühjade lehekülgede eksportimine"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Export _notes pages"
msgstr "Märkmete eksportimine"
#: pdfgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
"onlynotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Export onl_y notes pages"
-msgstr "Märkmete eksportimine"
+msgstr "Ainult märkmete eksportimine"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/formula/source/core/resource.po b/source/et/formula/source/core/resource.po
index a37d4a62573..a664937b6d3 100644
--- a/source/et/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/et/formula/source/core/resource.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:28+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457654266.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462703292.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "FORECAST.LINEAR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3664,4 +3664,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
"string.text"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "RAWSUBTRACT"
diff --git a/source/et/framework/source/classes.po b/source/et/framework/source/classes.po
index 2cd4e666f99..6276a6a9eee 100644
--- a/source/et/framework/source/classes.po
+++ b/source/et/framework/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 18:24+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:28+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453487067.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462703320.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not
msgstr "Tühjendab viimati avatud failide loendi. Seda toimingut ei saa tagasi võtta."
#: resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_OPEN_REMOTE\n"
diff --git a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index c4047afcd27..4cf40fb096f 100644
--- a/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450212043.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462138954.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
"LngText.text"
msgid "Removing files from previous installation"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmise paigalduse failide eemaldamine"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 26a34eac7c5..7c2fcc36c61 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460864081.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462704976.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,6 @@ msgid "~Quality in %"
msgstr "Kvaliteedi %"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1143,7 +1142,6 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "OLE-objektide asendamise sätete määramine"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1306,7 +1304,6 @@ msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "Kustutatakse %SLIDES slaidi."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1316,7 +1313,6 @@ msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr "%IMAGES pilti optimeeritakse %QUALITY% JPEG-kvaliteedini %RESOLUTION dpi juures."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1425,7 +1421,6 @@ msgid "Optimizing images..."
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3606a14a2b4..ad12cdeca16 100644
--- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464180615.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Form Spin Button"
msgstr "Vormi kerimisnupp"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -396,13 +395,14 @@ msgid "Remove ~Dependents"
msgstr "Peida järelsõltuvused"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze ~Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Külmuta paanid"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -414,22 +414,24 @@ msgid "Freeze ~Rows and Columns"
msgstr "Külmuta read ja veerud"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Column"
-msgstr ""
+msgstr "Külmuta read ja veerud"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeze First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Külmuta aken"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -490,13 +492,14 @@ msgid "Remove Dependent"
msgstr "Peida järelsõltuvused"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Täitmisrežiim"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -916,13 +919,14 @@ msgid "Pi~vot Table..."
msgstr "Liigendtabel..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Prindivaade"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3500,22 +3504,24 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr "Lehe võrgustik"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fondi nimi"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -3931,13 +3937,14 @@ msgid "Cell"
msgstr "Lahter"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeerimine"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -3950,13 +3957,14 @@ msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru päis ja jalus"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -4069,13 +4077,14 @@ msgid "Row Header"
msgstr "Päise juurde"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/sheettab\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Lehe saki värv..."
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -4098,13 +4107,14 @@ msgid "Lines"
msgstr "Jooned"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Rakendus"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6431,13 +6441,14 @@ msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6476,13 +6487,14 @@ msgid "Move"
msgstr "Liigutamine"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeta slaid ümber"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -6495,13 +6507,14 @@ msgid "Rename Slide"
msgstr "Nimeta slaid ümber"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeta juhtslaid ümber"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6963,13 +6976,14 @@ msgid "Reset Routing"
msgstr "Lähtesta suunad"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Klooni slaid"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -7280,13 +7294,14 @@ msgid "~Show Next Level"
msgstr "Kuva järgmine tase"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr ""
+msgstr "Vorminda lehekülg..."
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -7299,13 +7314,14 @@ msgid "~Page Properties..."
msgstr "Lehekülje sätted..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Vorminda lehekülg/slaid..."
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -7409,13 +7425,14 @@ msgid "New Page"
msgstr "Järgmine lehekülg"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Slid~e"
-msgstr ""
+msgstr "Uus slaid"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7562,13 +7579,14 @@ msgid "~Rulers"
msgstr "Joonlauad"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "View ~Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Joonlauad"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -7610,13 +7628,14 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Slaidi paigutus"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Muutmine"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -7629,13 +7648,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "Kiht..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Modify Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "Kiht..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7746,13 +7766,14 @@ msgid "~Interaction..."
msgstr "Interaktsioon..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Master D~esign..."
-msgstr ""
+msgstr "Slaidi kujundus..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7809,13 +7830,14 @@ msgid "H~andout Master"
msgstr "Juhtjaotusmaterjal"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~elete Page"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta slaid"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -7838,14 +7860,13 @@ msgid "Delete Layer"
msgstr "Kustuta juhtslaid"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spl~it"
-msgstr "Lõikamine"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9188,7 +9209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page"
-msgstr "Mine viimasele slaidile"
+msgstr "Mine esimesele slaidile"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9218,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Slide"
-msgstr "Mine esimesele slaidile"
+msgstr "Esimesele slaidile"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9238,7 +9259,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr "Eelmise tabeli juurde"
+msgstr "Eelmine lehekülg"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9268,7 +9289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr "Mine viimasele slaidile"
+msgstr "Mine järgmisele slaidile"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9278,7 +9299,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "Järgmise tabeli juurde"
+msgstr "Järgmine lehekülg"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9298,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Slide"
-msgstr "Mine järgmisele slaidile"
+msgstr "Järgmisele slaidile"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9337,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Slide"
-msgstr "Mine viimasele slaidile"
+msgstr "Viimasele slaidile"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9350,13 +9371,14 @@ msgid "Move Page to Start"
msgstr "Liiguta slaid algusesse"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Slaid algusesse"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9369,15 +9391,17 @@ msgid "Move Slide to Start"
msgstr "Liiguta slaid algusesse"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Slaid algusesse"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9397,24 +9421,27 @@ msgid "Page Up"
msgstr "Lehekülje võrra üles"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta slaid ettepoole"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Slaid ettepoole"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9444,13 +9471,14 @@ msgid "Move Slide Down"
msgstr "Liiguta slaid tahapoole"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Slaid tahapoole"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9460,16 +9488,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr "Liiguta slaid tahapoole"
+msgstr "Liiguta slaid lõppu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "Slaid lõppu"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9482,23 +9511,23 @@ msgid "Move Slide to End"
msgstr "Liiguta slaid lõppu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "Slaid lõppu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blank"
-msgstr "Vilkumine"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9511,40 +9540,44 @@ msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Text"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleeri teksti"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tühjenda sisu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "Keskele"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tühjenda sisu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9583,31 +9616,34 @@ msgid "Title, 2 Content above Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tühjenda sisu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tühjenda sisu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content (Vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Keskele (vertikaalselt)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9619,22 +9655,24 @@ msgid "Title, Content over Content (Vertical)"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Vertical Content"
-msgstr ""
+msgstr "Joonda vertikaalselt keskele"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Vertical Content"
-msgstr ""
+msgstr "Liimpunkt püstsuunas keskel"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9647,23 +9685,23 @@ msgid "Slide Layout"
msgstr "Slaidi paigutus"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "Lehekülg"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "Juhtslaid"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9696,13 +9734,14 @@ msgid "Colu~mn"
msgstr "Veerg"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Esitluse sätted"
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -9733,13 +9772,14 @@ msgid "3D Scene (group)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vabakäejoon"
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -9831,13 +9871,14 @@ msgid "Layer Tabs bar"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Vasaknool"
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -9860,13 +9901,14 @@ msgid "Media"
msgstr "Meedium"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Faili valimine"
#: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -9918,22 +9960,24 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleeri teksti"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstikasti vormindus"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13737,13 +13781,14 @@ msgid "Polygon, filled"
msgstr "Täidetud hulknurk"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Asenda nupuga"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15963,13 +16008,14 @@ msgid "Line"
msgstr "Sirglõik"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16306,7 +16352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document"
-msgstr "Dokumendifail"
+msgstr "Dokumendi salvestamine URL-ina"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17302,13 +17348,14 @@ msgid "Open Hyperlink"
msgstr "Ava hüperlink"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Ava nutikate siltide menüü"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17491,13 +17538,14 @@ msgid "Load Document"
msgstr "Dokumendi laadimine"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaate suurendus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18259,13 +18307,14 @@ msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
msgstr "Kopeeri vormindus (mitmikvalikuks topeltklõps)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
-msgstr ""
+msgstr "Korda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18277,14 +18326,13 @@ msgid "Delete History"
msgstr "Kustuta ajalugu"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr "Lõige"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19115,7 +19163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Esitluse piltide sätted"
+msgstr "Esitluse sätted"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21287,14 +21335,13 @@ msgid "A~rrange"
msgstr "Järjestus"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~lip"
-msgstr "Peegelda"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21552,13 +21599,14 @@ msgid "3D Model..."
msgstr "Ruumiline mudel..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Document Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi info"
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -21589,13 +21637,14 @@ msgid "3D Scene (group)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vabakäejoon"
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -21678,13 +21727,14 @@ msgid "Group"
msgstr "Rühmitamine"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Vasaknool"
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -21707,13 +21757,14 @@ msgid "Media"
msgstr "Meedium"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Faili valimine"
#: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -21746,13 +21797,14 @@ msgid "Slide"
msgstr "~Slaid"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Slaidisortimisvaade"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21764,13 +21816,14 @@ msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Slaidisortimisvaade"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21792,22 +21845,24 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleeri teksti"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstikasti vormindus"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22018,13 +22073,14 @@ msgid "Lines"
msgstr "Jooned"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Rakendus"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22496,13 +22552,14 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "Valemi kursor"
#: MathWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Work Area"
-msgstr ""
+msgstr "Plokkidena"
#: MathWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23480,14 +23537,13 @@ msgid "~Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr "Lõige"
+msgstr ""
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23688,22 +23744,24 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiboks"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiboks"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23968,13 +24026,14 @@ msgid "Current ~Index"
msgstr "Aktiivne register"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda registrit"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24049,13 +24108,14 @@ msgid "~Record Changes"
msgstr "Muudatuste salvestamine"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Muudatuste jälitamine"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24196,13 +24256,14 @@ msgid "Bookmar~k..."
msgstr "Järjehoidja..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anc~hor..."
-msgstr ""
+msgstr "Muud..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24260,13 +24321,14 @@ msgid "Caption..."
msgstr "Pealdis..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Interaktsioon..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24485,31 +24547,34 @@ msgid "First Mail Merge Entry"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrevEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine marker"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCurrentEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Praegune teek"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeNextEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine marker"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24539,22 +24604,24 @@ msgid "Edit Individual Documents"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ühenda dokument..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Prindi dokument"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25262,13 +25329,14 @@ msgid "~Properties..."
msgstr "Omadused..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Object..."
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25650,13 +25718,14 @@ msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Aseta teisiti..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Sätted..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27423,13 +27492,14 @@ msgid "~Open..."
msgstr "Ava..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Sätted..."
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -27849,7 +27919,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
+msgstr "Märkused"
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -27980,13 +28050,14 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Vormindus"
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjakooste..."
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28311,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
+msgstr "Märkused"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -28773,7 +28844,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
+msgstr "Märkused"
#: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -28904,13 +28975,14 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Vormindus"
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjakooste..."
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29235,7 +29307,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
+msgstr "Märkused"
#: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -29632,7 +29704,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
+msgstr "Märkused"
#: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -29772,13 +29844,14 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Vormindus"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjakooste..."
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29800,13 +29873,14 @@ msgid "Lines"
msgstr "Jooned"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Rakendus"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30135,13 +30209,14 @@ msgid "Track Changes"
msgstr "Muudatuste jälitamine"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (vaatamisrežiimis)"
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -30151,7 +30226,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Märkus"
+msgstr "Märkused"
#: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po
index 9cbdf6f8445..a061adea971 100644
--- a/source/et/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450212327.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462138973.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8 või 10"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po
index dcc29b84fd0..36115e74933 100644
--- a/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/et/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:45+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 02:26+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450212333.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457663200.000000\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,6 @@ msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or
msgstr "Vali kasvav või kahanev sortimisjärjestus. Kasvav järjestus on A kuni Y või 0 kuni 9"
#: GroupsSorting.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n"
@@ -324,7 +323,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Omadused..."
#: Navigator.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
diff --git a/source/et/reportdesign/source/ui/report.po b/source/et/reportdesign/source/ui/report.po
index 2a2dffc88f8..ef98a2c8cd4 100644
--- a/source/et/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/et/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 02:27+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435277519.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457663222.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "Too kõige ette"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "Vii kõige taha"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~To Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Esiplaanile"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HELL\n"
"menuitem.text"
msgid "T~o Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taustale"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakule"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Keskele"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremale"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üles"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "Keskele"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr ""
+msgstr "Lõika"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -648,10 +648,9 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri"
#: report.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
diff --git a/source/et/sc/source/ui/formdlg.po b/source/et/sc/source/ui/formdlg.po
index 7d310cac39d..8b9ab6da12b 100644
--- a/source/et/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/et/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450212406.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462138977.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Lisa funktsioon arvutustabeli lehele"
#: dwfunctr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX\n"
diff --git a/source/et/sc/source/ui/src.po b/source/et/sc/source/ui/src.po
index 559b1063bd9..f1bb0abb8a2 100644
--- a/source/et/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/et/sc/source/ui/src.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464186235.000000\n"
#: condformatdlg.src
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "$1 of $2 records found"
-msgstr ""
+msgstr "$1 kirjet $2-st nähtaval"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Error: Array or matrix size"
-msgstr ""
+msgstr "Viga: massiivi või maatriksi suurus"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NOREF\n"
"string.text"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Valitud lahtritest ei leitud ühtegi lahtriviidet."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ja veel %2"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7696,9 +7696,10 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Arvutab kalendrinädala vastavalt antud kuupäevale.\n"
+"See funktsioon tagab ühilduvuse %PRODUCTNAME 5.0 ja vanemate versioonide ning OpenOffice.org-iga."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7708,7 +7709,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Arv"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7718,7 +7718,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Kuupäeva sisemine arv."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7728,7 +7727,6 @@ msgid "mode"
msgstr "režiim"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -20396,13 +20394,14 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "suurim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20414,23 +20413,23 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "väärtus"
+msgstr "väärtused"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20451,13 +20450,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20514,13 +20514,14 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "suurim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20542,13 +20543,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20569,13 +20571,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20632,13 +20635,14 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "suurim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20660,13 +20664,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20687,13 +20692,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Vali liigenduse tase"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20705,13 +20711,14 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20768,13 +20775,14 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "suurim"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20796,13 +20804,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20823,13 +20832,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Vali liigenduse tase"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20841,13 +20851,14 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20914,13 +20925,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20996,13 +21008,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21023,13 +21036,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21041,13 +21055,14 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21114,13 +21129,14 @@ msgid "values"
msgstr "väärtus"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik, millest andmeid võetakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21141,13 +21157,14 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21159,13 +21176,14 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "pikkus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22653,7 +22671,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Kombineerib mitu tekstielementi üheks."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22681,7 +22698,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22727,7 +22743,6 @@ msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22746,7 +22761,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -24975,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab arvude vahe. Nagu a-b-c, aga ei kõrvalda väikesi ümardusvigu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24984,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "minuend"
-msgstr ""
+msgstr "vähendatav"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24993,7 +25007,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "Arv, millest järgnevad argumendid lahutatakse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25002,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "lahutatav"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25011,7 +25025,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr ""
+msgstr "Lahutatav 1, lahutatav 2, ... on arvulised argumendid, mis vähendatavast lahutatakse."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26345,7 +26359,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Automaatvorminduse kustutamine"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
diff --git a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 8c6ae7ce5a4..d09e2b028c1 100644
--- a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:14+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464182075.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab suur- ja väiketähtede eristamise välja lülitada."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab selle sätte lubada."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Metamärkide võimaldamine valemites"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4682,10 +4682,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab lubada metamärkide kasutamise."
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"formularegex\n"
@@ -4701,7 +4700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "R_egulaaravaldiste ja metamärkide keelamine valemites"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/scp2/source/activex.po b/source/et/scp2/source/activex.po
index 66324b89cb3..9253d46d1f0 100644
--- a/source/et/scp2/source/activex.po
+++ b/source/et/scp2/source/activex.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:19+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:00+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351186.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457665213.000000\n"
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "See iganenuks kuulutatud (vt väljalaskemärkmeid) komponent võimaldab vaadata %PRODUCTNAME'i dokumente Microsoft Internet Exploreri aknas."
diff --git a/source/et/sd/source/ui/animations.po b/source/et/sd/source/ui/animations.po
index 25b6a8d1327..67516dead52 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:59+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460861966.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462714044.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sisenemine: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
"string.text"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Rõhutamine: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -536,16 +536,15 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Väljumine: %1"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr "Liikumisteed"
+msgstr "Liikumisteed: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/source/ui/app.po b/source/et/sd/source/ui/app.po
index f88cd5f3557..86f870e1057 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:47+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:01+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450212469.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460862095.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -80,7 +80,6 @@ msgid "~Edit Master..."
msgstr "Redigeeri juhteksemplari..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
@@ -150,7 +149,6 @@ msgid "All Styles"
msgstr "Kõik stiilid"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -196,7 +194,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Kohandatud stiilid"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -2599,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert 3D Model"
-msgstr ""
+msgstr "Ruumilise mudeli lisamine"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2604,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS\n"
"string.text"
msgid "All supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik toetatud vormingud"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sd/source/ui/view.po b/source/et/sd/source/ui/view.po
index 25e9a075b67..fd21d102cd9 100644
--- a/source/et/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/et/sd/source/ui/view.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:47+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:02+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450212469.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460862153.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -47,7 +45,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Printimine"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -57,7 +54,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -67,7 +63,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "Slaidid"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -77,7 +72,6 @@ msgid "Handouts"
msgstr "Jaotusmaterjal"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -87,7 +81,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -97,7 +90,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Liigendus"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -107,7 +99,6 @@ msgid "Slides per page"
msgstr "Slaide leheküljel"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
@@ -123,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -168,10 +159,9 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -181,7 +171,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -191,7 +180,6 @@ msgid "Left to right, then down"
msgstr "Vasakult paremale, siis alla"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -201,7 +189,6 @@ msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Ülalt alla, siis paremale"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -211,7 +198,6 @@ msgid "~Contents"
msgstr "Sisu"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -221,7 +207,6 @@ msgid "~Slide name"
msgstr "Slaidi nimi"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -231,7 +216,6 @@ msgid "P~age name"
msgstr "Lehekülje nimi"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -241,17 +225,15 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "Peidetud leheküljed"
+msgstr "Peidetud slaidid"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -271,7 +253,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Värvid"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -281,7 +262,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Algsed värvid"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -291,7 +271,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Halltoonid"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -301,7 +280,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "Mustvalge"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -311,7 +289,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "Suurus"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -321,7 +298,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Algsuurus"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -331,7 +307,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Sobitatakse leheküljele"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -341,7 +316,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -351,7 +325,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -361,7 +334,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Algsuurus"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -371,7 +343,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Sobitatakse leheküljele"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -381,7 +352,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -391,7 +361,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Paanitakse paberileht korduvate lehekülgedega"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -401,7 +370,6 @@ msgid "Brochure"
msgstr "Brošüürina"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -411,7 +379,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Leheküljed"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -421,7 +388,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Prinditakse"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -431,7 +397,6 @@ msgid "All pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -441,7 +406,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -451,7 +415,6 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -461,7 +424,6 @@ msgid "Paper tray"
msgstr "Paberisalv"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -481,7 +443,6 @@ msgid "Print range"
msgstr "Printimisvahemik"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -491,7 +452,6 @@ msgid "~All slides"
msgstr "Kõik slaidid"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -501,7 +461,6 @@ msgid "~Slides"
msgstr "Slaidid"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -511,7 +470,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Valik"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -521,17 +479,15 @@ msgid "~All pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Lk-d"
+msgstr "Leheküljed"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
diff --git a/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 629f458b96c..f6c8cd202c8 100644
--- a/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460864081.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462714062.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "Pealkiri"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"description\n"
diff --git a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 90b4f6634b3..a794e11da5a 100644
--- a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:16+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460864081.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464182197.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,10 +572,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria:"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effectlabel\n"
@@ -585,7 +584,6 @@ msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
@@ -595,7 +593,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr "Sisenemine"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
@@ -605,7 +602,6 @@ msgid "Emphasis"
msgstr "Rõhutamine"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
@@ -615,7 +611,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "Väljumine"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
@@ -625,7 +620,6 @@ msgid "Motion Paths"
msgstr "Liikumisteed"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
@@ -717,7 +711,6 @@ msgid "Effect"
msgstr "Efekt:"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"auto_preview\n"
@@ -727,7 +720,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automaatne eelvaade"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"play\n"
@@ -2067,7 +2059,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Slaidiseansi sätted"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ull screen"
-msgstr ""
+msgstr "Täisekraanil"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In a _window"
-msgstr ""
+msgstr "Aknas"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Loop and repeat after:"
-msgstr ""
+msgstr "Kordamine pärast"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Esitlusrežiim"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3684,7 +3676,6 @@ msgid "Loop until next sound"
msgstr "Kordamine kuni järgmise helini"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"variant_label\n"
diff --git a/source/et/sfx2/source/appl.po b/source/et/sfx2/source/appl.po
index f9041060238..e9f96dec1bc 100644
--- a/source/et/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/et/sfx2/source/appl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:48+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:03+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450212522.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460862198.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,8 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
+"\"$(ARG1)\" avamine nurjus veakoodi $(ARG2) ja järgneva teatega: \"$(ARG3)\"\n"
+"Võimalik, et süsteemist ei leitud veebilehitsejat. Sel juhul kontrolli palun oma töökeskkonna sätteid või paigalda veebilehitseja (nt Firefox) paigaldamise käigus vaikimisi pakutavasse asukohta."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sfx2/source/doc.po b/source/et/sfx2/source/doc.po
index 4c33c722786..4ac0281195b 100644
--- a/source/et/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/et/sfx2/source/doc.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464182344.000000\n"
#: doc.src
@@ -73,7 +73,6 @@ msgid "~Close & Return to "
msgstr "~Sulge ja liigu tagasi "
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_OPEN\n"
@@ -82,7 +81,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Ava"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -91,7 +89,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
@@ -108,7 +105,6 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DELETE\n"
@@ -133,7 +129,6 @@ msgid "Rename Category"
msgstr ""
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PROPERTIES\n"
@@ -523,7 +518,7 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
-"Viga järgmiste mallide liigutamisel asukohta \"$1\".\n"
+"Viga järgmiste mallide teisaldamisel asukohta \"$1\".\n"
"$2"
#: doc.src
@@ -535,7 +530,7 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
-"Viga järgmiste mallide liigutamisel varamust \"$1\" kausta \"$2\".\n"
+"Viga järgmiste mallide teisaldamisel varamust \"$1\" kausta \"$2\".\n"
"$3"
#: doc.src
diff --git a/source/et/sfx2/source/view.po b/source/et/sfx2/source/view.po
index 5167e543f85..d1bb3331851 100644
--- a/source/et/sfx2/source/view.po
+++ b/source/et/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:03+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460862209.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464182405.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr ""
+msgstr "Selle dokumendi klassifikatsioonisilt on %1."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
"string.text"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr ""
+msgstr "Enne, kui lõikepuhvri sisu saab asetada, tuleb dokument klassifitseerida."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
"string.text"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Sellel dokumendil on madalam klassifikatsioonitase kui lõikepuhvri sisul."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,26 +214,29 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr ""
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "Laadi tööversioon alla"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po
index 3df634922b1..8f7ac48c867 100644
--- a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464186265.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
@@ -422,14 +422,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Mall:"
#: documentpropertiesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"DocumentPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of “%1”"
-msgstr "Omadused: "
+msgstr "Omadused: \"%1\""
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1746,7 +1745,6 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"TemplateDialog\n"
@@ -1810,7 +1808,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"export_btn\n"
@@ -1830,7 +1827,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr "Redigeeri malle..."
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
@@ -1859,7 +1855,6 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1869,7 +1864,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1879,7 +1873,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Arvutustabelid"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
@@ -1889,7 +1882,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Esitlused"
#: templatedlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"applist\n"
diff --git a/source/et/svtools/source/misc.po b/source/et/svtools/source/misc.po
index 1ec995edd5e..c4d9f0def54 100644
--- a/source/et/svtools/source/misc.po
+++ b/source/et/svtools/source/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:27+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457666830.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462714712.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Interlingue Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingue (oktsidentaal)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_APATANI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "Apatani"
#: langtab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po
index 21564c428f1..9bb6104c197 100644
--- a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460864081.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464182546.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,6 @@ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME
msgstr "Valitud Java töökeskkonna korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_mailmerge_install\n"
@@ -876,14 +875,13 @@ msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Külgriba lubamiseks või keelamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
#: restartdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_language_change\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Külgriba lubamiseks või keelamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
+msgstr "Uute keelesätete kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
#: restartdialog.ui
#, fuzzy
diff --git a/source/et/svx/source/dialog.po b/source/et/svx/source/dialog.po
index 1838b8ac7e2..c6fb7972067 100644
--- a/source/et/svx/source/dialog.po
+++ b/source/et/svx/source/dialog.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:09+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:07+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450213763.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460862472.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Viimane enda oma"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Lõigustiilid"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtristiilid"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -5147,7 +5147,6 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Tšerokii"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
diff --git a/source/et/svx/source/fmcomp.po b/source/et/svx/source/fmcomp.po
index a8f54c99c63..87d43037568 100644
--- a/source/et/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/et/svx/source/fmcomp.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:20+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:34+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369351249.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457667253.000000\n"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri"
diff --git a/source/et/svx/source/form.po b/source/et/svx/source/form.po
index dc2ce357015..8f796a4b44a 100644
--- a/source/et/svx/source/form.po
+++ b/source/et/svx/source/form.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:09+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:36+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450213768.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457667375.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr ""
+msgstr "Lõika"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/svdraw.po b/source/et/svx/source/svdraw.po
index 1e3ba2e10f2..e1eb665bf67 100644
--- a/source/et/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/et/svx/source/svdraw.po
@@ -4,33 +4,35 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:08+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:09+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450213724.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460862572.000000\n"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "joonistusobjekt"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "joonistusobjekti"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -374,7 +376,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "hulknurk"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n"
@@ -399,7 +400,6 @@ msgid "Polyline"
msgstr "murdjoon"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n"
@@ -656,52 +656,58 @@ msgid "Images"
msgstr ""
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "lingitud bittraster"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "lingitud bittrastrit"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "tühja rühma"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "tühja rühma"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "tühi lingitud pilt"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "tühja lingitud pilti"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -750,15 +756,16 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "läbipaistvat bittrastrit"
+msgstr "läbipaistev bittraster"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "lingitud bittraster"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -767,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "läbipaistvat lingitud bittrastrit"
+msgstr "lingitud läbipaistvat bittrastrit"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -787,12 +794,13 @@ msgid "Images with transparency"
msgstr "läbipaistvat bittrastrit"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "lingitud bittrastrit"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -1012,12 +1020,13 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "mõõtobjekti"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "joonistusobjekti"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/svx/source/tbxctrls.po b/source/et/svx/source/tbxctrls.po
index 20d72f42a3f..35fe52b6720 100644
--- a/source/et/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/et/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452253085.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457667464.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -688,4 +688,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Display"
-msgstr ""
+msgstr "Sisu nagu kuvatud"
diff --git a/source/et/svx/uiconfig/ui.po b/source/et/svx/uiconfig/ui.po
index 2200b221b5c..d956b1ea736 100644
--- a/source/et/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:59+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464191946.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464192040.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Actual dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Tegelikud mõõtmed:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apparent dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Nähtavad mõõtmed:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1013,17 +1013,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image size:"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi suurus:"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New size:"
-msgstr "Nähtav suurus:"
+msgstr "Uus suurus:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Kokkujooksmise raport"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "_Saada raport"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Ära saada"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2357,6 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Varju värv"
#: docrecoverybrokendialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
@@ -2607,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Otsi"
+msgstr "Otsi järgmine"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2619,13 +2617,14 @@ msgid "Ma_tch case"
msgstr "_Tõstutundlik"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchformatted\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatted display"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtri sisu nagu kuvatud"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2646,13 +2645,14 @@ msgid "_Entire cells"
msgstr "Terved lahtrid"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"allsheets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Otsitakse kõigilt lehtedelt"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2867,13 +2867,14 @@ msgid "_Comments"
msgstr "Märkused"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"replace_backwards\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasisuunas"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2912,13 +2913,14 @@ msgid "Notes"
msgstr "Märkustest"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchdir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Toiming:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4704,13 +4706,14 @@ msgid "Square"
msgstr "Kandiline"
#: sidebararea.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Transparency Type"
-msgstr ""
+msgstr "Läbipaistvus"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4776,13 +4779,14 @@ msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Vali ülemineku nurk."
#: sidebararea.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradangle\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient angle"
-msgstr ""
+msgstr "Vali ülemineku nurk."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/app.po b/source/et/sw/source/ui/app.po
index 172cc501a8e..23aa7430cde 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:06+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450213571.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460862954.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Need märgid pole lubatud ja eemaldati: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_NAME\n"
@@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_TEXT\n"
@@ -812,7 +810,6 @@ msgid "Unknown Author"
msgstr "Tundmatu autor"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
@@ -821,13 +818,12 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Kustuta kõik autori $1 märkused"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "Kustuta kõik autori $1 märkused"
+msgstr "Peida kõik autori $1 märkused"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1429,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Faili alamdokumendis $(ARG1) kohal $(ARG2)(rida,veerg) leiti vorminguviga."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1443,7 +1438,6 @@ msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1453,7 +1447,6 @@ msgid "Delete ~Comment"
msgstr "Kustuta märkus"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1463,7 +1456,6 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Kustuta kõik autori $1 märkused"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1473,7 +1465,6 @@ msgid "~Delete All Comments"
msgstr "Kustuta kõik märkused"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
diff --git a/source/et/sw/source/ui/config.po b/source/et/sw/source/ui/config.po
index 3a5ff1e860a..cc66ceaa71b 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/config.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:06+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:59+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450213586.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457668755.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Western"
msgstr "Lääne"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n"
@@ -59,7 +57,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Sisu"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n"
@@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Lehe ~taust"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n"
@@ -77,7 +73,6 @@ msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "~Pildid ja teised graafikaobjektid"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n"
@@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Peidetud tekst"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n"
@@ -95,7 +89,6 @@ msgid "~Text placeholders"
msgstr "Teksti kohahoidjad"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n"
@@ -104,7 +97,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "Vormide ~juhtelemendid"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n"
@@ -113,7 +105,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Värv"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n"
@@ -122,7 +113,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Tekst musta tindiga"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n"
@@ -131,7 +121,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n"
@@ -140,7 +129,6 @@ msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n"
@@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n"
@@ -158,7 +145,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Printimine"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_NONE\n"
@@ -167,7 +153,6 @@ msgid "None (document only)"
msgstr "Puuduvad (ainult dokument)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n"
@@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Comments only"
msgstr "Ainult märkused"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n"
@@ -185,7 +169,6 @@ msgid "Place at end of document"
msgstr "Dokumendi lõpus"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n"
@@ -194,7 +177,6 @@ msgid "Place at end of page"
msgstr "Lehekülje lõpus"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n"
@@ -203,7 +185,6 @@ msgid "~Comments"
msgstr "Märkused"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n"
@@ -212,7 +193,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Leheküljed"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n"
@@ -221,7 +201,6 @@ msgid "All pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n"
@@ -230,7 +209,6 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n"
@@ -239,7 +217,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n"
@@ -248,7 +225,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Prinditakse"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n"
@@ -257,7 +233,6 @@ msgid "Broch~ure"
msgstr "Broš~üürina"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n"
@@ -266,7 +241,6 @@ msgid "Left-to-right script"
msgstr "Vasakult paremale kiri"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgid "Right-to-left script"
msgstr "Paremalt vasakule kiri"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgid "Range and copies"
msgstr "Vahemikud ja koopiad"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgid "~All pages"
msgstr "Kõik leheküljed"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Leheküljed"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgid "~Selection"
msgstr "Valik"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n"
diff --git a/source/et/sw/source/ui/dbui.po b/source/et/sw/source/ui/dbui.po
index dff27ed35b7..7b347905c93 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450213640.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460863166.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Komadega eraldatud tekst (*.csv)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_MDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ACCDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +309,6 @@ msgid "Select starting document"
msgstr "Vali lähtedokument"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_DOCUMENTTYPE\n"
@@ -357,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"ST_EXCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Exclude recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Adressaat jäetakse kõrvale"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/ui/utlui.po b/source/et/sw/source/ui/utlui.po
index 1d12fca3fec..ebf84020ec5 100644
--- a/source/et/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/et/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:26+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863305.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464186419.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Vertikaalse nummerduse sümbolid"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
@@ -1857,7 +1856,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Registrid"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
diff --git a/source/et/sw/source/uibase/lingu.po b/source/et/sw/source/uibase/lingu.po
index 162519047eb..60f7ce00102 100644
--- a/source/et/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/et/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 04:05+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450213655.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457669109.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Nõustu muudatusega"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Hülga muudatus"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine muudatus"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine muudatus"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/et/sw/source/uibase/ribbar.po
index db6b38395b8..6cef2379a42 100644
--- a/source/et/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/et/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 04:06+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450213654.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457669164.000000\n"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"RID_TBX_FORMULA\n"
diff --git a/source/et/sw/source/uibase/utlui.po b/source/et/sw/source/uibase/utlui.po
index bef264d35b1..9a20f7951dc 100644
--- a/source/et/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/et/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:23+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450213679.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460863417.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1477,7 +1476,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Liikumine"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1487,7 +1485,6 @@ msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1497,7 +1494,6 @@ msgid "Forward"
msgstr "Edasi"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1507,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Lohistusrežiim"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1517,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter"
msgstr "Tõsta peatükki"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1527,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter"
msgstr "Langeta peatükki"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1537,16 +1530,16 @@ msgid "List Box On/Off"
msgstr "Loendikast sees/väljas"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
"FN_SHOW_ROOT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Sisuvaade"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1556,7 +1549,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Säti meeldetuletus"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1566,7 +1558,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Päis"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1576,7 +1567,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1586,7 +1576,6 @@ msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Ankur<->Tekst"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1596,7 +1585,6 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Kuvatavaid pealkirjatasemeid"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1606,7 +1594,6 @@ msgid "Promote Level"
msgstr "Liigenda taseme võrra vasakule"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1701,12 +1688,13 @@ msgid "Global View"
msgstr "Üldvaade"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Sisuvaade"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 5beda78c652..c5ac53d76e1 100644
--- a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460864081.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462717196.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4170,14 +4170,13 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "Viite sisu"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Valikule"
+msgstr "Valik"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4186,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -6034,17 +6033,15 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Kiirklahvi automaattekstid "
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Järjehoidjad"
+msgstr "Järjehoidja"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"insert\n"
@@ -6054,7 +6051,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"rename\n"
@@ -6079,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ava"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -7270,14 +7266,13 @@ msgid "_Port:"
msgstr "Port:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr "Serveris autentimine"
+msgstr "Serveris autentimine..."
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Testi sätteid"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -8224,13 +8219,14 @@ msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr "Kaasatud dokumendi nimi"
#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdised"
#: mmresultemaildialog.ui
#, fuzzy
@@ -8263,13 +8259,14 @@ msgid "_To"
msgstr "Kuni"
#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "_Valitud kirjed"
#: mmresultemaildialog.ui
#, fuzzy
@@ -8362,13 +8359,14 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "Omadused..."
#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjutuskaitse"
#: mmresultprintdialog.ui
#, fuzzy
@@ -8401,13 +8399,14 @@ msgid "_To"
msgstr "Kuni"
#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Printer"
#: mmresultsavedialog.ui
#, fuzzy
@@ -8470,13 +8469,14 @@ msgid "_To"
msgstr "Kuni"
#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save As options"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestamine"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8803,6 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Uus kasutaja määratud register"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label9\n"
@@ -8813,7 +8812,6 @@ msgid "File"
msgstr "Fail"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"numberbullet\n"
@@ -8823,7 +8821,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Nummerdus ja täpid"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"controlcodes\n"
@@ -8833,7 +8830,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Taane"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"indent\n"
@@ -8849,7 +8845,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenda taanet"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda taanet"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8867,17 +8863,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne joondus"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"verticalalignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "_Vertikaalne joondus"
+msgstr "Vertikaalne joondus"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8889,14 +8884,13 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Lisa"
+msgstr "Lisamine"
#: notebookbar.ui
#, fuzzy
@@ -8915,10 +8909,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vahe lõigu kohal"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label10\n"
@@ -8934,7 +8927,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vahe lõigu all"
#: notebookbar.ui
#, fuzzy
@@ -9017,10 +9010,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Küljendus"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"InsertMultiIndex\n"
@@ -9036,7 +9028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Värskenda registrit"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9045,10 +9037,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Värskenda kõiki"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label7\n"
@@ -9064,10 +9055,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Läbivaatus"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label4\n"
@@ -9077,7 +9067,6 @@ msgid "View"
msgstr "Vaade"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable1\n"
@@ -9087,7 +9076,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Taane"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable\n"
@@ -9097,7 +9085,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Taane"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label6\n"
@@ -9849,7 +9836,6 @@ msgid "Protect form"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -11499,7 +11485,6 @@ msgid "Page background"
msgstr "Lehe taust"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
@@ -11632,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Pildid ja objektid"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14737,7 +14722,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Sisukord, register või bibliograafia"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14749,7 +14734,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
@@ -15818,7 +15802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "Pildid ja objektid"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/sysui/desktop/share.po b/source/et/sysui/desktop/share.po
index 4d9b585d8dc..917c8cd73cd 100644
--- a/source/et/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/et/sysui/desktop/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 18:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453488145.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462717207.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -377,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Exceli töövihik"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
diff --git a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index ed65e75ebaa..02e2ab72834 100644
--- a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460864081.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464182972.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus:"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index be7ec74e2d9..8634b038048 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468416383.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469446709.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak – Autozuzenketa - Autozuzenketako aukerak</emph>."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711569\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Testuaren atzeko planoak</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id8591570\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Kalkulu-orrien atzeko planoak</link>"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Sartu edizio moduan diagraman klik bikoitza eginez."
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik bikoitza editatu nahi duzun barra-seriean. Serie horretako barra guztiak hautatuko dira."
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sfx2/source/view.po b/source/eu/sfx2/source/view.po
index faadbda2396..c46370799b4 100644
--- a/source/eu/sfx2/source/view.po
+++ b/source/eu/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-14 18:44+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465929847.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469445845.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Jabetza intelektuala:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Segurtasun nazionala:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,16 +229,14 @@ msgstr "Esportazio-kontrola:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Checkout"
+msgstr "Egiaztaketa"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/fa/sfx2/source/view.po b/source/fa/sfx2/source/view.po
index ff0db702f89..34538871b05 100644
--- a/source/fa/sfx2/source/view.po
+++ b/source/fa/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460861002.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464180619.000000\n"
#: view.src
#, fuzzy
@@ -211,6 +211,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -219,7 +226,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -228,7 +234,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/fi/sfx2/source/view.po b/source/fi/sfx2/source/view.po
index dd581868422..a6d1d241b58 100644
--- a/source/fi/sfx2/source/view.po
+++ b/source/fi/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-28 14:55+0000\n"
-"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 16:16+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467125721.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467994617.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,24 +214,32 @@ msgstr "Immateriaalioikeudet:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Vientirajoitukset:"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "Kuittaa ulos"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ef1a4522678..2d665134c44 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468777093.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469028598.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -10848,7 +10848,6 @@ msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileAttr, fonction</bookmark_value>"
#: 03020405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1f3316c7e75..39778bc0f35 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468256475.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469554240.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -27729,7 +27729,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27738,7 +27738,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "Next element"
-msgstr ""
+msgstr "Élément suivant"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27747,7 +27747,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "Cell Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice de cellule"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27756,7 +27756,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Les matrices de cellules sont utilisées pour appeler des plages de cellules contenant aussi bien du texte que des nombres. Dans $[officename] Calc, une matrice de cellules est définie comme suit :"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27765,17 +27765,16 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Décaler</emph>"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154566\n"
"172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>Nom</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27784,7 +27783,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27793,7 +27792,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27802,7 +27801,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "Col1"
-msgstr ""
+msgstr "Col1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27811,7 +27810,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de colonne du coin supérieur gauche de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27820,17 +27819,16 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149560\n"
"178\n"
"help.text"
msgid "Row1"
-msgstr "Ligne"
+msgstr "Ligne1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27839,7 +27837,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne au coin supérieur gauche de la plage de cellules, la numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27848,7 +27846,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27857,7 +27855,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
-msgstr ""
+msgstr "Tab1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27866,7 +27864,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de table au coin supérieur gauche de la plage de cellules, la numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27875,7 +27873,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27884,7 +27882,7 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "Col2"
-msgstr ""
+msgstr "Col2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27893,7 +27891,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de colonne au coin inférieur droit de la plage de cellules. La numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27902,17 +27900,16 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148406\n"
"187\n"
"help.text"
msgid "Row2"
-msgstr "Ligne"
+msgstr "Ligne2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27921,10 +27918,9 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne au coin inférieur droit de la plage de cellules, la numérotation commence 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155864\n"
@@ -27940,7 +27936,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
-msgstr ""
+msgstr "Tab2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27949,10 +27945,9 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de table au coin inférieur droit de la plage de cellules, la numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147360\n"
@@ -27968,7 +27963,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27977,7 +27972,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre des éléments suivants. Les cellules vides ne sont ni comptées ni soumises."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27986,7 +27981,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27995,7 +27990,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Col"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28004,10 +27999,9 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de colonne de l'élément. La numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159209\n"
@@ -28017,7 +28011,6 @@ msgid "16"
msgstr "16"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153265\n"
@@ -28033,7 +28026,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de ligne de l'élément, la numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28042,7 +28035,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28051,7 +28044,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28060,10 +28053,9 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de table de l'élément, la numérotation commence par 0."
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150488\n"
@@ -28079,7 +28071,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28088,7 +28080,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro d'erreur où la valeur 0 vaut pour \"Aucune erreur\". Si l'élément provient d'une cellule de formule, la valeur de l'erreur est déterminée via la formule."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28097,7 +28089,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28106,7 +28098,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28115,10 +28107,9 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
-msgstr ""
+msgstr "Type de contenu de cellule, 0 == double, 1 == chaîne"
#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155182\n"
@@ -28134,7 +28125,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "Value or Len"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur or Nbcar"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28143,7 +28134,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Si Type == 0 : variable IEEE de type double/virgule flottante de 8 octets"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28152,7 +28143,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr ""
+msgstr "Si Type == 1 : longueur de la chaîne suivante, y compris l'octet de fin. Lorsque la longueur y compris l'octet de fin ne renvoie pas à une valeur exacte, un deuxième octet nul est inséré à la chaîne afin d'obtenir une valeur précise. Nbcar se calcule via ((StrLen+2)&~1)."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28161,7 +28152,7 @@ msgctxt ""
"214\n"
"help.text"
msgid "26 if type==1"
-msgstr ""
+msgstr "26 if Type==1"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28170,7 +28161,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28179,7 +28170,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
-msgstr ""
+msgstr "Si Type == 1 : chaîne se terminant par 0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28188,7 +28179,7 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "32 or 26+Len"
-msgstr ""
+msgstr "32 ou 26+Nbcar"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28197,7 +28188,7 @@ msgctxt ""
"218\n"
"help.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28206,7 +28197,7 @@ msgctxt ""
"219\n"
"help.text"
msgid "Next element"
-msgstr ""
+msgstr "Élément suivant"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28214,7 +28205,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions des add-ins/Liste des fonctions d'analyse - Première partie"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28222,7 +28213,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Add-ins;fonctions d'analyse</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions d'analyse</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28231,7 +28222,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions des add-ins/Liste des fonctions d'analyse - Première partie"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28240,17 +28231,16 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Fonction BASE (conversion universelle)\">Fonction BASE (conversion universelle)</link>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145324\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Passer à la section Fonctions financières - Deuxième partie\">Fonctions financières - Deuxième partie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Fonctions d'analyse - Deuxième partie\">Fonctions d'analyse - Deuxième partie</link>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28259,16 +28249,15 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Retour au sommaire\">Retour au sommaire</link>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3153074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>N, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bessel, fonctions</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28277,7 +28266,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "BESSELI"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELI"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28286,10 +28275,9 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calcule la fonction de Bessel modifiée.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150392\n"
@@ -28305,7 +28293,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "BESSELI(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELI(X;N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28314,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28323,7 +28311,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction de Bessel"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28332,7 +28320,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELJ"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28341,10 +28329,9 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calcule la fonction de Bessel (fonction Cylindre).</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146884\n"
@@ -28360,7 +28347,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELJ(X;N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28369,7 +28356,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28378,7 +28365,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction de Bessel"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28387,7 +28374,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "BESSELK"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELK"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28396,10 +28383,9 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calcule la fonction de Bessel modifiée.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
@@ -28415,7 +28401,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "BESSELK(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELK(X;N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28424,7 +28410,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28433,7 +28419,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction de Bessel"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28442,7 +28428,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "BESSELY"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELY"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28451,10 +28437,9 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calcule la fonction de Bessel modifiée.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146941\n"
@@ -28470,7 +28455,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "BESSELY(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELY(X;N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28479,7 +28464,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> est la valeur sur laquelle la fonction va être calculée."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28488,16 +28473,15 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> est l'ordre de la fonction de Bessel"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3153034\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;radians en degrés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINDEC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre binaire en nombre décimal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28506,7 +28490,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2DEC"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28515,10 +28499,9 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Convertit le nombre binaire saisi en nombre décimal.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145593\n"
@@ -28534,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "BINDEC(nombre)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28543,10 +28526,9 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149250\n"
@@ -28556,23 +28538,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145138\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRONDI.SUP(1,1111;2)</item> renvoie 1,12."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> renvoie 100."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADIANS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;degrés en radians</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINHEX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre binaire en nombre hexadécimal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28581,7 +28561,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "BINHEX"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28590,10 +28570,9 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Convertit le nombre binaire saisi en nombre hexadécimal.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
@@ -28609,7 +28588,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "BINHEX(nombre;chiffres)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28618,7 +28597,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28627,10 +28606,9 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Places means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "Chiffres signifie le nombre de chiffres à renvoyer. "
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155829\n"
@@ -28646,16 +28624,15 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BINHEX(1100100;6)</item> renvoie 000064."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;radians en degrés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINOCT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre binaire en nombre octal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28664,7 +28641,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "BINOCT"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28673,10 +28650,9 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Le résultat est le nombre octal du nombre binaire saisi.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153001\n"
@@ -28692,7 +28668,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "BINOCT(nombre;chiffres)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28701,7 +28677,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre binaire. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres (bits). Le bit le plus significatif est le signe du bit. Les nombre négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28710,10 +28686,9 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150128\n"
@@ -28729,16 +28704,15 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOCT(1100100;4)</item> renvoie 0144."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTERREUR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Interprétation;erreurs générales</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DELTA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Interprétation;nombres égaux</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28747,7 +28721,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "DELTA"
-msgstr ""
+msgstr "DELTA"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28756,10 +28730,9 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Le résultat est VRAI (1) si les deux nombres constituant l'argument sont égaux et FAUX (0) dans le cas contraire.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155435\n"
@@ -28775,10 +28748,9 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "DELTA(Number1; Number2)"
-msgstr ""
+msgstr "DELTA(nombre_1;nombre_2)"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149002\n"
@@ -28788,23 +28760,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3151020\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(2)</item> renvoie 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> renvoie 0."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3157971\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;radians en degrés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DECBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre décimal en nombre binaire</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28813,7 +28783,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2BIN"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28822,10 +28792,9 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Convertit un nombre décimal compris entre -512 et 511 en nombre binaire.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145349\n"
@@ -28841,7 +28810,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "DECBIN(nombre;chiffres)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28850,7 +28819,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal. Si nombre est négatif, la fonction renvoie un nombre binaire de 10 caractères. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les 9 autres bits renvoient la valeur."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28859,10 +28828,9 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150265\n"
@@ -28878,16 +28846,15 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DECBIN(100;8)</item> renvoie 01100100."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;radians en degrés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DECHEX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre décimal en nombre hexadécimal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28896,7 +28863,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "DECHEX"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28905,10 +28872,9 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Convertit un nombre décimal en nombre hexadécimal.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150691\n"
@@ -28924,7 +28890,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "DECHEX(nombre;chiffres)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28933,7 +28899,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal. Si nombre est négatif, la fonction renvoie un nombre hexadécimal de 10 caractères (40 bits). Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les autres 39 bits renvoient la valeur."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28942,10 +28908,9 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154869\n"
@@ -28955,23 +28920,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(0)</item> renvoie 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=DECHEX(100;4)</item> renvoie 0064."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3154948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;radians en degrés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DECOCT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre décimal en nombre octal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28980,7 +28943,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "DECOCT"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28989,10 +28952,9 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Convertit un nombre décimal en nombre octal.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
@@ -29008,7 +28970,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "DECOCT(nombre;chiffres)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29017,7 +28979,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre décimal. Si nombre est négatif, la fonction renvoie un nombre octale de 10 caractères (30 bits). Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les autres 29 bits renvoient la valeur."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29026,10 +28988,9 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chiffres</emph> signifie le nombre de chiffres à renvoyer."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3147482\n"
@@ -29039,23 +29000,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRODUIT(2;3;4)</item> renvoie 24."
+msgstr "<item type=\"input\">=DECOCT(100;4)</item> renvoie 0144."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3083446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithme népérien</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERF, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Erreur de l'intégrale de Gauss</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29064,7 +29023,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "ERF"
-msgstr ""
+msgstr "ERF"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29073,10 +29032,9 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Renvoie les valeurs d'erreur de l'intégrale de Gauss.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3152475\n"
@@ -29092,7 +29050,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERF(limite_inférieure;limite_supérieure)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29101,7 +29059,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>limite_inférieure</emph> est la limite inférieure de l'intégrale."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29110,10 +29068,9 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>limite_supérieure</emph> est facultatif. C'est la limite supérieure de l'intégrale. Si cette valeur est manquante; le calcul prend place entre 0 et la limite inférieure."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154819\n"
@@ -29123,23 +29080,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152974\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> renvoie 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> renvoie 0,842701."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id2983446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INVERSEMAT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Matrices inverses</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERF.PRECISE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Erreur de l'intégrale de Gauss</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29148,7 +29103,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29157,10 +29112,9 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Renvoie les valeurs d'erreur de l'intégrale de Gauss.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2952475\n"
@@ -29176,7 +29130,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE(limite_inférieure;limite_supérieure)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29185,7 +29139,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>limite_inférieure</emph> est la limite inférieure de l'intégrale."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29194,10 +29148,9 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>limite_supérieure</emph> est facultatif. C'est la limite supérieure de l'intégrale. Si cette valeur est manquante; le calcul prend place entre 0 et la limite inférieure."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2954819\n"
@@ -29213,16 +29166,15 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> renvoie 0,842701."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3145082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERFC, fonction</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29231,7 +29183,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "ERFC"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29240,10 +29192,9 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Renvoie des valeurs complémentaires d'erreur de l'intégrale de Gauss entre x et l'infini.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155839\n"
@@ -29259,7 +29210,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC(limite_inférieure)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29268,10 +29219,9 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>limite_inférieure</emph> est la limite inférieure de l'intégrale"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146861\n"
@@ -29281,23 +29231,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156102\n"
"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(1)</item> renvoie 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> renvoie 0,157299."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id2945082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRANSPOSE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERFC.PRECISE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29306,7 +29254,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29315,10 +29263,9 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Renvoie des valeurs complémentaires d'erreur de l'intégrale de Gauss entre x et l'infini.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2955839\n"
@@ -29334,7 +29281,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE(limite_inférieure)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29343,10 +29290,9 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>limite_inférieure</emph> est la limite inférieure de l'intégrale"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2946861\n"
@@ -29362,7 +29308,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> renvoie 0,157299."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29370,7 +29316,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUP.SEUIL, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;supérieurs ou égaux à</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29379,7 +29325,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "GESTEP"
-msgstr ""
+msgstr "SUP.SEUIL"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29388,10 +29334,9 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Le résultat est 1 si <item type=\"literal\">nombre</item>est supérieur ou égal au <item type=\"literal\">seuil</item>.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150879\n"
@@ -29407,10 +29352,9 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "GESTEP(Number; Step)"
-msgstr ""
+msgstr "SUP.SEUIL(nombre;seuil)"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153275\n"
@@ -29420,23 +29364,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156132\n"
"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(1)</item> renvoie 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUP.SEUIL(5;1)</item> renvoie 1."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3147276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;radians en degrés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEXBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre hexadécimal en nombre binaire</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29445,7 +29387,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "HEXBIN"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29454,10 +29396,9 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Convertit un nombre hexadécimal en nombre binaire.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3156117\n"
@@ -29473,7 +29414,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "HEXBIN(nombre;chiffres)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29482,7 +29423,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre hexadécimal ou une chaîne qui représente un nombre hexadécimal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29491,10 +29432,9 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres auquel arrondir le nombre."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154052\n"
@@ -29510,16 +29450,15 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEXBIN(\"6a\";8)</item> renvoie 01100100."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3154742\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;radians en degrés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEXDEC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre hexadécimal en nombre décimal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29528,7 +29467,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "HEXDEC"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29537,10 +29476,9 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Convertit un nombre hexadécimal en nombre décimal.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
@@ -29556,7 +29494,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "HEXDEC(nombre)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29565,10 +29503,9 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre hexadécimal ou une chaîne qui représente un nombre hexadécimal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154304\n"
@@ -29578,23 +29515,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3146093\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
-msgstr "<item type=\"input\">=PAIR(0)</item> renvoie 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEXDEC(\"6a\")</item> renvoie 106."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGRES, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;radians en degrés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEXOCT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre hexadécimal en nombre octal</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29603,7 +29538,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "HEXOCT"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29612,10 +29547,9 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Convertit un nombre hexadécimal en nombre octal.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145660\n"
@@ -29631,7 +29565,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "HEXOCT(nombre;chiffres)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29640,7 +29574,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un nombre hexadécimal ou une chaîne qui représente un nombre hexadécimal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme des compléments de deux."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29649,10 +29583,9 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres auquel arrondir le nombre."
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153901\n"
@@ -29662,14 +29595,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159341\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRODUIT(2;3;4)</item> renvoie 24."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEXOCT(\"6a\";4)</item> renvoie 0152."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29677,7 +29609,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions des add-ins/Liste des fonctions d'analyse - Deuxième partie"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29685,7 +29617,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Nombres imaginaires dans les fonctions d'analyse</bookmark_value><bookmark_value>Nombres complexes dans les fonctions d'analyse</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29694,17 +29626,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions des add-ins/Liste des fonctions d'analyse - Deuxième partie"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"174\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistique\">Statistique</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Catégorie Statistique\">Catégorie Statistique</link>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29713,7 +29644,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Fonctions d'analyse : partie 1\">Fonctions d'analyse : partie 1</link>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29722,16 +29653,15 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Retour au sommaire\">Retour au sommaire</link>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3154959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.MODULE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29740,7 +29670,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "IMABS"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.MODULE"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29749,10 +29679,9 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Renvoie la valeur absolue d'un nombre complexe.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155382\n"
@@ -29768,7 +29697,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.MODULE(nombre_complexe)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29777,10 +29706,9 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>Nombre_complexe</emph> est un nombre complexe saisi sous la forme \"x+yi\" ou \"x+yj\". </variable>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149697\n"
@@ -29790,23 +29718,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3143222\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> renvoie 12."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.MODULE(\"5+12j\")</item> renvoie 13."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3145357\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASIN, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.IMAGINAIRE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29815,7 +29741,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.IMAGINAIRE"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29824,10 +29750,9 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Renvoie le coefficient imaginaire d'un nombre complexe.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153555\n"
@@ -29843,10 +29768,9 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.IMAGINAIRE(\"nombre_complexe\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3151193\n"
@@ -29856,23 +29780,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155592\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> renvoie 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.IMAGINAIRE(\"4+3j\")</item> renvoie 3."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3146106\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PUISSANCE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.PUISSANCE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29881,7 +29803,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.PUISSANCE"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29890,10 +29812,9 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Le résultat est le <emph>nombre_complexe</emph> élevé à la puissance de <emph>nombre</emph>.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150954\n"
@@ -29909,7 +29830,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.PUISSANCE(\"nombre_complexe\";nombre)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29918,10 +29839,9 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est l'exposant."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
@@ -29937,16 +29857,15 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.PUISSANCE(\"2+3i\";2)</item> renvoie -5+12i."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3148748\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACTUELLE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.ARGUMENT, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29955,7 +29874,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.ARGUMENT"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29964,10 +29883,9 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Renvoie l'argument (l'angle phi) d'un nombre complexe.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150533\n"
@@ -29983,10 +29901,9 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.ARGUMENT(\"nombre_complexe\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153019\n"
@@ -30002,16 +29919,15 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.ARGUMENT(\"3+4j\")</item> renvoie 0,927295."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.DIV, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30020,7 +29936,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "IMDIV"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.DIV"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30029,10 +29945,9 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Renvoie la division de deux nombres complexes.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150465\n"
@@ -30048,7 +29963,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.DIV(\"numérateur\";\"dénominateur\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30057,10 +29972,9 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numérateur</emph>, <emph>dénominateur</emph> sont des nombres complexes qui sont saisis sous la forme \"x+yi\" ou \"x+yj\"."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3151229\n"
@@ -30076,16 +29990,15 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.DIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> renvoie 5+12i."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3153039\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXP, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.EXP, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30094,20 +30007,18 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "IMEXP"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.EXP"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3144741\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Renvoie e élevé à la puissance d'un nombre.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Renvoie e élevé à une puissance et le nombre complexe.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
@@ -30123,10 +30034,9 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.EXP(\"nombre_complexe\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148581\n"
@@ -30142,16 +30052,15 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.EXP(\"1+j\") </item>renvoie 1,47+2,29j (arrondi)."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERTIR, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.CONJUGUE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30160,7 +30069,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.CONJUGUE"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30169,10 +30078,9 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Renvoie le complexe conjugué d'un nombre complexe.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148750\n"
@@ -30188,10 +30096,9 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.CONJUGUE(\"nombre_complexe\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153326\n"
@@ -30201,23 +30108,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
-msgstr "<item type=\"input\">=ENT(-1,3)</item> renvoie -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.CONJUGUE(\"1+j\")</item> renvoie 1-j."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3150898\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUITMAT, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.LN, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30226,20 +30131,18 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "IMLN"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.LN"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146853\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Renvoie le logarithme naturel à partir de la constante e d'un nombre.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Renvoie le logarithme népérien (de base e) d'un nombre complexe.</ahelp> La constante e a une valeur approximative de 2,71828182845904."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150008\n"
@@ -30255,10 +30158,9 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.LN(\"nombre_complexe\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153565\n"
@@ -30274,16 +30176,15 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.LN(\"1+j\")</item> renvoie 0,35+0,79j (arrondi)."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3155929\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INFO, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.LOG10, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30292,7 +30193,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "IMLOG10"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.LOG10"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30301,10 +30202,9 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Renvoie le logarithme décimal (de base 10) d'un nombre complexe.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154327\n"
@@ -30320,10 +30220,9 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.LOG10(\"nombre_complexe\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149003\n"
@@ -30339,16 +30238,15 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.LOG10(\"1+j\")</item> renvoie 0,15+0,34j (arrondi)."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3155623\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INFO, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.LOG2, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30357,7 +30255,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "IMLOG2"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.LOG2"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30366,10 +30264,9 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Le résultat est le logarithme binaire d'un nombre complexe.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153046\n"
@@ -30385,10 +30282,9 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.LOG2(\"nombre_complexe\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
@@ -30404,26 +30300,24 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.LOG2(\"1+j\")</item> renvoie 0,50+1,13j (arrondi)."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3145626\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARRONDI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.PRODUIT, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145626\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "SOMMEPROD"
+msgstr "COMPLEXE.PRODUIT"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30432,10 +30326,9 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Renvoie le produit de 29 nombres complexes maximum.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
@@ -30451,10 +30344,9 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.PRODUIT(\"nombre_complexe\";\"nombre_complexe_1\";...)"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153228\n"
@@ -30470,16 +30362,15 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.PRODUIT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> renvoie 27+11j."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3147539\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TENDANCE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.REEL, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30488,7 +30379,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "IMREAL"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.REEL"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30497,10 +30388,9 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Renvoie le coefficient réel d'un nombre complexe.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
@@ -30516,10 +30406,9 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.REEL(\"nombre_complexe\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155409\n"
@@ -30529,23 +30418,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(1)</item> renvoie 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.REEL(\"1+3j\")</item> renvoie 1."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3163826\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.DIFFERENCE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30554,7 +30441,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "IMSUB"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.DIFFERENCE"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30563,10 +30450,9 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Renvoie la soustraction de deux nombres complexes.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149264\n"
@@ -30582,10 +30468,9 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.DIFFERENCE(\"nombre_complexe_1\";\"nombre_complexe_2\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155833\n"
@@ -30601,10 +30486,9 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.DIFFERENCE(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> renvoie 8+j."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3156312\n"
@@ -30619,7 +30503,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "IMSUM"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.SOMME"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30628,10 +30512,9 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Renvoie la somme de 29 nombres complexes maximum.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3156095\n"
@@ -30647,10 +30530,9 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.SOMME(\"nombre_complexe_1\";\"nombre_complexe_2\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154640\n"
@@ -30666,16 +30548,15 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.SOMME(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> renvoie 18+7j."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3147570\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MUNIT, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE.RACINE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30684,7 +30565,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "IMSQRT"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.RACINE"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30693,10 +30574,9 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Renvoie la racine carrée d'un nombre complexe.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145202\n"
@@ -30712,10 +30592,9 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE.RACINE(\"complexe_nombre\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147268\n"
@@ -30725,23 +30604,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152807\n"
"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
-msgstr "<item type=\"input\">=RACINE(16)</item> renvoie 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE.RACINE(\"3+4i\")</item> renvoie 2+1i."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3154054\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COS, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEXE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30750,7 +30627,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30759,10 +30636,9 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Renvoie un nombre complexe à partir d'un coefficient réel et d'un coefficient imaginaire.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154744\n"
@@ -30778,7 +30654,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEXE(nombre_réel;I_nombre;suffixe)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30787,7 +30663,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre_réel</emph> est le coefficient réel du nombre complexe."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30796,7 +30672,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>I_nombre</emph> est le coefficient imaginaire du nombre complexe."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30805,10 +30681,9 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>suffixe</emph> est une liste d'options, \"i\" ou \"j\"."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145659\n"
@@ -30818,14 +30693,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"165\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> renvoie 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEXE(3;4;\"j\")</item> renvoie 3+4j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30833,7 +30707,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OCTBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre octal en nombre binaire</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30842,7 +30716,7 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "OCTBIN"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30851,10 +30725,9 @@ msgctxt ""
"218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Convertit un nombre octal en nombre binaire.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146088\n"
@@ -30870,7 +30743,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "OCTBIN(nombre;chiffres)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30879,7 +30752,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre octal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme compléments de deux."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30888,10 +30761,9 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres auquel arrondir le nombre."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147493\n"
@@ -30901,14 +30773,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147260\n"
"224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> renvoie 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCTBIN(3;3)</item> renvoie 011."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30916,7 +30787,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OCTDEC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre octal en nombre décimal</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30925,7 +30796,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "OCTDEC"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30934,10 +30805,9 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Convertit un nombre octal en nombre décimal.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3159337\n"
@@ -30953,7 +30823,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "OCTDEC(Nombre)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30962,10 +30832,9 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre octal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme compléments de deux."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154698\n"
@@ -30975,14 +30844,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"231\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPAIR(1)</item> renvoie 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCTDEC(144)</item> renvoie 100."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30990,7 +30858,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OCTHEX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;nombre octal en nombre hexadécimal</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30999,7 +30867,7 @@ msgctxt ""
"232\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "OCTHEX"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31008,10 +30876,9 @@ msgctxt ""
"233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Le résultat est le nombre hexadécimal du nombre octal saisi.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146988\n"
@@ -31027,7 +30894,7 @@ msgctxt ""
"235\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
-msgstr ""
+msgstr "OCTHEX(nombre;chiffres)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31036,7 +30903,7 @@ msgctxt ""
"236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre octal. Le nombre peut avoir un maximum de 10 chiffres. Le bit le plus signifiant est le signe du bit, les bits suivants renvoient la valeur. Les nombres négatifs sont saisis comme compléments de deux."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31045,10 +30912,9 @@ msgctxt ""
"237\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chiffres</emph> est le nombre de chiffres auquel arrondir le nombre."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
@@ -31058,23 +30924,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148802\n"
"239\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> renvoie 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCTHEX(144;4)</item> renvoie 0064."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3148446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERTIR, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONVERTIR_ADD, fonction</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31083,7 +30947,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERTIR_ADD"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31092,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Convertit une valeur d'un système de mesure à un autre.</ahelp> Saisissez les unités de mesure directement comme du texte entre guillemets ou comme une référence. Si vous saisissez des unités de mesure dans des cellules, elles doivent correspondre exactement à la liste suivante et respecter la casse : par exemple, pour saisir un l minuscule (pour litre) dans une cellule, saisissez l'apostrophe ' et faites-la immédiatement suivre de la lettre l."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31101,7 +30965,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriété"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31110,7 +30974,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unités"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31119,7 +30983,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Poids"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31128,7 +30992,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31137,7 +31001,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31146,10 +31010,9 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3158429\n"
@@ -31165,7 +31028,7 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31174,7 +31037,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pression"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31183,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31192,7 +31055,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Force"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31201,7 +31064,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31210,7 +31073,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Énergie"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31219,7 +31082,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31228,7 +31091,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Puissance"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31237,7 +31100,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31246,7 +31109,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "Field strength"
-msgstr ""
+msgstr "Magnétisme"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31255,7 +31118,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31264,7 +31127,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Température"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31273,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-msgstr ""
+msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31282,7 +31145,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31291,7 +31154,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31300,7 +31163,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31309,17 +31172,16 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150629\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "Speed"
-msgstr "Graine"
+msgstr "Vitesse"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31328,7 +31190,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31337,7 +31199,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31346,7 +31208,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31355,7 +31217,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
-msgstr ""
+msgstr "Les unités de mesure en <emph>gras</emph> peuvent être précédées par un caractère de préfixe à partir de la liste suivante :"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31364,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31372,7 +31234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148423\n"
"help.text"
msgid "Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicateur"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31380,7 +31242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Y (yotta)"
-msgstr ""
+msgstr "Y (yotta)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31388,7 +31250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149931\n"
"help.text"
msgid "10^24"
-msgstr ""
+msgstr "10^24"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31396,7 +31258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149491\n"
"help.text"
msgid "Z (zetta)"
-msgstr ""
+msgstr "Z (zetta)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31404,7 +31266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149932\n"
"help.text"
msgid "10^21"
-msgstr ""
+msgstr "10^21"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31412,7 +31274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149492\n"
"help.text"
msgid "E (exa)"
-msgstr ""
+msgstr "E (exa)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31420,7 +31282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149933\n"
"help.text"
msgid "10^18"
-msgstr ""
+msgstr "10^18"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31428,7 +31290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149493\n"
"help.text"
msgid "P (peta)"
-msgstr ""
+msgstr "P (peta)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31436,7 +31298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149934\n"
"help.text"
msgid "10^15"
-msgstr ""
+msgstr "10^15"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31444,7 +31306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149494\n"
"help.text"
msgid "T (tera)"
-msgstr ""
+msgstr "T (tera)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31452,7 +31314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149935\n"
"help.text"
msgid "10^12"
-msgstr ""
+msgstr "10^12"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31460,7 +31322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "G (giga)"
-msgstr ""
+msgstr "G (giga)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31468,7 +31330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149936\n"
"help.text"
msgid "10^9"
-msgstr ""
+msgstr "10^9"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31476,7 +31338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149496\n"
"help.text"
msgid "M (mega)"
-msgstr ""
+msgstr "M (mega)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31484,7 +31346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149937\n"
"help.text"
msgid "10^6"
-msgstr ""
+msgstr "10^6"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31492,7 +31354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "k (kilo)"
-msgstr ""
+msgstr "k (kilo)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31500,7 +31362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149938\n"
"help.text"
msgid "10^3"
-msgstr ""
+msgstr "10^3"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31508,7 +31370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149498\n"
"help.text"
msgid "h (hecto)"
-msgstr ""
+msgstr "h (hecto)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31516,7 +31378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149939\n"
"help.text"
msgid "10^2"
-msgstr ""
+msgstr "10^2"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31524,7 +31386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "e (deca)"
-msgstr ""
+msgstr "e (deca)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31532,7 +31394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149940\n"
"help.text"
msgid "10^1"
-msgstr ""
+msgstr "10^1"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31540,7 +31402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149500\n"
"help.text"
msgid "d (deci)"
-msgstr ""
+msgstr "d (deci)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31548,7 +31410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143940\n"
"help.text"
msgid "10^-1"
-msgstr ""
+msgstr "10^-1"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31556,7 +31418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149501\n"
"help.text"
msgid "c (centi)"
-msgstr ""
+msgstr "c (centi)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31564,7 +31426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149941\n"
"help.text"
msgid "10^-2"
-msgstr ""
+msgstr "10^-2"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31572,7 +31434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "m (milli)"
-msgstr ""
+msgstr "m (milli)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31580,7 +31442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149942\n"
"help.text"
msgid "10^-3"
-msgstr ""
+msgstr "10^-3"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31588,7 +31450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149503\n"
"help.text"
msgid "u (micro)"
-msgstr ""
+msgstr "u (micro)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31596,7 +31458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149943\n"
"help.text"
msgid "10^-6"
-msgstr ""
+msgstr "10^-6"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31604,7 +31466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149504\n"
"help.text"
msgid "n (nano)"
-msgstr ""
+msgstr "n (nano)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31612,7 +31474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149944\n"
"help.text"
msgid "10^-9"
-msgstr ""
+msgstr "10^-9"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31620,7 +31482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149505\n"
"help.text"
msgid "p (pico)"
-msgstr ""
+msgstr "p (pico)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31628,7 +31490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149945\n"
"help.text"
msgid "10^-12"
-msgstr ""
+msgstr "10^-12"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31636,7 +31498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149506\n"
"help.text"
msgid "f (femto)"
-msgstr ""
+msgstr "f (femto)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31644,7 +31506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "10^-15"
-msgstr ""
+msgstr "10^-15"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31652,7 +31514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149507\n"
"help.text"
msgid "a (atto)"
-msgstr ""
+msgstr "a (atto)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31660,7 +31522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "10^-18"
-msgstr ""
+msgstr "10^-18"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31668,7 +31530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "z (zepto)"
-msgstr ""
+msgstr "z (zepto)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31676,7 +31538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149948\n"
"help.text"
msgid "10^-21"
-msgstr ""
+msgstr "10^-21"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31684,7 +31546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149509\n"
"help.text"
msgid "y (yocto)"
-msgstr ""
+msgstr "y (yocto)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31692,7 +31554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149949\n"
"help.text"
msgid "10^-24"
-msgstr ""
+msgstr "10^-24"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31700,7 +31562,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903061174\n"
"help.text"
msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
-msgstr ""
+msgstr "Les unités d'information \"bit\" et \"byte\" peuvent également être préfixées par l'un des préfixes IEC 60027-2 / IEEE 1541 suivants :"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31708,7 +31570,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903090966\n"
"help.text"
msgid "ki kibi 1024"
-msgstr ""
+msgstr "ki kibi 1024"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31716,7 +31578,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903090958\n"
"help.text"
msgid "Mi mebi 1048576"
-msgstr ""
+msgstr "Mi mebi 1048576"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31724,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903090936\n"
"help.text"
msgid "Gi gibi 1073741824"
-msgstr ""
+msgstr "Gi gibi 1073741824"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31732,7 +31594,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903090975\n"
"help.text"
msgid "Ti tebi 1099511627776"
-msgstr ""
+msgstr "Ti tebi 1099511627776"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31740,7 +31602,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903090930\n"
"help.text"
msgid "Pi pebi 1125899906842620"
-msgstr ""
+msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31748,7 +31610,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903091070\n"
"help.text"
msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
-msgstr ""
+msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31756,7 +31618,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903091097\n"
"help.text"
msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
-msgstr ""
+msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31764,10 +31626,9 @@ msgctxt ""
"par_id0908200903091010\n"
"help.text"
msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-msgstr ""
+msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146125\n"
@@ -31783,10 +31644,9 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERTIR_ADD(nombre;\"de_unité\";\"en_unité\")"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147522\n"
@@ -31802,7 +31662,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>de_unité</emph> est l'unité à partir laquelle la conversion s'effectue."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31811,10 +31671,9 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>en_unité</emph> est l'unité pour laquelle la conversion prend place. Les deux unités doivent être du même type."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3156270\n"
@@ -31830,7 +31689,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERTIR_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>renvoie, arrondi à deux décimales, 10,14. 10 HP égalent 10,14 PS."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31839,7 +31698,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERTIR_ADD(10;\"km\";\"mi\")</item> renvoie, arrondi à deux décimales, 6,21. 10 kilomètres égalent 6,21 miles. le k est le caractère de préfixe permis pour le facteur 10^3."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31847,7 +31706,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Factorielles;nombres avec des incréments de deux</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31856,20 +31715,18 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr ""
+msgstr "FACTDOUBLE"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151309\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Renvoie la factorielle d'un nombre.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Renvoie la double factorielle d'un nombre.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154666\n"
@@ -31885,7 +31742,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "FACTDOUBLE(Nombre)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31894,7 +31751,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie <emph>nombre!!</emph>, la double factorielle de <emph>nombre</emph>, quand <emph>nombre</emph> est un nombre entier supérieur ou égal à zéro."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31902,7 +31759,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour les nombres pairs FACTDOUBLE(n) renvoie :"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31910,7 +31767,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "2*4*6*8* ... *n"
-msgstr ""
+msgstr "2*4*6*8* ... *n"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31918,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id2927335\n"
"help.text"
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour les nombres impairs FACTDOUBLE(n) renvoie :"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31926,19 +31783,17 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "1*3*5*7* ... *n"
-msgstr ""
+msgstr "1*3*5*7* ... *n"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id4071779\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
-msgstr "=FACT(0) renvoie 1 par définition."
+msgstr "FACTDOUBLE(0) renvoie 1 par définition."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154622\n"
@@ -31948,50 +31803,45 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> renvoie 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> renvoie 15."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154116\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> renvoie 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> renvoie 48."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id6478469\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> renvoie 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> renvoie 1."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Fonctions financières - Première partie"
+msgstr "Fonctions financières - Troisième partie"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3146780\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Fonctions financières - Première partie"
+msgstr "Fonctions financières - Troisième partie"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -31999,7 +31849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PRIX.PCOUPON.IRREG, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres avec premiers taux d'intérêts irréguliers</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32007,7 +31857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145112\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.PCOUPON.IRREG"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32015,10 +31865,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calcule le prix, pour une valeur nominale de 100 unités monétaires, d'un titre dont la première date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153074\n"
@@ -32032,10 +31881,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146098\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.PCOUPON.IRREG(terme;échéance;émission;premier_coupon;taux;rendement;remboursement;fréquence;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153337\n"
@@ -32044,7 +31892,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149051\n"
@@ -32053,7 +31900,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147297\n"
@@ -32062,7 +31908,6 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150393\n"
@@ -32071,7 +31916,6 @@ msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>premier_coupon</emph> (requis) représente la date de premier intérêt du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147402\n"
@@ -32080,7 +31924,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>taux_nominal</emph> est le taux nominal annuel de l'intérêt."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151387\n"
@@ -32089,7 +31932,6 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153023\n"
@@ -32098,7 +31940,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150539\n"
@@ -32107,7 +31948,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3157871\n"
@@ -32121,7 +31961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157871\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "REND.PCOUPON.IRREG"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32129,10 +31969,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calcule le rendement d'un titre si la première date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150651\n"
@@ -32146,10 +31985,9 @@ msgctxt ""
"par_id3152982\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "REND.PCOUPON.IRREG(terme;échéance;émission;premier_coupon;taux;prix;remboursement;fréquence;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3157906\n"
@@ -32158,7 +31996,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150026\n"
@@ -32167,7 +32004,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149012\n"
@@ -32181,10 +32017,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>premier_coupon</emph> représente la première période d'intérêt du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150465\n"
@@ -32198,10 +32033,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146940\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149893\n"
@@ -32210,7 +32044,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148888\n"
@@ -32219,7 +32052,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3153933\n"
@@ -32233,7 +32065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153933\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLPRICE"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32241,10 +32073,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calcule le prix, pour une valeur nominale de 100 unités monétaires, d'un titre si la dernière date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3152784\n"
@@ -32258,10 +32089,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155262\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.DCOUPON.IRREG(terme,échéance;dernier_intérêt;taux;rendement;remboursement;fréquence;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149689\n"
@@ -32270,7 +32100,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148753\n"
@@ -32279,7 +32108,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150861\n"
@@ -32288,7 +32116,6 @@ msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>premier_coupon</emph> (requis) représente la date de premier intérêt du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155831\n"
@@ -32297,7 +32124,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>taux_nominal</emph> est le taux nominal annuel de l'intérêt."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153328\n"
@@ -32306,7 +32132,6 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149186\n"
@@ -32315,7 +32140,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149726\n"
@@ -32324,7 +32148,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153111\n"
@@ -32338,7 +32161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr ""
+msgstr "La date de liquidation est le 7 février 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 15 juin 1999, et la date du dernier coupon est le 15 octobre 1998. Le taux d'intérêt est de 3,75%, le rendement s'élève à 4,05% et la valeur de remboursement à 100 unités monétaires. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32346,7 +32169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148567\n"
"help.text"
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Le prix, pour une valeur nominale de 100 unités monétaires, d'un titre dont la dernière période de coupon est irrégulière est calculé comme suit :"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32354,16 +32177,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150332\n"
"help.text"
msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr ""
+msgstr "=PRIX.DCOUPON.IRREG(\"07-02-1999\";\"15-06-1999\";\"15-10-1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) renvoie 99,87829."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ADRESSE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REND.DCOUPON.IRREG, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32371,7 +32193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153564\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLYIELD"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32379,10 +32201,9 @@ msgctxt ""
"par_id3158002\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calcule le rendement d'un titre si la dernière date d'intérêt est irrégulière.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
@@ -32396,10 +32217,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "REND.DCOUPON.IRREG(terme;échéance;dernier_intérêt;taux;prix;remboursement;fréquence;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159132\n"
@@ -32408,7 +32228,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150134\n"
@@ -32417,7 +32236,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145245\n"
@@ -32426,7 +32244,6 @@ msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>premier_coupon</emph> (requis) représente la date de premier intérêt du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151014\n"
@@ -32440,10 +32257,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149003\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148880\n"
@@ -32452,7 +32268,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155622\n"
@@ -32461,7 +32276,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3145303\n"
@@ -32475,7 +32289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145350\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr ""
+msgstr "La date de liquidation est le 20 avril 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 15 juin 1999, et la date du dernier coupon est le 15 octobre 1998. Le taux d'intérêt est de 3,75%, le prix s'élève à 99,875 unités monétaires et la valeur de remboursement à 100 unités monétaires. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32483,7 +32297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157990\n"
"help.text"
msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Calcul du rendement du titre en question :"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32491,7 +32305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150572\n"
"help.text"
msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr ""
+msgstr "=REND.DCOUPON.IRREG(\"20-04-1999\";\"15-06-1999\"; \"15-10-1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) renvoie 0,044873 ou 4,4873%."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32499,7 +32313,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value> <bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements dégressifs à taux variable</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;dégressifs à taux variable</bookmark_value><bookmark_value>VDB, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32507,19 +32321,17 @@ msgctxt ""
"hd_id3148768\n"
"help.text"
msgid "VDB"
-msgstr ""
+msgstr "VDB"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Renvoie l'amortissement d'un bien pour une période donnée utilisant la méthode d'amortissement fixe décroissante.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Renvoie l'amortissement d'un actif durant une période spécifiée ou partielle suivant la méthode de l'amortissement dégressif à taux variable.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155519\n"
@@ -32533,10 +32345,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149025\n"
"help.text"
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "VDB(coût;valeur_résiduelle;durée;D;fin;facteur;type)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150692\n"
@@ -32545,7 +32356,6 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
msgstr "<emph>coût</emph> est le coût initial d'un actif."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155369\n"
@@ -32559,7 +32369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>durée</emph> est la durée d'amortissement de l'actif."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32567,10 +32377,9 @@ msgctxt ""
"par_id3152817\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>D</emph> est le début de l'amortissement. Il doit être saisi dans la même unité de date que celle de la durée."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153221\n"
@@ -32584,7 +32393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147536\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>facteur</emph> (facultatif) est le facteur d'amortissement. Facteur = 2 représente un amortissement à taux double."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32592,10 +32401,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154865\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> est un paramètre facultatif. Type = 1 signifie un changement en amortissement linéaire. Dans type = 0 aucun changement n'est fait."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148429\n"
@@ -32609,7 +32417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Le coût d'acquisition est de 35 000 unités monétaires, la valeur résiduelle de 7 500 unités monétaires, la durée de vie de 3 ans et le calcul prend en compte les périodes 10 à 20. Amortissement dégressif arithmétique à taux double pour une durée spécifiée. "
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32617,7 +32425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 unités monétaires. L'amortissement entre la 10ème et la 20ème période est de 8 603,80 unités monétaires."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32625,16 +32433,15 @@ msgctxt ""
"bm_id3147485\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux de rendement internes, versements irréguliers</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement internes;versements irréguliers</bookmark_value><bookmark_value>TRI.PAIEMENTS, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147485\n"
"help.text"
msgid "XIRR"
-msgstr "TRI"
+msgstr "TRI.PAIEMENTS"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32642,7 +32449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calcule le taux de rentabilité interne d'un ensemble de paiements non périodiques.</ahelp> Le calcul est effectué sur une base annuelle (365 jours) et les années bissextiles sont ignorées."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32650,10 +32457,9 @@ msgctxt ""
"par_idN10E62\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr ""
+msgstr "Si les paiements sont effectués à intervalles réguliers, utilisez la fonction TRI."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3146149\n"
@@ -32667,7 +32473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
-msgstr ""
+msgstr "TRI.PAIEMENTS(valeurs;dates;estimation)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32675,7 +32481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163821\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valeurs</emph> et <emph>dates</emph> réfèrent à une série de versements et à la série de valeurs de dates associées. La première paire de dates définit le début du plan de versement. Toutes les autres valeurs de dates doivent être ultérieures mais ne doivent pas être ordonnées. La série de valeurs doit au moins contenir une valeur négative et une valeur positive (reçus et dépôts)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32683,10 +32489,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149708\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>estimation</emph> (facultatif) est une estimation qui peut être entrée pour le calcul du taux de rentabilité interne. Le taux par défaut est de 10%."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3145085\n"
@@ -32700,7 +32505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149273\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
-msgstr ""
+msgstr "Calcul du taux de rentabilité interne pour les 5 paiements suivants :"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32708,7 +32513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155838\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32716,7 +32521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152934\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32724,7 +32529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32732,7 +32537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147083\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32740,25 +32545,23 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "2001-01-01"
-msgstr ""
+msgstr "01-01-2001"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
+msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Irène</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Reçu</item>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32766,7 +32569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153277\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32774,25 +32577,23 @@ msgctxt ""
"par_id3154052\n"
"help.text"
msgid "2001-01-02"
-msgstr ""
+msgstr "02-01-2001"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151297\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149985\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">déposé</item>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32800,7 +32601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32808,7 +32609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "2001-03-15"
-msgstr ""
+msgstr "15-03-2001"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32816,7 +32617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145657\n"
"help.text"
msgid "2500"
-msgstr ""
+msgstr "2500"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32824,7 +32625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32832,7 +32633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146894\n"
"help.text"
msgid "2001-05-12"
-msgstr ""
+msgstr "12-05-2001"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32840,7 +32641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "5000"
-msgstr ""
+msgstr "5000"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32848,7 +32649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156012\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32856,7 +32657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149758\n"
"help.text"
msgid "2001-08-10"
-msgstr ""
+msgstr "10-08-2001"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32864,7 +32665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147495\n"
"help.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32872,16 +32673,15 @@ msgctxt ""
"par_id3152793\n"
"help.text"
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
-msgstr ""
+msgstr "=TRI.PAIEMENTS(B1:B5; A1:A5; 0,1) renvoie 0,1828."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3149198\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>N, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAN.PAIEMENTS, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32889,7 +32689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149198\n"
"help.text"
msgid "XNPV"
-msgstr ""
+msgstr "VAN.PAIEMENTS"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32897,7 +32697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calcule la valeur du capital (valeur actuelle nette) d'un ensemble de paiements versés à différentes dates.</ahelp> Le calcul est effectué sur une base annuelle (365 jours) et les années bissextiles sont ignorées."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32905,10 +32705,9 @@ msgctxt ""
"par_idN11138\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr ""
+msgstr "Si les paiements sont effectués à intervalles réguliers, utilisez la fonction VAN."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
@@ -32922,7 +32721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr ""
+msgstr "VAN.PAIEMENTS(taux;valeurs;dates)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32930,7 +32729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>taux</emph> est le taux de rentabilité interne pour les paiements."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32938,10 +32737,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155395\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valeurs</emph> et <emph>dates</emph> réfèrent à une série de paiements et la série de valeurs de dates associées. La première paire de dates définit le début du plan de paiement. Toutes les autres valeurs de dates doivent être ultérieures, mais ne doivent pas être ordonnées. La série de valeurs doit au moins contenir une valeur négative et une valeur positive (reçus et dépôts)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148832\n"
@@ -32955,7 +32753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150525\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr ""
+msgstr "Calcul de la valeur du capital pour les 5 paiements mentionnés ci-dessus et un taux de rentabilité de 6%."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32963,7 +32761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149910\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VAN.PAIEMENTS(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> renvoie 323,02."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32971,7 +32769,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148822\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value> <bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux de rendement</bookmark_value><bookmark_value>RENTINVEST, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32979,7 +32777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148822\n"
"help.text"
msgid "RRI"
-msgstr ""
+msgstr "RENTINVEST"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32987,10 +32785,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154293\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calcule le taux d'intérêt provenant du profit (rentabilité) d'un investissement.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148444\n"
@@ -33004,7 +32801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr ""
+msgstr "RENTINVEST(P;VA;VC)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33012,7 +32809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154901\n"
"help.text"
msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>P</emph> est le nombre de périodes nécessaires pour le calcul du taux d'intérêt."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33020,7 +32817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle. La valeur au comptant est le dépôt d'espèces ou la valeur au comptant actuelle d'une prestation en nature. Une valeur positive doit être saisie pour la valeur de dépôt, le dépôt ne doit pas être 0 ou <0."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33028,10 +32825,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149771\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VC</emph> détermine ce qui est souhaité comme valeur au comptant du dépôt."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148941\n"
@@ -33045,7 +32841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154212\n"
"help.text"
msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Pour quatre périodes (ans) et une valeur au comptant de 7 500 unités monétaires, le taux de rentabilité est à calculer en fonction d'une valeur future de 10 000 unités monétaires."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33053,7 +32849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RENTINVEST(4;7500;10000)</item> = 7,46 %"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33061,7 +32857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145413\n"
"help.text"
msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Le taux d'intérêt doit être de 7,46%, pour espérer obtenir 10 000 unités monétaires à partir de 7 500 unités monétaires."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33069,7 +32865,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux d'intérêt stables</bookmark_value><bookmark_value>Taux d'intérêt stables</bookmark_value><bookmark_value>TAUX, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33077,7 +32873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154267\n"
"help.text"
msgid "RATE"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33085,10 +32881,9 @@ msgctxt ""
"par_id3151052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Calcule le taux d'intérêt stable par période d'un investissement donné.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3154272\n"
@@ -33102,7 +32897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158423\n"
"help.text"
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX(NPM;VPM;VA;VC;type;estimation)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33110,7 +32905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148910\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes durant lesquelles les versements sont faits (période de paiement)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33118,7 +32913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VPM</emph> est le paiement constant (annuité) versé pendant chaque période."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33126,7 +32921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149160\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur au comptant dans l'ordre des paiements."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33134,7 +32929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) représente la future valeur, qui est atteinte à la fin des versements périodiques."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33142,7 +32937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) est la date des versements périodiques, aussi bien au début qu'à la fin d'une période."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,10 +32945,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>estimation</emph> (facultatif) détermine la valeur estimée de l'intérêt avec calcul itératif."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149791\n"
@@ -33167,7 +32961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150706\n"
"help.text"
msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "La durée de remboursement s'étend sur 3 périodes, 10 unités monétaires sont versés régulièrement et la valeur au comptant actuelle s'élève à 900 unités monétaires. Taux d'intérêt constant."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33175,16 +32969,15 @@ msgctxt ""
"par_id3155586\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TAUX(3;10;900)</item> = -121%. Le taux d'intérêt est donc de 121%."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VRAI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TAUX.INTERET, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33192,7 +32985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149106\n"
"help.text"
msgid "INTRATE"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX.INTERET"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33200,10 +32993,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calcule le taux d'intérêt annuel lorsqu'un titre (ou un autre bien) est acheté à une valeur d'investissement et vendu à une valeur de remboursement. Aucun intérêt n'est versé.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149974\n"
@@ -33217,10 +33009,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX.INTERET(terme;échéance;investissement;remboursement;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148618\n"
@@ -33229,7 +33020,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3148988\n"
@@ -33238,7 +33028,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154604\n"
@@ -33252,10 +33041,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>remboursement</emph> représente le prix de vente."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3145380\n"
@@ -33269,7 +33057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149426\n"
"help.text"
msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr ""
+msgstr "Un objet d'art a été acquis le 15/1/1990 pour 1 million et vendu le 5/5/2002 à 2 millions. La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la moyenne du taux d'intérêt annuel ?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33277,16 +33065,15 @@ msgctxt ""
"par_id3151125\n"
"help.text"
msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
-msgstr ""
+msgstr "=TAUX.INTERET(\"15-01-1990\"; \"05-05-2002\"; 1000000; 2000000; 3) renvoie 8,12%."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148654\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARRONDI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DATE.COUPON.SUIV, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33294,7 +33081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148654\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD"
-msgstr ""
+msgstr "DATE.COUPON.SUIV"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33302,10 +33089,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Renvoie la date du premier coupon après la date de liquidation. Donne le résultat sous la forme d'une date.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153317\n"
@@ -33319,10 +33105,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150423\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "DATE.COUPON.SUIV(terme;échéance;fréquence;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150628\n"
@@ -33331,7 +33116,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153536\n"
@@ -33340,7 +33124,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145313\n"
@@ -33349,7 +33132,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155424\n"
@@ -33363,7 +33145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la date du prochain coupon ?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33371,16 +33153,15 @@ msgctxt ""
"par_id3159251\n"
"help.text"
msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr ""
+msgstr "=DATE.COUPON.SUIV(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 15-05-2001."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3143281\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COS, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.COUPONS, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33388,7 +33169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143281\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS"
-msgstr ""
+msgstr "NB.JOURS.COUPONS"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33396,10 +33177,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Renvoie le nombre de jours pour la période du coupon contenant la date de liquidation.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -33413,10 +33193,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149585\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "NB.JOURS.COUPONS(terme;échéance;fréquence;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3152767\n"
@@ -33425,7 +33204,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -33434,7 +33212,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146126\n"
@@ -33443,7 +33220,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153705\n"
@@ -33457,7 +33233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Combien de jours y a-t-il dans la période de coupon ?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33465,16 +33241,15 @@ msgctxt ""
"par_id3156338\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
-msgstr ""
+msgstr "=NB.JOURS.COUPONS(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 181."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3154832\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARRONDI.INF, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.COUPON.SUIV, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33482,7 +33257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154832\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr ""
+msgstr "NB.JOURS.COUPON.SUIV"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33490,10 +33265,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Renvoie le nombre de jours entre la date de liquidation et la date d'intérêt suivante.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
@@ -33507,10 +33281,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155121\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "NB.JOURS.COUPONS.SUIV(terme;échéance;fréquence;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3158440\n"
@@ -33519,7 +33292,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146075\n"
@@ -33528,7 +33300,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154620\n"
@@ -33537,7 +33308,6 @@ msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155604\n"
@@ -33551,7 +33321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148671\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Combien de jours y a-t-il jusqu'au prochain paiement des intérêts ?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33559,7 +33329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156158\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
-msgstr ""
+msgstr "=NB.JOURS.COUPON.SUIV(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 110."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33567,7 +33337,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150408\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value> <bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NB.JOURS.COUPON.PREC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Durées;début du paiement des intérêts jusqu'à la date de liquidation</bookmark_value><bookmark_value>Titres;début du paiement des intérêts jusqu'à la date de liquidation</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33575,7 +33345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150408\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS"
-msgstr ""
+msgstr "NB.JOURS.COUPON.PREC"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33583,10 +33353,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Renvoie le nombre de jours écoulés entre le début du paiement des intérêts d'un titre et la date de liquidation.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3156142\n"
@@ -33600,10 +33369,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159083\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "NB.JOURS.COUPONS.PREC(terme;échéance;fréquence;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3146907\n"
@@ -33612,7 +33380,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159390\n"
@@ -33621,7 +33388,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154414\n"
@@ -33630,7 +33396,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153880\n"
@@ -33644,7 +33409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quel est le nombre de coupons ?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33652,7 +33417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151103\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
-msgstr ""
+msgstr "=NB.JOURS.COUPON.PREC(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 71."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33660,7 +33425,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DATE.COUPON.PREC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Dates;date de coupon précédant la date de liquidation</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33668,7 +33433,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152957\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD"
-msgstr ""
+msgstr "DATE.COUPON.PREC"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33676,10 +33441,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Renvoie la date de coupon précédant la date de liquidation. Donne le résultat sous la forme d'une date.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3156269\n"
@@ -33693,10 +33457,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153790\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "DATE.COUPON.PREC(terme;échéance;fréquence;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150989\n"
@@ -33705,7 +33468,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154667\n"
@@ -33714,7 +33476,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154569\n"
@@ -33723,7 +33484,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150826\n"
@@ -33737,7 +33497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148968\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quelle est la date du coupon précédant l'achat ?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33745,16 +33505,15 @@ msgctxt ""
"par_id3149992\n"
"help.text"
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr ""
+msgstr "=DATE.COUPON.PREC(\"25-01-2001\";2;3) renvoie 15-11-2000."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value> <bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NB.COUPONS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de coupons</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33762,7 +33521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150673\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM"
-msgstr ""
+msgstr "NB.COUPONS"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33770,10 +33529,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Calcule le nombre de coupons (paiements d'intérêts) entre la date de liquidation et la date d'échéance.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3148400\n"
@@ -33787,10 +33545,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153200\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "NB.COUPONS(terme;échéance;fréquence;base)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3159406\n"
@@ -33799,7 +33556,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155864\n"
@@ -33808,7 +33564,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154720\n"
@@ -33817,7 +33572,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149319\n"
@@ -33831,7 +33585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre a été acquis le 25/1/2001 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2001. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2). La base de comptage des jours est réelle/365 (3). Quel est le nombre de coupons ?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33839,25 +33593,23 @@ msgctxt ""
"par_id3150640\n"
"help.text"
msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
-msgstr ""
+msgstr "=NB.COUPONS(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) renvoie 2."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3149339\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value> <bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Additions;nombre dans des plages de cellules</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INTPER, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux d'amortissement périodiques</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149339\n"
"help.text"
msgid "IPMT"
-msgstr "ISPMT"
+msgstr "INTPER"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33865,10 +33617,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calcule l'amortissement périodique d'un investissement caractérisé par des paiements réguliers et un taux d'intérêt stable.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3153266\n"
@@ -33882,10 +33633,9 @@ msgctxt ""
"par_id3151283\n"
"help.text"
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "INTPER(taux;période;nombre_période;valeur_actuelle;valeur_future;type)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3147313\n"
@@ -33899,7 +33649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>période</emph> définit la période pour laquelle les intérêts cumulés sont calculés. Période = NPM si les intérêts cumulés sont calculés pour la dernière période."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33907,7 +33657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147577\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre_période</emph> représente le nombre total de périodes durant lesquelles l'annuité est payée."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33915,7 +33665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valeur_actuelle</emph> définit la valeur au comptant actuelle dans l'ordre des paiements."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33923,7 +33673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151213\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valeur_future</emph> (facultatif) définit la valeur finale (future) après échéance des périodes."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33931,10 +33681,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154195\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> définit l'échéance des paiements périodiques."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3150102\n"
@@ -33948,7 +33697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr ""
+msgstr "Le taux d'intérêt constant est de 5%, la valeur au comptant actuelle de 15 000 unités monétaires et la durée de remboursement périodique s'étend sur 7 ans. Montant des intérêts de la cinquième période (année)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33956,7 +33705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150496\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INTPER(5%;5;7;15000)</item> = -352,97 unités monétaires. L'intérêt cumulé pendant la cinquième période (année) est de 352,97 unités monétaires."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33964,7 +33713,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;valeurs futures</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs futures;taux d'intérêt stables</bookmark_value><bookmark_value>VC, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33972,7 +33721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151205\n"
"help.text"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "VC"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33980,10 +33729,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Calcule la valeur future de l'investissement sur la base de paiements réguliers et d'un taux d'intérêt stable (valeur future).</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155178\n"
@@ -33992,16 +33740,14 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-msgstr "VA(taux;NPM;VPM;VC;type)"
+msgstr "VC(taux;NPM;VPM,VA;type)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155136\n"
@@ -34010,7 +33756,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>taux</emph> détermine le taux d'intérêt périodique."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3156029\n"
@@ -34024,7 +33769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VPM</emph> représente l'annuité payée régulièrement par période."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34032,7 +33777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> (facultatif) est la valeur au comptant (actuelle) d'un investissement."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34040,10 +33785,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) définit si le paiement est dû au début ou à la fin de la période."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3146800\n"
@@ -34057,7 +33801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146813\n"
"help.text"
msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Le taux d'intérêt est de 4%, les remboursements périodiques s'élèvent à 750 unités monétaires et s'étalent sur deux années. La valeur actuelle de l'investissement est de 2 500 unités monétaires. Valeur finale de l'investissement."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34065,7 +33809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149302\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VC(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 unités monétaires. La valeur à la fin de l'investissement est de 4234,00 unités monétaires."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34073,7 +33817,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VC.PAIEMENTS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs futures;taux d'intérêt composés</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34081,7 +33825,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155912\n"
"help.text"
msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr ""
+msgstr "VC.PAIEMENTS"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34089,10 +33833,9 @@ msgctxt ""
"par_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calcule la valeur cumulée d'un investissement en appliquant une série de taux d'intérêt composites.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3149571\n"
@@ -34106,7 +33849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148891\n"
"help.text"
msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
-msgstr ""
+msgstr "VC.PAIEMENTS(principal;plan)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34114,7 +33857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148904\n"
"help.text"
msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>principal</emph> représente le capital de départ."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34122,10 +33865,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>plan</emph> représente une série de taux d'intérêts, par exemple, une plage H3:H5 ou une (liste) (voir l'exemple)."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147288\n"
@@ -34139,7 +33881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148638\n"
"help.text"
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr ""
+msgstr "1 000 unités monétaires ont été placées pour une période de 3 ans. Les taux d'intérêt sont de 3%, 4% et 5% par an. Quelle est la valeur après 3 ans ?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34147,7 +33889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156358\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VC.PAIEMENTS(1000;{0,03;0,04;0,05})</item> renvoie 1124,76."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34155,7 +33897,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156435\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value> <bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;nombre de périodes de paiement</bookmark_value><bookmark_value>Périodes de paiement;nombre</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de périodes de paiement</bookmark_value><bookmark_value>NPM, fonction</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34163,7 +33905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156435\n"
"help.text"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "NPM"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34171,10 +33913,9 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Calcule le nombre de périodes pour un investissement sur la base de paiements réguliers et d'un taux d'intérêt stable.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3147216\n"
@@ -34188,10 +33929,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "NPM(taux;VPM;VA;VC;type)"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3155946\n"
@@ -34205,7 +33945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VPM</emph> représente l'annuité constante payée pour chaque période."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34213,7 +33953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153134\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle (valeur au comptant) dans une séquence de paiements."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34221,7 +33961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) représente la future valeur qui est atteinte à la fin de la dernière période."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34229,10 +33969,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145127\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) représente la date de paiement au début ou à la fin de la période."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"hd_id3155795\n"
@@ -34246,7 +33985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147378\n"
"help.text"
msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Le taux d'intérêt périodique est de 6%, les remboursements périodiques s'élèvent à 153,75 unités monétaires et la valeur au comptant actuelle à 2 600 unités monétaires. Nombre périodes de remboursement pour la durée de paiement."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34254,19 +33993,17 @@ msgctxt ""
"par_id3156171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NPM(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. La période de paiement couvre 12,02 périodes."
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Passer à la section Fonctions financières - Deuxième partie\">Fonctions financières - Deuxième partie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Retour aux fonctions financières Première partie\">Retour aux fonctions financières - Première partie</link>"
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3153163\n"
@@ -34275,36 +34012,32 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functi
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Passer à la section Fonctions financières - Deuxième partie\">Fonctions financières - Deuxième partie</link>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Fonctions financières - Première partie"
+msgstr "Fonctions financières - Deuxième partie"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Fonctions financières - Première partie"
+msgstr "Fonctions financières - Deuxième partie"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Passer à la section Fonctions financières - Deuxième partie\">Fonctions financières - Deuxième partie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Retour aux fonctions financières - Première partie\">Retour aux fonctions financières - Première partie</link>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151341\n"
@@ -34314,13 +34047,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Fun
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Passer à la section Fonctions financières - Troisième partie\">Fonctions financières - Troisième partie</link>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3150026\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PI, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRINCPER, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34329,7 +34061,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "PPMT"
-msgstr ""
+msgstr "PRINCPER"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34338,10 +34070,9 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Renvoie, pour une période donnée, le paiement sur le capital pour un investissement caractérisé par des paiements réguliers et constants, et un taux d'intérêt stable.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150459\n"
@@ -34357,10 +34088,9 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "PRINCPER(taux;période;NPM;VA;VC;type)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151228\n"
@@ -34376,7 +34106,7 @@ msgctxt ""
"243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>période</emph> représente la période d'amortissement. Période =1 pour la première et période = NPM pour la dernière période."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34385,7 +34115,7 @@ msgctxt ""
"244\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPM</emph> est le nombre total de périodes pendant lesquelles l'annuité est payée."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34394,7 +34124,7 @@ msgctxt ""
"245\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle dans une séquence de paiements."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34403,7 +34133,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) est la (future) valeur souhaitée."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34412,10 +34142,9 @@ msgctxt ""
"247\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) définit la date. V = 1 pour le paiement au début de la période et V = 0 pour la paiement à la fin de la période."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148582\n"
@@ -34431,7 +34160,7 @@ msgctxt ""
"249\n"
"help.text"
msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Quel est le montant de la mensualité avec un taux d'intérêt annuel de 8,75 % sur une période de trois ans ? La valeur au comptant, qui est de 5 000 unités monétaires, est toujours réglée au début d'une période. La valeur future est de 8 000 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34440,7 +34169,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PRINCPER(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350,99 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34448,7 +34177,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146139\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;total des taux d'amortissement</bookmark_value><bookmark_value>Total des taux d'amortissement</bookmark_value><bookmark_value>Paiement des amortissements</bookmark_value><bookmark_value>Montants des remboursements</bookmark_value><bookmark_value>CUMUL.PRINCPER, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34457,7 +34186,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC"
-msgstr ""
+msgstr "CUMUL.PRINCPER"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34466,10 +34195,9 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Renvoie l'intérêt cumulé payé pour une période d'investissement avec un taux d'intérêt stable.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149188\n"
@@ -34485,10 +34213,9 @@ msgctxt ""
"255\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "CUMUL.PRINCPER(taux;NPM;VA;D;F;type)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150864\n"
@@ -34504,7 +34231,7 @@ msgctxt ""
"257\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPM</emph> représente la période de paiement avec le nombre total de périodes. NPM peut aussi représenter un nombre non entier."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34513,7 +34240,7 @@ msgctxt ""
"258\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle dans la séquence de paiements."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34522,7 +34249,7 @@ msgctxt ""
"259\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>D</emph> correspond à la première période."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34531,7 +34258,7 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>F</emph> correspond à la dernière période."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34540,10 +34267,9 @@ msgctxt ""
"261\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> représente la date de paiement au début ou à la fin de chaque période."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154502\n"
@@ -34559,7 +34285,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
-msgstr ""
+msgstr "Quels sont les montants des gains si un taux d'intérêt annuel s'élève à 5,5 % pour 36 mois ? La valeur au comptant est de 15 000 unités monétaires. Le montant des gains est calculé entre la 10ème et la 18ème période. L'échéance est au terme de la période."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34568,16 +34294,15 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.PRINCPER(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 unités monétaires. Le montant du paiement entre la 10ème et la 18ème période est de 3669,74 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3150019\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PPCM_ADD, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CUMUL.PRINCPER_ADD, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34586,7 +34311,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "CUMUL.PRINCPER_ADD"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34595,10 +34320,9 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calcule le remboursement cumulé d'un emprunt sur une période donnée.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153047\n"
@@ -34614,10 +34338,9 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "CUMUL.PRINCPER_ADD(taux;NPM;VA;début_période;fin_période;type)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145302\n"
@@ -34633,7 +34356,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes de paiements. Le taux et NPM doivent se référer à la même unité et tous deux doivent donc être calculés annuellement ou mensuellement."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34642,7 +34365,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34651,7 +34374,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>début_période</emph> représente la première période de paiement du calcul."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34660,7 +34383,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fin_période</emph> correspond au dernier paiement de la période du calcul."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34669,10 +34392,9 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> représente l'échéance d'un paiement à la fin de chaque période (type = 0) ou au début de la période (type = 1)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150269\n"
@@ -34688,7 +34410,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr ""
+msgstr "Prêt hypothécaire destiné à financer un achat immobilier :"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34697,7 +34419,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "L'intérêt est de 9,00 pourcent par an (9% / 12 = 0,0075) sur une durée de 30 ans (périodes de remboursement = 30 * 12 = 360) ; VA : 125 000 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34706,7 +34428,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
-msgstr ""
+msgstr "Montant à rembourser au cours de la deuxième année de remboursement du prêt (périodes 13 à 24) ?"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34715,7 +34437,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.PRINCPER_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> renvoie -934,1071"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34724,7 +34446,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Somme du remboursement effectué le premier mois :"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34733,7 +34455,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.PRINCPER_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> renvoie -68,27827"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34741,7 +34463,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155370\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;intérêts courus</bookmark_value><bookmark_value>Intérêts courus</bookmark_value><bookmark_value>CUMUL.INTER, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34750,7 +34472,7 @@ msgctxt ""
"266\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT"
-msgstr ""
+msgstr "CUMUL.INTER"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34759,10 +34481,9 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calcule les intérêts cumulés, c'est-à-dire la somme des intérêts d'un investissement réalisé sur la base d'un taux d'intérêt stable.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155814\n"
@@ -34778,10 +34499,9 @@ msgctxt ""
"269\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "CUMUL.INTER(taux;NPM;VA;D;F;type)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150475\n"
@@ -34797,7 +34517,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPM</emph> représente la période de paiement avec le nombre total de périodes. NPM peut aussi représenter un nombre non entier."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34806,7 +34526,7 @@ msgctxt ""
"272\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle dans la séquence de paiements."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34815,7 +34535,7 @@ msgctxt ""
"273\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>D</emph> correspond à la première période."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34824,7 +34544,7 @@ msgctxt ""
"274\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>F</emph> correspond à la dernière période."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34833,10 +34553,9 @@ msgctxt ""
"275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> représente la date de paiement au début ou à la fin de chaque période."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153723\n"
@@ -34852,7 +34571,7 @@ msgctxt ""
"277\n"
"help.text"
msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
-msgstr ""
+msgstr "Que représentent les intérêts avec un taux d'intérêt annuel de 5,5 %, une période de paiement par mensualités de deux ans et une valeur au comptant actuelle de 5 000 unités monétaires ? La période de début est la 4e période et la période de fin la 6e. Le paiement est dû au début de chaque période."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34861,16 +34580,15 @@ msgctxt ""
"278\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.INTER(5,5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 unités monétaires. Le paiement des intérêts pendant la 4e et la 6e période est de 57,54 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3083280\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PPCM_ADD, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CUMUL.INTER_ADD, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34879,7 +34597,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "CUMUL.INTER_ADD"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34888,10 +34606,9 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calcule les intérêts courus pour une période donnée.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149713\n"
@@ -34907,10 +34624,9 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "CUMUL.INTER_ADD(taux;NPM;VA;D;F;type)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149277\n"
@@ -34926,7 +34642,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre total de périodes de paiements. Le taux et NPM doivent se référer à la même unité et tous deux doivent donc être calculés annuellement ou mensuellement."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34935,7 +34651,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34944,7 +34660,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>début_période</emph> représente la première période de paiement du calcul."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34953,7 +34669,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fin_période</emph> correspond au dernier paiement de la période du calcul."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34962,10 +34678,9 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> représente l'échéance d'un paiement à la fin de chaque période (type = 0) ou au début de la période (type = 1)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152933\n"
@@ -34981,7 +34696,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr ""
+msgstr "Prêt hypothécaire destiné à financer un achat immobilier :"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34990,7 +34705,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Taux : 9,00 pourcent par an (9 % / 12 = 0,0075), Durée : 30 ans (NPM = 30 * 12 = 360), PV : 125 000 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -34999,7 +34714,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
-msgstr ""
+msgstr "Montant des intérêts à payer au cours de la deuxième année de remboursement du prêt (périodes 13 à 24) ?"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35008,7 +34723,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.INTER_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> renvoie -11 135,23."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35017,7 +34732,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "How much interest must you pay in the first month?"
-msgstr ""
+msgstr "Intérêts à payer le premier mois ?"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35026,7 +34741,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMUL.INTER_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> renvoie -937,50."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35034,7 +34749,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PRIX.TITRE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres à revenu fixe</bookmark_value><bookmark_value>Valeur de vente;titres à revenu fixe</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35043,7 +34758,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "PRICE"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.TITRE"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35052,10 +34767,9 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calcule la valeur marchande d'un titre à revenu fixe avec une valeur nominale de 100 unités monétaires comme fonction du rendement prévisionnel.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
@@ -35071,10 +34785,9 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX(terme;échéance;taux;rendement;remboursement;fréquence;base)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156121\n"
@@ -35084,7 +34797,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149983\n"
@@ -35094,7 +34806,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153755\n"
@@ -35104,7 +34815,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest
msgstr "<emph>taux</emph> (requis) représente le taux nominal annuel de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155999\n"
@@ -35114,7 +34824,6 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156114\n"
@@ -35124,7 +34833,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155846\n"
@@ -35134,7 +34842,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153148\n"
@@ -35150,7 +34857,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre est acheté le 15/02/1999 ; la date d'échéance est le 15/11/2007. Le taux d'intérêt nominal s'élève à 5,75 %. Le rendement s'élève à 6,5 %. La valeur de remboursement est de 100 unités monétaires. Les intérêts sont versés chaque semestre (la fréquence équivaut à 2). Avec un calcul sur une base de 0, le prix est le suivant :"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35159,7 +34866,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
-msgstr ""
+msgstr "=PRIX(\"15-02-1999\"; \"15-11-2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) renvoie 95,04287."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35167,7 +34874,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151297\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VALEUR.ENCAISSEMENT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres non productifs d'intérêts</bookmark_value><bookmark_value>Valeur de vente;titres non productifs d'intérêts</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35176,7 +34883,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC"
-msgstr ""
+msgstr "VALEUR.ENCAISSEMENT"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35185,10 +34892,9 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calcule le prix pour 100 unités monétaires de la valeur nominale d'un titre non productif d'intérêts.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
@@ -35204,10 +34910,9 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "VALEUR.ENCAISSEMENT(terme;échéance;escompte;remboursement;base)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159179\n"
@@ -35217,7 +34922,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154304\n"
@@ -35233,10 +34937,9 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>escompte</emph> représente un escompte en pourcentage d'un titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147489\n"
@@ -35246,7 +34949,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152794\n"
@@ -35262,7 +34964,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/3/1999. L'escompte est de 5,25%, la valeur de remboursement est 100 et la base est réelle/360 (2). Lors du calcul en base 2, la valeur de l'escompte est la suivante :"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35271,7 +34973,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
-msgstr ""
+msgstr "=VALEUR.ENCAISSEMENT(\"15-02-1999\"; \"01-03-1999\"; 0,0525; 100; 2) renvoie 99,79583."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35279,7 +34981,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154693\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PRIX.TITRE.ECHEANCE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Prix;titres productifs d'intérêts</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35288,7 +34990,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.TITRE.ECHEANCE"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35297,10 +34999,9 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calcule le prix pour 100 unités monétaires de la valeur nominale d'un titre, qui rapporte des intérêts à la date d'échéance.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
@@ -35316,10 +35017,9 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.TITRE.ECHEANCE(terme;échéance;émission;taux;rendement;base)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153102\n"
@@ -35329,7 +35029,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150530\n"
@@ -35339,7 +35038,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149903\n"
@@ -35355,10 +35053,9 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt du titre à la date d'émission."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146993\n"
@@ -35368,7 +35065,6 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150507\n"
@@ -35384,7 +35080,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
-msgstr ""
+msgstr "La date de liquidation est le 15 février 1999, le terme de l'échéance est le 13 avril 1999 et la date d'émission est le 11 novembre 1998. Le taux d'intérêt s'élève à 6,1%, le rendement à 6,1% et la base est la méthode américaine 30/360 (2)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35393,7 +35089,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "The price is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Le prix est calculé comme suit :"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35402,7 +35098,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
-msgstr ""
+msgstr "=PRIX.TITRE.ECHEANCE(\"15-02-1999\";\"13-04-1999\";\"11-11-1998\";0,061;0,061;0) renvoie 99,98449888."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35410,7 +35106,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;durées</bookmark_value><bookmark_value>Durées;calcul</bookmark_value><bookmark_value>DUREE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35419,7 +35115,7 @@ msgctxt ""
"280\n"
"help.text"
msgid "DURATION"
-msgstr ""
+msgstr "DUREE"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35428,10 +35124,9 @@ msgctxt ""
"281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calcule le nombre de périodes requises par un investissement pour atteindre la valeur souhaitée.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145421\n"
@@ -35447,7 +35142,7 @@ msgctxt ""
"283\n"
"help.text"
msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
-msgstr ""
+msgstr "DUREE(taux;VA;VC)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35456,7 +35151,7 @@ msgctxt ""
"284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>taux</emph> est une constante. Le taux d'intérêt doit être calculé pour toute la durée (période). Le taux d'intérêt par période est calculé en divisant le taux d'intérêt par la durée calculée. Le taux interne pour une annuité doit être saisi taux/12."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35465,7 +35160,7 @@ msgctxt ""
"285\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle. La valeur au comptant est le dépôt d'espèces ou la valeur au comptant actuelle d'une prestation en nature. Une valeur positive doit être saisie pour la valeur de dépôt, le dépôt ne doit pas être 0 ou <0."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35474,10 +35169,9 @@ msgctxt ""
"286\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VC</emph> représente la valeur attendue. La future valeur détermine la (future) valeur de dépôt souhaitée."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153579\n"
@@ -35493,7 +35187,7 @@ msgctxt ""
"288\n"
"help.text"
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr ""
+msgstr "Pour un taux d'intérêt de 4,75%, une valeur au comptant actuelle de 25 000 unités monétaires et une valeur future de 1 000 000 d'unités monétaires, il résulte une durée de 79,49 périodes de versement. Le paiement périodique est le quotient obtenu à partir de la valeur future et de la durée, donc : 1 000 000/79,49 = 12 850,20."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35501,7 +35195,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;amortissements linéaires</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements;linéaires</bookmark_value><bookmark_value>Amortissements linéaires</bookmark_value><bookmark_value>Amortissement en ligne droite</bookmark_value><bookmark_value>AMORLIN, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35510,7 +35204,7 @@ msgctxt ""
"290\n"
"help.text"
msgid "SLN"
-msgstr ""
+msgstr "AMORLIN"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35519,10 +35213,9 @@ msgctxt ""
"291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Calcule l'amortissement linéaire d'un actif pour une période donnée.</ahelp> Le montant de l'amortissement est constant pendant la période d'amortissement."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153240\n"
@@ -35538,10 +35231,9 @@ msgctxt ""
"293\n"
"help.text"
msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
-msgstr ""
+msgstr "AMORLIN(coût;valeur_résiduelle;durée)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146955\n"
@@ -35551,7 +35243,6 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>coût</emph> est le coût initial d'un actif."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149796\n"
@@ -35567,10 +35258,9 @@ msgctxt ""
"296\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>durée</emph> représente la période d'amortissement déterminant le nombre de périodes dans l'amortissement de l'actif."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155579\n"
@@ -35586,7 +35276,7 @@ msgctxt ""
"298\n"
"help.text"
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Un équipement de bureau d'une valeur d'acquisition de 50 000 unités monétaires doit être amorti sur 7 ans. La valeur résiduelle est estimée à 3 500 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35595,16 +35285,15 @@ msgctxt ""
"299\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AMORLIN(50000;3,500;84)</item> = 553,57 unités monétaires. L'amortissement mensuel périodique de l'équipement de bureau est de 553,57 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3153739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DUREE.MODIFIEE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Durée de Macauley</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35613,20 +35302,18 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "MDURATION"
-msgstr ""
+msgstr "DUREE.MODIFIEE"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149923\n"
"218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calcule la durée d'un titre à revenu fixe en années.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calcule la durée de Macauley modifiée d'un titre à revenu fixe en années.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149964\n"
@@ -35636,17 +35323,15 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148987\n"
"220\n"
"help.text"
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DUREE_ADD(\"Terme\";\"Échéance\";coupon;rendement;fréquence;base)"
+msgstr "DUREE.MODIFIEE(terme;échéance;coupon;rendement;fréquence;base)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148619\n"
@@ -35656,7 +35341,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149805\n"
@@ -35666,17 +35350,15 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154338\n"
"223\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>taux</emph> (requis) représente le taux nominal annuel de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)"
+msgstr "<emph>coupon</emph> représente le taux nominal annuel de l'intérêt (taux d'intérêt du coupon)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148466\n"
@@ -35686,7 +35368,6 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>rendement</emph> représente le rendement annuel du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149423\n"
@@ -35696,7 +35377,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154602\n"
@@ -35706,7 +35386,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148652\n"
@@ -35722,7 +35401,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
-msgstr ""
+msgstr "=DUREE.MODIFIEE(\"01-01-2001\"; \"01-01-2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) renvoie 4,02 années."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35730,7 +35409,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;valeurs actuelles nettes</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs actuelles nettes</bookmark_value><bookmark_value>VAN, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35739,7 +35418,7 @@ msgctxt ""
"301\n"
"help.text"
msgid "NPV"
-msgstr ""
+msgstr "VAN"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35748,10 +35427,9 @@ msgctxt ""
"302\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Calcule la valeur actuelle d'un investissement sur la base d'une série de flux de trésorerie périodiques et d'un taux d'escompte. Pour obtenir la valeur actuelle nette, soustrayez le coût du projet (le flux de trésorerie initial, à l'instant zéro) à la valeur retournée.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149937\n"
@@ -35767,7 +35445,7 @@ msgctxt ""
"304\n"
"help.text"
msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
-msgstr ""
+msgstr "VAN(taux;valeur_1;valeur_2;...)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35776,7 +35454,7 @@ msgctxt ""
"305\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'escompte pour une période."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35785,10 +35463,9 @@ msgctxt ""
"306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valeur_1;...</emph> représente jusqu'à 30 valeurs qui représentent les dépôts ou les retraits."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153538\n"
@@ -35804,7 +35481,7 @@ msgctxt ""
"308\n"
"help.text"
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Quelle est la valeur actuelle nette des paiements périodiques de 10, 20 et 30 unités monétaires avec un taux d'escompte de 8,75 %. Au moment zéro, les coûts acquittés s'élevaient à -40 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35813,7 +35490,7 @@ msgctxt ""
"309\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VAN(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 unités monétaires. La valeur actuelle nette est la valeur renvoyée moins le coût initial de 40 unités monétaires, donc 9,43 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35821,7 +35498,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux d'intérêt nominal</bookmark_value><bookmark_value>Taux d'intérêt nominal</bookmark_value><bookmark_value>TAUX.NOMINAL, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35830,7 +35507,7 @@ msgctxt ""
"311\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX.NOMINAL"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35839,10 +35516,9 @@ msgctxt ""
"312\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calcule le taux d'intérêt nominal annuel en fonction du taux d'intérêt effectif et du nombre de périodes par an.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151252\n"
@@ -35858,7 +35534,7 @@ msgctxt ""
"314\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX.NOMINAL(taux_effectif;NPA)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35867,10 +35543,9 @@ msgctxt ""
"315\n"
"help.text"
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>taux_effectif</emph> représente le taux d'intérêt effectif"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156334\n"
@@ -35880,7 +35555,6 @@ msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
msgstr "<emph>NPA</emph> représente le nombre de paiements des intérêts périodiques par an."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154473\n"
@@ -35896,7 +35570,7 @@ msgctxt ""
"318\n"
"help.text"
msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
-msgstr ""
+msgstr "Quel est le montant des intérêts nominaux annuels pour un taux d'intérêt effectif de 13,5% et douze paiements d'intérêts par an."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35905,16 +35579,15 @@ msgctxt ""
"319\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.NOMINAL(13,5%;12)</item> = 12,73%. Le taux d'intérêts nominal par an est de 12,73%."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3155123\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PPCM_ADD, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TAUX.NOMINAL_ADD, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35923,20 +35596,18 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX.NOMINAL_ADD"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148671\n"
"230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calcule le taux d'intérêt effectif annuel en fonction du taux d'intérêt nominal et du nombre de paiements d'intérêts par an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calcule le taux d'intérêt nominal annuel en fonction du taux d'intérêt effectif et du nombre de paiements d'intérêts par an.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155611\n"
@@ -35952,7 +35623,7 @@ msgctxt ""
"232\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX.NOMINAL_ADD(taux_effectif;NPA)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35961,10 +35632,9 @@ msgctxt ""
"233\n"
"help.text"
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>taux_effectif</emph> est le taux effectif annuel des intérêts."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150409\n"
@@ -35974,7 +35644,6 @@ msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPA</emph> représente le nombre de paiements des intérêts périodiques par an."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3146789\n"
@@ -35990,17 +35659,16 @@ msgctxt ""
"236\n"
"help.text"
msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
-msgstr ""
+msgstr "Calcul du taux nominal pour un taux effectif de 5,3543% et des versements trimestriels."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156146\n"
"237\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.EFFECTIF_ADD(0,0525;4)</item> renvoie 0,053543 ou 5,3543%."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAUX.NOMINAL_ADD(5,3543%;4)</item> renvoie 0,0525 ou 5,25%."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36008,7 +35676,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PRIX.FRAC, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;fractions décimales en fractions décimales mixtes</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36017,7 +35685,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "DOLLARFR"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.FRAC"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36026,10 +35694,9 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Convertit en fraction décimale mixte une cotation donnée sous forme de nombre décimal.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151106\n"
@@ -36045,7 +35712,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.FRAC(nombre_décimal;fraction)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36054,7 +35721,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre_décimal</emph> est un nombre décimal."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36063,10 +35730,9 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fraction</emph> est un nombre entier qui est utilisé comme dénominateur de la fraction décimale."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3156274\n"
@@ -36082,7 +35748,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.FRAC(1,125;16)</item> convertit en seizièmes. Le résultat est 1,02 pour 1 plus 2/16."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36091,7 +35757,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.FRAC(1,125;8)</item> convertit en huitièmes. Le résultat est 1,1 pour 1 plus 1/8."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36099,7 +35765,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fractions;conversion</bookmark_value><bookmark_value>Conversion;Fractions décimales en nombres décimaux</bookmark_value><bookmark_value>PRIX.DEC, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36108,7 +35774,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "DOLLARDE"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.DEC"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36117,10 +35783,9 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Convertit en nombre décimal une cotation donnée sous forme de fraction décimale.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3146124\n"
@@ -36136,7 +35801,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.DEC(nombre_fraction;fraction)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36145,7 +35810,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre_fraction</emph> est un nombre donné en fraction décimale."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36154,10 +35819,9 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fraction</emph> est un nombre entier qui est utilisé comme dénominateur de la fraction décimale."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
@@ -36173,7 +35837,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.DEC(1,02;16)</item> représente 1 et 2/16. Cela renvoie 1,125."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36182,7 +35846,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PRIX.DEC(1,1;8)</item> représente 1 et 1/8. Cela renvoie 1,125."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36190,17 +35854,16 @@ msgctxt ""
"bm_id3148974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;taux de rendement internes modifiés</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement internes modifiés</bookmark_value><bookmark_value>TRIM, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Rendement interne, taux modifiés</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148974\n"
"321\n"
"help.text"
msgid "MIRR"
-msgstr "TRI"
+msgstr "TRIM"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36209,10 +35872,9 @@ msgctxt ""
"322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calcule le taux de rentabilité interne modifié pour une série d'investissements.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154354\n"
@@ -36228,7 +35890,7 @@ msgctxt ""
"324\n"
"help.text"
msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
-msgstr ""
+msgstr "TRIM(valeurs;investissement;taux_réinvestissement)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36237,7 +35899,7 @@ msgctxt ""
"325\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valeurs</emph> correspond à la matrice ou à la référence de cellule pour les cellules dont le contenu correspond aux paiements."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36246,7 +35908,7 @@ msgctxt ""
"326\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>investissement</emph> représente le taux d'intérêt de l'investissement (la valeur négative de la matrice)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36255,10 +35917,9 @@ msgctxt ""
"327\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>taux_réinvestissement</emph> représente le taux d'intérêt du réinvestissement (valeur positive de la matrice)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154714\n"
@@ -36274,7 +35935,7 @@ msgctxt ""
"329\n"
"help.text"
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
-msgstr ""
+msgstr "Si A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, et A4 = <item type=\"input\">8</item>, que la valeur d'investissement est de 0,5 est que la valeur de réinvestissement est de 0,1, alors le résultat est de 94,16%."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36282,7 +35943,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.TITRE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;titres</bookmark_value><bookmark_value>Rendement, voir aussi Taux de rendement</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36291,7 +35952,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "YIELD"
-msgstr ""
+msgstr "RENDEMENT.TITRE"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36300,10 +35961,9 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calcule le rendement d'un titre.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149344\n"
@@ -36319,10 +35979,9 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "RENDEMENT.TITRE(terme;échéance;taux;prix;remboursement;fréquence;base)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154526\n"
@@ -36332,7 +35991,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153266\n"
@@ -36342,7 +36000,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151284\n"
@@ -36352,7 +36009,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>taux_nominal</emph> est le taux nominal annuel de l'intérêt."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147314\n"
@@ -36362,7 +36018,6 @@ msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145156\n"
@@ -36372,7 +36027,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159218\n"
@@ -36382,7 +36036,6 @@ msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2
msgstr "<emph>fréquence</emph> est le nombre de versements d'intérêts par an (1,2 ou 4)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3147547\n"
@@ -36398,7 +36051,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 15/11/2007. Le taux d'intérêt est de 5,75%, le prix s'élève à 95,04287 unités monétaires pour une valeur nominale de 100 unités et la valeur de remboursement se situe à 100 unités. Les intérêts sont versés tous les semestres (fréquence = 2) et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0). Quel est le rendement ? "
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36407,7 +36060,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "=RENDEMENT.TITRE(\"15-02-1999\"; \"15-11-2007\"; 0,0575 ;95,04287;100;2;0) renvoie 0,065 ou 6,50 pour cent."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36415,7 +36068,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.SIMPLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;titres non productifs d'intérêts</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36424,7 +36077,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "YIELDDISC"
-msgstr ""
+msgstr "RENDEMENT.SIMPLE"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36433,10 +36086,9 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calcule le rendement annuel d'un titre non productif d'intérêts.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149171\n"
@@ -36446,7 +36098,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159191\n"
@@ -36456,7 +36107,6 @@ msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "TAUX.ESCOMPTE(\"Terme\";\"Échéance\";prix;remboursement;base)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150237\n"
@@ -36466,7 +36116,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146924\n"
@@ -36476,7 +36125,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151201\n"
@@ -36486,7 +36134,6 @@ msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156049\n"
@@ -36496,7 +36143,6 @@ msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of
msgstr "<emph>remboursement</emph> est la valeur de remboursement du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154139\n"
@@ -36512,7 +36158,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre non productif a été acquis le 15/2/1999 et le terme de l'échéance a été fixé au 1/3/1999. Le prix s'élève à 99,795 unités monétaires pour une valeur nominale de 100 unités, la valeur de remboursement se situe à 100 unités et la base est réelle/360 (2). Quel est le rendement ?"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36521,7 +36167,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "=RENDEMENT.SIMPLE(\"15-02-1999\";\"01-03-1999\";99,795;100;2) renvoie 0,052823 ou 5,2823 pour cent."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36529,7 +36175,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;titres avec des intérêts versés à la date d'échéance</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36538,7 +36184,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT"
-msgstr ""
+msgstr "RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36547,10 +36193,9 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calcule le rendement annuel d'un titre dont les intérêts sont versés à la date d'échéance.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3159100\n"
@@ -36566,10 +36211,9 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE(terme;échéance;émission;taux;prix;base)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149309\n"
@@ -36579,7 +36223,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151381\n"
@@ -36589,7 +36232,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153302\n"
@@ -36605,10 +36247,9 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>taux</emph> représente le taux d'intérêt du titre à la date d'émission."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151067\n"
@@ -36618,7 +36259,6 @@ msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100
msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
@@ -36634,7 +36274,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
-msgstr ""
+msgstr "Un titre a été acquis le 15/3/1999, le terme de l'échéance a été fixé au 3/11/1999 et la date de l'émission est le 8/11/1998. Le taux d'intérêt est de 6,25%, le prix s'élève à 100,0123 unités et la base de comptage des jours est la méthode américaine (0). Quel est le rendement ?"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36643,7 +36283,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "=RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE(\"15-03-1999\";\"03-11-1999\";\"08-11-1998\";0,0625;100,0123;0) renvoie 0,060954 ou 6,0954 pour cent."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36651,7 +36291,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149577\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calcul;annuités</bookmark_value><bookmark_value>Annuités</bookmark_value><bookmark_value>VPM, fonction</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36660,7 +36300,7 @@ msgctxt ""
"330\n"
"help.text"
msgid "PMT"
-msgstr ""
+msgstr "VPM"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36669,10 +36309,9 @@ msgctxt ""
"331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Renvoie le paiement périodique pour une annuité avec des taux d'intérêt stables.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145257\n"
@@ -36682,17 +36321,15 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147278\n"
"333\n"
"help.text"
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "VA(taux;NPM;VPM;VC;type)"
+msgstr "VPM(taux;NPM;VA;VC;type)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147291\n"
@@ -36708,7 +36345,7 @@ msgctxt ""
"335\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPM</emph> représente le nombre de périodes pour lesquelles l'annuité est versée."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36717,7 +36354,7 @@ msgctxt ""
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> représente la valeur actuelle (valeur au comptant) dans une séquence de paiements."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36726,7 +36363,7 @@ msgctxt ""
"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VC</emph> (facultatif) est la valeur souhaitée (valeur future) qui doit être atteinte à la fin des paiements périodiques."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36735,10 +36372,9 @@ msgctxt ""
"338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type</emph> (facultatif) est la date des paiement périodiques. Type = 1 correspond au paiement en début et type = 0 correspond au paiement en fin de chaque période."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152358\n"
@@ -36754,7 +36390,7 @@ msgctxt ""
"340\n"
"help.text"
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
-msgstr ""
+msgstr "Que représentent les paiements périodiques avec un taux d'intérêt annuel de 1,99 %, une durée de remboursement de 3 ans et une valeur au comptant de 25 000 unités monétaires ? Il y a 36 mois correspondant à 36 périodes de paiement et le taux d'intérêt par période de paiement est de 1,99 %/12."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36763,7 +36399,7 @@ msgctxt ""
"341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VPM(1,99%/12;36;25000)</item> = -715,96 unités monétaires. Le paiement mensuel périodique est donc de 715,96 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36771,7 +36407,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TAUX.ESCOMPTE.R, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Bons du Trésor;rendement annuel</bookmark_value><bookmark_value>Rendement annuel des Bons du Trésor</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36780,7 +36416,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "TBILLEQ"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX.ESCOMPTE.R"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36789,10 +36425,9 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calcule le rendement annuel d'un bon du trésor.</ahelp> Un bon du trésor est acheté à la date d'émission et vendu à la valeur nominale totale qui doit tomber la même année. Une remise est déduite de prix d'achat."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
@@ -36808,10 +36443,9 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
-msgstr ""
+msgstr "TAUX.ESCOMPTE.R(terme;échéance;escompte)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156190\n"
@@ -36821,7 +36455,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153827\n"
@@ -36831,7 +36464,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150310\n"
@@ -36841,7 +36473,6 @@ msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the se
msgstr "<emph>escompte</emph> est le pourcentage d'escompte sur l'acquisition du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150324\n"
@@ -36857,7 +36488,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "La date de liquidation est le 31 mars 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 1er juin 1999 et l'escompte s'élève à 9,14 pour cent."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36866,7 +36497,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Calcul du taux d'intérêt du bon du trésor correspondant au titre :"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36875,7 +36506,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "=TAUX.ESCOMPTE.R(\"31-01-1999\";\"01-06-1999\";0,0914) renvoie 0,094151 ou 9,4151 pour cent."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36883,7 +36514,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151032\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PRIX.BON.TRESOR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Bons du Trésor;prix</bookmark_value><bookmark_value>Prix;bon du Trésor</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36892,7 +36523,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "TBILLPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.BON.TRESOR"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36901,10 +36532,9 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calcule le prix d'un bon du Trésor pour 100 unités monétaires.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3156374\n"
@@ -36920,10 +36550,9 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
-msgstr ""
+msgstr "PRIX.BON.TRESOR(terme;échéance;escompte)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154059\n"
@@ -36933,7 +36562,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154073\n"
@@ -36943,7 +36571,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145765\n"
@@ -36953,7 +36580,6 @@ msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the
msgstr "<emph>escompte</emph> est le pourcentage d'escompte sur l'acquisition du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153373\n"
@@ -36969,7 +36595,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "La date de liquidation est le 31 mars 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 1er juin 1999 et l'escompte s'élève à 9 pour cent."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36978,7 +36604,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Calcul du prix du bon du Trésor :"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36987,7 +36613,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
-msgstr ""
+msgstr "=PRIX.BON.TRESOR(\"31-03-1999\";\"01-06-1999\";0,09) renvoie 98,45."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36995,7 +36621,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RENDEMENT.BON.TRESOR, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Bons du Trésor;taux de rendement</bookmark_value><bookmark_value>Taux de rendement;bons du Trésor</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37004,7 +36630,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "TBILLYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "RENDEMENT.BON.TRESOR"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37013,10 +36639,9 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calcule le rendement d'un bon du Trésor.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145578\n"
@@ -37032,10 +36657,9 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
-msgstr ""
+msgstr "RENDEMENT.BON.TRESOR(terme;échéance;prix)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156091\n"
@@ -37045,7 +36669,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>terme</emph> est la date d'achat du titre."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157856\n"
@@ -37055,17 +36678,15 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>échéance</emph> est la date à laquelle le titre arrive à échéance (expire)."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149627\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>prix</emph> est le prix du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
+msgstr "<emph>prix</emph> est le prix (prix d'achat) du titre pour 100 unités monétaires de la valeur nominale."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149642\n"
@@ -37081,7 +36702,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "La date de liquidation est le 31 mars 1999, le terme de l'échéance a été fixé au 1er juin 1999 et le prix s'élève à 98,45 unités monétaires."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37090,7 +36711,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Calcul du rendement du bon du Trésor :"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37099,20 +36720,18 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "=RENDEMENT.BON.TRESOR(\"31-03-1999\";\"01-06-1999\"; 98,45) renvoie 0,091417 ou 9,1417 pour cent."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148546\n"
"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Passer à la section Fonctions financières - Deuxième partie\">Fonctions financières - Deuxième partie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Retour aux fonctions financières Première partie\">Retour aux fonctions financières - Première partie</link>"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146762\n"
@@ -37127,7 +36746,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions d'opérations de bit"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37136,16 +36755,15 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions d'opérations de bit"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"bm_id4150026\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ET, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITAND, fonction</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37154,7 +36772,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "BITAND"
-msgstr ""
+msgstr "BITAND"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37163,10 +36781,9 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Renvoie une logique binaire \"et\" des paramètres.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150459\n"
@@ -37182,7 +36799,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgstr "BITAND (nombre1;nombre2)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37191,10 +36808,9 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre1</emph> et <emph>nombre2</emph> sont des nombres entiers inférieurs à 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4148582\n"
@@ -37210,16 +36826,15 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> renvoie 2 (0110 & 1010 = 0010)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"bm_id4146139\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OU, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITOR, fonction</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37228,7 +36843,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "BITOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITOR"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37237,10 +36852,9 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Renvoie une logique binaire \"ou\" des paramètres.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149188\n"
@@ -37256,7 +36870,7 @@ msgctxt ""
"255\n"
"help.text"
msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgstr "BITOR(nombre1;nombre2)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37265,7 +36879,7 @@ msgctxt ""
"256\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre1</emph> et <emph>nombre2</emph> sont des nombres entiers inférieurs à 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37274,16 +36888,15 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> renvoie 14 (0110 | 1010 = 1110)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"bm_id4150019\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>XOR, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITXOR, fonction</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37292,7 +36905,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "BITXOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITXOR"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37301,10 +36914,9 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Renvoie une logique binaire \"ou exclusif\" des paramètres.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4153047\n"
@@ -37320,7 +36932,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr ""
+msgstr "BITXOR(nombre1;nombre2)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37329,10 +36941,9 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre1</emph> et <emph>nombre2</emph> sont des nombres entiers inférieurs à 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150269\n"
@@ -37348,16 +36959,15 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> renvoie 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"bm_id4155370\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT, fonction</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37366,7 +36976,7 @@ msgctxt ""
"266\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITLSHIFT"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37375,10 +36985,9 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Décale un nombre à gauche de n bits.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4155814\n"
@@ -37394,7 +37003,7 @@ msgctxt ""
"269\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
+msgstr "BITLSHIFT(nombre;décalage)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37403,7 +37012,7 @@ msgctxt ""
"270\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un entier positif inférieur à 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37412,10 +37021,9 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>décalage</emph> est le nombre de position dont les bits vont être déplacés à gauche. Si le décalage est négatif, c'est synonyme de BITRSHIFT (nombre;-décalage)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4153723\n"
@@ -37431,16 +37039,15 @@ msgctxt ""
"278\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> renvoie 12 (0110 << 1 = 1100)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"bm_id4083280\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT, fonction</bookmark_value>"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37449,7 +37056,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITRSHIFT"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37458,10 +37065,9 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Décale un nombre vers la droite de n bits.</ahelp>"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149713\n"
@@ -37477,7 +37083,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
+msgstr "BITRSHIFT(nombre;décalage)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37486,7 +37092,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est un entier positif inférieur à 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37495,10 +37101,9 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>décalage</emph> est le nombre de position dont les bits seront décalés vers la droite. Si le décalage est négatif, c'est synonyme de BITLSHIFT(nombre;-décalage)."
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4152933\n"
@@ -37514,7 +37119,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> renvoie 3 (0110 >> 1 = 0011)."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37522,7 +37127,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part One"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions statistiques - Première partie"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37530,16 +37135,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3146320\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Fonctions statistiques - Première partie</link></variable>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145632\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CELLULE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Informations sur les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;informations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ORDONNEE.ORIGINE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Points d'intersection</bookmark_value><bookmark_value>Intersections</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37547,7 +37151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145632\n"
"help.text"
msgid "INTERCEPT"
-msgstr ""
+msgstr "ORDONNEE.ORIGINE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37555,10 +37159,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146887\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calcule le point d'intersection d'une ligne avec les valeurs y, en utilisant des valeurs connues pour x et y.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150374\n"
@@ -37572,7 +37175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149718\n"
"help.text"
msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-msgstr ""
+msgstr "ORDONNEE.ORIGINE(données_Y;données_X)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37580,7 +37183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_Y</emph> est l'ensemble dépendant d'observations ou de données."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37588,7 +37191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_X</emph> est l'ensemble indépendant d'observations ou de données."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37596,10 +37199,9 @@ msgctxt ""
"par_id3152983\n"
"help.text"
msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr ""
+msgstr "Les noms, matrices ou références utilisés doivent contenir des nombres. Les nombres peuvent aussi être directement saisis."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3157906\n"
@@ -37613,7 +37215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148728\n"
"help.text"
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour le calcul d'une section de coordonnées, les cellules D3:D9 sont utilisées comme valeur y et les cellules C3:C9 comme valeur x dans la table des exemples. L'entrée est la suivante :"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37621,19 +37223,17 @@ msgctxt ""
"par_id3149013\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ORDONNEE.ORIGINE(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3148437\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NB, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombres;comptage</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148437\n"
@@ -37647,10 +37247,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Compte les nombres présents dans une liste d'arguments.</ahelp> Les entrées de texte sont ignorées."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3153930\n"
@@ -37664,7 +37263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr ""
+msgstr "NB(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37672,10 +37271,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155827\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valeur_1;valeur_2;...</emph> sont de 1 à 30 valeurs ou plages représentant les valeurs à compter."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3149254\n"
@@ -37689,7 +37287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "Les entrées 2, 4, 6 et huit dans les champs valeur_1-4 sont à compter."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37697,19 +37295,17 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NB(2;4;6;\"huit\")</item> = 3. Le compte de nombres est donc 3."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3149729\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre de combinaisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NBVAL, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Nombre d'entrées</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3149729\n"
@@ -37723,10 +37319,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Compte le nombre de valeurs d'une liste d'arguments.</ahelp> Les entrées de type texte sont également comptabilisées, même celles qui sont constituées d'une chaîne vide de longueur nulle. Dans les arguments de type matrice ou référence, les cellules vides sont ignorées."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148573\n"
@@ -37740,7 +37335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153111\n"
"help.text"
msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr ""
+msgstr "NBVAL(valeur_1;valeur_2;...;valeur_30)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37748,10 +37343,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150001\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valeur_1;valeur_2;...</emph> sont de 1 à 30 arguments représentant les valeurs à compter."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150334\n"
@@ -37765,7 +37359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "Les entrées 2, 4, 6 et huit dans les champs valeur_1-4 sont à compter."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37773,16 +37367,15 @@ msgctxt ""
"par_id3158000\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NBVAL(2;4;6;\"huit\")</item> = 4. Le nombre de valeurs est donc 4."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESTVIDE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Contenu d'une cellule vide</bookmark_value><bookmark_value>Cellules vides;interprétation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NB.VIDE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Comptage;cellules vides</bookmark_value><bookmark_value>Cellules vides;comptage</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37790,7 +37383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150896\n"
"help.text"
msgid "COUNTBLANK"
-msgstr ""
+msgstr "NB.VIDE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37798,10 +37391,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Renvoie le nombre de cellules vides.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3145144\n"
@@ -37815,7 +37407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153931\n"
"help.text"
msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr ""
+msgstr "NB.VIDE(plage)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37823,10 +37415,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149512\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le nombre de cellules vides dans la plage de cellule <emph>plage</emph>."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146139\n"
@@ -37840,16 +37431,15 @@ msgctxt ""
"par_id3148586\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NB.VIDE(A1:B2)</item> renvoie 4 si les cellules A1, A2, B1 et B2 sont toutes vides."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3164897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMME.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Ajout;nombres spécifiés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NB.SI, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Comptage;cellules spécifiées</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37857,7 +37447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164897\n"
"help.text"
msgid "COUNTIF"
-msgstr ""
+msgstr "NB.SI"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37865,10 +37455,9 @@ msgctxt ""
"par_id3164926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Indique le nombre de cellules répondant à certains critères dans une plage de cellules donnée.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3164953\n"
@@ -37882,10 +37471,9 @@ msgctxt ""
"par_id3164967\n"
"help.text"
msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
-msgstr ""
+msgstr "NB.SI(plage;critère)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3164980\n"
@@ -37899,10 +37487,9 @@ msgctxt ""
"par_id3165000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>critère</emph> indique le critère sous forme d'un nombre, une expression ou une chaîne de caractère. Ces critères déterminent quelles cellules sont comptées. Si les expressions régulières sont actives dans les options de calcul, vous pouvez également saisir une recherche de texte sous la forme d'une expression régulière, par exemple b* pour toutes les cellules qui commencent par un b. Si les caractères génériques sont activés dans les options de calcul, vous pouvez saisir une recherche de texte avec des caractères génériques, par exemple b* pour les cellules qui commencent par un b. Vous pouvez également indiquer une adresse de cellule qui contient le critère de recherche. Si vous faites une recherche sur du texte littéral, entourez le texte de guillemets doubles."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3165037\n"
@@ -37916,7 +37503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166505\n"
"help.text"
msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr ""
+msgstr "A1:A10 est une plage de cellules contenant les nombres <item type=\"input\">2000</item> à <item type=\"input\">2009</item>. La cellule B1 contient le nombre <item type=\"input\">2006</item>. Dans la cellule B2, saisissez la formule : "
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37924,7 +37511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3581652\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;2006)</item> - cela renvoie 1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37932,7 +37519,7 @@ msgctxt ""
"par_id708639\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;B1)</item> - cela renvoie 1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37940,7 +37527,7 @@ msgctxt ""
"par_id5169225\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;\">=2006\") </item>- cela renvoie 4"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37948,7 +37535,7 @@ msgctxt ""
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - quand B1 contient <item type=\"input\">2006</item>, cela renvoie 6"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37956,10 +37543,9 @@ msgctxt ""
"par_id166020\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NB.SI(A1:A10;C2)</item> où la cellule C2 contient le texte <item type=\"input\">>2006</item> compte le nombre de cellules dans la plage A1:A10 qui sont >2006"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id6386913\n"
@@ -37973,7 +37559,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>B, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Probabilités d'échantillons avec une loi binomiale</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37981,7 +37567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150267\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37989,10 +37575,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Renvoie la probabilité d'un échantillon avec une distribution binomiale.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150659\n"
@@ -38006,7 +37591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148392\n"
"help.text"
msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
-msgstr ""
+msgstr "B(tirages;probabilités;T1;T2)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38014,16 +37599,15 @@ msgctxt ""
"par_id3149002\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tirages</emph> représente le nombre de tirages indépendants."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148875\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>Valeur p :</emph> la probabilité de succès de chaque tirage."
+msgstr "<emph>probabilités</emph> la probabilité de succès de chaque tirage."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38031,7 +37615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145352\n"
"help.text"
msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>T1</emph> définit la limite inférieure du nombre de tirages."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38039,10 +37623,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>T2</emph> (facultatif) définit la limite supérieure du nombre de tirages."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
@@ -38056,7 +37639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154633\n"
"help.text"
msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle est la probabilité pour qu'un six soit obtenu deux fois avec dix lancés de dés ? La probabilité d'avoir un six (ou tout autre nombre additionné) est 1/6 ; la formule en découlant est :"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38064,16 +37647,15 @@ msgctxt ""
"par_id3149393\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> renvoie une probabilité de 29%."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3158416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CELLULE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Informations sur les cellules</bookmark_value><bookmark_value>Cellules;informations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COEFFICIENT.DETERMINATION, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Coefficients de détermination</bookmark_value><bookmark_value>Analyse de régression</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38081,7 +37663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158416\n"
"help.text"
msgid "RSQ"
-msgstr ""
+msgstr "COEFFICIENT.DETERMINATION"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38089,10 +37671,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Renvoie le carré d'un coefficient de corrélation de Pearson sur la base des données fournies.</ahelp> Le coefficient de détermination permet de mesurer la pertinence d'un ajustement et peut servir à effectuer une analyse de régression."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3152820\n"
@@ -38106,7 +37687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155822\n"
"help.text"
msgid "RSQ(DataY; DataX)"
-msgstr ""
+msgstr "COEFFICIENT.DETERMINATION(données_Y;données_X)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38114,7 +37695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150470\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_Y</emph> représente une matrice ou une plage de points de données."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38122,10 +37703,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153181\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_X</emph> représente une matrice ou une plage de points de données."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3156258\n"
@@ -38139,7 +37719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COEFFICIENT.DETERMINATION(A1:A20;B1:B20)</item> calcule le coefficient de corrélation pour les deux ensembles de données des colonnes A et B."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38147,7 +37727,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BETA.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>fonction de densité de distribution cumulative;inverse de</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38155,7 +37735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145620\n"
"help.text"
msgid "BETAINV"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INVERSE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38163,10 +37743,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Renvoie l'inverse de la fonction de densité de distribution de la probabilité suivant une loi bêta cumulée.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3152479\n"
@@ -38180,7 +37759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156300\n"
"help.text"
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INVERSE(nombre;alpha;bêta;début;fin)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38188,7 +37767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la fonction doit être évaluée dans l'intervalle <emph>début</emph> à <emph>fin</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38196,7 +37775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>alpha</emph> est un paramètre de la distribution."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38204,7 +37783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bêta</emph> est un paramètre de la distribution."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38212,7 +37791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>début</emph> (facultatif) est la limite inférieure de <emph>nombre</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38220,10 +37799,9 @@ msgctxt ""
"par_id3151268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fin</emph> (facultatif) représente la limite supérieure de <emph>nombre</emph>."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3147077\n"
@@ -38237,7 +37815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146859\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INVERSE(0,5;5;10)</item> renvoie la valeur 0,33."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38245,7 +37823,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BETA.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>fonction de densité de distribution cumulative;inverse de</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38253,7 +37831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2945620\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INVERSE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38261,10 +37839,9 @@ msgctxt ""
"par_id2949825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Renvoie l'inverse de la fonction de densité de distribution de la probabilité suivant une loi bêta cumulée.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2952479\n"
@@ -38278,7 +37855,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956300\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INVERSE(nombre;alpha;bêta;début;fin)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38286,7 +37863,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la fonction doit être évaluée dans l'intervalle <emph>début</emph> à <emph>fin</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38294,7 +37871,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>alpha</emph> est un paramètre de la distribution."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38302,7 +37879,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bêta</emph> est un paramètre de la distribution."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38310,7 +37887,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>début</emph> (facultatif) est la limite inférieure de <emph>nombre</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38318,10 +37895,9 @@ msgctxt ""
"par_id2951268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fin</emph> (facultatif) représente la limite supérieure de <emph>nombre</emph>."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2947077\n"
@@ -38335,7 +37911,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946859\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INVERSE(0,5;5;10)</item> renvoie la valeur 0,3257511553."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38343,7 +37919,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOI.BETA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de densité de la probabilité suivant une loi cumulée;calcul</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38351,7 +37927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156096\n"
"help.text"
msgid "BETADIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.BETA"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38359,10 +37935,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Renvoie la fonction bêta.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3150762\n"
@@ -38376,7 +37951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.BETA(nombre;alpha;bêta;début;fin;cumulatif)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38384,7 +37959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle la fonction doit être évaluée dans l'intervalle <emph>début</emph> à <emph>fin</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38392,7 +37967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>alpha</emph> est un paramètre de la distribution."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38400,7 +37975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153619\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bêta</emph> est un paramètre de la distribution."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38408,7 +37983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>début</emph> (facultatif) est la limite inférieure de <emph>nombre</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38416,7 +37991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149138\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fin</emph> (facultatif) représente la limite supérieure de <emph>nombre</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38424,10 +37999,9 @@ msgctxt ""
"par_id012020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cumulatif</emph> (facultatif) peut être 0 ou Faux pour calculer la densité de distribution. Cela peut être toute autre valeur ou Vrai ou omis pour calculer la fonction de répartition."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3145649\n"
@@ -38441,7 +38015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BETA(0,75;3;4)</item> renvoie la valeur 0,96"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38449,7 +38023,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2956096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOI.BETA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Fonction de densité de la probabilité suivant une loi cumulée;calcul</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38457,7 +38031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2956096\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.BETA"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38465,10 +38039,9 @@ msgctxt ""
"par_id2950880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Renvoie la fonction bêta.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2950762\n"
@@ -38482,7 +38055,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947571\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.BETA(nombre;alpha;bêta;cumulatif;début;fin)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38490,7 +38063,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> (requis) représente la valeur pour laquelle la fonction doit être évaluée dans l'intervalle <emph>début</emph> à <emph>fin</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38498,7 +38071,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>alpha</emph> (requis) est un paramètre de la distribution."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38506,7 +38079,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953619\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bêta</emph> (requis) est un paramètre de la distribution."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38514,7 +38087,7 @@ msgctxt ""
"par_id062920141254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cumulatif</emph> (requis) peut être 0 ou Faux pour calculer la densité de distribution. Cela peut être toute autre valeur ou Vrai ou omis pour calculer la fonction de répartition."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38522,7 +38095,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950254\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>début</emph> (facultatif) est la limite inférieure de <emph>nombre</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38530,10 +38103,9 @@ msgctxt ""
"par_id2949138\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fin</emph> (facultatif) représente la limite supérieure de <emph>nombre</emph>."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2945649\n"
@@ -38547,7 +38119,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BETA(2;8;10;1;1;3)</item> renvoie la valeur 0,6854706"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38555,16 +38127,15 @@ msgctxt ""
"par_id2956119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BETA(2;8;10;0;1;3)</item> renvoie la valeur 1,4837646"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.BINOMIALE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38572,7 +38143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143228\n"
"help.text"
msgid "BINOMDIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.BINOMIALE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38580,10 +38151,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire discrète suivant la loi binomiale.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3149289\n"
@@ -38597,7 +38167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156009\n"
"help.text"
msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.BINOMIALE(X;tirages;probabilité_succès;cumulative)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38605,7 +38175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> représente le nombre de succès obtenus dans un ensemble de tirages."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38613,16 +38183,15 @@ msgctxt ""
"par_id3147492\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tirages</emph> représente le nombre de tirages indépendants."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3146085\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>Valeur p :</emph> la probabilité de succès de chaque tirage."
+msgstr "<emph>probabilité_succès</emph> représente la probabilité de succès de chaque tirage."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38630,10 +38199,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cumulative</emph> = 0 calcule la probabilité d'un événement unique et <emph>cumulative</emph> = 1 calcule la probabilité cumulative."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3151171\n"
@@ -38647,7 +38215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE(A1;12;0.5;0)</item> affiche (si les valeurs <item type=\"input\">0</item> à <item type=\"input\">12</item> sont saisies en A1) la probabilité de 12 retournements d'une pièce qui tombera sur <emph>face</emph> le nombre exact de fois saisi en A1. "
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38655,16 +38223,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE(A1;12;0.5;1)</item> affiche les probabilités cumulatives pour la même série. Par exemple, si A1 = <item type=\"input\">4</item>, la probabilité cumulative des séries est 0, 1, 2, 3 ou 4 fois <emph>face</emph> (OU non exclusif)."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2943228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.BINOMIALE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38672,7 +38239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2943228\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.BINOMIALE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38680,10 +38247,9 @@ msgctxt ""
"par_id2946897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire discrète suivant la loi binomiale.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2949289\n"
@@ -38697,7 +38263,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956009\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.BINOMIALE(X;tirages;probabilité_succès;cumulative)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38705,7 +38271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954304\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> représente le nombre de succès obtenus dans un ensemble de tirages."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38713,16 +38279,15 @@ msgctxt ""
"par_id2947492\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tirages</emph> représente le nombre de tirages indépendants."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2946085\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>Valeur p :</emph> la probabilité de succès de chaque tirage."
+msgstr "<emph>probabilité_succès</emph> représente la probabilité de succès de chaque tirage."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38730,10 +38295,9 @@ msgctxt ""
"par_id299760\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cumulative</emph> = 0 calcule la probabilité d'un événement unique et <emph>cumulative</emph> = 1 calcule la probabilité cumulative."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id291171\n"
@@ -38747,7 +38311,7 @@ msgctxt ""
"par_id295666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE(A1;12;0.5;0)</item> affiche (si les valeurs <item type=\"input\">0</item> à <item type=\"input\">12</item> sont saisies en A1) la probabilité de 12 retournements d'une pièce qui tombera sur <emph>face</emph> le nombre exact de fois saisi en A1."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38755,16 +38319,15 @@ msgctxt ""
"par_id290120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.BINOMIALE(A1;12;0.5;1)</item> affiche les probabilités cumulatives pour la même série. Par exemple, si A1 = <item type=\"input\">4</item>, la probabilité cumulative des séries est 0, 1, 2, 3 ou 4 fois <emph>face</emph> (OU non exclusif)."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2843228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIALE, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.BINOMIALE.INVERSE.N, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38772,7 +38335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2843228\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.BINOMIALE.INVERSE.N"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38780,10 +38343,9 @@ msgctxt ""
"par_id2846897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Renvoie la plus petite valeur pour laquelle la distribution binomiale cumulée est inférieure ou égale à une valeur critère.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2849289\n"
@@ -38797,7 +38359,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856009\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.BINOMIALE.INVERSE.N(tirage;probabilité;alpha)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38805,16 +38367,15 @@ msgctxt ""
"par_id2847492\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tirages</emph> représente le nombre total de tirages"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2846085\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>Valeur p :</emph> la probabilité de succès de chaque tirage."
+msgstr "<emph>probabilité</emph> est la probabilité de succès de chaque tirage."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38822,10 +38383,9 @@ msgctxt ""
"par_id289760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>alpha</emph> est la probabilité limite qui doit être égalée ou excédée."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id281171\n"
@@ -38839,16 +38399,15 @@ msgctxt ""
"par_id285666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LOI.BINOMIALE.INVERSE.N(8;0,6;0,9)</item> renvoie 7, la plus petite valeur pour laquelle la distribution binomiale cumulative est supérieure ou égale à la valeur critère."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id0119200902432928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIN, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.KHIDEUX.INVERSE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38856,7 +38415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0119200902421451\n"
"help.text"
msgid "CHISQINV"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX.INVERSE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38864,10 +38423,9 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie l'inverse de KHIDEUX.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id0119200902475241\n"
@@ -38881,7 +38439,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Probabilité</emph> est la valeur de probabilité pour laquelle l'inverse de loi Khi-deux doit être calculé."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38889,16 +38447,15 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Degrés de liberté</emph> est le degré de liberté de la fonction Khi-deux."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2919200902432928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIN, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.KHIDEUX.INVERSE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38906,7 +38463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2919200902421451\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX.INVERSE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38914,10 +38471,9 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Renvoie l'inverse d'une probabilité latérale gauche d'une loi du Khi-deux.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2919200902475241\n"
@@ -38931,7 +38487,7 @@ msgctxt ""
"par_id1150504\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX.INVERSE(probabilité;degrés_liberté)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38939,7 +38495,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>probabilité</emph> est la valeur de probabilité pour laquelle l'inverse de loi Khi-deux doit être calculé."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38947,10 +38503,9 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> est le degré de liberté de la fonction Khi-deux."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id271171\n"
@@ -38964,16 +38519,15 @@ msgctxt ""
"par_id275666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.INVERSE(0,5;1)</item> renvoie 0,4549364231."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3148835\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INTERET.ACC, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KHIDEUX.INVERSE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38981,7 +38535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148835\n"
"help.text"
msgid "CHIINV"
-msgstr ""
+msgstr "KHIDEUX.INVERSE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38989,10 +38543,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Renvoie, pour une probabilité unilatérale donnée, la valeur d'une variable aléatoire suivant une loi du Khi-deux.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -39006,16 +38559,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "KHIDEUX.INVERSE(nombre;degré_liberté)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154898\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
-msgstr "<emph>nombreX</emph> est la valeur de la coordonnée x."
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de la probabilité d'erreur."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39023,10 +38575,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154294\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> représente les degrés de liberté de l'expérience."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3154208\n"
@@ -39040,7 +38591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150777\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "Un dé est jeté 1020 fois. Les nombres additionnés sortant sont 195,151,148,189,183 et 154 (valeurs observées). L'hypothèse suivante doit être contrôlée : le dé est-il bon."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39048,7 +38599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr ""
+msgstr "La loi khideux de la série de données est déterminée par la formule décrite ci-dessus. Puisque la valeur attendue pour un certain nombre additionné est n fois 1/6, donc 1020/6 = 170, la formule du khideux donne une valeur de 13,27."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39056,25 +38607,23 @@ msgctxt ""
"par_id3148806\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque le khi-deux (observé) est supérieur ou égal au khi-deux KHIDEUX.INVERSE (théorique), l'hypothèse n'est pas vérifiée puisque l'écart entre la théorie et l'expérience est trop grand ; Lorsque le khi-deux observé est inférieur à KHIDEUX.INVERSE, l'hypothèse, avec la probabilité d'erreur donnée, est vérifiée."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> renvoie 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.INVERSE(0,05;5)</item> renvoie 11,07."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3159142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIGNE(3,4)</item> renvoie 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.INVERSE(0,02;5)</item> renvoie 13,39."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39082,16 +38631,15 @@ msgctxt ""
"par_id3158401\n"
"help.text"
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Avec une probabilité d'erreur de 5%, le dé est faussé, avec une probabilité d'erreur de 2%, il n'y a aucune raison de douter de son authenticité."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2948835\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERTIR, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.KHIDEUX.INVERSE.DROITE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39099,7 +38647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2948835\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX.INVERSE.DROITE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39107,10 +38655,9 @@ msgctxt ""
"par_id2949906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Renvoie, pour une probabilité unilatérale donnée, la valeur d'une variable aléatoire suivant une loi du Khi-deux.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2959157\n"
@@ -39124,16 +38671,15 @@ msgctxt ""
"par_id2950504\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX.INVERSE.DROITE(nombre;degrés_liberté)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954898\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
-msgstr "<emph>nombreX</emph> est la valeur de la coordonnée x."
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de la probabilité d'erreur."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39141,10 +38687,9 @@ msgctxt ""
"par_id2954294\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> représente les degrés de liberté de l'expérience."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2954208\n"
@@ -39158,7 +38703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950777\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "Un dé est jeté 1020 fois. Les nombres additionnés sortant sont 195,151,148,189,183 et 154 (valeurs observées). L'hypothèse suivante doit être contrôlée : le dé est-il bon."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39166,7 +38711,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953062\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr ""
+msgstr "La loi khideux de la série de données est déterminée par la formule décrite ci-dessus. Puisque la valeur attendue pour un certain nombre additionné est n fois 1/6, donc 1020/6 = 170, la formule du khideux donne une valeur de 13,27."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39174,7 +38719,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948806\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque le khi-deux (observé) est supérieur ou égal au khi-deux KHIDEUX.INVERSE (théorique), l'hypothèse n'est pas vérifiée puisque l'écart entre la théorie et l'expérience est trop grand ; Lorsque le khi-deux observé est inférieur à KHIDEUX.INVERSE, l'hypothèse, avec la probabilité d'erreur donnée, est vérifiée."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39182,7 +38727,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949763\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.INVERSE.DROITE(O,05;5)</item> renvoie 11,0704976935."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39190,7 +38735,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.INVERSE.DROITE(0,02;5)</item> renvoie 13,388222599."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39198,16 +38743,15 @@ msgctxt ""
"par_id2958401\n"
"help.text"
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Avec une probabilité d'erreur de 5%, le dé est faussé, avec une probabilité d'erreur de 2%, il n'y a aucune raison de douter de son authenticité."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3154260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEST.KHIDEUX, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39215,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154260\n"
"help.text"
msgid "CHITEST"
-msgstr ""
+msgstr "TEST.KHIDEUX"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39223,7 +38767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Donne la probabilité d'une somme de carrés d'écarts à la moyenne obtenue à partir de la répartition aléatoire de deux séries de test, à l'aide du test Khi-deux d'indépendance.</ahelp> TEST.KHIDEUX renvoie la valeur des variables aléatoires suivant une loi du Khi-deux."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39231,10 +38775,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr ""
+msgstr "La probabilité déterminée avec le test khi-deux peut l'être également avec la fonction LOI.KHIDEUX, le khi-deux de la série de données devant être utilisé comme paramètre à la place de la série d données."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3154280\n"
@@ -39248,7 +38791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149162\n"
"help.text"
msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
-msgstr ""
+msgstr "TEST.KHIDEUX(données_B;données_E)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39256,7 +38799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158421\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_B</emph> est la matrice des observations."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39264,10 +38807,9 @@ msgctxt ""
"par_id3166453\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_E</emph> est la plage des valeurs attendues."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
@@ -39281,7 +38823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "Data_B (observed)"
-msgstr ""
+msgstr "Données_B (observée)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39289,7 +38831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152948\n"
"help.text"
msgid "Data_E (expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Données_E (attendue)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39297,25 +38839,23 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3159279\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39323,25 +38863,23 @@ msgctxt ""
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148621\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148987\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39349,25 +38887,23 @@ msgctxt ""
"par_id3149417\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148661\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3151128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39375,25 +38911,23 @@ msgctxt ""
"par_id3148467\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149237\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39401,25 +38935,23 @@ msgctxt ""
"par_id3149927\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3150423\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39427,25 +38959,23 @@ msgctxt ""
"par_id3143275\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3144750\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39453,16 +38983,15 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEST.KHIDEUX(A1:A6;B1:B6)</item> égale 0,02. C'est la probabilité qui suffit aux données observées de la loi khi-deux théorique."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2954260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEST.LOI.KHIDEUX, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39470,7 +38999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954260\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "TEST.LOI.KHIDEUX"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39478,7 +39007,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Donne la probabilité d'une somme de carrés d'écarts à la moyenne obtenue à partir de la répartition aléatoire de deux séries de test, à l'aide du test Khi-deux d'indépendance.</ahelp> TEST.LOI.KHIDEUX renvoie la valeur des variables aléatoires suivant une loi du Khi-deux."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39486,10 +39015,9 @@ msgctxt ""
"par_id2948925\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr ""
+msgstr "La probabilité déterminée avec le test khi-deux peut l'être également avec la fonction TEST.LOI.KHIDEUX, le khi-deux de la série de données devant être utilisé comme paramètre à la place de la série d données."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2954280\n"
@@ -39503,7 +39031,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949162\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
-msgstr ""
+msgstr "TEST.LOI.KHIDEUX(données_B;données_E)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39511,7 +39039,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958421\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_B</emph> est la matrice des observations."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39519,10 +39047,9 @@ msgctxt ""
"par_id2966453\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_E</emph> est la plage des valeurs attendues."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2946946\n"
@@ -39536,7 +39063,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954096\n"
"help.text"
msgid "Data_B (observed)"
-msgstr ""
+msgstr "Données_B (observée)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39544,7 +39071,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952948\n"
"help.text"
msgid "Data_E (expected)"
-msgstr ""
+msgstr "Données_E (attendue)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39552,25 +39079,23 @@ msgctxt ""
"par_id2952876\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2959279\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39578,25 +39103,23 @@ msgctxt ""
"par_id2949922\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948621\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948987\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39604,25 +39127,23 @@ msgctxt ""
"par_id2949417\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948661\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39630,25 +39151,23 @@ msgctxt ""
"par_id2948467\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949237\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2945304\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39656,25 +39175,23 @@ msgctxt ""
"par_id2949927\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950630\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950423\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39682,25 +39199,23 @@ msgctxt ""
"par_id2943275\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2944750\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2953947\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39708,16 +39223,15 @@ msgctxt ""
"par_id2949481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEST.LOI.KHIDEUX(A1:A6;B1:B6)</item> égale 0,0209708029. C'est la probabilité qui suffit aux données observées de la loi khi-deux thérorique."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3148690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.KHIDEUX, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39725,7 +39239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148690\n"
"help.text"
msgid "CHIDIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39733,7 +39247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Retourne la valeur de probabilité à partir du khi-deux indiqué pour qu'une hypothèse soit vérifiée.</ahelp> LOI.KHIDEUX compare la valeur khi-deux correspondant à un échantillon de population, calculée à partir de la somme (valeur attendue - valeur observée)^2/valeur attendue pour toutes les valeurs avec la loi théorique khi-deux. À partir de cette comparaison, elle détermine la probabilité d'erreur de l'hypothèse à vérifier."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39741,10 +39255,9 @@ msgctxt ""
"par_id3151316\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
-msgstr ""
+msgstr "La probabilité déterminée avec la LOI.KHIDEUX peut l'être également avec la fonction TEST.KHIDEUX."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3155123\n"
@@ -39758,7 +39271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158439\n"
"help.text"
msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX(nombre;degrés_liberté)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39766,7 +39279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur du khi-deux de l'échantillon pour lequel la probabilité d'erreur doit être déterminée."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39774,10 +39287,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> sont les degrés de liberté de l'expérience."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146787\n"
@@ -39791,7 +39303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX(13,27;5)</item> égale 0,02."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39799,16 +39311,15 @@ msgctxt ""
"par_id3156141\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque la valeur du khi-deux de la série de données s'élève à 13,27 et lorsque l'expérience a 5 degrés de liberté, l'hypothèse sera alors vérifiée avec une probabilité d'erreur de 2%."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2848690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.KHIDEUX.N, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39816,7 +39327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2848690\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX.N"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39824,10 +39335,9 @@ msgctxt ""
"par_id2856338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">La densité de distribution ou la fonction de répartition pour la loi Khi-deux.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2855123\n"
@@ -39841,7 +39351,7 @@ msgctxt ""
"par_id2858439\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX.N(nombre;degrés_liberté;cumulatif)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39849,7 +39359,7 @@ msgctxt ""
"par_id2848675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur du khi-deux de l'échantillon pour lequel la probabilité d'erreur doit être déterminée."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39857,7 +39367,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> sont les degrés de liberté de l'expérience."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39865,10 +39375,9 @@ msgctxt ""
"par_id282020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cumulatif</emph> peut être 0 ou Faux pour calculer la densité de distribution. Cela peut être toute autre valeur ou Vrai pour calculer la fonction de répartition."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2846787\n"
@@ -39882,7 +39391,7 @@ msgctxt ""
"par_id2845774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.N(3;2;0)</item> égale 0,1115650801, la fonction de densité de probabilité avec 2 degrés de liberté, à x = 3."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39890,16 +39399,15 @@ msgctxt ""
"par_id2745774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.N(3;2;1)</item> égale 0,7768698399, la distribution khi-deux cumulative avec 2 degrés de liberté, à la valeur x = 3"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2948690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.KHIDEUX.DROITE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39907,7 +39415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2948690\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX.DROITE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39915,7 +39423,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Retourne la valeur de probabilité à partir du khi-deux indiqué pour qu'une hypothèse soit vérifiée.</ahelp> LOI.KHIDEUX.DROITE compare la valeur khi-deux correspondant à un échantillon de population, calculée à partir de la somme (valeur attendue - valeur observée)^2/valeur attendue pour toutes les valeurs avec la loi théorique khi-deux. À partir de cette comparaison, elle détermine la probabilité d'erreur de l'hypothèse à vérifier."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39923,10 +39431,9 @@ msgctxt ""
"par_id2951316\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
-msgstr ""
+msgstr "La probabilité déterminée avec la LOI.KHIDEUX.DROITE peut l'être également avec la fonction TEST.KHIDEUX."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2955123\n"
@@ -39940,7 +39447,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958439\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.KHIDEUX.DROITE(nombre;degrés_liberté)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39948,7 +39455,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur du khi-deux de l'échantillon pour lequel la probabilité d'erreur doit être déterminée."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39956,10 +39463,9 @@ msgctxt ""
"par_id2955615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> sont les degrés de liberté de l'expérience."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2946787\n"
@@ -39973,7 +39479,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.KHIDEUX.DROITE(13,27;5)</item> égale 0,0209757694."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39981,16 +39487,15 @@ msgctxt ""
"par_id2956141\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque la valeur du khi-deux de la série de données s'élève à 13,27 et lorsque l'expérience a 5 degrés de liberté, l'hypothèse sera alors vérifiée avec une probabilité d'erreur de 2%."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARRONDI.AU.MULTIPLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Multiple le plus proche</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KHIDEUX, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Distribution khideux</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39998,7 +39503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0119200901583452\n"
"help.text"
msgid "CHISQDIST"
-msgstr ""
+msgstr "KHIDEUX"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40006,10 +39511,9 @@ msgctxt ""
"par_id0119200901583471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie la valeur de densité de distribution ou la fonction de répartition pour la loi Khi-deux.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id0119200902395520\n"
@@ -40023,7 +39527,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "KHIDEUX(nombre;degrés_liberté; cumulatif)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40031,7 +39535,7 @@ msgctxt ""
"par_id011920090239564\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre pour lequel la fonction est calculée."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40039,7 +39543,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté</emph> est le degré de liberté de la fonction Khi-deux."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40047,16 +39551,15 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cumulatif</emph> (facultatif) : 0 ou Faux calcule la fonction de densité de distribution. Les autres valeurs ou Vrai ou omis calcule la fonction de répartition."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CROISSANCE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Tendance exponentielle dans une matrice</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.EXPONENTIELLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Lois exponentielles</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40064,7 +39567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150603\n"
"help.text"
msgid "EXPONDIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.EXPONENTIELLE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40072,10 +39575,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire continue suivant une loi exponentielle.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3153789\n"
@@ -40089,16 +39591,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150987\n"
"help.text"
msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.EXPONENTIELLE(nombre;lambda;cumulative)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3154663\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>nombreX</emph> est la valeur de la coordonnée x."
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur de la fonction."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40106,7 +39607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>lambda</emph> est la valeur de paramètre."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40114,10 +39615,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147332\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cumulative</emph>représente une valeur logique déterminant le mode de calcul de la fonction : <emph>cumulative = 0</emph> calcule la fonction de densité et <emph>cumulative = 1</emph> calcule la distribution."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id3146133\n"
@@ -40131,16 +39631,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150357\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.EXPONENTIELLE(3;0,5;1)</item> renvoie 0,78."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2950603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CROISSANCE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Tendance exponentielle dans une matrice</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.EXPONENTIELLE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Lois exponentielles</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40148,7 +39647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950603\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.EXPONENTIELLE"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40156,10 +39655,9 @@ msgctxt ""
"par_id2949563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Renvoie la probabilité d'une variable aléatoire continue suivant une loi exponentielle.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2953789\n"
@@ -40173,16 +39671,15 @@ msgctxt ""
"par_id2950987\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.EXPONENTIELLE(nombre;lambda;cumulative)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954663\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>nombreX</emph> est la valeur de la coordonnée x."
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur de la fonction."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40190,7 +39687,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954569\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>lambda</emph> est la valeur de paramètre."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40198,10 +39695,9 @@ msgctxt ""
"par_id2947332\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cumulative</emph>représente une valeur logique déterminant le mode de calcul de la fonction : <emph>cumulative = 0</emph> calcule la fonction de densité et <emph>cumulative = 1</emph> calcule la distribution."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2946133\n"
@@ -40215,7 +39711,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950357\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.EXPONENTIELLE(3;0,5;1)</item> renvoie 0,7768698399."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40223,7 +39719,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Two"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions statistiques - Deuxième partie"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40232,7 +39728,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Fonctions statistiques - Deuxième partie\">Fonctions statistiques - Deuxième partie</link></variable>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40240,7 +39736,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>INVERSE.LOI.F, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Inverse de la probabilité de la loi F</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40249,7 +39745,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "FINV"
-msgstr ""
+msgstr "INVERSE.LOI.F"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40258,10 +39754,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Renvoie l'inverse de la distribution de probabilité suivant une loi F.</ahelp> On utilise la distribution F pour effectuer des tests F et établir une relation entre deux séries de données différentes."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
@@ -40277,7 +39772,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "INVERSE.LOI.F(nombre;degrés_liberté_1;degrés_liberté_2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40286,7 +39781,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur de probabilité pour laquelle la distribution normale standard inverse doit être calculée."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40295,7 +39790,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté1</emph> est le nombre de degrés de liberté dans le numérateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40304,10 +39799,9 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté2</emph> est le nombre de degrés de liberté au dénominateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3156021\n"
@@ -40323,7 +39817,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INVERSE.LOI.F(0,5;5;10)</item> renvoie 0,93."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40331,7 +39825,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>INVERSE.LOI.F, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeur de la latéralité gauche de la loi F</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40340,7 +39834,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV"
-msgstr ""
+msgstr "INVERSE.LOI.F"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40349,10 +39843,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Renvoie l'inverse de la loi F cumulative.</ahelp>La loi F est utilisée pour effectuer des tests F afin d'établir une relation entre deux séries de données différentes."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953816\n"
@@ -40368,7 +39861,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "INVERSE.LOI.F(nombre;dégrés_liberté1;degrés_liberté2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40377,7 +39870,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur de probabilité pour laquelle la distribution normale standard inverse doit être calculée."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40386,7 +39879,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté1</emph> est le nombre de degrés de liberté dans le numérateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40395,10 +39888,9 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté2</emph> est le nombre de degrés de liberté au dénominateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2956021\n"
@@ -40414,7 +39906,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INVERSE.LOI.F(0,5;5;10)</item> renvoie 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40422,7 +39914,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2845388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>INVERSE.LOI.F.DROITE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Valeurs de la latéralité droite inverse de la loi F</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40431,7 +39923,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "INVERSE.LOI.F.DROITE"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40440,10 +39932,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Renvoie la latéralité droite inverse de la loi F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2853816\n"
@@ -40459,7 +39950,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "INVERSE.LOI.F.DROITE(nombre;degrés_liberté1;degrés_liberté2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40468,7 +39959,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur de probabilité pour laquelle la loi F inverse doit être calculée."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40477,7 +39968,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté1</emph> est le nombre de degrés de liberté dans le numérateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40486,10 +39977,9 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté2</emph> est le nombre de degrés de liberté au dénominateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2856021\n"
@@ -40505,16 +39995,15 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INVERSE.LOI.F.DROITE(0,5;5;10)</item> renvoie 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3150888\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEC, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHER, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40523,7 +40012,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "FISHER"
-msgstr ""
+msgstr "FISHER"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40532,10 +40021,9 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Renvoie la transformation de Fisher pour x et crée une fonction proche d'une distribution normale.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149898\n"
@@ -40551,20 +40039,18 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "FISHER(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "FISHER(nombre)"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159228\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
-msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre à tester."
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur à transformer."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154763\n"
@@ -40580,16 +40066,15 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> renvoie 0,55."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BDVARP, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Variances;basées sur des populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHER.INVERSE, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Inverse de la transformation Fisher</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40598,7 +40083,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV"
-msgstr ""
+msgstr "FISHER.INVERSE"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40607,10 +40092,9 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Renvoie la transformation de Fisher inverse pour x et crée une fonction proche d'une distribution normale.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155755\n"
@@ -40626,7 +40110,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "FISHER.INVERSE(nombre)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40635,10 +40119,9 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur pour laquelle vous souhaitez effectuer la transformation inverse."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155744\n"
@@ -40654,16 +40137,15 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHER.INVERSE(0,5)</item> renvoie 0,46."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3151390\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEST.F, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40672,7 +40154,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "FTEST"
-msgstr ""
+msgstr "TEST.F"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40681,10 +40163,9 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Renvoie le résultat d'un test F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3166466\n"
@@ -40700,7 +40181,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "TEST.F(données_1;données_2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40709,7 +40190,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_1</emph> est le premier enregistrement de la matrice."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40718,10 +40199,9 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_2</emph> est le second enregistrement de la matrice."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153123\n"
@@ -40737,16 +40217,15 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEST.F(A1:A30;B1:B12)</item> calcule si les deux ensembles de données sont différents dans leur variance et renvoie la probabilité que les deux ensembles puissent provenir de la même population totale."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2951390\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DROITEREG, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEST.F, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40755,7 +40234,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "F.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "TEST.F"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40764,10 +40243,9 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Renvoie le résultat d'un test F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2966466\n"
@@ -40783,7 +40261,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "TEST.F(données_1;données_2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40792,7 +40270,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_1</emph> est le premier enregistrement de la matrice."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40801,10 +40279,9 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>données_2</emph> est le second enregistrement de la matrice."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953123\n"
@@ -40820,16 +40297,15 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEST.F(A1:A30;B1:B12)</item> calcule si les deux ensembles de données sont différents dans leur variance et renvoie la probabilité que les deux ensembles puissent provenir de la même population totale."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3150372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAUX, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.F, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40838,7 +40314,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "FDIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.F"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40847,10 +40323,9 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calcule les valeurs d'une distribution F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150484\n"
@@ -40866,7 +40341,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.F(nombre;degrés_liberté_1;degrés_liberté_2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40875,7 +40350,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph>est la valeur pour laquelle la loi F est calculée."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40884,7 +40359,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté1</emph> est le degré de liberté dans le numérateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40893,10 +40368,9 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté2</emph> est le degré de liberté dans le dénominateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147423\n"
@@ -40912,16 +40386,15 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.F(0,8;8;12)</item> renvoie 0,61."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2950372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAUX, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.F, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40930,7 +40403,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.F"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40939,10 +40412,9 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calcule les valeurs de la latéralité gauche de la distribution F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950484\n"
@@ -40958,7 +40430,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.F(nombre;degrés_liberté1;degrés_liberté2;cumulatif)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40967,7 +40439,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph>est la valeur pour laquelle la loi F est calculée."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40976,7 +40448,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté1</emph> est le degré de liberté dans le numérateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40985,7 +40457,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté2</emph> est le degré de liberté dans le dénominateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40994,10 +40466,9 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cumulative</emph> = 0 ou Faux calcule la fonction de densité <emph>cumulative</emph> = 1 ou Vrai calcule la distribution."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2947423\n"
@@ -41013,7 +40484,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.F(0,8;8;12;0)</item> renvoie 0,7095282499."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41022,16 +40493,15 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.F(0,8;8;12;1)</item> renvoie 0,3856603563."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2850372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAUX, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.F.DROITE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41040,7 +40510,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.F.DROITE"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41049,10 +40519,9 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calcule les valeurs de la latéralité droite de la loi F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2850484\n"
@@ -41068,7 +40537,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.F.DROITE(nombre;degrés_liberté1;degrés_liberté2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41077,7 +40546,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph>est la valeur pour laquelle la loi F est calculée."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41086,7 +40555,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté1</emph> est le degré de liberté dans le numérateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41095,10 +40564,9 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>degrés_liberté2</emph> est le degré de liberté dans le dénominateur de la distribution F."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2847423\n"
@@ -41114,16 +40582,15 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.F.DROITE(0,8;8;12)</item> renvoie 0,6143396437."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id0119200903223192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ET, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMA, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41131,7 +40598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0119200903205393\n"
"help.text"
msgid "GAMMA"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41139,10 +40606,9 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Renvoie la valeur de la fonction Gamma.</ahelp> Notez que GAMMAINV n'est pas l'inverse de GAMMA mais de LOI.GAMMA."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id0119200903271613\n"
@@ -41156,16 +40622,15 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est le nombre pour lequel la valeur de la fonction Gamma est calculée."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3154841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASIN, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOIGAMMAINVERSE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41174,7 +40639,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV"
-msgstr ""
+msgstr "LOIGAMMAINVERSE"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41183,10 +40648,9 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Renvoie l'inverse de la loi cumulative Gamma LOI.GAMMA.</ahelp> Cette fonction permet de rechercher les variables dont la distribution diffère."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149949\n"
@@ -41202,7 +40666,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr ""
+msgstr "LOIGAMMAINVERSE (nombre;alpha;bêta)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41211,7 +40675,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de probabilité pour laquelle la distribution Gamma inverse doit être calculée."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41220,7 +40684,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>alpha</emph> représente le paramètre Alpha de la loi Gamma."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41229,10 +40693,9 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bêta</emph> représente le paramètre Bêta de la distribution Gamma."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3148734\n"
@@ -41248,16 +40711,15 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOIGAMMAINVERSE(0,8;1;1)</item> renvoie 1,61."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2914841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASIN, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.GAMMA.INVERSE, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41266,7 +40728,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.GAMMA.INVERSE"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41275,7 +40737,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Renvoie l'inverse de la loi cumulative Gamma LOI.GAMMA.</ahelp> Cette fonction permet de rechercher les variables dont la distribution diffère."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41283,10 +40745,9 @@ msgctxt ""
"par_id291422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Cette fonction est identique à LOIGAMMAINVERSE et a été introduite pour des raisons d'interopérabilité avec les autres suites bureautiques."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2919949\n"
@@ -41302,7 +40763,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.GAMMA.INVERSE (nombre;alpha;bêta)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41311,7 +40772,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur de probabilité pour laquelle la distribution Gamma inverse doit être calculée."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41320,7 +40781,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>alpha</emph> représente le paramètre Alpha de la loi Gamma."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41329,10 +40790,9 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bêta</emph> représente le paramètre Bêta de la distribution Gamma."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2918734\n"
@@ -41348,16 +40808,15 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOI.GAMMA.INVERSE(0,8;1;1)</item> renvoie 1,61."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3154806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithme népérien</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LNGAMMA, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithme népérien de la fonction Gamma</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41366,7 +40825,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN"
-msgstr ""
+msgstr "LNGAMMA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41375,10 +40834,9 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Renvoie le logarithme népérien de la fonction Gamma : G(x).</ahelp>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
@@ -41394,7 +40852,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "LNGAMMA (nombre)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41403,10 +40861,9 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle le logarithme népérien de la fonction Gamma est calculé."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153568\n"
@@ -41422,7 +40879,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LNGAMMA(2)</item> renvoie 0."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41430,7 +40887,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2914806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LNGAMMA.PRECIS, fonction</bookmark_value><bookmark_value>Logarithme népérien de la fonction Gamma</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41439,7 +40896,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "LNGAMMA.PRECIS"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41448,10 +40905,9 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Renvoie le logarithme népérien de la fonction Gamma : G(x).</ahelp>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2912999\n"
@@ -41467,7 +40923,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "LNGAMMA.PRECIS(nombre)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41476,10 +40932,9 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> représente la valeur pour laquelle le logarithme népérien de la fonction Gamma est calculé."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2913568\n"
@@ -41495,16 +40950,15 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LNGAMMA.PRECIS(2)</item> renvoie 0"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3150132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MUNIT, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOIGAMMA, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41513,7 +40967,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOIGAMMA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41522,7 +40976,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Renvoie les valeurs d'une distribution Gamma.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41530,10 +40984,9 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903333675\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
-msgstr ""
+msgstr "La fonction inverse est GAMMAINV."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
@@ -41549,7 +41002,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr ""
+msgstr "LOIGAMMA (nombre;alpha;bêta;cumulative)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41558,7 +41011,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur pour laquelle la loi Gamma est calculée."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41567,7 +41020,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>alpha</emph> représente le paramètre Alpha de la loi Gamma."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41576,7 +41029,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bêta</emph> représente le paramètre Bêta de la loi Gamma"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41585,10 +41038,9 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cumulative</emph> (optional) = 0 ou Faux calcule la fonction de densité <emph>cumulative</emph> = 1 ou Vrai calcule la distribution."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149535\n"
@@ -41604,16 +41056,15 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOIGAMMA(2;1;1;1)</item> renvoie 0,86."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id240620142206421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MUNIT, fonction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOI.GAMMA, fonction</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41621,7 +41072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2406201422120061\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.GAMMA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41629,7 +41080,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422414690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Renvoie les valeurs d'une distribution Gamma.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41637,7 +41088,7 @@ msgctxt ""
"par_id24061422414690\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
-msgstr ""
+msgstr "La fonction inverse est GAMMAINV ou GAMMA.INV"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41645,10 +41096,9 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Cette fonction est identique à LOI.GAMMA et a été introduite pour raisons d'interopérabilité avec les autres suites bureautiques."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2406201422383599\n"
@@ -41662,7 +41112,7 @@ msgctxt ""
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr ""
+msgstr "LOI.GAMMA (nombre;alpha;bêta;cumulative)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41670,7 +41120,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422385134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nombre</emph> est la valeur pour laquelle la loi Gamma est calculée."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41678,7 +41128,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422385590\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>alpha</emph> représente le paramètre Alpha de la loi Gamma."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41686,7 +41136,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422390458\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bêta</emph> représente le paramètre Bêta de la loi Gamma"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -41694,10 +41144,9 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422391058\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cumulative</emph> (optional) = 0 ou Faux calcule la fonction de densité <emph>cumulative</emph> = 1 ou Vrai calcule la distribution."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2406201422391870\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 4c140814750..d764f17d1ff 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-19 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468912417.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468951797.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -44324,7 +44324,7 @@ msgctxt ""
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez spécifier un mot de passe pour afficher le PDF. Vous pouvez définir un mot de passe optionnel pour permettre à la personne qui lit le PDF d'éditer et/ou d'imprimer le document."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44535,13 +44535,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
msgstr "Les PDF signés utilisent les clés et certificats X.509 actuellement stockées dans votre trousseau de clés par défaut ou sur une carte à puce."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "Le trousseau de clés à utiliser peut être sélectionné depuis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Sécurité - Chemin du certificats</emph>."
+msgstr "Le trousseau de clés à utiliser peut être sélectionné depuis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sécurité - Chemin du certificats</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44680,13 +44679,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall
msgstr "Durant le processus de signature du PDF, la TSA sera utilisée pour obtenir un horodatage signé numériquement qui est alors incorporé à la signature. Cet horodatage (RFC 3161) permettra à quiconque lit le PDF de vérifier quand le document a été signé."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "La liste des URL de TSA qui peuvent être sélectionnées est maintenue dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Sécurité - autorités d'horodatage (TSA)</emph>."
+msgstr "La liste des URL de TSA qui peuvent être sélectionnées est maintenue dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sécurité - autorités d'horodatage (TSA)</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44899,7 +44897,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertific
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Afficher le certificat</link> dans laquelle vous pouvez examiner le certificat sélectionné.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10572\n"
@@ -44913,7 +44910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisir une raison pour la signature.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -44940,13 +44937,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crée une copie temporaire du document actif au format HTML, ouvre le navigateur Web par défaut du système et affiche le fichier HTML dans un navigateur Web.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "La copie formatée en HTML est écrite dans le dossier de fichiers temporaires que vous pouvez sélectionner dans <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Chemins</item>. Lorsque vous quittez %PRODUCTNAME, le fichier HTML sera supprimé."
+msgstr "La copie formatée en HTML est écrite dans le dossier de fichiers temporaires que vous pouvez sélectionner dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Chemins</item>. Lorsque vous quitterez %PRODUCTNAME, le fichier HTML sera supprimé."
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -44954,7 +44950,7 @@ msgctxt ""
"par_id5871150\n"
"help.text"
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour définir les options du filtre d'export HTML choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Chargement/enregistrement - Compatibilité HTML</item>."
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index d74b147033c..f09925abeea 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:43+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460848099.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469162600.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -234,13 +234,12 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Édition"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Édition - AutoTexte</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Outils - AutoTexte</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -332,13 +331,12 @@ msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Choisissez <emph>Format - Sections</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Choisissez <emph>Édition - AutoTexte - AutoTexte - Renommer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotextum\">Choisissez <emph>Outils - AutoTexte - AutoTexte - Renommer</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -358,13 +356,12 @@ msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph>
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Choisissez <emph>Édition - Mode de sélection</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Choisissez <emph>Édition - Mode de sélection</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Choisissez <emph>Édition - Mode curseur direct</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -545,7 +542,6 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
@@ -562,7 +558,6 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Champ</emph> (champs insérés)"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
@@ -571,7 +566,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Date</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
@@ -580,7 +574,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</em
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Heure</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
@@ -589,7 +582,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Pag
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Numéro de page</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
@@ -598,7 +590,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Pag
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Nombre de pages</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
@@ -607,7 +598,6 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</e
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Sujet</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
@@ -616,22 +606,20 @@ msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emp
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Titre</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Auteur</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Auteur</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -669,22 +657,20 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Insérer des champs"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Document</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champ - Autres champs - Document</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Renvois</emph>"
+msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champ - Autres champs - Renvois</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -695,40 +681,36 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Renvois</emph>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Fonctions</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champ - Autres champs - Fonctions</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Info document</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champ - Autres champs - Info document</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Variables</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champ - Autres champs - Variables</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Base de données</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champ - Autres champs - Base de données</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -789,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Note de bas de page / de fin - Note de bas de page / de fin</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -924,13 +906,12 @@ msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTM
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Choisissez <emph>Insertion - Script</emph> (uniquement pour les documents HTML)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -938,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -972,16 +953,15 @@ msgctxt ""
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Entrée de bibliographie</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée de bibliographie</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -989,178 +969,159 @@ msgctxt ""
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Type</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matière, index ou bibliographie - Type</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Index lexical est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index lexical est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Index des illustrations est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index des illustrations est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index personnalisé est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index des objets est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Bibliographie est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph>, cochez \"Styles supplémentaires puis cliquez <emph>Assigner les styles</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (selon le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Index lexical est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index lexical est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Index des illustrations est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index des illustrations est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index des tableaux est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Index lexical est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index personnalisé est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Index des objets est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Entrées</emph> (si Bibliographie est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - </emph><emph>Entrée de bibliographie</emph> et cliquez sur <emph>Éditer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée de bibliographie</emph> et cliquez sur <emph>Éditer</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Styles</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,13 +1344,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Lettrines</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Lettrines</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Lettrines</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1401,13 +1361,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Enchaînements</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Enchaînements</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Enchaînements</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1444,13 +1403,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Format - Page</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de pages)"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph> - dans le menu contextuel sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de pages)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,16 +1420,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Paragraphe - Plan et numérotation</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Plan et numérotation</emph> (Styles de paragraphe)"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Plan et numérotation</emph> (Styles de paragraphe)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
@@ -1499,13 +1455,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Cadre/Objet - Colonnes</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Colonnes</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Colonnes</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1535,13 +1490,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Page - Note de bas de page</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Note de bas de page</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Note de bas de page</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1562,40 +1516,36 @@ msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/En
msgstr "Choisissez le menu puis le bouton <emph>Format - Sections - Options</emph> onglet <emph>Notes de bas de page / de fin</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de paragraphe)"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> dans le menu contextuel sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de paragraphe)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de caractère)"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> dans le menu contextuel sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de caractère)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de cadres)."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> dans le menu contextuel sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de cadres)"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>. Dans le menu contextuel, sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de cadres)."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> dans le menu contextuel sélectionnez <emph>Modifier/Nouveau</emph> (pour les styles de cadres)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1634,13 +1584,12 @@ msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply an
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Choisissez <emph>Format - AutoCorrection - Appliquer et éditer les modifications</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Choisissez <emph>Tableau - AutoFormat</emph> (le curseur doit se trouver dans un tableau)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Choisissez <emph>Tableau - Style d'AutoFormat</emph> (le curseur doit se trouver dans un tableau)</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1610,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Choisissez le menu puis le bouton<emph>Insertion - Image - À partir d'un fichier - Propriétés</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -1715,13 +1663,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Cadre/Objet - Type</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Type</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Type</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1733,24 +1680,22 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Cadre - Type</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Image - Adaptation du texte</emph>"
+msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Image - Propriétés - Adaptation du texte</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Cadre/Objet - Adaptation du texte</emph>"
+msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Cadre/Objet - Propriétés - Adaptation du texte</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1762,14 +1707,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Cadre - Adaptation du texte</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Cadre/Objet - Adaptation du texte</emph>"
+msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Adaptation du texte - Éditer - Adapter</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1817,23 +1761,21 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Image - Options</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
-msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Cadre/Objet - Options</emph>"
+msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Cadre et objet - Properties - Options</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Options</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage -</emph> ouvrez le menu contextuel et sélectionnez l'entrée puis l'onglet <emph>Modifier/Nouveau - Options</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1845,14 +1787,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Cadre - Options</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Image - Image</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Format - Image - Image</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1873,13 +1814,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion/Format - Cadre/Objet - Macro</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph>Édition - AutoTexte - AutoTexte (bouton) - Macro</emph>"
+msgstr "Choisissez <emph>Outils - AutoTexte - AutoTexte (bouton) - Macro</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1936,34 +1876,31 @@ msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variabl
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Choisissez <emph>Tableau - Fusionner le tableau</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformat\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Tableau - Propriétés du tableau - Tableau</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformat\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Tableau - Propriétés - Tableau</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Tableau - Propriétés du tableau - Colonnes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Tableau - Propriétés - Colonnes</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choisissez <emph>Tableau - Propriétés du tableau - Enchaînements</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choisissez <emph>Tableau - Propriétés - Enchaînements</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2099,13 +2036,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adaptation - Hauteur de ligne optimale</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
+msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser la taille</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,13 +2070,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adaptation - Répartir les lignes régulièrement</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
+msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser la taille</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2231,13 +2166,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adaptation - Largeur de colonne optimale</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
+msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser la taille</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2266,13 +2200,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Adapter - Répartir les colonnes régulièrement</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
+msgstr "Ouvrez la barre d'outils <emph>Optimiser la taille</emph> accessible depuis la barre <emph>Tableau</emph> et cliquez sur"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2443,6 @@ msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</e
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choisissez <emph>Outils - Numérotation de lignes</emph> (pas pour le format HTML)</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
@@ -2519,22 +2451,20 @@ msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choisissez <emph>Outils - Notes de bas de page/de fin</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Outils - Notes de bas de page/de fin - Notes de bas de page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Outils - Notes de bas de page/de fin - Notes de bas de page</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Outils - Notes de bas de page/de fin - Notes de fin</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Outils - Notes de bas de page/de fin - Notes de fin</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5110fa3f060..7e21ecbffc1 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:59+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 15:59+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464087551.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469721599.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -108,13 +108,12 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Mailing</emph>, qui permet d'imprimer et d'enregistrer des lettres types.</ahelp></variable>"
#: 01150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Lors de l'impression, les informations issues de la base de données remplacent les champs de base de données correspondants (substituants). Pour en savoir plus sur l'insertion des champs de base de données, reportez-vous aux informations concernant l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de données\"><emph>Base de données</emph></link> sous <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph>."
+msgstr "Lors de l'impression, les informations issues de la base de données remplacent les champs de base de données correspondants (substituants). Pour en savoir plus sur l'insertion des champs de base de données, reportez-vous aux informations concernant l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de données\"><emph>Base de données</emph></link> sous <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -760,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer sur la vue document maître"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer sur la vue document maître"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2443,13 +2442,12 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e
msgstr "Affiche le nom de l'auteur et le titre de la source spécifiés pour l'entrée de bibliographie."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
"help.text"
msgid "Apply"
-msgstr "Assigner"
+msgstr "Appliquer"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2985,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150113\n"
"help.text"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3145,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour insérer une entrée d'index, sélectionnez un mot dans le document, puis choisissez <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index</item></link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,13 +3684,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t
msgstr "Lorsque vous supprimez une marque de paragraphe, le paragraphe fusionné est automatiquement formaté de la même façon que le paragraphe qui contient le curseur."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Pour spécifier les caractères non imprimables à afficher, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>, et sélectionnez les options souhaitées dans la zone <emph>Affichage</emph>."
+msgstr "Pour spécifier les caractères non imprimables à afficher, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Aides au formatage\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph></link>, et sélectionnez les options souhaitées dans la zone <emph>Affichage</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3767,13 +3764,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option on
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active ou désactive l'affichage des paragraphes masqués.</ahelp> Cette option affecte uniquement l'affichage à l'écran des paragraphes masqués, mais pas leur impression."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Pour activer cette fonction, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>, et cochez la case <emph>Paragraphes masqués</emph> dans la zone <emph>Affichage</emph>."
+msgstr "Pour activer cette fonction, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Aides au formatage\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph></link>, et assurez vous que la case <emph>Paragraphes masqués</emph> dans la zone <emph>Affichage</emph> est bien cochée."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3808,13 +3804,12 @@ msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Insérer un saut manuel"
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3147176\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Insère un retour à la ligne manuel, un saut de colonne ou un saut de page manuel à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Insère un retour à la ligne manuel, un saut de colonne ou un saut de page manuel à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp></variable>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4148,16 +4143,14 @@ msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE c
msgstr "Nom de fichier<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / commande DDE</caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le chemin et le nom du fichier à insérer ou cliquez sur le bouton d'exploration (<emph>...</emph>) pour localiser le fichier. </ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si la case <emph>DDE </emph>est cochée, saisissez la commande DDE à utiliser. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le chemin et le nom du fichier à insérer ou cliquez sur le bouton <emph>Parcourir</emph> pour localiser le fichier. </ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Si la case <emph>DDE </emph>est cochée, saisissez la commande DDE que vous voulez utiliser. </caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3155136\n"
@@ -4211,7 +4204,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr "Protection contre les modifications"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3150700\n"
@@ -4252,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150549\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4519,13 +4511,12 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Numérote automatiquement de façon croissante les notes de bas de page ou les notes de fin insérées.</ahelp> Pour modifier les paramètres de numérotation automatique, choisissez <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Outils - Notes de bas de page\"><emph>Outils - Notes de bas de page/de fin</emph></link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Numérote automatiquement les notes de bas de page ou les notes de fin que vous insérez.</ahelp> Pour modifier les paramètres de numérotation automatique, choisissez <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Outils - Notes de bas de page\"><emph>Outils - Notes de bas de page/de fin</emph></link>.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4551,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155185\n"
"help.text"
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4650,13 +4641,12 @@ msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Insérer un repère de texte"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Insère un repère de texte à la position du curseur. Vous pouvez ensuite utiliser le Navigateur pour atteindre rapidement l'emplacement marqué à un moment ultérieur.</ahelp> Dans les documents HTML, les repères de texte sont convertis en ancres que vous pouvez atteindre à partir d'un hyperlien. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Insère un repère de texte à la position du curseur. Plus tard vous pourrez utiliser le Navigateur pour atteindre rapidement l'emplacement marqué.</ahelp> Dans les documents HTML, les repères de texte sont convertis en ancres que vous pouvez atteindre à partir d'un hyperlien. </variable></variable>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4657,6 @@ msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/sw
msgstr "Pour accéder à un repère de texte donné, appuyez sur F5 pour ouvrir le <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link>, cliquez sur le signe plus (+) à côté de l'entrée <emph>Repères de texte</emph>, puis double-cliquez sur le repère de texte en question."
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151308\n"
@@ -4732,7 +4721,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</lin
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Légende\">Légende</link>"
#: 04060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149288\n"
@@ -6048,14 +6036,13 @@ msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#: 04090001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146341\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Insère des champs contenant les données d'identité. Vous pouvez modifier les données d'identité qui sont affichées en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Données d'identité\">$[officename] - Données d'identité</link></emph>."
+msgstr "Insère des champs contenant les données d'identité. Vous pouvez modifier les données d'identité qui sont affichées en choisissant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Données d'identité\"><emph>$[officename] - Données d'identité</emph></link>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6381,7 +6368,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static conten
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insère le champ avec un contenu statique, c'est à dire que le champ ne peut pas être actualisé.</ahelp>"
#: 04090001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3153026\n"
@@ -7152,14 +7138,13 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Texte masqué"
#: 04090003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Insère un champ texte qui est masqué lorsque la condition que vous spécifiez est remplie. Pour utiliser cette fonction, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document texte - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph> et décochez la case <emph>Champs : texte masqué</emph>."
+msgstr "Insère un champ texte qui est masqué lorsque la condition que vous spécifiez est remplie. Pour utiliser cette fonction, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document texte - Aides au formatage\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph></link> et décochez la case <emph>Champs : texte masqué</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7171,14 +7156,13 @@ msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Paragraphe masqué"
#: 04090003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Masque un paragraphe quand la condition que vous spécifiez est remplie. Pour utiliser cette fonction, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document texte - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph> et décochez la case <emph>Champs : paragraphe masqué</emph>."
+msgstr "Masque un paragraphe quand la condition que vous spécifiez est remplie. Pour utiliser cette fonction, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document texte - Aides au formatage\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph></link> et décochez la case <emph>Champs : paragraphe masqué</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -9447,14 +9431,13 @@ msgid "User Data"
msgstr "Données d'identité"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "Vous pouvez inclure des données d'identité lorsque vous définissez des conditions. Pour modifier ces données d'identité, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Données d'identité</emph>. Les données d'identité doivent être saisies sous forme de chaînes. Vous pouvez faire une requête sur les données d'identité avec \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
+msgstr "Vous pouvez inclure des données d'identité lorsque vous définissez des conditions. Pour modifier ces données d'identité, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Données d'identité</emph>. Les données d'identité doivent être saisies sous forme de chaînes. Vous pouvez faire une requête sur les données d'identité avec \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9997,14 +9980,13 @@ msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the par
msgstr "Si le champ SOCIETE de la base de données est vide, la condition est vérifiée et le paragraphe est masqué."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150232\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Pour afficher à l'écran les paragraphes masqués, vous pouvez choisir <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Linguistique</emph>, et décocher la case <emph>Champs : paragraphes masqués</emph>."
+msgstr "Pour afficher à l'écran les paragraphes masqués, vous pouvez choisir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Linguistique</emph>, et décocher la case <emph>Champs : paragraphes masqués</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10034,13 +10016,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "Pour afficher un texte conditionnel basé sur le nombre de pages :"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10097,13 +10078,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Affichage d'un texte conditionnel basé sur une variable définie par l'utilisateur"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Variables</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Variables</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,13 +10194,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
msgstr "Dans cet exemple, la première partie insère un espace entre le champ \"Prénom\" et le champ \"Nom\" dans un document, et la deuxième partie insère du texte basé sur le contenu d'un champ. Cet exemple requiert l'enregistrement d'une source de données des adresses dans $[officename]."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Base de données</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Base de données</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10345,16 +10324,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tables of Contents and Index"
-msgstr ""
+msgstr "Tables des matières et index"
#: 04120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3151380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table des matières\">Table des matières</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Table des matières et index</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10362,16 +10340,15 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre un menu pour insérer une entrée d'index ou de bibliographie tout comme une table des matières, un index ou une bibliographie."
#: 04120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3147416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entrée\">Entrée</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Entrée d'index</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10387,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Table des matières, index ou bibliographie</link>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10605,13 +10582,12 @@ msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered ma
msgstr "Vous ne pouvez utiliser cette fonction pour une <emph>Entrée</emph> qui a été saisie manuellement dans cette boîte de dialogue."
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147496\n"
"help.text"
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Pour inclure toutes les occurrences d'un passage de texte dans un index, sélectionnez le texte en question, choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer</emph>, puis cliquez sur <emph>Tout rechercher</emph>. Choisissez ensuite <emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph>, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
+msgstr "Pour inclure toutes les occurrences d'un passage de texte dans un index, sélectionnez le texte en question, choisissez <emph>Édition - Rechercher & Remplacer</emph>, puis cliquez sur <emph>Tout rechercher</emph>. Choisissez ensuite <emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index</emph>, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer un index ou une table des matières"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10726,17 +10702,16 @@ msgctxt ""
"hd_id3151312\n"
"help.text"
msgid "Insert Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer un index ou une table des matières"
#: 04120200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3154476\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Insère un index ou une table des matières à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp> Pour éditer un index ou une table des matières, placez-y le curseur et choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Insère un index ou une table des matières à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp> Pour éditer un index ou une table des matières, placez-y le curseur et choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie</emph>.</variable>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10905,16 +10880,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Index ou table des matières"
#: 04120210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3150933\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table des matières\">Table des matières</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index ou table des matières</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11007,13 +10981,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Utilisation des tables des matières et des index\">Utilisation des tables des matières et des index</link>"
#: 04120210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insertion - Index et tables - Entrée\">Insertion - Index et tables - Entrée</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insertion - Index et tables - Entrée\">Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index</link>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11069,13 +11042,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Sélectionnez le type d'index à insérer.</ahelp> Les options disponibles dans cet onglet dépendent du type d'index sélectionné. Si le curseur se trouve dans un index quand vous choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph>, cet index peut être édité."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Sélectionnez le type d'index à insérer.</ahelp> Les options disponibles dans cet onglet dépendent du type d'index sélectionné. Si le curseur se trouve dans un index quand vous choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie</emph>, cet index peut être édité."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11105,13 +11077,12 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Protégé contre toute modification manuelle"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Empêche la modification du contenu de l'index.</ahelp> Les modifications manuelles effectuées sur l'index sont perdues lorsque l'index est actualisé. Si vous souhaitez que le curseur défile dans une zone protégée, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>, cochez la case <emph>Curseur dans les zones protégées - Activé </emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Empêche la modification du contenu de l'index.</ahelp> Les modifications manuelles effectuées sur l'index sont perdues lorsque l'index est actualisé. Si vous souhaitez que le curseur défile dans une zone protégée, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>, cochez la case <emph>Activer le curseur</emph> dans la section <emph>Zones protégées</emph>."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11212,7 +11183,6 @@ msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addst
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Inclut les styles de paragraphe spécifiés dans la boîte de dialogue <emph>Assigner le style</emph> en tant qu'entrées d'index. Pour sélectionner les styles de paragraphe à inclure dans l'index, cliquez sur le bouton <emph>...</emph> situé à droite de cette case à cocher.</ahelp></variable>"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149168\n"
@@ -11239,13 +11209,12 @@ msgid "Index marks"
msgstr "Marques d'index"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Inclut dans l'index toutes les entrées d'index que vous avez insérées via <emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Inclut dans l'index toutes les entrées d'index que vous avez insérées via <emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index</emph>.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,13 +12063,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/table
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entrées (index/tables)\">Entrées (index/tables)</link>"
#: 04120220.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Spécifiez le format des entrées d'index ou de table des matières. Le contenu de cet onglet varie en fonction du type d'index que vous avez sélectionné dans l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index\">Index</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Spécifiez le format des entrées d'index ou de table des matières. Le contenu de cet onglet varie en fonction du type d'index que vous avez sélectionné dans l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index ou Table des matières</link>.</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -13098,7 +13066,6 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Éditer le fichier de concordance"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
@@ -13123,13 +13090,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Créez ou éditez une liste de mots à inclure dans un index lexical.</ahelp> Un fichier de concordance liste les mots qui doivent être référencés dans un index lexical, en même temps que le ou les numéros de page à l'endroit où ils apparaissent dans le document."
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Vous pouvez utiliser le bouton Tout rechercher de la boîte de dialogue Rechercher & remplacer pour mettre en surbrillance toutes les occurences du mot. Ouvrez ensuite la boîte de dialogue d'insertion des entrées d'index pour ajouter ce mot et ses occurences dans l'index lexical. Cependant, si vous avez besoin du même ensemble d'index lexicaux dans plusieurs documents, le fichier de concordance vous permet de saisir chaque mot seulement une fois et d'utiliser la liste de nombreuses fois."
+msgstr "Vous pouvez utiliser le bouton Tout rechercher de la boîte de dialogue Rechercher & Remplacer pour mettre en surbrillance toutes les occurrences du mot. Ouvrez ensuite la boîte de dialogue d'insertion des entrées d'index pour ajouter ce mot et ses occurrences dans l'index lexical. Cependant, si vous avez besoin du même ensemble d'index lexicaux dans plusieurs documents, le fichier de concordance vous permet de saisir chaque mot seulement une fois et d'utiliser la liste de nombreuses fois."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13145,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie - Index ou Table des matières</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13670,14 +13636,13 @@ msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of th
msgstr "Pour redimensionner un cadre ou un objet sélectionné, appuyez sur Ctrl+Tab. L'une des poignées clignote pour afficher la sélection. Pour sélectionner une autre poignée, appuyez de nouveau sur Ctrl+Tab. Appuyez sur une touche de direction pour redimensionner l'objet d'une unité de grille. Pour le redimensionner d'un pixel, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée et appuyez sur une touche de direction."
#: 04130100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "L'incrément par lequel vous déplacez un objet à l'aide du clavier est déterminé par la grille du document. Pour modifier les propriétés de la grille du document, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Document texte - Grille\">%PRODUCTNAME Writer - Grille</link></emph>."
+msgstr "L'incrément par lequel vous déplacez un objet à l'aide du clavier est déterminé par la grille du document. Pour modifier les propriétés de la grille du document, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Document texte - Grille\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grille</emph></link>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13697,14 +13662,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tableau</link>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Insère un tableau dans le document. Vous pouvez également cliquer sur la flèche, faire glisser le pointeur pour sélectionner le nombre de lignes et de colonnes à inclure dans le tableau, puis cliquer sur la dernière cellule.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Insère un tableau dans le document. Vous pouvez également cliquer sur la flèche, faire glisser le pointeur pour sélectionner le nombre de lignes et de colonnes à inclure dans le tableau, puis cliquer sur la dernière cellule.</ahelp></variable></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13733,14 +13697,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <
msgstr "Pour insérer un tableau dans un autre tableau, cliquez dans une cellule du tableau et sélectionnez <emph>Tableau - Insérer - Tableau</emph>."
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] peut automatiquement formater les nombres que vous saisissez dans une cellule de tableau, par exemple les dates et heures. Pour activer cette fonction, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tableau</emph> et cochez la case <emph>Reconnaissance des nombres</emph> dans la zone <emph>Saisie dans les tableaux</emph>."
+msgstr "$[officename] peut automatiquement formater les nombres que vous saisissez dans une cellule de tableau, par exemple les dates et heures. Pour activer cette fonction, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tableau</emph> et cochez la case <emph>Reconnaissance des nombres</emph> dans la zone <emph>Saisie dans les tableaux</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14015,7 +13978,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add
msgstr "Par exemple, si vous insérez dans une lettre type des champs d'adresse issus d'une base de données d'adresses, vous pouvez ensuite changer la base de données utilisée afin d'insérer des adresses différentes."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
@@ -14165,7 +14127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Insert (Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer (Document)"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14173,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Insère le contenu d'un autre document dans le document actuel à la position du curseur.</ahelp></variable>"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index e8851742636..43382e37245 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462188124.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469697672.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3435,7 +3435,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Insère la date active sous forme de champ.</ahelp> Le format de date par défaut est utilisé ; la date n'est pas automatiquement actualisée."
#: 18030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
@@ -3478,7 +3477,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Insère l'heure active sous forme de champ.</ahelp> L'heure affichée correspond à celle qui est définie par les paramètres système de votre système d'exploitation. Un format d'heure fixe est appliqué ; il ne peut pas être actualisé à l'aide de la touche de fonction F9."
#: 18030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
@@ -3487,7 +3485,6 @@ msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select
msgstr "Pour assigner un autre format d'heure, ou modifier les paramètres horaires actuels, choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph> et faites les changements souhaités dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. En outre, vous pouvez modifier le format d'un champ horaire inséré à tout moment en choisissant <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champ\"><emph>Édition - Champ</emph></link>."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3496,13 +3493,12 @@ msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de page"
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Numéros de page\">Numéros de page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Numéro de page\">Numéro de page</link>"
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,10 +3506,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insère le numéro de page actuel en tant que champ à la position actuelle du curseur.</ahelp>Le paramétrage par défaut est d'utiliser le style de caractère <emph>Numéro de page</emph>."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
@@ -3591,13 +3586,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Insère le sujet, indiqué dans les propriétés du document, sous forme de champ.</ahelp> Ce champ affiche les données saisies dans le champ <emph>Sujet</emph> sous <emph>Fichier - Propriétés - Description</emph>."
#: 18030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Pour insérer une autre propriété du document comme champ, sélectionnez la commande <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et effectuez le paramétrage voulu dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. L'onglet <emph>Info document</emph> fourni tous les types de champ disponibles."
+msgstr "Pour insérer une autre propriété du document comme champ, sélectionnez la commande <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et effectuez le paramétrage voulu dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. L'onglet <emph>Info document</emph> fournit tous les types de champ disponibles."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3626,7 +3620,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Insère le titre, indiqué dans les propriétés du document, sous forme de champ.</ahelp> Ce champ affiche les données saisies dans le champ <emph>Titre</emph> sous <emph>Fichier - Propriétés - Description</emph>."
#: 18030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
@@ -3652,14 +3645,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Auteur\">Auteur</link>"
#: 18030700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Insère ici, sous forme de champ, le nom de la personne qui a créé le document.</ahelp> Le champ applique la saisie faite sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Données d'identité\">$[officename] - Données d'identité</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Insère ici, sous forme de champ, le nom de la personne qui a créé le document.</ahelp> Le champ applique la saisie faite sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Données d'identité\"><emph>$[officename] - Données d'identité</emph></link>."
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3683,7 +3675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Graphiques;ne pas afficher</bookmark_value><bookmark_value>Images;ne pas afficher</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Graphiques;ne pas afficher</bookmark_value><bookmark_value>Images;ne pas afficher</bookmark_value><bookmark_value>Photos;ne pas afficher</bookmark_value>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3715,7 +3707,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode curseur direct"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,23 +3718,21 @@ msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Curseur direct;restriction</bookmark_value>"
#: 18130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Activer/désactiver le curseur direct\">Activer/désactiver le curseur direct</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Mode curseur direct</link>"
#: 18130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Active ou désactive le curseur direct.</ahelp> Vous pouvez spécifier le comportement du curseur direct en choisissant <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document texte - Aides au formatage\">%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Active ou désactive le curseur direct.</ahelp> Vous pouvez spécifier le comportement du curseur direct en choisissant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Document texte - Aides au formatage\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph></link>."
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151133\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la barre d'outils, cliquez sur"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bascule le mode curseur direct"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index a6ead6cba45..cb72ffb4658 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 18:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464087639.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468951885.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D64\n"
"help.text"
msgid "Apply Text Body paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le style de paragraphe Corps de texte"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
-msgstr "Déplacer le curseur au début du paragraphe précédent"
+msgstr "Déplacer le curseur au début du paragraphe suivant."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e9d6c885800..1021050ff79 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468142277.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469702688.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Positioning Objects"
msgstr "Positionnement des objets"
#: anchor_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"bm_id3147828\n"
@@ -155,7 +154,6 @@ msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "Ancre l'élément sélectionné au cadre qui l'entoure."
#: anchor_object.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id3145715\n"
@@ -359,13 +357,12 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
msgstr "Activation de la numérotation et des puces automatiques"
#: auto_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Options</item> puis sélectionnez “Appliquer la numérotation – symbole”."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection</item>, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Options</item> puis sélectionnez “Puces et listes numérotées”."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -498,13 +495,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "Pour supprimer un terme dans la liste d'AutoCorrection"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>."
+msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -543,13 +539,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "Pour arrêter le remplacement des guillemets"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151196\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>."
+msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -624,13 +619,12 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo
msgstr "$[officename] insère automatiquement un trait si vous saisissez trois fois de suite l'un des caractères suivants et que vous appuyez sur Entrée : - _ = * ~ #"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>."
+msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -809,13 +803,12 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor
msgstr "Vous pouvez désactiver l'AutoCorrection pour certaines abréviations ou certains mots composés de majuscules et de minuscules."
#: autocorr_except.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Exceptions</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Exceptions</item>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -862,13 +855,12 @@ msgid "Using AutoText"
msgstr "Utilisation de la fonction AutoTexte"
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Réseaux et répertoires AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Listes;raccourcis AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Impression;raccourcis AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;blocs de texte</bookmark_value><bookmark_value>Blocs de texte</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Réseaux et répertoires AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Listes;raccourcis AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Impression;raccourcis AutoTexte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;blocs de texte</bookmark_value><bookmark_value>Blocs de texte</bookmark_value><bookmark_value>Morceaux de texte</bookmark_value>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -887,7 +879,6 @@ msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, t
msgstr "Dans $[officename] Writer, vous pouvez stocker du texte (qui peut contenir des images, des tableaux et des champs) sous forme d'AutoTexte, afin de pouvoir ensuite l'insérer rapidement dans un document. Vous pouvez aussi enregistrer du texte formaté."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"hd_id3155539\n"
@@ -904,13 +895,12 @@ msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to sav
msgstr "Sélectionnez le texte, le texte avec images, le tableau ou le champ à enregistrer comme entrée AutoTexte. Une image ne peut être enregistrée comme AutoTexte que si elle est ancrée comme caractère, et qu'elle est précédée et suivie d'au moins un caractère texte."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3155581\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Fichier - Exporter</item>."
+msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Outils - AutoTexte</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -961,16 +951,14 @@ msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'entrée AutoTexte."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Sélectionnez <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Édition - AutoTexte\"><emph>Édition - AutoTexte</emph></link>."
+msgstr "Sélectionnez <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Outils - AutoTexte\"><emph>Outils - AutoTexte</emph></link>."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145644\n"
@@ -979,13 +967,12 @@ msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"
msgstr "Sélectionnez l'AutoTexte que vous souhaitez insérer, puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item>."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr "Vous pouvez également saisir le raccourci d'une entrée AutoTexte et appuyer sur F3, ou cliquer sur la flèche située en regard de l'icône <item type=\"menuitem\">AutoTexte</item> dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Insérer</item> et choisir l'entrée AutoTexte."
+msgstr "Vous pouvez également saisir le raccourci d'une entrée AutoTexte et appuyer sur F3, ou cliquer sur la flèche située en regard de l'icône <item type=\"menuitem\">AutoTexte</item> dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Insérer</item> et choisir une entrée AutoTexte."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1076,13 +1063,12 @@ msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server install
msgstr "Deux répertoires sont indiqués. Le premier se trouve sur le serveur alors que le second correspond au répertoire d'utilisateur. Si deux entrées AutoTexte de même nom ont été enregistrées dans les deux répertoires, l'entrée située dans le répertoire d'utilisateur est utilisée en priorité."
#: autotext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Édition - AutoTexte\">Édition - AutoTexte</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Outils - AutoTexte\">Outils - AutoTexte</link>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,13 +1264,12 @@ msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the
msgstr "Pour appliquer une couleur d'arrière-plan à un paragraphe de texte dans une cellule, placez le curseur dans le paragraphe de texte, puis cliquez sur la couleur dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Couleur d'arrière-plan</item>."
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Icône Surligner</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Icône Couleur de mise en évidence</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2206,6 @@ msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Calcul dans les documents texte"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3149909\n"
@@ -2262,7 +2246,6 @@ msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"l
msgstr "Saisissez la formule de calcul à insérer, par exemple <item type=\"literal\">=10000/12</item>, puis appuyez sur Entrée."
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_id3155565\n"
@@ -2435,7 +2418,6 @@ msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
msgstr "Calcul de formules complexes dans des documents texte"
#: calculate_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"bm_id3147406\n"
@@ -2476,7 +2458,6 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then pres
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer la formule et appuyez ensuite sur F2."
#: calculate_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
"par_id3156382\n"
@@ -2702,13 +2683,12 @@ msgid "Using Captions"
msgstr "Utilisation de légendes"
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Insertion;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Légendes;insertion et édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Objets;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Cadres de texte;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;insertion de légendes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Insertion;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Légendes;insertion et édition</bookmark_value><bookmark_value>Édition;légendes</bookmark_value><bookmark_value>Objets;légender</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Cadres;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Diagrammes;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Cadres de texte;étiquetage</bookmark_value><bookmark_value>Objets de dessin;insertion de légendes</bookmark_value><bookmark_value>Légender, voir aussi légendes</bookmark_value>"
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2755,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Légende</emph>."
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3147765\n"
@@ -2800,13 +2779,12 @@ msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of
msgstr "Une légende est formatée avec le style de paragraphe correspondant au nom indiqué dans la zone Catégorie. Si, par exemple, vous insérez une légende \"Tableau\", le style de paragraphe \"Tableau\" s'applique au texte de la légende."
#: captions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] peut insérer automatiquement une légende lorsque vous insérez un objet, une image, un cadre ou un tableau. Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Légende automatique</emph>."
+msgstr "$[officename] peut insérer automatiquement une légende lorsque vous insérez un objet, une image, un cadre ou un tableau. Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Légende automatique</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2848,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Légende</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150527\n"
@@ -2889,7 +2866,6 @@ msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Options</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -2899,7 +2875,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of hea
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Niveau</item>, sélectionnez le nombre de niveaux de titres à inclure dans le numéro de chapitre."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155553\n"
@@ -2918,14 +2893,13 @@ msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dans la boîte de dialogue <emph>Légende</emph>, cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: captions_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] peut ajouter automatiquement une légende lors de l'insertion d'un objet, une image ou un tableau. Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Légende automatique</emph>."
+msgstr "$[officename] peut ajouter automatiquement une légende lors de l'insertion d'un objet, une image ou un tableau. Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Légende automatique</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2952,7 +2926,6 @@ msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
msgstr "Création d'un style de page à partir de la page active"
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"bm_id3146875\n"
@@ -2985,13 +2958,12 @@ msgid "For example, you can create a page style that displays a particular heade
msgstr "Par exemple, créez deux styles de page pour afficher des en-têtes différents."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Ouvrez un nouveau document texte, choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, puis cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph>."
+msgstr "Ouvrez un nouveau document texte, choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>, puis cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3002,7 +2974,6 @@ msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Nouveau style à partir de la sélection</emph> et sélectionnez <emph>Nouveaux styles à partir de la sélection</emph> dans le sous-menu."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3153153\n"
@@ -3043,7 +3014,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel</emph>."
#: change_header.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147771\n"
@@ -3068,7 +3038,6 @@ msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numérotation des chapitres"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"bm_id3147682\n"
@@ -3101,7 +3070,6 @@ msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
msgstr "Pour ajouter une numérotation automatique à un style de titre"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -3110,7 +3078,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Numérotation des chapitres</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155891\n"
@@ -3119,7 +3086,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the hea
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Style de paragraphe</item>, sélectionnez le style de titre auquel vous voulez ajouter un numéro de chapitre."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3150513\n"
@@ -3149,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Press the Backspace key to delete the number."
-msgstr ""
+msgstr "Appuyez sur la touche Retour arrière pour supprimer le nombre."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3160,7 +3126,6 @@ msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
msgstr "Pour utiliser un style de paragraphe personnalisé comme titre"
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3155571\n"
@@ -3177,7 +3142,6 @@ msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "Dans la zone <emph>Style de paragraphe</emph>, sélectionnez le style personnalisé."
#: chapter_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_id3147782\n"
@@ -3202,7 +3166,6 @@ msgid "Conditional Text"
msgstr "Texte conditionnel"
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
@@ -3251,16 +3214,14 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "La première étape de l'exemple consiste à définir une variable pour l'instruction de condition."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champ - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147759\n"
@@ -3277,7 +3238,6 @@ msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> b
msgstr "Saisissez le nom de la variable dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom</item>, par exemple <item type=\"literal\">Rappel</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3147810\n"
@@ -3318,16 +3278,14 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
msgstr "Placez le curseur à l'endroit où vous voulez insérer le texte conditionnel dans le document."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champ - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -3336,7 +3294,6 @@ msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> lis
msgstr "Cliquez sur \"Texte conditionnel\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155936\n"
@@ -3393,7 +3350,6 @@ msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first par
msgstr "Placez le curseur devant le champ que vous avez défini dans la première partie de l'exemple, puis choisissez <emph>Édition - Champs</emph>."
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155136\n"
@@ -3426,7 +3382,6 @@ msgid "Conditional Text for Page Counts"
msgstr "Texte conditionnel pour le nombre de pages"
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"bm_id3153108\n"
@@ -3459,25 +3414,22 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count
msgstr "Placez le curseur dans le document à l'endroit où le nombre de pages doit s'afficher."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Nombre de page</item>>, puis saisissez un espace."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champ - Nombre de pages</item>, puis saisissez un espace."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champ - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
#: conditional_text2.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3153166\n"
@@ -3526,7 +3478,6 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
msgstr "Suppression de mots dans un dictionnaire de l'utilisateur"
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"bm_id3147688\n"
@@ -3543,16 +3494,14 @@ msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_
msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Suppression de mots dans un dictionnaire de l'utilisateur\">Suppression de mots dans un dictionnaire de l'utilisateur</link></variable>"
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>."
#: delete_from_dict.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3151391\n"
@@ -3638,7 +3587,6 @@ msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
msgstr "Alternance des styles de page sur les pages paires et impaires"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"bm_id3153407\n"
@@ -3655,13 +3603,12 @@ msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sd
msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternance des styles de page sur les pages paires et impaires\">Alternance des styles de page sur les pages paires et impaires</link></variable>"
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icône</alt></image>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3680,13 +3627,12 @@ msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
msgstr "Pour définir des styles de page alternés."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Styles de page</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Styles et formatage</item>, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Styles de page</item>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3737,7 +3683,6 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in
msgstr "Allez à la première page de votre document. Dans la liste des styles de page de la fenêtre Styles et formatage, double-cliquez sur \"Page droite\"."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155588\n"
@@ -3746,7 +3691,6 @@ msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\"
msgstr "Pour ajouter un en-tête à un style de page, choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - En-tête</item>, puis sélectionnez le style de page auquel vous souhaitez ajouter l'en-tête. Dans le cadre d'en-tête, saisissez le texte à afficher comme en-tête."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147772\n"
@@ -3779,13 +3723,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document,
msgstr "Si deux pages paires ou impaires se suivent dans votre document, Writer insère une page vide par défaut. Vous pouvez éviter d'imprimer et d'exporter au format PDF ces pages vides générées automatiquement."
#: even_odd_sdw.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph>."
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3926,24 +3869,22 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field
msgstr "Les champs se composent d'un nom et d'un contenu. Pour passer de l'affichage du nom des champs à celui de leur contenu, choisissez <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Affichage - Champs\"><emph>Affichage - Noms de champ</emph></link>."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "Pour afficher ou masquer la mise en évidence des champs dans un document, choisissez <emph>Affichage - Trame de fond des champs</emph>. Pour désactiver cette fonction de façon permanente, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Couleurs de l'interface</emph> et décochez la case en face de <emph>Trame de fond des champs</emph>."
+msgstr "Pour afficher ou masquer la mise en évidence des champs dans un document, choisissez <emph>Affichage - Trame de fond des champs</emph>. Pour désactiver cette fonction de façon permanente, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Couleurs de l'interface</emph> et décochez la case en face de <emph>Trame de fond des champs</emph>."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr "Pour modifier la couleur de la trame de fond des champs, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Couleurs de l'interface\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Couleurs de l'interface</item></link></emph>, localisez l'option <item type=\"menuitem\">Trame de fond des champs</item> et sélectionnez une couleur différente dans la liste <item type=\"menuitem\">Paramètre de couleur</item>."
+msgstr "Pour modifier la couleur de la trame de fond des champs, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Couleurs de l'interface\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Couleurs de l'interface</item></emph></link>, localisez l'option <item type=\"menuitem\">Trame de fond des champs</item> et sélectionnez une couleur différente dans la liste <item type=\"menuitem\">Paramètre de couleur</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4107,7 +4048,6 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
msgstr "Insertion d'un champ de date fixe ou variable"
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"bm_id5111545\n"
@@ -4132,16 +4072,14 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
msgstr "Vous pouvez insérer la date active sous forme de champ qui est actualisé automatiquement à l'ouverture du document ou sous forme de champ qui ne peut pas être actualisé."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Document</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Document</emph>."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -4150,7 +4088,6 @@ msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do o
msgstr "Cliquez sur \"Date\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item> et faites l'une des actions suivantes :"
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3155602\n"
@@ -4159,7 +4096,6 @@ msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the documen
msgstr "Pour insérer la date comme un champ qui est actualisé à chaque fois que vous ouvrez le document, cliquez sur \"Date\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Sélectionner</item>."
#: fields_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3154241\n"
@@ -4176,7 +4112,6 @@ msgid "Adding Input Fields"
msgstr "Ajout de champs de saisie"
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"bm_id3155916\n"
@@ -4185,7 +4120,6 @@ msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fiel
msgstr "<bookmark_value>Texte;champs de saisie</bookmark_value><bookmark_value>Champs;champs de saisie dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Champs de saisie dans le texte</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;champs de saisie</bookmark_value>"
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
@@ -4202,13 +4136,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d
msgstr "Dans un document, un champ de saisie est une variable sur laquelle vous pouvez cliquer pour ouvrir une boîte de dialogue permettant sa modification."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champ - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4219,7 +4152,6 @@ msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "Cliquez sur \"Champ de saisie\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item>."
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3154257\n"
@@ -4252,7 +4184,6 @@ msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
msgstr "Requête de données d'utilisateur dans des champs ou des conditions"
#: fields_userdata.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"bm_id3153398\n"
@@ -4349,7 +4280,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Section</emph>."
#: fields_userdata.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
"par_id3145297\n"
@@ -4667,7 +4597,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1163670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Recherche;texte/formats de texte/styles/objets</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;texte et formats de texte</bookmark_value><bookmark_value>Styles;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Formats de texte;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Formats;recherche et remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;formats</bookmark_value><bookmark_value>Objets;recherche via le Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Langues asiatiques;options de recherche</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Recherche;texte/formats de texte/styles/objets</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement;texte et formats de texte</bookmark_value><bookmark_value>Styles;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Chercher, voir aussi recherche</bookmark_value><bookmark_value>Formats de texte;recherche</bookmark_value><bookmark_value>Formats;recherche et remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;formats</bookmark_value><bookmark_value>Objets;recherche via le Navigateur</bookmark_value><bookmark_value>Langues asiatiques;options de recherche</bookmark_value>"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,22 +4880,20 @@ msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your searc
msgstr "Une recherche de similarité permet de trouver du texte presque identique au texte recherché. Il est possible de définir le nombre de caractères divergents."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "Cochez l'option <emph>Recherche de similarité</emph> et cliquez éventuellement sur le bouton <emph>...</emph> pour modifier les paramètres. En donnant la valeur 1 aux trois nombres, vous obtenez des résultats satisfaisants."
+msgstr "Cochez l'option <emph>Recherche de similarité</emph> et cliquez éventuellement sur le bouton <emph>Similarités</emph> pour modifier les paramètres. (En donnant la valeur 1 aux trois nombres, vous obtenez des résultats satisfaisants.)"
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Lorsque vous avez activé la prise en charge des langues asiatiques sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>"
+msgstr "Lorsque vous avez activé la prise en charge des langues asiatiques sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Langues</emph>, la boîte de dialogue Chercher&Remplacer propose des options pour rechercher dans des textes dans les langues asiatiques."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5024,7 +4952,6 @@ msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
msgstr "Insertion de numéros dans les pages suivantes"
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
@@ -5065,13 +4992,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph> et sélectionnez le style de page que vous souhaitez ajouter au pied de page."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Placez le curseur dans le pied de page et choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph>."
+msgstr "Placez le curseur dans le pied de page et choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5016,6 @@ msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>S
msgstr "Cliquez sur \"Page\" dans la liste <emph>Type</emph> et sur \"Page suivante\" dans la liste <emph>Sélection</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3150517\n"
@@ -5165,13 +5090,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph> et sélectionnez le style de page que vous souhaitez ajouter au pied de page."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Numéro de page</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Numéro de page</emph>."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5200,13 +5124,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
msgstr "Cliquez en regard du champ de numéro de page, saisissez <item type=\"literal\">Page</item> et saisissez un espace ; cliquez après le champ, saisissez un espace puis saisissez <item type=\"literal\">de</item> et saisissez un autre espace."
#: footer_pagenumber.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155554\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Nombre de pages</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Nombre de pages</emph>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5217,7 +5140,6 @@ msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
msgstr "Insertion et édition de notes de bas de page et de notes de fin"
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"bm_id3145819\n"
@@ -5258,25 +5180,22 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'appel de note."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147120\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insertion - Note de bas de page\"><emph>Insertion - Note de bas de page/de fin</emph></link>."
+msgstr "Choisissez <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insertion - Note de bas de page\"><emph>Insertion - Note de bas de page/de fin - Note de bas de page/de fin</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150937\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>, sélectionnez le format que vous souhaitez utiliser. Si vous sélectionnez <item type=\"menuitem\">Caractère</item>, cliquez sur le bouton parcourir (<item type=\"menuitem\">...</item>) et sélectionnez le caractère que vous voulez utiliser pour la note de bas de page."
+msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>, sélectionnez le format que vous souhaitez utiliser. Si vous sélectionnez <item type=\"menuitem\">Caractère</item>, cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Choisir</item> et sélectionnez le caractère que vous voulez utiliser pour la note de bas de page."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3150508\n"
@@ -5301,13 +5220,12 @@ msgid "Type the note."
msgstr "Saisissez le texte de la note."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3148843\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icône</alt></image>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5284,6 @@ msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click i
msgstr "Pour éditer les propriétés de numérotation d'un appel de note de bas de page ou de note de fin, cliquez devant l'appel et choisissez <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Édition - Note de bas de page\"><emph>Édition - Note de bas de page/de fin</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3147776\n"
@@ -5399,7 +5316,6 @@ msgid "Spacing Between Footnotes"
msgstr "Espacement entre les notes de bas de page"
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"bm_id3147683\n"
@@ -5432,13 +5348,12 @@ msgid "Click in a footnote or endnote."
msgstr "Cliquez dans une note de bas de page ou dans une note de fin."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5457,7 +5372,6 @@ msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><em
msgstr "Sur l'onglet <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Bordures\"><emph>Bordures</emph></link>, sélectionnez une ligne inférieure et une ligne supérieure. Définissez la couleur blanche pour les deux lignes."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3147110\n"
@@ -5466,7 +5380,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=
msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Par défaut</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Définir les bordures hautes et basses seules</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150931\n"
@@ -5475,7 +5388,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <ite
msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Ligne</item>, cliquez sur une ligne dans la liste <item type=\"menuitem\">Style</item>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150961\n"
@@ -5492,7 +5404,6 @@ msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize
msgstr "Dans la zone <emph>Espacement avec le contenu</emph>, supprimez la coche de la case <emph>Synchroniser</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150709\n"
@@ -5803,7 +5714,6 @@ msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
msgstr "Utilisation des documents maîtres et sous-documents"
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"bm_id3145246\n"
@@ -5860,7 +5770,6 @@ msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Do
msgstr "Ouvrez un document existant et choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Créer un document maître</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149873\n"
@@ -5869,7 +5778,6 @@ msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigat
msgstr "Si vous créez un document maître, la première entrée du navigateur est en principe une entrée <item type=\"menuitem\">Texte</item>. Saisissez une introduction ou du texte. Cela permet de répercuter dans les sous-documents tous les changements apportés à un style existant dans le document maître."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3145114\n"
@@ -5950,7 +5858,6 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li
msgstr "Pour ajouter du texte dans un document maître, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un élément dans la liste du Navigateur, puis choisissez <emph>Insérer - Texte</emph>. Une section de texte est insérée dans le document maître juste avant l'élément sélectionné. Vous pouvez alors saisir du texte dans cette section. Vous ne pouvez pas insérer de section de texte à côté d'une section de texte existante dans le Navigateur."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149982\n"
@@ -5967,13 +5874,12 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato
msgstr "Pour ajouter un index (par exemple, une table des matières), cliquez avec le bouton droit de la souris dans la liste du Navigateur, puis choisissez <emph>Insérer - Index</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icône</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icône</alt></image>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6008,13 +5914,12 @@ msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same par
msgstr "Vérifiez que chaque sous-document commence par un titre formaté avec le même style de paragraphe, \"Titre 1\", par exemple."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Dans le document maître, choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>, puis cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>."
+msgstr "Dans le document maître, choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>, puis cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6025,7 +5930,6 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur \"Titre 1\" et choisissez <emph>Modifier</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3147124\n"
@@ -6034,7 +5938,6 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Enchaînement</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3149770\n"
@@ -6107,7 +6010,6 @@ msgid "About Headers and Footers"
msgstr "À propos des en-têtes et pieds de page"
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"bm_id3155863\n"
@@ -6156,7 +6058,6 @@ msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then
msgstr "Pour ajouter un pied de page à une page, choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph> et, dans le sous-menu, sélectionnez le style de page défini pour la page active."
#: header_footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3153726\n"
@@ -6205,7 +6106,6 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers"
msgstr "Définition d'en-têtes et de pieds de page différents"
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"bm_id3155920\n"
@@ -6230,7 +6130,6 @@ msgid "You can use different headers and footers on different pages in your docu
msgstr "Vous avez la possibilité de ne pas utiliser les mêmes en-têtes et pieds de page sur toutes les pages du document, à condition toutefois que les pages soient formatées avec des styles de page différents. Vous pouvez choisir l'un des styles de page prédéfinis disponibles dans $[officename] (tels que <emph>Première page</emph>, <emph>Page de gauche</emph> et <emph>Page droite</emph>) ou créer un style de page personnalisé."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147105\n"
@@ -6255,13 +6154,12 @@ msgid "Open a new text document."
msgstr "Ouvrez un nouveau fichier texte."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150946\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting sidebar deck."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> et cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph> dans la fenêtre Styles et formatage."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph> et cliquez sur l'icône <emph>Styles de page</emph> dans le panneau Styles et formatage du volet latéral."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6272,7 +6170,6 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Mo
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur \"Page droite\" dans la liste des styles de page et choisissez ensuite <emph>Modifier</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150536\n"
@@ -6281,16 +6178,14 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item
msgstr "Dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Styles de page</item>, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">En-tête</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Activer l'en-tête</item> et cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Gérer</item>."
+msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Activer l'en-tête</item> et cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Gestionnaire</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146865\n"
@@ -6315,7 +6210,6 @@ msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page
msgstr "Dans la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>, cliquez avec le bouton droit de la souris sur \"Page de gauche\" dans la liste des styles de page et choisissez <emph>Modifier</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150748\n"
@@ -6324,16 +6218,14 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item
msgstr "Dans la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Styles de page</item>, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">En-tête</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Activer l'en-tête</item> et cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Gérer</item>."
+msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Activer l'en-tête</item> et cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Gestionnaire</item>."
#: header_pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147061\n"
@@ -6374,7 +6266,6 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "Insertion du nom et du numéro de chapitre dans un en-tête ou un pied de page"
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"bm_id3155919\n"
@@ -6415,7 +6306,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Numérotation des chapitres</emph>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155898\n"
@@ -6424,7 +6314,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph sty
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Style</item>, sélectionnez le style de paragraphe que vous souhaitez appliquer aux titres de chapitre, par exemple, \"Titre 1\"."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
@@ -6433,7 +6322,6 @@ msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"men
msgstr "Sélectionnez le style de numérotation pour les titres de chapitre dans le champ <item type=\"menuitem\">Numéro</item>, par exemple \"1,2,3...\"."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
@@ -6442,7 +6330,6 @@ msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Befor
msgstr "Saisissez \"Chapitre\" suivi par un espace dans le champ <item type=\"menuitem\">Avant</item>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
@@ -6475,7 +6362,6 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap
msgstr "Appliquez le style de paragraphe défini pour les titres de chapitre aux titres de chapitre présents dans le document."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153729\n"
@@ -6492,16 +6378,14 @@ msgid "Click in the header or footer."
msgstr "Cliquez dans l'en-tête pour y placer le curseur."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champ - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
#: header_with_chapter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
@@ -6534,7 +6418,6 @@ msgid "Formatting Headers or Footers"
msgstr "Formatage des en-têtes et pieds de page"
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"bm_id3154866\n"
@@ -6559,7 +6442,6 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca
msgstr "Vous pouvez appliquer un formatage direct au texte d'un en-tête ou d'un pied de page. Vous avez également la possibilité de modifier l'espacement entre le texte et le cadre de l'en-tête ou du pied de page, ou encore d'appliquer une bordure à l'en-tête ou au pied de page."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3155873\n"
@@ -6576,13 +6458,12 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use."
msgstr "Définissez les paramètres d'espacement souhaités."
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"par_id3147128\n"
"help.text"
msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
-msgstr "Pour ajouter une bordure ou une ombre à l'en-tête ou au pied page, cliquez sur <item type=\"menuitem\">Options</item>. La boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Bordures/Arrière-plan</item> s'ouvre."
+msgstr "Pour ajouter une bordure ou une ombre à l'en-tête ou au pied page, cliquez sur <item type=\"menuitem\">Plus</item>. La boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Bordures/Arrière-plan</item> s'ouvre."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6652,13 +6533,12 @@ msgid "To Create a Variable"
msgstr "Pour créer une variable"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153131\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Cliquez dans le document et choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph>."
+msgstr "Cliquez dans le document et choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6733,13 +6613,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez ajouter le texte."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6796,13 +6675,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Cliquez dans le paragraphe à l'endroit où vous voulez ajouter le texte."
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6901,13 +6779,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Création de texte non imprimable\">Création de texte non imprimable</link>"
#: hidden_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148603\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insertion - Champs - Autres champs\">Insertion - Champs - Autres champs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insertion - Champ - Autres champs\">Insertion - Champs - Autres champs</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7013,7 +6890,6 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "Insertion d'hyperliens à l'aide du Navigateur"
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"bm_id3155845\n"
@@ -7054,7 +6930,6 @@ msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "Dans la barre standard, cliquez sur l'icône <emph>Navigateur</emph>."
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -7128,14 +7003,13 @@ msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automa
msgstr "Si la <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">coupure des mots automatique</link> est activée pour votre texte et que certains mots se coupent mal, ou si vous souhaitez que des mots spécifiques ne soient jamais coupés, vous pouvez désactiver la coupure des mots pour ceux-ci :"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153634\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>"
+msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Paramètres linguistiques - Linguistique</emph>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7191,13 +7065,12 @@ msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphe
msgstr "Certains mots contiennent des caractères spéciaux que %PRODUCTNAME traite comme un trait d'union. Si vous ne souhaitez pas que de tels mots soient coupés, vous pouvez insérer un code spécial qui empêchera la coupure à la position où le code spécial est inséré. Procédez comme suit :"
#: hyphen_prevent.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Active les fonctions spécifiques aux langues à scripts complexes (CTL) : choisissez <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - Paramètres linguistiques - Langues</item> et cochez <emph>Activé pour les scripts complexes (CTL)</emph>. Cliquez sur OK."
+msgstr "Active les fonctions spécifiques aux langues à scripts complexes (CTL) : choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Paramètres linguistiques - Langues</item> et cochez <emph>Activé pour les scripts complexes (CTL)</emph>. Cliquez sur OK."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "Pour modifier les unités de mesure, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Général</item> et sélectionnez une nouvelle unité de mesure dans la zone Paramètres."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7337,7 +7210,6 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "Édition et suppression d'entrées d'index ou de table des matières"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
@@ -7354,7 +7226,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_d
msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Édition ou suppression d'entrées d'index\">Édition ou suppression d'entrées d'index</link></variable>"
#: indices_delete.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
"par_id3155855\n"
@@ -7437,14 +7308,13 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
msgstr "Placez le curseur dans l'index ou la table des matières."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155871\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Si vous ne pouvez pas placer le curseur dans l'index ou la table des matières, choisissez <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</item> et cochez la case <item type=\"menuitem\">Activé</item> dans la section <item type=\"menuitem\">Curseur dans les zones protégées</item>."
+msgstr "Si vous ne pouvez pas placer le curseur dans l'index ou la table des matières, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</item> et cochez la case <item type=\"menuitem\">Activé</item> dans la section <item type=\"menuitem\">Curseur dans les zones protégées</item>."
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7456,7 +7326,6 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez une option d'édition dans le menu affiché."
#: indices_edit.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155872\n"
@@ -7508,13 +7377,12 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us
msgstr "Dans le document, cliquez sur un mot ou sélectionnez les mots à définir comme entrée d'index."
#: indices_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Entrée</emph> et effectuez l'une des opérations suivantes :"
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index</emph> et effectuez l'une des opérations suivantes :"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7518,6 @@ msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
msgstr "Pour appliquer un style de paragraphe différent à un niveau d'index"
#: indices_form.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147110\n"
@@ -7722,7 +7589,6 @@ msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of
msgstr "Vous pouvez assigner un renvoi comme lien hypertexte aux entrées d'une table des matières."
#: indices_form.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150712\n"
@@ -7784,7 +7650,6 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "Création d'un index lexical"
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
@@ -7814,19 +7679,17 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph> Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3155884\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "Dans la zone <emph>Type</emph> de l'onglet <emph>Index</emph>, sélectionnez \"Index lexical\"."
+msgstr "Dans l'onglet <emph>Type</emph>, sélectionnez \"Index lexical\" dans la liste déroulante <emph>Type</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3147114\n"
@@ -7851,7 +7714,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: indices_index.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3150502\n"
@@ -7876,7 +7738,6 @@ msgid "Creating a Bibliography"
msgstr "Création d'une bibliographie"
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
@@ -7941,7 +7802,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Enregistrement</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147123\n"
@@ -7950,13 +7810,12 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Sho
msgstr "Saisissez un nom pour l'entrée de bibliographie dans la zone <item type=\"menuitem\">Abrégé</item> et renseignez les autres zones de l'enregistrement de manière appropriée."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150219\n"
"help.text"
msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window."
-msgstr "Fermez la fenêtre <item type=\"menuitem\">Base de données de bibliographie</item>"
+msgstr "Fermez la fenêtre <item type=\"menuitem\">Base de données de bibliographie</item>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7975,13 +7834,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'entrée de bibliographie."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Choisissez <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insertion - Index - Entrée de bibliographie\"><emph>Insertion - Index - Entrée de bibliographie</emph></link>."
+msgstr "Choisissez <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée de bibliographie</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7992,16 +7850,14 @@ msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>À partir du contenu du document</emph> et cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153738\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "Saisissez un nom pour l'entrée de bibliographie dans la liste <item type=\"menuitem\">Abrégé</item>"
+msgstr "Saisissez un nom pour l'entrée de bibliographie dans la liste <item type=\"menuitem\">Abrégé</item>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3153763\n"
@@ -8018,7 +7874,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3146897\n"
@@ -8043,13 +7898,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez insérer l'entrée de bibliographie."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3148421\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Entrée de bibliographie</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée de bibliographie</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8060,7 +7914,6 @@ msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>À partir de la base de données bibliographique</emph>."
#: indices_literature.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
"par_id3147059\n"
@@ -8090,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id6367076\n"
"help.text"
msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>."
-msgstr "Des outils externes existent qui peuvent interagir avec %PRODUCTNAME. Un de ces exemples est <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Base_de_données_bibliographiques_Bibus\">Bibus</link>."
+msgstr "Des outils externes existent qui peuvent interagir avec %PRODUCTNAME. Un de ces exemples est <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>."
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
@@ -8136,7 +7989,6 @@ msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in eac
msgstr "Créez un <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index dans chaque document\">index dans chaque document</link>, copiez et collez ces index dans un seul document, puis éditez-les."
#: indices_multidoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3147118\n"
@@ -8146,13 +7998,12 @@ msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" nam
msgstr "Sélectionnez chaque index, choisissez <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insertion - Section\"><item type=\"menuitem\">Insertion - Section</item></link>, puis saisissez un nom pour l'index. Dans un document séparé, choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Section</item>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Lien</item>, cliquez sur le bouton parcourir (<item type=\"menuitem\">...</item>), puis localisez et insérer une section d'index nommée."
#: indices_multidoc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3150230\n"
"help.text"
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr "Créez un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"document maître\">document maître</link>, ajoutez les fichiers à inclure dans l'index en tant que sous-documents, puis choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables</emph>."
+msgstr "Créez un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"document maître\">document maître</link>, ajoutez les fichiers à inclure dans l'index en tant que sous-documents, puis choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8163,7 +8014,6 @@ msgid "Creating a Table of Contents"
msgstr "Création d'une table des matières"
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"bm_id3147104\n"
@@ -8209,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie</emph>, et choisissez le type <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>index ou table des matières</emph></link>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8236,7 +8086,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
@@ -8261,7 +8110,6 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3153183\n"
@@ -8286,7 +8134,6 @@ msgid "User-Defined Indexes"
msgstr "Index personnalisés"
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"bm_id3154896\n"
@@ -8327,25 +8174,22 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs mots à ajouter à un index personnalisé."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Index et tables - Entrée de bibliographie</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Entrée d'index</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
-msgstr "Cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Nouvel index personnalisé</item> en regard du champ <item type=\"menuitem\">Index</item>."
+msgstr "Cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Définir un nouvel index personnalisé</item> en regard du champ <item type=\"menuitem\">Index</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3155886\n"
@@ -8354,7 +8198,6 @@ msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box
msgstr "Saisissez le nom de l'index dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom</item> et cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147114\n"
@@ -8363,13 +8206,12 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) t
msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item> pour ajouter le ou les mots sélectionnés au nouvel index."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3147139\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Insérer</item>."
+msgstr "Cliquez sur <item type=\"menuitem\">Fermer</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8393,10 +8235,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Table des matières et index - Table des matières, index ou bibliographie</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150509\n"
@@ -8421,13 +8262,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Si vous souhaitez utilisez un style de paragraphe différent comme entrée de table des matières, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Styles</item>, puis cliquez sur le bouton (<item type=\"menuitem\">...</item>) en regard du champ. Cliquez sur le style dans la liste, puis cliquez sur les boutons <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> pour définir le niveau de plan du style de paragraphe."
+msgstr "Si vous souhaitez utilisez un style de paragraphe différent comme entrée de table des matières, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Styles supplémentaires</item>, puis cliquez sur le bouton (<item type=\"menuitem\">Assigner les styles</item>) en regard du champ. Cliquez sur le style dans la liste, puis cliquez sur les boutons <item type=\"menuitem\">>></item> ou <item type=\"menuitem\"><<</item> pour définir le niveau de plan du style de paragraphe."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8455,14 +8295,13 @@ msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/inser
msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Insertion de texte avant un tableau en haut d'une page\">Insertion de texte avant un tableau en haut d'une page</link></variable>"
#: insert_beforetable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr "Si vous souhaitez insérer du texte avant un tableau qui est en haut de page, cliquez dans la première cellule du tableau, en face du contenu de cette cellule et appuyez sur <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Entrée</item>."
+msgstr "Si vous souhaitez insérer du texte avant un tableau qui est en haut de page, cliquez dans la première cellule du tableau, en face du contenu de cette cellule et appuyez sur <item type=\"keycode\">Entrée</item> ou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Entrée</item>."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8470,7 +8309,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour insérer un texte après un tableau à la fin du document, aller dans la dernière cellule du tableau et appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Entrée</item>."
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -8590,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Insertion d'un diagramme $[officename] Calc dans un document texte\">Insertion d'un diagramme $[officename] Calc dans un document texte</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Insertion d'un diagramme Calc dans un document texte\">Insertion d'un diagramme Calc dans un document texte</link></variable>"
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8881,7 +8720,6 @@ msgid "Combining Numbered Lists"
msgstr "Combinaison de listes numérotées"
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3150495\n"
@@ -8922,7 +8760,6 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
msgstr "Sélectionnez tous les paragraphes des listes concernées."
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3155911\n"
@@ -8955,7 +8792,6 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra
msgstr "Toujours en maintenant la touche Ctrl enfoncée, faites maintenant glisser une sélection dans chaque paragraphe numéroté des listes à combiner."
#: join_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3145102\n"
@@ -9038,7 +8874,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
-msgstr "Appuyez sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+caractère souligné pour ouvrir un menu. Dans un menu ouvert, appuyez sur le caractère souligné pour exécuter une commande. Par exemple, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I pour ouvrir le menu <item type=\"menuitem\">Insertion</item> puis sur T pour insérer un tableau."
+msgstr "Appuyez sur les touches <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> pour ouvrir un menu. Dans un menu ouvert, appuyez sur le caractère souligné pour exécuter une commande. Par exemple, appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I pour ouvrir le menu <item type=\"menuitem\">Insertion</item> puis sur T pour insérer un tableau."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9199,13 +9035,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current
msgstr "Vous pouvez importer des styles dans le document ouvert à partir d'un autre document ou modèle."
#: load_styles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck."
-msgstr "Pour ouvrir la fenêtre <emph>Styles et formatage</emph>, choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Pour ouvrir le panneau <emph>Styles et formatage</emph> du volet latéral, choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9659,25 +9494,22 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat
msgstr "Saisissez le texte auquel vous voulez assigner une numérotation, par exemple, \"Numéro de citation\"."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champ - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Cliquez sur \"Séquence de nombres\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item>."
+msgstr "Cliquez sur \"Séquence\" dans la liste <item type=\"menuitem\">Type</item>."
#: number_sequence.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -9726,7 +9558,6 @@ msgid "Adding Line Numbers"
msgstr "Ajout de numéros de ligne"
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"bm_id3150101\n"
@@ -9847,7 +9678,6 @@ msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr "Cliquez sur l'onglet <emph>Numérotation</emph>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150956\n"
@@ -9872,7 +9702,6 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
msgstr "Sélectionnez le ou les paragraphes auxquels vous voulez ajouter des numéros de ligne."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3151096\n"
@@ -9921,7 +9750,6 @@ msgid "Click in a paragraph."
msgstr "Cliquez dans un paragraphe."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150721\n"
@@ -9930,7 +9758,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Paragraphe</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Numérotation</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148389\n"
@@ -9939,7 +9766,6 @@ msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numberi
msgstr "Sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Inclure ce paragraphe dans la numérotation des lignes</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3148414\n"
@@ -9948,7 +9774,6 @@ msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box.
msgstr "Sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Recommencer avec ce paragraphe</item>."
#: numbering_lines.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3153779\n"
@@ -10261,7 +10086,6 @@ msgid "Changing Page Backgrounds"
msgstr "Modification de l'arrière-plan d'une page"
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"bm_id8431653\n"
@@ -10294,13 +10118,12 @@ msgid "To Change the Page Background"
msgstr "Pour modifier l'arrière-plan d'une page :"
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10391,13 +10214,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p
msgstr "Avant toute chose, vérifiez que vous avez créé un style de page utilisant un arrière-plan de page. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Pour modifier l'arrière-plan d'une page</link>."
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10456,7 +10278,6 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Saut de page</emph>."
#: pagebackground.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
@@ -10537,13 +10358,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "Pour insérer des numéros de page"
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Numéro de page</emph> pour insérer un numéro de page à la position actuelle du curseur."
+msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Numéro de page</emph> pour insérer un numéro de page à la position actuelle du curseur."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10746,13 +10566,12 @@ msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Cliquez sur la première page du document."
#: pagenumbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10955,13 +10774,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty
msgstr "Pour modifier l'orientation des pages pour toutes les pages qui partagent le même style de page, vous devez d'abord définir un style de page, puis appliquer ce style :"
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10727\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11132,13 +10950,12 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph
msgstr "Pour appliquer la propriété \"saut de page avec style\" au style de paragraphe actif, faites un clic avec le bouton droit sur le paragraphe actif. Choisissez <item type=\"menuitem\">Éditer le style de paragraphe</item> à partir du menu contextuel. Cliquez sur l'onglet <emph>Enchaînements</emph>. Dans la zone Sauts, activez <emph>Insérer</emph> et <emph>Avec le style de page</emph>. Sélectionnez un nom de style dans la zone de liste."
#: pageorientation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Pour appliquer la propriété \"saut de page avec style\" à un style de paragraphe arbitraire, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>. Cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>. Cliquez avec le bouton droit le nom du style de paragraphe à modifier et choisissez <emph>Modifier</emph>. Cliquez sur l'onglet <emph>Enchaînements</emph>. Dans la zone Sauts, activez <emph>Insérer</emph> et <emph>Avec le style de page</emph>. Sélectionnez un nom de style dans la zone de liste."
+msgstr "Pour appliquer la propriété \"saut de page avec style\" à un style de paragraphe arbitraire, choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Styles et formatage</item>. Cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>. Cliquez avec le bouton droit le nom du style de paragraphe à modifier et choisissez <emph>Modifier</emph>. Cliquez sur l'onglet <emph>Enchaînements</emph>. Dans la zone Sauts, activez <emph>Insérer</emph> et <emph>Avec le style de page</emph>. Sélectionnez un nom de style dans la zone de liste."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11149,7 +10966,6 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "Création et application des styles de page"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"bm_id7071138\n"
@@ -11158,7 +10974,6 @@ msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <book
msgstr "<bookmark_value>Styles de page;création et application</bookmark_value><bookmark_value>Définition;styles de page</bookmark_value><bookmark_value>Styles;pour les pages</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
@@ -11183,13 +10998,12 @@ msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Pour définir un nouveau style de page"
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Styles et formatage</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11264,13 +11078,12 @@ msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "Cliquez dans la page à laquelle vous voulez appliquer le style de page."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Style de page</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Styles et formatage</item>, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Style de page</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11305,7 +11118,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel</emph>."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150235\n"
@@ -11314,7 +11126,6 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Saut de page</emph>."
#: pagestyles.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3150939\n"
@@ -11616,7 +11427,6 @@ msgid "Selecting printer paper trays"
msgstr "Sélection des bacs d'alimentation d'imprimante"
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"bm_id6609088\n"
@@ -11641,16 +11451,14 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in
msgstr "Utilisez des styles de page pour spécifier des sources de papier différentes selon les pages du document."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -11667,7 +11475,6 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le style de page pour lequel vous voulez spécifier la source de papier, puis choisissez <emph>Modifier</emph>."
#: printer_tray.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -11925,14 +11732,13 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Désactivation de la protection"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Placez le curseur dans la cellule ou sélectionnez les cellules. Tout d'abord, si nécessaire, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph> et cochez <emph>Curseur dans les zones protégées - Activé</emph>. Puis, faites un clic avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel et choisissez <emph>Cellules - Déprotéger</emph>."
+msgstr "Placez le curseur dans la cellule ou sélectionnez les cellules. Tout d'abord, si nécessaire, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph> et cochez <emph>Curseur dans les zones protégées - Activé</emph>. Puis, faites un clic avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel et choisissez <emph>Cellules - Déprotéger</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11997,13 +11803,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
msgstr "Placez le curseur dans l'index ou la table des matières."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3159088\n"
"help.text"
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "À partir du menu contextuel, choisissez <emph>Éditer l'index</emph>. Dans l'onglet Index, marquez <emph>Protégé contre les modifications manuelles</emph>."
+msgstr "À partir du menu contextuel, choisissez <emph>Éditer l'index</emph>. Dans l'onglet Index, cochez <emph>Protégé contre les modifications manuelles</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12015,23 +11820,21 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "Désactivation de la protection"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148463\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "Placez le curseur dans l'index. Tout d'abord, si nécessaire, sous <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>, cochez <emph>Curseur dans les zones protégées - Activé</emph>."
+msgstr "Placez le curseur dans l'index. Tout d'abord, si nécessaire, sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>, cochez <emph>Curseur dans les zones protégées - Activé</emph>."
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152968\n"
"help.text"
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "À partir du menu contextuel, choisissez <emph>Éditer l'index</emph>. Dans l'onglet Index, marquez <emph>Protégé contre les modifications manuelles</emph>."
+msgstr "À partir du menu contextuel, choisissez <emph>Éditer l'index</emph>. Dans l'onglet Index, décochez <emph>Protégé contre les modifications manuelles</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12059,7 +11862,6 @@ msgid "Inserting Cross-References"
msgstr "Insertion de renvois"
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
@@ -12148,7 +11950,6 @@ msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected tex
msgstr "Saisissez un nom pour la cible dans la zone <emph>Nom</emph>. Le texte sélectionné comme cible est affiché dans la zone <emph>Valeur</emph>."
#: references.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3145110\n"
@@ -12333,7 +12134,6 @@ msgid "Modifying Cross-References"
msgstr "Modification des renvois"
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"bm_id3149291\n"
@@ -12382,7 +12182,6 @@ msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Définissez les options appropriées, puis cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: references_modify.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -12444,7 +12243,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la section <item type=\"menuitem\">Contrôle de repérage</item>, sélectionnez la case à cocher <item type=\"menuitem\">Activer</item> puis cliquez sur <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12492,7 +12291,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Dans la section <emph>Contrôle de repérage</emph>, désélectionnez la case à cocher <emph>Activer</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12546,13 +12345,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"
msgstr "Cette fonction AutoCorrection n'est disponible que pour le texte formaté avec le style de paragraphe \"Standard\"."
#: removing_line_breaks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection</item>."
+msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection</item>."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12708,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8186284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Règles;utilisation des règles</bookmark_value><bookmark_value>Règles horizontales</bookmark_value><bookmark_value>Règles verticales</bookmark_value><bookmark_value>Retraits;définition sur les règles</bookmark_value><bookmark_value>Marges de page sur les règles</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de tableau;ajustement de la largeur sur les règles</bookmark_value><bookmark_value></bookmark_value><bookmark_value>Affichage;règles</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;règles</bookmark_value><bookmark_value>Ajustement des marges de page et de la largeur des cellules</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Règles;utilisation des règles</bookmark_value><bookmark_value>Règles horizontales</bookmark_value><bookmark_value>Règles verticales</bookmark_value><bookmark_value>Retraits;définition sur les règles</bookmark_value><bookmark_value>Marges de page sur les règles</bookmark_value><bookmark_value>Cellules de tableau;ajustement de la largeur sur les règles</bookmark_value><bookmark_value>Affichage;règles</bookmark_value><bookmark_value>Masquage;règles</bookmark_value><bookmark_value>Ajustement des marges de page et de la largeur des cellules</bookmark_value>"
#: ruler.xhp
msgctxt ""
@@ -13060,7 +12858,6 @@ msgid "Inserting Sections"
msgstr "Insérer des sections"
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
@@ -13117,7 +12914,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Section</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -13182,7 +12978,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Section</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -13191,7 +12986,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for th
msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nouvelle section</item>, saisissez le nom de la section."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153387\n"
@@ -13205,7 +12999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Parcourir</emph> en regard du champ <emph> Nom de fichier</emph>."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13216,7 +13010,6 @@ msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and
msgstr "Localisez et sélectionnez le document contenant la section à lier, puis cliquez sur <emph>Insérer</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149978\n"
@@ -13373,7 +13166,6 @@ msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
msgstr "Enregistrement de documents texte au format HTML"
#: send2html.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
@@ -13422,7 +13214,6 @@ msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Envoyer - Créer un document HTML</emph>."
#: send2html.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3149281\n"
@@ -13675,7 +13466,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "N'importe quel texte dans un document Writer peut être marqué par une Smart Tag, par défaut, la couleur de soulignage est magenta. Vous pouvez modifier la couleur dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Apparence</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -13726,7 +13517,6 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar"
msgstr "Vérification de l'orthographe et de la grammaire"
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"bm_id3149684\n"
@@ -13751,13 +13541,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th
msgstr "Vous avez la possibilité de vérifier l'orthographe et la grammaire d'un passage de texte sélectionné ou du document entier."
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "Pour vérifier l'orthographe et la grammaire d'un texte, les dictionnaires appropriés doivent être installés. Pour de nombreuses langues, il existe trois différents dictionnaire : un dictionnaire orthographique, un dictionnaire des synonymes et un de coupure des mots. Chaque dictionnaire ne couvre qu'une langue. Les correcteurs grammaticaux peuvent être téléchargés et installés comme extensions. Voir la <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">page Web des extensions</link>."
+msgstr "Pour vérifier l'orthographe et la grammaire d'un texte, les dictionnaires appropriés doivent être installés. Pour de nombreuses langues, il existe trois différents dictionnaire : un dictionnaire orthographique, un dictionnaire des synonymes et un de coupure des mots. Chaque dictionnaire ne couvre qu'une langue. Les correcteurs grammaticaux peuvent être téléchargés et installés comme extensions. Voir la <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">page Web des extensions</link>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13784,13 +13573,12 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Orthographe et grammaire</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156104\n"
"help.text"
msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
-msgstr "Lorsque l'application $[officename] détecte une faute d'orthographe, la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Vérification orthographique</item> s'ouvre et suggère des corrections."
+msgstr "Lorsque l'application $[officename] détecte une possible faute d'orthographe, la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Vérification orthographique</item> s'ouvre et suggère des corrections."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13867,13 +13655,12 @@ msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in
msgstr "Vous pouvez appliquer rapidement des styles (de paragraphes et de caractères) dans un document grâce à l'icône mode Tout remplir de la fenêtre Styles et formatage."
#: stylist_fillformat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -13891,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window."
-msgstr "Cliquez sur le style, puis sur l'icône <item type=\"menuitem\">Mode Tout remplir</item><image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icône</alt></image> de la fenêtre <item type=\"menuitem\">Styles et formatage</item>."
+msgstr "Cliquez sur le style, puis sur l'icône <item type=\"menuitem\">Mode Tout remplir</item><image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icône</alt></image> de la fenêtre <item type=\"menuitem\">Styles et formatage</item>."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -13929,7 +13716,6 @@ msgid "Creating New Styles From Selections"
msgstr "Création de styles à partir de sélections"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
@@ -13954,13 +13740,12 @@ msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
msgstr "Pour créer un nouveau style à partir d'une sélection formatée manuellement"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13979,7 +13764,6 @@ msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example,
msgstr "Dans le document, cliquez sur l'élément dont vous voulez copier le style, par exemple, un paragraphe auquel vous avez appliqué un formatage direct."
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153138\n"
@@ -13988,7 +13772,6 @@ msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Select
msgstr "Cliquez sur la flèche en regard de l'icône <item type=\"menuitem\">Nouveau style à partir de la sélection</item> et choisissez <item type=\"menuitem\">Nouveau style à partir de la sélection</item> à partir du sous-menu."
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156260\n"
@@ -14013,13 +13796,12 @@ msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
msgstr "Pour créer un nouveau style par glisser-déposer"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14095,13 +13877,12 @@ msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_u
msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Actualisation d'un style à partir de la sélection\">Actualisation d'un style à partir de la sélection</link></variable>"
#: stylist_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149838\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph>."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14848,7 +14629,6 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
msgstr "Répétition d'un en-tête d'un tableau sur une nouvelle page"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"bm_id3155870\n"
@@ -14881,7 +14661,6 @@ msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Tableau - Insérer - Tableau</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3156240\n"
@@ -15002,13 +14781,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.16
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icône</alt></image>"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "Vous pouvez également distribuer les lignes et les colonnes régulièrement en utilisant les icônes dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Optimiser</item> dans la barre <item type=\"menuitem\">Tableau</item>."
+msgstr "Vous pouvez également distribuer les lignes et les colonnes régulièrement en utilisant les icônes dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Optimiser la taille</item> dans la barre <item type=\"menuitem\">Tableau</item>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15075,13 +14853,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th
msgstr "Pour augmenter la distance à partir du coin gauche de la page au coin du tableau, maintenez enfoncé <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj et pressez ensuite la touche fléchée de droite."
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Vous pouvez spécifier le comportement des touchez fléchés en choisissant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tableau</emph> et en sélectionnant les options que vous voulez dans la zone <emph>Gesion du clavier</emph>."
+msgstr "Vous pouvez spécifier le comportement des touchez fléchés en choisissant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tableau</emph> et en sélectionnant les options que vous voulez dans la zone <emph>Utilisation du clavier</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15092,13 +14869,12 @@ msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "Pour modifier la largeur d'une cellule"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr "Maintenez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> et appuyez ensuite sur les touches fléchées droite ou gauche."
+msgstr "Maintenez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Commande</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> et appuyez ensuite sur les touches fléchées droite ou gauche."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15109,13 +14885,12 @@ msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "Modification de la hauteur d'une ligne"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr "Pour modifier la hauteur d'une ligne, placez le curseur dans une cellule dans une ligne, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et pressez ensuite les touches fléchées vers le haut ou le bas."
+msgstr "Pour modifier la hauteur d'une ligne, placez le curseur dans une cellule dans une ligne, maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et pressez ensuite les touches fléchées vers le haut ou le bas."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15208,14 +14983,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width
msgstr "Notez que ces propriétés sont valides uniquement pour les modifications de largeur de colonne effectuées à l'aide du clavier. Vous pouvez modifier la largeur des colonnes à votre gré, à l'aide de la souris."
#: tablemode.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3156110\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Pour définir les options <item type=\"menuitem\">Comportement des lignes/colonnes</item> des tableaux dans les documents texte, choisissez <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tableau</item>, ou utilisez les icônes <item type=\"menuitem\">Fixe</item>, <item type=\"menuitem\">Fixe/Proportionnelle</item>, et <item type=\"menuitem\">Variable</item> la barre <item type=\"menuitem\">Tableau</item>."
+msgstr "Pour définir les options <item type=\"menuitem\">Comportement des lignes/colonnes</item> des tableaux dans les documents texte, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Tableau</item>, ou utilisez les icônes <item type=\"menuitem\">Fixe</item>, <item type=\"menuitem\">Fixe/Proportionnelle</item>, et <item type=\"menuitem\">Variable</item> de la barre <item type=\"menuitem\">Tableau</item>."
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15253,7 +15027,6 @@ msgid "Creating a Document Template"
msgstr "Création d'un modèle de document"
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
@@ -15294,16 +15067,14 @@ msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Enregistrer comme modèle</emph>."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nouveau modèle</item>, saisissez le nom du nouveau modèle"
+msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nouveau modèle</item>, saisissez le nom du nouveau modèle."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -15320,7 +15091,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -15511,7 +15281,6 @@ msgid "Animating Text"
msgstr "Animation de texte"
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"bm_id3151182\n"
@@ -15544,7 +15313,6 @@ msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
msgstr "Sélectionnez l'objet de dessin dans lequel se trouve le texte à animer."
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3155178\n"
@@ -15553,7 +15321,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>,
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Objet - Attributs de texte</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Animation de texte</item>."
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3149819\n"
@@ -15604,13 +15371,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi
msgstr "Vous avez la possibilité de modifier la casse du texte, de formater le texte en petites majuscules ou de mettre en majuscule la première lettre de tous les mots d'une sélection."
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr "Lorsque vous appliquez un formatage à votre texte en sélectionnant <emph>Format - Caractères</emph>, le texte reste identique ; il s'affiche simplement sous une forme différente. En revanche, lorsque vous sélectionnez <emph>Format - Modifier la casse</emph>, le texte est constamment modifié."
+msgstr "Lorsque vous appliquez un formatage à votre texte en sélectionnant <emph>Format - Caractères</emph>, le texte reste identique ; il s'affiche simplement sous une forme différente. En revanche, lorsque vous sélectionnez <emph>Format - Modifier la casse</emph>, le texte est vraiment modifié."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15640,13 +15406,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Modifier la casse - Majuscule</item>"
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Texte - Majuscule</item>"
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15684,13 +15449,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Modifier la casse - Minuscule</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Texte - Minuscule</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15709,7 +15473,6 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
msgstr "Utilisation d'un cadre pour centrer le texte sur la page"
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
@@ -15742,7 +15505,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Cadre</emph>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3152765\n"
@@ -15751,7 +15513,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"me
msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Ancre</item>, sélectionnez <item type=\"menuitem\">À la page</item>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149844\n"
@@ -15760,7 +15521,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of th
msgstr "Dans la zone <item type=\"menuitem\">Taille</item>, définissez les dimensions du cadre."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3156114\n"
@@ -15777,13 +15537,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr "Pour masquer les bordures d'un cadre, sélectionnez le cadre, puis choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Cadre/objet</item>. Cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Bordures</item> et cliquez sur le champ <item type=\"menuitem\">Définir aucune bordure</item> dans la zone <item type=\"menuitem\">Disposition des lignes</item>."
+msgstr "Pour masquer les bordures d'un cadre, sélectionnez le cadre, puis choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Cadre/objet</item>. Cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Bordures</item> et cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Définir sans bordure</item> dans la zone <item type=\"menuitem\">Disposition des lignes</item>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15828,14 +15587,13 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
msgstr "Le curseur direct vous permet de saisir du texte n'importe où dans une page."
#: text_direct_cursor.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_id3155921\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "Pour définir le comportement du curseur direct, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>."
+msgstr "Pour définir le comportement du curseur direct, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Aides au formatage</emph>."
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -15843,7 +15601,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Outils</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Curseur direct</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icône</alt></image>."
+msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Outils</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Curseur direct</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icône</alt></image>."
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -15859,7 +15617,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
-msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457inch\" height=\"0.3228inch\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icône</alt></image> Aligner à gauche"
+msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icône</alt></image> Aligner à gauche"
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -16138,7 +15896,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Cadre</item>, cliquez sur l'icône<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icône</alt></image><item type=\"menuitem\">Lier les cadres</item>."
+msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Cadre</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Lier les cadres</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icône</alt></image>."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16540,7 +16298,6 @@ msgid "Rotating Text"
msgstr "Rotation du texte"
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
@@ -16565,7 +16322,6 @@ msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "Vous pouvez uniquement faire pivoter le texte qui se trouve dans un objet de dessin."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3153130\n"
@@ -16574,13 +16330,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open th
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Barre d'outils - Dessin</item> pour ouvrir la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Dessin</item>."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3149866\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Sélectionnez l'icône <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Texte\"><item type=\"menuitem\">Texte</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icône</alt></image>."
+msgstr "Sélectionnez l'icône <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Texte</item></link> icône <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icône</alt></image>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16591,13 +16346,12 @@ msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
msgstr "Faites glisser le curseur de la souris dans le document pour y dessiner l'objet texte, puis saisissez le texte approprié."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154415\n"
"help.text"
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
-msgstr "Cliquez en dehors de l'objet, puis cliquez sur le texte que vous avez saisi. Cliquez sur l'icône <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Mode Rotation d'objet\"><item type=\"menuitem\">Rotation</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icône</alt></image> dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Propriétés de l'objet de dessin</item>."
+msgstr "Cliquez en dehors de l'objet, puis cliquez sur le texte que vous avez saisi. Cliquez sur l'icône <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Mode Rotation d'objet\"><item type=\"menuitem\">Rotation</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icône</alt></image> dans la barre d'outils <item type=\"menuitem\">Propriétés de l'objet de dessin</item>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16729,13 +16483,12 @@ msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emp
msgstr "Saisissez un nom dans la zone <emph>Nouvelle section</emph>, puis activez la case à cocher <emph>Lier</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file."
-msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom de fichier</item>, saisissez le nom du fichier que vous souhaitez insérer, ou cliquez sur le bouton de navigation (<item type=\"menuitem\">...</item>) et localisez le fichier."
+msgstr "Dans le champ <item type=\"menuitem\">Nom de fichier</item>, saisissez le nom du fichier que vous souhaitez insérer, ou cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Parcourir</item> et localisez le fichier."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -16898,13 +16651,12 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\"
msgstr "Par exemple, activez la coupure des mots automatique pour le style de paragraphe \"Standard\", puis appliquez ce style aux paragraphes appropriés."
#: using_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Styles et formatage</emph> et cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>."
+msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Styles et formatage</emph> et cliquez sur l'icône <emph>Styles de paragraphe</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17040,7 +16792,6 @@ msgid "Adding Bullets"
msgstr "Ajout de puces"
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
@@ -17073,13 +16824,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "Sélectionnez le ou les paragraphes auxquels vous voulez ajouter des puces."
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">(Dés)Activer les puces</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icône</alt></image>."
+msgstr "Dans la barre <item type=\"menuitem\">Formatage</item>, cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">(Dés)Activer les puces</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icône</alt></image>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -17106,13 +16856,12 @@ msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem
msgstr "Pour modifier le formatage d'une liste à puces, choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Puces et numérotation</item>."
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Par exemple, pour modifier le symbole de puce, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Options</item>, cliquez sur le bouton de navigation (<item type=\"menuitem\">...</item>) en regard de <item type=\"menuitem\">Caractère</item>, puis sélectionnez un caractère spécial. Vous pouvez également cliquer sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Images</item>, puis cliquer sur un style de symbole dans la zone <item type=\"menuitem\">Sélection</item>."
+msgstr "Par exemple, pour modifier le symbole de puce, cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Options</item>, cliquez sur le bouton <item type=\"menuitem\">Sélectionner</item> en regard de <item type=\"menuitem\">Caractère</item>, puis sélectionnez un caractère spécial. Vous pouvez également cliquer sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Images</item>, puis cliquer sur un style de symbole dans la zone <item type=\"menuitem\">Sélection</item>."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17244,7 +16993,6 @@ msgid "To Apply Numbering Manually"
msgstr "Pour appliquer manuellement une numérotation"
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3155866\n"
@@ -17329,13 +17077,12 @@ msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply i
msgstr "L'utilisation de styles de paragraphe permet de mieux contrôler la numérotation appliquée à un document. En effet, lorsque vous modifiez le format de numérotation d'un style, tous les paragraphes formatés avec ce style sont automatiquement actualisés."
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149646\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Format - Styles et formatage</item>, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Styles de paragraphe</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Affichage - Styles et formatage</item>, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Styles de paragraphe</item>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17347,7 +17094,6 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le style de paragraphe auquel appliquer la numérotation, puis choisissez <emph>Modifier</emph>."
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149850\n"
@@ -17512,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Complétion automatique des mots</bookmark_value><bookmark_value>Complétion des mots</bookmark_value><bookmark_value>Fonction Autocorrection;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Complétion de mots;utilisation/désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Désactivation;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Arrêter;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Refus de complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Rejet de complétions de mots</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Complétion automatique des mots</bookmark_value><bookmark_value>Complétion des mots</bookmark_value><bookmark_value>Fonction Autocorrection;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Complétion de mots;utilisation/désactivation</bookmark_value><bookmark_value>Désactivation;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Arrêter;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Débrancher;complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Refus de complétion de mots</bookmark_value><bookmark_value>Rejet de complétions de mots</bookmark_value>"
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17572,13 +17318,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion"
msgstr "Pour désactiver la fonction d'insertion automatique"
#: word_completion.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - Options d'AutoCorrection - Insertion automatique</item>."
+msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Outils - AutoCorrection - Options d'AutoCorrection - Insertion automatique</item>."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17895,13 +17640,12 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th
msgstr "Les mots peuvent être composés de lettres, nombres et caractères spéciaux. Ainsi, le texte suivant compte pour quatre mots : abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
#: words_count.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr "Pour ajouter un caractère personnalisé qui doit être considéré comme un délimiteur de mot, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph> et ajoutez le caractère dans le champ <emph>Séparateurs supplémentaires</emph>."
+msgstr "Pour ajouter un caractère personnalisé en tant que délimiteur de mot, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Général</emph> et ajoutez le caractère dans le champ <emph>Séparateurs supplémentaires</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -17929,7 +17673,6 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "Habillage autour des objets"
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"bm_id3154486\n"
@@ -17967,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Cadre et objets - Propriétés</emph> et cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Adapter</emph></link> pour choisir le style d'adaptation du texte que vous voulez appliquer."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17994,13 +17737,12 @@ msgid "Select the object."
msgstr "Sélectionnez l'objet."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr "Choisissez <emph>Format - Image</emph>, puis cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adaptation du texte\"><emph>Adaptation du texte</emph></link>."
+msgstr "Choisissez <emph>Format - Image - Propriétés</emph>, puis cliquez sur l'onglet <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Adapter\"><emph>Adapter</emph></link>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18043,7 +17785,6 @@ msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contou
msgstr "Sélectionnez l'image, cliquez avec le bouton droit de la souris, puis choisissez <emph>Adaptation du texte - Éditer</emph>."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150231\n"
@@ -18052,7 +17793,6 @@ msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menu
msgstr "Utilisez l'outil pour dessiner un nouveau contour, puis cliquez sur l'icône <item type=\"menuitem\">Appliquer</item> (la coche verte)."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150947\n"
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index b5bd655c0c7..97623a17577 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468954442.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Note de bas de page / de fin"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03042016113344773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Note de bas de page / de fin </link>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Le menu contient des commandes pour insérer une note de bas de page ou une note de fin avec ou sans interaction supplémentaire de l'utilisateur.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016113613789\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Note de bas de page"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insère une note de bas de page à la position actuelle du curseur sans invite.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Note de fin de document"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insère une note de fin à la position actuelle du curseur sans invite.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Note de bas de page ou note de fin</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cadre"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Cadre</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce sous-menu contient des moyens interactifs et non interactifs pour insérer un cadre.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Cadre de manière interactive"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insère un cadre en dessinant sa forme avec le pointeur de la souris.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cadre flottant\">Cadre flottant</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "En-tête et pied de page"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">En-tête et pied de page </link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -147,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ce sous-menu propose des commandes pour ajouter ou supprimer des en-têtes et pieds de page.</ahelp>"
diff --git a/source/fr/sfx2/source/view.po b/source/fr/sfx2/source/view.po
index 824d53aee08..1f4b57ebf12 100644
--- a/source/fr/sfx2/source/view.po
+++ b/source/fr/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-29 04:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467174236.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469045934.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -215,6 +215,13 @@ msgstr "Propriété intellectuelle :"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Sécurité nationale :"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -223,7 +230,6 @@ msgstr "Contrôle à l'export :"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -232,7 +238,6 @@ msgstr "Check-out"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ga/sfx2/source/view.po b/source/ga/sfx2/source/view.po
index f49e4381870..1edf65010e8 100644
--- a/source/ga/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ga/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460861632.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464181404.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -223,7 +230,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr "Seiceáil Amach"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/gd/sfx2/source/view.po b/source/gd/sfx2/source/view.po
index 2887c527f62..a73c425450a 100644
--- a/source/gd/sfx2/source/view.po
+++ b/source/gd/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:15+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462022545.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464182156.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -215,6 +215,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr "Seac a-mach"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/gl/sfx2/source/view.po b/source/gl/sfx2/source/view.po
index 7a0e90ab96b..2c4313150a9 100644
--- a/source/gl/sfx2/source/view.po
+++ b/source/gl/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460862800.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464182257.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -215,6 +215,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr "Confirmar saída"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/gu/sfx2/source/view.po b/source/gu/sfx2/source/view.po
index 5347f1f0922..fc20d61c4a1 100644
--- a/source/gu/sfx2/source/view.po
+++ b/source/gu/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Gujarati <>\n"
"Language: gu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460862698.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464182251.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "ચકાસેલ છે"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po
index bc4c73d0fcc..33885efc051 100644
--- a/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/gug/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gug\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468882683.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468950743.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"CONTAINS_AS_MEMBER\n"
"LngText.text"
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "reko"
#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"INFINITY\n"
"LngText.text"
msgid "infinity"
-msgstr ""
+msgstr "infinito"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"UNION\n"
"LngText.text"
msgid "union"
-msgstr ""
+msgstr "joaju"
#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"NOT_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "oikoéva"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"WATCH\n"
"LngText.text"
msgid "watch"
-msgstr ""
+msgstr "reloj"
#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square"
-msgstr ""
+msgstr "cuadrado mediano"
#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square2"
-msgstr ""
+msgstr "cuadrado mediano2"
#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"WHEELCHAIR_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "wheelchair"
-msgstr ""
+msgstr "silla de ruedas"
#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"DIVORCE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "divorce"
-msgstr ""
+msgstr "divorcio"
#. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"FUNERAL_URN\n"
"LngText.text"
msgid "urn"
-msgstr ""
+msgstr "urna funeraria"
#. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"OPHIUCHUS\n"
"LngText.text"
msgid "ophiuchus"
-msgstr ""
+msgstr "ofiuco"
#. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "helmet"
-msgstr ""
+msgstr "casco"
#. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"CHAINS\n"
"LngText.text"
msgid "chains"
-msgstr ""
+msgstr "cadenas"
#. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_TRUCK\n"
"LngText.text"
msgid "truck"
-msgstr ""
+msgstr "camión"
#. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"PENTAGRAM\n"
"LngText.text"
msgid "pentagram"
-msgstr ""
+msgstr "pentagrama"
#. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n"
"LngText.text"
msgid "shield"
-msgstr ""
+msgstr "escudo"
#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"CHURCH\n"
"LngText.text"
msgid "church"
-msgstr ""
+msgstr "tupão"
#. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"MOUNTAIN\n"
"LngText.text"
msgid "mountain"
-msgstr ""
+msgstr "yvyty"
#. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA_ON_GROUND\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella3"
-msgstr ""
+msgstr "paraguas3"
#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"FOUNTAIN\n"
"LngText.text"
msgid "fountain"
-msgstr ""
+msgstr "fuente"
#. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"FLAG_IN_HOLE\n"
"LngText.text"
msgid "golf"
-msgstr ""
+msgstr "golf"
#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"FERRY\n"
"LngText.text"
msgid "ferry"
-msgstr ""
+msgstr "ferry"
#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"SAILBOAT\n"
"LngText.text"
msgid "sailboat"
-msgstr ""
+msgstr "velero"
#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"TENT\n"
"LngText.text"
msgid "tent"
-msgstr ""
+msgstr "carpa"
#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"SKIER\n"
"LngText.text"
msgid "skier"
-msgstr ""
+msgstr "esquiador"
#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"ICE_SKATE\n"
"LngText.text"
msgid "skate"
-msgstr ""
+msgstr "skate"
#. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "ball"
-msgstr ""
+msgstr "pelota"
#. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"UPPER_BLADE_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors3"
-msgstr ""
+msgstr "tijeras3"
#. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors"
-msgstr ""
+msgstr "tijeras"
#. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_BLADE_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors4"
-msgstr ""
+msgstr "tijeras4"
#. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors2"
-msgstr ""
+msgstr "tijeras2"
#. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "check mark3"
-msgstr ""
+msgstr "tic3"
#. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_LOCATION\n"
"LngText.text"
msgid "telephone"
-msgstr ""
+msgstr "teléfono"
#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane"
-msgstr ""
+msgstr "avión"
#. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope"
-msgstr ""
+msgstr "sobre"
#. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist"
-msgstr ""
+msgstr "poapu'a"
#. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "hand"
-msgstr ""
+msgstr "po"
#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_RIGHT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil"
-msgstr ""
+msgstr "lápiz"
#. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil2"
-msgstr ""
+msgstr "lápiz2"
#. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"UPPER_RIGHT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil3"
-msgstr ""
+msgstr "lápiz3"
#. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_NIB\n"
"LngText.text"
msgid "nib"
-msgstr ""
+msgstr "plumín"
#. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_NIB\n"
"LngText.text"
msgid "nib2"
-msgstr ""
+msgstr "plumín2"
#. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"CHECK_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "check mark"
-msgstr ""
+msgstr "tic"
#. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_CHECK_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "check mark2"
-msgstr ""
+msgstr "tic2"
#. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_MULTIPLICATION_X\n"
"LngText.text"
msgid "times2"
-msgstr ""
+msgstr "multiplicación2"
#. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"OUTLINED_GREEK_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Greek cross2"
-msgstr ""
+msgstr "kurusu griega2"
#. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_GREEK_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Greek cross"
-msgstr ""
+msgstr "kurusu griega"
#. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross"
-msgstr ""
+msgstr "kurusu latina"
#. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"MALTESE_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Maltese cross"
-msgstr ""
+msgstr "kurusu maltesa"
#. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"STAR_OF_DAVID\n"
"LngText.text"
msgid "star of David"
-msgstr ""
+msgstr "mbyja David"
#. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "x2"
-msgstr ""
+msgstr "x2"
#. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "x3"
-msgstr ""
+msgstr "x3"
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
"LngText.text"
msgid "?2"
-msgstr ""
+msgstr "?2"
#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "!2"
-msgstr ""
+msgstr "!2"
#. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_BLACK_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "heart"
-msgstr ""
+msgstr "korasõ"
#. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PENTAGON\n"
"LngText.text"
msgid "pentagon2"
-msgstr ""
+msgstr "pentágono2"
#. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_PENTAGON\n"
"LngText.text"
msgid "pentagon"
-msgstr ""
+msgstr "pentágono"
#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HEXAGON\n"
"LngText.text"
msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "hexágono"
#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_HEXAGON\n"
"LngText.text"
msgid "hexagon2"
-msgstr ""
+msgstr "hexágono2"
#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
"LngText.text"
msgid "ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "elipse"
#. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "medium star"
-msgstr ""
+msgstr "mbyja mediana"
#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star2"
-msgstr ""
+msgstr "mbyja michĩ2"
#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star"
-msgstr ""
+msgstr "mbyja michĩ"
#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n"
"LngText.text"
msgid "ff"
-msgstr ""
+msgstr "ff"
#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n"
"LngText.text"
msgid "fi"
-msgstr ""
+msgstr "fi"
#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n"
"LngText.text"
msgid "fl"
-msgstr ""
+msgstr "fl"
#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n"
"LngText.text"
msgid "ffi"
-msgstr ""
+msgstr "ffi"
#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n"
"LngText.text"
msgid "ffl"
-msgstr ""
+msgstr "ffl"
#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n"
"LngText.text"
msgid "mahjong"
-msgstr ""
+msgstr "mahjong"
#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n"
"LngText.text"
msgid "domino"
-msgstr ""
+msgstr "dominó"
#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "ace"
-msgstr ""
+msgstr "as"
#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "jack"
-msgstr ""
+msgstr "jota"
#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"FOGGY\n"
"LngText.text"
msgid "fog"
-msgstr ""
+msgstr "aratimbo"
#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella2"
-msgstr ""
+msgstr "paraguas2"
#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"NIGHT_WITH_STARS\n"
"LngText.text"
msgid "night"
-msgstr ""
+msgstr "pyhare"
#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise2"
-msgstr ""
+msgstr "ko'ẽtĩ2"
#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"SUNRISE\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise"
-msgstr ""
+msgstr "ko'ẽtĩ"
#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise3"
-msgstr ""
+msgstr "ko'ẽtĩ3"
#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"WATER_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "ocean"
-msgstr ""
+msgstr "paraguasu"
#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"VOLCANO\n"
"LngText.text"
msgid "volcano"
-msgstr ""
+msgstr "volcán"
#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n"
"LngText.text"
msgid "globe"
-msgstr ""
+msgstr "yvóra"
#. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"EARTH_GLOBE_AMERICAS\n"
"LngText.text"
msgid "globe2"
-msgstr ""
+msgstr "yvóra2"
#. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n"
"LngText.text"
msgid "globe3"
-msgstr ""
+msgstr "yvóra3"
#. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"GLOBE_WITH_MERIDIANS\n"
"LngText.text"
msgid "globe4"
-msgstr ""
+msgstr "yvóra4"
#. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "moon"
-msgstr ""
+msgstr "jasy"
#. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "moon2"
-msgstr ""
+msgstr "jasy2"
#. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"SUN_WITH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sun"
-msgstr ""
+msgstr "kuarahy"
#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"GLOWING_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star3"
-msgstr ""
+msgstr "mbyja3"
#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"SHOOTING_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star4"
-msgstr ""
+msgstr "mbyja4"
#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"DECIDUOUS_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "tree"
-msgstr ""
+msgstr "yvyra"
#. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"HIBISCUS\n"
"LngText.text"
msgid "hibiscus"
-msgstr ""
+msgstr "hibisco"
#. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"BLOSSOM\n"
"LngText.text"
msgid "blossom"
-msgstr ""
+msgstr "yvoty"
#. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"EAR_OF_MAIZE\n"
"LngText.text"
msgid "corn"
-msgstr ""
+msgstr "avati"
#. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"EAR_OF_RICE\n"
"LngText.text"
msgid "grass"
-msgstr ""
+msgstr "kapi'i"
#. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"HERB\n"
"LngText.text"
msgid "herb"
-msgstr ""
+msgstr "ñana"
#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"MUSHROOM\n"
"LngText.text"
msgid "mushroom"
-msgstr ""
+msgstr "urupe"
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"TOMATO\n"
"LngText.text"
msgid "tomato"
-msgstr ""
+msgstr "tomate"
#. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"GRAPES\n"
"LngText.text"
msgid "grapes"
-msgstr ""
+msgstr "uvas"
#. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"MELON\n"
"LngText.text"
msgid "melon"
-msgstr ""
+msgstr "merõ"
#. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"WATERMELON\n"
"LngText.text"
msgid "watermelon"
-msgstr ""
+msgstr "sandía"
#. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"BANANA\n"
"LngText.text"
msgid "banana"
-msgstr ""
+msgstr "pakova"
#. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"PINEAPPLE\n"
"LngText.text"
msgid "pineapple"
-msgstr ""
+msgstr "anana"
#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"RED_APPLE\n"
"LngText.text"
msgid "apple"
-msgstr ""
+msgstr "yva"
#. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"HAMBURGER\n"
"LngText.text"
msgid "hamburger"
-msgstr ""
+msgstr "hamburguesa"
#. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"SLICE_OF_PIZZA\n"
"LngText.text"
msgid "pizza"
-msgstr ""
+msgstr "pizza"
#. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"MEAT_ON_BONE\n"
"LngText.text"
msgid "meat"
-msgstr ""
+msgstr "so'o"
#. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"COOKED_RICE\n"
"LngText.text"
msgid "rice"
-msgstr ""
+msgstr "avati'i"
#. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"CURRY_AND_RICE\n"
"LngText.text"
msgid "curry"
-msgstr ""
+msgstr "curri"
#. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"STEAMING_BOWL\n"
"LngText.text"
msgid "ramen"
-msgstr ""
+msgstr "ramen"
#. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"SPAGHETTI\n"
"LngText.text"
msgid "spaghetti"
-msgstr ""
+msgstr "espaguetis"
#. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"BREAD\n"
"LngText.text"
msgid "bread"
-msgstr ""
+msgstr "mbujape"
#. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"FRENCH_FRIES\n"
"LngText.text"
msgid "fries"
-msgstr ""
+msgstr "papas fritas"
#. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"DANGO\n"
"LngText.text"
msgid "dango"
-msgstr ""
+msgstr "dango"
#. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"ODEN\n"
"LngText.text"
msgid "oden"
-msgstr ""
+msgstr "oden"
#. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"SUSHI\n"
"LngText.text"
msgid "sushi"
-msgstr ""
+msgstr "sushi"
#. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"DOUGHNUT\n"
"LngText.text"
msgid "doughnut"
-msgstr ""
+msgstr "dónut"
#. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"CHOCOLATE_BAR\n"
"LngText.text"
msgid "chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "chocolate"
#. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"CANDY\n"
"LngText.text"
msgid "candy"
-msgstr ""
+msgstr "caramelo"
#. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"LOLLIPOP\n"
"LngText.text"
msgid "lollipop"
-msgstr ""
+msgstr "chupetin"
#. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"HONEY_POT\n"
"LngText.text"
msgid "honey"
-msgstr ""
+msgstr "eíra"
#. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"BENTO_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "bento"
-msgstr ""
+msgstr "bento"
#. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"POT_OF_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "stew"
-msgstr ""
+msgstr "estofado"
#. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"COOKING\n"
"LngText.text"
msgid "egg"
-msgstr ""
+msgstr "rupi'a"
#. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"FORK_AND_KNIFE\n"
"LngText.text"
msgid "restaurant"
-msgstr ""
+msgstr "restaurante"
#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"COCKTAIL_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "cocktail"
-msgstr ""
+msgstr "cóctel"
#. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"BEER_MUG\n"
"LngText.text"
msgid "beer"
-msgstr ""
+msgstr "cerveza"
#. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"CLINKING_BEER_MUGS\n"
"LngText.text"
msgid "beer2"
-msgstr ""
+msgstr "cerveza2"
#. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"BABY_BOTTLE\n"
"LngText.text"
msgid "baby bottle"
-msgstr ""
+msgstr "biberón"
#. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"WRAPPED_PRESENT\n"
"LngText.text"
msgid "gift"
-msgstr ""
+msgstr "temime'ẽ"
#. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"BIRTHDAY_CAKE\n"
"LngText.text"
msgid "birthday"
-msgstr ""
+msgstr "aramboty"
#. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"JACK-O-LANTERN\n"
"LngText.text"
msgid "Halloween"
-msgstr ""
+msgstr "Halloween"
#. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"FATHER_CHRISTMAS\n"
"LngText.text"
msgid "Santa"
-msgstr ""
+msgstr "Papá Noel"
#. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "balloon"
-msgstr ""
+msgstr "globo"
#. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"PARTY_POPPER\n"
"LngText.text"
msgid "party"
-msgstr ""
+msgstr "arete"
#. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"PINE_DECORATION\n"
"LngText.text"
msgid "bamboo"
-msgstr ""
+msgstr "bambú"
#. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_DOLLS\n"
"LngText.text"
msgid "dolls"
-msgstr ""
+msgstr "muñecas"
#. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"MICROPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "microphone"
-msgstr ""
+msgstr "micrófono"
#. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"MOVIE_CAMERA\n"
"LngText.text"
msgid "movie camera"
-msgstr ""
+msgstr "cámara de cine"
#. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"CINEMA\n"
"LngText.text"
msgid "cinema"
-msgstr ""
+msgstr "cine"
#. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"HEADPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "headphone"
-msgstr ""
+msgstr "auricular"
#. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"ARTIST_PALETTE\n"
"LngText.text"
msgid "art"
-msgstr ""
+msgstr "arte"
#. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"TICKET\n"
"LngText.text"
msgid "ticket"
-msgstr ""
+msgstr "boleto"
#. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"VIDEO_GAME\n"
"LngText.text"
msgid "video game"
-msgstr ""
+msgstr "videojuego"
#. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"GAME_DIE\n"
"LngText.text"
msgid "dice"
-msgstr ""
+msgstr "dado"
#. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"BOWLING\n"
"LngText.text"
msgid "bowling"
-msgstr ""
+msgstr "bolos"
#. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"FLOWER_PLAYING_CARDS\n"
"LngText.text"
msgid "cards"
-msgstr ""
+msgstr "cartas"
#. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"SAXOPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "saxophone"
-msgstr ""
+msgstr "saxofón"
#. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"GUITAR\n"
"LngText.text"
msgid "guitar"
-msgstr ""
+msgstr "guitarra"
#. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_KEYBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "piano"
-msgstr ""
+msgstr "piano"
#. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"TRUMPET\n"
"LngText.text"
msgid "trumpet"
-msgstr ""
+msgstr "trumpeta"
#. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"VIOLIN\n"
"LngText.text"
msgid "violin"
-msgstr ""
+msgstr "violín"
#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "tennis"
-msgstr ""
+msgstr "tenis"
#. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"SKI_AND_SKI_BOOT\n"
"LngText.text"
msgid "ski"
-msgstr ""
+msgstr "esquí"
#. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"SNOWBOARDER\n"
"LngText.text"
msgid "snowboarder"
-msgstr ""
+msgstr "snowboarder"
#. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"SURFER\n"
"LngText.text"
msgid "surfer"
-msgstr ""
+msgstr "surfista"
#. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"TROPHY\n"
"LngText.text"
msgid "trophy"
-msgstr ""
+msgstr "trofeo"
#. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"AMERICAN_FOOTBALL\n"
"LngText.text"
msgid "football"
-msgstr ""
+msgstr "fútbol"
#. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"RUGBY_FOOTBALL\n"
"LngText.text"
msgid "rugby football"
-msgstr ""
+msgstr "rugby"
#. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"HOUSE_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "house"
-msgstr ""
+msgstr "óga"
#. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"HOUSE_WITH_GARDEN\n"
"LngText.text"
msgid "house2"
-msgstr ""
+msgstr "óga2"
#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"OFFICE_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "office"
-msgstr ""
+msgstr "oficina"
#. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"BANK\n"
"LngText.text"
msgid "bank"
-msgstr ""
+msgstr "banco"
#. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n"
"LngText.text"
msgid "atm"
-msgstr ""
+msgstr "cajero"
#. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"HOTEL\n"
"LngText.text"
msgid "hotel"
-msgstr ""
+msgstr "hotel"
#. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"LOVE_HOTEL\n"
"LngText.text"
msgid "hotel2"
-msgstr ""
+msgstr "hotel2"
#. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"SCHOOL\n"
"LngText.text"
msgid "school"
-msgstr ""
+msgstr "mbo'ehao"
#. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"FACTORY\n"
"LngText.text"
msgid "factory"
-msgstr ""
+msgstr "fábrica"
#. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"RAT\n"
"LngText.text"
msgid "rat"
-msgstr ""
+msgstr "anguja"
#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse"
-msgstr ""
+msgstr "anguja'i"
#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"OX\n"
"LngText.text"
msgid "ox"
-msgstr ""
+msgstr "guéi"
#. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"WATER_BUFFALO\n"
"LngText.text"
msgid "water buffalo"
-msgstr ""
+msgstr "búfalo"
#. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"COW\n"
"LngText.text"
msgid "cow"
-msgstr ""
+msgstr "vaka"
#. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"TIGER\n"
"LngText.text"
msgid "tiger"
-msgstr ""
+msgstr "jaguarete"
#. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"RABBIT\n"
"LngText.text"
msgid "rabbit"
-msgstr ""
+msgstr "tapiti"
#. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"CAT\n"
"LngText.text"
msgid "cat"
-msgstr ""
+msgstr "mbarakaja"
#. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"DRAGON\n"
"LngText.text"
msgid "dragon"
-msgstr ""
+msgstr "dragón"
#. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"CROCODILE\n"
"LngText.text"
msgid "crocodile"
-msgstr ""
+msgstr "jakare"
#. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"WHALE\n"
"LngText.text"
msgid "whale2"
-msgstr ""
+msgstr "ballena2"
#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"HORSE\n"
"LngText.text"
msgid "horse"
-msgstr ""
+msgstr "kavaju"
#. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"GOAT\n"
"LngText.text"
msgid "goat"
-msgstr ""
+msgstr "kavara"
#. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"SHEEP\n"
"LngText.text"
msgid "sheep"
-msgstr ""
+msgstr "ovecha"
#. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "monkey"
-msgstr ""
+msgstr "ka'i"
#. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"ROOSTER\n"
"LngText.text"
msgid "rooster"
-msgstr ""
+msgstr "ryguasume"
#. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"CHICKEN\n"
"LngText.text"
msgid "chicken"
-msgstr ""
+msgstr "ryguasu"
#. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"DOG\n"
"LngText.text"
msgid "dog"
-msgstr ""
+msgstr "jagua"
#. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"PIG\n"
"LngText.text"
msgid "pig"
-msgstr ""
+msgstr "kure"
#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"BUG\n"
"LngText.text"
msgid "bug"
-msgstr ""
+msgstr "tymba'i"
#. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"ANT\n"
"LngText.text"
msgid "ant"
-msgstr ""
+msgstr "tahýi"
#. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"HONEYBEE\n"
"LngText.text"
msgid "bee"
-msgstr ""
+msgstr "eiru"
#. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"FISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish"
-msgstr ""
+msgstr "pira"
#. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"TROPICAL_FISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish2"
-msgstr ""
+msgstr "pira2"
#. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"BLOWFISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish3"
-msgstr ""
+msgstr "pira3"
#. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"TURTLE\n"
"LngText.text"
msgid "turtle"
-msgstr ""
+msgstr "karumbe"
#. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"HATCHING_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick"
-msgstr ""
+msgstr "pollo"
#. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"BABY_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick2"
-msgstr ""
+msgstr "pollo2"
#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"FRONT-FACING_BABY_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick3"
-msgstr ""
+msgstr "pollo3"
#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"BIRD\n"
"LngText.text"
msgid "bird"
-msgstr ""
+msgstr "guyra"
#. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"PENGUIN\n"
"LngText.text"
msgid "penguin"
-msgstr ""
+msgstr "pingüino"
#. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"KOALA\n"
"LngText.text"
msgid "koala"
-msgstr ""
+msgstr "koala"
#. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"POODLE\n"
"LngText.text"
msgid "poodle"
-msgstr ""
+msgstr "poodle"
#. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"DOLPHIN\n"
"LngText.text"
msgid "dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "delfín"
#. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"MOUSE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse2"
-msgstr ""
+msgstr "anguja'i"
#. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"COW_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cow2"
-msgstr ""
+msgstr "vaka2"
#. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"TIGER_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "tiger2"
-msgstr ""
+msgstr "jaguarete2"
#. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"RABBIT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "rabbit2"
-msgstr ""
+msgstr "tapiti2"
#. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cat2"
-msgstr ""
+msgstr "mbarakaja2"
#. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"DRAGON_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "dragon2"
-msgstr ""
+msgstr "dragón2"
#. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"SPOUTING_WHALE\n"
"LngText.text"
msgid "whale"
-msgstr ""
+msgstr "ballena"
#. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"HORSE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "horse2"
-msgstr ""
+msgstr "kavaju2"
#. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"MONKEY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "monkey2"
-msgstr ""
+msgstr "ka'i2"
#. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"DOG_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "dog2"
-msgstr ""
+msgstr "jagua2"
#. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"PIG_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pig2"
-msgstr ""
+msgstr "kure2"
#. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"FROG_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "frog"
-msgstr ""
+msgstr "ju'i"
#. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"HAMSTER_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "hamster"
-msgstr ""
+msgstr "hámster"
#. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"PANDA_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "panda"
-msgstr ""
+msgstr "panda"
#. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"PAW_PRINTS\n"
"LngText.text"
msgid "feet"
-msgstr ""
+msgstr "py kuéra"
#. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"EYES\n"
"LngText.text"
msgid "eyes"
-msgstr ""
+msgstr "tesa"
#. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"EAR\n"
"LngText.text"
msgid "ear"
-msgstr ""
+msgstr "nambi"
#. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"NOSE\n"
"LngText.text"
msgid "nose"
-msgstr ""
+msgstr "tĩ"
#. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "mouth"
-msgstr ""
+msgstr "juru"
#. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"TONGUE\n"
"LngText.text"
msgid "tongue"
-msgstr ""
+msgstr "kũ"
#. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down2"
-msgstr ""
+msgstr "yvýpe2"
#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left2"
-msgstr ""
+msgstr "asúpe2"
#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right2"
-msgstr ""
+msgstr "akatúa2"
#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"FISTED_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "fist2"
-msgstr ""
+msgstr "poapu'a2"
#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"WAVING_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "wave"
-msgstr ""
+msgstr "onda"
#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "ok"
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"THUMBS_UP_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "hẽe"
#. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"THUMBS_DOWN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nahániri"
#. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"EYEGLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "eyeglasses"
-msgstr ""
+msgstr "gafas"
#. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"NECKTIE\n"
"LngText.text"
msgid "necktie"
-msgstr ""
+msgstr "corbata"
#. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"JEANS\n"
"LngText.text"
msgid "jeans"
-msgstr ""
+msgstr "vaqueros"
#. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"KIMONO\n"
"LngText.text"
msgid "kimono"
-msgstr ""
+msgstr "kimono"
#. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"BIKINI\n"
"LngText.text"
msgid "bikini"
-msgstr ""
+msgstr "bikini"
#. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/gug/scp2/source/ooo.po b/source/gug/scp2/source/ooo.po
index c08f0fc0af0..827d5ac925e 100644
--- a/source/gug/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/gug/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468881036.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468959345.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
"LngText.text"
msgid "Guarani"
-msgstr "Guaraní"
+msgstr "Avañe'ẽ"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instalar ñepytyvõ Guaranípe (Paraguay) %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION pe"
+msgstr "Instalar ñepytyvõ Avañe'ẽpe (Paraguay) %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION pe"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
"LngText.text"
msgid "Guarani"
-msgstr "Guaraní"
+msgstr "Avañe'ẽ"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sfx2/source/appl.po b/source/gug/sfx2/source/appl.po
index eb9bcbdd077..d10f3b9b3d7 100644
--- a/source/gug/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/gug/sfx2/source/appl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 03:56+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 17:54+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447214202.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468950850.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Emoĩ Marcadórpe..."
#: newhelp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sfx2/source/doc.po b/source/gug/sfx2/source/doc.po
index 7ee3038b1d6..17ffddb7f6c 100644
--- a/source/gug/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/gug/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:31+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468877469.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468950947.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Eavri"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Juka"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Térajey"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Mba'e Tee"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -153,6 +153,8 @@ msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
+"Título: $1\n"
+"Categoría: $2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n"
"string.text"
msgid "Document versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versiones de documentos"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría Pyahu"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Ejuka Categoría"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Poravo Categoría"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/sfx2/source/view.po b/source/gug/sfx2/source/view.po
index 1d27d381ca4..3ac3cd6f3da 100644
--- a/source/gug/sfx2/source/view.po
+++ b/source/gug/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466439629.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468950972.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -191,12 +191,19 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedad intelectual:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -205,16 +212,15 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr ""
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po
index f080f08b3f5..b7b0d76a334 100644
--- a/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468877510.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468951072.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
-msgstr ""
+msgstr "Eipuru _formato %DEFAULTEXTENSION"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha guive..."
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ñongatuha"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Óga"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Mavave"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Mavave"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Heka..."
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Mbogua"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorio"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mongu'e"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave Aplicaciónes"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Opavave Categorias"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/svtools/source/contnr.po b/source/gug/svtools/source/contnr.po
index 783e1c5bd5b..c499696ae86 100644
--- a/source/gug/svtools/source/contnr.po
+++ b/source/gug/svtools/source/contnr.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:43+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 20:14+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438893811.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468959268.000000\n"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Téra"
#: fileview.src
msgctxt ""
diff --git a/source/gug/svtools/source/misc.po b/source/gug/svtools/source/misc.po
index 8acb1873d43..4d00a950df1 100644
--- a/source/gug/svtools/source/misc.po
+++ b/source/gug/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Caligaris <giovannicaligaris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gug\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468881042.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468959121.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_APPLICATION\n"
"string.text"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC\n"
"string.text"
msgid "MS Excel template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla MS Excel"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Local drive"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad local"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de disco"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "CD-ROM drive"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de CD-ROM"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT\n"
"string.text"
msgid "MS PowerPoint Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento MS PowerPoint"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "MS PowerPoint Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla MS PowerPoint"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión %PRODUCTNAME"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_DONTKNOW\n"
"pairedlist.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Jekuaa'ỹva"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CHURCH_SLAVIC\n"
"pairedlist.text"
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Eslavo Eclesiástico"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_VENETIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "Veneciano"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3804,7 +3804,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Arpitan (France)"
-msgstr ""
+msgstr "Arpitán (Francia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Arpitan (Italy)"
-msgstr ""
+msgstr "Arpitán (Italia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Botswana)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés (Botsuana)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Interlingue Occidental"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingue (occidental)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_APATANI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "Apataní"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés (Mauricio)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n"
"string.text"
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Tembiapope"
#: svtools.src
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n"
"string.text"
msgid "%d documents"
-msgstr ""
+msgstr "%d documentos"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/he/sfx2/source/view.po b/source/he/sfx2/source/view.po
index 3a770cfd9a5..1d6be808142 100644
--- a/source/he/sfx2/source/view.po
+++ b/source/he/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:18+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863090.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464182405.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -226,7 +233,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "משיכה לעריכה"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/hi/sfx2/source/view.po b/source/hi/sfx2/source/view.po
index 9268a183406..9b6150225cc 100644
--- a/source/hi/sfx2/source/view.po
+++ b/source/hi/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Hindi <hindi>\n"
"Language: hi\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460863493.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464182094.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "चेकआउट"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/hr/cui/source/tabpages.po b/source/hr/cui/source/tabpages.po
index e95847ef96a..d159867dbab 100644
--- a/source/hr/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/hr/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452104874.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469096856.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
"string.text"
msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr "Ukloni prazne znakove"
+msgstr "Ukloni prazne odlomke"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d3cdefdcafe..101361f08c3 100644
--- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-19 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 14:39+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468914422.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469284748.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Master"
-msgstr "Novi Master"
+msgstr "Nova glavna"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Master"
-msgstr "Obriši glavni"
+msgstr "Obriši glavnu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Up"
-msgstr "Slajd gore"
+msgstr "Pomakni gore"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Down"
-msgstr "Slajd dolje"
+msgstr "Pomakni dolje"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18187,7 +18187,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr "~Neoblikovani tekst"
+msgstr "~Neoblikovan tekst"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/reportdesign/source/ui/report.po b/source/hr/reportdesign/source/ui/report.po
index 76c47d59de6..f3b13140c4e 100644
--- a/source/hr/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/hr/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460810016.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469284962.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "P~ostavi na vrh"
+msgstr "Pre~mjesti na vrh"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Pomakni naprijed"
+msgstr "Pomakni ~naprijed"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Pomakni unazad"
+msgstr "Pomakni ~unazad"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "~Postavi na dno"
+msgstr "Premje~sti na dno"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~To Foreground"
-msgstr "~U prednji plan"
+msgstr "Premjes~ti u prednji plan"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HELL\n"
"menuitem.text"
msgid "T~o Background"
-msgstr "~U pozadinu"
+msgstr "Premjesti u p~ozadinu"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sd/source/ui/app.po b/source/hr/sd/source/ui/app.po
index eb99a78df76..e168df617c4 100644
--- a/source/hr/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/hr/sd/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-19 07:35+0000\n"
-"Last-Translator: Kruno <ksebetic@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 14:37+0000\n"
+"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468913733.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469284658.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Master"
-msgstr "~Obriši glavni"
+msgstr "~Obriši glavnu"
#: popup.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/sfx2/source/view.po b/source/hr/sfx2/source/view.po
index 547e77b51c6..f98008ebbea 100644
--- a/source/hr/sfx2/source/view.po
+++ b/source/hr/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466508445.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469053022.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -212,6 +212,13 @@ msgstr "Intelektualno vlasništvo:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Nacionalna sigurnost:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -220,7 +227,6 @@ msgstr "Kontrola izvoza:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -229,7 +235,6 @@ msgstr "Odjava"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/hr/svtools/source/dialogs.po b/source/hr/svtools/source/dialogs.po
index c824df1e341..84b29fa41a8 100644
--- a/source/hr/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/hr/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-05 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1451999622.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469284662.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_STRING\n"
"string.text"
msgid "Unformatted text"
-msgstr "Neoblikovani tekst"
+msgstr "Neoblikovan tekst"
#: formats.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/svx/source/dialog.po b/source/hr/svx/source/dialog.po
index 8c7d9c02e09..6fe7a77f6cb 100644
--- a/source/hr/svx/source/dialog.po
+++ b/source/hr/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil Stanić <mihovil@miho.im>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466509400.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469285098.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"MN_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring to Front"
-msgstr "Postavi na vrh"
+msgstr "Pre~mjesti na vrh"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"MN_MOREFRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Poma~kni naprijed"
+msgstr "Pomakni ~naprijed"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"MN_MOREBACK\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Pomakni unazad"
+msgstr "Pomakni ~unazad"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"MN_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "~Postavi na dno"
+msgstr "Premje~sti na dno"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/formula/source/core/resource.po b/source/hu/formula/source/core/resource.po
index 4bfe75e8990..f7dbfd0395d 100644
--- a/source/hu/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/hu/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-19 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-28 23:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ARC_COT\n"
"string.text"
msgid "ACOT"
-msgstr "ACOT"
+msgstr "ARCCOT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
"string.text"
msgid "ACOTH"
-msgstr "ACOTH"
+msgstr "ARCCOTH"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GET_MIN\n"
"string.text"
msgid "MINUTE"
-msgstr "PERC"
+msgstr "PERCEK"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PHI\n"
"string.text"
msgid "PHI"
-msgstr "PHI"
+msgstr "FI"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "ISFORMULA"
-msgstr "ISFORMULA"
+msgstr "KÉPLET"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_ERR\n"
"string.text"
msgid "ISERR"
-msgstr "HIBA"
+msgstr "HIBA.E"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
"string.text"
msgid "ISEVEN"
-msgstr "ISEVEN"
+msgstr "PÁROSE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_ODD\n"
"string.text"
msgid "ISODD"
-msgstr "ISODD"
+msgstr "PÁRATLANE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_N\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr "S"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TRIM\n"
"string.text"
msgid "TRIM"
-msgstr "TRIM"
+msgstr "KIMETSZ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_UNICHAR\n"
"string.text"
msgid "UNICHAR"
-msgstr "UNICHAR"
+msgstr "UNIKARAKTER"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ARABIC\n"
"string.text"
msgid "ARABIC"
-msgstr "ARABIC"
+msgstr "ARAB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ROUND\n"
"string.text"
msgid "ROUND"
-msgstr "KEREK"
+msgstr "KEREKÍTÉS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GCD\n"
"string.text"
msgid "GCD"
-msgstr "GCD"
+msgstr "LKO"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LCM\n"
"string.text"
msgid "LCM"
-msgstr "LCM"
+msgstr "LKT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
"string.text"
msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
+msgstr "NAPOK"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
"string.text"
msgid "COMBINA"
-msgstr "COMBINA"
+msgstr "KOMBINÁCIÓK.ISM"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
"string.text"
msgid "PERMUTATIONA"
-msgstr "PERMUTATIONA"
+msgstr "VARIÁCIÓK.ISM"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SYD\n"
"string.text"
msgid "SYD"
-msgstr "SYD"
+msgstr "ÉSZÖ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_DURATION\n"
"string.text"
msgid "DURATION"
-msgstr "DURATION"
+msgstr "KAMATÉRZ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SHEETS\n"
"string.text"
msgid "SHEETS"
-msgstr "SHEETS"
+msgstr "LAPOK"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SHEET\n"
"string.text"
msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
+msgstr "LAP"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RRI\n"
"string.text"
msgid "RRI"
-msgstr "RRI"
+msgstr "MR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
"string.text"
msgid "CUMIPMT"
-msgstr "CUMIPMT"
+msgstr "ÖSSZES.KAMAT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
"string.text"
msgid "CUMPRINC"
-msgstr "CUMPRINC"
+msgstr "ÖSSZES.TŐKERÉSZ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"string.text"
msgid "NOMINAL"
-msgstr "NOMINAL"
+msgstr "NÉVLEGES"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
"string.text"
msgid "DSTDEVP"
-msgstr "AB.SZORÁS2"
+msgstr "AB.SZÓRÁS2"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LOOKUP\n"
"string.text"
msgid "LOOKUP"
-msgstr "KUTAT"
+msgstr "KERES"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "OFFSET"
-msgstr "OFSZET"
+msgstr "ELTOLÁS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
"string.text"
msgid "MUNIT"
-msgstr "MUNIT"
+msgstr "MMÁTRIX"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BASE\n"
"string.text"
msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
+msgstr "ALAP"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_DECIMAL\n"
"string.text"
msgid "DECIMAL"
-msgstr "DECIMAL"
+msgstr "TIZEDES"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONVERT\n"
"string.text"
msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERT"
+msgstr "KONVERTÁLÁS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_INFO\n"
"string.text"
msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+msgstr "INFÓ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
"string.text"
msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "GETPIVOTDATA"
+msgstr "KIMUTATÁSADATOT.VESZ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
"string.text"
msgid "NUMBERVALUE"
-msgstr "NUMBERVALUE"
+msgstr "SZÁMÉRTÉK"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BITAND\n"
"string.text"
msgid "BITAND"
-msgstr "BITAND"
+msgstr "BIT.ÉS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BITOR\n"
"string.text"
msgid "BITOR"
-msgstr "BITOR"
+msgstr "BIT.VAGY"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BITXOR\n"
"string.text"
msgid "BITXOR"
-msgstr "BITXOR"
+msgstr "BIT.XVAGY"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
"string.text"
msgid "BITRSHIFT"
-msgstr "BITRSHIFT"
+msgstr "BIT.JOBB.ELTOL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
"string.text"
msgid "BITLSHIFT"
-msgstr "BITLSHIFT"
+msgstr "BIT.BAL.ELTOL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FILTERXML\n"
"string.text"
msgid "FILTERXML"
-msgstr "SZŰRŐXML"
+msgstr "XMLSZŰRÉS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 68fbbebb340..162abe075c5 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836463.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469523863.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -73,13 +73,12 @@ msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive
msgstr "Az Access2Base API-ját tömörebbnek, intuitívabbnak és egyszerűbben tanulhatónak tervezték, mint a szabványos UNO API-t."
#: access2base.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
-msgstr "<emph>A programkönyvtár online dokumentációja a <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link> oldalon érhető el.</emph>"
+msgstr "<emph>A programkönyvtár online dokumentációja a </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link> oldalon érhető el."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a2879f8b0ea..edc1e7d3578 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:10+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464091859.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469523944.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -97,14 +97,13 @@ msgid "Measurement Units"
msgstr "Mértékegységek"
#: 00000002.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "A $[officename] Basic programban a <emph>metódusparamétert</emph> vagy <emph>tulajdonságot</emph> igénylő egység megadható egész számként, hosszú egész kifejezésként egység nélkül vagy egységet tartalmazó karakterláncként. Ha a metódus nem kap egységet, akkor a rendszer az aktív dokumentumtípus alapértelmezett egységét használja. Ha a paraméter mértékegységet tartalmazó karakterláncként kerül átadásra, akkor az alapértelmezett beállítás figyelmen kívül marad. A dokumentumtípus alapértelmezett mértékegysége az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - (Dokumentumtípus) - Általános</emph> lehetőséggel állítható be."
+msgstr "A $[officename] Basic programban a <emph>metódusparamétert</emph> vagy <emph>tulajdonságot</emph> igénylő egység megadható egész számként, hosszú egész kifejezésként egység nélkül vagy egységet tartalmazó karakterláncként. Ha a metódus nem kap egységet, akkor a rendszer az aktív dokumentumtípus alapértelmezett egységét használja. Ha a paraméter mértékegységet tartalmazó karakterláncként kerül átadásra, akkor az alapértelmezett beállítás figyelmen kívül marad. A dokumentumtípus alapértelmezett mértékegysége <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Dokumentumtípus) - Általános</emph> lehetőséggel állítható be."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -195,14 +194,13 @@ msgid "Information"
msgstr "Információ"
#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Beállíthatja a számok, dátumok és pénznemek formázását meghatározó területi beállításokat a $[officename] Basic <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőségével. A Basic-formátumkódokban a tizedespont (<emph>.</emph>) mindig a területi beállításokban megadott tizedeselválasztó <emph>helyét jelöli</emph>, és a program a megfelelő karakterre cseréli."
+msgstr "Beállíthatja a számok, dátumok és pénznemek formázását meghatározó területi beállításokat a $[officename] Basic <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőségével. A Basic-formátumkódokban a tizedespont (<emph>.</emph>) mindig a területi beállításokban megadott tizedeselválasztó <emph>helyét jelöli</emph>, és a program a megfelelő karakterre cseréli."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1789,13 +1787,12 @@ msgid "Using Variables"
msgstr "Változók használata"
#: 01020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>változók nevei</bookmark_value><bookmark_value>változók;használat</bookmark_value><bookmark_value>változók típusai</bookmark_value><bookmark_value>változók deklarálása</bookmark_value><bookmark_value>értékek;változóké</bookmark_value><bookmark_value>állandók</bookmark_value><bookmark_value>tömbök;deklarálás</bookmark_value><bookmark_value>definiálás;állandók</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>változók nevei</bookmark_value><bookmark_value>változók;használat</bookmark_value> <bookmark_value>változók típusai</bookmark_value><bookmark_value>változók deklarálása</bookmark_value><bookmark_value>értékek;változóké</bookmark_value><bookmark_value>állandók</bookmark_value><bookmark_value>tömbök;deklarálás</bookmark_value><bookmark_value>definiálás;állandók</bookmark_value>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2403,7 +2400,6 @@ msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "Eljárások és függvények használata"
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
@@ -2540,13 +2536,12 @@ msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Változó=Függvénynév(Paraméter1, Paraméter2,...)"
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Eljárás vagy függvény meghívásához használhatja a teljes nevet is:<br/><item type=\"literal\">Programkönyvtár.Modul.Makró()</item><br/> Ha például az Autotext makrót akarja meghívni a Gimmicks programkönyvtárból, használja a következő parancsot:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr "Eljárás vagy függvény meghívásához használhatja a teljes nevet is:<br/><item type=\"literal\">Programkönyvtár.Modul.Makró()</item><br/> Ha például az Autotext makrót akarja meghívni a Gimmicks programkönyvtárból, használja a következő parancsot:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -10836,7 +10831,6 @@ msgid "' Get the directories"
msgstr "' könyvtárak beolvasása"
#: 03020405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10853,7 +10847,6 @@ msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileAttr függvény</bookmark_value>"
#: 03020405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
@@ -11206,7 +11199,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "Példa:"
#: 03020408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"tit\n"
@@ -11223,7 +11215,6 @@ msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileLen függvény</bookmark_value>"
#: 03020408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
@@ -15996,7 +15987,6 @@ msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
msgstr "On Error GoTo ... Resume utasítás [futásidejű]"
#: 03050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"bm_id3146795\n"
@@ -18600,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize utasítás [futásidejű]\">Randomize utasítás [futásidejű]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18608,7 +18598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Inicializálja az <emph>Rnd</emph> függvény által használt véletlenszám-generátort."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18667,13 +18657,12 @@ msgid "Example:"
msgstr "Példa:"
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' 0-tól 9-ig"
+msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' 0-tól 9-ig"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18705,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd függvény [futásidejű]\">Rnd függvény [futásidejű]</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -19963,13 +19952,12 @@ msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
msgstr "Select...Case utasítás [futásidejű]"
#: 03090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Select...Case utasítás</bookmark_value><bookmark_value>Case utasítás</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Select...Case utasítás</bookmark_value> <bookmark_value>Case utasítás</bookmark_value>"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -20181,13 +20169,12 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
msgstr "Do...Loop utasítás [futásidejű]"
#: 03090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"bm_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Do...Loop utasítás</bookmark_value><bookmark_value>While; Do ciklus</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>ciklusok</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Do...Loop utasítás</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do ciklus</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>ciklusok</bookmark_value>"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20534,13 +20521,12 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]"
msgstr "For...Next utasítás [futásidejű]"
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>For utasítás</bookmark_value><bookmark_value>To utasítás</bookmark_value><bookmark_value>Step utasítás</bookmark_value><bookmark_value>Next utasítás</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>For utasítás</bookmark_value> <bookmark_value>To utasítás</bookmark_value> <bookmark_value>Step utasítás</bookmark_value> <bookmark_value>Next utasítás</bookmark_value>"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -21437,7 +21423,6 @@ msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
msgstr "On...GoSub utasítás; On...GoTo utasítás [futásidejű]"
#: 03090303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"bm_id3153897\n"
@@ -22337,13 +22322,12 @@ msgid "Rem Statement [Runtime]"
msgstr "Rem utasítás [futásidejű]"
#: 03090407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"bm_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rem utasítás</bookmark_value><bookmark_value>megjegyzések;Rem utasítás</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rem utasítás</bookmark_value> <bookmark_value>megjegyzések;Rem utasítás</bookmark_value>"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -25500,13 +25484,12 @@ msgid "Dim Statement [Runtime]"
msgstr "Dim utasítás [futásidejű]"
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"bm_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dim utasítás</bookmark_value><bookmark_value>tömbök; dimenzionálás</bookmark_value><bookmark_value>tömbök dimenzionálása</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dim utasítás</bookmark_value> <bookmark_value>tömbök; dimenzionálás</bookmark_value> <bookmark_value>tömbök dimenzionálása</bookmark_value>"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -26421,13 +26404,12 @@ msgid "IsNull Function [Runtime]"
msgstr "IsNull függvény [futásidejű]"
#: 03102600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNull függvény</bookmark_value><bookmark_value>Null érték</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNull függvény</bookmark_value> <bookmark_value>Null érték</bookmark_value>"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -27414,13 +27396,12 @@ msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
msgstr "TypeName függvény; VarType függvény [futásidejű]"
#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TypeName függvény</bookmark_value><bookmark_value>VarType függvény</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TypeName függvény</bookmark_value> <bookmark_value>VarType függvény</bookmark_value>"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -27711,13 +27692,12 @@ msgid "Set Statement[Runtime]"
msgstr "Set utasítás [futásidejű]"
#: 03103700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Set utasítás</bookmark_value><bookmark_value>Nothing objektum</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Set utasítás</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing objektum</bookmark_value>"
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -29091,13 +29071,12 @@ msgid "Comparison Operators [Runtime]"
msgstr "Összehasonlító operátorok [futásidejű]"
#: 03110100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>összehasonlító operátorok;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operátorok;összehasonlítás</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>összehasonlító operátorok;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operátorok;összehasonlítás</bookmark_value>"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -30885,13 +30864,12 @@ msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
msgstr "Mid függvény, Mid utasítás [futásidejű]"
#: 03120306.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mid függvény</bookmark_value><bookmark_value>Mid utasítás</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mid függvény</bookmark_value> <bookmark_value>Mid utasítás</bookmark_value>"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -33396,7 +33374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html"
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető szolgáltatások listája a következő helyen található: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -34274,13 +34252,12 @@ msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
msgstr "ThisComponent utasítás [futásidejű]"
#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"bm_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ThisComponent tulajdonság</bookmark_value><bookmark_value>komponensek;címzés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ThisComponent tulajdonság</bookmark_value> <bookmark_value>komponensek;címzés</bookmark_value>"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 1a2953f3c97..7791c910478 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:01+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836480.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460847676.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -208,13 +208,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megjeleníti a munkalap normál elrendezésű nézetét.</ahelp>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151109097115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Oldaltörés</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Oldaltörés</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -658,22 +657,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ez a menü a munkalap és elemei módosításához és kezeléséhez szükséges parancsokat tartalmazza.</ahelp>"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414191\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Esetek\">Esetek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Sorok beszúrása\">Sorok beszúrása</link>"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Tartalom törlése\">Tartalom törlése</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Oszlopok beszúrása\">Oszlopok beszúrása</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -684,13 +681,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Áthelyezés/másolás\">Munkalap másolása és áthelyezése</link>"
#: main0116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Megjelenítés\">Munkalap megjelenítése</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Megjelenítés\">Munkalap megjelenítése</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -706,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163735308\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Munkalapfül színe"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -1268,13 +1264,12 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: main0210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460828\n"
"help.text"
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
-msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a menüket és eszköztárakat. A teljes képernyős módból való kilépéshez kattintson a <emph>Teljes képernyő be/ki</emph> gombra."
+msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a menüket és eszköztárakat. A teljes képernyős módból való kilépéshez kattintson a <emph>Teljes képernyő</emph> gombra."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 230d7f4d516..480828567c7 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462191223.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464091913.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1151,13 +1151,12 @@ msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exatmb\">Válassza az <emph>Eszközök - Cellatartalom - Automatikus számítás</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">Válassza az <emph>Adatok - Számítás - Automatikus számítás</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1243,6 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Válassza az <emph>Adatok - Tartomány kijelölése</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
@@ -1323,13 +1321,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Válassza az <emph>Adatok - Szűrő</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Szűrő - Automatikus szűrő</emph> menüparancsot."
+msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Automatikus szűrő</emph> menüparancsot."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "Automatikus szűrő"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Válassza az <emph>Adatok - Szűrő - Irányított szűrő</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Válassza az <emph>Adatok - Több szűrő - Irányított szűrő</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Szűrő - Általános szűrő - Több beállítás >></emph> gombot."
+msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Több szűrő - Általános szűrő… - Beállítások</emph> címkét."
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Szűrő - Irányított szűrő - Részletek >></emph> gombot."
+msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Több szűrő - Irányított szűrő… - Beállítások</emph> címkét."
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
-msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Szűrő - Szűrőfeltételek alaphelyzetbe</emph> menüparancsot"
+msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Több szűrő - Szűrőfeltételek alaphelyzetbe</emph> menüparancsot."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Szűrőfeltétel/rendezés alaphelyzetbe"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Válassza az <emph>Adatok - Szűrő - Automatikus szűrő elrejtése</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Válassza az <emph>Adatok - Több szűrő - Automatikus szűrő elrejtése</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1660,44 +1652,40 @@ msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Válassza az <emph>Adatok - Kimutatástábla</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154625\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Válassza az <emph>Adatok - Kimutatástábla</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">Válassza a <emph>Beszúrás - Kimutatástábla</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147558\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Válassza az <emph>Adatok - Kimutatástábla - Létrehozás</emph> menüparancsot, majd a Forrás kijelölése párbeszédablakban válassza <emph>A $[officename] bejegyzett adatforrása</emph> beállítást. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Válassza a <emph>Beszúrás - Kimutatástábla</emph> menüparancsot, majd a Forrás kijelölése párbeszédablakban válassza <emph>A $[officename] bejegyzett adatforrása</emph> beállítást.</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153297\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Kimutatástábla - Létrehozás</emph> menüparancsot, majd a Forrás kijelölése párbeszédablakban válassza az <emph>Aktuális kijelölés</emph> beállítást."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kimutatástábla</emph> menüparancsot, majd a Forrás kijelölése párbeszédablakban válassza az <emph>Aktuális kijelölés</emph> beállítást."
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Kimutatástábla - Létrehozás</emph> menüparancsot, majd a Forrás kijelölése párbeszédablakban válassza <emph>A $[officename] bejegyzett adatforrása</emph> lehetőséget, és kattintson az <emph>OK</emph> gombra az <emph>Adatforrás kiválasztása</emph> párbeszédablak megjelenítéséhez."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kimutatástábla</emph> menüparancsot, majd a Forrás kijelölése párbeszédablakban válassza <emph>A $[officename] bejegyzett adatforrása</emph> lehetőséget, és kattintson az <emph>OK</emph> gombra az <emph>Adatforrás kiválasztása</emph> párbeszédablak megjelenítéséhez."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Munkalap menü"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162108024368\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Munkalap menü"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162106567373\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Válassza a <emph>Munkalap - Sorok beszúrása - Sorok beszúrása fölé</emph> menüparancsot.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109048207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Válassza a <emph>Munkalap - Sorok beszúrása - Sorok beszúrása alá</emph> menüparancsot.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162107055028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Left</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Válassza a <emph>Munkalap - Oszlopok beszúrása - Oszlopok beszúrása balra</emph> menüparancsot.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1780,4 +1768,4 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Válassza a <emph>Munkalap - Oszlopok beszúrása - Oszlopok beszúrása jobbra</emph> menüparancsot.</variable>"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index d2ea39986c9..877705e9c2a 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836589.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469524256.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -574,14 +574,13 @@ msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "Enter (egy kijelölt tartományban)"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr "A kurzort egy cellával lefelé lépteti egy kijelölt tartományban. A kurzor mozgási irányának meghatározásához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Általános</emph> lehetőséget."
+msgstr "A kurzort egy cellával lefelé lépteti egy kijelölt tartományban. A kurzor mozgási irányának meghatározásához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Általános</emph> lehetőséget."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 6229d0a8cda..87c6f928acf 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429803429.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469524177.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154634\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>érvénytelen hivatkozások; hibaüzenetek</bookmark_value> <bookmark_value>hibaüzenetek;érvénytelen hivatkozások</bookmark_value> <bookmark_value>#HIV hibaüzenet</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>érvénytelen hivatkozások; hibaüzenetek</bookmark_value> <bookmark_value>hibaüzenetek;érvénytelen hivatkozások</bookmark_value> <bookmark_value>#HIV! hibaüzenet</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
-msgstr "A képlet közvetlenül vagy közvetetten önmagára hivatkozik, és az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Számítás panel <emph>Iterációk</emph> beállítása nincs kijelölve."
+msgstr "A képlet közvetlenül vagy közvetetten önmagára hivatkozik, és <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>az Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Számítás panel <emph>Iterációk</emph> beállítása nincs kijelölve."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt ""
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr "<emph>#ÉRTÉK! hiba adása:</emph> A számadatok helyén talált szöveg #ÉRTÉK hibát generál. Például: az <item type=\"input\">\"123.45\"</item> #ÉRTÉK hibát generál, míg az <item type=\"input\">123.45</item> nem."
+msgstr "<emph>#ÉRTÉK! hiba adása:</emph> A számadatok helyén talált szöveg #ÉRTÉK! hibát generál. Például: az <item type=\"input\">\"123.45\"</item> #ÉRTÉK! hibát generál, míg az <item type=\"input\">123.45</item> nem."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 163f723c3b1..13c112aa4d5 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462667114.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469526846.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing"
msgstr "Nevek felismerése címzésként"
#: address_auto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
@@ -50,13 +49,12 @@ msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that c
msgstr "A cellákat tartalmazó sorokra és oszlopokra való hivatkozáshoz használhat szöveges cellákat."
#: address_auto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Példa-munkafüzet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Példa-munkafüzet</alt></image>"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -67,13 +65,12 @@ msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\"
msgstr "A példa-munkafüzetben az <item type=\"literal\">'Első oszlop'</item> karakterláncot használhatja egy képletben a <item type=\"literal\">B3</item>-<item type=\"literal\">B5</item> cellatartományra való hivatkozáshoz, vagy a <item type=\"literal\">'Második oszlop'</item> karakterláncot a <item type=\"literal\">C2</item>-<item type=\"literal\">C5</item> tartományra való hivatkozáshoz. Az <item type=\"literal\">'Első sor'</item> a <item type=\"literal\">B3</item>-<item type=\"literal\">D3</item> tartományt, a <item type=\"literal\">'Második sor'</item> a <item type=\"literal\">B4</item>-<item type=\"literal\">D4</item> cellatartományt jelöli. Egy cellanevet használó képlet eredménye, például a <item type=\"literal\">SZUM('Első oszlop')</item> 600 lesz."
#: address_auto.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "Ez a funkció alapértelmezésben aktív. Kikapcsolásához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Számítás</emph> lehetőséget, és törölje a <emph>Oszlop- és sorcímkék automatikus megkeresése</emph> jelölőnégyzet kijelölését."
+msgstr "Ez a funkció alapértelmezésben aktív. Kikapcsolásához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Számítás</emph> lehetőséget, és törölje a <emph>Oszlop- és sorcímkék automatikus megkeresése</emph> jelölőnégyzet kijelölését."
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -190,13 +187,12 @@ msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr "Idézőjelek cseréje egyéni idézőjelekre"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai</emph> menüparancsot. Válassza a <emph>Nyelvfüggő beállítások</emph> fület, majd szüntesse meg a <emph>Csere</emph> kijelölését."
+msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai</emph> menüparancsot. Válassza a <emph>Nyelvfüggő beállítások</emph> fület, majd szüntesse meg a <emph>Csere</emph> kijelölését."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -208,13 +204,12 @@ msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "Cellatartalom mindig nagybetűvel kezdődik"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Válassza az <item type=\"menuitem\">Eszközök - Automatikus javítás</item> lehetőséget. Lépjen a <item type=\"menuitem\">Beállítások</item> lapra. Törölje a <item type=\"menuitem\">Mondat első betűje nagybetű</item> jelölőnégyzet jelölését."
+msgstr "Válassza az <item type=\"menuitem\">Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai</item> lehetőséget. Lépjen a <item type=\"menuitem\">Beállítások</item> lapra. Törölje a <item type=\"menuitem\">Mondat első betűje nagybetű</item> jelölőnégyzet jelölését."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -226,13 +221,12 @@ msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "Szó cseréje másik szóra"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Válassza az <item type=\"menuitem\">Eszközök - Automatikus javítás</item> lehetőséget. Kattintson a <item type=\"menuitem\">Csere</item> fülre. Jelölje ki a szópárt, majd kattintson a <item type=\"menuitem\">Törlés</item> gombra."
+msgstr "Válassza az <item type=\"menuitem\">Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai</item> lehetőséget. Kattintson a <item type=\"menuitem\">Csere</item> fülre. Jelölje ki a szópárt, majd kattintson a <item type=\"menuitem\">Törlés</item> gombra."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -244,13 +238,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents -
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Eszközök - Cellatartalom - Automatikus bevitel\">Eszközök - Cellatartalom - Automatikus bevitel</link>"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Eszközök - Automatikus javítás\">Eszközök - Automatikus javítás beállításai</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Eszközök - Automatikus javítás\">Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai</link>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -1164,7 +1157,6 @@ msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "Számolás dátumokkal és idővel"
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"bm_id3146120\n"
@@ -1205,13 +1197,12 @@ msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1<
msgstr "Az A3 cellába írja be a következő képletet: <item type=\"literal\">=MOST()-A1</item>."
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "Az <item type=\"keycode\">Enter</item> billentyű megnyomását követően dátumformátumban jelenik meg az eredmény. Mivel az eredmény a két dátum között eltelt időt napban adja meg, az A3 cellát szám formátumúra kell állítani."
+msgstr "Az Enter billentyű megnyomását követően dátumformátumban jelenik meg az eredmény. Mivel az eredmény a két dátum között eltelt időt napban adja meg, az A3 cellát szám formátumúra kell állítani."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,22 +1229,20 @@ msgid "The number of days between today's date and the specified date is display
msgstr "A mai nap és a megadott dátum között lévő napok száma megjelenik az A3-as cellában."
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
-msgstr "Kísérlet néhány további képlettel: az A4-es cellába írja be az =A3*24 képletet az órák kiszámításához, az A5-ös cellába írja be az =A4*60 képletet a percek, az A6-osba pedig az =A5*60 képletet a másodpercek kiszámításához. Minden egyes képlet megadását követően nyomja meg az <item type=\"keycode\">Enter</item> billentyűt."
+msgstr "Kísérlet néhány további képlettel: az A4-es cellába írja be az =A3*24 képletet az órák kiszámításához, az A5-ös cellába írja be az =A4*60 képletet a percek, az A6-osba pedig az =A5*60 képletet a másodpercek kiszámításához. Minden egyes képlet megadását követően nyomja meg az Enter billentyűt."
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "Kiszámításra kerül a születése óta eltelt idő, majd az érték megjelenik különböző egységekben. Az értékek azon pillanattól kerülnek kiszámításra, amikor az utolsó képletet megadta, majd megnyomta az <item type=\"keycode\">Enter</item> billentyűt. Annak ellenére, hogy a „MOST” értéke folyamatosan változik, az érték automatikusan nem kerül frissítésre. Az <emph>Eszközök</emph> menü <emph>Cellatartalom - Automatikus számítás</emph> menüpontja általában aktív, azonban az automatikus számítás nem vonatkozik a MOST függvényre. Ez biztosítja, hogy a számítógépet ne a munkalap frissítése foglalja le teljesen."
+msgstr "Kiszámításra kerül a születése óta eltelt idő, majd az érték megjelenik különböző egységekben. Az értékek azon pillanattól kerülnek kiszámításra, amikor az utolsó képletet megadta, majd megnyomta az Enter billentyűt. Annak ellenére, hogy a „MOST” értéke folyamatosan változik, az érték automatikusan nem kerül frissítésre. Az <emph>Eszközök</emph> menü <emph>Cellatartalom - Automatikus számítás</emph> menüpontja általában aktív, azonban az automatikus számítás nem vonatkozik a MOST függvényre. Ez biztosítja, hogy a számítógépet ne a munkalap frissítése foglalja le teljesen."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1356,14 +1345,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
msgstr "Tartsa lenyomva a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> billentyűt, ha nem akarja különböző értékekkel feltölteni a cellákat."
#: calc_series.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Ha kettő vagy több, különböző számokat tartalmazó szomszédos cellát jelöl ki, és ezeket elhúzza, a maradék cellák a számokban felismert aritmetikus minta alapján kerülnek kitöltésre. Az Automatikus kitöltés az <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák</item> pontban megadott listákat is felismeri."
+msgstr "Ha kettő vagy több, különböző számokat tartalmazó szomszédos cellát jelöl ki, és ezeket elhúzza, a maradék cellák a számokban felismert aritmetikus minta alapján kerülnek kitöltésre. Az Automatikus kitöltés <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák</item> pontban megadott listákat is felismeri."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1391,14 +1379,13 @@ msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
msgstr "Először válassza ki a munkalap kitölteni kívánt tartományát."
#: calc_series.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
-msgstr "Válassza a <item type=\"menuitem\">Szerkesztés - Kitöltés - Sorozatok</item> elemet."
+msgstr "Válassza a <item type=\"menuitem\">Munkalap - Cellák kitöltése - Sorozatok</item> menüparancsot."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -2477,7 +2464,6 @@ msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "Formátumok hozzárendelése képlet alapján"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
@@ -2486,7 +2472,6 @@ msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmar
msgstr "<bookmark_value>formátumok; hozzárendelés képletekkel</bookmark_value><bookmark_value>cellaformátumok; hozzárendelés képletekkel</bookmark_value><bookmark_value>STYLE függvény példa</bookmark_value><bookmark_value>cellastílusok;hozzárendelés képletekkel</bookmark_value><bookmark_value>képletek;cellaformátumok hozzárendelése</bookmark_value>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
@@ -2503,7 +2488,6 @@ msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For e
msgstr "A STYLE() függvényt a cellában már létező képlethez is hozzáadhatja. A CURRENT függvénnyel együtt használva például a cellákat azok értékétől függően színezheti ki. A =...+STYLE(HA(CURRENT()>3; \"Piros\"; \"Zöld\")) képlet a „Piros” cellastílust alkalmazza a cellára, ha az érték 3-nál nagyobb, ellenkező esetben a „Zöld” cellastílus kerül alkalmazásra."
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3151385\n"
@@ -2533,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
-msgstr "A <item type=\"menuitem\">Keresett szöveg</item> kifejezésnek adja meg a következőt: <item type=\"menuitem\">.*</item>"
+msgstr "A <item type=\"menuitem\">Keresett szöveg</item> kifejezésnek adja meg a következőt: <item type=\"literal\">.*</item>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2549,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-msgstr "Írja be a következő képletet a <item type=\"menuitem\">Csere erre</item> mezőbe: <item type=\"menuitem\">=&+STYLE(HA(CURRENT()>3;\"Piros\";\"Zöld\"))</item>"
+msgstr "Írja be a következő képletet a <item type=\"menuitem\">Csere erre</item> mezőbe: <item type=\"literal\">=&+STYLE(HA(CURRENT()>3;\"Piros\";\"Zöld\"))</item>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2576,13 +2560,12 @@ msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highl
msgstr "A kijelölésben szereplő tartalommal rendelkező összes cella kiemelésre került."
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "Kattintson a <item type=\"menuitem\">Megnyitás</item> lehetőségre."
+msgstr "Kattintson a <item type=\"menuitem\">Mindet cseréli</item> gombra."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2618,13 +2601,12 @@ msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the
msgstr "A <emph>Formátum - Feltételes formázás</emph> menüpont kiválasztásakor megjelenő párbeszédablak lehetővé teszi feltételek megadását cellánként, amelyeknek teljesülniük kell ahhoz, hogy a kijelölt cellák egy adott formátumot kapjanak."
#: cellstyle_conditional.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "A feltételes formázás alkalmazásához engedélyezni kell az Automatikus számítás funkciót. Válassza az <emph>Eszközök - Cellatartalom - Automatikus számítás</emph> menüparancsot (a menüparancs mellett egy pipa jelenik meg, ha engedélyezve van az Automatikus számítás)."
+msgstr "A feltételes formázás alkalmazásához engedélyezni kell az Automatikus számítás funkciót. Válassza az <emph>Adatok - Számítás - Automatikus számítás</emph> menüparancsot (a menüparancs mellett egy pipa jelenik meg, ha engedélyezve van az Automatikus számítás)."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -3551,14 +3533,13 @@ msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click
msgstr "Megjelenik a <item type=\"menuitem\">Szöveg importálása</item> párbeszédablak. Kattintson az <item type=\"menuitem\">OK</item> gombra."
#: csv_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr "Ha a CSV-fájl tartalmaz képleteket, de a képletek eredményét akarja importálni, válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget, és törölje a <emph>Képletek</emph> jelölőnégyzetet."
+msgstr "Ha a CSV-fájl tartalmaz képleteket, de a képletek eredményét akarja importálni, válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget, és törölje a <emph>Képletek</emph> jelölőnégyzetet."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3588,14 +3569,13 @@ msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form
msgstr "Ha a képleteket képletként szeretne exportálni, például a =SZUM(A1:B5) képlet esetében, akkor tegye az alábbiakat:"
#: csv_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155111\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3713,14 +3693,13 @@ msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_f
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cellák pénznem-formátumban\">Cellák pénznem-formátumban</link></variable>"
#: currency_format.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc programban a számokhoz tetszőleges pénznemformátumot rendelhet. Amikor a <item type=\"menuitem\">Formázás</item> eszköztáron egy szám formázásához a <item type=\"menuitem\">Pénznem</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikon</alt></image> ikonra kattint, akkor a cella az <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</item> pontban megadott alapértelmezett pénznemformátumot veszi fel."
+msgstr "A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc programban a számokhoz tetszőleges pénznemformátumot rendelhet. Amikor a <item type=\"menuitem\">Formázás</item> eszköztáron egy szám formázásához a <item type=\"menuitem\">Pénznem</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikon</alt></image> ikonra kattint, akkor a cella <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</item> pontban megadott alapértelmezett pénznemformátumot veszi fel."
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -4223,14 +4202,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co
msgstr "Helyezze a kurzort egy olyan cellatartományra, amelyben értékek, sor- és oszlopcímsorok vannak."
#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Válassza az <emph>Adatok - Kimutatástábla - Létrehozás</emph> lehetőséget. Megjelenik a <emph>Forrás kijelölése</emph> párbeszédablak. Válassza az <emph>Aktuális kijelölés</emph> lehetőséget, majd erősítse meg az <emph>OK</emph> gombbal. A <emph>Kimutatástábla</emph> párbeszédablakban a táblázat fejlécei gomb formájában jelennek meg. A kívánt gombokat húzza az „Oldalmezők”, „Oszlopmezők”, „Sormezők”, illetve „Adatmezők” elrendezés-területekre."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kimutatástábla</emph> lehetőséget. Megjelenik a <emph>Forrás kijelölése</emph> párbeszédablak. Válassza az <emph>Aktuális kijelölés</emph> lehetőséget, majd erősítse meg az <emph>OK</emph> gombbal. A <emph>Kimutatástábla</emph> párbeszédablakban a táblázat fejlécei gomb formájában jelennek meg. A kívánt gombokat húzza az „Oldalmezők”, „Oszlopmezők”, „Sormezők”, illetve „Adatmezők” elrendezés-területekre."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -6175,14 +6153,13 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form
msgstr "Ha a képleteket szeretné megjeleníteni a cellákban, például a =SZUM(A1:B5) képletet, akkor kövesse az alábbiakat:"
#: formula_value.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget."
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6469,13 +6446,12 @@ msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the inp
msgstr "Írja be a „0 1/5” számot egy cellába (az idézőjelek nélkül), majd nyomja meg az adatbeviteli billentyűt. A táblázat feletti beviteli sorban megjelenik a 0,2 érték, amelyet a rendszer a számításokhoz használ."
#: fraction_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Ha a „0 1/2” karaktersorozatot írja be, akkor az Automatikus javítás a három karaktert (1, / és 2) egyetlen karakterre cseréli. Ugyanez érvényes az 1/4-re és a 3/4-re. Ez a csere az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Csere</emph> lapon van meghatározva."
+msgstr "Ha a „0 1/2” karaktersorozatot írja be, akkor az Automatikus javítás a három karaktert (1, / és 2) a ½ karakterre cseréli. Ugyanez érvényes az 1/4-re és a 3/4-re. Ez a csere az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai - Beállítások</emph> lapon van meghatározva."
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6761,7 +6737,6 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
msgstr "Kezdő nullákkal rendelkező szám megadása"
#: integer_leading_zero.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"bm_id3147560\n"
@@ -7122,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
-msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Rögzítés</emph> menüparancsot."
+msgstr "Válassza a <item type=\"menuitem\">Nézet - Rögzítés</item> menüparancsot."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7130,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
-msgstr "A kikapcsolásához válassza újra a <emph>Nézet - Rögzítés</emph> menüparancsot."
+msgstr "A kikapcsolásához válassza újra a <item type=\"menuitem\">Nézet - Rögzítés</item> menüparancsot."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -8257,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Megnyit egy ablakot, amelyen színt rendelhet hozzá a munkalapfülhöz.</ahelp></variable>"
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -8415,14 +8390,13 @@ msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border
msgstr "Formázza a megjegyzéseket a háttérszín, az átlátszóság, a szegélystílus és a szövegrendezés megadásával. Válassza ki a parancsokat a megjegyzés helyi menüjéből."
#: note_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3144764\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
-msgstr "A megjegyzések jelenlétét mutató jelzések megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget, és jelölje be vagy a törölje a <emph>Megjegyzésjelző</emph> jelölőnégyzetet."
+msgstr "A megjegyzések jelenlétét mutató jelzések megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget, és jelölje be vagy a törölje a <emph>Megjegyzésjelző</emph> jelölőnégyzetet."
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8786,13 +8760,12 @@ msgid "Print the document."
msgstr "Nyomtassa ki a dokumentumot."
#: print_details.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Nézet - Oldaltörés előnézete\">Nézet - Oldaltörés előnézete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Nézet - Oldaltörés\">Nézet - Oldaltörés</link>"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8838,13 +8811,12 @@ msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "Menjen a nyomtatandó oldalra."
#: print_exact.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
-msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Oldaltörés előnézete</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Oldaltörés</emph> menüparancsot."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8865,13 +8837,12 @@ msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options
msgstr "A kék vonalakat az egér segítségével helyezheti át. További beállításokat a helyi menü tartalmaz. Többek között itt nyílik lehetősége további nyomtatási tartományok hozzáadására, a méretezés eltávolítására, illetve kézi sor- és oszloptörések beszúrására."
#: print_exact.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Nézet - Oldaltörés előnézete\">Nézet - Oldaltörés előnézete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Nézet - Oldaltörés\">Nézet - Oldaltörés</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8899,13 +8870,12 @@ msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_land
msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Munkalapok nyomtatása fekvő formátumban\">Munkalapok nyomtatása fekvő formátumban</link></variable>"
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
-msgstr "Egy munkalap nyomtatásához számos interaktív lehetőség áll rendelkezésére a <emph>Nézet - Oldaltörés előnézete</emph> pontban. Az egyes oldalakon nyomtatásra kerülő cellatartományok meghatározásához húzza el az elválasztó vonalakat."
+msgstr "Egy munkalap nyomtatásához számos interaktív lehetőség áll rendelkezésére a <emph>Nézet - Oldaltörés</emph> pontban. Az egyes oldalakon nyomtatásra kerülő cellatartományok meghatározásához húzza el az elválasztó vonalakat."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9040,13 +9010,12 @@ msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more
msgstr "Ha a <emph>Formátum - Nyomtatási tartomány</emph> párbeszédablakban megadott egy vagy több nyomtatási tartományt, akkor csak ezen nyomtatási tartományok tartalma kerül kinyomtatásra."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Nézet - Oldaltörés előnézete\">Nézet - Oldaltörés előnézete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Nézet - Oldaltörés\">Nézet - Oldaltörés</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9821,14 +9790,13 @@ msgid "To change this everywhere"
msgstr "Módosítás mindenhol"
#: rounding_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> lehetőséget."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -9849,14 +9817,13 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v
msgstr "Lekerekített számok használata belső pontos értékek helyett"
#: rounding_numbers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150045\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> lehetőséget."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10086,7 +10053,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje ki a cellákat, amelyek az esetek között változó értékeket tartalmazzák. Több cella kijelöléséhez tartsa lenyomva a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/>billentyűt, és úgy kattintson minden egyes kijelölendő cellára."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -10253,14 +10220,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
msgstr "Tartsa lenyomva a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> billentyűt, ha nem akarja különböző értékekkel feltölteni a cellákat."
#: sorted_list.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "Az előre meghatározott sorozatok az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák</emph> pontban találhatók. Ezenkívül létrehozhatja saját listáját, például egy a cég telephelyeit tartalmazó listát. Amikor a listákban lévő információkat a későbbiekben felhasználja (például fejlécként), akkor elég a listában található első nevet megadni, majd a bejegyzést az egér húzásával kiterjeszteni."
+msgstr "Az előre meghatározott sorozatok <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák</emph> pontban találhatók. Ezenkívül létrehozhatja saját listáját, például egy a cég telephelyeit tartalmazó listát. Amikor a listákban lévő információkat a későbbiekben felhasználja (például fejlécként), akkor elég a listában található első nevet megadni, majd a bejegyzést az egér húzásával kiterjeszteni."
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -11045,14 +11011,13 @@ msgid "To hide column and line headers in a table:"
msgstr "A táblázatban levő oszlop- és sorfejlécek elrejtéséhez:"
#: table_view.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> menüben lépjen a <emph>Nézet</emph> lapra. Szüntesse meg az <emph>Oszlop- és sorfejlécek</emph> négyzet kijelölését. Erősítse meg az <emph>OK</emph> gombbal."
+msgstr "Az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> menüben lépjen a <emph>Nézet</emph> lapra. Szüntesse meg az <emph>Oszlop- és sorfejlécek</emph> négyzet kijelölését. Erősítse meg az <emph>OK</emph> gombbal."
#: table_view.xhp
msgctxt ""
@@ -11064,13 +11029,12 @@ msgid "To hide grid lines:"
msgstr "A rácsvonalak elrejtéséhez:"
#: table_view.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> menüben lépjen a <emph>Nézet</emph> lapra. Szüntesse meg az <emph>Oszlop- és sorfejlécek</emph> négyzet kijelölését. Erősítse meg az <emph>OK</emph> gombbal."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>A %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>Az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> menüben lépjen a <emph>Nézet</emph> lapra. Válassza az <emph>Elrejtés</emph> lehetőséget a <emph>Rácsvonalak</emph> legördülő menüből. Erősítse meg az <emph>OK</emph> gombbal."
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -12005,13 +11969,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Hivatkozás külső adatra</emph> lehetőséget. Ez megnyitja a <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Külső adatok</link> párbeszédablakot."
#: webquery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Írja be a HTML-dokumentum URL-címét vagy a munkafüzet nevét. Ha elkészült, nyomja meg az Enter billentyűt. Kattintson a <emph>...</emph> gombra egy fájlkiválasztó párbeszédablak megnyitásához."
+msgstr "Írja be a HTML-dokumentum URL-címét vagy a munkafüzet nevét. Ha elkészült, nyomja meg az Enter billentyűt. Kattintson a <emph>Tallózás</emph> gombra egy fájlkiválasztó párbeszédablak megnyitásához."
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -12183,14 +12146,13 @@ msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the
msgstr "A dátumbejegyzések évrésze gyakran két számjegyként kerül beírásra. Belsőleg a $[officename] az éveket négy számjegyként kezeli, tehát ha a 99/1/1 és 01/1/1 közötti különbségre kíváncsi, akkor a helyes eredmény 2 év lesz."
#: year2000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "Az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Általános</emph> pontban beállíthatja, hogy melyik évszázad használandó akkor, ha egy évszámot két számjeggyel ad meg. Az alapértelmezett tartomány: 1930-2029."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>A %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>Az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Általános</emph> pontban beállíthatja, hogy melyik évszázad használandó akkor, ha egy évszámot két számjeggyel ad meg. Az alapértelmezett tartomány: 1930-2029."
#: year2000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 8ef8f479b53..6c252456c40 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 11:58+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1405328282.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469361520.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -564,4 +564,4 @@ msgctxt ""
"par_id8513095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"smlp\">A Vonal vagy XY típusú diagramnál, amely vonalakat jelenít meg, válassza a Lépcsős elemet a Vonalak legördülő mezőben, és kattintson a Tulajdonságok gombra.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"stlp\">A Vonal vagy XY típusú diagramnál, amely vonalakat jelenít meg, válassza a Lépcsős elemet a Vonalak legördülő mezőben, és kattintson a Tulajdonságok gombra.</variable>"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index dad4b88e3db..234bc294730 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 12:02+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836603.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469361741.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a lehetőség csak akkor érhető el, ha a komplex szövegelrendezés támogatása engedélyezett a<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">z Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</item> alatt."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Átfedő adatsorokhoz szükséges beállításokat adja meg.</ahelp> A -100 és +100 közötti tartományból választhat."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Átfedő adatsorokhoz szükséges beállításokat adja meg.</ahelp> A -100 és +100% közötti tartományból választhat."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4919583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oszlopdiagramok</bookmark_value><bookmark_value>diagramtípusok;oszlop és sáv</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oszlopdiagramok</bookmark_value><bookmark_value>sávdiagramok</bookmark_value><bookmark_value>diagramtípusok;oszlop és sáv</bookmark_value>"
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -6673,13 +6673,12 @@ msgid "Points only"
msgstr "Csak pontok"
#: type_xy.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Minden adatpontot egy ikon jelenít meg. A %PRODUCTNAME különböző színű és formájú alapértelmezett ikonokat használ minden adatsorhoz. Az alapértelmezett színkészlet az <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Diagramok - Alapértelmezett</item> színek helyen állítható be."
+msgstr "Minden adatpontot egy ikon jelenít meg. A %PRODUCTNAME különböző színű és formájú alapértelmezett ikonokat használ minden adatsorhoz. Az alapértelmezett színkészlet a<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">z Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Diagramok - Alapértelmezett</item> színek helyen állítható be."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index f6e6e9f91b7..f793c7c0e43 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355415589.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469354440.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr "Objektum húzása közben <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-kattintás. Megjegyzés: a gyorsbillentyű használatához engedélyeznie kell az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Általános lehetőségnél a <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Másolatkészítés áthelyezéskor\">Másolatkészítés áthelyezéskor</link> lehetőséget (alapesetben engedélyezett)."
+msgstr "Objektum húzása közben <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-kattintás. Megjegyzés: a gyorsbillentyű használatához engedélyeznie kell a<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>z Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Általános lehetőségnél a <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Másolatkészítés áthelyezéskor\">Másolatkészítés áthelyezéskor</link> lehetőséget (alapesetben engedélyezett)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 282953624e9..ae77f5cc72a 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836609.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469360307.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>szemcseppentő</bookmark_value><bookmark_value>színek; csere</bookmark_value><bookmark_value>csere;színek a bitképekben</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>szemcseppentő</bookmark_value><bookmark_value>színek; csere</bookmark_value><bookmark_value>csere;színek a bitképekben</bookmark_value><bookmark_value>metafájlok;színek cseréje</bookmark_value><bookmark_value>bitképek;színek cseréje</bookmark_value><bookmark_value>GIF képek;színek cseréje</bookmark_value>"
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>térbeli objektumok; összeállítás</bookmark_value><bookmark_value>összeállított objektumok térben</bookmark_value><bookmark_value>összevonás;térbeli objektumok</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>térbeli objektumok; összeállítás</bookmark_value><bookmark_value>összeállított objektumok térben</bookmark_value><bookmark_value>összevonás;térbeli objektumok</bookmark_value><bookmark_value>egyesíté;térbeli objektumok</bookmark_value>"
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item> billentyűkombinációt."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Ha vissza akar térni a dokumentumhoz, akkor nyomja le a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> billentyűkombinációt."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> billentyűkombinációt a dokumentumba való belépéshez."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>forgatás; rajzobjektumok</bookmark_value><bookmark_value>rajzobjektumok; forgatás</bookmark_value><bookmark_value>rajzobjektumok forgatási pontjai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>forgatás; rajzobjektumok</bookmark_value><bookmark_value>rajzobjektumok; forgatás</bookmark_value><bookmark_value>rajzobjektumok forgatási pontjai</bookmark_value><bookmark_value>rajzobjektumok döntése</bookmark_value>"
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0ad4fb55d43..6b409b4ddda 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 23:45+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836611.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469403942.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2097,14 +2097,13 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru
msgstr "A Java platform támogatását be kell kapcsolni a $[officename] alatt a Java-alkalmazások futtatásához."
#: main0650.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
-msgstr "Kapcsolja be a Java platform támogatását az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/javaxhp\" name=\"$[officename]- Speciális\">$[officename] - Speciális</link></emph> választásával."
+msgstr "Engedélyezze a Java platform támogatását <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/javaxhp\" name=\"$[officename]- Speciális\"><emph>$[officename] - Speciális</emph></link> választásával."
#: main0650.xhp
msgctxt ""
@@ -2115,14 +2114,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose
msgstr "A JDBC-illesztőprogram használata előtt hozzá kell adni azt ezt megvalósító osztály elérési útját. Az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Speciális panelen kattintson az Osztály útvonala gombra. Az útvonal-információk hozzáadása után indítsa újra a %PRODUCTNAME programot."
#: main0650.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Speciális</emph> lapon megadott módosításokat akkor is használja a rendszer, ha a Java Virtual Machine (JVM, a virtuális gép Java platformhoz) már el lett indítva. A ClassPath módosítása után újra kell indítania a $[officename] programot. Ugyanez igaz az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph> alatti módosításokra is. Csak a „HTTP-proxy” és „FTP-proxy” mezők és ezek portjai igényelnek újraindítást. Ezek az <emph>OK</emph> gombra kattintáskor kiértékelődnek."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>A %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>Az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Speciális</emph> lapon megadott módosításokat akkor is használja a rendszer, ha a Java virtuális gép már el lett indítva. A ClassPath módosítása után újra kell indítania a $[officename] programot. Ugyanez igaz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph> alatti módosításokra is. Csak a „HTTP-proxy” és „FTP-proxy” mezők és ezek portjai nem igényelnek újraindítást. Ezek az <emph>OK</emph> gombra kattintáskor kiértékelődnek."
#: main0800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 1a0aab33156..6a0da65e570 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:10+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 06:34+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460848223.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469514897.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -375,10 +375,9 @@ msgctxt ""
"hd_id3149671\n"
"help.text"
msgid "Dialog Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Párbeszédgombok"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145069\n"
@@ -392,10 +391,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Visszaállítja a módosított értékeket a lap korábbi értékeire.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145070\n"
@@ -409,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Bezárja a párbeszédablakot, és eldobja a változásokat.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -417,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -425,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145369\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Minden változtatást elment, és bezárja az ablakot.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -541,17 +539,16 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: 00000001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155314\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">A <emph>Több beállítás</emph> vagy a <emph>Részletek</emph> gombra kattintva a párbeszédablakon további beállításokat jeleníthet meg. Kattintson újra a párbeszédablak visszaállításához.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">A <emph>Beállítások</emph> gombra kattintva a párbeszédablakon további beállításokat jeleníthet meg. Kattintson rá újra a párbeszédablak visszaállításához.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1203,13 +1200,12 @@ msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If yo
msgstr "Bizonyos párbeszédablakokban a beviteli mezőkbe mértékegységet is írhat. Ha csak egy számértéket ad meg, az alapértelmezett mértékegység lesz használva."
#: 00000003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "A Writer-szövegesdokumentumok alapértelmezett mértékegységét az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Általános</emph> párbeszédablakban állíthatja be. A Calc, Draw és Impress esetén nyisson meg egy ilyen típusú dokumentumot, majd nyissa meg a megfelelő <emph>Általános</emph> lapot, úgy mint a Writernél."
+msgstr "A Writer-szövegesdokumentumok alapértelmezett mértékegységét <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Általános</emph> párbeszédablakban állíthatja be. A Calc, Draw és Impress esetén nyisson meg egy ilyen típusú dokumentumot, majd nyissa meg a megfelelő <emph>Általános</emph> lapot, úgy mint a Writernél."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,14 +1960,13 @@ msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL
msgstr "A $[officename] jelenleg a hindi, a thai, a héber és az arab nyelvet támogatja CTL- (komplex szövegelrendezésű) nyelvként."
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Engedélyezze a CTL-támogatást az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőséggel."
+msgstr "Engedélyezze a CTL-támogatást <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőséggel."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2564,13 +2559,12 @@ msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Mentés relatív és abszolút útvonallal"
#: 00000005.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
-msgstr "Különböző párbeszédablakokban (például a <emph>Szerkesztés - Szövegblokk</emph> menüben) kijelölhető, hogy relatív vagy abszolút útvonallal akarj-e menteni a fájlt."
+msgstr "Különböző párbeszédablakokban (például az <emph>Eszközök - Szövegblokk</emph> menüben) kijelölhető, hogy relatív vagy abszolút útvonallal akarj-e menteni a fájlt."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2741,14 +2735,13 @@ msgid "Asian Language Support"
msgstr "Ázsiai nyelvek támogatása"
#: 00000007.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3156326\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Ezek a parancsok csak akkor érhetők el, ha engedélyezte az ázsiai nyelvi támogatást az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőség használatával."
+msgstr "Ezek a parancsok csak akkor érhetők el, ha engedélyezte az ázsiai nyelvi támogatást <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőség használatával."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3197,24 +3190,22 @@ msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have U
msgstr "A $[officename] Writer HTML-importálója képes UTF-8 vagy UCS2 karakterkódolású fájlokat beolvasni. Minden karakter megjeleníthető, amely szerepel az ANSI karakterkészletben vagy a rendszer karakterkészletében."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"240\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "HTML-fájl exportálásakor az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> menüpontban beállított karakterkészlet kerül felhasználásra. A készletben nem megtalálható karakterek helyettesítő alakban kerülnek beírásra, ami a legtöbb modern böngészőben helyesen jelenik meg. Az ilyen karakterek exportálásakor egy megfelelő figyelmeztetést kap majd."
+msgstr "HTML-fájl exportálásakor <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> menüpontban beállított karakterkészlet kerül felhasználásra. A készletben nem megtalálható karakterek helyettesítő alakban kerülnek beírásra, ami a legtöbb modern böngészőben helyesen jelenik meg. Az ilyen karakterek exportálásakor egy megfelelő figyelmeztetést kap majd."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Ha az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> menüpontban a Mozilla Firefox, az MS Internet Explorer vagy a $[officename] Writer van kiválasztva exportálási beállításként, exportáláskor minden betűkészlet-jellemző közvetlen attribútumként kerül exportálásra (például: szöveg színe, betűméret, félkövér, dőlt stb.) a CSS1-stílusokban. (A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> a Cascading Style Sheets (lépcsőzetes stíluslap) rövidítése.) Az importálás szintén e szabvány szerint történik."
+msgstr "Ha az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> menüpontban a Mozilla Firefox, az MS Internet Explorer vagy a $[officename] Writer van kiválasztva exportálási beállításként, exportáláskor minden betűkészlet-jellemző közvetlen attribútumként kerül exportálásra (például: szöveg színe, betűméret, félkövér, dőlt stb.) a CSS1-stílusokban. (A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> a Cascading Style Sheets (lépcsőzetes stíluslap) rövidítése.) Az importálás szintén e szabvány szerint történik."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3280,14 +3271,13 @@ msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not c
msgstr "A szövegkeretek \"<SPAN>\" vagy \"<DIV>\" kódokként kerülnek exportálásra, ha nem tartalmaznak oszlopokat. Ha tartalmaznak oszlopokat, akkor <MULTICOL> címkeként exportálódnak."
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"202\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "A $[officename] termékben beállított mértékegységek a CSS1-tulajdonságok HTML-exportálásához használhatók. A mértékegység külön állítható be a szöveges és a HTML-dokumentumra az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Általános</emph> vagy az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Nézet</emph> menüpontban. Az exportált tizedesjegyek száma a mértékegységtől függ."
+msgstr "A $[officename] termékben beállított mértékegységek a CSS1-tulajdonságok HTML-exportálásához használhatók. A mértékegység külön állítható be a szöveges és a HTML-dokumentumra <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Általános</emph> vagy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Nézet</emph> menüpontban. Az exportált tizedesjegyek száma a mértékegységtől függ."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3452,14 +3442,13 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "A $[officename] Web oldalszűrője támogatja a CSS2 bizonyos funkcióit. Ezek használatához azonban aktiválni kell a nyomtatási elrendezés exportálását az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> pontban. Ezután a HTML-dokumentumokban a HTML-oldalstílusok mellett az „Első oldal”, „Bal oldal” és „Jobb oldal” stílusokat is használhatja. Ezek a stílusok lehetővé teszik, hogy a nyomtatás során eltérő oldalméreteket és margókat használjon az első oldalon, illetve a bal és a jobb oldalakon."
+msgstr "A $[officename] Web oldalszűrője támogatja a CSS2 bizonyos funkcióit. Ezek használatához azonban aktiválni kell a nyomtatási elrendezés exportálását <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> pontban. Ezután a HTML-dokumentumokban a HTML-oldalstílusok mellett az „Első oldal”, „Bal oldal” és „Jobb oldal” stílusokat is használhatja. Ezek a stílusok lehetővé teszik, hogy a nyomtatás során eltérő oldalméreteket és margókat használjon az első oldalon, illetve a bal és a jobb oldalakon."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3471,14 +3460,13 @@ msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Számozás importálása és exportálása"
#: 00000020.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"224\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Ha az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> menüpontban a „$[officename] Writer” vagy az „Internet Explorer” exportálási beállítások vannak kiválasztva, a számozások behúzása az <OL> és <UL> kódok STYLE attribútumában mint „margin-left” CSS1-tulajdonság kerül exportálásra. A tulajdonság relatív módon jelzi a különbséget a következő, magasabb szinthez képest."
+msgstr "Ha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> menüpontban a „$[officename] Writer” vagy az „Internet Explorer” exportálási beállítások vannak kiválasztva, a számozások behúzása az <OL> és <UL> kódok STYLE attribútumában mint „margin-left” CSS1-tulajdonság kerül exportálásra. A tulajdonság relatív módon jelzi a különbséget a következő, magasabb szinthez képest."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4068,14 +4056,13 @@ msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.or
msgstr "Ha olyan felhasználókkal akar fájlokat cserélni, akik még az OpenOffice.org 1 vagy a StarOffice 7 alkalmazást használják, a dokumentumot mentse a <emph>Fájltípus</emph> listamezőben található, megfelelő nevű szűrő használatával."
#: 00000021.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3146907\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Ha alapértelmezettnek egy másik fájlformátumot kíván megadni, válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Betöltés/Mentés - Általános\">Betöltés/Mentés - Általános</link></emph> lehetőséget, ahol alternatív fájlformátumokat találhat minden egyes $[officename]-dokumentumtípus számára."
+msgstr "Ha alapértelmezettnek egy másik fájlformátumot kíván megadni, válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Betöltés/Mentés - Általános\"><emph>Betöltés/Mentés - Általános</emph></link> lehetőséget, ahol alternatív fájlformátumokat találhat minden egyes $[officename]-dokumentumtípus számára."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Alapesetben a <emph>content.xml</emph> formázási elemek, például behúzás vagy sortörések nélkül kerül mentésre a dokumentum mentésének és megnyitásának gyorsítása érdekében. A <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Szakértői beállítás</link> lapon aktiválhatja a behúzások és sortörések használatát a <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> tulajdonság <emph>true</emph> értékre állításával."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -6682,14 +6669,13 @@ msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> t
msgstr "<variable id=\"info6\">Válassza a <emph>Fájl - Tulajdonságok - Internet</emph> fület </variable>"
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Válassza a <emph>Fájl - Tulajdonságok - Internet</emph> fület </variable>"
+msgstr "<variable id=\"info7\">Válassza a <emph>Fájl - Tulajdonságok - Betűkészletek</emph> fület</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7412,31 +7398,28 @@ msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format
msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Keresés és csere - Formázás</emph> gombot </variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Keresés és csere - Hasonló hangzásúak is</emph> jelölőnégyzetet és a <emph>...</emph> gombot."
+msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Keresés és csere - Hasonló hangzásúak is</emph> jelölőnégyzetet, majd a <emph>Hasonlóságok</emph> gombot."
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)"
-msgstr "A <emph>Táblaadat</emph> eszköztárban kattintson a <emph>Keresés</emph> ikonra, a <emph>Hasonló hangzásúak is</emph> jelölőnégyzetre és a <emph>...</emph> gombra (adatbázistábla-nézetben)"
+msgstr "A <emph>Táblaadat</emph> eszköztárban kattintson a <emph>Keresés</emph> ikonra, a <emph>Hasonló hangzásúak is</emph> jelölőnégyzetre és a <emph>Hasonlóságok</emph> gombra (adatbázistábla-nézetben)"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)"
-msgstr "Az <emph>Űrlaptervezés</emph> eszköztárban kattintson a <emph>Rekordkeresés</emph> - <emph>Hasonló hangzásúak is</emph> jelölőnégyzet - <emph>...</emph> gomb elemekre (űrlapnézetben)"
+msgstr "Az <emph>Űrlaptervezés</emph> eszköztárban kattintson a <emph>Rekordkeresés</emph> - <emph>Hasonló hangzásúak is</emph> jelölőnégyzet - <emph>Hasonlóságok</emph> gombra (űrlapnézetben)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7689,13 +7672,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Hiperhivatkozás</emph> lehetőséget."
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">A <emph>Standard</emph> eszköztáron kattintson a <emph>Hiperhivatkozás</emph> ikonra, majd a <emph>Levelezés és hírcsoportok</emph> lehetőségre</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">A <emph>Standard</emph> eszköztáron kattintson a <emph>Hiperhivatkozás</emph> ikonra, majd a <emph>Levél</emph> lehetőségre</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7742,13 +7724,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikon</alt></image>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "Full Screen (in Print Preview)"
-msgstr "Teljes képernyő ki/be (Nyomtatási képben)"
+msgstr "Teljes képernyő (Nyomtatási képben)"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8189,17 +8170,15 @@ msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
-msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Lapolvasás</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
@@ -8209,13 +8188,12 @@ msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "A <emph>Standard</emph> eszköztáron kattintson a következőre:"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8224,7 +8202,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kép"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8688,97 +8666,87 @@ msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> ta
msgstr "<variable id=\"events\">Válassza az <emph>Eszközök - Testreszabás - Események</emph> fület </variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokorr\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokorr\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai - Beállítások</emph> fület.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai - Beállítások</emph> fület.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai - Intelligens címkék</emph> fület.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai - Intelligens címkék</emph> fület.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai - Csere</emph> fület.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai - Csere</emph> fület.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai - Kivételek</emph> fület.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai - Kivételek</emph> fület.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai - Nyelvfüggő beállítások</emph> fület.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai - Nyelvfüggő beállítások</emph> fület.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Szókiegészítés</emph> lapot </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai - Szókiegészítés</emph> lapot </variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopas\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopas\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Nézet</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Nézet</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotm\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Általános</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotm\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - Általános</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8790,113 +8758,102 @@ msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Útvonalkiválasztó gomb különböző Tündérekben"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Kattintson a <emph>Szerkesztés</emph> gombra néhány bejegyzés esetében az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Útvonalak</emph> részben"
+msgstr "Kattintson a <emph>Szerkesztés</emph> gombra néhány bejegyzés esetében <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Útvonalak</emph> részben"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionen\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline></emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionen\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Felhasználó adatai</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Felhasználó adatai</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155312\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allg\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Általános</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"allg\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Általános</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arbeit\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memória</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"arbeit\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memória</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ansicht\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Nézet</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ansicht\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Nézet</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166413\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - nyomtatás</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - nyomtatás</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Útvonalak</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Útvonalak</emph> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150036\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>"
-msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Szövegblokk - Útvonal</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Szövegblokk - Útvonal</emph> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154696\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>"
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Színek</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Színek</emph> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8908,14 +8865,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Terület - Színek</emph> fület."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149270\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Színek - Szerkesztés</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Színek - Szerkesztés</emph> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8953,347 +8909,312 @@ msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Válasszon színt a <emph>Szín</emph> lapon."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149403\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriers\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Betűkészletek</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriers\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Betűkészletek</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scripting\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Biztonság</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"scripting\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Biztonság</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"advanced\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Speciális</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Speciális</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"personalization\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME -Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Személyre szabás</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"personalization\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Személyre szabás</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"opencl\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - OpenCL</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"opencl\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3G\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basicide\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE beállításai</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"basicide\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE beállításai</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id5485702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\">Válassza a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online frissítés </emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"online_update\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online frissítés </emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146989\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"accessibility\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Kisegítő lehetőségek</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"accessibility\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Kisegítő lehetőségek</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Színek</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Színek</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"landen\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"landen\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Megnyitás és mentés</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147223\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rsave\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés - Általános</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rsave\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Megnyitás és mentés - Általános</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés</emph> - <emph>VBA-beállítások</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsofi\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Megnyitás és mentés</emph> - <emph>VBA-beállítások</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés</emph> - <emph>Microsoft Office</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Megnyitás és mentés</emph> - <emph>Microsoft Office</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés</emph> - <emph>HTML-kompatibilitás</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"html\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Megnyitás és mentés</emph> - <emph>HTML-kompatibilitás</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146792\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157965\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachen\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachen\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek - Komplex szöveg megjelenítése</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek - Komplex szöveg megjelenítése</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150745\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>"
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Írástámogatás</emph> lehetőséget, a <emph>Rendelkezésre álló nyelvi modulok</emph> listában jelölje ki a nyelvi modulok egyikét, majd kattintson a <emph>Szerkesztés</emph> lehetőségre."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Írástámogatás</emph> lehetőséget, a <emph>Rendelkezésre álló nyelvi modulok</emph> listában jelölje ki a nyelvi modulok egyikét, majd kattintson a <emph>Szerkesztés</emph> lehetőségre."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150324\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Írástámogatás</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Írástámogatás</emph> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchja\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Keresés japán szövegben</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchja\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Keresés japán szövegben</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"asialayout\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Ázsiai tördelés</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"asialayout\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Ázsiai tördelés</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147359\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Internet</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156374\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet1\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"internet1\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10E4F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatibility\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Kompatibilitás</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatibility\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Kompatibilitás</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148929\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Általános</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Általános</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10F2F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Körlevél e-mailben</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Körlevél e-mailben</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Automatikus felirat</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Automatikus felirat</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layout\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Nézet</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"layout\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Nézet</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formázási segédletek</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formázási segédletek</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153534\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"raster\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Rács</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"raster\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Rács</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
-msgstr "Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Alap betűkészletek (nyugati)</emph> lehetőséget"
+msgstr "Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Alap betűkészletek (nyugati)</emph> lehetőséget"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159313\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
-msgstr "Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Alap betűkészletek (ázsiai)</emph> lehetőséget (csak akkor érheti el, ha az ázsiai nyelvek támogatása engedélyezve van)"
+msgstr "Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Alap betűkészletek (ázsiai)</emph> lehetőséget (csak akkor érheti el, ha az ázsiai nyelvek támogatása engedélyezve van)"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155607\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"drucken1\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Nyomtatás</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"drucken1\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Nyomtatás</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9304,273 +9225,246 @@ msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Válassza az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Nyomtatás lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Táblázat</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Táblázat</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Módosítások</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Nyisson meg egy szöveges dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Módosítások</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Nyisson meg egy HTML-dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Nyisson meg egy HTML-dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149448\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinter\">Nyisson meg egy HTML-dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Háttér</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Nyisson meg egy HTML-dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Háttér</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149336\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152966\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Általános</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Általános</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Nézet</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopbe\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Számítás</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Számítás</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopco\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitás</emph></variable> lehetőséget."
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitás</emph></variable> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152494\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152495\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopfo\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Képlet</emph></variable> lehetőséget."
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Képlet</emph></variable> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152496\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Alapértelmezések</emph></variable> lehetőséget."
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Alapértelmezések</emph></variable> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149527\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák - Másolás</emph> lehetőséget </variable>"
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák - Másolás</emph> lehetőséget </variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopaen\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Módosítások</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Nyisson meg egy munkafüzetet, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Módosítások</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotall\">Nyisson meg egy bemutatódokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotall\">Nyisson meg egy bemutatódokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148418\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Nyisson meg egy bemutatódokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Általános</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Nyisson meg egy bemutatódokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Általános</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150380\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopas\">Nyisson meg egy bemutatódokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Nézet</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopas\">Nyisson meg egy bemutatódokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Nézet</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopfe\">Nyisson meg egy bemutatódokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Rács</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopfe\">Nyisson meg egy bemutatódokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Rács</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etopdk\">Nyisson meg egy bemutatódokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Nyomtatás</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etopdk\">Nyisson meg egy bemutatódokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Nyomtatás</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145220\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etotallz\">Nyisson meg egy rajzdokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etotallz\">Nyisson meg egy rajzdokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsodr\">Nyisson meg egy Math-dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsodr\">Nyisson meg egy Math-dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145613\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formeinst\">Nyisson meg egy Math-dokumentumot, és válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Beállítások</emph> lehetőséget</variable>"
+msgstr "<variable id=\"formeinst\">Nyisson meg egy Math-dokumentumot, és válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Beállítások</emph> lehetőséget</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155137\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Diagramok</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Diagramok</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Diagram - Alapértelmezett színek</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Diagram - Alapértelmezett színek</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenqu\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenqu\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147368\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Kapcsolatok</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Kapcsolatok</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN1120D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registered\">Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Adatbázisok</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"registered\">Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Adatbázisok</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -9775,14 +9669,13 @@ msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Ad
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Egy ODBC vagy Címjegyzék típusú adatbázisfájl-ablakban válassza a Szerkesztés - Adatbázis - Kapcsolat típusa lehetőséget</variable>"
#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Elérésiút-választó gomb különböző Tündérekben/ <emph>Szerkesztés</emph> gombok bizonyos bejegyzéseknél az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Útvonalak</emph> lehetőséghez</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Elérésiút-választó gomb különböző Tündérekben/ <emph>Szerkesztés</emph> gombok bizonyos bejegyzéseknél <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Útvonalak</emph> lehetőséghez</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -10765,13 +10658,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nyissa meg a <emph>Stílusok és formázás</emph> - Bemutatóstílusok lehetőségnél egy Vázlatstílus helyi menüjét, és válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nyissa meg a <emph>Stílusok és formázás - Számozási stílusok</emph> lehetőséget, a helyi menüt, majd válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nyissa meg a <emph>Stílusok és formázás - Listastílusok</emph> lehetőséget, a helyi menüt, majd válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10790,13 +10682,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nyissa meg a Stílusok és formázás - Bemutatóstílusok lehetőségnél egy Vázlatstílus helyi menüjét, és válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nyissa meg a Stílusok és formázás - Számozási stílusok lehetőséget, a helyi menüt, majd válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nyissa meg a Stílusok és formázás - Listastílusok lehetőséget, a helyi menüt, majd válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10815,13 +10706,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>S
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nyissa meg a <emph>Stílusok és formázás</emph> - Bemutatóstílusok lehetőségnél egy Vázlatstílus helyi menüjét, és válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nyissa meg a <emph>Stílusok és formázás - Számozási stílusok</emph> lehetőséget, a helyi menüt, majd válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nyissa meg a <emph>Stílusok és formázás - Listastílusok</emph> lehetőséget, a helyi menüt, majd válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10840,13 +10730,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Felsorolás és számozás - Vázlat</emph> fület"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nyissa meg a <emph>Stílusok és formázás - Számozási stílusok</emph> lehetőséget, a helyi menüt, majd válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nyissa meg a <emph>Stílusok és formázás - Listastílusok</emph> lehetőséget, a helyi menüt, majd válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10865,13 +10754,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Válassza az <emph>Eszközök - Vázlatszintek számozása - Pozíció</emph> fület</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nyissa meg a <emph>Stílusok és formázás - Számozási stílusok</emph> lehetőséget, a helyi menüt, majd válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nyissa meg a <emph>Stílusok és formázás - Listastílusok</emph> lehetőséget, a helyi menüt, majd válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10906,13 +10794,12 @@ msgid "Crop"
msgstr "Levágás"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kisbetű - nagybetű</emph> lehetőséget"
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Szöveg - Kisbetű - nagybetű</emph> lehetőséget"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12173,13 +12060,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektum - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Kép - </emph></caseinline></switchinline><emph>Vonal - Vonal</emph> fület."
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Vonal</emph> fület (bemutató-dokumentumoknál)"
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Vonal</emph> fület (bemutató-dokumentumoknál)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12307,13 +12193,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektum - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Kép - </emph></caseinline></switchinline><emph>Terület - Terület</emph> fület."
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Terület</emph> fület (bemutató-dokumentumoknál)."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Terület</emph> fület (bemutató-dokumentumoknál)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12379,14 +12264,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektum - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Kép - </emph></caseinline></switchinline><emph>Terület - Színek</emph> fület."
#: 00040502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152462\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Színek</emph> fület"
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Színek</emph> fület"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,13 +13202,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Válassza a <emph>Formátum - Cellák - Számok</emph> fület</caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Számok</emph> fület</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Számok</emph> fület</caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13345,13 +13228,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Tengely - Y tengely - Számok</emph> fület (diagram dokumentumoknál)"
#: 00040503.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Úgy, mint a <emph>Számformátum</emph> párbeszédablak táblázatokhoz és mezőkhöz szöveges dokumentumokban: Válassza a <emph>Formátum - Számformátum</emph> lehetőséget, vagy válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - További mezők - Változók</emph> fület, és válassza a <emph>Formátum</emph> lista „További formátumok” lehetőségét."
+msgstr "Úgy, mint a <emph>Számformátum</emph> párbeszédablak táblázatokhoz és mezőkhöz szöveges dokumentumokban: Válassza a <emph>Formátum - Számformátum</emph> lehetőséget, vagy válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Változók</emph> fület, és válassza a <emph>Formátum</emph> lista „További formátumok” lehetőségét."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1a705a80ab9..161d720c3d4 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467496875.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469540292.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonkezelő"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -983,14 +983,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Létrehoz egy címkét az Ön válaszcímével. A <emph>Címke szövege</emph> mezőben lévő szöveg felülírásra kerül.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "A válaszcím módosításához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Felhasználó adatai</emph> elemre."
+msgstr "A válaszcím módosításához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Felhasználó adatai</emph> elemre."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1842,14 +1841,13 @@ msgid "Private data"
msgstr "Személyes adatok"
#: 01010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Írja be azokat a kapcsolatinformációkat, amelyeket a névjegyen fel szeretne tüntetni. Ezeket a bejegyzéseket módosíthatja vagy frissítheti az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Felhasználó adatai</emph> lehetőség választásával."
+msgstr "Írja be azokat a kapcsolatinformációkat, amelyeket a névjegyen fel szeretne tüntetni. Ezeket a bejegyzéseket módosíthatja vagy frissítheti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Felhasználó adatai</emph> lehetőség választásával."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2191,14 +2189,13 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/E
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Megnyit vagy importál egy fájlt.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "A következő szakaszok a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Megnyitás</emph> párbeszédablakát mutatják be. A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Megnyitás</emph> és <emph>Mentés</emph> párbeszédablakának aktiválásához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Általános\">%PRODUCTNAME- Általános</link></emph> lehetőséget, majd válassza a <emph>%PRODUCTNAME-párbeszédablakok használata</emph> lehetőséget a <emph>Megnyitás és mentés párbeszédablakok</emph> területen."
+msgstr "A következő szakaszok a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Megnyitás</emph> párbeszédablakát mutatják be. A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Megnyitás</emph> és <emph>Mentés</emph> párbeszédablakának aktiválásához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Általános\"><emph>%PRODUCTNAME- Általános</emph></link> lehetőséget, majd válassza a <emph>%PRODUCTNAME-párbeszédablakok használata</emph> lehetőséget a <emph>Megnyitás és mentés párbeszédablakok</emph> területen."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2507,14 +2504,13 @@ msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgstr "az egyéni sablonmappa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">a saját mappa </caseinline><defaultinline>a Documents and Settings mappa</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr "minden sablonkönyvtár a<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>z Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Útvonalak\">%PRODUCTNAME - Útvonalak</link></emph> lapon leírtaknak megfelelően."
+msgstr "minden sablonkönyvtár <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Útvonalak\"><emph>%PRODUCTNAME - Útvonalak</emph></link> pontban leírtaknak megfelelően"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,24 +2538,22 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as
msgstr "Ha egy „ragadós sablonból” létrehozott dokumentumot nyit meg, a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> megvizsgálja, módosult-e a sablon a dokumentum legutóbbi megnyitása óta. Ha a sablon módosult, egy párbeszédablak fog megjelenni, amelyben kiválaszthatja, melyik sablont akarja alkalmazni a dokumentumra."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153096\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
-msgstr "Az új stílusok dokumentumra való alkalmazásához kattintson az <emph>Igen</emph> lehetőségre."
+msgstr "Az új stílusok dokumentumra való alkalmazásához kattintson a <emph>Stílusok frissítése</emph> lehetőségre."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147581\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
-msgstr "A dokumentum jelenleg használt stílusainak megtartásához kattintson a <emph>Nem</emph> lehetőségre."
+msgstr "A dokumentum jelenleg használt stílusainak megtartásához kattintson a <emph>Régi stílusok megtartása</emph> lehetőségre."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2894,14 +2888,13 @@ msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Sa
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Az aktuális dokumentumot más helyre, más néven vagy más fájltípussal menti.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "A következő szakaszok az <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Mentés másként</emph> párbeszédablakát mutatják be. Az <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Megnyitás</emph> és <emph>Mentés</emph> párbeszédablakának aktiválásához válassza a<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>z Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Általános\">%PRODUCTNAME- Általános</link></emph> lehetőséget, majd válassza a <emph>%PRODUCTNAME-párbeszédablakok használata</emph> lehetőséget a <emph>Megnyitás és mentés párbeszédablakok</emph> területen."
+msgstr "A következő szakaszok a <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Mentés másként</emph> párbeszédablakát mutatják be. A <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Megnyitás</emph> és <emph>Mentés</emph> párbeszédablakának aktiválásához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Általános\"><emph>%PRODUCTNAME- Általános</emph></link> lehetőséget, majd válassza a <emph>%PRODUCTNAME-párbeszédablakok használata</emph> lehetőséget a <emph>Megnyitás és mentés párbeszédablakok</emph> területen."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3176,14 +3169,13 @@ msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the curre
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Az aktuális dokumentumot más néven és formátumban menti, a megadott helyre.</ahelp></variable>"
#: 01070001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "A következő szakaszok a <emph>$[officename] Exportálás</emph> párbeszédablakát mutatják be. A <emph>$[officename] Megnyitás</emph> és <emph>Mentés</emph> párbeszédablakának aktiválásához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Általános\">$[officename] - Általános</link></emph> lehetőséget, majd válassza a <emph>$[officename]-párbeszédablakok használata</emph> lehetőséget a <emph>Megnyitás és mentés párbeszédablakok</emph> területen."
+msgstr "A következő szakaszok a <emph>$[officename] Exportálás</emph> párbeszédablakát mutatják be. A <emph>$[officename] Megnyitás</emph> és <emph>Mentés</emph> párbeszédablakának aktiválásához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Általános\"><emph>$[officename] - Általános</emph></link> lehetőséget, majd válassza a <emph>$[officename]-párbeszédablakok használata</emph> lehetőséget a <emph>Megnyitás és mentés párbeszédablakok</emph> területen."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3619,14 +3611,13 @@ msgid "Apply User Data"
msgstr "Felhasználói adatok alkalmazása"
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Menti a felhasználó teljes nevét a fájllal együtt. A név az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Felhasználó adatai</emph> lehetőség kiválasztásával szerkeszthető.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Menti a felhasználó teljes nevét a fájllal együtt. A név <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Felhasználó adatai</emph> lehetőség kiválasztásával szerkeszthető.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -5065,14 +5056,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</case
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix-tippek</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">A további nyomtatóbeállítások megadásához használhatja a <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin-nyomtatóbeállító programot\">spadmin-nyomtatóbeállító programot</link> is. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">A további nyomtatóbeállítások megadásához használhatja a <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"nyomtatóbeállítások\">nyomtatóbeállításokat</link> is.</caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -7072,13 +7062,12 @@ msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian lang
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Hasonlóan hangzik (japán) (csak ha az ázsiai nyelvek engedélyezve vannak)</variable>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lehetővé teszi keresési beállítások megadását japán szövegekben használt hasonló jelölésekhez. Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, és kattintson a <emph>...</emph> gombra a keresési beállítások megadásához. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lehetővé teszi keresési beállítások megadását japán szövegekben használt hasonló jelölésekhez. Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, és kattintson a <emph>Hangok</emph> gombra a keresési beállítások megadásához. </ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8303,13 +8292,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Sim
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Hasonló hangzásúak is\">Hasonló hangzásúak is</link>"
#: 02100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Megkeresi a <emph>Keresett szöveg</emph> mező értékéhez hasonló kifejezéseket. Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, és kattintson a <emph>...</emph> gombra a hasonlósági beállítások megadásához.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Megkeresi a <emph>Keresett szöveg</emph> mező értékéhez hasonló kifejezéseket. Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, és kattintson a <emph>Hasonlóságok</emph> gombra a hasonlósági beállítások megadásához.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8326,7 +8314,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "Similarities"
-msgstr ""
+msgstr "Hasonlóságok"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -9176,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Mintanézet átváltása"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9202,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Mintanézet átváltása"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10025,13 +10013,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Szerkesztés\">Szerkesztés</link>"
#: 02200100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lehetővé teszi a <emph>Beszúrás - Objektum</emph> paranccsal beszúrt kijelölt objektum szerkesztését a fájlban.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lehetővé teszi a <emph>Beszúrás - Objektum</emph> paranccsal beszúrt kijelölt objektum szerkesztését a fájlban.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -10139,13 +10126,12 @@ msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Írja be az úszó keretben megjeleníteni kívánt fájl nevét és útvonalát. A <emph>...</emph> gombra kattintva megkeresheti a megjeleníteni kívánt fájlt.</ahelp> Például beírhatja a következőt:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Írja be az úszó keretben megjeleníteni kívánt fájl nevét és útvonalát. A <emph>Tallózás</emph> gombra kattintva megkeresheti a megjeleníteni kívánt fájlt.</ahelp> Például beírhatja a következőt:"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10152,6 @@ msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr "file:///c|/Readme.txt"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -11188,14 +11173,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in th
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">A dokumentum összes változását követi az aktuális dokumentumban a változtató személy és a dátum feljegyzésével. </ahelp>"
#: 02230100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ha kiválasztja a <emph>Változások követése - Megjelenítés</emph> lehetőséget, akkor a megváltozott szövegrészeket tartalmazó sorokat egy függőleges vonal jelzi a bal oldali margónál. A függőleges vonal vagy más leíróelemek tulajdonságainak megadásához válassza a Beállítások párbeszédablakban a <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Változások követése\">%PRODUCTNAME Writer - Változások követése</link></emph> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ha kiválasztja a <emph>Változások követése - Megjelenítés</emph> lehetőséget, akkor a megváltozott szövegrészeket tartalmazó sorokat egy függőleges vonal jelzi a bal oldali margónál. A függőleges vonal vagy más leíróelemek tulajdonságainak megadásához válassza a Beállítások párbeszédablakban a <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Változások követése\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Változások követése</emph></link> lehetőséget.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -12368,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Rekordokat szúr be, töröl, szerkeszt és szervez az irodalomjegyzék-adatbázisban.</ahelp></variable>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -13057,13 +13041,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Teljes képernyő\">Teljes képernyő</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Megjeleníti vagy elrejti a menüket és eszköztárakat a Writer vagy a Calc alkalmazásban. A teljes képernyős módból való kilépéshez kattintson a <emph>Teljes képernyő be/ki</emph> gombra, vagy nyomja meg az Esc billentyűt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Megjeleníti vagy elrejti a menüket és eszköztárakat a Writer vagy a Calc alkalmazásban. A teljes képernyős módból való kilépéshez kattintson a <emph>Teljes képernyő</emph> gombra, vagy nyomja meg az Esc billentyűt.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13305,7 +13288,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
@@ -13314,13 +13296,12 @@ msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>megjegyzések; beszúrás/szerkesztés/törlés/nyomtatás</bookmark_value><bookmark_value>beszúrás; megjegyzések</bookmark_value><bookmark_value>szerkesztés; megjegyzések</bookmark_value><bookmark_value>törlés;megjegyzések</bookmark_value><bookmark_value>Navigátor;megjegyzések</bookmark_value><bookmark_value>nyomtatás;megjegyzések</bookmark_value><bookmark_value>rekordok; megjegyzések beszúrása</bookmark_value><bookmark_value>jegyzetek, lásd még megjegyzések</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Nyelv</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Megjegyzés</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13328,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Megjegyzést szúr be a kijelölt szöveg köré vagy az aktuális kurzorpozícióba.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13339,13 +13320,12 @@ msgid "Inserting comments"
msgstr "Megjegyzések beszúrása"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr "A Writer alkalmazásban a <item type=\"menuitem\">Beszúrás - Megjegyzés</item> menüparancs vagy a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C billentyűkombináció egy megjegyzéshorgonyt szúr be a kurzor aktuális pozíciójához. A megjegyzés a jobb oldali margón látható, ahol megírhatja a megjegyzés szövegét. A horgonyt és a megjegyzést egy vonal köti össze. Ha egy szövegtartomány van kijelölve, akkor a megjegyzés a szövegtartományhoz lesz csatolva."
+msgstr "A Writer alkalmazásban a <item type=\"menuitem\">Beszúrás - Megjegyzés</item> menüparancs vagy a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C billentyűkombináció egy megjegyzéshorgonyt szúr be a kurzor aktuális pozíciójához. A megjegyzés a jobb oldali margón látható, ahol megírhatja a megjegyzés szövegét. A horgonyt és a megjegyzést egy vonal köti össze. Ha egy szövegtartomány van kijelölve, akkor a megjegyzés a szövegtartományhoz lesz csatolva."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13369,7 +13349,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr ""
+msgstr "A különböző szerzőktől származó megjegyzések eltérő színnel jelennek meg. A nevének beírásához használja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Felhasználó adatai</item> panelt, így megjelenhet a neve a megjegyzés szerzőjeként."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13460,13 +13440,12 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "Navigálás egyik megjegyzésről a másikra szöveges dokumentumokban"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id4271370\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
-msgstr "Amikor a kurzor egy megjegyzésen belül van, a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down billentyűkombináció megnyomásával a következő megjegyzésre ugrik, illetve a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up billentyűkombinációval az előző megjegyzésre ugrik."
+msgstr "Amikor a kurzor egy megjegyzésen belül van, a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down billentyűkombináció megnyomásával a következő megjegyzésre ugrik, illetve a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up billentyűkombinációval az előző megjegyzésre ugrik."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13686,13 +13665,12 @@ msgid "Special Character"
msgstr "Különleges karakter"
#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Makró futtatása</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Különleges karakter</link>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13783,7 +13761,6 @@ msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Képek beszúrása"
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
@@ -13848,7 +13825,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">A kijelölt képfájl előnézetét jeleníti meg.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13857,13 +13833,12 @@ msgid "Object"
msgstr "Objektum"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objektum\">Objektum szerkesztése</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Objektum\">Objektum</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13887,7 +13862,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017343575\n"
"help.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram fájlból"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13903,7 +13878,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161017345031\n"
"help.text"
msgid "3D Model"
-msgstr ""
+msgstr "3D modell"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14314,24 +14289,22 @@ msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Úszó keret beszúrása"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Úszó keretet szúr be az aktuális dokumentumba. Az úszó keretek HTML-dokumentumokban használhatók egy másik fájl tartalmának megjelenítésére.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Úszó keretet szúr be az aktuális dokumentumba. Az úszó keretek HTML-dokumentumokban használhatók egy másik fájl tartalmának megjelenítésére.</ahelp></variable></variable>"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Ha úszó kereteket használó HTML-oldalakat kíván létrehozni, válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> lehetőséget, majd válassza az „MS Internet Explorer” lehetőséget. Az úszó keret az <IFRAME> és </IFRAME> kód között jelenik meg."
+msgstr "Ha úszó kereteket használó HTML-oldalakat kíván létrehozni, válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</emph> lehetőséget, majd válassza az „MS Internet Explorer” lehetőséget. Az úszó keret az <IFRAME> és </IFRAME> kód között jelenik meg."
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -14403,16 +14376,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Média"
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Ismét\">Ismét</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"média\">Média</link>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -14598,14 +14570,13 @@ msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Komplex szöveget megjelenítő betűkészlet - szöveg irány jobbról-balra"
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "Az összetett szövegelrendezés és az ázsiai karakterkészletek támogatásának engedélyezéséhez válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőséget, majd jelölje be a megfelelő terület <emph>Engedélyezve</emph> jelölőnégyzetét."
+msgstr "Az összetett szövegelrendezés és az ázsiai karakterkészletek támogatásának engedélyezéséhez válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőséget, majd jelölje be a megfelelő terület <emph>Engedélyezve</emph> jelölőnégyzetét."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15630,7 +15601,6 @@ msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "Tizedesjegyek és lényeges számjegyek"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
@@ -16221,7 +16191,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00"
-msgstr "A tudományos jelölés lehetővé "
+msgstr "A tudományos jelölés lehetővé teszi a nagyon nagy számok vagy nagyon kis törtek tömör formátumú leírását. Például tudományos jelöléssel a 650000 például 6,5 x 10^5, a 0,000065 pedig 6,5 x 10^-5 formában írható le. A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programban ezek rendre 6.5E+5 és 6.5E-5 formátumban jelennek meg. A számokat tudományos jelöléssel megjelenítő számformátum létrehozásához írjon be egy # vagy 0 karaktert, majd a következő kódok valamelyikét: E-, E+, e- vagy e+. Ha az előjel hiányzik az E vagy e után, akkor nem jelenik meg a kitevő pozitív értékeként. A mérnöki jelöléshez adjon meg három számjegyet (0 vagy #) az egész részben. Például: ###.##E+00"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17092,14 +17062,13 @@ msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example
msgstr "Egy dátum cellába való beírásához használja a Gergely-naptár formátumát. Például angol területi beállítások esetében a „1/2/2002” érték „Jan 2, 2002” eredményt fog adni."
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Minden dátumformátum az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőségnél beállított területi beállításoktól függ. Ha például a területi beállítás „japán”, a Gengou-naptár kerül felhasználásra. A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> alapértelmezett dátumformátuma a Gergely-naptárat használja."
+msgstr "Minden dátumformátum <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> lehetőségnél beállított területi beállításoktól függ. Ha például a területi beállítás „japán”, a Gengou-naptár kerül felhasználásra. A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> alapértelmezett dátumformátuma a Gergely-naptárat használja."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18696,7 +18665,6 @@ msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "A különálló karakterek közötti betűközt adja meg."
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
@@ -18705,13 +18673,12 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Megadja a kijelölt szöveg karakterei közötti térközt. A ritkított vagy sűrített térköz eléréséhez adja meg a <emph>mérték</emph> mezőben azt az értéket, amellyel ritkítani vagy sűríteni szeretné a szöveget.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Megadja a kijelölt szöveg karakterei közötti térközt. Adja meg a léptetőmezőben azt az értéket, amellyel ritkítani vagy sűríteni szeretné a szöveget.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18774,13 +18741,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Ázsiai tördelés\">Ázsiai tördelés</link>"
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Megadja az ázsiai nyelvek kétsoros írásmódjának beállításait. Jelölje ki a karaktereket a szövegben, és válassza ki ezt a parancsot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Megadja az ázsiai nyelvek kétsoros írásmódjának beállításait. Jelölje ki a karaktereket a szövegben, és válassza ki ezt a parancsot.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -18934,14 +18900,13 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "A tiltott karakterek listájának alkalmazása a sorok elejére és a végére"
#: 05020700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Megakadályozza, hogy a listában lévő karakter sor elejére vagy végére kerüljön. A karakterek az előző vagy a következő sorba kerülnek. A korlátozott karakterek listájának szerkesztéséhez válassza az </ahelp>%PRODUCTNAME - Beállítások<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eszközök - Beállítások</caseinline><defaultinline> - Nyelvi beállítások - </defaultinline></switchinline>Ázsiai tördelés<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Ázsiai tördelés\"> lehetőséget.</link></emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Megakadályozza, hogy a listában lévő karakter sor elejére vagy végére kerüljön. A karakterek az előző vagy a következő sorba kerülnek.</ahelp> A korlátozott karakterek listájának szerkesztéséhez válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Ázsiai tördelés\"><emph>Ázsiai tördelés</emph></link> lehetőséget."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -21906,13 +21871,12 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Bal margó"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Adja meg, mekkora hely legyen az oldal bal szegélye és az élőfej bal szegélye között.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Adja meg, mekkora hely legyen az oldal bal margója és az élőfej bal szegélye között.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21924,13 +21888,12 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Jobb margó"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Adja meg, mekkora hely legyen az oldal jobb szegélye és az élőfej jobb szegélye között.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Adja meg, mekkora hely legyen az oldal jobb margója és az élőfej jobb szegélye között.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -23824,13 +23787,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Méretező - Sorok egyenlő elosztása</emph> lehetőséget."
#: 05110600m.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg az <emph>Optimalizálás</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
+msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg a <emph>Méret optimalizálása</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -24057,13 +24019,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Méretező - Oszlopok egyenletes elosztása</emph> lehetőséget."
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg az <emph>Optimalizálás</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
+msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg a <emph>Méret optimalizálása</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -34711,13 +34672,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replaceme
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">A helyettesítési táblát szerkeszti, amely alapján a program automatikusan javítja vagy cseréli a szavakat és rövidítéseket a dokumentumban.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">A cseretáblázat engedélyezéséhez válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai</emph> menüparancsot, kattintson a <emph>Beállítások</emph> fülre, és válassza a <emph>Cseretáblázat használata</emph> lehetőséget. A cseretáblázat gépelés közben való használatához válassza az <emph>Formátum - Automatikus javítás - Gépelés közben</emph> lehetőséget. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">A cseretáblázat engedélyezéséhez válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai</emph> menüparancsot, kattintson a <emph>Beállítások</emph> fülre, és válassza a <emph>Cseretáblázat használata</emph> lehetőséget. A cseretáblázat gépelés közben való használatához válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Gépelés közben</emph> lehetőséget. </caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34747,7 +34707,6 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format
msgstr "Az Automatikus javítás funkció használatával egy szóra, rövidítésre vagy szótöredékre egy meghatározott karakterformátum alkalmazható. Válassza ki a formázott szöveget a dokumentumból, nyissa meg a párbeszédablakot, törölje a <emph>Csak szöveg</emph> jelölőnégyzet jelölését, és írja be a behelyettesíteni kívánt szöveget a <emph>Csere</emph> mezőbe."
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3154173\n"
@@ -35272,13 +35231,12 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatikus javítás"
#: 06040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">A kijelölt szó mindenkori lecseréléséhez kattintson a listában az egyik szóra. A szópárok a cseretáblázatban találhatók meg az Eszközök - Automatikus javítás beállításai - Csere pontban.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">A kijelölt szó mindenkori lecseréléséhez kattintson a listában az egyik szóra. A szópárok a cseretáblázatban találhatók meg az Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai - Csere pontban.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -37507,14 +37465,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record M
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Makró rögzítése\">Makró rögzítése</link>"
#: 06130010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Új makró rögzítése.</ahelp> Csak akkor érhető el, ha a makrórögzítő funkció be van kapcsolva a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Általános</emph> alatt."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Új makró rögzítése.</ahelp> Csak akkor érhető el, ha a makrórögzítő funkció be van kapcsolva <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Általános</emph> alatt."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37730,13 +37687,12 @@ msgid "Append libraries"
msgstr "Programkönyvtár hozzáfűzése"
#: 06130500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Keresse meg a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-programkönyvtárat, amelyet hozzá akar adni az aktuális listához, majd kattintson a Megnyitás gombra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Keresse meg a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-programkönyvtárat, amelyet hozzá akar adni az aktuális listához, majd kattintson a Megnyitás gombra.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -39833,14 +39789,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibi
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Írja be a sablon nevét, amelyet importáláskor használni kíván. A sablonban a stílusok XML-címkék megjelenítésére vannak beállítva.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3156330\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr "A sablont tartalmazó könyvtár elérési útjának szerepelnie kell az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Útvonalak</emph> részben. Egy olyan XML-fájl megnyitásakor, amelynek szűrői használják a sablont, a sablon nyílik meg először. A sablonban leképezhetők a $[officename]-stílusok az XML-dokumentum XML-parancsainak megjelenítéséhez."
+msgstr "A sablont tartalmazó könyvtár elérési útjának szerepelnie kell <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Útvonalak</emph> részben. Egy olyan XML-fájl megnyitásakor, amelynek szűrői használják a sablont, a sablon nyílik meg először. A sablonban leképezhetők a $[officename]-stílusok az XML-dokumentum XML-parancsainak megjelenítéséhez."
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -40144,14 +40099,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Handzsa-konvertálás\">Hangul/Handzsa-konvertálás</link>"
#: 06200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">A kijelölt koreai szöveget átkonvertálja hangulról handzsára vagy fordítva.</ahelp> A menüparancs csak akkor hívható be, ha engedélyezte az ázsiai nyelvek támogatását az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> pontban, és ha ki van választva egy koreai nyelven formázott szöveg."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">A kijelölt koreai szöveget átkonvertálja hangulról handzsára vagy fordítva.</ahelp> A menüparancs csak akkor hívható be, ha engedélyezte az ázsiai nyelvek támogatását <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> pontban, és ha ki van választva egy koreai nyelven formázott szöveg."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -41109,14 +41063,13 @@ msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and
msgstr "Egy HTML-dokumentum fejlécében levő parancsfájlok és META-kódok a dokumentum első bekezdésébe lesznek importálva és lehorgonyozva."
#: about_meta_tags.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "A HTML-kódok importálási lehetőségeinek beállításához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés - HTML-kompatibilitás</emph> lehetőséget. Egy ismert META-kód vagy „HTTP-EQUIV” vagy „NAME” elemet tartalmaz, és $[officename]-megjegyzésként kerül importálásra. Az egyetlen kivétel a <META NAME=\"GENERATOR\"...>, amely figyelmen kívül lesz hagyva."
+msgstr "A HTML-kódok importálási lehetőségeinek beállításához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Megnyitás és mentés - HTML-kompatibilitás</emph> lehetőséget. Egy ismert META-kód vagy „HTTP-EQUIV” vagy „NAME” elemet tartalmaz, és $[officename]-megjegyzésként kerül importálásra. Az egyetlen kivétel a <META NAME=\"GENERATOR\"...>, amely figyelmen kívül lesz hagyva."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41425,7 +41378,6 @@ msgid "Formatting Mark"
msgstr "Formázási jel"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"bm_id9930722\n"
@@ -41434,7 +41386,6 @@ msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>CTL;(nem) szövegtördelés</bookmark_value><bookmark_value>szavak;szövegtördelés CTL-ben</bookmark_value>"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id030220091035120\n"
@@ -41448,7 +41399,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Egy almenüt nyit meg, amellyel különleges formázási jeleket lehet beszúrni, például nem törő szóközt, lágy kötőjelet és opcionális törést.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41491,13 +41442,12 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr "Lágy kötőjel"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Láthatatlan elválasztójel kerül beszúrásra a szóba, amely megjelenik, ha sortörés esetén a sor utolsó karakterévé válik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Láthatatlan opcionális elválasztójel kerül beszúrásra a szóba, amely megjelenik, ha sortörés esetén a sor utolsó karakterévé válik.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41933,13 +41883,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the s
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megjeleníti a rácsot az objektumok előtt a csúszkán vagy a lapon.</ahelp>"
#: grid.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id4372692\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "A rács színét az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Megjelenés</link> helyen állíthatja be."
+msgstr "A rács színét <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>az Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Alkalmazás színei</link> helyen állíthatja be."
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -43306,7 +43255,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Embedding Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Betűkészletek beágyazása"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43317,14 +43266,13 @@ msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value>
msgstr ""
#: prop_font_embed.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Betűkészlet\">Betűkészlet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Betűkészletek\">Betűkészlet</link>"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43342,7 +43290,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Fonts embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Betűkészletek beágyazása"
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43370,22 +43318,20 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportálás PDF-be"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PDF; exportálás</bookmark_value><bookmark_value>exportálás;PDF-be</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PDF; exportálás</bookmark_value> <bookmark_value>hordozható dokumentumformátum</bookmark_value> <bookmark_value>exportálás;PDF-be</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail küldés PDF-ként\">E-mail küldés PDF-ként</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Exportálás PDF-be\">Exportálás PDF-be</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43676,13 +43622,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ki a Writer- és Calc-dokumentumok megjegyzéseinek PDF-megjegyzésekként való exportálásához.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "A Writer dokumentumok megjegyzéseinek exportáláshoz úgy, ahogyan azok megjelennek a %PRODUCTNAME-ban, válassza a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Nyomtatás</emph> menüparancsot, majd a <emph>Megjegyzések</emph> területen a <emph>Margókban</emph> lehetőséget. Az exportált oldalak le lesznek zsugorítva, és a megjegyzések a margókon lesznek elhelyezve."
+msgstr "A Writer dokumentumok megjegyzéseinek exportáláshoz úgy, ahogyan azok megjelennek a %PRODUCTNAME-ban, válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Nyomtatás</emph> menüparancsot, majd a <emph>Megjegyzések</emph> területen a <emph>Margókban</emph> lehetőséget. Az exportált oldalak le lesznek zsugorítva, és a megjegyzések a margókon lesznek elhelyezve."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43741,13 +43686,12 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Duplikált mezőnevek engedélyezése"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Megengedi, hogy a generált PDF-fájlban több mező neve azonos legyen. Ha tiltva van, akkor a mezők az exportáláskor egyedi, generált nevet kapnak.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lehetővé teszi, hogy a generált PDF-fájlban több mező neve azonos legyen. Ha tiltva van, akkor a mezők az exportáláskor egyedi, generált nevet kapnak.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43758,13 +43702,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Automatikusan beszúrt üres oldalak exportálása"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ha be van kapcsolva, az automatikusan beszúrt üres oldalak bekerülnek az exportált PDF-be. Ez a legjobb, ha kétoldalas PDF-et nyomtat. Például: Egy könyvben a fejezet bekezdésstílusa arra van beállítva, hogy mindig páratlan számú oldalon kezdődjön. Az előző fejezet páratlan oldalon ért véget. A %PRODUCTNAME beszúr egy üres, páros oldalt. Ez a beállítás szabályozza, hogy az exportálásba bekerüljön-e ez a páros oldal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ha be van kapcsolva, az automatikusan beszúrt üres oldalak bekerülnek az exportált PDF-be. Ez a legjobb, ha kétoldalas PDF-et nyomtat. Például: Egy könyvben a fejezet bekezdésstílusa arra van beállítva, hogy mindig páratlan számú oldalon kezdődjön. Ha az előző fejezet páratlan oldalon ért véget, a %PRODUCTNAME beszúr egy üres, páros oldalt. Ez a beállítás szabályozza, hogy az exportálásba bekerüljön-e ez a páros oldal.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44247,7 +44190,6 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Könyvjelzők exportálása névvel rendelkező célokként"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
@@ -44592,13 +44534,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
msgstr "Az aláírt PDF exportálása az alapértelmezett kulcstárolóhelyen vagy intelligens kártyán már tárolt kulcsokat és X.509 tanúsítványokat használja."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "A használandó kulcstároló a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Biztonság - Tanúsítvány útvonala</emph>."
+msgstr "A használandó kulcstároló <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Biztonság - Tanúsítvány útvonala</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44737,13 +44678,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall
msgstr "A PDF aláírás folyamata során a TSA segítségével egy digitálisan aláírt időbélyeg kerül beszerzésre, ami be lesz ágyazva az aláírásba. Ez az időbélyeg (RFC 3161) a PDF-et megjelenítők számára lehetővé teszi, hogy ellenőrizzék a dokumentum aláírásának idejét."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "A kiválasztható TSA URL-ek listája a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Biztonság - TSA-k</emph> alatt található."
+msgstr "A kiválasztható TSA URL-ek listája <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Biztonság - TSA-k</emph> alatt található."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44956,7 +44896,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertific
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyitja a <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Tanúsítvány megtekintése</link> párbeszédablakot, amelyben megvizsgálhatja a kijelölt tanúsítványt.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10572\n"
@@ -44970,7 +44909,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Írja be az aláírás célját.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -44997,13 +44936,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML
msgstr "<ahelp hid=\".\">Az aktuális dokumentum ideiglenes példányát hozza létre HTML formátumban, megnyitja a rendszeren alapértelmezett webböngészőt, és megjeleníti a HTML-fájlt a webböngészőben.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "A HTML formátumú példány az ideiglenes fájlok <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Útvonalak</item> lehetőséggel megadott könyvtárába kerül. Ha kilép a %PRODUCTNAME alkalmazásból, a HTML-fájl törölve lesz."
+msgstr "A HTML formátumú példány az ideiglenes fájlok <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Útvonalak</item> lehetőséggel megadott könyvtárába kerül. Ha kilép a %PRODUCTNAME alkalmazásból, a HTML-fájl törölve lesz."
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -45011,7 +44949,7 @@ msgctxt ""
"par_id5871150\n"
"help.text"
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr ""
+msgstr "A HTML-exportszűrő beállításait <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Betöltés/Mentés - HTML-kompatibilitás</item> alatt adhatja meg."
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 314a7ae3765..b0dd1283b51 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462191623.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469476314.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "Módosíthatja, hogy az eszköztárakon mely gombok láthatók. Kattintson a jobb egérgombbal egy eszköztárra a <emph>Látható gombok</emph> parancs eléréséhez."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_title\">Vonal</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -186,14 +186,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Egyenes vonalat rajzol az aktuális dokumentumban a lenyomott egérgombbal történő húzás helyén. 45 fokos vonal húzásához rajzolás közben tartsa lenyomva a Shift billentyűt.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Egyenes vonalat rajzol az aktuális dokumentumban a lenyomott egérgombbal történő húzás helyén. 45 fokos vonal húzásához rajzolás közben tartsa lenyomva a Shift billentyűt.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Szövegdoboz</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -448,14 +447,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikon</alt></image>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Vízszintes szövegirányú szövegmezőt rajzol az aktuális dokumentumban a kattintás vagy a lenyomott egérgombbal történő húzás helyén. Tetszőleges méretűre és a dokumentum tetszőleges helyére húzhatja a szövegmezőt, majd gépelje vagy a vágólapról illessze be a szöveget. Forgassa el a szövegmezőt, ha elforgatott szöveget szeretne.</ahelp>"
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Vízszintes szövegirányú szövegmezőt rajzol az aktuális dokumentumban a kattintás vagy a lenyomott egérgombbal történő húzás helyén. Tetszőleges méretűre és a dokumentum tetszőleges helyére húzhatja a szövegmezőt, majd gépelje vagy a vágólapról illessze be a szöveget. Forgassa el a szövegmezőt, ha elforgatott szöveget szeretne.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -624,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>űrlap-vezérlőelemek;eszköztárak</bookmark_value><bookmark_value>beszúrás; űrlapmezők</bookmark_value><bookmark_value>űrlapmezők</bookmark_value><bookmark_value>parancsgomb létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>gombok; űrlapfunkciók</bookmark_value><bookmark_value>vezérlőelemek; beszúrás</bookmark_value><bookmark_value>rádiógomb létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>választógomb létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>rádiógombcsoport létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>jelölőnégyzet létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>címkék; űrlapfunkciók</bookmark_value><bookmark_value>fix szöveg; űrlapfunkciók</bookmark_value><bookmark_value>szövegmező;űrlapfunkció</bookmark_value><bookmark_value>lista létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>választólista létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>legördülő lista; űrlapfunkciók</bookmark_value><bookmark_value>kombinált lista létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>kijelölések; űrlapfunkciók</bookmark_value><bookmark_value>vezérlőelemek; kijelölés mód</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>űrlap-vezérlőelemek;eszköztárak</bookmark_value><bookmark_value>beszúrás; űrlapmezők</bookmark_value><bookmark_value>űrlapmezők</bookmark_value><bookmark_value>parancsgomb létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>gombok; űrlapfunkciók</bookmark_value><bookmark_value>vezérlőelemek; beszúrás</bookmark_value><bookmark_value>rádiógomb létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>rádiógomb-csoport létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>jelölőnégyzet létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>címkék; űrlapfunkciók</bookmark_value><bookmark_value>fix szöveg; űrlapfunkciók</bookmark_value><bookmark_value>szövegmező;űrlapfunkció</bookmark_value><bookmark_value>lista létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>választólista létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>legördülő lista; űrlapfunkciók</bookmark_value><bookmark_value>kombinált lista létrehozása</bookmark_value><bookmark_value>kijelölések; űrlapfunkciók</bookmark_value><bookmark_value>vezérlőelemek; kijelölés mód</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -705,14 +703,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send
msgstr "Ha egy űrlapot hoz létre HTML-dokumentumban, akkor az űrlappal adatokat küldhet el az interneten keresztül."
#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "A %PRODUCTNAME csak azokat az űrlaptulajdonságokat exportálja, amelyeket az exportáláshoz használt HTML-verzió is támogat. A HTML-verzió megadásához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés - HTML-kompatibilitás</emph> lehetőséget."
+msgstr "A %PRODUCTNAME csak azokat az űrlaptulajdonságokat exportálja, amelyeket az exportáláshoz használt HTML-verzió is támogat. A HTML-verzió megadásához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Megnyitás és mentés - HTML-kompatibilitás</emph> lehetőséget."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2183,14 +2180,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Különleges tippek dátummezőkhöz"
#: 01170003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "Ha két számjeggyel adja meg a dátumot, akkor a megfelelő négy számjegyes értéket az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Általános</emph> pontban megadott beállítás határozza meg. Ha például 1935 van beállítva alsó korlátként, és Ön 34-et ad meg dátumértékként, akkor az eredmény 2034 lesz 1934 helyett."
+msgstr "Ha két számjeggyel adja meg a dátumot, akkor a megfelelő négy számjegyes értéket <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Általános</emph> pontban megadott beállítás határozza meg. Ha például 1935 van beállítva alsó korlátként, és Ön 34-et ad meg dátumértékként, akkor az eredmény 2034 lesz 1934 helyett."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3853,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">A vezérlőmező háttérszínét állítja be.</ahelp> A háttérszín a legtöbb vezérlőmezőhöz beállítható. Ha rákattint a <emph>Háttérszínre</emph>, akkor megnyílik egy lista, amelyben számos szín közül választhat. A \"Standard\" beállítás átveszi a rendszerbeállításokat. Ha a kívánt szín nem kerül megjelenítésre, akkor a szín <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Szín\"><emph>Szín</emph></link> párbeszédablakban megadásához kattintson a <emph>...</emph> gombra."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">A vezérlőmező háttérszínét állítja be.</ahelp> A háttérszín a legtöbb vezérlőmezőhöz beállítható. Ha rákattint a <emph>Háttérszínre</emph>, akkor megnyílik egy lista, amelyben számos szín közül választhat. A „Standard” beállítás átveszi a rendszerbeállításokat. Ha a kívánt szín nem kerül megjelenítésre, akkor a szín <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Szín\"><emph>Szín</emph></link> párbeszédablakban megadásához kattintson a <emph>...</emph> gombra."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5841,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-msgstr "Az \"Értéklista\" beállítással az <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Általános\"><emph>Általános</emph></link> lap <emph>Listabejegyzések</emph> mezőjében megadott összes bejegyzés megjelenik a vezérlőben. Adatbázisűrlapokhoz használhatja a referenciaértékeket (lásd <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Értéklistát használó referenciák\"><emph>Értéklistát használó referenciák</emph></link> szakaszt)."
+msgstr "Az „Értéklista” beállítással az <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Általános\"><emph>Általános</emph></link> lap <emph>Listabejegyzések</emph> mezőjében megadott összes bejegyzés megjelenik a vezérlőben. Adatbázisűrlapokhoz használhatja a referenciaértékeket (lásd <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Értéklistát használó referenciák\"><emph>Értéklistát használó referenciák</emph></link> szakaszt)."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -7167,7 +7163,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">A <emph>Megváltozott</emph> esemény akkor következik be, amikor a vezérlőelem elveszti a fókuszt, s a vezérlőelem tartalma az utolsó fókuszvesztés óta megváltozott.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">A <emph>Változott</emph> esemény akkor következik be, amikor a vezérlőelem elveszti a fókuszt, s a vezérlőelem tartalma az utolsó fókuszvesztés óta megváltozott.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7221,7 +7217,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">A <emph>Fókusz átvétele közben</emph> esemény akkor következik be, ha egy vezérlő mező fókuszba kerül.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Az <emph>Amikor a fókuszt megkapja</emph> esemény akkor következik be, ha egy vezérlő mező fókuszba kerül.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7233,13 +7229,12 @@ msgid "When losing focus"
msgstr "Amikor a fókuszt elveszti"
#: 01170103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">A <emph>Fókusz elvesztése közben</emph> esemény akkor következik be, ha egy vezérlőmező elveszti a fókuszt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Az <emph>Amikor a fókuszt elveszti</emph> esemény akkor következik be, ha egy vezérlőmező elveszti a fókuszt.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7257,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">A vezérlőelem fókuszált állapotában a felhasználótól származó billentyűleütés egy <emph>Billentyű lenyomása</emph> eseményt eredményez.</ahelp> Ez az esemény a bejegyzéseket ellenőrző makróhoz csatolható."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">A vezérlőelem fókuszált állapotában a felhasználótól származó billentyűleütés egy <emph>Billentyű lenyomva</emph> eseményt eredményez.</ahelp> Ez az esemény a bejegyzéseket ellenőrző makróhoz csatolható."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7311,7 +7306,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Az <emph>Egér elmozdult billentyűlenyomással</emph> esemény akkor következik be, amikor a felhasználó elhúzza az egeret egy billentyű lenyomva tartása mellett.</ahelp> Példa erre az, mikor a fogd és vidd módszer használata alatt egy kiegészítő billentyű határozza meg a műveletet (átmozgatás vagy másolás)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Az <emph>Egér mozgott a billentyű lenyomása alatt</emph> esemény akkor következik be, amikor a felhasználó elhúzza az egeret egy billentyű lenyomva tartása mellett.</ahelp> Példa erre az, amikor a fogd és vidd módszer használata alatt egy további billentyű határozza meg a műveletet (átmozgatás vagy másolás)."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7329,7 +7324,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Az <emph>Egér elmozdult</emph> esemény akkor következik be, amikor az egérmutató áthalad a vezérlőelem felett.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Az <emph>Egér mozdult</emph> esemény akkor következik be, amikor az egérmutató áthalad a vezérlőelem felett.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7373,7 +7368,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">A vezérlőelem feletti egérgomb-felengedés egy <emph>Egérgomb felengedése</emph> eseményt eredményez.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">A vezérlőelem feletti egérgomb-felengedés egy <emph>Egérgomb elengedése</emph> eseményt eredményez.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7720,7 +7715,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr "A táblázatból az egyedi oszlopok mindig átküldésre kerülnek. A vezérlőelem neve, az oszlop neve és az oszlop értéke átküldésre kerül. Get metódus és URL kódolás használatakor az átvitel a <Táblázat neve>.<Oszlop neve>=<Érték> űrlapban történik, például az oszloptól függő értékkel."
+msgstr "A táblázatból az egyedi oszlopok mindig átküldésre kerülnek. A vezérlőelem neve, az oszlop neve és az oszlop értéke átküldésre kerül. Get metódus és URL kódolás használatakor az átvitel a <Táblázatvezérlő neve>.<Oszlop neve>=<Érték> űrlapban történik, például az oszloptól függő értékkel."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>űrlapok; adat</bookmark_value><bookmark_value>adatok; űrlapok és alűrlapok</bookmark_value><bookmark_value>alűrlapok; leírás</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>űrlapok; adat</bookmark_value><bookmark_value>adatok; űrlapok és alűrlapok</bookmark_value><bookmark_value>űrlapok és alűrlapok</bookmark_value><bookmark_value>alűrlapok; leírás</bookmark_value>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8633,7 +8628,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
-msgstr "Az adatbázistábla, amelyre az űrlap épül például egy vásárlói adatbázis (\"Vásárló\"), amelyben minden vásárlóhoz tartozik egy egyedi szám a \"Cust_ID\" adatmezőben. A vásárlók rendeléseit másik adatbázistábla tárolja. Tegyük fel, hogy az űrlapba írás után meg kíván nézni minden vásárlói rendelést. Ennek végrehajtásához létre kell hoznia egy részűrlapot. Az <emph>Elsődleges mezők csatolása</emph> alatt adja meg a vásárlói adatbázis azon adatmezőjét, amely egyértelműen azonosítja a vásárlót, azaz a Cust_ID-t."
+msgstr "Az adatbázistábla, amelyre az űrlap épül például egy vásárlói adatbázis („Vásárló”), amelyben minden vásárlóhoz tartozik egy egyedi szám a „Cust_ID” adatmezőben. A vásárlók rendeléseit másik adatbázistábla tárolja. Tegyük fel, hogy az űrlapba írás után meg kíván nézni minden vásárlói rendelést. Ennek végrehajtásához létre kell hoznia egy részűrlapot. Az <emph>Elsődleges mezők csatolása</emph> alatt adja meg a vásárlói adatbázis azon adatmezőjét, amely egyértelműen azonosítja a vásárlót, azaz a Cust_ID-t. Az <emph>Alárendelt mezők csatolása</emph> alatt adja meg egy változó nevét, amely elfogadja a Cust_ID mező adatait, például: x. "
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -10351,16 +10346,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "A stílus neve mellett levő, lefelé mutató nyilat ábrázoló gombra kattintva felugrik egy menü, és választhat a stílus aktuális kijelölés alapján történő frissítése vagy szerkesztése között."
#: 02010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Alkalmazandó stílus</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Alkalmazandó stílus</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10423,14 +10417,13 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i
msgstr "A betűkészlet-módosítások a kijelölt szövegre vagy a kurzor alatt lévő szóra érvényesek. Ha nincs kijelölve szöveg, a betűkészlet az ezentúl beírt szövegre érvényes."
#: 02020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "Az öt utolsóként kiválasztott betűkészletnév a kombinált lista felső részében jelenik meg, ha megjelölte a <emph>Betűkészlet-előzmények</emph> négyzetet az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Nézet</emph> panelen. A dokumentum bezárásakor a telepített betűkészletek normál ábécé szerinti felsorolása újból létrejön."
+msgstr "Az öt utolsóként kiválasztott betűkészletnév a kombinált lista felső részében jelenik meg, ha megjelölte a <emph>Betűkészlet-előzmények</emph> négyzetet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Nézet</emph> panelen. A dokumentum bezárásakor a telepített betűkészletek normál ábécé szerinti felsorolása újból létrejön."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10857,25 +10850,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés színe"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Kiemelés\">Kiemelés</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Kiemelés színe\">Kiemelés színe</link>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Alkalmazza az aktuális kiemelőszínt a kijelölt szöveg hátterére. Ha nincs kijelölve szöveg, kattintson a <emph>Kiemelés</emph> ikonra, jelölje ki a kiemelendő szöveget, majd ismét kattintson a <emph>Kiemelés</emph> ikonra. A kiemelőszín megváltoztatásához kattintson a <emph>Kiemelés</emph> ikon melletti nyílra, majd válassza ki a kívánt színt.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Alkalmazza az aktuális kiemelőszínt a kijelölt szöveg hátterére. Ha nincs kijelölve szöveg, kattintson a <emph>Kiemelés színe</emph> ikonra, jelölje ki a kiemelendő szöveget, majd ismét kattintson a <emph>Kiemelés színe</emph> ikonra. A kiemelőszín megváltoztatásához kattintson a <emph>Kiemelés színe</emph> ikon melletti nyílra, majd válassza ki a kívánt színt.</ahelp></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10891,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kiemelés színe"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10903,22 +10894,20 @@ msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "Kiemelés alkalmazása"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
-msgstr "A <emph>Formázás</emph> eszköztáron kattintson a <emph>Kiemelés</emph> ikonra."
+msgstr "A <emph>Formázás</emph> eszköztáron kattintson a <emph>Kiemelés színe</emph> ikonra."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "A kiemelőszín megváltoztatásához kattintson a <emph>Kiemelés</emph> ikon melletti nyílra, majd válassza ki a kívánt színt."
+msgstr "A kiemelőszín megváltoztatásához kattintson a <emph>Kiemelés színe</emph> ikon melletti nyílra, majd válassza ki a kívánt színt."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10961,13 +10950,12 @@ msgid "Select the highlighted text."
msgstr "Jelölje ki a kiemelendő szöveget."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "A <emph>Formázás</emph> eszköztáron kattintson a <emph>Kiemelés</emph> ikon melletti nyílra, majd kattintson a <emph>Nincs kitöltés</emph> lehetőségre."
+msgstr "A <emph>Formázás</emph> eszköztáron kattintson a <emph>Kiemelés színe</emph> ikon melletti nyílra, majd kattintson a <emph>Nincs kitöltés</emph> lehetőségre."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -11348,16 +11336,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Méret optimalizálása"
#: 04210000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimalizálás\">Optimalizálás</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Méret optimalizálása\">Méret optimalizálása</link>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Méret optimalizálása"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11904,7 +11891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezze az URL betöltését a <emph>Látható gombok</emph> menüparanccsal (kattintson a jobb egérgombbal az eszköztárra)."
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12463,7 +12450,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Létrehoz egy FTP-hiperhivatkozást.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -12664,27 +12650,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Levél"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Adatok\">Adatok</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Levél\">Levél</link>"
#: 09070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
-msgstr "A <emph>Levél és hírcsoportok</emph> oldal <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperhivatkozás párbeszédablak\">Hiperhivatkozás párbeszédablakában</link> e-mail hivatkozásokat vagy hírcsoport-hivatkozásokat szerkeszthet."
+msgstr "A <emph>Levél</emph> oldalon a <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperhivatkozás párbeszédablak\">Hiperhivatkozás párbeszédablakban</link> e-mail hivatkozásokat vagy hírcsoport-hivatkozásokat szerkeszthet."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12692,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Levél"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -17313,7 +17297,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokk-kijelölés (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -18679,16 +18663,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Betűbűvész"
#: fontwork.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Betűbűvész-képtár</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Betűbűvész</link>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -18696,7 +18679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyitja a Betűbűvész ablakot, amelynek segítségével a normál módszerekkel elő nem állítható formázott szöveget tud a dokumentumba illeszteni.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 58a5149858a..6457a37c204 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836717.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469475060.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
-msgstr "Az aktuális támogatási szolgáltatás összefoglalását a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mappában lévő <emph>Readme</emph> fájlban találja."
+msgstr "Az aktuális támogatási szolgáltatások összefoglalását a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mappában lévő <emph>Readme</emph> fájlban találja."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"par_id992156\n"
"help.text"
msgid "Tips are always enabled."
-msgstr ""
+msgstr "A tippek mindig engedélyezettek."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 77c62fb4922..d3f6a1b0367 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462191637.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469475011.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2523,14 +2523,13 @@ msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Ezt a tündért a bemutatók interaktív készítésére lehet használni. A tündér segítségével a célnak megfelelően tudja módosítani a példasablonokat.</ahelp></variable> A tündér lépésenként vezet végig a tervezés fázisain, és különböző szerkesztési lehetőségeket ajánl fel."
#: 01050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154289\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
-msgstr "A Bemutatótündér új bemutató megnyitásakor történő automatikus elindításához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Bemutató - Általános\">%PRODUCTNAME Impress - Általános</link></emph> panelt, és jelölje be az <emph>Indítás a tündérrel</emph> négyzetet."
+msgstr "A Bemutatótündér új bemutató megnyitásakor történő automatikus elindításához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Bemutató - Általános\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Általános</emph></link> panelt, és jelölje be az <emph>Indítás a tündérrel</emph> négyzetet."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,14 +2773,13 @@ msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne jelenjen meg újra ez a párbeszédablak"
#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Itt adhatja meg, hogy a tündér kifejezetten csak a <emph>Fájl - Tündérek - Bemutató</emph> menüparancsra induljon el, és ne automatikusan.</ahelp> Ez a mező csak akkor látható, amikor a <emph>Fájl - Új - Bemutató</emph> menüparancs kiválasztásával hoz létre bemutatót. Azt is megadhatja, hogy megjelenjen-e a párbeszédablak az <emph>Indítás a tündérrel</emph> jelölőnégyzet bejelölésével az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Bemutató - Általános</emph> panelen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Itt adhatja meg, hogy a tündér kifejezetten csak a <emph>Fájl - Tündérek - Bemutató</emph> menüparancsra induljon el, és ne automatikusan.</ahelp> Ez a mező csak akkor látható, amikor a <emph>Fájl - Új - Bemutató</emph> menüparancs kiválasztásával hoz létre bemutatót. Azt is megadhatja, hogy megjelenjen-e a párbeszédablak az <emph>Indítás a tündérrel</emph> jelölőnégyzet bejelölésével <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Általános</emph> panelen."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -4891,13 +4889,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Jelentéstündér - Elrendezés kiválasztása\">Jelentéstündér - Elrendezés kiválasztása</link>"
#: 01100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Válassza ki az elrendezést a különböző sablonokból és stílusokból, és válasszon fekvő vagy álló oldaltájolás közül.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ki az elrendezést a különböző sablonokból és stílusokból, és válasszon fekvő vagy álló oldaltájolás közül.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,13 +8531,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Mező hozzárendelése\">Mező hozzárendelése</link>"
#: 01170500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Megnyit egy olyan párbeszédablakot, amelyben meghatározhatja a mezők hozzárendelését.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyit egy olyan párbeszédablakot, amelyben meghatározhatja a mezők hozzárendelését.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index a67bd2d052a..fc86e6438ad 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462191650.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469484633.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,6 @@ msgid "Query Design"
msgstr "Lekérdezéstervező"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
@@ -437,7 +436,6 @@ msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database docu
msgstr "Lekérdezés létrehozásához kattintson a <emph>Lekérdezés</emph> ikonra egy adatbázis-dokumentumban, majd kattintson a <emph>Lekérdezés létrehozása a tervezőnézetben</emph> lehetőségre."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
@@ -1571,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156161\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2340,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr "SQL Escape szintaxis #2"
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537344\n"
@@ -5468,13 +5465,12 @@ msgid "Table description"
msgstr "Tábla leírása"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Megjeleníti a kiválasztott tábla leírását.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Megjeleníti a kiválasztott tábla leírását.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5564,13 +5560,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Megadja az <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-adatbázisok beállításait. Ez felhasználói hozzáférési adatokat, illesztőprogram-beállításokat és betűkészlet-definíciókat tartalmaz.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Megadja az <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-adatbázisok beállításait. Ez felhasználói hozzáférési adatokat, illesztőprogram-beállításokat és betűkészlet-definíciókat tartalmaz.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5806,13 +5801,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#: 11030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Adja meg a dBASE-adatbázis beállításait.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adja meg a dBASE-adatbázis beállításait.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -8849,13 +8843,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Igen, regisztrálom az adatbázist"
#: dabawiz02.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ezt az adatbázis regisztrálásához a %PRODUCTNAME felhasználói másolatába. A regisztrálás után az adatbázis a <emph>Nézet - Adatforrások</emph> ablakban jelenik meg. Az adatbázist regisztrálnia kell ahhoz, hogy az adatbázismezőket beszúrhassa egy dokumentumba (Beszúrás - Mezők - További mezők) vagy körlevélbe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Válassza ezt az adatbázis regisztrálásához a %PRODUCTNAME felhasználói másolatába. A regisztrálás után az adatbázis a <emph>Nézet - Adatforrások</emph> ablakban jelenik meg. Az adatbázist regisztrálnia kell ahhoz, hogy az adatbázismezőket beszúrhassa egy dokumentumba (Beszúrás - Mező - További mezők) vagy körlevélbe.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -9522,13 +9515,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Írja be a JDBC-illesztőprogram nevét.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "A JDBC-illesztőprogram használata előtt hozzá kell adni azt ezt megvalósító osztály elérési útját. Az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">type=\"productname\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph> - Speciális</emph> panelen kattintson az <emph>Osztály útvonala</emph> gombra. Az útvonal-információk hozzáadása után indítsa újra a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programot."
+msgstr "A JDBC-illesztőprogram használata előtt hozzá kell adni azt ezt megvalósító osztály elérési útját. Az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph> - Speciális</emph> panelen kattintson az <emph>Osztály útvonala</emph> gombra. Az útvonal-információk hozzáadása után indítsa újra a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programot."
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4f8c5ab759c..fb0a8214ec7 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467461685.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469484350.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +51,6 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "A munka egyszerűsítése minták és sablonok használatával"
#: aaa_start.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3144436\n"
@@ -210,14 +209,13 @@ msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr "A képernyőn megjelenített felhasználói felület menüinek, ikonjainak és dokumentumainak nagyítása"
#: accessibility.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "A felhasználói felület az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ablakkezelő</caseinline><defaultinline>operációs rendszer</defaultinline></switchinline> beállításain keresztül méretezhető. A párbeszédablakok alapértelmezett betűmérete 12pt, a 100 százalékos méretezésnek megfelelően. A párbeszédablakok betűméretét az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Nézet</emph> panelen is megváltoztathatja. A dokumentum nagyítási tényezője megváltoztatható a <emph>Nézet - Nagyítás</emph> menüparancsban, vagy dupla kattintással az Állapotsoron megjelenített nagyítási tényezőre."
+msgstr "A felhasználói felület az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ablakkezelő</caseinline><defaultinline>operációs rendszer</defaultinline></switchinline> beállításain keresztül méretezhető. A párbeszédablakok alapértelmezett betűmérete 12 pont, a 100 százalékos méretezésnek megfelelően. A párbeszédablakok betűméretét <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Nézet</emph> panelen is megváltoztathatja. A dokumentum nagyítási tényezője megváltoztatható a <emph>Nézet - Nagyítás</emph> menüparancsban, vagy dupla kattintással az Állapotsoron megjelenített nagyítási tényezőre."
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -299,14 +297,13 @@ msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "Részletes tippek be- és kikapcsolásához:"
#: active_help_on_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Lépjen az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Általános</emph> panelre, és jelölje be a <emph>Részletes tippek</emph> négyzetet."
+msgstr "Lépjen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Általános</emph> panelre, és jelölje be a <emph>Részletes tippek</emph> négyzetet."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -732,13 +729,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text
msgstr "Ha szöveges dokumentumokban akarja módosítani az URL-felismerést, nyisson meg egy szöveges dokumentumot."
#: autocorr_url.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai</emph> lehetőséget."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -829,14 +825,13 @@ msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "Húzza az ablakot a címsoránál fogva oldalra, vagy"
#: autohide.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
-msgstr "Kattintson duplán az ablak egy üres területén, és tartsa lenyomva a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> billentyűt. A Stílusok és formázás ablakban kattintson duplán az ikonok melletti ablak szürke területén, miközben nyomva tartja a while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> billentyűt. Ennek alternatívájaként nyomja meg a <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item> billentyűkombinációt."
+msgstr "Kattintson duplán az ablak egy üres területén, és tartsa lenyomva a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> billentyűt. A Stílusok és formázás ablakban kattintson duplán az ikonok melletti ablak szürke területén, miközben nyomva tartja a while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> billentyűt. Ennek alternatívájaként nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item> billentyűkombinációt."
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -1772,13 +1767,12 @@ msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "Kattintson a Writer-táblázatba."
#: chart_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id7236243\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
-msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Objektum - Diagram</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Diagram</emph> lehetőséget."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr ""
+msgstr "A Writerben, Drawban vagy az Impressben válassza a <emph>Beszúrás - Diagram</emph> lehetőséget egy diagram beszúrásához az alapértelmezett adatokkal."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5868,14 +5862,13 @@ msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "Biztonsági másolat létrehozása egy dokumentum minden mentésekor"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - Általános\">Megnyitás és mentés - Általános</link></emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - Általános\"><emph>Megnyitás és mentés - Általános</emph></link> lehetőséget."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5896,14 +5889,13 @@ msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old
msgstr "Ha a <emph>Biztonsági másolat készítése mindig</emph> lehetőség ki van választva, akkor a fájl régi változata mentésre kerül a biztonsági másolat könyvtárba a fájl aktuális változatának mentésekor."
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
-msgstr "Biztonsági másolat könyvtár létrehozásához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Elérési út</emph> lehetőséget, majd a párbeszédablakban módosítsa a <emph>Biztonsági másolatok</emph> elérési utat."
+msgstr "Biztonsági másolat könyvtár létrehozásához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Elérési út</emph> lehetőséget, majd a párbeszédablakban módosítsa a <emph>Biztonsági másolatok</emph> elérési utat."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5924,14 +5916,13 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "Helyreállítási információk automatikus mentése megadott időközönként"
#: doc_autosave.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - Általános\">Megnyitás és mentés - Általános</link></emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - Általános\"><emph>Megnyitás és mentés - Általános</emph></link> lehetőséget."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5986,7 +5977,6 @@ msgid "Opening Documents"
msgstr "Dokumentumok megnyitása"
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
@@ -6091,13 +6081,12 @@ msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the docume
msgstr "Általában minden dokumentum úgy nyílik meg, hogy a kurzor a dokumentum elején van."
#: doc_open.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr "Amikor egy Writer-dokumentum szerzője ment majd újra megnyit egy dokumentumot, a kurzor ugyanabban a pozícióban lesz, mint ahol akkor volt, amikor a dokumentumot mentették. Ez csak akkor van így, ha a szerző neve meg van adva az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Felhasználói adatok</emph> panelen."
+msgstr "Amikor egy Writer-dokumentum szerzője ment majd újra megnyit egy dokumentumot, a kurzor ugyanabban a pozícióban lesz, mint ahol akkor volt, amikor a dokumentumot mentették. Ez csak akkor van így, ha a szerző neve meg van adva <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Felhasználói adatok</emph> panelen."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6153,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Általános</item> elemet a megnyitás/mentés párbeszédablakok típusának átváltásához."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6264,14 +6253,13 @@ msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared
msgstr "Az új fájl első mentésekor megjelenik a <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Mentés másként\">Mentés másként</link> párbeszédablak, amelyben megadhatja a fájlhoz a nevet, a mappát, a meghajtót vagy a kötetet. A párbeszédablak megnyitásához válassza a <emph>Fájl - Mentés másként</emph> menüparancsot."
#: doc_save.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "A biztonsági másolat automatikus létrehozását az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - Általános\">Megnyitás és mentés - Általános</link></emph> panelen állíthatja be."
+msgstr "A biztonsági másolat automatikus létrehozását <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph>- </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - Általános\"><emph>Megnyitás és mentés - Általános</emph></link> panelen állíthatja be."
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6502,7 +6490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Adatok áthelyezésekor megjelenő egérmutató</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Adatok áthelyezésekor megjelenő egérmutató</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6519,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149233\">Adatok másolásakor megjelenő egérmutató</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Adatok másolásakor megjelenő egérmutató</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6536,7 +6524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159413\">Hivatkozás beszúrásakor megjelenő egérmutató</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Hivatkozás beszúrásakor megjelenő egérmutató</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6562,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/copydata.png\" id=\"img_id3155390\"><alt id=\"alt_id3155390\">Adatok másolásakor megjelenő egérmutató</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Adatok másolásakor megjelenő egérmutató</alt></image>"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -7187,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Kattintson a <emph>Hozzáadás</emph> gombra, a megjelenő <emph>Parancsok hozzáadása</emph> párbeszédablakon válassza ki az új parancsot, majd kattintson a <emph>Hozzáadás</emph> gombra."
+msgstr "Kattintson a <emph>Parancsok hozzáadása</emph> lehetőségre, válassza ki az új parancsot, majd kattintson a <emph>Hozzáadás</emph> gombra."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7285,7 +7273,6 @@ msgid "Error Report Tool"
msgstr "Hibabejelentő eszköz"
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
@@ -7374,13 +7361,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple
msgstr "Hibajelentésére nem fog választ kapni. Ha támogatást igényel, akkor látogassa meg az internetes <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">támogatási fórumot</link>."
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
-msgstr "Választhatja azt a lehetőséget, hogy alkalomadtán válaszol a fejlesztők által a bejelentett hibával kapcsolatban feltett kérdésekre. Ha kívánja, hogy az esetleg szükséges további információkért megkeressék e-mailben, jelölje be a megfelelő négyzetet. Alapértelmezés szerint a négyzet nincs bejelölve, vagyis nem fog semmilyen levelet kapni."
+msgstr "Választhatja azt a lehetőséget, hogy alkalomadtán válaszol a fejlesztők által a bejelentett hibával kapcsolatban feltett kérdésekre. Ha engedélyezi, hogy az esetleg szükséges további információkért megkeressék e-mailben, jelölje be a megfelelő négyzetet. Alapértelmezés szerint a négyzet nincs bejelölve, vagyis nem fog semmilyen levelet kapni."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7459,14 +7445,13 @@ msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph
msgstr "Adja meg a nevet a <emph>Fájlnév</emph> mezőben, majd kattintson a <emph>Mentés</emph> gombra."
#: export_ms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr "Ha azt szeretné, hogy a fájlkezelő párbeszédablakok más fájlformátumot tekintsenek alapértelmezettnek, válassza ki ezt a formátumot az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés - Általános</emph> panel <emph>Alapértelmezett fájlformátum</emph> területén."
+msgstr "Ha azt szeretné, hogy a fájlkezelő párbeszédablakok más fájlformátumot tekintsenek alapértelmezettnek, válassza ki ezt a formátumot <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Megnyitás és mentés - Általános</emph> panel <emph>Alapértelmezett fájlformátum</emph> területén."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7491,7 +7476,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>faxok; küldés</bookmark_value><bookmark_value>faxok; beállítás</bookmark_value><bookmark_value>küldés; dokumentumok faxként</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>faxok; küldés</bookmark_value><bookmark_value>faxok; beállítás</bookmark_value><bookmark_value>küldés; dokumentumok faxként</bookmark_value><bookmark_value>faxok;$[officename] beállítása</bookmark_value>"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7557,14 +7542,13 @@ msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automat
msgstr "A $[officename] programot beállíthatja úgy, hogy az ikonra való kattintással az aktuális dokumentumot faxként küldje el:"
#: fax.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Nyomtatás</link></emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Nyomtatás\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Nyomtatás</emph></link> lehetőséget."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7645,7 +7629,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150322\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>szűrők; Navigátor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>szűrők; Navigátor</bookmark_value><bookmark_value>szűrőfeltételek;összekapcsolás</bookmark_value>"
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
@@ -7894,14 +7878,13 @@ msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "Az ikonok megjelenését kicsi vagy nagy méretben állíthatja be."
#: flat_icons.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph> lehetőséget."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -9173,14 +9156,13 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
msgstr "Lépjen az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - Általános\"><emph>Megnyitás és mentés - Általános</emph></link> panelre, és adja meg <emph>Az URL-ek relatív mentése</emph> területen, hogy a $[officename] <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relatív vagy abszolút hivatkozások\">relatív vagy abszolút hivatkozásokat</link> hozzon-e létre. A relatív hivatkozás csak akkor lehetséges, ha az adott dokumentum és a hivatkozás célja ugyanazon a meghajtón van."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
-msgstr "Ugyanolyan könyvtárstruktúrát kell létrehozni a merevlemezen, mint amely az internetszolgáltató által szolgáltatott webhelyen van. A merevlemezen a kezdőlap gyökérkönyvtárának adja például a „homepage” nevet. A kezdőfájl az „index.html”, a teljes elérési út pedig a „C:\\homepage\\index.html” (Windows operációs rendszert feltételezve). Az URL az internetszolgáltató kiszolgálóján a következő lehet: „http://www.myprovider.com/mypage/index.html”. Relatív címzéssel jelezheti a kimeneti dokumentum helyéhez viszonyított relatív hivatkozást. Ha például a honlap összes képét a „C:\\homepage\\images” almappába rakta, akkor a következő elérési utat kell megadni a „picture.gif” kép eléréséhez: „images\\picture.gif”. Ez a relatív elérési út az „index.html” helyétől indul. A szolgáltató kiszolgálóján a képet a „mypage/images” mappába helyezheti. Ha az „index.html” dokumentumot a szolgáltató kiszolgálójára a <emph>Fájl - Mentés másként</emph> párbeszédablak segítségével viszi át, és ha bejelölte a <emph>Helyi képek másolása az internetre</emph> négyzetet az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés - HTML-kompatibilitás</emph> alatt, akkor a $[officename] automatikusan átmásolja a képet a kiszolgáló megfelelő könyvtárába."
+msgstr "Ugyanolyan könyvtárstruktúrát kell létrehozni a merevlemezen, mint amely az internetszolgáltató által szolgáltatott webhelyen van. A merevlemezen a kezdőlap gyökérkönyvtárának adja például a „homepage” nevet. A kezdőfájl az „index.html”, a teljes elérési út pedig a „C:\\homepage\\index.html” (Windows operációs rendszert feltételezve). Az URL az internetszolgáltató kiszolgálóján a következő lehet: „http://www.myprovider.com/mypage/index.html”. Relatív címzéssel jelezheti a kimeneti dokumentum helyéhez viszonyított relatív hivatkozást. Ha például a honlap összes képét a „C:\\homepage\\images” almappába rakta, akkor a következő elérési utat kell megadni a „picture.gif” kép eléréséhez: „images\\picture.gif”. Ez a relatív elérési út az „index.html” helyétől indul. A szolgáltató kiszolgálóján a képet a „mypage/images” mappába helyezheti. Ha az „index.html” dokumentumot a szolgáltató kiszolgálójára a <emph>Fájl - Mentés másként</emph> párbeszédablak segítségével viszi át, és ha bejelölte a <emph>Helyi képek másolása az internetre</emph> négyzetet <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Megnyitás és mentés - HTML-kompatibilitás</emph> alatt, akkor a $[officename] automatikusan átmásolja a képet a kiszolgáló megfelelő könyvtárába."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9317,13 +9299,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example
msgstr "Használja az Interaktívkép-szerkesztő ikonjait az aktív pont alakjának, például egy téglalapnak, a megrajzolására a háttérben levő képre."
#: imagemap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Minden ikon funkciójáról részletes tippek jelennek meg, ha engedélyezve vannak a részletes tippek az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Általános</emph> párbeszédablakon."
+msgstr "Minden ikon funkciójáról részletes tippek jelennek meg, ha engedélyezve vannak a részletes tippek <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Általános</emph> párbeszédablakon."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9427,14 +9408,13 @@ msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Válassza ki a fájl nevét, majd kattintson a <emph>Megnyitás</emph> gombra."
#: import_ms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
-msgstr "Ha azt szeretné, hogy a fájlkezelő párbeszédablakok más fájlformátumot tekintsenek alapértelmezettnek, válassza ki ezt a formátumot az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés - Általános</emph> panel <emph>Alapértelmezett fájlformátum</emph> területén."
+msgstr "Ha azt szeretné, hogy a fájlkezelő párbeszédablakok más fájlformátumot tekintsenek alapértelmezettnek, válassza ki ezt a formátumot <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Megnyitás és mentés - Általános</emph> panel <emph>Alapértelmezett fájlformátum</emph> területén."
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -10668,14 +10648,13 @@ msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution uni
msgstr "Használja a nyílbillentyűket a kijelölt objektumok egy rácsfelbontásegységgel való mozgatásához."
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145619\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Rács</emph> panelen a <emph>Felbontás</emph> területen állítsa be a rácsfelbontást. Ha 1-nél nagyobb számot ad meg az <emph>Albeosztás</emph> területen, akkor a kiválasztott objektum egy rácsfelbontási egységgel mozgatásához a megadott számszor meg kell nyomnia a nyílbillentyűt."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>A %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>Az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Rács</emph> panelen a <emph>Felbontás</emph> területen állítsa be a rácsfelbontást. Ha 1-nél nagyobb számot ad meg az <emph>Albeosztás</emph> területen, akkor a kiválasztott objektum egy rácsfelbontási egységgel mozgatásához a megadott számszor meg kell nyomnia a nyílbillentyűt."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11827,14 +11806,13 @@ msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "Az egész dokumentum nyelvének kiválasztása"
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3083443\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline></emph> menüparancsot. Menjen a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nyelvi beállítások - Nyelvek\"><emph>Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph></link> panelre."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline> menüparancsot. Menjen a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nyelvi beállítások - Nyelvek\"><emph>Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph></link> panelre."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</item> lehetőséget."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12456,13 +12434,12 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</e
msgstr "Az automatikus szegély azonnali visszavonásához használhatja a <emph>Szerkesztés - Visszavonás</emph> menüparancsot is."
#: line_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_idN107E0\n"
"help.text"
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
-msgstr "Az automatikus szegélyek tiltásához lépjen az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai - Beállítások</emph> panelre, és törölje a <emph>Szegély alkalmazása</emph> négyzet bejelölését."
+msgstr "Az automatikus szegélyek tiltásához lépjen az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai - Beállítások</emph> panelre, és törölje a <emph>Szegély alkalmazása</emph> négyzet bejelölését."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12604,13 +12581,12 @@ msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "Jelöljön ki egy rajzobjektumot a dokumentumból."
#: linestyle_define.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Rajzobjektum</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Kép - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Vonal</emph> menüparancsot, majd válassza a <emph>Vonalstílusok</emph> fület."
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Rajzobjektum - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Kép - </emph></caseinline></switchinline><emph>Vonal</emph> menüparancsot, majd válassza a <emph>Vonalstílusok</emph> fület."
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12782,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Ha az <emph>Eszközök - Makrók - Makró rögzítése</emph> menüparancs hiányzik, akkor győződjön meg róla, hogy a makrórögzítő funkció be van kapcsolva a<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <emph>%PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>z Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Speciális</emph> alatt."
+msgstr "Ha az <emph>Eszközök - Makrók - Makró rögzítése</emph> menüparancs hiányzik, akkor győződjön meg róla, hogy a makrórögzítő funkció be van kapcsolva <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Speciális</emph> alatt."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -13149,14 +13125,13 @@ msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement
msgstr "Nyisson meg egy olyan típusú dokumentumot, amelyhez a mértékegységet megváltoztatni szeretné."
#: measurement_units.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline></emph> menüparancsot."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline> menüparancsot."
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
@@ -13280,7 +13255,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Képtárobjektumok\">Képtárobjektumok</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Képtárobjektumok\">Képtárobjektumok</link><br/>Az alakzatok a <emph>Rajz</emph> eszköztáron vannak (<item type=\"menuitem\">Nézet - Eszköztárak - Rajz</item> menüpont)"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13642,7 +13617,6 @@ msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to ope
msgstr "A Microsoft Office fájlnévkiterjesztéseihez hozzárendelt program megváltoztatható, hogy a fájlok vagy a $[officename]-ban, vagy a Microsoft Office-ban nyíljanak meg Windows rendszeren."
#: ms_doctypes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314147\n"
@@ -13656,16 +13630,15 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314268\n"
"help.text"
msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "A helyi menüben válassza a <emph>Megnyitás - Másik alkalmazás választása</emph> menüparancsot."
#: ms_doctypes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314245\n"
"help.text"
msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked."
-msgstr "Az alkalmazások listájából válassza ki azt a programot, amelynek meg kell nyitnia az adott típusú fájlokat. Győződjön meg, hogy „Az ilyen fájlok megnyitása mindig ezzel a programmal történjen” jelölőnégyzet ki legyen jelölve."
+msgstr "Az alkalmazások megjelenő listájából válassza ki azt a programot, amelynek meg kell nyitnia az adott típusú fájlokat. Győződjön meg, hogy a „Mindig ez az alkalmazás nyissa meg ezt a fájltípust” jelölőnégyzet be legyen jelölve."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13710,13 +13683,12 @@ msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP document
msgstr "A $[officename] automatikusan meg tudja nyitni a Microsoft Office 97/2000/XP-dokumentumokat. Mindazonáltal a bonyolultabb Microsoft Office-dokumentumok néhány elrendezési sajátosságát és formázási jellemzőjét a $[officename] másképp kezeli, vagy nem támogatja. Emiatt az átalakított fájlokat szükséges lehet bizonyos mértékben kézzel átformázni. A várhatóan szükséges újraformázás arányos a forrásdokumentum szerkezetének és formázásának bonyolultságával. A $[officename] nem képes a Visual Basic nyelven írt makrók futtatására, de elemzésre betölthetők."
#: ms_import_export_limitations.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id0804200804174819\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr "A %PRODUCTNAME legújabb verziói képesek megnyitni és menteni a docx, xlsx és pptx kiterjesztésű Microsoft Office Open XML dokumentumformátumokat. Ezek a verziók képesek néhány Excel Visual Basic parancsfájl futtatására, ha engedélyezi ezt a szolgáltatást az <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Megnyitás és mentés - VBA tulajdonságai</item> alatt."
+msgstr "A %PRODUCTNAME legújabb verziói képesek megnyitni és menteni a docx, xlsx és pptx kiterjesztésű Microsoft Office Open XML dokumentumformátumokat. Ezek a verziók képesek néhány Excel Visual Basic parancsfájl futtatására, ha engedélyezi ezt a szolgáltatást <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Megnyitás és mentés - VBA tulajdonságai</item> alatt."
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -14282,14 +14254,13 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "Dokumentumok mentése Microsoft Office formátumokba alapértelmezés szerint"
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - Általános\">Megnyitás és mentés - Általános</link></emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - Általános\"><emph>Megnyitás és mentés - Általános</emph></link> lehetőséget."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14369,7 +14340,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200804173539\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr ""
+msgstr "A %PRODUCTNAME legújabb verziói képesek bizonyos Excel Visual Basic makrók futtatására, ha engedélyezi ezt a szolgáltatást <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Megnyitás és mentés - VBA tulajdonságai</item> alatt."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14408,14 +14379,13 @@ msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading o
msgstr "Törölheti a VBA-makrókat a Microsoft Office-fájlból betöltésnél és mentésnél."
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "A $[officename] VBA-makrókezelésének beállításához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - VBA-tulajdonságok\">Megnyitás és mentés - VBA-tulajdonságok</link></emph> lehetőséget."
+msgstr "A $[officename] VBA-makrókezelésének beállításához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Megnyitás és mentés - VBA-tulajdonságok\"><emph>Megnyitás és mentés - VBA-tulajdonságok</emph></link> lehetőséget."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -14588,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156411\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" id=\"img_id3153345\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikon</alt></image>"
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
@@ -15250,13 +15220,12 @@ msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_bl
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Fekete-fehér nyomtatás\">Fekete-fehér nyomtatás</link></variable>"
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "Printing Text and Images in Black and White"
-msgstr "Szöveg és kép nyomtatása fekete-fehérben"
+msgstr "Szöveg és képek nyomtatása fekete-fehérben"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15304,7 +15273,6 @@ msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "Az aktuális dokumentum fekete-fehéren lesz nyomtatva."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
@@ -15367,7 +15335,6 @@ msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black
msgstr "A <emph>Fekete-fehér</emph> átalakít minden színt két értékre, feketére és fehérre. Az objektumok körüli szegélyek feketével lesznek kinyomtatva. Minden szöveg feketével lesz kinyomtatva. A <emph>Formátum - Oldal - Háttér</emph> lapon beállított háttér nem lesz kinyomtatva."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
@@ -15385,7 +15352,6 @@ msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose t
msgstr "A <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer programban választhatja azt, hogy a színesre formázott szöveget fekete-fehérben nyomtatja ki. Ezt megadhatja az összes további nyomtatni kívánt szöveges dokumentumra, vagy csak az aktuális nyomtatási folyamatra."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
@@ -15430,7 +15396,6 @@ msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "Az összes szöveges vagy HTML-dokumentum fekete szöveggel lesz nyomtatva."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
@@ -15507,13 +15472,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s
msgstr "A dokumentum nyomtatásához szükséges adatmennyiséget csökkentheti. Ezek a beállítások különbözők lehetnek nyomtatóra, illetve fájlba nyomtatás esetén."
#: print_faster.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Nyomtatás</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Nyomtatás</emph> lehetőséget."
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -15529,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer"
-msgstr "<emph>Nyomtató</emph><emph> - </emph> a közvetlenül nyomtatóra nyomtatás esetén érvényes adatmennyiség-csökkentési beállítások megadásához"
+msgstr "<emph>Nyomtató</emph> - a közvetlenül nyomtatóra nyomtatás esetén érvényes adatmennyiség-csökkentési beállítások megadásához"
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -15537,7 +15501,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file"
-msgstr "<emph>Nyomtatás fájlba</emph><emph> -</emph> a fájlba nyomtatás esetén érvényes adatmennyiség-csökkentési beállítások megadásához"
+msgstr "<emph>Nyomtatás fájlba</emph> - a fájlba nyomtatás esetén érvényes adatmennyiség-csökkentési beállítások megadásához"
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -16358,14 +16322,13 @@ msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed wit
msgstr "Szöveges dokumentumban egy további színjelzéssel kijelölheti az összes módosított sort. Ez lehet például egy vörös vonal a margón."
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr "A korrektúra beállításainak módosításához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Módosítások\"><emph>Módosítások</emph></link> vagy az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Módosítások\"><emph>Módosítások</emph></link> lehetőséget."
+msgstr "A korrektúra beállításainak módosításához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Módosítások\"><emph>Módosítások</emph></link> vagy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Módosítások\"><emph>Módosítások</emph></link> lehetőséget."
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17185,22 +17148,20 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr "Mínuszjelek cseréje kötőjelekre"
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "A kötőjelek beviteléhez használhatja az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai - Beállítások</emph> lapon található <emph>Kötőjelek cseréje</emph> lehetőséget. Ez a beállítás bizonyos körülmények között az egy vagy két mínuszjelet kötőjelre (félkvirt, n-dash) vagy kvirtre (m-dash) cseréli (lásd <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Automatikus javítás beállításai\">Automatikus javítás beállításai</link>)."
+msgstr "A kötőjelek beviteléhez használhatja az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai - Beállítások</emph> lapon található <emph>Kötőjelek cseréje</emph> lehetőséget. Ez a beállítás bizonyos körülmények között az egy vagy két mínuszjelet kötőjelre (félkvirt, n-dash) vagy kvirtre (m-dash) cseréli (lásd <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Automatikus javítás beállításai\">Automatikus javítás beállításai</link>)."
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "A további cserelehetőségekért tekintse meg az <emph>Eszközök - Automatikus javítás beállításai</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Csere\"><emph>Csere</emph></link> alatti táblázatot. Itt – többek között – automatikusan lecserélheti az elválasztójelet kötőjelre, akár más betűtípushoz tartozóra."
+msgstr "A további cserelehetőségekért tekintse meg az <emph>Eszközök - Automatikus javítás - Automatikus javítás beállításai</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Csere\"><emph>Csere</emph></link> alatti táblázatot. Itt – többek között – automatikusan lecserélheti az elválasztójelet kötőjelre, akár más betűtípushoz tartozóra."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17344,14 +17305,13 @@ msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appe
msgstr "A fax4CUPS nyomtatóra való nyomtatás után megjelenik egy ablak, amely bekéri a fax küldéséhez szükséges cím telefonszámot. Több szám is megadható pontosvesszővel elválasztva."
#: spadmin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154196\n"
"305\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "A $[officename]-ban aktiválhat is egy ikont, amely faxot küld az alapértelmezett faxra. Ehhez válassza az <emph>Eszközök - Testreszabás - Eszköztárak</emph> lehetőséget, kattintson a <emph>Hozzáadás</emph> gombra, és a „Dokumentumok” kategóriából válassza ki az <emph>Alapértelmezett faxra küldés</emph> ikont. Az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Nyomtatás</emph> alatt beállíthatja, hogy a gomb megnyomásakor melyik fax legyen használva."
+msgstr "A $[officename]-ban aktiválhat is egy ikont, amely faxot küld az alapértelmezett faxra. Ehhez válassza az <emph>Eszközök - Testreszabás - Eszköztárak</emph> lehetőséget, kattintson a <emph>Hozzáadás</emph> gombra, és a „Dokumentumok” kategóriából válassza ki az <emph>Alapértelmezett faxra küldés</emph> ikont. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>A %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>Az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Nyomtatás</emph> alatt beállíthatja, hogy a gomb megnyomásakor melyik fax legyen használva."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17442,14 +17402,13 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr "Válassza a <emph>Fájl - Új - Sablonok</emph> menüpontot."
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
-msgstr "Kattintson duplán a <emph>Saját sablonok</emph> elemre a listában. Megjelennek a felhasználói sablonok listája a<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>z Eszközök- Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Útvonalak</emph> alatt megadott felhasználói könyvtárban lévő sablonok. Válassza ki az imént elmentett sablont."
+msgstr "Kattintson duplán a <emph>Saját sablonok</emph> elemre a listában. Megjelennek a felhasználói sablonok listája <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök- Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Útvonalak</emph> alatt megadott felhasználói könyvtárban lévő sablonok. Válassza ki az imént elmentett sablont."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17488,14 +17447,13 @@ msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "Sablonok a Sablon mappában"
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146918\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
-msgstr "Az új sablont mentheti a <emph>Fájl - Mentés sablonként</emph> menüparanccsal vagy a „Sablon” fájltípus tetszőleges Mentés párbeszédablakban kiválasztásával. Mentse a sablont a<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>z Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Útvonalak</emph> alatt megadott felhasználói könyvtárba, hogy elérhesse a sablont a <emph>Fájl - Új - Sablonok</emph> ablakból."
+msgstr "Az új sablont mentheti a <emph>Fájl - Mentés sablonként</emph> menüparanccsal vagy a „Sablon” fájltípus tetszőleges Mentés párbeszédablakban kiválasztásával. Mentse a sablont <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Útvonalak</emph> alatt megadott felhasználói könyvtárba, hogy elérhesse a sablont a <emph>Fájl - Új - Sablonok</emph> ablakból."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -18451,13 +18409,12 @@ msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragra
msgstr "A vízszintes vonalzón megjelennek az aktuális bekezdés tabulátorai. Ha szeretné megváltoztatni a tabulátorokat, először gondolja át a módosítás hatókörét a következők szerint:"
#: tabs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id9434492\n"
"help.text"
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
-msgstr "Az alapértelmezett tabulátorok megváltoztatása minden dokumentumra: Használja az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Általános</emph> panelt."
+msgstr "Az alapértelmezett tabulátorok megváltoztatása minden dokumentumra: Használja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Általános</emph> panelt."
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -19225,14 +19182,13 @@ msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initial
msgstr "Amikor megnyit egy párbeszédablakot egy dokumentum mentéséhez vagy megnyitásához, akkor a $[officename] a munkakönyvtárat jeleníti meg kezdetben. E könyvtár megváltoztatásához:"
#: workfolder.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Útvonalak</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Útvonalak</emph> lehetőséget."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
@@ -19253,14 +19209,13 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you
msgstr "Az <emph>Útvonal kiválasztása</emph> párbeszédablakban válassza ki a mappát, amelyben dolgozni szeretne, majd kattintson az <emph>OK</emph> gombra."
#: workfolder.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
-msgstr "Ezt az eljárás használja a $[officename] által megjelenített könyvtár megváltoztatásához, amikor képet kíván beszúrni. Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Útvonalak - Képek</emph> beállítást, majd folytassa a 3. lépéssel."
+msgstr "Ezt az eljárás használja a $[officename] által megjelenített könyvtár megváltoztatásához, amikor képet kíván beszúrni. Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Útvonalak - Képek</emph> beállítást, majd folytassa a 3. lépéssel."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
@@ -19317,7 +19272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr "A $[officename]-ban az XForms-dokumentumok különleges Writer-dokumentumok. Az XForms-dokumentum tervező módja további eszköztárakat és ablaktáblákat jelenít meg."
+msgstr "A %PRODUCTNAME-ban az XForms-dokumentumok különleges Writer-dokumentumok. Az XForms-dokumentum tervező módja további eszköztárakat és ablaktáblákat jelenít meg."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 8fe6a9c3545..bce1ac5b983 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464099355.000000\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Diagram</link>"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Diagramot szúr be egy cella vagy táblázattartomány adatai, vagy alapértelmezett adatok alapján.</ahelp>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
-msgstr ""
+msgstr "Űrlap-vezérlőelem"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Űrlap-vezérlőelem</link>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ez az almenü a dokumentumba beszúrható űrlap-vezérlőelemeket tartalmaz, például szövegdobozt, jelölőnégyzetet, választógombot és listamezőt.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Alakzat"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Alakzat</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ez az almenü a dokumentumba beszúrható gyakori alakzatokat tartalmaz, például vonalat, kört, háromszöget és négyzetet, vagy szimbólumot, mint a mosolygó arc, szív és virág.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vonal"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ez az almenü egyenes, szabad formájú, görbe és sokszög vonalalakzatokat tartalmaz.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Vonal</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Alap"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az almenü alapvető alakzatokat tartalmaz, mint például téglalapok, körök, háromszögek, ötszög, hatszög, hétszög, henger és kocka."
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbólum"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
@@ -139,4 +142,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az almenü szimbólum alakzatokat tartalmaz, mint például mosolygó arc, szív, nap, hold, virág, kirakó, lekerekített alakzatok és zárójelek."
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 488a990b999..f1bf291164e 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464099720.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469556958.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -735,14 +735,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">A dokumentum előző változatából minden mentésnél biztonsági másolatot készít. Minden alkalommal, amikor a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> elkészíti a biztonsági másolatot, felülírja a korábbi példányt. A biztonsági másolat .BAK kiterjesztést kap.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153192\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "A biztonsági másolat helyének módosításához válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Útvonalak</emph> lehetőséget, és adja meg a biztonsági másolat új elérési útját."
+msgstr "A biztonsági másolat helyének módosításához válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Útvonalak</emph> lehetőséget, és adja meg a biztonsági másolat új elérési útját."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154607\n"
"help.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Besorolás"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
-msgstr ""
+msgstr "A $[officename] ebből a fájlból olvassa be a TSCP BAF irányelvet."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -3099,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3169299\n"
"help.text"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználási adatok gyűjtése és elküldése a The Document Foundationnek"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3504,13 +3503,12 @@ msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: 01010800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"bm_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nézetek; alapértelmezések</bookmark_value> <bookmark_value>alapértelmezések; nézetek</bookmark_value> <bookmark_value>beállítások; nézetek</bookmark_value> <bookmark_value>méretezés; felhasználói felületen</bookmark_value> <bookmark_value>betűméretek; méretezés a képernyőn</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG a betűkészletek listáiban</bookmark_value> <bookmark_value>előnézetek; betűkészletek listái</bookmark_value> <bookmark_value>betűkészletlista</bookmark_value> <bookmark_value>betűkészletnevek</bookmark_value> <bookmark_value>egér; pozicionálás</bookmark_value> <bookmark_value>vágólap; kijelölési vágólap</bookmark_value> <bookmark_value>kijelölési vágólap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nézetek; alapértelmezések</bookmark_value> <bookmark_value>alapértelmezések; nézetek</bookmark_value> <bookmark_value>beállítások; nézetek</bookmark_value> <bookmark_value>méretezés; felhasználói felületen</bookmark_value> <bookmark_value>betűméretek; méretezés a képernyőn</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG a betűkészletek listáiban</bookmark_value> <bookmark_value>előnézetek; betűkészletek listái</bookmark_value> <bookmark_value>betűkészletlista</bookmark_value> <bookmark_value>betűkészletnevek</bookmark_value> <bookmark_value>egér; pozicionálás</bookmark_value> <bookmark_value>vágólap; kijelölési vágólap</bookmark_value> <bookmark_value>kijelölési vágólap</bookmark_value><bookmark_value>OpenGL;beállítások</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;feketelista</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;fehérlista</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;grafikus kimenet</bookmark_value>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3747,7 +3745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004471\n"
"help.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL használata mindenhez (újraindításkor)"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3763,7 +3761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004472\n"
"help.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL kényszerítése, még ha feketelistán is van (újraindításkor)"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4484,13 +4482,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if yo
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Jelölje be ezt a négyzetet, ha engedélyezni akarja a $[officename] gyorsindítót. Ez a lehetőség csak akkor választható, ha a gyorsindító modul telepítve van.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Number of undo steps"
-msgstr "Lépések száma"
+msgstr "Visszavonási lépések száma"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4506,7 +4503,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Application Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás színei"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>színek; megjelenés</bookmark_value> <bookmark_value>beállítások; megjelenés</bookmark_value> <bookmark_value>megjelenés beállításai</bookmark_value> <bookmark_value>színek; alkalmazások</bookmark_value>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4522,7 +4519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Alkalmazás színei\">Alkalmazás színei</link>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5334,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Adja meg a levelezőprogram útvonalát és nevét.</ahelp>"
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -6084,14 +6080,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asia
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Alap betűkészletek (ázsiai)\">Alap betűkészletek (ázsiai)</link>"
#: 01040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "Megadja az ázsiai alap betűkészletek beállításait, ha az Ázsiai nyelvek támogatása az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> alatt be van kapcsolva."
+msgstr "Megadja az ázsiai alap betűkészletek beállításait, ha az Ázsiai nyelvek támogatása <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> alatt be van kapcsolva."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6103,14 +6098,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Alap betűkészletek (CTL)\">Alap betűkészletek (CTL)</link>"
#: 01040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Megadja a komplex írásképű nyelvek alap betűkészletének beállításait, ha ezek támogatása az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> alatt be van kapcsolva."
+msgstr "Megadja a komplex írásképű nyelvek alap betűkészletének beállításait, ha ezek támogatása <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> alatt be van kapcsolva."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6523,14 +6517,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Megadja a dokumentumok alapbetűkészletének beállításait.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Módosíthatja az ázsiai és komplex írásképű szövegek alap betűkészleteit, ha a támogatásuk engedélyezve van az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> alatt."
+msgstr "Módosíthatja az ázsiai és komplex írásképű szövegek alap betűkészleteit, ha a támogatásuk engedélyezve van <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nyelvi beállítások - Nyelvek</emph> alatt."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -7689,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Bekapcsolja a közvetlen kurzort.</ahelp> Ezt a funkciót az Eszközök sávon a <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Közvetlen kurzor mód\">Közvetlen kurzor mód</link> ikonra kattintással vagy a <emph>Szerkesztés - Közvetlen kurzor mód</emph> menüparanccsal is aktiválhatja egy szöveges dokumentumban."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7796,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146134\n"
"help.text"
msgid "Protected Areas - Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Védett területek - Kurzor engedélyezése"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -9277,13 +9270,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of al
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Az illesztővonalakat minden objektum elé helyezi.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id984221\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "A rács színét az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Megjelenés</link> helyen állíthatja be."
+msgstr "A rács színét <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>az Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Alkalmazás színei</link> helyen állíthatja be."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -9303,13 +9295,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Back
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Háttér \">Háttér</link>"
#: 01050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Megadja a HTML-dokumentumok hátterét.</ahelp> A háttér érvényes lesz az új HTML-dokumentumokra és a betöltöttekre egyaránt, hacsak utóbbiaknak nincsen saját hátterük meghatározva."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Megadja a HTML-dokumentumok hátterét.</ahelp> A háttér érvényes lesz az új HTML-dokumentumokra és a betöltöttekre egyaránt, hacsak utóbbiaknak nincsen saját hátterük meghatározva."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -9426,14 +9417,13 @@ msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: 01060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Megadja a rácsvonalak színét az aktuális dokumentumban.</ahelp> A dokumentummal együtt mentett rácsvonal színének megtekintéséhez menjen az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Színek</emph> panelre, a <emph>Séma</emph> alatt keresse meg a <emph>Munkafüzet - Rácsvonalak</emph> bejegyzést, és állítsa a színt „Automatikusra”."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Megadja a rácsvonalak színét az aktuális dokumentumban.</ahelp> A dokumentummal együtt mentett rácsvonal színének megtekintéséhez menjen az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Alkalmazás színei</emph> panelre, a <emph>Séma</emph> alatt keresse meg a <emph>Munkafüzet - Rácsvonalak</emph> bejegyzést, és állítsa a színt „Automatikusra”."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -10694,24 +10684,22 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
msgstr "Az = és a <> keresési feltétel csak teljes cellán alkalmazható"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Megadja, hogy a Calc-adatbázisfüggvényekben beállított keresési feltételek pontosan illeszkedjenek az egész cellára. Ha <emph>Az = és <> keresési feltétel a teljes cellára vonatkozik</emph> mező be van jelölve, akkor a $[officename] Calc pontosan úgy viselkedik, mint az MS Excel a cellák adatbázisfüggvényekkel való keresésekor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Megadja, hogy a Calc-adatbázisfüggvényekben beállított keresési feltételek pontosan illeszkedjenek az egész cellára. Ha <emph>Az = és <> keresési feltétel a teljes cellára vonatkozik</emph> és a <emph>Helyettesítő karakterek engedélyezése a képletekben</emph> négyzetek be vannak jelölve, akkor a $[officename] Calc pontosan úgy viselkedik, mint a Microsoft Excel a cellák adatbázisfüggvényekkel való keresésekor.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148422\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "* in following position:"
-msgstr ".* a következő helyzetben:"
+msgstr "* a következő helyzetben:"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10741,14 +10729,13 @@ msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
msgstr "Megtalálja a win-t, de a win95-öt, os2win-t vagy upwind-et nem."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153782\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "win*"
-msgstr "win.*"
+msgstr "win*"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10760,14 +10747,13 @@ msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
msgstr "Megtalálja a win-t és a win95-öt, de az os2win-t vagy upwind-et nem."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155506\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "*win"
-msgstr ".*win"
+msgstr "*win"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10779,14 +10765,13 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
msgstr "Megtalálja a win-t és az os2win-t, de a win95-öt vagy upwind-et nem."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "*win*"
-msgstr "win.*"
+msgstr "*win*"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10798,14 +10783,13 @@ msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
msgstr "Megtalálja a win-t, win95-öt, os2win-t és az upwind-et is."
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148814\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
-msgstr "Ha <emph>Az = és <> keresési feltétel a teljes cellára vonatkozik</emph> nincs engedélyezve, akkor a \"win\" keresési minta úgy viselkedik, mint a \".*win.*\". A keresési minta bárhol lehet a cellán belül, amikor a Calc adatbázisfüggvényeivel keres."
+msgstr "Ha <emph>Az = és <> keresési feltétel a teljes cellára vonatkozik</emph> nincs engedélyezve, akkor a \"win\" keresési minta úgy viselkedik, mint a \"*win*\". A keresési minta bárhol lehet a cellán belül, amikor a Calc adatbázisfüggvényeivel keres."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10822,17 +10806,16 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Helyettesítő karakterek engedélyezése a képletekben"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155093\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Bekapcsolja a kereséskor és karakterláncok összehasonlításakor használt reguláris kifejezéseket.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ez az <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"adatbázisfüggvények\">adatbázisfüggvényekkel</link>, valamint az FKERES, VKERES és SZÖVEG.KERES függvényekkel kapcsolatos. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Megadja, hogy kereséskor és karakterláncok összehasonlításakor helyettesítő karakterek használandók.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ez az <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"adatbázisfüggvények\">adatbázisfüggvényekkel</link>, valamint az FKERES, VKERES, HOL.VAN, ÁTLAGHA, ÁTLAGHATÖBB, DARABTELI, DARABHATÖBB, SZUMHA, SZUMHATÖBB és SZÖVEG.KERES függvényekkel kapcsolatos.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10876,14 +10859,13 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas"
msgstr "Reguláris kifejezések engedélyezése a képletekben"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155092\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Bekapcsolja a kereséskor és karakterláncok összehasonlításakor használt reguláris kifejezéseket.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ez az <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"adatbázisfüggvények\">adatbázisfüggvényekkel</link>, valamint az FKERES, VKERES és SZÖVEG.KERES függvényekkel kapcsolatos. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Megadja, hogy a kereséskor és karakterláncok összehasonlításakor reguláris kifejezések használandók az egyszerű helyettesítő karakterek helyett.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ez az <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"adatbázisfüggvények\">adatbázisfüggvényekkel</link>, valamint az FKERES, VKERES, HOL.VAN, ÁTLAGHA, ÁTLAGHATÖBB, DARABTELI, DARABHATÖBB, SZUMHA, SZUMHATÖBB és SZÖVEG.KERES függvényekkel kapcsolatos.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -10900,17 +10882,16 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Helyettesítő karakterek és reguláris kifejezések tiltása a képletekben"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155097\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Bekapcsolja a kereséskor és karakterláncok összehasonlításakor használt reguláris kifejezéseket.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ez az <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"adatbázisfüggvények\">adatbázisfüggvényekkel</link>, valamint az FKERES, VKERES és SZÖVEG.KERES függvényekkel kapcsolatos. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Megadja, hogy a kereséskor és karakterláncok összehasonlításakor csak literális karakterláncok használhatók.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ez az <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"adatbázisfüggvények\">adatbázisfüggvényekkel</link>, valamint az FKERES, VKERES, HOL.VAN, ÁTLAGHA, ÁTLAGHATÖBB, DARABTELI, DARABHATÖBB, SZUMHA, SZUMHATÖBB és SZÖVEG.KERES függvényekkel kapcsolatos.</caseinline></switchinline>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11124,23 +11105,21 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</li
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Nyomtatás\">Nyomtatás</link>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Meghatározza a táblázatok nyomtatási beállításait.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Meghatározza a táblázatok nyomtatási beállításait.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "Az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Nyomtatás</emph> alatt meghatározhatja az összes munkafüzetre vonatkozó beállításokat. Ha csak az aktuális dokumentum beállításait kívánja megadni, akkor válassza a <emph>Fájl - Nyomtatás</emph> menüparancsot, majd kattintson a <emph>Beállítások</emph> gombra."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>A %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>Az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Nyomtatás</emph> alatt meghatározhatja az összes munkafüzetre vonatkozó beállításokat. Ha csak az aktuális dokumentum beállításait kívánja megadni, akkor válassza a <emph>Fájl - Nyomtatás</emph> menüparancsot, majd kattintson a <emph>Beállítások</emph> gombra."
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -12903,14 +12882,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
msgstr "A %PRODUCTNAME Math beállításai"
#: 01090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Minden új képletdokumentumra érvényes nyomtatási formátumot és nyomtatási beállításokat határoz meg. Ezek a beállítások akkor érvényesek, ha közvetlenül a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math programból nyomtat képleteket.</ahelp></variable> A párbeszédablak a <emph>Nyomtatás</emph> párbeszédablak <emph>Beállítások</emph> gombjára kattintva is előhívható. Az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline></emph> párbeszédablakban megadott beállítások állandó beállítások lesznek, amíg a Nyomtatás párbeszédablak beállításai csak az aktuális dokumentumra érvényesek."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Minden új képletdokumentumra érvényes nyomtatási formátumot és nyomtatási beállításokat határoz meg. Ezek a beállítások akkor érvényesek, ha közvetlenül a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math programból nyomtat képleteket.</ahelp></variable> A párbeszédablak a <emph>Nyomtatás</emph> párbeszédablak <emph>Beállítások</emph> gombjára kattintva is előhívható. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>A %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>Az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline> párbeszédablakban megadott beállítások állandó beállítások lesznek, amíg a Nyomtatás párbeszédablak beállításai csak az aktuális dokumentumra érvényesek."
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,13 +13120,12 @@ msgid "Chart options"
msgstr "Diagram beállításai"
#: 01110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Meghatározza a diagram általános beállításait.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Meghatározza a diagram általános beállításait.</ahelp></variable>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -13306,7 +13283,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Betölti és menti a Basic-kódot a Microsoft-dokumentumból különleges $[officename] Basic-modulként, a dokumentummal együtt. A letiltott Microsoft Basic-kód a $[officename] Basic IDE-ben a <emph>Sub</emph> és <emph>End Sub</emph> bejegyzések között látható.</ahelp> Szerkesztheti a kódot. A dokumentum $[officename] formátumban mentésekor a Basic-kód is mentésre kerül. Másik formátumban mentéskor a %PRODUCTNAME Basic IDE-ből származó Basic-kód nem lesz mentve.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Betölti és menti a Basic-kódot a Microsoft-dokumentumból különleges $[officename] Basic-modulként, a dokumentummal együtt. A letiltott Microsoft Basic-kód a $[officename] Basic IDE-ben a <emph>Sub</emph> és <emph>End Sub</emph> bejegyzések között látható.</ahelp> Szerkesztheti a kódot. A dokumentum $[officename] formátumban mentésekor a Basic-kód is mentésre kerül. Másik formátumban mentéskor a $[officename] Basic IDE-ből származó Basic-kód nem lesz mentve.</variable>"
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -15012,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatikusan lezárja a nyitó zárójeleket.</ahelp> A PRODUCTNAME Basic IDE minden beírt nyitó zárójel ( „(” ) után kitesz egy záró zárójelet ( „)” )."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatikusan lezárja a nyitó zárójeleket.</ahelp> A %PRODUCTNAME Basic IDE minden beírt nyitó zárójel ( „(” ) után kitesz egy záró zárójelet ( „)” )."
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -15087,13 +15064,12 @@ msgid "Experimental Feature"
msgstr "Kísérleti funkció"
#: experimental.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
-msgstr "Ez a funkció kísérleti, és hibákat vagy váratlan működést eredményezhet. A bekapcsolásához <variable id=\"exptal\">válassza <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>az Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Speciális</emph> lapot, és jelölje be a <emph>Kísérleti funkciók engedélyezése</emph> négyzetet.</variable>"
+msgstr "Ez a funkció kísérleti, és hibákat vagy váratlan működést eredményezhet. A bekapcsolásához <variable id=\"exptal\">válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Speciális</emph> lapot, és jelölje be a <emph>Kísérleti funkciók engedélyezése</emph> négyzetet.</variable>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15288,7 +15264,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011630\n"
@@ -15769,13 +15744,12 @@ msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosec
msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Makróbiztonság</link></variable>"
#: macrosecurity.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
-msgstr "A Makróbiztonság párbeszédablak akkor jelenik meg, ha a dokumentum egy vagy több makrót tartalmaz. A párbeszédablak előhívható az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Biztonság</link></emph> lapról is."
+msgstr "A Makróbiztonság párbeszédablak akkor jelenik meg, ha a dokumentum egy vagy több makrót tartalmaz. A párbeszédablak előhívható <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Biztonság</emph></link> lapról is."
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -16266,13 +16240,12 @@ msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Frissítések automatikus keresése"
#: online_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id7523728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jelölje be az online frissítések rendszeres ellenőrzéséhez, majd válassza ki az időintervallumot, hogy milyen gyakran ellenőrizze a %PRODUCTNAME az online frissítéseket.</ahelp> A %PRODUCTNAME naponta, hetente vagy havonta ellenőrzi ezt, ahogy működő internetkapcsolatot észlel. Ha az internethez proxykiszolgálón keresztül kapcsolódik, állítsa be a proxyt az <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item> panelen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jelölje be az online frissítések rendszeres ellenőrzéséhez, majd válassza ki az időintervallumot, hogy milyen gyakran ellenőrizze a %PRODUCTNAME az online frissítéseket.</ahelp> A %PRODUCTNAME naponta, hetente vagy havonta ellenőrzi ezt, ahogy működő internetkapcsolatot észlel. Ha az internethez proxykiszolgálón keresztül kapcsolódik, állítsa be a proxyt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">az Eszközök - Beállítások</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item> panelen."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -16467,13 +16440,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Személyre szabás</link>"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background."
-msgstr "A %PRODUCTNAME ugyanazokkal a témákkal szabható személyre, mint a Mozilla Firefox. A menüsáv, felső eszköztárak és az alsó eszköztárak hátterükként a kiválasztott témát fogják megjeleníteni."
+msgstr "A %PRODUCTNAME ugyanazokkal a témákkal szabható személyre, mint a Mozilla Firefox. A menüsáv, a dokkolt felső és alsó eszköztárak háttérként a kiválasztott témát fogják megjeleníteni."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16516,13 +16488,12 @@ msgid "Default look, do not use themes"
msgstr "Egyszerű megjelenés, témák használata nélkül"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Az eszköztárak háttere örökli az asztali környezet ablakkezelőjének háttérbeállításait.</ahelp> Ez a %PRODUCTNAME alapbeállítása."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Az eszköztárak háttere örökli az asztali környezet háttérbeállításait.</ahelp> Ez a %PRODUCTNAME alapbeállítása."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16533,7 +16504,6 @@ msgid "Pre-installed theme (if available)"
msgstr "Előre telepített téma (ha van)"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
@@ -16550,13 +16520,12 @@ msgid "Own theme"
msgstr "Saját téma"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Válassza ezt a lehetőséget a Firefox-téma választása ablak megnyitásához és nagyobb témaválaszték eléréséhez.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Válassza ezt a lehetőséget a „Firefox-téma választása” ablak megnyitásához és kedvence kiválasztásához.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16583,16 +16552,14 @@ msgid "Custom Search"
msgstr "Egyéni keresés"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme’s webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Írja vagy illessze be a témaoldal URL-címét a Mozilla Firefox témák weboldaláról.</ahelp> Az URL beszerzéséhez keresse fel a téma weboldalát a böngészőben, és másolja ki a böngésző címsorában megjelenő URL-címet. Ezután illessze be ezen ablak szövegterületére. Kattintson a <item type=\"menuitem\">Keresés</item> gombra a letöltéséhez és telepítéséhez a %PRODUCTNAME-ba."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Írja vagy illessze be a témaoldal URL-címét.</ahelp> Az URL beszerzéséhez keresse fel a téma weboldalát a böngészőben, és másolja ki a böngésző címsorában megjelenő URL-címet. Ezután illessze be az ablak szövegmezőjébe. Kattintson a <item type=\"menuitem\">Keresés</item> gombra a letöltéséhez és telepítéséhez a %PRODUCTNAME-ba."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361099\n"
@@ -16614,7 +16581,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson az öt gomb bármelyikére kilenc véletlenszerűen választott, a gomb kategóriájának megfelelő téma megjelenítéséhez a lenti képterületen."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16625,13 +16592,12 @@ msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item
msgstr "A megjelenített témák egyikének kiválasztásához kattintson a képére, és nyomja meg az <item type=\"menuitem\">OK</item> gombot."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient."
-msgstr "Mivel a témák a Mozilla Firefox témák weboldaláról kerülnek letöltésre, a kilenc kép letöltése eltarthat egy kis ideig. Kérjük legyen türelmes."
+msgstr "Mivel a témák a Mozilla Firefox témák weboldaláról kerülnek letöltésre, a kilenc kép letöltése eltarthat egy kis ideig. Kérjük, legyen türelmes."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
@@ -16855,7 +16821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
-msgstr "Miután az <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Körlevél e-mailben</link> lapon mindent beállított, a <emph>Beállítások tesztelése</emph> gombra kattintva ellenőrizheti a beállításokat."
+msgstr "Miután <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">a %PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>az Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Körlevél e-mailben</link> lapon mindent beállított, a <emph>Beállítások tesztelése</emph> gombra kattintva ellenőrizheti a beállításokat."
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po
index db7a3fdde26..bd0b59223b2 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449836856.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469350135.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -775,13 +775,12 @@ msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
msgstr "Ez a menü diakezelési és -navigációs parancsokat biztosít."
#: main0117.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Dia\">Dia</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Új oldal/dia\">Új oldal/dia</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 35576d9937a..0b153510f53 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:16+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:19+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460848609.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469485171.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -42,13 +42,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selecte
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Megnyit egy párbeszédablakot a kijelölt bitkép fájlba mentéséhez. Az alapértelmezett fájlformátum a kép belső formátuma.</ahelp>"
#: 00000004.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id5316324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Megnyitja a Feladatok panelen az Egyéni animáció ablakot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Megnyitja az Egyéni animáció oldalsávlapot.</ahelp>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
-msgstr "A <emph>Beszúrás</emph> eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:"
+msgstr "A <emph>Standard</emph> eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -474,13 +473,12 @@ msgid "Insert Menu"
msgstr "Beszúrás menü"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>"
-msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Dia</emph> menüparancsot."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Új oldal/dia</emph> menüparancsot."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -625,76 +623,68 @@ msgid "File"
msgstr "Fájl"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Dátum (rögzített)</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Dátum (rögzített)</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Dátum (változó)</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Dátum (változó)</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Idő (rögzített)</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Idő (rögzített)</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Idő (változó)</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Idő (változó)</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Oldalszám</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Oldalszám</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Szerző</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Szerző</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Fájlnév</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Fájlnév</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1395,34 +1385,31 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Dia menü"
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
-msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Dia</emph> menüparancsot."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Új oldal/dia</emph> menüparancsot."
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3177597\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
-msgstr "A <emph>Bemutató</emph> eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:"
+msgstr "A <emph>Bemutató</emph> sávon kattintson az alábbi ikonra:"
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3685251\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikon</alt></image>"
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,4 +1417,4 @@ msgctxt ""
"par_id7354512\n"
"help.text"
msgid "New Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Új oldal/dia"
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 5ec2a7c6083..823625507e2 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467455961.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469482649.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
-msgstr ""
+msgstr "Az egy oldalon kinyomtatható diák számának módosításához nyissa meg a <emph>Tulajdonságok</emph> oldalsávlapot, és kattintson duplán egy elrendezésre az <emph>Elrendezések</emph> tartalompanelen."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1764,13 +1764,12 @@ msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/si
msgstr "A diavetítés beállításainak megadásához válassza a <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Diavetítés - Diavetítés beállításai\"><emph>Diavetítés - Diavetítés beállításai</emph></link> menüparancsot."
#: 03130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph> panelen adja meg, hogy a diavetítés az aktuális diával vagy az első diával induljon-e."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>A %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>Az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph> panelen adja meg, hogy a diavetítés az aktuális diával vagy az első diával induljon-e."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1809,7 +1808,6 @@ msgid "Press F5."
msgstr "Nyomja meg az F5 billentyűt."
#: 03130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
@@ -2457,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Page/Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Új oldal/dia"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2468,13 +2466,12 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;
msgstr "<bookmark_value>beszúrás; diák</bookmark_value><bookmark_value>diák; beszúrás</bookmark_value>"
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Dia törlése\">Dia törlése</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Új oldal/dia\">Új oldal/dia</link>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4233,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Diaelrendezéseket tartalmazó almenüt nyit meg.</ahelp></variable>"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6093,13 +6090,12 @@ msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság"
#: 06060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_idN1080B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Az animáció további tulajdonságait állítja be. Kattintson a <emph>...</emph> gombra a <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Hatás beállításai</link> párbeszédablak megjelenítéséhez, ahol további tulajdonságokat adhat meg.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Az animáció további tulajdonságait állítja be. Kattintson a <emph>Beállítások</emph> gombra a <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Hatás beállításai</link> párbeszédablak megjelenítéséhez, ahol további tulajdonságokat adhat meg.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6751,13 +6747,12 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Diavetítés beállításai"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bemutatók; beállítások</bookmark_value><bookmark_value>diavetítések; beállítások</bookmark_value><bookmark_value>bemutatók; ablak / teljes képernyő</bookmark_value><bookmark_value>több monitor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bemutatók; beállítások</bookmark_value> <bookmark_value>diavetítések; beállítások</bookmark_value> <bookmark_value>bemutatók; ablak / teljes képernyő</bookmark_value> <bookmark_value>több monitor</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6997,7 +6992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Amit a tollal ír, egyáltalán nem kerül mentésre a diavetítésből kilépéskor. A toll tulajdonságai a futó diavetítés helyi menüjének <emph>Toll szélessége</emph> vagy <emph>Tollszín módosítása</emph> parancsaival módosíthatók."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7096,13 +7091,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kijelöli azt a monitort, amely teljes képernyős diavetítés módba lesz.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
-msgstr "Ha a rendszer lehetővé teszi, hogy az ablakot az összes elérhető monitorra kiterjessze, választhatja a \"Minden monitor\" lehetőséget is. Ebben az esetben a bemutató az összes elérhető monitorra kiterjed."
+msgstr "Ha a rendszer lehetővé teszi az ablak kiterjesztését az összes elérhető monitorra, akkor választhatja a „Minden monitor” lehetőséget is. Ebben az esetben a bemutató az összes elérhető monitorra kiterjed."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7291,13 +7285,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Egyéni diavetítés meghatározása"
#: 06100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Egyéni diavetítést hoz létre.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Egyéni diavetítést hoz létre.</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8330,13 +8323,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element
msgstr "<ahelp hid=\".\">A <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Hatások ablaktáblán</link> kijelölt elem további tulajdonságait adja meg.</ahelp>"
#: effectoptions.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr "Rendeljen hozzá egy hatást az objektumhoz, majd kattintson a <emph>... </emph> gombra a Hatás beállításai párbeszédablak megnyitásához."
+msgstr "Rendeljen hozzá egy hatást az objektumhoz, majd kattintson a <emph>Beállítások</emph> gombra a Hatás beállításai párbeszédablak megnyitásához."
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index ad0ff5ed1b2..c9a0860852f 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452162822.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469474966.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,13 +1758,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangl
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Téglalapok\">Téglalapok</link>"
#: 10060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Az Eszköztárak testreszabása segítségével hozzáadhatja a <emph>Téglalapok</emph> eszköztárat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Az Eszköztárak testreszabása segítségével hozzáadhatja az <emph>Örökölt téglalapok</emph> eszköztárat.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2080,13 +2079,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</li
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipszis\">Ellipszis</link>"
#: 10070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Az Eszköztárak testreszabása segítségével egy Ellipszis ikont jeleníthet meg, amely megnyitja a <emph>Körök és oválisok</emph> eszköztárat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Az Eszköztárak testreszabása segítségével egy Ellipszis ikont jeleníthet meg, amely megnyitja az <emph>Örökölt körök és oválisok</emph> eszköztárat.</ahelp>"
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index a925a4ef47c..ddd3ee96a74 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 20:14+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <timar@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462191687.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469477676.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diák; újrarendezés</bookmark_value><bookmark_value>bemutatók; diák elrendezése</bookmark_value><bookmark_value>megváltoztatás;diák sorrendje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>diák; újrarendezés</bookmark_value><bookmark_value>bemutatók; diák újrarendezés</bookmark_value><bookmark_value>megváltoztatás;diák sorrendje</bookmark_value><bookmark_value>újrarendezés;diák</bookmark_value><bookmark_value>rendezés;diák</bookmark_value>"
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -1307,22 +1307,20 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "Léteznek sablonok a diákhoz, jegyzetekhez és emlékeztetőkhöz."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8403576\n"
"help.text"
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
-msgstr "Diasablon szerkesztéséhez válassza a <emph>Nézet - Minta - Diasablon</emph> menüparancsot. A diasablon elhagyásához kattintson a Mintanézet bezárása ikonra a Mintanézet eszköztáron, vagy válassza a <emph>Nézet - Normál</emph> menüparancsot."
+msgstr "Diasablon szerkesztéséhez válassza a <emph>Nézet - Diasablon</emph> menüparancsot. A diasablon elhagyásához kattintson a Mintanézet bezárása ikonra a Mintanézet eszköztáron, vagy válassza a <emph>Nézet - Normál</emph> menüparancsot."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5641651\n"
"help.text"
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr "Jegyzetminta szerkesztéséhez válassza a <emph>Nézet - Minta - Jegyzetminta</emph> menüparancsot. A jegyzetminta elhagyásához kattintson a Mintanézet bezárása ikonra a Mintanézet eszköztáron, vagy válassza a <emph>Nézet - Normál</emph> menüparancsot."
+msgstr "Jegyzetminta szerkesztéséhez válassza a <emph>Nézet - Jegyzetminta</emph> menüparancsot. A jegyzetminta elhagyásához kattintson a Mintanézet bezárása ikonra a Mintanézet eszköztáron, vagy válassza a <emph>Nézet - Normál</emph> menüparancsot."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,13 +1347,12 @@ msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer,
msgstr "A sablonok minden típusa rendelkezik előre definiált területekkel, amelyeken a dátum, az élőláb és a dia száma helyezkedhet el."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8217413\n"
"help.text"
msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color."
-msgstr "A mintanézetre váltáskor ezek a területek tetszőleges pozícióba áthelyezhetők a sablonon. Hozzáadhat további szöveget és átméretezheti a területeket. Kijelölheti a területek tartalmát, és szövegformázásokat alkalmazhat. Például megváltoztathatja a szöveg méretét vagy színét."
+msgstr "A mintanézetre váltáskor ezek a területek tetszőleges pozícióba áthelyezhetők a sablonon. Hozzájuk adhat további szöveget, és átméretezheti őket. Kijelölheti a tartalmukat, és szövegformázásokat alkalmazhat. Megváltoztathatja például a szöveg méretét vagy színét."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1371,6 @@ msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that
msgstr "A diasablonba beszúrt objektumok minden olyan dián megjelennek, amelyek azon a diasablonon alapulnak."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8843043\n"
@@ -1383,7 +1379,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>."
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Élőfej és élőláb</emph> menüparancsot."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1876583\n"
@@ -1465,13 +1460,12 @@ msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
msgstr "A diasablonon bárhol elhelyezhet szöveges objektumot."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>."
-msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Diarendező</emph> menüparancsot."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Diasablon</emph> menüparancsot."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1501,13 +1495,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Normál</emph> menüparancsot, ha elkészült."
#: footer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
-msgstr "A <emph>Beszúrás - Mezők</emph> menüparanccsal mezőket, például oldalszámot vagy dátumot adhat az élőfejhez, illetve az élőlábhoz."
+msgstr "A <emph>Beszúrás - Mező</emph> menüparanccsal mezőket, például oldalszámot vagy dátumot adhat az élőfejhez, illetve az élőlábhoz."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041250\n"
"help.text"
msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
-msgstr "A Csatolópont beszúrása ikon melletti négy ikonnak kiválaszthatja azokat az irányokat, amelyek engedélyezettek a csatolópontban az összekötőnek. Egy adott csatolóponthoz több irány is kiválasztható."
+msgstr "A <emph>Csatolópont beszúrása</emph> ikon melletti négy ikonnak kiválaszthatja azokat az irányokat, amelyek engedélyezettek a csatolópontban az összekötőnek. Egy adott csatolóponthoz több irány is kiválasztható."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1824,13 +1817,12 @@ msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <
msgstr "Jelölje ki a dia látható területe alá eső szövegrészt, majd nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X billentyűkombinációt."
#: html_import.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Dia</emph> menüparancsot, majd nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V billentyűkombinációt."
+msgstr "Válassza a <emph>Dia - Új oldal/dia</emph> menüparancsot, majd nyomja meg a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V billentyűkombinációt."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1984,14 +1976,13 @@ msgid "To always start a slide show from the current slide:"
msgstr "A diavetítés mindig az aktuális diával induljon:"
#: individual.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150014\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Válassza az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Általános</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Általános</emph> lehetőséget."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diák tervezése</bookmark_value><bookmark_value>diasablonok;tervezés</bookmark_value><bookmark_value>hátterek; diák</bookmark_value><bookmark_value>diák;hátterek</bookmark_value><bookmark_value>mesteroldalak; lásd diasablonok</bookmark_value><bookmark_value>diák; hátterek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>diák tervezése</bookmark_value><bookmark_value>diasablonok;tervezés</bookmark_value><bookmark_value>hátterek; diák</bookmark_value><bookmark_value>diák;hátterek</bookmark_value><bookmark_value>mesteroldalak; lásd diasablonok</bookmark_value>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>színek;listák betöltése</bookmark_value><bookmark_value>színátmenetek;listák betöltése</bookmark_value><bookmark_value>vonalkázás;listák betöltése</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>színek;listák betöltése</bookmark_value><bookmark_value>színátmenetek;listák betöltése</bookmark_value><bookmark_value>vonalkázás;listák betöltése</bookmark_value><bookmark_value>betöltés;színek/színátmenetek/vonalkázások</bookmark_value>"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4688,7 +4679,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bemutatók;időbeosztás gyakorlása</bookmark_value><bookmark_value>időbeosztás gyakorlása</bookmark_value><bookmark_value>időbeosztás; gyakorlás</bookmark_value><bookmark_value>automatikus diaváltás; időbeosztás gyakorlása</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bemutatók;időbeosztás gyakorlása</bookmark_value><bookmark_value>időbeosztás gyakorlása</bookmark_value><bookmark_value>időbeosztás; gyakorlás</bookmark_value><bookmark_value>automatikus diaváltás; időbeosztás gyakorlása</bookmark_value><bookmark_value>felvétel;diák megjelenési ideje</bookmark_value>"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4880,13 +4871,12 @@ msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
msgstr "A diavetítés elindításához válassza a <emph>Diavetítés - Diavetítés</emph> menüparancsot."
#: show.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr "Ha azt szeretné, hogy a diavetítés az aktuális diától induljon az első dia helyett, jelölje be az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Általános</emph> panelen a <emph>Mindig az aktuális oldallal</emph> négyzetet."
+msgstr "Ha azt szeretné, hogy a diavetítés az aktuális diától induljon az első dia helyett, jelölje be <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Általános</emph> panelen a <emph>Mindig az aktuális oldallal</emph> négyzetet."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4934,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
-msgstr ""
+msgstr "Nyissa meg a <emph>Diaátmenet</emph> oldalsávlapot."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5461,7 +5451,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>szöveg;görbékké alakítás</bookmark_value><bookmark_value>karakterek;görbékké alakítás</bookmark_value><bookmark_value>jelek átalakítása görbékké</bookmark_value><bookmark_value>átalakítás;szöveg görbékké</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>szöveg;görbékké alakítás</bookmark_value><bookmark_value>karakterek;görbékké alakítás</bookmark_value><bookmark_value>jelek átalakítása görbékké</bookmark_value><bookmark_value>átalakítás;szöveg görbékké</bookmark_value><bookmark_value>rajzobjektumok;szöveg átalakítása</bookmark_value><bookmark_value>görbék;szöveg átalakítása</bookmark_value>"
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index b580ec4346b..08235c2164f 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:59+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460849008.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469527157.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes megjelenítése"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -255,17 +255,15 @@ msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maxim
msgstr "<bookmark_value>nézet; maximális méret</bookmark_value><bookmark_value>maximális képletméret</bookmark_value><bookmark_value>képlet; maximális méret</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Teljes képlet megjelenítése\">Teljes képlet megjelenítése</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Összes megjelenítése\">Összes megjelenítése</link>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3148571\n"
@@ -3017,7 +3015,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zárójelek; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; kerek (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; szögletes (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; kettős szögletes (Math)</bookmark_value><bookmark_value>kapcsos zárójelek a %PRODUCTNAME Math-ban</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; csúcsos (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; operátor (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; csúcs operátorokkal</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; csoport</bookmark_value><bookmark_value>csoportosító zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>kerek zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>szögletes zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>kettős szögletes zárójelek; méretezhető</bookmark_value><bookmark_value>méretezhető kapcsos zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>méretezhető kerek zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>méretezhető, felső szélekkel rendelkező vonalak </bookmark_value><bookmark_value>függőleges vonalak</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; méretezhető</bookmark_value><bookmark_value>operátorzárójelek</bookmark_value><bookmark_value>alsó szélekkel rendelkező zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>vonalak; szélekkel</bookmark_value><bookmark_value>felső szélekkel rendelkező zárójelek; vonalak</bookmark_value><bookmark_value>vonalak; méretezhető</bookmark_value><bookmark_value>felső szélekkel rendelkező zárójelek; méretezhető vonalak</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; egyszeres, csoportosítási funkció nélkül</bookmark_value><bookmark_value>egyszeres zárójelek csoportosítási funkció nélkül</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek;magányos</bookmark_value><bookmark_value>magányos zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>árva zárójelek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zárójelek; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; kerek (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; szögletes (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; kettős szögletes (Math)</bookmark_value><bookmark_value>kapcsos zárójelek a %PRODUCTNAME Math-ban</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; csúcsos (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; operátor (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; csúcs operátorokkal</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; csoport</bookmark_value><bookmark_value>csoportosító zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>kerek zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>szögletes zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>kettős szögletes zárójelek; méretezhető</bookmark_value><bookmark_value>méretezhető kapcsos zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>méretezhető kerek zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>méretezhető, felső szélekkel rendelkező vonalak </bookmark_value><bookmark_value>függőleges vonalak</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; méretezhető</bookmark_value><bookmark_value>operátor-zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>alsó szélekkel rendelkező zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>vonalak; szélekkel</bookmark_value><bookmark_value>felső szélekkel rendelkező zárójelek; vonalak</bookmark_value><bookmark_value>vonalak; méretezhető</bookmark_value><bookmark_value>felső szélekkel rendelkező zárójelek; méretezhető vonalak</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek; egyszeres, csoportosítási funkció nélkül</bookmark_value><bookmark_value>egyszeres zárójelek csoportosítási funkció nélkül</bookmark_value><bookmark_value>zárójelek;magányos</bookmark_value><bookmark_value>magányos zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>árva zárójelek</bookmark_value>"
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -10220,13 +10218,12 @@ msgid "Meaning"
msgstr "Jelentés"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180783\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10237,13 +10234,12 @@ msgid "Normal round left and right bracket"
msgstr "Normál kerek bal és jobb zárójel"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10254,13 +10250,12 @@ msgid "Left and right square bracket"
msgstr "Bal és jobb oldali szögletes zárójel"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181078\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10271,13 +10266,12 @@ msgid "Left and right square double bracket"
msgstr "Bal és jobb oldali szögletes dupla zárójel"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181229\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10288,13 +10282,12 @@ msgid "Left and right vertical line"
msgstr "Bal és jobb oldali függőleges vonal"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10305,13 +10298,12 @@ msgid "Left and right double vertical lines"
msgstr "Bal és jobb oldali dupla függőleges vonal"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181525\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10322,13 +10314,12 @@ msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
msgstr "Bal és jobb oldali kapcsos zárójel, halmazzárójel"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181674\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10339,13 +10330,12 @@ msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "Bal és jobb oldali hegyes zárójel"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181822\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10353,16 +10343,15 @@ msgctxt ""
"par_id3181945\n"
"help.text"
msgid "Left and right pointed operator bracket"
-msgstr "Bal és jobb operátorzárójel"
+msgstr "Bal és jobb operátor-zárójel"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10373,13 +10362,12 @@ msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and
msgstr "Bal és jobb csoportosító zárójel. Nem jelenik meg a dokumentumban, és nem foglal el helyet."
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182083\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,13 +10378,12 @@ msgid "Brackets, scalable"
msgstr "Zárójelek, méretezhető"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182210\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10404,16 +10391,15 @@ msgctxt ""
"par_id3182305\n"
"help.text"
msgid "Square brackets, scalable"
-msgstr "Szögletes zárójelek. méretezhető"
+msgstr "Szögletes zárójelek, méretezhető"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10424,13 +10410,12 @@ msgid "Double square brackets, scalable"
msgstr "Dupla szögletes zárójelek, méretezhető"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182456\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10441,13 +10426,12 @@ msgid "Braces, scalable"
msgstr "Kapcsos zárójel, méretezhető"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182579\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10458,13 +10442,12 @@ msgid "Single lines, scalable"
msgstr "Egyetlen vonal, méretezhető"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182702\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10475,13 +10458,12 @@ msgid "Double lines, scalable"
msgstr "Dupla vonal, méretezhető"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182825\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10492,13 +10474,12 @@ msgid "Angle brackets, scalable"
msgstr "Csúcsos zárójelek, méretezhető"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182948\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10506,16 +10487,15 @@ msgctxt ""
"par_id3183043\n"
"help.text"
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
-msgstr "Méretezhető bal és jobb operátorzárójel"
+msgstr "Méretezhető bal és jobb operátor-zárójel"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183072\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,13 +10506,12 @@ msgid "Scalable curly set bracket on top"
msgstr "Méretezhető kapcsos halmaz zárójel felül"
#: 03091508.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183223\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikon</alt></image>"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 1e6637110ed..e25708d93f0 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369390281.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469361267.000000\n"
#: align.xhp
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jellemzők; megváltoztatás a $[officename] Math-ban</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>jellemzők; megváltoztatás a $[officename] Math-ban</bookmark_value><bookmark_value>betűjellemzők;alapértelmezések módosítása</bookmark_value><bookmark_value>formázás;alapértelmezett jellemzők módosítása</bookmark_value><bookmark_value>alapértelmezések;alapértelmezett formázás módosítása</bookmark_value><bookmark_value>alapértelmezett formázás;módosítás</bookmark_value>"
#: attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zárójelek; képletrészletek összefűzése</bookmark_value><bookmark_value>képletrészletek; összefűzés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zárójelek; képletrészletek összefűzése</bookmark_value><bookmark_value>képletrészletek; összefűzés</bookmark_value><bookmark_value>törtek képletekben</bookmark_value><bookmark_value>összefűzés;képletrészletek</bookmark_value>"
#: brackets.xhp
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>megjegyzések; beírás a $[officename] Math-ba</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>megjegyzések; beírás a $[officename] Math-ba</bookmark_value><bookmark_value>beszúrás; megjegyzések a $[officename] Math-ban</bookmark_value>"
#: comment.xhp
msgctxt ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zárójelek; beszúrása a %PRODUCTNAME Math-ban</bookmark_value><bookmark_value>beszúrás;zárójelek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>zárójelek; beszúrása a %PRODUCTNAME Math-ban</bookmark_value><bookmark_value>beszúrás;zárójelek</bookmark_value><bookmark_value>távolságok zárójelek között</bookmark_value>"
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index c37b7118a5e..7e6ca3940df 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460848755.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469538357.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -233,13 +233,12 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Szerkesztés menü"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
-msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Szövegblokk</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Szövegblokk</emph> lehetőséget."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -331,13 +330,12 @@ msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Válassza a <emph>Formátum - Szakaszok</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Szövegblokk - Átnevezés</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotextum\">Válassza az <emph>Eszközök - Szövegblokk - Átnevezés</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -357,13 +355,12 @@ msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph>
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Kijelölési mód</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Kijelölési mód</emph> menüparancsot.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Közvetlen kurzormód</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -544,13 +541,12 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Válassza a <emph>Beszúrás - Töréspont</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
-msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mező</emph> menüparancsot."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -561,76 +557,68 @@ msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a <emph>Mezők</emph> (beszúrt mezők) lehetőséget."
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Dátum</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Dátum</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Idő</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Idő</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Oldalszám</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Oldalszám</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Oldalak száma</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Oldalak száma</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Tárgy</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Tárgy</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Cím</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Cím</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Szerző</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Szerző</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -668,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Mezők beszúrása"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező - Dokumentum</emph> fület. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Dokumentum</emph> fület. </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező - Kereszthivatkozások</emph> fület."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Kereszthivatkozások</emph> fület."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -694,40 +680,36 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kereszthivatkozás</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező - Függvények</emph> fület.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Függvények</emph> fület.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező - Dokumentuminformáció</emph> fület. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Dokumentuminformáció</emph> fület. </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező - Változók</emph> fület.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Változók</emph> fület.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező - Adatbázis</emph> fület.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Adatbázis</emph> fület.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -788,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Lábjegyzet és végjegyzet - Lábjegyzet vagy végjegyzet </emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -923,13 +905,12 @@ msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTM
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Válassza a <emph>Beszúrás - Parancsfájl</emph> lehetőséget (csak HTML-dokumentumok esetén). </variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -937,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Jegyzékbejegyzés</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -971,16 +952,15 @@ msgctxt ""
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Irodalomjegyzék-bejegyzés</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Irodalomjegyzék-bejegyzés</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -988,178 +968,159 @@ msgctxt ""
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (a típustól függően).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha a Tartalomjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tárgymutató). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha a Tárgymutató a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus az Ábrajegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha az Ábrajegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha a Táblázatjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha az Egyéni a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha az Objektumjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha az Irodalomjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület, jelölje be a „További stílusok” négyzetet, majd kattintson a <emph>Stílusok hozzárendelése</emph> gombra.</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (a kiválasztott típustól függően).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha a Tartalomjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tárgymutató). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha a Tárgymutató a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus az Ábrajegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha az Ábrajegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha a Táblázatjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tárgymutató). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha az Egyéni a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha az Objektumjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - Jegyzékek - Bejegyzések</emph> fület (ha a kiválasztott típus a Tartalomjegyzék). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha az Irodalomjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Válassza a <emph>Beszúrás - Jegyzékek - </emph><emph>Irodalomjegyzék-bejegyzés</emph> lehetőséget, majd kattintson a <emph>Szerkesztés</emph> gombra.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Irodalomjegyzék-bejegyzés</emph> lehetőséget, és kattintson a <emph>Szerkesztés</emph> gombra.</variable>>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Stílusok</emph> fület.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,13 +1343,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Bekezdés - Iniciálék</emph> fület."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Iniciálék</emph> fület."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Iniciálék</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1400,13 +1360,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Bekezdés - Szövegbeosztás</emph> fület."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Szövegbeosztás</emph> fület."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Szövegbeosztás</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1443,13 +1402,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Oldal</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza az <emph>Új</emph> vagy a <emph>Módosítás</emph> lehetőséget (az Oldalstílusokhoz)."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget (az Oldalstílusokhoz)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1461,16 +1419,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Bekezdés - Vázlatszintek és számozás</emph> fület."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás</emph> vagy az <emph>Új - Vázlatszintek és számozás</emph> fület (Bekezdésstílusok)."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Vázlatszintek és számozás</emph> fület (Bekezdésstílusok)."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
@@ -1498,13 +1454,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret/objektum - Hasábok</emph> fület"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Hasábok</emph> fület."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Hasábok</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,13 +1489,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Oldal - Lábjegyzet</emph> fület."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Lábjegyzet</emph> fület."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Lábjegyzet</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1561,40 +1515,36 @@ msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/En
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Szakaszok - Beállítások</emph> gombot, majd a <emph>Lábjegyzetek/végjegyzetek</emph> fület."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Bekezdésstílusokhoz)."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Bekezdésstílusokhoz)."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Karakterstílusokhoz)."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Karakterstílusokhoz)."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Keretstílusokhoz)."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Keretstílusokhoz)."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Keretstílusokhoz)."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Keretstílusokhoz)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1633,13 +1583,12 @@ msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply an
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Válassza a <emph>Formátum - Automatikus javítás - Alkalmazás és változások szerkesztése</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Válassza a <emph>Táblázat - Automatikus formázás</emph> lehetőséget (ha a kurzor egy táblázatban van). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Válassza a <emph>Táblázat - Automatikus formázási stílusok</emph> lehetőséget (ha a kurzor egy táblázatban van). </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1609,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból - Tulajdonságok</emph> gombot."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -1714,13 +1662,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret/objektum - Típus</emph> fület"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Típus</emph> fület."
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Típus</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1732,24 +1679,22 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Típus</emph> fület."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Körbefuttatás</emph> fület"
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Tulajdonságok - Körbefuttatás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret/objektum - Körbefuttatás</emph> fület"
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret és objektum - Tulajdonságok - Körbefuttatás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1761,14 +1706,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Körbefuttatás</emph> fület."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret/objektum - Körbefuttatás</emph> fület"
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Körbefuttatás - Szerkesztés - Körbefuttatás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1816,23 +1760,21 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret/objektum - Beállítások</emph> fület"
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret és objektum - Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Beállítások</emph> fület"
+msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1786,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
@@ -1872,13 +1813,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás/Formátum - Keret/objektum - Makró</emph> fület."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Szövegblokk - Szövegblokk (gomb) - Makró</emph> lehetőséget."
+msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Szövegblokk - Szövegblokk (gomb) - Makró</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1935,34 +1875,31 @@ msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variabl
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat egyesítése</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformat\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Táblázat</emph> fület. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformat\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Táblázat</emph> fület.</variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Oszlopok</emph> fület. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Oszlopok</emph> fület.</variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Szövegbeosztás</emph> fület. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Szövegbeosztás</emph> fület.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2098,13 +2035,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Méretező - Optimális sormagasság</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg az <emph>Optimalizálás</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
+msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg a <emph>Méret optimalizálása</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,13 +2069,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Méretező - Sorok egyenlő elosztása</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg az <emph>Optimalizálás</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
+msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg a <emph>Méret optimalizálása</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,13 +2165,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Méretező - Optimális oszlopszélesség</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg az <emph>Optimalizálás</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
+msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg a <emph>Méret optimalizálása</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2265,13 +2199,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Méretező - Oszlopok egyenletes elosztása</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg az <emph>Optimalizálás</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
+msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg a <emph>Méret optimalizálása</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2509,31 +2442,28 @@ msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</e
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Válassza az <emph>Eszközök - Sorszámozás</emph> lehetőséget (kivéve HTML formátum)</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Válassza az <emph>Eszközök - Lábjegyzetek/végjegyzetek</emph> lehetőséget.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Válassza az <emph>Eszközök - Lábjegyzetek és végjegyzetek</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Válassza az <emph>Eszközök - Lábjegyzetek/végjegyzetek - Lábjegyzetek</emph> fület. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Válassza az <emph>Eszközök - Lábjegyzetek és végjegyzetek - Lábjegyzetek</emph> fület. </variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Válassza az <emph>Eszközök - Lábjegyzetek/végjegyzetek - Végjegyzetek</emph> fület. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Válassza az <emph>Eszközök - Lábjegyzetek és végjegyzetek - Végjegyzetek</emph> fület. </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 972f5fa4068..c672e0c4769 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460848966.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464102217.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Az aktuális dátumot szúrja be mező formájában.</ahelp> Az alapértelmezett dátumformátumot használja, és a dátum nem frissítődik automatikusan."
#: 18030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Ha egy eltérő dátumformátumot akar definiálni, vagy automatikusan frissíteni akarja a dátumot, válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező</emph> lehetőséget egy mezőparancs beszúrásához, és végezze el a kívánt beállításokat a <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Mezők\"><emph>Mezők</emph></link> párbeszédablakban. Egy létező dátummező formátuma bármikor módosítható a <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Szerkesztés - Mezők\"><emph>Szerkesztés - Mezők</emph></link> lehetőség választásával."
+msgstr "Ha egy eltérő dátumformátumot akar definiálni, vagy automatikusan frissíteni akarja a dátumot, válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Egyéb mező</emph> lehetőséget egy mezőparancs beszúrásához, és végezze el a kívánt beállításokat a <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Mezők\"><emph>Mezők</emph></link> párbeszédablakban. Egy létező dátummező formátuma bármikor módosítható a <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Szerkesztés - Mezők\"><emph>Szerkesztés - Mezők</emph></link> lehetőség választásával."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3477,16 +3476,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">A pontos időt szúrja be mező formájában.</ahelp> A program az időt közvetlenül az operációs rendszer rendszerbeállításaiból olvassa ki. Egy állandó időformátum kerül alkalmazásra, amelyet nem frissíthet az F9 funkcióbillentyű használatával."
#: 18030200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Egy eltérő időformátum hozzárendeléséhez, vagy az aktuális időadat alapján való beállításhoz válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező</emph> lehetőséget, és végezze el a kívánt módosításokat a <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Mezők\"><emph>Mezők</emph></link> párbeszédablakban. Ezenfelül egy létező időmező formátumának módosításához válassza a <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Szerkesztés - Mezők\"><emph>Szerkesztés - Mezők</emph></link> lehetőséget."
+msgstr "Egy eltérő időformátum hozzárendeléséhez, vagy az aktuális időadat alapján való beállításhoz válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Egyéb mező</emph> lehetőséget, és végezze el a kívánt módosításokat a <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Mezők\"><emph>Mezők</emph></link> párbeszédablakban. Ezenfelül egy létező időmező formátumának módosításához válassza a <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Szerkesztés - Mezők\"><emph>Szerkesztés - Mezők</emph></link> lehetőséget."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3495,13 +3492,12 @@ msgid "Page Number"
msgstr "Oldalszám"
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Oldalszámok\">Oldalszámok</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Oldalszám\">Oldalszám</link>"
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3509,16 +3505,15 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Beszúrja a jelenlegi oldalszámot mezőként a kurzorpozícióhoz.</ahelp> Az alapértelmezett beállítás az <emph>Oldalszám</emph> karakterstílus használata."
#: 18030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Ha egy másik formátumot akar megadni, vagy módosítani akarja az oldalszámot, szúrjon be egy mezőt a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező</emph> lehetőség választásával, majd a <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Mezők\"><emph>Mezők</emph></link> párbeszédablakban történő beállítások megadásával. Egy az <emph>Oldalszámok</emph> paranccsal létrehozott létező mezőt is szerkeszthet a <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Szerkesztés - Mezők\"><emph>Szerkesztés - Mezők</emph></link> lehetőséggel. Az oldalszámok megváltoztatásával kapcsolatban olvassa el az <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Oldalszámok\"><emph>Oldalszámok</emph></link> fejezetet."
+msgstr "Ha egy másik formátumot akar megadni, vagy módosítani akarja az oldalszámot, szúrjon be egy mezőt a <emph>Beszúrás - Mező - Egyéb mező</emph> lehetőség választásával, majd a <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Mezők\"><emph>Mezők</emph></link> párbeszédablakban történő beállítások megadásával. Egy az <emph>Oldalszám</emph> paranccsal létrehozott létező mezőt is szerkeszthet a <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Szerkesztés - Mezők\"><emph>Szerkesztés - Mezők</emph></link> lehetőséggel. Az oldalszámok megváltoztatásával kapcsolatban olvassa el az <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Oldalszámok\"><emph>Oldalszámok</emph></link> fejezetet."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3590,13 +3585,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Mezőként beszúrja a dokumentum tulajdonságaiban meghatározott tárgyat.</ahelp> A mező a <emph>Fájl - Tulajdonságok - Leírás</emph> lapon található <emph>Tárgy</emph> mezőbe beírt értéket jeleníti meg."
#: 18030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Egy másik dokumentumtulajdonság mezőként való beszúrásához válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező</emph> lehetőséget, és végezze el a kívánt beállításokat a <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Mezők\"><emph>Mezők</emph></link> párbeszédablakban. A <emph>Dokumentuminformáció</emph> kategória a dokumentumtulajdonságok összes mezőjét tartalmazza."
+msgstr "Egy másik dokumentumtulajdonság mezőként való beszúrásához válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Egyéb mező</emph> lehetőséget, és végezze el a kívánt beállításokat a <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Mezők\"><emph>Mezők</emph></link> párbeszédablakban. A <emph>Dokumentuminformáció</emph> kategória a dokumentumtulajdonságok összes mezőjét tartalmazza."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3625,13 +3619,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Mezőként beszúrja a dokumentum tulajdonságaiban meghatározott címet.</ahelp> A mező a <emph>Fájl - Tulajdonságok - Leírás</emph> lapon található <emph>Cím</emph> mezőbe beírt értéket jeleníti meg."
#: 18030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Egy másik dokumentumtulajdonság mezőként való beszúrásához válassza a <emph>Beszúrás - Mezők - Egyéb mező</emph> lehetőséget, és végezze el a kívánt beállításokat a <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Mezők\"><emph>Mezők</emph></link> párbeszédablakban. A <emph>Dokumentuminformáció</emph> kategória a dokumentumtulajdonságok összes mezőjét tartalmazza."
+msgstr "Egy másik dokumentumtulajdonság mezőként való beszúrásához válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Egyéb mező</emph> lehetőséget, és végezze el a kívánt beállításokat a <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Mezők\"><emph>Mezők</emph></link> párbeszédablakban. A <emph>Dokumentuminformáció</emph> kategória a dokumentumtulajdonságok összes mezőjét tartalmazza."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
@@ -3651,14 +3644,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Szerző\">Szerző</link>"
#: 18030700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Mezőként beszúrja ide a dokumentum létrehozójának a nevét.</ahelp> A mező az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Felhasználói adatok\">$[officename] - Felhasználói adatok</link></emph> panelen megadott adatot használja fel."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Mezőként beszúrja ide a dokumentum létrehozójának a nevét.</ahelp> A mező <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Felhasználói adatok\"><emph>$[officename] - Felhasználói adatok</emph></link> panelen megadott adatot használja fel."
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3714,7 +3706,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Közvetlen kurzormód"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3725,23 +3717,21 @@ msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>közvetlen kurzor; korlátozás</bookmark_value>"
#: 18130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Közvetlen kurzor be/ki\">Közvetlen kurzor be/ki</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Közvetlen kurzormód\">Közvetlen kurzormód</link>"
#: 18130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Be- vagy kikapcsolja a közvetlen kurzort.</ahelp> A közvetlen kurzor viselkedését az <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Beállítások</caseinline><defaultinline>Eszközök - Beállítások</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Formázási segédletek\">%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</link></emph> panelen adhatja meg."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Be- vagy kikapcsolja a közvetlen kurzort.</ahelp> A közvetlen kurzor viselkedését <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>a %PRODUCTNAME - Beállítások</emph></caseinline><defaultinline><emph>az Eszközök - Beállítások</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Szöveges dokumentum - Formázási segédletek\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formázási segédletek</emph></link> panelen adhatja meg."
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151133\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Az Eszközök sávon kattintson a következőre:"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3765,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Közvetlen kurzormód be/ki"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index a6841046cf3..a07ec8ecc70 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464102232.000000\n"
#: 01020000.xhp
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D64\n"
"help.text"
msgid "Apply Text Body paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegtörzs bekezdésstílus alkalmazása"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Lefelé nyíl"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
-msgstr "Kurzor mozgatása az előző bekezdés elejére."
+msgstr "Kurzor mozgatása a következő bekezdés elejére."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index b5bd655c0c7..8c1d4f9feb3 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 00:53+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462668823.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Lábjegyzet és végjegyzet"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03042016113344773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Lábjegyzet és végjegyzet</link>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">A menü lábjegyzet vagy végjegyzet további felhasználói közreműködéssel vagy anélkül történő beszúrására szolgáló parancsokat tartalmaz.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016113613789\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Lábjegyzet"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Lábjegyzet beszúrása az aktuális kurzorpozícióhoz, kérdés nélkül.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Végjegyzet"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Végjegyzet beszúrása az aktuális kurzorpozícióhoz, kérdés nélkül.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Lábjegyzet\">Lábjegyzet/végjegyzet</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Keret"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Keret</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ez az almenü interaktív és nem interaktív lehetőségeket tartalmaz keret beszúrására.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Keret interaktívan"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Keret beszúrása az alakjának egérkurzorral megrajzolásával.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Úszó keret\">Úszó keret</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Élőfej és élőláb"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Élőfej és élőláb</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -147,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ez az almenü élőfej és élőláb hozzáadására és eltávolítására használható parancsokat tartalmaz.</ahelp>"
diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6c97279e169..3f8b5c77ab2 100644
--- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464181799.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469530731.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -17674,7 +17674,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr "Stílusok a~utomatikus formázása…"
+msgstr "A~utomatikus formázási stílusok…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23722,7 +23722,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "Tárgymutató, tartalomjegyzék vagy irodalomjegyzék beszúrása"
+msgstr "Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék beszúrása"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23731,7 +23731,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr "~Tárgymutató, tartalomjegyzék vagy irodalomjegyzék…"
+msgstr "~Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/sc/source/ui/src.po b/source/hu/sc/source/ui/src.po
index 0f93c8674af..ce1a2838516 100644
--- a/source/hu/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/hu/sc/source/ui/src.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467443221.000000\n"
#: condformatdlg.src
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "$1 of $2 records found"
-msgstr ""
+msgstr "$2 rekordból $1 megtalálva"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_PAIR\n"
"string.text"
msgid "Error: in bracketing"
-msgstr "Hiba: zárójelezési hiba"
+msgstr "Hiba: Zárójelezési hiba"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_OP_EXP\n"
"string.text"
msgid "Error: Operator missing"
-msgstr "Hiba: hiányzó operátor"
+msgstr "Hiba: Hiányzó operátor"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Error: Array or matrix size"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba: Tömb- vagy mátrixméret"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NOREF\n"
"string.text"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Nem találhatók cellahivatkozások a kijelölt cellákban."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr ""
+msgstr "%1 és még %2"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7697,9 +7697,10 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"A megadott dátumhoz tartozó naptári hetet számítja ki.\n"
+"Ez a függvény csak az interoperabilitást szolgálja a %PRODUCTNAME 5.0 és korábbi kiadásaival, valamint az OpenOffice.org-gal."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7709,7 +7710,6 @@ msgid "Number"
msgstr "szám"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7719,7 +7719,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "A dátumnak megfelelő számérték."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7729,7 +7728,6 @@ msgid "mode"
msgstr "mód"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -10157,7 +10155,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Bármely érték vagy kifejezés IGAZ és HAMIS is lehet."
+msgstr "Bármely érték vagy kifejezés, ami IGAZ és HAMIS is lehet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12338,6 +12336,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez felfelé kerekíti.\n"
+"Ez a függvény csak az interoperabilitást szolgálja a Microsoft Excel 2007 és korábbi kiadásaival."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12664,6 +12664,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Nulla felé kerekít a növekmény abszolút értékének legközelebbi többszörösére.\n"
+"Ez a függvény csak az interoperabilitást szolgálja a Microsoft Excel 2007 és korábbi kiadásaival."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20394,7 +20396,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Jövőértékeket számít az összeadó exponenciális simítás algoritmussal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20403,7 +20405,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "cél"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20412,17 +20414,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum(tömb), amelyhez értéket szeretne előrejelezni."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "érték"
+msgstr "értékek"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20431,7 +20432,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Adattömb, amelyből előre szeretne jelezni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20440,7 +20441,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "idővonal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20449,7 +20450,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum- vagy számtömb, az értékek között konzisztens lépésköznek kell lennie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20458,7 +20459,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "időszak_hossza"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20467,7 +20468,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Minták száma az időszakban (alapértelmezett: 1), a szezonális minta hossza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20476,7 +20477,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "adatkiegészítés"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20485,7 +20486,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Adatkiegészítés (alapértelmezett: 1), 0 megadásakor a hiányzó pontokat nullának tekinti, az 1 esetén interpolál."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20494,7 +20495,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "aggregáció"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20503,7 +20504,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Aggregáció (alapértelmezett: 1 = ÁTLAG), az azonos (idő)értékek aggregálásának módszere."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20512,7 +20513,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Jövőértékeket számít a szorzó exponenciális simítás algoritmussal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20521,7 +20522,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "cél"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20530,17 +20531,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum(tömb), amelyhez értéket szeretne előrejelezni."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "érték"
+msgstr "értékek"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20549,7 +20549,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Adattömb, amelyből előre szeretne jelezni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20558,7 +20558,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "idővonal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20567,7 +20567,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum- vagy számtömb, az értékek között konzisztens lépésköznek kell lennie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20576,7 +20576,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "időszak_hossza"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20585,7 +20585,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Minták száma az időszakban (alapértelmezett: 1), a szezonális minta hossza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20594,7 +20594,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "adatkiegészítés"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20603,7 +20603,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Adatkiegészítés (alapértelmezett: 1), 0 megadásakor a hiányzó pontokat nullának tekinti, az 1 esetén interpolál."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20612,7 +20612,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "aggregáció"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20621,7 +20621,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Aggregáció (alapértelmezett: 1 = ÁTLAG), az azonos (idő)értékek aggregálásának módszere."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20630,7 +20630,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Előrejelzési gyakoriságot ad vissza a megadott célértékeknél az összeadó exponenciális simítási módszerhez"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20639,7 +20639,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "cél"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20648,17 +20648,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum(tömb), amelyhez értéket szeretne előrejelezni."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "érték"
+msgstr "értékek"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20667,7 +20666,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Adattömb, amelyből előre szeretne jelezni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20676,7 +20675,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "idővonal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20685,7 +20684,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum- vagy számtömb, az értékek között konzisztens lépésköznek kell lennie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20694,7 +20693,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "megbízhatósági_szint"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20703,7 +20702,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Megbízhatósági szint (alapértelmezett: 0,95), 0 és 1 (kizárva) közti érték a 0 és 100% számított előrejelzési intervallumhoz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20712,7 +20711,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "időszak_hossza"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20721,7 +20720,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Minták száma az időszakban (alapértelmezett: 1), a szezonális minta hossza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20730,7 +20729,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "adatkiegészítés"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20739,7 +20738,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Adatkiegészítés (alapértelmezett: 1), 0 megadásakor a hiányzó pontokat nullának tekinti, az 1 esetén interpolál."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20748,7 +20747,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "aggregáció"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20757,7 +20756,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Aggregáció (alapértelmezett: 1 = ÁTLAG), az azonos (idő)értékek aggregálásának módszere."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20766,7 +20765,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Előrejelzési gyakoriságot ad vissza a megadott célértékeknél a szorzó exponenciális simítási módszerhez"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20775,7 +20774,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "cél"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20784,17 +20783,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum(tömb), amelyhez értéket szeretne előrejelezni."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "érték"
+msgstr "értékek"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20803,7 +20801,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Adattömb, amelyből előre szeretne jelezni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20812,7 +20810,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "idővonal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20821,7 +20819,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum- vagy számtömb, az értékek között konzisztens lépésköznek kell lennie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20830,7 +20828,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "megbízhatósági_szint"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20839,7 +20837,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Megbízhatósági szint (alapértelmezett: 0,95), 0 és 1 (kizárva) közti érték a 0 és 100% számított előrejelzési intervallumhoz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20848,7 +20846,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "időszak_hossza"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20857,7 +20855,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Minták száma az időszakban (alapértelmezett: 1), a szezonális minta hossza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20866,7 +20864,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "adatkiegészítés"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20875,7 +20873,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Adatkiegészítés (alapértelmezett: 1), 0 megadásakor a hiányzó pontokat nullának tekinti, az 1 esetén interpolál."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20884,7 +20882,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "aggregáció"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20893,7 +20891,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Aggregáció (alapértelmezett: 1 = ÁTLAG), az azonos (idő)értékek aggregálásának módszere."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20902,17 +20900,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Minták számát számítja ki egy időszakban az összeadó exponenciális tripla simítás algoritmussal."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "érték"
+msgstr "értékek"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20921,7 +20918,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Adattömb, amelyből előre szeretne jelezni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20930,7 +20927,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "idővonal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20939,7 +20936,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum- vagy számtömb, az értékek között konzisztens lépésköznek kell lennie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20948,7 +20945,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "adatkiegészítés"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20957,7 +20954,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Adatkiegészítés (alapértelmezett: 1), 0 megadásakor a hiányzó pontokat nullának tekinti, az 1 esetén interpolál."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20966,7 +20963,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "aggregáció"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20975,7 +20972,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Aggregáció (alapértelmezett: 1 = ÁTLAG), az azonos (idő)értékek aggregálásának módszere."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20984,17 +20981,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Statisztikai értékeket ad vissza az összeadó exponenciális simítás algoritmussal."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "érték"
+msgstr "értékek"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21003,7 +20999,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Adattömb, amelyből előre szeretne jelezni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21012,7 +21008,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "idővonal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21021,7 +21017,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum- vagy számtömb, az értékek között konzisztens lépésköznek kell lennie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21030,7 +21026,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "statisztika_típus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21039,7 +21035,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Érték (1-9 között) vagy értéktömb, a számított előrejelzéshez visszaadandó statisztikát jelzi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21048,7 +21044,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "időszak_hossza"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21057,7 +21053,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Minták száma az időszakban (alapértelmezett: 1), a szezonális minta hossza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21066,7 +21062,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "adatkiegészítés"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21075,7 +21071,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Adatkiegészítés (alapértelmezett: 1), 0 megadásakor a hiányzó pontokat nullának tekinti, az 1 esetén interpolál."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21084,7 +21080,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "aggregáció"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21093,7 +21089,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Aggregáció (alapértelmezett: 1 = ÁTLAG), az azonos (idő)értékek aggregálásának módszere."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21102,17 +21098,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Statisztikai értékeket ad vissza a szorzó exponenciális simítás algoritmussal."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "érték"
+msgstr "értékek"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21121,7 +21116,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Adattömb, amelyből előre szeretne jelezni."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21130,7 +21125,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "idővonal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21139,7 +21134,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "A dátum- vagy számtömb, az értékek között konzisztens lépésköznek kell lennie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21148,7 +21143,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "statisztika_típus"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21157,7 +21152,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Érték (1-9 között) vagy értéktömb, a számított előrejelzéshez visszaadandó statisztikát jelzi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21166,7 +21161,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "időszak_hossza"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21175,7 +21170,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Minták száma az időszakban (alapértelmezett: 1), a szezonális minta hossza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21184,7 +21179,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "adatkiegészítés"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21193,7 +21188,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Adatkiegészítés (alapértelmezett: 1), 0 megadásakor a hiányzó pontokat nullának tekinti, az 1 esetén interpolál."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21202,7 +21197,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "aggregáció"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21211,10 +21206,9 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Aggregáció (alapértelmezett: 1 = ÁTLAG), az azonos (idő)értékek aggregálásának módszere."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21224,7 +21218,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Lineáris regresszió alapján számít ki egy értéket."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21234,7 +21227,6 @@ msgid "value"
msgstr "érték"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21244,7 +21236,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "Az X érték, amelyhez a lineáris regresszió Y értéke számolandó."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21254,7 +21245,6 @@ msgid "data_Y"
msgstr "y_adatok"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21264,7 +21254,6 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Az Y adattömb."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21274,7 +21263,6 @@ msgid "data_X"
msgstr "x_adatok"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -22654,7 +22642,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Több szövegelem összevonása eggyé."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22679,10 +22666,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Több szövegelem összevonása eggyé, cellatartományt is elfogad argumentumként."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22698,7 +22684,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Összefűzendő szöveg és/vagy cellatartományok."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22707,7 +22693,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Több szövegelem összevonása eggyé, cellatartományt is elfogad argumentumként. Az elemek közt határolót használ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22716,7 +22702,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "határoló"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22725,7 +22711,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "A szöveghatárolóként használandó karakterlánc."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22734,7 +22720,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "üres cellák kihagyása"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22743,10 +22729,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ha IGAZ, az üres cellák figyelmen kívül maradnak"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22762,7 +22747,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Összefűzendő szöveg és/vagy cellatartományok."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22771,37 +22756,34 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Egy vagy több feltétel ellenőrzése, és az elsőként teljesülő feltételnek megfelelő érték visszaadása."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "szöveg"
+msgstr "teszt"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Bármely érték vagy kifejezés IGAZ és HAMIS is lehet."
+msgstr "Bármely érték vagy kifejezés, ami IGAZ és HAMIS is lehet."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Eredmény"
+msgstr "eredmény"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22810,7 +22792,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "A függvény eredménye, ha a teszt értéke IGAZ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22819,10 +22801,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
-msgstr ""
+msgstr "Egy vagy több érték ellenőrzése, és a megadott kifejezéssel elsőként egyező találat visszaadása."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22838,10 +22819,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "Az érték_1-érték_N értékekkel összehasonlítandó érték."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22857,17 +22837,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "A kifejezéssel összehasonlítandó érték."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Eredmény"
+msgstr "találat"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22876,17 +22855,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "A megfelelő érték argumentum és a kifejezés egyezésekor visszaadandó érték."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Összesíti egy tartomány azon celláinak értékeit, amelyek megfelelnek több tartományban megadott több feltételnek."
+msgstr "Visszaadja egy tartomány minimális értékét, amely megfelel több tartományban megadott több feltételnek."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22895,7 +22873,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "min_tartomány"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22904,10 +22882,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "A minimum érték ezen tartományból kerül meghatározásra."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22917,7 +22894,6 @@ msgid "range"
msgstr "tartomány"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22927,7 +22903,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "tartomány_1, tartomány_2, ... a megadott feltétel szerint kiértékelésre kerülő tartományok."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22937,7 +22912,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "feltételek"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22947,14 +22921,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "feltétel_1, feltétel_2, ... a megadott tartományokra alkalmazandó feltételek."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Összesíti egy tartomány azon celláinak értékeit, amelyek megfelelnek több tartományban megadott több feltételnek."
+msgstr "Visszaadja egy tartomány maximális értékét, amely megfelel több tartományban megadott több feltételnek."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22963,7 +22936,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "max_tartomány"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22972,10 +22945,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "A maximum érték ezen tartományból kerül meghatározásra."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22985,7 +22957,6 @@ msgid "range"
msgstr "tartomány"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22995,7 +22966,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "tartomány_1, tartomány_2, ... a megadott feltétel szerint kiértékelésre kerülő tartományok."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -23005,7 +22975,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "feltételek"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -24975,7 +24944,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Számok különbségét adja vissza. Hasonló az a - b - c művelethez, de a kis kerekítési hibák megszüntetése nélkül."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24984,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "minuend"
-msgstr ""
+msgstr "kisebbítendő"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24993,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "A következő argumentumok kivonása ebből a számból."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25002,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "kivonandó "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25011,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr ""
+msgstr "kivonandó_1, kivonandó_2, ... a kisebbítendő argumentumból kivonandó szám argumentumok."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26345,13 +26314,12 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Automatikus formázás törlése"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
-msgstr "Tényleg törli az automatikus formázást: # ?"
+msgstr "Biztosan törli az automatikus formázást?"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/sfx2/source/view.po b/source/hu/sfx2/source/view.po
index 4423eb4c386..792aa82fc55 100644
--- a/source/hu/sfx2/source/view.po
+++ b/source/hu/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464182849.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469217168.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Szellemi tulajdon:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Nemzetbiztonsági:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Exportfelügyelet:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Lekérés"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 69f16680f29..34f760c6e43 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 05:04+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461865368.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469250278.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -66,106 +66,94 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Edit"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
-msgstr "Menu Edit"
+msgstr "Menu Sunting"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Pilih <emph>Sunting - Kop & Kaki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Pilih <emph>Sisip - Kop dan Kaki</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Pilih <emph>Sunting - Kop & Kaki - tab Kop/Kaki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Pilih tab <emph>Sisip - Kop dan Kaki - Kop dan Kaki</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Pilih <emph>Sunting - Pengisi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Pilih <emph>Lembar - Isi Sel</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">Pilih <emph>Sunting - Pengisi - Menurun</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Pilih <emph>Lembar - Isi Sel - Turun</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Pilih <emph>Sunting - Pengisi - Ke kanan</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Pilih <emph>Lembar - Isi Sel - Kanan</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">Pilih <emph>Sunting - Pengisi - Menaik</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Pilih <emph>Lembar - Isi Sel - Naik</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Pilih <emph>Sunting - Pengisi - Ke kiri</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Pilih <emph>Lembar - Isi Sel - Kiri</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Pilih <emph>Sunting - Pengisi - Lembar Kerja</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Pilih <emph>Lembar - Isi Sel - Lembar Kerja</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Pilih <emph>Sunting - Isi - Seri</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Pilih <emph>Lembar - Isi Sel - Seri</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>"
-msgstr "Pilih <emph>Sunting - Hapus Isi</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Lembar - Bersihkan Sel</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -174,25 +162,22 @@ msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">Pilih <emph>Sunting - Hapus Sel</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">Pilih <emph>Lembar - Hapus Sel</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>"
-msgstr "Pilih <emph>Sunting - Hapus Isi</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Lembar - Hapus Lembar</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155306\n"
@@ -201,16 +186,14 @@ msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar kerja"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>"
-msgstr "Pilih <emph>Sunting - Hapus Isi</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Lembar - Pindah atau Salin Lembar</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148645\n"
@@ -219,31 +202,28 @@ msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar kerja"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Pilih <emph>Sunting - Hapus Pemutus Manual</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Pilih <emph>Lembar - Hapus Pemutus Halaman</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Pilih <emph>Sunting - Hapus Pemutus Manual - Pemutus Baris</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Pilih <emph>Lembar - Hapus Pemutus Halaman - Pemutus Baris</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bspaum\">Pilih <emph>Sunting - Hapus Pemutus Manual - Pemutus Kolom</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bspaum\">Pilih <emph>Lembar - Hapus Pemutus Halaman - Pemutus Kolom</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -254,31 +234,28 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Menu Tampilan"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
-msgstr "Menu Tampilan"
+msgstr "Menu Tilik"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aspze\">Pilih <emph>Tampilan - Kop Kolom & Baris</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aspze\">Pilih <emph>Tilik - Kop Kolom & Baris</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"awehe\">Pilih <emph>Tampilan - Penyorotan Nilai</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"awehe\">Pilih <emph>Tilik - Penyorotan Nilai</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -286,16 +263,15 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Pilih <emph>Tilik - Bilah Rumus</emph> atau <emph>Tilik - Bilah Alat - Bilah Rumus</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">Pilih <emph>Tampilan - Pratampil Pemutus Halaman</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">Pilih <emph>Tilik - Pemutus Halaman</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -882,14 +858,13 @@ msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph><
msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Pilih <emph>Format - Jangkauan Cetak - Tambah</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155812\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\">Pilih <emph>Format - Jangkauan Cetak - Buang</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbah\">Pilih <emph>Format - Rentang Cetak - Bersih</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1176,13 +1151,12 @@ msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exatmb\">Pilih <emph>Perkakas - Isi Sel - Hitung Otomatis</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">Pilih <emph>Data - Hitung - Hitung Otomatis</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1176,6 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Jendela"
#: 00000407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
@@ -1216,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fete\">Pilih <item type=\"menuitem\">Tilik - Belah Jendela</item></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1224,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Pilih <item type=\"menuitem\">Tilik - Bekukan Baris dan Kolom</item></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,13 +1243,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Pilih <emph>Data - Pilih Jangkauan</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Pilih <emph>Data - Urutan</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Pilih <emph>Data - Urut...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,13 +1321,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Pilih <emph>Data - Saring</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring - Saring Otomatis</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Otomatis</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1384,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "Saring Otomatis"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Pilih <emph>Data - Saring - Penyaring Saring Lanjutan</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Pilih <emph>Data - Penyaring Lain - Penyaring Tingkat Lanjut...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring - Penyaring Standar - tombol Lebih>></emph>"
+msgstr "Pilih label <emph>Data - Penyaring Lain - Penyaring Standar... - Opsi>></emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring - Penyaring Lanjutan - tombol Lebih>></emph>"
+msgstr "Pilih label <emph>Data - Penyaring Lain - Penyaring Tingkat Lanjut... - Opsi</emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring - Reset Penyaring</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Data - Penyaring Lain - Reset Penyaring</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Reset Penyaring/Pengurutan"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Pilih <emph>Data - Saring - Sembunyi Saring Otomatis</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Pilih <emph>Data - Penyaring Lain - Sembunyikan Saring Otomatis</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1695,34 +1661,31 @@ msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable
msgstr "<variable id=\"dndpa\">Pilih <emph>Sisip - Tabel Pivot</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147558\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Buat</emph>, dalam dialog Pilih Sumber pilih opsi <emph>Sumber data yang terdaftar dalam $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Pilih <emph>Sisip - Tabel Pivot</emph>, dalam dialog Pilih Sumber pilih opsi <emph>Sumber data yang terdaftar dalam $[officename]</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153297\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Buat</emph>, dalam dialog Pilih Sumber pilihlah <emph>Pilihan saat ini</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Sisip - Tabel Pivot</emph>, dalam dialog Pilih Sumber pilihlah <emph>Seleksi saat ini</emph>."
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Buat</emph>, dalam dialog Pilih Sumber pilih opsi <emph>Sumber data yang terdaftar dalam $[officename]</emph>, klik <emph>Ok</emph> untuk melihat dialog <emph>Pilih Sumber Data</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Sisip - Tabel Pivot</emph>, dalam dialog Pilih Sumber pilih opsi <emph>Sumber data yang terdaftar dalam $[officename]</emph>, klik <emph>Ok</emph> untuk melihat dialog <emph>Pilih Sumber Data</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1765,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Lembar"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162108024368\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Lembar"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162106567373\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Pilih <emph>Lembar - Sisip Baris - Baris Di Atas</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1789,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109048207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Pilih <emph>Lembar - Sisip Baris - Baris Di Bawah</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162107055028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Left</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Pilih <emph>Lembar - Sisip Kolom - Kolom Kiri</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1805,4 +1768,4 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Pilih <emph>Lembar - Sisip Kolom - Kolom Kanan</emph></variable>"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 0c0e59501d7..92bc9a1deac 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: ID <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468572020.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469549427.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145847\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan ikon pada <emph>Bilah Pratinjau Cetak</emph> untuk menggulung halaman dokumen atau untuk mencetaknya."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,16 +54,15 @@ msgctxt ""
"par_id9838862\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga bisa menekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down untuk menggulung halaman."
#: 01120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id7211828\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
-msgstr "Anda tidak dapat menyunting dokumen pada mode pratampil."
+msgstr "Anda tidak dapat menyunting dokumen ketika Anda berada di dalam pratinjau cetak."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -71,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id460829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Untuk keluar dari pratinjau cetak, klik tombol <emph>Tutup Pratinjau</emph>.</ahelp>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Mengaktifkan dan menonaktifkan Navigator.</ahelp> Navigator adalah suatu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">jendela yang bisa dilabuh</link>."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -281,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Menjungkitkan tilikan isi. Hanya elemen Navigator yang dipilih dan sub elemennya yang ditampilkan.</ahelp> Klik ikon lagi untuk memulihkan semua elemen untuk dilihat."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk menerapkan skenario itu.</ahelp> Hasil ditampilkan pada lembar. Untuk informasi lebih lanjut, pilih <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Alat - Skenario</emph></link>."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -408,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Membuka dialog <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Sunting skenario</link>, dimana Anda dapat menyunting properti skenario.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Membuka suatu sub menu untuk memilih mode seret. Anda menentukan aksi mana yang dilaksanakan ketika menyeret dan menjatuhkan suatu objek dari Navigator ke dalam sebuah dokumen. Bergantung kepada mode yang Anda pilih, ikon mengindikasikan apakah suatu taut luar, taut, atau salinan yang dibuat.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -461,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Menyisipkan suatu taut luar ketika Anda menyeret-dan-jatuhkan suatu objek dari Navigator ke dalam sebuah dokumen.</ahelp> Anda nanti dapat mengklik taut luar yang dibuat untuk menata kursor dan melihat masing-masing objek."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -469,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3880733\n"
"help.text"
msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda menyisipkan suatu taut luar yang menaut ke suatu dokumen yang terbuka, Anda perlu menyimpan dokumen tersebut sebelum Anda dapat memakai taut luar."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -541,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Menampilkan nama dari semua dokumen yang terbuka.</ahelp> Untuk berpindah ke dokumen terbuka lain dalam Navigator, klik nama dokumen. Status (aktif, tak aktif) dokumen ditampilkan dalam kurung setelah nama. Anda dapat bertukar dokumen aktif dalam menu <emph>Jendela</emph>."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog <emph>Kop/kaki</emph> memuat tab untuk mendefinisikan kepala dan kaki. Akan ada tab terpisah untuk kepala dan kaki kiri dan kanan bila opsi <emph>Isi sama kiri/kanan</emph> tidak ditandai dalam dialog <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Gaya Halaman</link>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -695,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Membuka suatu dialog untuk menugaskan format ke teks baru atau yang dipilih.</ahelp> Dialog <emph>Atribut Teks</emph> memuat halaman tab <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Fonta</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Efek Fonta</link>, dan <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Posisi Fonta</link>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -730,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Menyisipkan suatu tanda tempat nama berkas di dalam area yang dipilih.</ahelp> Klik untuk menyisipkan judul. Klik lama untuk memilih judul, nama berkas, atau nama berkas/path dari sub menu. Bila suatu judul belum diisi (lihat <emph>Berkas - Properti</emph>), akan disisipkan nama berkas sebagai pengganti."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -765,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh nama lembaran dalam kepala/kaki dari dokumen sebenarnya.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -800,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh penomoran halaman. Ini memungkinkan penomoran halaman berkelanjutan dalam suatu dokumen.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -835,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh cacah total halaman dalam dokumen.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh tanggal saat ini yang akan diulang dalam kepala/kaki pada setiap halaman dokumen.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -905,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh waktu saat ini dalam kepala/kaki pada setiap halaman dokumen.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Suatu kotak daftar yang memuat semua teks yang ditemukan dalam kolom saat ini.</ahelp> Teks diurut secara alfabetis dan entri berganda hanya ditampilkan sekali."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Memenuhi suatu rentang yang paling tidak tediri dari dua baris yang dipilih dengan isi dari sel puncak rentang.</ahelp>"
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
-msgstr ""
+msgstr "Bila rentang yang dipilih hanya punya satu kolom, isi sel puncak disalin ke semua lainnya. Bila beberapa kolom dipilih, isi dari sel puncak yang bersesuaian akan disalin turun."
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
@@ -1080,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Memenuhi suatu rentang yang paling tidak terdiri dari dua kolom yang dipilih dengan isi dari sel paling kiri.</ahelp>"
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
@@ -1089,7 +1088,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Bila suatu rentang yang hanya terdiri dari satu baris yang dipilih, isi dari sel paling kiri disalin ke semua sel lain yang dipilih. Bila Anda telah memilih beberapa baris, masing-masing sel paling kiri disalin ke sel-sel lain di kanan."
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Mengisi rentang yang dipilih, yang terdiri dari paling tidak dua baris, dengan isi dari sel paling bawah.</ahelp>"
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
@@ -1124,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
-msgstr ""
+msgstr "Bila suatu rentang yang hanya terdiri dari satu kolom yang dipilih, isi dari sel paling bawah disalin ke semua sel lain yang dipilih. Bila beberapa kolom yang dipilih, masing-masing sel paling bawah disalin ke sel-sel lain di atasnya."
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Mengisi rentang yang dipilih, yang terdiri dari paling tidak dua baris, dengan isi dari sel paling kanan.</ahelp>"
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Bila suatu rentang yang hanya terdiri dari satu baris yang dipilih, isi dari sel paling kanan disalin ke semua sel lain yang dipilih. Bila beberapa baris yang dipilih, masing-masing sel paling kanan disalin ke sel-sel lain di kirinya. "
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Menyatakan opsi untuk mentransfer lembar kerja atau rentang dari lembar tertentu.</ahelp></variable>"
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1197,14 +1196,13 @@ msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain i
msgstr ""
#: 02140500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Filling a Sheet"
-msgstr "SHEET"
+msgstr "Mengisi suatu Lembar"
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih seluruh lembar kerja dengan mengklik kotak kelabu kosong di kiri atas lembar. Anda juga dapat memilih suatu area lembar yang akan disalin."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> dan klik tab lembar mana yang ingin Anda sisipi isi."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1231,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih perintah <emph>Sunting - Penuhi - Lembar</emph>. Dalam dialog yang muncul, kotak contreng <emph>Angka</emph> mesti dipilih (atau <emph>Tempel Semua</emph>) bila Anda ingin mengkombinasikan operasi dengan nilai. Anda juga dapat memilih operasi yang diinginkan di sini."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1249,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog ini mirip dengan dialog <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Tempel Isi</link>, dimana Anda dapat menemukan tip tambahan."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Secara otomatis menghasilkan seri dengan opsi dalam dialog ini. Tentukan arah, kenaikan, unit waktu, dan tipe seri.</ahelp></variable>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk secara otomatis melanjutkan sebuah seri memakai aturan pelengkapan yang diasumsikan, pilih opsi <emph>PenuhOtomatis</emph> setelah membuka dialog <emph>Penuhi Seri</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1311,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Determines the direction of series creation."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan arah pembuatan seri."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Membuat suatu seri arah bawah dalam rentang sel yang dipilih bagi kolom memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Membuat suatu seri dari kiri ke kanan dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Membuat suatu seri arah atas dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Membuat suatu seri dari kanan ke kiri dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan tipe seri. Pilih antara <emph>Linier, Tumbuh, Tanggal,</emph> dan <emph>PenuhiOtomatis</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1419,17 +1417,16 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Membuat sebuah seri bilangan linier memakai penambahan dan nilai akhir yang ditentukan.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3149210\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Growth"
-msgstr "GROWTH"
+msgstr "Tumbuh"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Membuat sebuah seri pertumbuhan memakai penambahan dan nilai akhir yang ditentukan.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1456,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Membuat suatu seri tanggal memakai penambahan dan tanggal akhir yang ditentukan.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Membentuk suatu seri secara langsung dalam lembar kerja.</ahelp> Fungsi PenuhiOtomatis memperhitungkan daftar tersuai. Sebagai contoh, dengan memasukkan <emph>Januari</emph> dalam sel pertama, seri dilengkapkan memakai daftar yang didefinisikan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Daftar Urut</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam area ini Anda dapat menyatakan unit waktu yang diinginkan. Area ini hanya aktif bila opsi <emph>Tanggal</emph> telah dipilih dalam area <emph>Tipe Seri</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1519,17 +1516,16 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Gunakan tipe seri <emph>Tanggal</emph> dan opsi ini untuk membuat sebuah seri memakai tujuh hari.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3144771\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Weekday"
-msgstr "WEEKDAY"
+msgstr "Hari kerja"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Gunakan tipe seri <emph>Tanggal</emph> dan opsi ini untuk membuat sebuah seri memakai set lima hari.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1556,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Gunakan tipe seri <emph>Tanggal</emph> dan opsi ini untuk membuat sebuah seri dari nama atau singkatan nama bulan.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Gunakan tipe seri <emph>Tanggal</emph> dan opsi ini untuk membuat sebuah seri tahun.</ahelp>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Menentukan nilai awal seri.</ahelp> Gunakan angka, tanggal, atau waktu."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Menentukan nilai akhir seri.</ahelp> Gunakan angka, tanggal, atau waktu."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1636,7 +1632,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Isi Angka Acak"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431520596\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Isi Angka Acak"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1648,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431525817\n"
"help.text"
msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Mengisi suatu rentang sel dengan bilangan pseudo random yang dihasilkan secara otomatis dengan fungsi distribusi dan parameternya yang dipilih."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1664,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415500176457\n"
"help.text"
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Edit – Fill – Random Numbers</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Menu <item type=\"menuitem\">Sunting – Isi – Angka Acak</item>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1679,13 +1675,12 @@ msgid "Data"
msgstr "Data"
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"hd_id2308201415431883475\n"
"help.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr "Jangkauan sel"
+msgstr "Rentang Sel"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1693,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431811111\n"
"help.text"
msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan rentang sel yang akan diisi dengan angka acak. Bila Anda sebelumnya telah memilih suatu rentang, itu akan ditampilkan di sini."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431850229\n"
"help.text"
msgid "Random number generator"
-msgstr ""
+msgstr "Penghasil angka acak"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1709,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431880497\n"
"help.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribusi"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1717,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431874867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fungsi distribusi bagi pembangkit bilangan acak.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1720,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201416441240058\n"
"help.text"
msgid "Valid distributions function and their parameters are"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi distribusi yang valid dan parameter mereka adalah"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543181813\n"
"help.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribusi"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431868807\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431869872\n"
"help.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Seragam"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431850857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Minimum:</emph> Nilai minimum cuplikan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1765,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431859422\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Maksimum:</emph> Nilai maksimum cuplikan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431848733\n"
"help.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan Bulat Uniform"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1776,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431813421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Minimum:</emph> Nilai minimum cuplikan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1789,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431821789\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Maksimum:</emph> Nilai maksimum cuplikan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1808,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Deviasi Standar:</emph> Deviasi standar dari distribusi Normal."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1821,7 +1816,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431990992\n"
"help.text"
msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Rerate dan deviasi standar dari bilangan yang dihasilkan mungkin tidak sama dengan Rerata dan Deviasi Standar yang dimasukkan di dalam dialog."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431912748\n"
"help.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1837,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431923135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Median:</emph> the median of the data or location parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Median:</emph> median dari data atau parameter lokasi."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1845,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431997296\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma:</emph> the scale parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sigma:</emph> parameter skala."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1853,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431971536\n"
"help.text"
msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Median dan sigma dari bilangan yang dihasilkan mungkin tidak sama dengan data yang dimasukkan ke dalam dialog."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1861,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431962173\n"
"help.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431994157\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai p:</emph> Probabilitas keberhasilan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1872,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431979367\n"
"help.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1880,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431958372\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai p:</emph> Probabilitas keberhasilan dari setiap percobaan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1893,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431919718\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cacah percobaan:</emph> berapa kali eksperimen dilakukan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431985648\n"
"help.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Chi Squared"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1909,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543194944\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai Nu:</emph> suatu bilangan bulat positif yang menyatakan derajat kebebasan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431935636\n"
"help.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrik"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1920,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431978150\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai p:</emph> Probabilitas keberhasilan setiap percobaan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1933,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543197085\n"
"help.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial Negatif"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431916718\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai p:</emph> Probabilitas keberhasilan setiap percobaan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951891\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cacah percobaan:</emph> berapa kali eksperimen dilakukan."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 981fa162328..7b4d4aac2bb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-14 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468500120.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469080369.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -375,14 +375,13 @@ msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "Memindah satu lembar ke kiri."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149725\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
-msgstr "Dalam pratampil halaman: Berpindah ke halaman cetak sebelumnya."
+msgstr "Dalam pratinjau cetak: Berpindah ke halaman cetak sebelumnya."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -403,14 +402,13 @@ msgid "Moves one sheet to the right."
msgstr "Memindah satu lembar ke kanan."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159120\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
-msgstr "Dalam pratampil halaman: Berpindah ke halaman cetak selanjutnya."
+msgstr "Dalam pratinjau cetak: Berpindah ke halaman cetak selanjutnya."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 392e40c8e75..cff9a492290 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 07:31+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429803705.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469345516.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi OpenCL"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OpenCl;opsi</bookmark_value>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">Opsi OpenCL</link></variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"par_id5293740\n"
"help.text"
msgid "This page is under construction"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman ini sedang dibangun"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL: standar terbuka untuk pemrograman paralel sistem heterogen"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Alat - Opsi - LibreOffice Calc - Rumus</emph>, dan dalam seksi <emph>Pengaturan Kalkulasi Terrinci</emph> tekan tombol <emph>Rincian...</emph></variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL™ adalah standar pertama yang terbuka, bebas royalti untuk pemrograman paralel, lintas platform atas prosesor modern yang ditemukan dalam komputer pribadi, server, dan perangkat genggam/embedded. OpenCL (Open Computing Language, Bahasa Komputasi Terbuka) dengan sangat baik meningkatkan kecepatan dan tingkat respon untuk spektrum lebar aplikasi dalam banyak kategori pasar dari permainan dan hiburan sampai ke ilmiah dan perangkat lunak medis"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"par_id5293741\n"
"help.text"
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
-msgstr ""
+msgstr "untuk informasi lebih lanjut tentang OpenCL, kunjungilah <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">situs OpenCL</link>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "Contents to Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Isi ke Angka"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Konversi dari teks ke bilangan"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana memperlakukan teks ketika ditemui sebagai operand dalam suatu operasi aritmatik atau sebagai argumen ke suatu fungsi yang mengharapkan sebuah bilangan. Konversi tak ambigu mungkin untuk bilangan bulat termasuk pangkat dan tanggal dan waktu ISO 8601 dalam bentuk mereka yang dikembangkan dengan pemisah. Angka pecahan dengan pemisah desimal atau tanggal yang bukan ISO 8601 bergantung kepada locale. Perhatikan bahwa dalam konversi yang bergantung locale nilai numerik hasil mungkin berbeda antar locale!"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt ""
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Menghasilkan kesalahan #VALUE!:</emph> Ditemukan teks dimana diharapkan data numerik yang akan menghasilkan kesalahan #VALUE!. Contoh: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> akan menghasilkan kesalahan #VALUE!, sedangkan <item type=\"input\">123.45</item> tidak."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Diperlakukan sebagai nol:</emph> Ditemukan sebarang teks dimana diharapkan data numerik yang akan dianggap sebagai suatu angka dengan nilai nol. Contoh: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> akan dipetakan ke nol, sedangkan <item type=\"input\">123.45</item> tidak."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Konversikan hanya bila tidak ambigu:</emph> Bila teks merepresentasikan suatu nilai numerik yang tidak ambigu dan valid, konversikan. Contoh: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> akan dipetakan ke nol, karena bilangan tidak merepresentasikan suatu nilai numerik."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Konversi juga bergantung locale:</emph> konversikan nilai yang valid dalam representasi locale. Contoh: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> adalah suatu angka yang valid dalam beberapa locale karena koma adalah pemisah desimal di sana."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Perlakukan string kosong sebagai nol"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi ini menentukan bagaimana suatu string kosong diperlakukan ketika dipakai dalam operasi aritmetika. Bila Anda telah menata \"Konversi dari teks ke angka\" menjadi \"Buat kesalahan #VALUE!\" atau \"Perlakukan sebagai nol\", Anda tidak bisa memilih (di sini) apakah konversi dari suatu string kosong ke angka akan menghasilkan kesalahan atau apakah akan memperlakukan string kosong sebagai nol. Bila tidak opsi ini menentukan bagaimana string kosong diperlakukan."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3859675\n"
"help.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaks acuan bagi acuan string"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id402233\n"
"help.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "Sintaks rumus yang dipakai ketika mengurai acuan yang diberikan dalam parameter string. Ini mempengaruhi fungsi bawaan seperti INDIRECT yang mengambil suatu acuan sebagai nilai string."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pakai sintaks rumus:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Calc A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Excel A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"par_id4969328\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan OpenCL"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -971,7 +971,7 @@ msgctxt ""
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr ""
+msgstr "Pakai OpenCL hanya untuk suatu subset operasi"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"par_id2476577\n"
"help.text"
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr ""
+msgstr "Pakai OpenCL hanya untuk beberapa operasi yang rumus lembar kerja diterjemahkan ke sana."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran data minimum untuk pemakaian OpenCL:"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu perkiraan batas bawah banyaknya sel data dimana rumus lembar kerja mesti mempertimbangkan untuk memakai OpenCL."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"par_id8069704\n"
"help.text"
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used"
-msgstr ""
+msgstr "Subset OpCode dimana OpenCL dipakai"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar operator dan opcode fungsi dimana akan memakai OpenCL. Bila suatu rumus memuat hanya operasi dan fungsi ini, itu mungkin dihitung memakai OpenCL."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 72e16d1ee12..387f3c189c8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468572043.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469549660.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memakai sel dengan teks untuk mengacu ke baris atau kolom yang memuat sel."
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam lembar kerja contoh, Anda dapat memakai string <item type=\"literal\">'Column One'</item> dalam suatu rumus untuk mengacu ke rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">B5</item>, atau <item type=\"literal\">'Column Two'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">C2</item> sampai <item type=\"literal\">C5</item>. Anda juga bisa memakai <item type=\"literal\">'Row One'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">D3</item>, atau <item type=\"literal\">'Row Two'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B4</item> sampai <item type=\"literal\">D4</item>. Hasil rumus yang memakai suatu nama sel, misalnya, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, adalah 600."
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index c3656a6c72b..1a51f8d05d2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 02:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468810459.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469647075.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Memungkinkan Anda menyatakan elemen yang telah tercetak pada kertas kop surat Anda.</ahelp> Elemen tersebut tidak dicetak, dan ruang yang mereka tempati dibiarkan kosong oleh pencetak."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr ""
+msgstr "Nyatakan butir yang telah ada pada kertas kop surat Anda"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Menentukan tinggi objek.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Menentukan lebar objek.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Mengatur jarak objek dari marjin kiri halaman.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Mengatur jarak objek dari marjin atas halaman.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Masukkan tinggi area kaki yang sudah tercetak pada kertas kop surat Anda. %PRODUCTNAME tidak mencetak lagi dalam area itu.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Printed items"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Surat - Butir tercetak"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Menentukan butir yang akan disertakan dalam templat surat.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Menyertakan logo pada templat surat.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Menyertakan alamat pengembalian ukuran kecil pada templat surat.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Menyertakan satu baris dengan rujukan ke sebuah surat bisnis pada templat surat.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "Subject line"
-msgstr ""
+msgstr "Baris subjek"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Menyertakan satu baris subjek pada templat surat.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Salutasi"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Menyertakan suatu salutasi pada templat surat. Pilih salutasi dari kotak daftar.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "Fold marks"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda lipatan"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Menyertakan tanda lipatan pada templat surat.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Menyertakan kaki pada templat surat.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Menyatakan informasi pengirim dan penerima.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan informasi alamat Anda.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Use user data for return address"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan data pengguna sebagai alamat balasan"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Gunakan data alamat dari %PRODUCTNAME - Data Pengguna dalam kotak dialog Opsi.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Gunakan data alamat dari kotak teks berikut.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Menyatakan nama pengirim.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Menyatakan alamat jalan pengirim.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Menyatakan data alamat pengirim.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "Specifies the recipient's address information."
-msgstr ""
+msgstr "Menyatakan informasi alamat penerima."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Use placeholders for recipient's address"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat penerima"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Menyatakan bahwa ruas pewakil disisipkan ke dalam templat surat.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat massal"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Ruas basis data alamat disisipkan ke dalam templat surat.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Wisaya Surat - Kaki"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Menyatakan informasi yang disertakan dalam ruang kaki.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Masukkan teks untuk baris kaki.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Include only on second and following pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sertakan hanya di halaman kedua dan seterusnya"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk mengosongkan kaki pada halaman pertama.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Menyertakan nomor halaman dalam templat surat Anda.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Menyatakan di mana dan dengan nama apa Anda ingin menyimpan dokumen dan templat.</ahelp>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Menyatakan judul templat dokumen.</ahelp>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Masukkan path dan nama berkas bagi templat, atau klik tombol <emph>...</emph> untuk memilih path dan nama berkas.</ahelp>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "Create a letter from this template"
-msgstr ""
+msgstr "Buat sebuah surat dari templat ini"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Simpan dan tutup templat, lalu buka sebuah dokumen baru tanpa judul berbasis pada templat.</ahelp>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "Make manual changes to this letter template"
-msgstr ""
+msgstr "Buat perubahan manual pada templat surat ini"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 5686d42f1d9..6cc8f14f4f4 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 02:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468810123.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469006523.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
-msgstr ""
+msgstr "Mengelompokkan data kuiri berdasarkan nama ruas yang dipilih. Fungsi akan dijalankan berdasarkan grup yang dinyatakan. Dalam SQL, opsi ini sesuai dengan klausa GROUP BY. Jika ada kriteria yang ditambahkan, tambahan ini muncul didalam SQL HAVING."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
-msgstr ""
+msgstr "Kecuali untuk fungsi <emph>Grup</emph>, fungsi-fungsi diatas disebut dengan fungsi Aggregat. Fungsi-fungsi ini menghitung data untuk menciptakan ringkasan dari hasil. Fungsi-fungsi tambahan yang tidak termasuk dalam daftar juga mungkin. Ini bergantung kepada sistem basis data yang digunakan dan status sekarang dari driver Base."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148651\n"
"help.text"
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menggunakan fungsi lain yang tidak ada dalam daftar, Anda harus memasukkannya di bawah <emph>Ruas</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memberikan alias untuk panggilan fungsi. Jika kuirinya tidak untuk ditampilkan pada header kolom, masukkan nama panggilannya di <emph>Alias</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155539\n"
"help.text"
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi yang berkaitan dalam pernyataan SQL adalah:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
-msgstr ""
+msgstr "Apabila Anda menjalankan fungsi ini, Anda tidak dapat menyelipkan kolom tambahan untuk kuirinya, selain menerima kolom-kolom ini sebagai fungsi \"Grup\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 00f59c81080..6b83e87e77f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468758998.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469633516.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Perintah ini membuka suatu dialog bagi konfigurasi program tersuai.</ahelp>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Semua pengaturan Anda secara otomatis disimpan. Untuk mengembangkan suatu entri bisa dengan klik ganda entri ini atau klik ke tanda plus. Untuk menguncupkan entri, klik tanda minus atau klik ganda entri."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
-msgstr ""
+msgstr "Anda hanya melihat entri yang berlaku ke dokumen saat ini. Bila dokumen saat ini adalah sebuah dokumen teks, Anda melihat entri %PRODUCTNAME Writer, dan seterusnya untuk semua modul %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress dan %PRODUCTNAME Draw diperlakukan sama dalam dialog ini. Entri bersama selalu tampak."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Pilih sebuah entri untuk disunting.</ahelp>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt ""
"par_id1013200911280529\n"
"help.text"
msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Catatan untuk pengguna Mac OS X: Bantuan menyinggung path menu Alat - Opsi di berbagai tempat. Gantikan path ini dengan %PRODUCTNAME - Preferensi pada menu utama Mac OS X Anda. Kedua entri menu membuka kotak dialog Opsi."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Gunakan dialog ini untuk membuat pengaturan umum untuk bekerja dengan $[officename]. Informasi mencakup topik-topik seperti data pengguna, menyimpan, mencetak, path ke berkas dan direktori penting, dan baku warna.</ahelp></variable> Pengaturan ini disimpan secara otomatis."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Gunakan halaman tab ini untuk memasukkan atau menyunting data pengguna.</ahelp> Sebagian data mungkin telah dimasukkan oleh pengguna ketika memasang $[officename]."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Data pengguna dipakai oleh templat dan Wisaya dalam $[officename]. Sebagai contoh, ruas data \"Nama depan\" dan \"Nama keluarga\" dipakai untuk secara otomatis menyisipkan nama Anda sebagai penulis dari suatu dokumen. Anda dapat melihat ini di bawah <emph>Berkas - Properti</emph>."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagian dari data pengguna secara otomatis disertakan dalam suatu kamus internal sehingga dikenali oleh pemeriksa ejaan. Bila terjadi kesalahan pengetikan, program dapat memakai data ini untuk menyarankan pengganti. Perhatikan bahwa perubahan ke data hanya berefek setelah $[officename] dijalankan ulang."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">Dalam seksi <emph>Umum</emph>, Anda dapat memilih pengaturan baku untuk menyimpan dokumen, dan dapat memilih format berkas baku.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr ""
+msgstr "Muat pengaturan spesifik pengguna dengan dokumen"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Muat pengaturan spesifik pengguna yang disimpan dalam sebuah dokumen dengan dokumen tersebut.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Bila <emph>Muat pengaturan spesifik pengguna dengan dokumen</emph> tidak dipilih, pengaturan spesifik pengguna berikut masih berlaku:"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Spacing options for paragraphs before text tables,"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi jarak bagi paragraf sebelum tabel teks,"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts,"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi tentang pemutakhiran otomatis bagi taut, fungsi ruas, dan bagan,"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan berikut <emph>selalu</emph> dimuat dengan suatu dokumen, tak peduli apakah opsi ini ditandai:"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "Data source linked to the document and its view."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber data yang ditautkan ke dokumen dan tilikannya."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id927152\n"
"help.text"
msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr ""
+msgstr "Muat pengaturan pencetak dengan dokumen"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"par_id5684987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bila difungsikan, pengaturan pencetak akan dimuat dengan dokumen. Ini bisa menyebabkan suatu dokumen dicetak pada pencetak jauh, bila Anda tidak mengubah pencetaknya secara manual dalam dialog Cetak. Bila dinonaktifkan, pencetak standar Anda akan dipakai untuk mencetak dokumen ini. Pengaturan pencetak saat ini akan disimpan dengan dokumen baik ketika opsi ini dicontreng maupun tidak.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 69c80f72280..89df191f325 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468882905.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469005944.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memindah kursor teks secara cepat pada suatu tajuk dalam dokumen, klik ganda tajuk dalam daftar <emph>Navigator</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b04f6e07df2..da2620d4101 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:59+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468867272.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469246399.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Below"
-msgstr "~Baris di Bawah"
+msgstr "Baris di ~Bawah"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "S~how Columns"
-msgstr "~Tampilkan Kolom"
+msgstr "T~ampilkan Kolom"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ill Cells"
-msgstr ""
+msgstr "~Isi Sel"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Named Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi Ber~nama"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~andout Master"
-msgstr ""
+msgstr "Induk H~andout"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content over Content (Vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Judul, Isi di atas Isi (Vertikal)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9935,14 +9935,13 @@ msgid "Connectors"
msgstr "Konektor"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr "Desktop Legacy"
+msgstr "Lingkaran dan Lonjong Warisan"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10062,14 +10061,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr "Desktop Legacy"
+msgstr "Persegi Warisan"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13241,7 +13239,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outside"
-msgstr "Di luar"
+msgstr "Di Luar"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/id/sd/source/ui/animations.po b/source/id/sd/source/ui/animations.po
index 198de6b5ebc..91515a91bc5 100644
--- a/source/id/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/id/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467632873.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469246227.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
"string.text"
msgid "Entrance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Masuk: %1"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/id/sd/source/ui/app.po b/source/id/sd/source/ui/app.po
index e31e8ccf7c4..6dc58411fe1 100644
--- a/source/id/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/id/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467632993.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469246235.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -501,13 +501,12 @@ msgid "Notes Master"
msgstr "Induk Catatan"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr "Kliping"
+msgstr "Handout"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/id/sd/source/ui/view.po b/source/id/sd/source/ui/view.po
index a79be4bae8d..e3afb609b70 100644
--- a/source/id/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/id/sd/source/ui/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468836159.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469246241.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -62,14 +62,13 @@ msgid "Slides"
msgstr "Salindia"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Handouts\n"
"itemlist.text"
msgid "Handouts"
-msgstr "Kliping"
+msgstr "Handouts"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 2c1b362bd8c..d93fa50c886 100644
--- a/source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-10 01:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468114013.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469246278.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -584,14 +584,13 @@ msgid "Effect:"
msgstr "Efek:"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"categorylb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entrance"
-msgstr "Pintu Masuk"
+msgstr "Masuk"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3444,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "Kai 32 Besar"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3453,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/id/sfx2/source/view.po b/source/id/sfx2/source/view.po
index 772b233f78a..423640ff938 100644
--- a/source/id/sfx2/source/view.po
+++ b/source/id/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-10 06:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468132766.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469246158.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Hak Atas Kekayaan Intelektual:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Keamanan Nasional:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Kendali Ekspor:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Check Out"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/is/sfx2/source/control.po b/source/is/sfx2/source/control.po
index cf91a1abacf..a035b7d7ff8 100644
--- a/source/is/sfx2/source/control.po
+++ b/source/is/sfx2/source/control.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392571480.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469214904.000000\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Slepptu skjali á þetta eða veldu forrit hér til vinstri til að búa til nýtt skjal."
diff --git a/source/is/sfx2/source/view.po b/source/is/sfx2/source/view.po
index 7820d5c7540..22de504ce81 100644
--- a/source/is/sfx2/source/view.po
+++ b/source/is/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: view\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-14 16:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468514761.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469214963.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,15 +214,21 @@ msgstr "Hugverkaréttur:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Þjóðaröryggi:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr "Útflutningsstýring:"
+msgstr "Útflutningshömlur:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Búa til vinnuafrit (check-out)"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 62cad14b112..e70c9a93528 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468855552.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469347010.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6747,7 +6747,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Per selezionare tutti i fogli di un foglio elettronico, fate clic con il pulsante destro del mouse sul nome del foglio e scegliete <emph>Seleziona tutti i fogli</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Seleziona tutti i fogli del foglio elettronico attivo.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Per selezionare tutti i fogli di un foglio elettronico, fate clic col pulsante destro del mouse sul nome del foglio e scegliete <emph>Seleziona tutti i fogli</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Seleziona tutti i fogli del foglio elettronico attivo.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index bd4efdfbc4b..40d6a8b7ff9 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467746396.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469347298.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "Se in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Vista</emph> avete selezionato il campo <emph>Mostra tipi di carattere selezionati</emph>, nella parte superiore della casella combinata vengono visualizzati gli ultimi cinque tipi di carattere installati. Alla chiusura del documento, verrà ricreata la normale numerazione alfabetica dei tipi di carattere installati."
+msgstr "Se in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Vista</emph> avete selezionato il campo <emph>Mostra tipi di carattere selezionati</emph>, nella parte superiore della casella combinata sono visualizzati gli ultimi cinque tipi di carattere installati. Alla chiusura del documento, sarà ricreata la normale numerazione alfabetica dei tipi di carattere installati."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10458,7 +10458,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Se in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Vista\">$[officename] - Vista</link> avete selezionato il campo <emph>Anteprima liste caratteri</emph> dalla finestra di dialogo, i nomi dei tipi di carattere vengono rappresentati con l'aspetto del rispettivo tipo di carattere.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Se in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Vista\">$[officename] - Vista</link> avete selezionato il campo <emph>Anteprima liste caratteri</emph> dalla finestra di dialogo, i nomi dei tipi di carattere sono rappresentati con l'aspetto del rispettivo tipo di carattere.</variable>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 8567174025b..46b2ef64efe 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-10 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468175709.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469347941.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
-msgstr "Se volete importare la coppia di parole nella <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"tabella di sostituzione della Correzione automatica\">tabella di sostituzione della Correzione automatica</link> selezionate il comando di menu Correzione automatica nel <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"menu di contesto della correzione automatica\">menu di contesto della correzione automatica</link>. Eseguite la selezione nel sottomenu. La parola viene sostituita e contemporaneamente la coppia di parole viene importata nella tabella di sostituzione."
+msgstr "Se volete importare la coppia di parole nella <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"tabella di sostituzione della Correzione automatica\">tabella di sostituzione della Correzione automatica</link> selezionate il comando di menu Correzione automatica nel <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"menu di contesto della correzione automatica\">menu di contesto della correzione automatica</link>. Eseguite la selezione nel sottomenu. La parola viene sostituita e contemporaneamente la coppia di parole è importata nella tabella di sostituzione."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -9405,7 +9405,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifica quando le linee della griglia vengono visualizzate. L'opzione predefinita mostra le linee della griglia solo sulle celle senza colore di sfondo. Potete scegliere se mostrarle anche sulle celle con un colore di sfondo o se nasconderle.</ahelp> Per stampare, scegliete <emph>Formato - Pagina - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"name=\"Foglio\"><emph>Foglio</emph></link> e marcate la casella <emph>Griglia</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifica quando le linee della griglia saranno visualizzate. L'opzione predefinita mostra le linee della griglia solo sulle celle senza colore di sfondo. È possibile scegliere se mostrarle anche sulle celle con un colore di sfondo o se nasconderle.</ahelp> Per stampare, scegliete <emph>Formato - Pagina - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"name=\"Foglio\"><emph>Foglio</emph></link> e marcate la casella <emph>Griglia</emph>."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -12048,7 +12048,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
-msgstr "Con una presentazione o un disegno aperti potete richiamare questa funzione anche tramite la barra <emph>Opzioni</emph> con l'icona <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Cattura ai punti oggetto\"><emph>Cattura ai punti oggetto</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Cattura ai punti oggetto\"><emph>Cattura ai punti oggetto</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Cattura ai punti oggetto</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "All'interno di una presentazione o un disegno potete richiamare questa funzione anche tramite la barra <emph>Opzioni</emph> con l'icona <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Cattura ai punti oggetto\"><emph>Cattura ai punti oggetto</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Cattura ai punti oggetto\"><emph>Cattura ai punti oggetto</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Cattura ai punti oggetto</emph></defaultinline></switchinline>."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12557,7 +12557,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Nelle presentazioni o nei disegni, potete attivare il modo modifica testo anche usando l'<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icona\">icona</link> <emph>Permetti modifica rapida</emph> disponibile nella barra delle <emph>opzioni</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Nelle presentazioni o nei disegni, potete attivare il modo modifica testo anche usando l'<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icona\">icona</link> <emph>Permetti modifica rapida</emph>, disponibile nella barra <emph>Opzioni</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -12593,7 +12593,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Nelle presentazioni o nei disegni, potete attivare questo modo anche usando il <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icona\">icona</link> <emph>Seleziona solo area testo</emph> disponibile nella barra <emph>Opzioni</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Nelle presentazioni o nei disegni, potete attivare questo modo anche usando l'<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icona\">icona</link> <emph>Seleziona solo area testo</emph>, disponibile nella barra <emph>Opzioni</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sfx2/source/view.po b/source/it/sfx2/source/view.po
index 187353456e1..ecaaf6d5a11 100644
--- a/source/it/sfx2/source/view.po
+++ b/source/it/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464286253.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469346668.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Proprietà intellettuale:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Sicurezza nazionale:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Controllo esportazione:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Esegui il check out"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/it/swext/mediawiki/help.po b/source/it/swext/mediawiki/help.po
index bae08147d0b..b9d3a6191ad 100644
--- a/source/it/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/it/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463941201.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469346726.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension."
-msgstr "Nota: la trasformazione utilizza il nuovo stile delle note a piè pagina con i tag <ref> e <references>, che richiedono l'installazione dell'estensione Cite.php all'interno di MediaWiki. Se tali tag appaiono come testo semplice dopo la trasformazione, chiedi di installare questa estensione all'amministratore del wiki."
+msgstr "Nota: la trasformazione utilizza il nuovo stile delle note a piè di pagina con i tag <ref> e <references>, che richiedono l'installazione dell'estensione Cite.php all'interno di MediaWiki. Se tali tag appaiono come testo semplice dopo la trasformazione, chiedi di installare questa estensione all'amministratore del wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po
index 4a68c3165ca..51a48b02a22 100644
--- a/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ja/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468419946.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469260253.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "任意設定"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd X axis"
-msgstr ""
+msgstr "第2X軸"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "第2Y軸"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal major"
-msgstr ""
+msgstr "水平主目盛線"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical major"
-msgstr ""
+msgstr "垂直主目盛線"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal minor"
-msgstr ""
+msgstr "水平補助目盛線"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical minor"
-msgstr ""
+msgstr "垂直補助目盛線"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "グリッド線"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "定数"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "セル範囲またはデータテーブル"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "インジケータ"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show data labels"
-msgstr ""
+msgstr "データラベルを表示する"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show trendline"
-msgstr ""
+msgstr "近似曲線を表示する"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y 誤差範囲"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X error bars"
-msgstr ""
+msgstr "X 誤差範囲"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "誤差範囲"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align Series to Axis"
-msgstr ""
+msgstr "系列を軸に割り当てる"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "データ系列 '%1'"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/connectivity/source/resource.po b/source/ja/connectivity/source/resource.po
index 3e166ade254..0af2d596a62 100644
--- a/source/ja/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/ja/connectivity/source/resource.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-13 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 07:33+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442146286.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469259182.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -1104,4 +1104,4 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_NEW_VERSION\n"
"string.text"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "接続は確立できませんでした。 データベースは新しいバージョンの %PRODUCTNAME で作られました。"
diff --git a/source/ja/cui/source/options.po b/source/ja/cui/source/options.po
index fba52ad1a22..6768eb5e431 100644
--- a/source/ja/cui/source/options.po
+++ b/source/ja/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 07:54+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460862806.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469260465.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n"
"string.text"
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
-msgstr ""
+msgstr "新規の、あるいは更新した値を反映するには、 %PRODUCTNAME を再起動してください。"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n"
"string.text"
msgid "Edit Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "パラメータを編集"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n"
"string.text"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "単色"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/cui/source/tabpages.po b/source/ja/cui/source/tabpages.po
index 8510a57bb00..574ed159e44 100644
--- a/source/ja/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/ja/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 07:54+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456130117.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469260494.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
-msgstr ""
+msgstr "箇条書きまたは番号付きリスト。箇条書きの記号: "
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
index 619c09db419..bf9aaf3a5be 100644
--- a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: nishbone <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:08+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468419974.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469261325.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Image..."
-msgstr ""
+msgstr "イメージをインポート..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked image"
-msgstr ""
+msgstr "リンクされていないイメージ"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find images"
-msgstr ""
+msgstr "イメージを検索"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "イメージ"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "中央 ( X / Y ) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr "数(_N) :"
+msgstr "数(_N):"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -7296,7 +7296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr "矢印の形状(_S) :"
+msgstr "矢印の形状(_S):"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr "線の形状(_S) :"
+msgstr "線の形状(_S):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr "長さ(_L) :"
+msgstr "長さ(_L):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "エンジニア記法(_E)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9586,7 +9586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "実験的な機能を有効にする(不安定な可能性あり)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9613,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional Features"
-msgstr ""
+msgstr "オプションの機能"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -11107,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "イメージキャッシュ"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11287,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "OSのバージョンおよび基本的なハードウェア情報を送信する(_S)"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11296,7 +11296,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "この情報はお使いのハードウェアやOSに最適化するために役立ちます。"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11314,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr ""
+msgstr "更新を適用する"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11512,7 +11512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAMEによって使用されるパス"
+msgstr "%PRODUCTNAME によって使用されるパス"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -12463,7 +12463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr ""
+msgstr "有効にするとドライバーのバグに遭遇するかもしれません。"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12472,7 +12472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "GL is currently enabled."
-msgstr ""
+msgstr "現在GLは有効になっています。"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12481,7 +12481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "GL is currently disabled."
-msgstr ""
+msgstr "現在GLは無効になっています。"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12490,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr "図の出力"
+msgstr "グラフィックの出力"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12571,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "アイコンのサイズ(_S):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12706,7 +12706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon s_tyle:"
-msgstr ""
+msgstr "アイコンのスタイル(_T):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "ジャンプ(_G)"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "単語かFirefoxのテーマURLを検索する"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "コントロールポイント1"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15403,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "コントロールポイント2"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15547,7 +15547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+msgstr "16進数:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15781,7 +15781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontally"
-msgstr "水平方向(_O)"
+msgstr "上下に分割(_O)"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr "縦位置(_V)"
+msgstr "左右に分割(_V)"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16105,7 +16105,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr "上へ"
+msgstr "上"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr "下へ"
+msgstr "下"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orphan control"
-msgstr "改ページの前に残す行数(_O)"
+msgstr "改ページ前の行数(_O)"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "TSA URL"
-msgstr "TSA の URL"
+msgstr "時刻認証局の URL"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ja/dbaccess/source/core/resource.po
index 2d22e3f5fc8..6e82e99b59e 100644
--- a/source/ja/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/ja/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 02:16+0000\n"
-"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434766619.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469259602.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
msgstr ""
-"ドキュメントを$location$に保存できませんでした:\n"
+"ドキュメントを $location$ に保存できませんでした:\n"
"$message$"
#: strings.src
diff --git a/source/ja/dbaccess/source/ui/app.po b/source/ja/dbaccess/source/ui/app.po
index 9a8f454ba82..095147b533f 100644
--- a/source/ja/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/ja/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468419996.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469261386.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "新しいクエリー (デザイン表示)(~Q)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"ID_NEW_QUERY_SQL\n"
"menuitem.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "新しいクエリー (~SQL 表示)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "新しいテーブルデザイン(~T)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr ""
+msgstr "新しい表示デザイン(~V)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "貼り付け(~P)"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/ja/dbaccess/source/ui/browser.po
index 58f523f5460..1ff8c7f7543 100644
--- a/source/ja/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/ja/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468420162.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469261399.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOADING_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Loading query $name$ ..."
-msgstr "クエリ$name$を読み込んでいます..."
+msgstr "クエリ $name$ を読み込んでいます ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOADING_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Loading table $name$ ..."
-msgstr "テーブル$name$を読み込んでいます..."
+msgstr "テーブル $name$ を読み込んでいます ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_REFRESH\n"
"menuitem.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "列幅(~W)..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ja/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 8a07d422445..f4fef744201 100644
--- a/source/ja/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/ja/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-06 06:42+0000\n"
-"Last-Translator: paz Ohhashi <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 07:40+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449384144.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469259615.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMONURL\n"
"string.text"
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
-msgstr ""
+msgstr "データソースの URL (例: postgresql://host:port/database)"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/ja/dbaccess/source/ui/misc.po
index 300e77fd8ae..8466c95ad64 100644
--- a/source/ja/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/ja/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:51+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:11+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449852688.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469261490.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -41,6 +41,8 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
+"新しいプライマリキーデータフィールドのために一意な名前を入れてください。\n"
+"この名前はすでに利用されています:"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ja/dbaccess/uiconfig/ui.po
index bad075ab5bb..1fe9116d7ef 100644
--- a/source/ja/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ja/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449852833.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469261705.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te new field as primary key"
-msgstr ""
+msgstr "プライマリキーとして新たなフィールドを作成する(_T)"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/editeng/source/editeng.po b/source/ja/editeng/source/editeng.po
index df64f28b01c..4b2e36d2759 100644
--- a/source/ja/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/ja/editeng/source/editeng.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 07:26+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456143481.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469345183.000000\n"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "AutoCorrect ~To"
-msgstr ""
+msgstr "オートコレクト(~T)"
#: editeng.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/editeng/source/items.po b/source/ja/editeng/source/items.po
index 5aeca7432be..3fecd681a42 100644
--- a/source/ja/editeng/source/items.po
+++ b/source/ja/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 07:25+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431435268.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469345106.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Orphan control"
-msgstr "改ページの前に残す行数"
+msgstr "改ページ前の行数"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/extensions/source/scanner.po b/source/ja/extensions/source/scanner.po
index 73d18687118..b783ae47fe4 100644
--- a/source/ja/extensions/source/scanner.po
+++ b/source/ja/extensions/source/scanner.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-05 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1451983840.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469261843.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_SLOW_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr ""
+msgstr "このデバイスはプレビュー機能を提供していません。したがって通常のスキャンがプレビューの代わりに用いられます。かなり時間がかかるかもしれません。"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/ja/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index f0f6fb7bed6..1cecc3a82dc 100644
--- a/source/ja/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/ja/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-13 11:30+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421148631.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469262016.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "テーブル"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Key"
-msgstr ""
+msgstr "検索キー"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "オートフィルター"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "標準フィルター"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "フィルターをリセット"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "列の割り当て"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -671,4 +671,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "データソース"
diff --git a/source/ja/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/ja/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index 898c29262a1..3fcdb30600e 100644
--- a/source/ja/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/ja/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420453855.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469262093.000000\n"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggest"
-msgstr ""
+msgstr "候補"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po
index eb356bb26a8..602547900fe 100644
--- a/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:23+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462535657.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469262209.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "古いMacのビットマップ"
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "古いMacのデータベース"
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "古いMacのドロー形式"
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "古いMacのプレゼンテーション"
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "古いMacの表計算"
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "古いMacの文書ドキュメント"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 XML (マクロ有効)"
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/fpicker/source/office.po b/source/ja/fpicker/source/office.po
index ff539be8c5b..19072753f6c 100644
--- a/source/ja/fpicker/source/office.po
+++ b/source/ja/fpicker/source/office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 07:53+0000\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468050808.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469262212.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ROOTLABEL\n"
"string.text"
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "ルート"
#: iodlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/ja/fpicker/uiconfig/ui.po
index 0550329e0b7..ae0dd029d1e 100644
--- a/source/ja/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ja/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 07:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468050748.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469262233.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "一覧で表示"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "一覧で表示"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "アイコン表示"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "アイコン表示"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードの変更(_C)"
diff --git a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 5c7cca20a0d..2c1a564fcf6 100644
--- a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:24+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1451367841.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469262253.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
"LngText.text"
msgid "Removing files from previous installation"
-msgstr ""
+msgstr "以前のインストールファイルを削除しています"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ff3b02645ee..06bf1858aef 100644
--- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 12:44+0000\n"
-"Last-Translator: nishbone <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468673092.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469262298.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "イメージ"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Embed external images"
-msgstr ""
+msgstr "外部イメージの埋め込み(~E)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "イメージの最適化..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "再起動"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 35ea929ad6f..780e3650fa2 100644
--- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:27+0000\n"
-"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468729651.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469352820.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr ""
+msgstr "実行モードの終了"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "レイアウトの編集(~E)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr ""
+msgstr "シート名"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントのタイトル"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~w"
-msgstr ""
+msgstr "行(~W)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as image"
-msgstr ""
+msgstr "イメージとしてエクスポート"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "セル編集"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Column Header"
-msgstr ""
+msgstr "列ヘッダー"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "シートタブバー"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6388,7 +6388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトを閉じる(~O)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6433,7 +6433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページ名を変更"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Layer"
-msgstr ""
+msgstr "レイヤー名を変更(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6553,13 +6553,14 @@ msgid "Slides Per Row"
msgstr "列ごとのスライド数"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text in Textbox Size"
-msgstr ""
+msgstr "テキストボックスの大きさにテキストを合わせる"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6919,7 +6920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページの複製"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7234,7 +7235,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページの書式"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7252,7 +7253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Slide"
-msgstr ""
+msgstr "スライドの書式"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7360,7 +7361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Slid~e"
-msgstr ""
+msgstr "新しいスライド(~E)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7513,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "View ~Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "ルーラーを表示(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7558,7 +7559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Layer"
-msgstr ""
+msgstr "レイヤーの変更"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7576,7 +7577,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Modify Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "レイヤーの変更(~M)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7693,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Master D~esign..."
-msgstr ""
+msgstr "スライドマスターのデザイン(~E)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7756,7 +7757,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~elete Page"
-msgstr ""
+msgstr "ページの削除(~E)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9287,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "最初のスライドへ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9394,7 +9395,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "最後のスライドへ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18164,7 +18165,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cop~y"
-msgstr "コピー(_Y)"
+msgstr "コピー(~Y)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23908,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Track Changes"
-msgstr "変更の追跡"
+msgstr "変更の追跡(~T)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27601,7 +27602,6 @@ msgid "Text Body"
msgstr "本文"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
diff --git a/source/ja/sd/source/ui/app.po b/source/ja/sd/source/ui/app.po
index 65feaffe132..2667891ace8 100644
--- a/source/ja/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/ja/sd/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468734346.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469263384.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTES_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Notes Master"
-msgstr ""
+msgstr "ノートマスター"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ja/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 7ad3129e840..df534ed162f 100644
--- a/source/ja/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/ja/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468734377.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469264331.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Loop Count"
-msgstr ""
+msgstr "ループ数"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "Max."
-msgstr ""
+msgstr "最大"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "期間"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Image"
-msgstr ""
+msgstr "最初の画像"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "最後の画像"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group object"
-msgstr ""
+msgstr "グループ化オブジェクト"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap object"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップ オブジェクト"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "左上"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "左"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "左下"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "上"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "下"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "右上"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "右"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "右下"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation group"
-msgstr ""
+msgstr "アニメーショングループ"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply Object"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトを適用"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply Objects Individually"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトを1つずつ適用"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "数"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr ""
+msgstr "現在の画像を削除"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Delete All Images"
-msgstr ""
+msgstr "すべての画像を削除"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "画像"
#: dockinganimation.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲット:"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "スライドショーの設定"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ull screen"
-msgstr ""
+msgstr "全画面(_U)"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In a _window"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウ(_W)"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Loop and repeat after:"
-msgstr ""
+msgstr "次の時間経過後に繰り返し(_L):"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "プレゼンテーションモード"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/sfx2/source/view.po b/source/ja/sfx2/source/view.po
index 0a6d72f7600..5d8ca022c4e 100644
--- a/source/ja/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ja/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 00:43+0000\n"
-"Last-Translator: nishbone <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 00:48+0000\n"
+"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468802618.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469234880.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,24 +214,31 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr ""
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "チェックアウト"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ja/svx/source/dialog.po b/source/ja/svx/source/dialog.po
index dcca1282e8a..2df1b0d7762 100644
--- a/source/ja/svx/source/dialog.po
+++ b/source/ja/svx/source/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 05:51+0000\n"
-"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:36+0000\n"
+"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468734700.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469245019.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "段落スタイル(~Y)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index e0630ef1bbb..90f07fe0fa2 100644
--- a/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468737276.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469342259.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "フィルターの選択"
+msgstr "選択フィルター"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ka/sfx2/source/view.po b/source/ka/sfx2/source/view.po
index 40fe75dbca4..d8cbd48f4b2 100644
--- a/source/ka/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ka/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460865733.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464182844.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/kk/sfx2/source/view.po b/source/kk/sfx2/source/view.po
index 3ccb94581bf..f968baea7a6 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/view.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464862453.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469292204.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,15 +214,21 @@ msgstr "Интеллектуалды жеке меншік:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Ұлттық қауіпсіздік:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr "Экспортты басқару:"
+msgstr "Экспортты шектеу:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Блоктау"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/km/sfx2/source/view.po b/source/km/sfx2/source/view.po
index 809728dc0a1..95f443e79c2 100644
--- a/source/km/sfx2/source/view.po
+++ b/source/km/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460866392.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464187780.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "ពិនិត្យ​ចេញ"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/kmr-Latn/sfx2/source/view.po b/source/kmr-Latn/sfx2/source/view.po
index 9d100829131..13b7969718a 100644
--- a/source/kmr-Latn/sfx2/source/view.po
+++ b/source/kmr-Latn/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kmr-Latn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460866229.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464186869.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/kn/sfx2/source/view.po b/source/kn/sfx2/source/view.po
index eb689ef415a..7a83c25d0fb 100644
--- a/source/kn/sfx2/source/view.po
+++ b/source/kn/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460867669.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464187421.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "ಚೆಕ್ ಔಟ್"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ko/sfx2/source/view.po b/source/ko/sfx2/source/view.po
index a2a1aab8fe1..74633349e4e 100644
--- a/source/ko/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ko/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460866365.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464188143.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -211,6 +211,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -220,7 +227,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -230,7 +236,6 @@ msgstr "확인"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/kok/sfx2/source/view.po b/source/kok/sfx2/source/view.po
index 1d78bd9d399..82074fd2441 100644
--- a/source/kok/sfx2/source/view.po
+++ b/source/kok/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kok\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460866661.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464187077.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -216,6 +216,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ks/sfx2/source/view.po b/source/ks/sfx2/source/view.po
index 964c89f3ce5..39deb9e4910 100644
--- a/source/ks/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ks/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ks\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460866711.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464187135.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -216,6 +216,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/lo/sfx2/source/view.po b/source/lo/sfx2/source/view.po
index ef7e0a865f4..db93d908e84 100644
--- a/source/lo/sfx2/source/view.po
+++ b/source/lo/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460868022.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464188354.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/lt/cui/source/customize.po b/source/lt/cui/source/customize.po
index c984d92cad2..b37b45b3712 100644
--- a/source/lt/cui/source/customize.po
+++ b/source/lt/cui/source/customize.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449854412.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468952815.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME %MODULENAME“ kontekstiniai meniu"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/cui/uiconfig/ui.po b/source/lt/cui/uiconfig/ui.po
index 4116e3b3e6b..c4cd7be92b9 100644
--- a/source/lt/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/lt/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468873571.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468957924.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr "Naujas…"
+msgstr "Kurti…"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po
index d92a23dc3ae..484a27e7c1f 100644
--- a/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468310450.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469182173.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "couple2"
-msgstr ""
+msgstr "pora2"
#. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "couple3"
-msgstr ""
+msgstr "pora3"
#. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n"
"LngText.text"
msgid "blond hair"
-msgstr ""
+msgstr "šviesūs plaukai"
#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"MAN_WITH_TURBAN\n"
"LngText.text"
msgid "turban"
-msgstr ""
+msgstr "turbanas"
#. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_MAN\n"
"LngText.text"
msgid "older man"
-msgstr ""
+msgstr "pagyvenęs vyras"
#. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_WOMAN\n"
"LngText.text"
msgid "older woman"
-msgstr ""
+msgstr "pagyvenusi moteris"
#. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a3c7f0b71f8..9e98a062d00 100644
--- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468875940.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469051109.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Langelio taisymas"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3934,14 +3934,13 @@ msgid "Shape"
msgstr "Figūra"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Teksto dydis"
+msgstr "Figūros tekstas"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4031,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Lakštų ąselės"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8722,7 +8721,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Pane"
-msgstr "Skaidrių sritis"
+msgstr "Skaidrių polangis"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9568,10 +9567,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrės savybės"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
@@ -9581,7 +9579,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "Langelis"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -9591,7 +9588,6 @@ msgid "~Row"
msgstr "Eilutė"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
@@ -9607,17 +9603,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr ""
+msgstr "Pateikties objektas…"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "Trimatės figūros"
+msgstr "Trimatis objektas"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9626,7 +9621,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Trimatis vaizdas"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9635,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Trimatis vaizdas (grupė)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9644,10 +9639,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Jungiamoji linija arba piešta kreivė"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -9657,34 +9651,31 @@ msgid "Curve"
msgstr "Kreivė"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "Figūros"
+msgstr "Figūra"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Teksto dydis"
+msgstr "Figūros tekstas"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formos valdikliai"
+msgstr "Formos valdiklis"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9714,14 +9705,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Paveikslas"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "Grupuoti"
+msgstr "Grupė"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9730,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Sluoksnių ąselės"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9739,7 +9729,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linija arba rodyklė"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9766,7 +9756,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė atranka"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9802,7 +9792,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Lapų polangis (be atrankos)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9820,7 +9810,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės tekstas"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9829,7 +9819,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto langelis (grafikos objektas)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13636,7 +13626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13690,7 +13680,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyvusis tekstas…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20884,7 +20874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yle"
-msgstr ""
+msgstr "Stilius"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21427,14 +21417,13 @@ msgid "Apply Document Classification"
msgstr "Taikyti dokumento klasifikaciją"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "Trimatės figūros"
+msgstr "Trimatis objektas"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21443,7 +21432,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Trimatis vaizdas"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21452,7 +21441,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "Trimatis vaizdas (grupė)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21461,10 +21450,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Jungiamoji linija arba piešta kreivė"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -21474,57 +21462,51 @@ msgid "Curve"
msgstr "Kreivė"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "Figūros"
+msgstr "Figūra"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Teksto dydis"
+msgstr "Figūros tekstas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formos valdikliai"
+msgstr "Formos valdiklis"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Teksto laukelio formatavimas"
+msgstr "Teksto langelio formatavimas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Jungimo taškai"
+msgstr "Jungimo taškas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -21534,14 +21516,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Paveikslas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "Grupuoti"
+msgstr "Grupė"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21550,7 +21531,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linija arba rodyklė"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21577,7 +21558,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė atranka"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21613,7 +21594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių polangis"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21622,7 +21603,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių polangis (be atrankos)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21631,7 +21612,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių pagrindų polangis"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21640,7 +21621,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių pagrindų polangis (be atrankos)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21658,7 +21639,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės tekstas"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21667,7 +21648,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto langelis (grafikos objektas)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29438,27 +29419,24 @@ msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "Figūros"
+msgstr "Figūra"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Teksto dydis"
+msgstr "Figūros tekstas"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
diff --git a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 90ea9b26158..48df63ac98c 100644
--- a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 06:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467699247.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469047447.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite pirminio dokumento adresą kompiuteryje arba internete."
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2837,10 +2837,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Užpildymo sekos"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"down\n"
@@ -2850,7 +2849,6 @@ msgid "_Down"
msgstr "Žemyn"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"right\n"
@@ -2866,10 +2864,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštyn"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"left\n"
@@ -2894,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "Tiesinė"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrinė"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė reikšmė:"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Galutinė reikšmė:"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3002,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokytis:"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/sfx2/source/view.po b/source/lt/sfx2/source/view.po
index 5766122a8ca..fdba29ec173 100644
--- a/source/lt/sfx2/source/view.po
+++ b/source/lt/sfx2/source/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -213,24 +213,32 @@ msgstr "Intelektinė nuosavybė:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Eksporto kontrolė:"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "Paimti"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/lv/sfx2/source/view.po b/source/lv/sfx2/source/view.po
index 3e10bf9500b..1d675718f85 100644
--- a/source/lv/sfx2/source/view.po
+++ b/source/lv/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 16:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465315354.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469203813.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Intelektuālais īpašums:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Nacionālā drošība:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Eksporta vadība:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Paņemt"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 9837a847b10..864876dc6ea 100644
--- a/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464195521.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469040520.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "Rediģēt vārdu saraksta datni"
+msgstr "Rediģēt atbilstības datni"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/mai/sfx2/source/view.po b/source/mai/sfx2/source/view.po
index 613f6eec3a3..c4a5831e546 100644
--- a/source/mai/sfx2/source/view.po
+++ b/source/mai/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mai\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460869167.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464188640.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -219,6 +219,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/mk/sfx2/source/view.po b/source/mk/sfx2/source/view.po
index 49480e74490..586f11c8180 100644
--- a/source/mk/sfx2/source/view.po
+++ b/source/mk/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460868980.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464188921.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ml/sfx2/source/view.po b/source/ml/sfx2/source/view.po
index 126833db536..cc0f750cff5 100644
--- a/source/ml/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ml/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: view\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: ml\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460869285.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464189481.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -223,7 +230,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -232,7 +238,6 @@ msgstr "ചെക്ക് ഔട്ട്"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/mn/sfx2/source/view.po b/source/mn/sfx2/source/view.po
index 13c3760f7e3..a568b2bd927 100644
--- a/source/mn/sfx2/source/view.po
+++ b/source/mn/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460868901.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464189162.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/mni/sfx2/source/view.po b/source/mni/sfx2/source/view.po
index c19c6e84489..6fb42211ff2 100644
--- a/source/mni/sfx2/source/view.po
+++ b/source/mni/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mni\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460869391.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464036187.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -216,6 +216,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/mr/sfx2/source/view.po b/source/mr/sfx2/source/view.po
index 8b38526f73a..94e143964aa 100644
--- a/source/mr/sfx2/source/view.po
+++ b/source/mr/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460869999.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464036502.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "चेकआउट"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/my/sfx2/source/view.po b/source/my/sfx2/source/view.po
index 709b83f291e..25181e6e289 100644
--- a/source/my/sfx2/source/view.po
+++ b/source/my/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: my\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460870019.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464036196.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -216,6 +216,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/nb/sfx2/source/view.po b/source/nb/sfx2/source/view.po
index d2f06da18e2..03aa03374af 100644
--- a/source/nb/sfx2/source/view.po
+++ b/source/nb/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:08+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,24 +214,32 @@ msgstr "Åndsverk:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Eksporter kontrol:"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "Sjekk ut"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ne/sfx2/source/view.po b/source/ne/sfx2/source/view.po
index 95cb2e3af2a..710dd470313 100644
--- a/source/ne/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ne/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460870113.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464036407.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index cbb57fcf0b4..05f974dace0 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:58+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468766713.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469163526.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"heading_md\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd functie [Runtime]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c5339f27440..74256df306a 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:59+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468766163.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469163577.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4667,14 +4667,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146893\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr "DBAANTALC (Database; Databaseveld; Zoekcriteria)"
+msgstr "DBAANTALC (Database; [Databaseveld]; Zoekcriteria)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 52338a089fe..45f51697fbe 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:59+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466835842.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469163598.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -12583,7 +12583,6 @@ msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "Selecteer een lijntekenobject in een document."
#: linestyle_define.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3155419\n"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 69bbfac5b4d..7ca03d5e70b 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 05:00+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464125813.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469163641.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11080,7 +11080,6 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Beveiligd tegen handmatige wijzigingen"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3153665\n"
@@ -22034,7 +22033,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorre
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoOpmaak\">AutoCorrectie</link>"
#: 05150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151182\n"
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 50fa8775a67..77e13bf9cf6 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 20:12+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468613530.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469626477.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t From File..."
-msgstr "Blad uit b~estand invoegen..."
+msgstr "Blad uit bestand ~invoegen..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "~Bladnaam wijzigen..."
+msgstr "Bladnaam ~wijzigen..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "~Blad"
+msgstr "B~lad"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sfx2/source/view.po b/source/nl/sfx2/source/view.po
index cb327cdd6c1..6f539d171e9 100644
--- a/source/nl/sfx2/source/view.po
+++ b/source/nl/sfx2/source/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 20:29+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -214,24 +214,32 @@ msgstr "Intellectueel eigendom:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Besturingselement exporteren"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "Controleer"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/nl/svx/uiconfig/ui.po b/source/nl/svx/uiconfig/ui.po
index 6a725496f1a..68f6cd7c975 100644
--- a/source/nl/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-26 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:57+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466939289.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469163426.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "Dit is gevaarlijk als u het bestand verplaatst of hernoemd. Wilt u het grafische bestand in plaats daarvan invoegen?"
+msgstr "Dit is gevaarlijk als u het bestand verplaatst of hernoemt. Wilt u het grafische bestand in plaats daarvan invoegen?"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/sfx2/source/view.po b/source/nn/sfx2/source/view.po
index 025759af23a..dad4dead90d 100644
--- a/source/nn/sfx2/source/view.po
+++ b/source/nn/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 17:25+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,24 +214,32 @@ msgstr "Åndsrett:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Eksportkontroll:"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "Sjekk ut"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/nr/sfx2/source/view.po b/source/nr/sfx2/source/view.po
index d58b20766b0..b06c2b80e52 100644
--- a/source/nr/sfx2/source/view.po
+++ b/source/nr/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nr\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460872487.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464037813.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -210,6 +210,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -218,7 +225,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -227,7 +233,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/nso/sfx2/source/view.po b/source/nso/sfx2/source/view.po
index f61336bca59..7d8c8e4496f 100644
--- a/source/nso/sfx2/source/view.po
+++ b/source/nso/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nso\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460872511.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464038210.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/oc/formula/source/core/resource.po b/source/oc/formula/source/core/resource.po
index 190e23fde3d..952721fb253 100644
--- a/source/oc/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/oc/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-21 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-28 23:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"string.text"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr ""
+msgstr "JÓNHER.TÈXTE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"string.text"
msgid "IFS"
-msgstr ""
+msgstr "SE.CONDICIONS"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"string.text"
msgid "SWITCH"
-msgstr ""
+msgstr "SE.MULTIPLE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MINIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MIN.SE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"string.text"
msgid "MAXIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MAX.SE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.CARACTÈRSASONIÈR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.PI.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.ESTAT.ADD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.ETS.ESTAT.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISION.LINEARA"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
"string.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "NO.SETMANA.ISO"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
"string.text"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "NO.SETMANA_OOO"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3440,4 +3440,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
"string.text"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "SOSTRAIRE.BRUT"
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 50c786cd2d9..f3c46b70381 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464364597.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469527709.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Embed external images"
-msgstr ""
+msgstr "Integrar los imatges ~extèrnes "
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimizacion dels imatges..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 39ff3661e6f..c15b7d89ece 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468048505.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469527955.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar lo mòde Emplenar"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "~Editar la mesa en pagina..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Cell Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edicion de cellula"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Sheet Tabs Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra dels onglets dels fuèlhs"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Estandard (mòde simple)"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Tampar l'~objècte"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "Interdit"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "[placeholder for message]"
-msgstr ""
+msgstr "[substituent pel messatge]"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16513,7 +16513,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar de cassa en bocla"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16729,7 +16729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar unicament lo primièr nivèl"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17404,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open Template..."
-msgstr ""
+msgstr "~Dobrir un modèl..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19555,7 +19555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media ~Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "~Galariá de mèdia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23524,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una zòna de tèxte"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23803,7 +23803,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Metre a jorn l'indèx"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23884,7 +23884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la barra d'aisinas de seguiment de las modificacions"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24091,7 +24091,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserir una legenda..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24181,7 +24181,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir un quadre interactivament"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24190,7 +24190,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "En~quadrar interactivament"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/sfx2/source/doc.po b/source/oc/sfx2/source/doc.po
index 5fbe214ba0f..bd9eb3136f4 100644
--- a/source/oc/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/oc/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464621269.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469528047.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default"
-msgstr ""
+msgstr "Levar per defaut"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "Renomenar la categoria"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Sasissètz lo nom novèl : "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -153,6 +153,8 @@ msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
+"Títol : $1\n"
+"Categoria : $2"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/sfx2/source/view.po b/source/oc/sfx2/source/view.po
index 739a6c1be10..6929c5e2372 100644
--- a/source/oc/sfx2/source/view.po
+++ b/source/oc/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464593440.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469528147.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -208,30 +208,35 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Intellectual Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietat intellectuala :"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Seguretat nacionala :"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Contraròtle d'exportacion :"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Extraire"
+msgstr "Sortida"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po
index cedfad20e99..deeb989bc6d 100644
--- a/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466505010.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469528163.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Acuèlh"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar coma modèl"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Picar lo nom del modèl"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/svtools/source/dialogs.po b/source/oc/svtools/source/dialogs.po
index 715dea03b42..b2b4e0015ce 100644
--- a/source/oc/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/oc/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466417628.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469541331.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "$user$'s $service$"
-msgstr "$service$ de l'utilizaire $user$"
+msgstr "$service$ $utilizaire$"
#: formats.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/svx/uiconfig/ui.po b/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
index c2cf4dae63c..8460b329965 100644
--- a/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-09 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468049161.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469528462.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Aparelh de fòto"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Font del _lum"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "_Luminositat ambianta"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 1"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 2"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 3"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 4"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 5"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 6"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 7"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Font del lum 8"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Mòde"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Projection X"
-msgstr ""
+msgstr "_Projeccion X"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rojection Y"
-msgstr ""
+msgstr "P_rojeccion Y"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "_Filtratge"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Blanc e negre"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Only Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Sonque la textura"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Texture and Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Textura e ombratge"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Totes los fuèlhs"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Recercar lo precedent"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèrs _joker"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar en _arrièr"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Direccion :"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçat"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5931,7 +5931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Fòrça espaçat"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5940,7 +5940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Darrièra valor personalizada"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sens)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Puntilhat"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Puntilhat (Gras)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Jonhent"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Jonhent long"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Punt jonhent"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Punt punt jonhent"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/sw/source/core/unocore.po b/source/oc/sw/source/core/unocore.po
index 5a946bdd553..07040d3fa14 100644
--- a/source/oc/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/oc/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369354869.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469528465.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tablèu"
diff --git a/source/om/sfx2/source/view.po b/source/om/sfx2/source/view.po
index e5719c62fb9..0e805e943b7 100644
--- a/source/om/sfx2/source/view.po
+++ b/source/om/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: om\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460874102.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464038449.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -216,6 +216,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/or/sfx2/source/view.po b/source/or/sfx2/source/view.po
index 64321041b09..b7ec7bdeca2 100644
--- a/source/or/sfx2/source/view.po
+++ b/source/or/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: or\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460875331.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464041155.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "ଆଣନ୍ତୁ"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/pa-IN/sfx2/source/view.po b/source/pa-IN/sfx2/source/view.po
index 01ca0b6ac1d..89545c1b36a 100644
--- a/source/pa-IN/sfx2/source/view.po
+++ b/source/pa-IN/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460875212.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464039606.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -216,6 +216,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/pl/formula/source/core/resource.po b/source/pl/formula/source/core/resource.po
index 4c37b2b50e8..a39f7f7ed9f 100644
--- a/source/pl/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/pl/formula/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468655051.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469377389.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3659,4 +3659,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
"string.text"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "ODEJMOWANIE"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index dc681311df4..b680b2fc1c4 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468143576.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469032806.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <emph>Rnd</emph> zwraca ułamek dziesiętny z zakresu od 0 (włącznie) do 1 (z wyłączeniem) zgodnie z rozkładem jednostajnym. Używa ona algorytmu generatora liczb losowych Mersenne Twister 19937. Aby wygenerować w danym zakresie losowe liczby całkowite, należy użyć formuły jak w przykładach poniżej. W sytuacji, gdy zachodzi potrzeba wielokrotnego odtwarzania tego samego ciągu liczb pseudolosowych, należy użyć wcześniej instrukcji <emph>Randomize</emph> z argumentem określającym wartość ziarna losowego dla generatora."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sfx2/source/doc.po b/source/pl/sfx2/source/doc.po
index d38dbeb7e9a..41f51b9b998 100644
--- a/source/pl/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/pl/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467740503.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469300172.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr "Ustaw jako domyślną"
+msgstr "Ustaw jako domyślny"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr "Przywróć szablon domyślny "
+msgstr "Przywróć domyślny szablon "
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sfx2/source/view.po b/source/pl/sfx2/source/view.po
index 4d533e5ba4d..b9558af95fd 100644
--- a/source/pl/sfx2/source/view.po
+++ b/source/pl/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 14:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467557064.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469033000.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Własność intelektualna:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Bezpieczeństwo narodowe:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Kontrola eksportu:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Wyewidencjonuj"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
index a605ddf7866..bd996cebcdb 100644
--- a/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467740540.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469300264.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr "Przesuń"
+msgstr "Przenieś"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Templates"
-msgstr "Przesuń szablony"
+msgstr "Przenieś szablony"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/pt-BR/chart2/source/controller/dialogs.po
index 76ad3e0ef94..37ab820a187 100644
--- a/source/pt-BR/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/pt-BR/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399808780.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469024156.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr "Colorir"
+msgstr "Cor de preenchimento"
#: Strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po b/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po
index 916c2b4782c..4f96912d9e2 100644
--- a/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/pt-BR/connectivity/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 02:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 22:17+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466823310.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468966637.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n"
"string.text"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Você tentou definir um parâmetro na posição '$pos$'mas há somente '$count$' parâmetro(s) permitidos. Uma das razões possíveis é que a propriedade \"ParameterNameSubstitution\" não foi definida como TRUE na fonte de dados."
+msgstr "Você tentou definir um parâmetro na posição '$pos$', mas há somente '$count$' parâmetro(s) permitidos. Uma das razões possíveis é que a propriedade \"ParameterNameSubstitution\" não foi definida como TRUE na fonte de dados."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid ""
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Se tiver certeza que sua versão de KDE funciona, é possível executar a seguinte macro Basic para desativar a verificação de versão: \n"
+"Se tiver certeza que sua versão do KDE funciona, é possível executar a seguinte macro Basic para desativar a verificação de versão:\n"
"\n"
#: conn_shared_res.src
diff --git a/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
index 0124bc64389..68965ed8a60 100644
--- a/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:01+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465036334.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468972912.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr "_Cor do primeiro plano"
+msgstr "_Cor do primeiro plano:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr "_Cor do plano de fundo"
+msgstr "_Cor do plano de fundo:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr "Propriedades de"
+msgstr "Propriedades de "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr "De um arquivo..."
+msgstr "_De um arquivo..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9442,7 +9442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "_Detectar automaticamente modo de alto contraste do sistema operacional"
+msgstr "_Detectar automaticamente o modo de alto contraste do sistema operacional"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -10693,7 +10693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "marcas de 'repetição de caracteres'"
+msgstr "marcas de 're_petição de caracteres'"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10810,7 +10810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr "Caracteres de espaçamento"
+msgstr "_Caracteres de espaçamento"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -11287,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr "Enviar ver_são do sistema operacional e informações do hardware."
+msgstr "Enviar ver_são do sistema operacional e informações do hardware"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -12139,7 +12139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr "Te_l. (Res./Com.):"
+msgstr "Te_lefone (Res./Com.):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12571,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size:"
-msgstr "Tamanho do_s ícones"
+msgstr "Tamanho do_s ícones:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12877,7 +12877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Direção do te_xto:"
+msgstr "Direção do _texto:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Direção do te_xto:"
+msgstr "Direção do _texto:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr "E_xcluir entrada"
+msgstr "Excluir entra_da"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/pt-BR/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
index b919e92f24b..c308944e15b 100644
--- a/source/pt-BR/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ b/source/pt-BR/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:14+0200\n"
-"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:13+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468973628.000000\n"
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
@@ -69,4 +70,4 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
-msgstr "Tipo de comando inválido - somente são permitidos TABLE e QUERY de com.sun.star.sdb.CommandType "
+msgstr "Tipo de comando inválido - somente são permitidos TABLE e QUERY de com.sun.star.sdb.CommandType."
diff --git a/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/dlg.po
index b97b2a4c9fe..5cf41a64d85 100644
--- a/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:15+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450046212.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468973754.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Digite o URL da fonte de dados ADO com que deseja se conectar.\n"
-"Clique em Procurar' para definir as configurações específicas ao fornecedor.\n"
+"Clique em 'Procurar' para definir as configurações específicas do fornecedor.\n"
"Entre em contato com o administrador do sistema se estiver em dúvida em relação às configurações a seguir."
#: dbadminsetup.src
diff --git a/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/misc.po
index 6eb805b3f21..e325885d3b4 100644
--- a/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 12:17+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:17+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462105028.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468973843.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
-"Introduza um nome exclusivo para o campo de chave primária.\n"
-"oiO nome seguinte já está sendo utilizado:"
+"Indique um nome exclusivo para o campo de chave primária.\n"
+"O nome a seguir já está sendo utilizado:"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index d6504f08fb3..e3d8b6efcc5 100644
--- a/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/pt-BR/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 21:20+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460064059.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468973971.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
-"Selecione um valor que deverá aparecer em todos os novos registros como padrão. \n"
+"Selecione um valor que deverá aparecer em todos os novos registros como padrão.\n"
"Caso o campo não deva ter um valor padrão, selecione o texto vazio."
#: table.src
diff --git a/source/pt-BR/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/dbaccess/uiconfig/ui.po
index eccc7c2d0a2..4049da70869 100644
--- a/source/pt-BR/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt-BR/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:43+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:27+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462142624.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468974433.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o, do not register the database"
-msgstr "_Não, não registre o banco de dados."
+msgstr "Nã_o, não registre o banco de dados"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Join Properties"
-msgstr "Propriedades do Join "
+msgstr "Propriedades do Join"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source table: "
-msgstr "Tabela de origem:"
+msgstr "Tabela de origem: "
#: namematchingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Destination table: "
-msgstr "Tabela de destino:"
+msgstr "Tabela de destino: "
#: odbcpage.ui
msgctxt ""
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Au_tomático"
+msgstr "_Automático"
#: rtfcopytabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
-msgstr "Forneça as informações necessárias à conexão com um banco de dados MySQL utilizando JDBC. Observe que uma classe de driver JDBC deve estar instalada no seu sistema e registrada com o %PRODUCTNAME. Entre em contato com o administrador do sistema se estiver em dúvida em relação às configurações a seguir."
+msgstr "Forneça as informações necessárias à conexão com um banco de dados MySQL utilizando JDBC. Observe que uma classe de driver JDBC deve estar instalada no seu sistema e registrada com o %PRODUCTNAME. Entre em contato com o administrador do sistema se estiver em dúvida em relação às configurações a seguir. "
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/desktop/source/app.po b/source/pt-BR/desktop/source/app.po
index f9bf5ab192c..f1f12c003f2 100644
--- a/source/pt-BR/desktop/source/app.po
+++ b/source/pt-BR/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:32+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464496892.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468974762.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr "É necessário reinicializar o %PRODUCTNAME ao terminar uma instalação ou atualização."
+msgstr "É necessário reiniciar o %PRODUCTNAME ao terminar uma instalação ou atualização."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Não foi possível concluir a instalação de usuário do %PRODUCTNAME devido a espaço insuficiente em disco. Libere espaço em disco no seguinte local e reinicie o %PRODUCTNAME:\n"
+"Não foi possível concluir a instalação de usuário do %PRODUCTNAME porque o disco não tem espaço suficiente. Libere espaço em disco no seguinte local e reinicie o %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
#: desktop.src
diff --git a/source/pt-BR/desktop/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/desktop/uiconfig/ui.po
index 4fe16cbbf19..0a8e0b2bf64 100644
--- a/source/pt-BR/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt-BR/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:34+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450046176.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468974867.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr "Aceite o Acordo de licença da extensão pressionando o botão 'Aceitar'."
+msgstr "Aceite o Acordo de Licença da extensão clicando no botão 'Aceitar'."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/editeng/source/items.po b/source/pt-BR/editeng/source/items.po
index 4fc802adbbf..5253478cec0 100644
--- a/source/pt-BR/editeng/source/items.po
+++ b/source/pt-BR/editeng/source/items.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434971100.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468975019.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n"
"string.text"
msgid "Spacing "
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr "Espaçamento "
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/editeng/source/misc.po b/source/pt-BR/editeng/source/misc.po
index 12c588228bf..b7684d4773f 100644
--- a/source/pt-BR/editeng/source/misc.po
+++ b/source/pt-BR/editeng/source/misc.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 18:19-0200\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468975106.000000\n"
#: lingu.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
"No thesaurus is available for the selected language. \n"
"Please check your installation and install the desired language\n"
msgstr ""
-"Não há um tesauro disponível para o idioma selecionado.\n"
+"Não há um tesauro disponível para o idioma selecionado. \n"
"Verifique sua instalação e instale o idioma desejado\n"
#: lingu.src
diff --git a/source/pt-BR/extensions/source/update/check.po b/source/pt-BR/extensions/source/update/check.po
index debe2c01bcd..d2fbdd9c7e6 100644
--- a/source/pt-BR/extensions/source/update/check.po
+++ b/source/pt-BR/extensions/source/update/check.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:47+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464495833.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468975651.000000\n"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A versão instalada é o %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
-"Nota: antes de baixar a atualização, certifique-se que tem permissão para a instalar.\n"
+"Nota: Antes de baixar a atualização, certifique-se de que tem permissão para a instalar.\n"
"Pode ser necessária a senha de administrador ou \"root\"."
#: updatehdl.src
diff --git a/source/pt-BR/filter/source/xsltdialog.po b/source/pt-BR/filter/source/xsltdialog.po
index 557f32639b5..86f47b7e255 100644
--- a/source/pt-BR/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/source/pt-BR/filter/source/xsltdialog.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:56+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356521374.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468976189.000000\n"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
-msgstr "Deseja realmente excluir o filtro XML '%s' ? Esta ação não poderá ser desfeita."
+msgstr "Deseja realmente excluir o filtro XML '%s'? Esta ação não poderá ser desfeita."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/filter/uiconfig/ui.po b/source/pt-BR/filter/uiconfig/ui.po
index e2e6e78af7b..ecf1f4edd07 100644
--- a/source/pt-BR/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt-BR/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-26 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 01:02+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466899669.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468976564.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reduce image resolution"
-msgstr "Reduzir a resolução das _imagens"
+msgstr "_Reduzir a resolução das imagens"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
-msgstr "Inserir _comentários, preencher de campos de formulários"
+msgstr "Inserir _comentários, preencher campos de formulários"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 68ece8968bc..ba06c508693 100644
--- a/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/pt-BR/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 01:12+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464497079.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468977179.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_179\n"
"LngText.text"
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
-msgstr "Clique em Remover para remover o [ProductName] do computador.! Após a remoção, esse programa não poderá mais ser usado."
+msgstr "Clique em Remover para remover o [ProductName] do computador. Após a remoção, esse programa não poderá mais ser usado."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_76\n"
"LngText.text"
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
-msgstr "A chave [2] não é válida.! Verifique se forneceu a chave correta."
+msgstr "A chave [2] não é válida. Verifique se forneceu a chave correta."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_98\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Programando operação de reinicialização: Renomeando arquivo [2] como [3]. É necessário reinicializar para concluir a operação."
+msgstr "Programando operação de reinicialização: Renomeando arquivo [2] como [3]. É necessário reiniciar para concluir a operação."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_99\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Agendando operação de reinicialização: Excluindo arquivo [2]. É necessário reinicializar para concluir a operação."
+msgstr "Agendando operação de reinicialização: Excluindo arquivo [2]. É necessário reiniciar para concluir a operação."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_117\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
-msgstr "Não foi possível interromper o serviço [2] ([3]). Verifique se tem os privilégios necessários para interromper serviços do sistema."
+msgstr "Não foi possível interromper o serviço [2] ([3]). Verifique se tem os privilégios necessários para interromper serviços do sistema."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/pt-BR/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 0318b336f10..11063dae175 100644
--- a/source/pt-BR/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/pt-BR/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 23:29+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369697397.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469100459.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
-msgstr "Define em que intervalo as soluções são consideradas \"similares\"."
+msgstr "Define o intervalo em que as soluções são consideradas \"similares\"."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394272\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
-msgstr ".. define a probabilidade de, ao invés de mover um componente da partícula de encontro ao ponto ótimo, o algoritmo escolhe aleatoriamente um novo valor no intervalo válido para esta variável."
+msgstr "... define a probabilidade de, ao invés de mover um componente da partícula de encontro ao ponto ótimo, o algoritmo escolhe aleatoriamente um novo valor no intervalo válido para esta variável."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr "Há também uma lista de restrições que pode ser utilizada para restringir o intervalo de soluções possíveis ou para penalizar algumas das condições. Todavia, no caso dos algoritmos evolucionários DEPS e SCO, essas restrições também serão usadas para especificar os limites das variáveis do problema. Devido à natureza aleatória dos algoritmos, é <emph>fortemente recomendado</emph> proceder desta maneira e fornecer os limites superiores das variáveis (e no caso em que \"Assumir valores não negativos\" estiver desmarcada, fornecer os valores dos limites inferiores). Não há necessidade que sejam próximos da solução atual (que provavelmente é desconhecida) mas deve dar uma indicação do tamanho esperado (0 ≤ var ≤ 1 ou talvez -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+msgstr "Há também uma lista de restrições que pode ser utilizada para restringir o intervalo de soluções possíveis ou para penalizar algumas das condições. Todavia, no caso dos algoritmos evolucionários DEPS e SCO, essas restrições também serão usadas para especificar os limites das variáveis do problema. Devido à natureza aleatória dos algoritmos, é <emph>fortemente recomendado</emph> proceder desta maneira e fornecer os limites superiores das variáveis (e no caso em que \"Assumir valores não negativos\" estiver desmarcada, fornecer os valores dos limites inferiores). Não há necessidade que sejam próximos da solução atual (que provavelmente é desconhecida), mas deve dar uma indicação do tamanho esperado (0 ≤ var ≤ 1 ou talvez -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
#: Usage.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a5fbe74fe65..e69698b0262 100644
--- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467736637.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469100943.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr "Funcionalidades do slide"
+msgstr "Funcionalidades do slid~e"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21409,7 +21409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Document Classification"
-msgstr "Segurança da informação "
+msgstr "Segurança da informação"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po b/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po
index 2a69a47ad43..3946164257c 100644
--- a/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/pt-BR/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 11:48+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466814385.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469101680.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"A13\n"
"readmeitem.text"
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
-msgstr "Você pode utilizar esta cópia do ${PRODUCTNAME} sem encargos por que pessoas contribuíram individualmente e empresas patrocinaram desenvolvedores. Este são os que projetaram, desenvolveram, testaram, traduziram, documentaram, suportaram, divulgaram, e ajudaram de muitas formas a criar o que o ${PRODUCTNAME} é hoje - a melhor suíte de programas de produtividade de escritório de código aberto para sua casa e seu trabalho."
+msgstr "Você pode utilizar esta cópia do ${PRODUCTNAME} sem encargos por que pessoas contribuíram individualmente e empresas patrocinaram desenvolvedores. Estes são os que projetaram, desenvolveram, testaram, traduziram, documentaram, suportaram, divulgaram e ajudaram de muitas formas a criar o que o ${PRODUCTNAME} é hoje - a melhor suíte de programas de produtividade de escritório de código aberto para sua casa e seu trabalho."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "Dificuldades ao iniciar o ${PRODUCTNAME} (por exemplo, a aplicação congela) bem como problemas com a exibição na tela são causados frequentemente pelo driver de sua placa gráfica. Se ocorrerem estes problemas, atualize o driver de sua placa gráfica ou tente utilizar um driver fornecido com o seu sistema operacional. Problemas ao exibir objetos 3D podem frequentemente ser resolvidos desativando a opção \"Utilizar OpenGL\" em 'Ferramentas - Opções - ${PRODUCTNAME} -Exibir - Visualização 3D'."
+msgstr "Dificuldades ao iniciar o ${PRODUCTNAME} (por exemplo, a aplicação congela) bem como problemas com a exibição na tela são causados frequentemente pelo driver de sua placa gráfica. Se ocorrerem estes problemas, atualize o driver de sua placa gráfica ou tente utilizar um driver fornecido com o seu sistema operacional. Problemas ao exibir objetos 3D podem frequentemente ser resolvidos desativando a opção \"Utilizar OpenGL\" em 'Ferramentas - Opções - ${PRODUCTNAME} - Exibir - Visualização 3D'."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
-msgstr "Somente os atalhos (combinações de teclas) que não são utilizados pelo sistema operacional podem ser utilizados no ${PRODUCTNAME}. Se uma combinação de teclas no ${PRODUCTNAME} não funcionar como descrito na Ajuda do ${PRODUCTNAME}, verifique se o atalho já é utilizado pelo sistema operacional. Para retificar esses conflitos, você pode trocar quase todas as atribuições de teclas do ${PRODUCTNAME}. Para maiores informações sobre este tópico, consulte a Ajuda do ${PRODUCTNAME} ou a documentação de ajuda de seu sistema operacional."
+msgstr "Somente os atalhos (combinações de teclas) que não são utilizados pelo sistema operacional podem ser utilizados no ${PRODUCTNAME}. Se uma combinação de teclas no ${PRODUCTNAME} não funcionar como descrito na Ajuda do ${PRODUCTNAME}, verifique se o atalho já é utilizado pelo sistema operacional. Para retificar esses conflitos, você pode trocar quase todas as atribuições de teclas do ${PRODUCTNAME}. Para mais informações sobre este tópico, consulte a Ajuda do ${PRODUCTNAME} ou a documentação de ajuda do seu sistema operacional."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr "Códigos fonte utilizados ou modificados"
+msgstr "Códigos-fonte utilizados ou modificados"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/reportdesign/source/ui/report.po b/source/pt-BR/reportdesign/source/ui/report.po
index 67c7316b4e1..7b1a5502778 100644
--- a/source/pt-BR/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/pt-BR/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 21:24+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460064297.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469101798.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Remove group header "
-msgstr "Remover cabeçalho do grupo"
+msgstr "Remover cabeçalho do grupo "
#: report.src
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Remove group footer "
-msgstr "Remover rodapé do grupo"
+msgstr "Remover rodapé do grupo "
#: report.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"SID_SECTION_SHRINK_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Shrink from top"
-msgstr "Encolher de cima "
+msgstr "Encolher de cima"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po b/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po
index c9a19c99aeb..d18cbb44ced 100644
--- a/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pt-BR/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 17:06+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 12:19+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467738369.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469103591.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Desativar o modo de compartilhamento impede a todos os demais usuários da planilha compartilhada de mesclarem seus trabalhos. \n"
+"Desativar o modo de compartilhamento impede a todos os demais usuários da planilha compartilhada de mesclarem seus trabalhos.\n"
"\n"
"Deseja continuar mesmo assim?"
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid ""
"\n"
"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
msgstr ""
-"O arquivo de planilha compartilhado está travado devido a uma mesclagem em andamento feita pelo usuário '%1' \n"
+"O arquivo de planilha compartilhado está travado devido a uma mesclagem em andamento feita pelo usuário '%1'\n"
"\n"
"O modo de compartilhamento em um arquivo travado não pode ser desativado. Tente mais tarde."
@@ -4708,7 +4708,7 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save your changes."
msgstr ""
-"O arquivo de planilha compartilhado está travado devido a uma mesclagem em andamento feita pelo usuário '%1' \n"
+"O arquivo de planilha compartilhado está travado devido a uma mesclagem em andamento feita pelo usuário '%1'\n"
"\n"
"Tente salvar suas alterações mais tarde."
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr "Número ou texto opcional para indicar quando ocorrem os fins de semana. Se omitido, o fim de semana é sábado e domingo"
+msgstr "Número ou texto opcional para indicar quando ocorrem os fins de semana. Se omitido, o fim de semana é sábado e domingo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "Intervalo a calcular. pode ser \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ou \"yd\"."
+msgstr "Intervalo a calcular. Pode ser \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ou \"yd\"."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
-msgstr "Retorna VERDADEIRO se valor se referir a uma célula vazia."
+msgstr "Retorna VERDADEIRO se o valor se referir a uma célula vazia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
-msgstr "Retorna VERDADEIRO se valor for igual a #N/A."
+msgstr "Retorna VERDADEIRO se valor for igual a #N/D."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2,...são até 30 condições para serem testadas e que retornam ou VERDADEIRO ou FALSO."
+msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2,... são até 30 condições para serem testadas e que retornam ou VERDADEIRO ou FALSO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2,...são até 30 condições para serem testadas e que retornam ou VERDADEIRO ou FALSO."
+msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2,... são até 30 condições para serem testadas e que retornam ou VERDADEIRO ou FALSO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "Valor lógico 1, Valor lógico 2;...são de 1 a 30 condições a serem testadas e que retornam ou VERDADEIRO ou FALSO cada uma."
+msgstr "Valor lógico 1, Valor lógico 2;... são de 1 a 30 condições a serem testadas e que retornam ou VERDADEIRO ou FALSO cada uma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13656,7 +13656,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "Valor 1, valor 2,... são argumentos de 1 a 30 cujo maior valor deverá ser determinado."
+msgstr "Valor 1, valor 2,... são até 30 argumentos cujo maior valor deverá ser determinado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18147,7 +18147,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr "Retorna a distribuição t da cauda direita"
+msgstr "Retorna a distribuição t da cauda direita."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
-msgstr "O número identificador do valor de erro a ser encontrado. Pode ser o valor de erro real ou uma referência a uma célula a ser testada. "
+msgstr "O número identificador do valor de erro a ser encontrado. Pode ser o valor de erro real ou uma referência a uma célula a ser testada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24729,7 +24729,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr "Cadeia de caracteres que contém um fluxo XML válido."
+msgstr "Cadeia de caracteres que contém um fluxo XML válido"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24747,7 +24747,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr "Cadeia de caracteres que contém uma expressão XPath válida."
+msgstr "Cadeia de caracteres que contém uma expressão XPath válida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24864,7 +24864,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return a URL-encoded string."
-msgstr "Returna um texto codificado como URL"
+msgstr "Retorna um texto codificado como URL."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24882,7 +24882,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A string to be URL-encoded"
-msgstr "A cadeia a ser codificada como URL."
+msgstr "A cadeia a ser codificada como URL"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25681,7 +25681,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr "Não há memória suficiente para inserir a imagem"
+msgstr "Não há memória suficiente para inserir a imagem."
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index d01daa6b92a..d10b077a37c 100644
--- a/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 16:59+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467737943.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469640468.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr "Manter os critérios de filtragem"
+msgstr "_Manter os critérios de filtragem"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
-"A proteção de células só fica ativa depois de proteger a planilha atual. \n"
+"A proteção de células só fica ativa depois de proteger a planilha atual.\n"
"\n"
"Selecione 'Proteger documento' no menu 'Ferramentas' e especifique 'Planilha'."
@@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr "Intervalos de consolidação:"
+msgstr "Intervalos de _consolidação:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr "Intervalos da fonte de dados:"
+msgstr "Intervalo_s da fonte de dados:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr "Vincular aos dados da fonte"
+msgstr "Vincu_lar aos dados da fonte"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr "Linha vazia após cada item"
+msgstr "Linha vazia após cada it_em"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr "Alimentação direta de dados "
+msgstr "Alimentação direta de dados"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -8444,7 +8444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By changing cells"
-msgstr "Células _variáveis:"
+msgstr "Células _variáveis"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -9695,7 +9695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr "Documento:"
+msgstr "Documento: "
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/pt-BR/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index f145898157d..f5ac836be26 100644
--- a/source/pt-BR/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/pt-BR/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464056146.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469313847.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Marcações e numeração"
+msgstr "Marcadores e numeração"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/sfx2/source/view.po b/source/pt-BR/sfx2/source/view.po
index e3f24dd50f6..7ddb463e44f 100644
--- a/source/pt-BR/sfx2/source/view.po
+++ b/source/pt-BR/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:15+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464189309.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469097993.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr "O rótulo de classificação deste documento é %1."
+msgstr "A classificação deste documento é %1."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Propriedade intelectual:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Segurança nacional:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Controle de exportação:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Dar saída"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/pt-BR/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/pt-BR/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index a5fcd1e05f6..2c7474c8734 100644
--- a/source/pt-BR/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/pt-BR/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:48+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:37+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447375730.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468975033.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing:"
-msgstr "Espaçamento de radicais:"
+msgstr "Espaçamento de _radicais:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/svx/source/dialog.po b/source/pt-BR/svx/source/dialog.po
index 1b31dd563fd..0cb36aac133 100644
--- a/source/pt-BR/svx/source/dialog.po
+++ b/source/pt-BR/svx/source/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 18:33+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 22:50+0000\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461695620.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469314231.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS\n"
"string.text"
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Meias marcações associadas"
+msgstr "Meias marcas de combinação"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 6d54cd94139..862f46daa67 100644
--- a/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-22 01:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 22:50+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <l10n@global.libreoffice.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466559776.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469314258.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Marcações e numeração"
+msgstr "Marcadores e numeração"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr "Marcações de índice"
+msgstr "Marcas de índice"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/formula/source/core/resource.po b/source/pt/formula/source/core/resource.po
index 89e77dc4a27..abca52ff6e7 100644
--- a/source/pt/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/pt/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-28 23:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.ADD"
+msgstr "PREVISÃO.ETS.SOMA"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD"
+msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"string.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD"
+msgstr "PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 27f514cb715..b7f0610283e 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-14 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468538248.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469624815.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -23507,7 +23507,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIXA(1234567,89;3)</item> devolve 1.234.567,890 como cadeia de texto."
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXA(1234567,89;3)</item> devolve 1 234 567,890 como cadeia de texto."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
-msgstr "<item type=\"input\">=FIXA(1234567,89;3;1)</item> 1234567,890 como cadeia de texto."
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXA(1234567,89;3;1)</item> 1234567,890 como uma cadeia de texto."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -59820,7 +59820,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694535\n"
"help.text"
msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
-msgstr ""
+msgstr "A suavização exponencial tripla (ETS) é um conjunto de algoritmos em que as influências periódicas (sazonais) e as tendências são processadas. A suavização exponencial dupla (EDS) é um algoritmo similar ao da ETS, mas que não processa as influências periódicas. A suavização exponencial dupla produz previsões lineares."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59828,7 +59828,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618694537\n"
"help.text"
msgid "See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte o <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">o artigo da Wikipedia sobre os algoritmos de suavização exponencial</link> para obter mais informações."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59836,7 +59836,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594534\n"
"help.text"
msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>data_alvo (obrigatória)</emph>: pode ser uma data, hora, valor numérico ou intervalo. A data_alvo é o intervalo/ponto de dados do qual deseja prever o valor."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59844,7 +59844,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859459\n"
"help.text"
msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valores (obrigatório)</emph>: pode ser um intervalo ou matriz numérica. Os <emph>valores</emph> são os valores históricos para os quais deseja prever os próximos pontos."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59852,7 +59852,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594553\n"
"help.text"
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>linha_cronológica (obrigatória)</emph>: pode ser um intervalo ou matriz numérica. A linha_cronológica é o intervalo (valor x) para os valores históricos."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59860,7 +59860,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr ""
+msgstr "A linha cronológica não necessita de estar ordenada, uma vez que a ordenação é efetuada nos cálculos.<br/>Os valores da linha cronológia devem ter um passo consistente ente si.<br/>Se não for identificado um passo constante na linha cronológica, a função devolve o erro #NUM!.<br/>Se os intervalos da linha cronológica e dos valores históricos não forem do mesmo tamanho, a função devolve o erro #N/D!.<br/>Se a linha cronológica contiver menos do que 2 períodos de dados, a função devolve o erro #VALOR!."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59868,7 +59868,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594513\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>conclusão_de_dados (opcional)</emph>: é o valor lógico VERDADEIRO ou FALSO, ou os valores numéricos 0 e 1, em que 1 (VERDADEIRO) é o valor padrão. O valor 0 (FALSO) considera os pontos em falta como zeros e o valor 1 (VERDADEIRO), efetua a interpolação dos pontos de dados na vizinhança."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59876,7 +59876,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594678\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
-msgstr ""
+msgstr "Apesar de a linha cronológica necessitar de um passo constante entre os pontos de dados, a função permite o cálculo até um máximo de 30% de dados em falta, pois adicionará os pontos em falta."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59884,7 +59884,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594650\n"
"help.text"
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>agregação (opcional)</emph>: é um valor numérico entre 1 e 7, em que 1 é o valor padrão. O parâmetro agregação é um valor numérico que indica o método que será utilizado:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59964,7 +59964,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595033\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp."
-msgstr ""
+msgstr "Apesar de a linha cronológica necessitar de um passo constante entre os pontos de dados, a função irá agregar os diversos pontos que possuam a mesma marca temporal."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59972,7 +59972,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582693\n"
"help.text"
msgid "<emph>stat_type (mandatory)</emph>: A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tipo_de_estatística (obrigatório)</emph>: é um valor numérico entre 1 e 9. É o valor que indica o tipo de estatística que será utilizado para efetuar a previsão."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59980,7 +59980,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582620\n"
"help.text"
msgid "The following statistics can be returned:"
-msgstr ""
+msgstr "Podem ser obtidas as seguintes estatísticas:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -59988,7 +59988,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582666\n"
"help.text"
msgid "stat_type"
-msgstr ""
+msgstr "tipo_de_estatística"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60004,7 +60004,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582658\n"
"help.text"
msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetro alfa do algoritmo ETS (base)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60012,7 +60012,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582673\n"
"help.text"
msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetro gama do algoritmo ETS (tendência)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60020,7 +60020,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582780\n"
"help.text"
msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetro beta do algoritmo ETS (desvio periódico)"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60132,7 +60132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610005723\n"
"help.text"
msgid "The table below contains a timeline and its associated values:"
-msgstr ""
+msgstr "A tabela abaixo contém uma cronologia e os valores a ela associados:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -61726,7 +61726,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr ""
+msgstr "Em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferências</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - Geral </item>, pode definir o ano em que uma entrada de dois dígitos deve ser reconhecida como 20xx."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -61747,14 +61747,13 @@ msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
msgstr "<emph>dia</emph> é um número inteiro que indica o dia do mês."
#: func_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3156260\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 2001-01-31."
-msgstr "Se os valores do mês e do dia estiverem fora dos limites, serão transferidos para o dígito seguinte. Se introduzir <item type=\"input\">=DATA(00;12;31)</item>, o resultado será 12/31/00. Se, pelo contrário, introduzir <item type=\"input\">=DATA(00;13;31)</item>, o resultado será 1/31/01."
+msgstr "Se os valores para o mês e dia estiverem fora dos limites, serão transferidos para o dígito seguinte. Se introduzir <item type=\"input\">=DATA(00;12;31)</item>, o resultado será 2000-12-31. Se, por outro lado, introduzir <item type=\"input\">=DATA(00;13;31)</item>, o resultado será 2001-01-31."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -62619,14 +62618,13 @@ msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EO
msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">FIMMÊS</link></variable>"
#: func_eomonth.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Devolve a data do último dia de um mês situado a m<emph>eses</emph> de distância da d<emph>ata de início</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Devolve a data do último dia de um mês situado a meses de distância da data de início.</ahelp>"
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -62946,7 +62944,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.ADD"
+msgstr "PREVISÃO.ETS.SOMA"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62954,7 +62952,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função PREVISÃO.ETS.ADD</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Função PREVISÃO.ETS.SOMA</bookmark_value>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62962,7 +62960,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">função PREVISÃO.ETS.ADD</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">Função PREVISÃO.ETS.SOMA</link>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62970,7 +62968,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610023949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calcula as previsões (valores futuros) utilizando os algoritmos ETS ou EDS, tendo como base os dados históricos.</ahelp> O algoritmo EDS apenas erá utilizado se o argumento <emph>sazonalidade</emph> for 0."
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -62978,7 +62976,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISÃO.ETS.SOMA calcula com o modelo"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63029,6 +63027,7 @@ msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on
msgstr ""
#: func_forecastetsadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
@@ -63058,7 +63057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">função FORECAST.ETS.MULT</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">Função FORECAST.ETS.MULT</link>"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63074,7 +63073,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201608440530\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISÃO.ETS.MULT calcula com o modelo"
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
@@ -63125,12 +63124,13 @@ msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 ba
msgstr ""
#: func_forecastetsmult.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
+msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63138,7 +63138,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD"
+msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63154,7 +63154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">função PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">Função PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63170,7 +63170,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA calcula com o modelo"
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63245,13 +63245,12 @@ msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for J
msgstr ""
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>,<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
+msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>,<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63262,13 +63261,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT"
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função DOMINGO.PÁSCOA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Função PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</bookmark_value>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63276,7 +63274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617134175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">função PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">Função PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63292,7 +63290,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201610005998\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
-msgstr ""
+msgstr "PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT calcula com o modelo"
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
@@ -63367,13 +63365,12 @@ msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast
msgstr ""
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"par_id0603201619261276\n"
"help.text"
msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
-msgstr "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
+msgstr "Consulte também: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PREVISÃO.ETS.CONFINT.SOMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PREVISÃO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PREVISÃO.LINEAR</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63384,13 +63381,12 @@ msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr "PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE"
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>função CONCATENAR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Função PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</bookmark_value>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63398,7 +63394,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201617435371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">função PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">Função PREVISÃO.ETS.SAZONALIDADE</link>"
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
@@ -63463,7 +63459,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr "PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD"
+msgstr "PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
#, fuzzy
@@ -63480,7 +63476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201615483251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">função PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.ADD</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">função PREVISÃO.ETS.ESTATÍSTICA.SOMA</link>"
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63499,7 +63495,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -64233,13 +64228,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036253496915
msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>devolve -0,0362534969158689+0,00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>devolve 3,76219569108363. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0,26580222883408. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64282,7 +64276,6 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
msgstr "sen(a+bi)=sen(a)cosh(b)+cos(a)senh(b)i"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
@@ -64304,16 +64297,15 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSENO(\"4-3i\")</item><br/>devolve -7,61923172032141+6,548120040911i."
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>devolve 1,09975017029462. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSIENO(2)</item><br/>devolve 0,909297426825682. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64356,13 +64348,12 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
msgstr "senh(a+bi)=senh(a)cos(b)+cosh(a)sen(b)i"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "IMSINH(Complex_number)"
-msgstr "IMSENO(número_complexo)"
+msgstr "IMSENOH(número_complexo)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64378,16 +64369,15 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSENOH\"4-3i\")</item><br/>devolve -27,0168132580039-3,85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>devolve 3,76219569108363. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSENOH(2)</item><br/>devolve 3,62686040784702. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64438,13 +64428,12 @@ msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\">
msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sen(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "IMTAN(Complex_number)"
-msgstr "IMSENO(número_complexo)"
+msgstr "IMTAN(número_complexo)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64460,16 +64449,15 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>devolve 0,00490825806749606-1,00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>devolve -0,416146836547142. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>devolve -2,18503986326152. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66513,14 +66501,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#: func_weeknumadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
-msgstr "A que número de semana corresponde 24/12/2001?"
+msgstr "Qual é o número da semana correspondente a 2001-12-24?"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 49bb882d9d6..9dc451d6bda 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-14 23:24+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-19 22:08+0000\n"
+"Last-Translator: barbosabyte <barbosabyte@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468538669.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468966090.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1197,13 +1197,12 @@ msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1<
msgstr "Introduza a seguinte fórmula na célula A3: <item type=\"literal\">=AGORA()-A1</item>"
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "Ao premir a tecla <item type=\"keycode\">Enter</item>, será mostrado o resultado no formato de data. Uma vez que o resultado deverá mostrar a diferença entre duas datas como um número de dias, formate a célula A3 como número."
+msgstr "Ao premir a tecla Enter, será mostrado o resultado no formato de data. Uma vez que o resultado deve mostrar a diferença entre duas datas como um número, formate a célula A3 como número."
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,22 +1229,20 @@ msgid "The number of days between today's date and the specified date is display
msgstr "O número de dias entre a data atual e a data especificada é mostrado na célula A3."
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
-msgstr "Experimente com algumas fórmulas adicionais: na célula A4 introduza =A3*24 para calcular as horas, na célula A5 introduza =A4*60 para os minutos e na célula A6 introduza =A5*60 para os segundos. Prima a tecla <item type=\"keycode\">Enter</item> após cada fórmula."
+msgstr "Experimente com algumas fórmulas adicionais: na célula A4 introduza =A3*24 para calcular as horas, na célula A5 introduza =A4*60 para os minutos e na célula A6 introduza =A5*60 para os segundos. Prima a tecla Enter após cada fórmula."
#: calc_date.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "A hora desde a data de nascimento será calculada e mostrada nas várias unidades. Os valores são calculados a partir do momento exato em que foi introduzida a última fórmula e premida a tecla <item type=\"keycode\">Enter</item>. Este valor não é automaticamente atualizado, no entanto \"Agora\" é alterado continuamente. No menu <emph>Ferramentas</emph>, a opção de menu <emph>Conteúdo da célula - Cálculo automático</emph> encontra-se normalmente ativa. No entanto, o cálculo automático não aplica a função AGORA. Isto assegura que o computador não se encontre ocupado unicamente com a atualização da folha."
+msgstr "A hora desde a data de nascimento será calculada e mostrada em várias unidades. Os valores são calculados a partir do momento exato em que for introduzida a última fórmula e premida a tecla Enter. Este valor não é atualizado automaticamente, no entanto \"Agora\" é alterado continuamente. No menu <emph>Ferramentas</emph>, a opção de menu <emph>Conteúdo da célula - Cálculo automático</emph> está normalmente ativa. No entanto, o cálculo automático não é aplicado à função AGORA. Isto assegura que o computador não está ocupado unicamente com a atualização da folha."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -10223,14 +10220,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
msgstr "Mantenha premida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> se não pretende encher as células com diferentes valores."
#: sorted_list.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "A série predefinida está em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação</emph>. Também pode criar as suas listas ou cadeias de texto como, por exemplo, uma lista de sucursais da empresa. Ao utilizar as informações nestas listas (por exemplo: títulos), basta introduzir o primeiro nome na lista e expandir a entrada, arrastando-a com o rato."
+msgstr "A série predefinida pode ser encontrada em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenação</emph>. Também pode criar as suas listas ou cadeias de texto como, por exemplo, uma lista de sucursais da sua empresa. Ao utilizar as informações nestas listas (por exemplo: títulos), basta introduzir o primeiro nome na lista e expandir a entrada, arrastando-a com o rato."
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 1f88c4f6855..9eb89b7267e 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: barbosabyte <barbosabyte@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468756259.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469707933.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
-msgstr ""
+msgstr "No caso mais simples, em que o utilizador insere um valor para uma relação de igualdade, o nome do parâmetro precedido de dois pontos é inserido na linha Critério. No <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">modo SQL</link>, deve ser digitado como <item type=\"input\">WHERE \"Campo\" = :Nome_do_parâmetro</item>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
-msgstr ""
+msgstr "Os nomes de parâmetros não podem conter os caracteres <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Para além disso, não ser iguais aos nomes de campos nem a palavras reservadas do SQL. No entanto, podem ter os mesmos nomes que os alias."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sc/source/ui/src.po b/source/pt/sc/source/ui/src.po
index 55128338315..9ff2c06fc30 100644
--- a/source/pt/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pt/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-08 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467979127.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469226844.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -21036,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr "Um valor numérico (1 a ) que indica o tipo de estatística utilizado para a previsão."
+msgstr "Um valor numérico (1 a 9) que indica o tipo de estatística utilizado para a previsão."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21153,7 +21153,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr "Um valor numérico (1 a ) que indica o tipo de estatística utilizado para a previsão."
+msgstr "Um valor numérico (1 a 9) que indica o tipo de estatística utilizado para a previsão."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/sfx2/source/view.po b/source/pt/sfx2/source/view.po
index a7f0b053503..0fab28dce81 100644
--- a/source/pt/sfx2/source/view.po
+++ b/source/pt/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 21:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464386233.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469133702.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Propriedade intelectual:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Segurança nacional:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,16 +229,14 @@ msgstr "Controlo de exportação:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Dar seguimento"
+msgstr "Dar saída"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/pt/svx/source/stbctrls.po b/source/pt/svx/source/stbctrls.po
index e2d34b806ef..187de26db10 100644
--- a/source/pt/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/pt/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437148547.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469620309.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"PSZ_FUNC_COUNT2\n"
"menuitem.text"
msgid "CountA"
-msgstr "Contar.Val"
+msgstr "ContarA"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7f6b9a38781..61a2326e8e2 100644
--- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:42+0000\n"
-"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465227742.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469089158.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4346,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Formă Fontwork"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
@@ -9636,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Conector/Linie liberă"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13662,14 +13661,13 @@ msgid "Toggle Unicode Notation"
msgstr "Comută notația unicode"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Style"
-msgstr "Formă Fontwork"
+msgstr "Stil Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13678,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14074,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "Interzis"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16500,7 +16498,6 @@ msgid "~tOGGLE cASE"
msgstr "~iNVERS"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
@@ -16516,7 +16513,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "Rotație litere"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16681,14 +16678,13 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Mută în jos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as Template..."
-msgstr "Salvează ca șablon"
+msgstr "Salvează ca șablon..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17408,7 +17404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open Template..."
-msgstr ""
+msgstr "~Deschide șablon..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19559,10 +19555,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media ~Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "~Galerie media"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21450,7 +21445,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connector/Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Conector/Linie liberă"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21594,7 +21589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Organizator de diapozitive/panou"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21603,7 +21598,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Organizator de diapozitive/panou (neselectat)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21612,7 +21607,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Organizator de diapozitive principal/panou"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21621,7 +21616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Organizator de diapozitive principal/panou (neselectat)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23010,7 +23005,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
@@ -23902,14 +23896,13 @@ msgid "~Show Changes"
msgstr "~Afișează modificările"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Track Changes"
-msgstr "Urmărire modificări"
+msgstr "Urmărire ~modificări"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sc/source/ui/src.po b/source/ro/sc/source/ui/src.po
index 329fb939211..8383df4dc25 100644
--- a/source/ro/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ro/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 09:08+0000\n"
+"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466502646.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469092137.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -20499,7 +20499,6 @@ msgid "aggregation"
msgstr "agregare"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
@@ -20617,7 +20616,6 @@ msgid "aggregation"
msgstr "agregare"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
@@ -20633,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Returnează un interval de previziune la valorile țintă specificate pentru metoda aditivă de netezire exponențială"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20768,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Returnează un interval de previziune la valorile țintă specificate pentru metoda multiplicativă de netezire exponențială"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20903,7 +20901,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează numărul de mostre în perioadă (sezon) utilizând algoritmul aditiv de netezire exponențială triplă."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22804,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică 1 sau mai multe valori și returnează un rezultat corespunzător primei valori egale cu expresia setată."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22858,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea care se va returna dacă valoarea corespunzătoare argumentului se potrivește cu expresia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22876,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "min_range"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22939,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "max_range"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index ea3fcb37525..9c351cf50c8 100644
--- a/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465908466.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469092179.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notație _tehnologică"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -9653,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "O_pțiuni"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Pagini"
+msgstr "Pagini:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9669,17 +9668,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Celule:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets:"
-msgstr "Foi de calcul"
+msgstr "Foi de calcul:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9688,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuri de formule:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sd/source/ui/view.po b/source/ro/sd/source/ui/view.po
index 2e8733b3865..aea5143ef93 100644
--- a/source/ro/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/ro/sd/source/ui/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465908245.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469092196.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Arie de tipărire"
+msgstr "Intertval de imprimare"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sfx2/source/doc.po b/source/ro/sfx2/source/doc.po
index 9b439d2fcd6..907bb61d0fe 100644
--- a/source/ro/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/ro/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464861258.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469089386.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurează la implicit"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește categoria"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -153,6 +153,8 @@ msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
+"Titlu: $1\n"
+"Categorie: $2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "Șablonul $1 exportat cu succes."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
"string.text"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr ""
+msgstr "$1 nu sa putut muta în categoria $2. Încercați mai bine copierea șablonului?"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sfx2/source/view.po b/source/ro/sfx2/source/view.po
index b124664cbbf..2579130750d 100644
--- a/source/ro/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ro/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464861296.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469089410.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Proprietate intelectuală:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Securitate națională:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Exportă controale:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Extrage"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po
index 379aad6ae3e..357876a9875 100644
--- a/source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464861431.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469089433.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Setează ca șablon implicit"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1583,14 +1583,13 @@ msgid "Draw Templates"
msgstr "Draw - șablon"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"manage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Mută șabloane"
+msgstr "Administrează șabloanele"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/svtools/source/misc.po b/source/ro/svtools/source/misc.po
index 29e5db46540..608aa830fb1 100644
--- a/source/ro/svtools/source/misc.po
+++ b/source/ro/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464861450.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469186689.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_MOORE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Moore"
-msgstr "Mai mult..."
+msgstr "Moore"
#: langtab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/svx/uiconfig/ui.po b/source/ro/svx/uiconfig/ui.po
index 7bfdcb12b7c..f7b283b34b9 100644
--- a/source/ro/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ro/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464861802.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469092422.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Închide"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1134,6 +1134,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
+"Se pare că %PRODUCTNAME la ultima rulare s-a blocat.\n"
+"\n"
+"Ne puteți ajuta în rezolvarea problemei cu trimiterea unui raport anonim despre blocare către serverul %PRODUCTNAME."
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1146,6 +1149,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"Raportul de blocare a fost încărcat cu succes.\n"
+"Veți putea accesa raportul la:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 73984305a88..4e30f9f250c 100644
--- a/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:48+0000\n"
-"Last-Translator: xdaiana <xdaiana@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465908525.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469089270.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8859,14 +8859,13 @@ msgid "Insert"
msgstr "Inserează"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "De_asupra"
+msgstr "Deasupra"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8878,14 +8877,13 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Spațiere deasupra paragrafului"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "Dedesu_bt"
+msgstr "Dedesubt"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8897,7 +8895,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Spațiere sub paragraf"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label11\n"
@@ -8913,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Indentare înainte de text"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8922,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Prima linie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8931,10 +8928,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Indentarea primului rând"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label12\n"
@@ -8950,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Indentare după text"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8959,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiu între rânduri"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8968,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiu între rânduri"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9800,10 +9796,9 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
-msgstr ""
+msgstr "Protejare formular"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -11455,7 +11450,6 @@ msgid "Page background"
msgstr "Fundal pagină"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 72af7387258..b811a76c248 100644
--- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-07 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:10+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467887847.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469689808.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3896,7 +3896,6 @@ msgid "Cell"
msgstr "Ячейка"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n"
@@ -9702,14 +9701,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "Гру~ппировка"
+msgstr "Группа"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21513,14 +21511,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "Гру~ппировка"
+msgstr "Группа"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ru/sfx2/source/view.po b/source/ru/sfx2/source/view.po
index 762a34a3f4e..bdd31b1c4bc 100644
--- a/source/ru/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ru/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: view\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 06:33+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465677695.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469082822.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Интеллектуальная собственность:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Нацбезопасность:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,17 +229,15 @@ msgstr "Экспортные ограничения:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Заблокировать"
+msgstr "Блокировать"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr "Правка документа"
+msgstr "Редактирование"
diff --git a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index c0e6d2210fc..c85cab7d805 100644
--- a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-01 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 12:22+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467360691.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469103734.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Выделенное"
+msgstr "Выбор"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Выбор фильтра"
+msgstr "Фильтр"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/rw/sfx2/source/view.po b/source/rw/sfx2/source/view.po
index 33fdd6d1645..0ff3a812723 100644
--- a/source/rw/sfx2/source/view.po
+++ b/source/rw/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: rw\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460875578.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464045284.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -216,6 +216,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/sa-IN/sfx2/source/view.po b/source/sa-IN/sfx2/source/view.po
index 3efcd24a25d..ddd920ced02 100644
--- a/source/sa-IN/sfx2/source/view.po
+++ b/source/sa-IN/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sa_IN\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876899.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464043584.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -216,6 +216,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/sat/sfx2/source/view.po b/source/sat/sfx2/source/view.po
index 9365fb63690..8166a1de033 100644
--- a/source/sat/sfx2/source/view.po
+++ b/source/sat/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sat\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876765.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464043549.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -222,6 +222,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -230,7 +237,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -239,7 +245,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/sd/sfx2/source/view.po b/source/sd/sfx2/source/view.po
index 9d330576c3e..e087e0c7102 100644
--- a/source/sd/sfx2/source/view.po
+++ b/source/sd/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sd\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460877237.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464045009.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -211,6 +211,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -219,7 +226,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -228,7 +234,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/si/sfx2/source/view.po b/source/si/sfx2/source/view.po
index 26c802af68d..8bd63ee4ea3 100644
--- a/source/si/sfx2/source/view.po
+++ b/source/si/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: si\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460876993.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464045214.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -212,6 +212,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -220,7 +227,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -229,7 +235,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/sid/sfx2/source/view.po b/source/sid/sfx2/source/view.po
index 9d195171c83..caed12def56 100644
--- a/source/sid/sfx2/source/view.po
+++ b/source/sid/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LO4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Sdaama ICT\n"
"Language: sid\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460878137.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464045300.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -219,6 +219,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -228,7 +235,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -237,7 +243,6 @@ msgstr "Attamu Monitere"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/sk/sfx2/source/view.po b/source/sk/sfx2/source/view.po
index 3c1c7145558..27c495219de 100644
--- a/source/sk/sfx2/source/view.po
+++ b/source/sk/sfx2/source/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -214,24 +214,32 @@ msgstr "Duševné vlastníctvo:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
msgstr "Nastavenie exportu:"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
msgstr "Stiahnuť a rezervovať"
#: view.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/sq/sfx2/source/view.po b/source/sq/sfx2/source/view.po
index 114f01efeb5..b7fd8206b56 100644
--- a/source/sq/sfx2/source/view.po
+++ b/source/sq/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460877976.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464045694.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -216,6 +216,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ss/sfx2/source/view.po b/source/ss/sfx2/source/view.po
index c7baca0829d..39d2d1baf73 100644
--- a/source/ss/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ss/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ss\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460878131.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464045657.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -197,6 +197,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -205,7 +212,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -214,7 +220,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/st/sfx2/source/view.po b/source/st/sfx2/source/view.po
index b7a8c2034d0..844a0b7e70e 100644
--- a/source/st/sfx2/source/view.po
+++ b/source/st/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: st\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460878230.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464046334.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -198,6 +198,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -206,7 +213,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -215,7 +221,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/sv/sfx2/source/view.po b/source/sv/sfx2/source/view.po
index 121ec51482d..cff7cf1eb49 100644
--- a/source/sv/sfx2/source/view.po
+++ b/source/sv/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:53+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460879048.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464047628.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -223,7 +230,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr "Checka ut"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/sw-TZ/sfx2/source/view.po b/source/sw-TZ/sfx2/source/view.po
index ad3275a2dce..d78f61e609f 100644
--- a/source/sw-TZ/sfx2/source/view.po
+++ b/source/sw-TZ/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sw_TZ\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460879024.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464046522.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -216,6 +216,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -224,7 +231,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ta/dictionaries/es.po b/source/ta/dictionaries/es.po
index 6bc09515a24..d274310243e 100644
--- a/source/ta/dictionaries/es.po
+++ b/source/ta/dictionaries/es.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:57+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:57+0000\n"
+"Last-Translator: வே. இளஞ்செழியன் (Ve. Elanjelian) <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369357058.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468976277.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்பெயினுக்கும் இலத்தீன் அமெரிக்காவுக்குமான ஸ்பானிஷ் எழுத்துக்கூட்டு அகராதி, நடுக்கோடிடுடல் விதிகள், நிகண்டு"
diff --git a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 54ed77b14bb..ec4bf5ec1c8 100644
--- a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-18 09:17+0000\n"
-"Last-Translator: dahranicatherine <catherinedahrani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 03:19+0000\n"
+"Last-Translator: moganadevinthoran <moganadevinthoran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468833433.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468984744.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1314,14 +1314,13 @@ msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr "%IMAGES வரைவியல்களை %QUALITY% JPEG தரத்திற்கு %RESOLUTION DPI இல் உகப்பாக்கு."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
-msgstr "%OLE பொருள்களுக்கு இடமாற்று வரைபொருள்களை உருவாக்கு."
+msgstr "%OLE பொருள்களுக்கு இடமாற்று பிம்பங்களை உருவாக்கு."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1420,17 +1419,16 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing images..."
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பங்களை உகந்ததாக்குகிறது..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
"value.text"
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
-msgstr "OLE பொருள்களுக்கு இடமாற்று வரைபொருள்களை உருவாக்குகிறது..."
+msgstr "OLE பொருள்களுக்கு இடமாற்று பிம்பங்களை உருவாக்குகிறது..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b480956b067..8c84e334977 100644
--- a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-19 08:07+0000\n"
-"Last-Translator: dahranicatherine <catherinedahrani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: moganadevinthoran <moganadevinthoran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468915677.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469696469.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "வகைப்படுத்துதல்"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "செந்தரம் (ஒற்றை முறை)"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Master D~esign..."
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை படவில்லை வடிவமைப்பு..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7754,10 +7754,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~elete Page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தை அழி"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
@@ -7767,24 +7766,22 @@ msgid "D~elete Slide"
msgstr "படவில்லையை அழி"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Layer"
-msgstr "பிரதானத்தை அழி"
+msgstr "அடுக்கை அழி"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spl~it"
-msgstr "பிரிப்பு"
+msgstr "பிரி"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8795,17 +8792,15 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "நிரையை நுழை"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "நிரைகளை ~நுழை"
+msgstr "நிரைகளை நுழை"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -8815,14 +8810,13 @@ msgid "~Rows..."
msgstr "நிரைகள்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows..."
-msgstr "நிரைகளை ~நுழை"
+msgstr "நிரைகளை நுழை..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8834,17 +8828,15 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "நிரலை நுழை"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "நிரல்களை நு~ழை"
+msgstr "நிரல்களை நுழை"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -8854,14 +8846,13 @@ msgid "~Columns..."
msgstr "நிரல்கள்..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns..."
-msgstr "நிரலை நுழை"
+msgstr "நிரல்களை நுழை..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8882,7 +8873,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "நிரைகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -8910,7 +8900,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "நிரல்கள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -8956,7 +8945,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "நிரல்கள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -8984,7 +8972,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "நிரைகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9120,124 +9107,112 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "வழங்கலைச் சிறிதாக்கு..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page"
-msgstr "கடைசி பக்கத்துக்குச் செல்"
+msgstr "முதற்பக்கத்துக்குச் செல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page"
-msgstr "முதல் பக்கம்"
+msgstr "முதற்பக்கத்துக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Slide"
-msgstr "முதல் பக்கம்/படவில்லைக்கு செல்"
+msgstr "முதல் படவில்லைக்குச் செல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Slide"
-msgstr "முதல் பக்கம்/படவில்லைக்கு செல்"
+msgstr "முதல் படவில்லைக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page"
-msgstr "முந்தைய பக்கம்/படவில்லைக்குச் செல்"
+msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்குச் செல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr "முந்தைய பட்டியலுக்கு"
+msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Slide"
-msgstr "முந்தைய பக்கம்/படவில்லைக்குச் செல்"
+msgstr "முந்தைய படவில்லைக்குச் செல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Slide"
-msgstr "முந்தைய பக்கம்/படவில்லைக்கு"
+msgstr "முந்தைய படவில்லைக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr "கடைசி பக்கத்துக்குச் செல்"
+msgstr "அடுத்தப் பக்கத்துக்குச் செல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "அடுத்த அட்டவணைக்கு"
+msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Slide"
-msgstr "அடுத்த பக்கம்/படவில்லைக்குச் செல்"
+msgstr "அடுத்த படவில்லைக்குச் செல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Slide"
-msgstr "அடுத்த பக்கம்/படவில்லைக்குச் செல்"
+msgstr "அடுத்த படவில்லைக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9249,44 +9224,40 @@ msgid "Go to Last Page"
msgstr "கடைசி பக்கத்துக்குச் செல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Page"
-msgstr "கடைசி பக்கம்"
+msgstr "இறுதிப் பக்கத்துக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Slide"
-msgstr "கடைசி பக்கத்துக்குச் செல்"
+msgstr "இறுதிப் பக்கத்துக்குச் செல்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Slide"
-msgstr "கடைசி பக்கத்துக்குச் செல்"
+msgstr "இறுதி படவில்லைக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to Start"
-msgstr "பக்கம்/படவில்லையை தொடக்கத்திற்கு நகர்த்து"
+msgstr "பக்கத்தினைத் தொடக்கத்திற்கு நகர்த்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9295,17 +9266,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to Start"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம் தொடக்கத்துக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to Start"
-msgstr "பக்கம்/படவில்லையை தொடக்கத்திற்கு நகர்த்து"
+msgstr "படவில்லையைத் தொடக்கத்திற்கு நகர்த்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9314,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to Start"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை தொடக்கத்துக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9326,7 +9296,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr "பக்கத்தை மேல் நகர்த்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9342,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லையை மேல் நகர்த்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9351,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை மேலே"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9363,24 +9332,22 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr "பக்கத்தைக் கீழ் நகர்த்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "பக்கத்தை கீழே நகர்த்து"
+msgstr "பக்கம் கீழே"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Down"
-msgstr "பக்கம்/படவில்லையை கீழே நகர்த்து"
+msgstr "படவில்லையைக் கீழே நகர்த்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9389,17 +9356,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை கீழே"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr "பக்கத்தைக் கீழ் நகர்த்து"
+msgstr "பக்கத்தை இறுதிக்கு நகர்த்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9408,17 +9374,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page to End"
-msgstr ""
+msgstr "முடிவுக்குப் பக்கம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to End"
-msgstr "பக்கம்/படவில்லையை முடிவிற்கு நகர்த்து"
+msgstr "படவில்லையை முடிவிற்கு நகர்த்து"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9427,20 +9392,18 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide to End"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை முடிவுக்கு"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blank"
-msgstr "சிமிட்டு"
+msgstr "வெற்றிடம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9456,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Text"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, உரை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9465,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, உள்ளடக்கம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9474,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவாக உரை"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9483,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, 2 உள்ளடக்கம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9528,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, 4 உள்ளடக்கம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9537,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, 6 உள்ளடக்கம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9546,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Content (Vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, உள்ளடக்கம் (செங்குத்து)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9564,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, Vertical Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, செங்கத்து உள்ளடக்கம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9573,20 +9536,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title, 2 Vertical Content"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு, 2 செக்குத்து உள்ளடக்கம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Layout"
-msgstr "ஸ்லைடு தளக்கோலம்"
+msgstr "படவில்லை தளக்கோலம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n"
@@ -9602,30 +9563,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "படவில்லை சிறப்பியல்புகள்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "செல்"
+msgstr "கலம்"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr "~வரி"
+msgstr "நிரை"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
@@ -9641,17 +9599,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கல் பொருள்..."
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "3D பொருள்கள்"
+msgstr "3D பொருள்"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9660,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "3D காட்சி"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9669,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "3D காட்சி (குழு)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9741,7 +9698,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "ஒட்டு புள்ளிகள்"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -9751,7 +9707,6 @@ msgid "Image"
msgstr "பிம்பம்"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
@@ -9767,7 +9722,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கு கீற்றுப் பட்டை"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9776,20 +9731,18 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "வரி/அம்பு"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr "ஒருங்கிணைப்பு வரி"
+msgstr "பரிமாணக்கோடு"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -9808,7 +9761,6 @@ msgid "Multiple Selection"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -9818,7 +9770,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE பொருள்"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -9828,7 +9779,6 @@ msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
@@ -9844,10 +9794,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கப் பலகம் (தேர்வில்லை)"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -9863,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை உரை"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9872,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "உரைப் பெட்டி (சித்திரம்)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10082,14 +10031,13 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "ஒட்டு புள்ளிகள்"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "பட வடிகட்டி"
+msgstr "பிம்ப வடிகட்டி"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12657,7 +12605,6 @@ msgid "Checkers"
msgstr "சோதிப்பாளர்கள்"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.comb\n"
@@ -16015,20 +15962,18 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "நறுக்கு"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr "~பிம்பத்தை மாற்றிவை..."
+msgstr "பிம்பத்தை மாற்றிவை"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
@@ -16038,24 +15983,22 @@ msgid "~Replace..."
msgstr "மாற்றிவை..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr "பிம்~பத்தை இறுக்கு..."
+msgstr "பிம்பத்தை இறுக்கு"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr "சுருக்கு..."
+msgstr "இறுக்கு..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16076,7 +16019,6 @@ msgid "Save..."
msgstr "சேமி..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
@@ -16092,10 +16034,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னலும் உதவிக்கோடுகளும்"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
@@ -16132,7 +16073,6 @@ msgid "~Open..."
msgstr "திற..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
diff --git a/source/ta/sfx2/source/view.po b/source/ta/sfx2/source/view.po
index 736184e7efd..1ad7041017b 100644
--- a/source/ta/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ta/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: அன்புமொழி நல்லதம்பி <anbumoly0510@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460879867.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469693757.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -223,7 +230,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr "செக்கவுட்"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/te/sfx2/source/view.po b/source/te/sfx2/source/view.po
index 5c9e55f358d..55d21b1b0db 100644
--- a/source/te/sfx2/source/view.po
+++ b/source/te/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
"Language: te\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460879627.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464047722.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "చెక్ అవుట్"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/tg/sfx2/source/view.po b/source/tg/sfx2/source/view.po
index f4d8c67af5f..3b03c2a2b29 100644
--- a/source/tg/sfx2/source/view.po
+++ b/source/tg/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460879317.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464047249.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -220,6 +220,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -228,7 +235,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -237,7 +243,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/th/sfx2/source/view.po b/source/th/sfx2/source/view.po
index 45c6e4931c3..1f82b1ba9bd 100644
--- a/source/th/sfx2/source/view.po
+++ b/source/th/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460879993.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464047429.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/tn/sfx2/source/view.po b/source/tn/sfx2/source/view.po
index 1a0f0c3bcec..4288b1dd397 100644
--- a/source/tn/sfx2/source/view.po
+++ b/source/tn/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tn\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460879999.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464047950.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -207,6 +207,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -215,7 +222,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -224,7 +230,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/tr/cui/uiconfig/ui.po b/source/tr/cui/uiconfig/ui.po
index e775bceb633..ef71d06cf53 100644
--- a/source/tr/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/tr/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-23 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466691093.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469448828.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Görüntüyü İçe Aktar..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unlinked image"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantısı kaldırılmış görüntü"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find images"
-msgstr ""
+msgstr "Resimleri bul"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove border from adjacent cells as well"
-msgstr ""
+msgstr "Komşu hücrelerin kenarlıklarını da kaldır"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Tür:"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"incrementft\n"
@@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
-msgstr ""
+msgstr "Merkez ( X / Y ) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/tr/desktop/source/deployment/unopkg.po
index b6373597cef..e7b1677fad8 100644
--- a/source/tr/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/tr/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-23 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466691519.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469387815.000000\n"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n"
"string.text"
msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgstr "E"
#: unopkg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/readlicense_oo/docs.po b/source/tr/readlicense_oo/docs.po
index 9c659f38716..ff00c378272 100644
--- a/source/tr/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/tr/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457092356.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469448863.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8 veya 10"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/tr/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 689e19b9f71..13895be7699 100644
--- a/source/tr/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/tr/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:48+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:25+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449866935.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469449510.000000\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,6 @@ msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or
msgstr "Azalan ya da artan sıralama düzeni seçin. A'dan Z'ye ya da 0'dan 9'a artış"
#: GroupsSorting.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n"
@@ -324,7 +323,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Özellikler..."
#: Navigator.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
diff --git a/source/tr/reportdesign/source/ui/report.po b/source/tr/reportdesign/source/ui/report.po
index 8cc564eddcb..7a75186078d 100644
--- a/source/tr/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/tr/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 03:53+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435290786.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469451890.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "~En Öne getir"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "En ~Alta Gönder"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~To Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "~Önplana"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_HELL\n"
"menuitem.text"
msgid "T~o Background"
-msgstr ""
+msgstr "A~rkaplana"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr ""
+msgstr "~Sol"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr ""
+msgstr "~Ortalanmış"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr ""
+msgstr "S~ağ"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr ""
+msgstr "~Üst"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr ""
+msgstr "O~rta"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "~Alt"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr ""
+msgstr "H~izalama"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr ""
+msgstr "Ke~s"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -648,17 +648,16 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Kopyala"
#: report.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "~Yapıştır"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/scp2/source/activex.po b/source/tr/scp2/source/activex.po
index 9bd3aa3b137..80027f610c5 100644
--- a/source/tr/scp2/source/activex.po
+++ b/source/tr/scp2/source/activex.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 01:06+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:22+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369357569.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469449367.000000\n"
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME belgelerini Microsoft Internet Explorer ile görüntülemeyi etkinleştirmek için Kaldırılmış Bileşen (sürüm notlarına bakın)."
diff --git a/source/tr/sfx2/source/doc.po b/source/tr/sfx2/source/doc.po
index 4315e274a0e..6be977d08f7 100644
--- a/source/tr/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/tr/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:18+0000\n"
-"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464049115.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469452152.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Aç"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Set As Default"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Yap"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılanlara Döndür"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Adlandır"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoriyi Yeniden Adlandır"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Özellikler"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Yeni İsim Girin: "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -154,6 +153,8 @@ msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
+"Başlık: $1\n"
+"Kategori: $2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Kategori"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Sil"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Seç"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "$1 şablon başarıyla dışa aktarıldı."
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/sfx2/source/view.po b/source/tr/sfx2/source/view.po
index 4d8a0659a8d..bfd212e7fc8 100644
--- a/source/tr/sfx2/source/view.po
+++ b/source/tr/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460881317.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464049128.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -223,7 +230,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -233,7 +239,6 @@ msgstr "Özel sunucu kopyası oluştur"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/tr/sysui/desktop/share.po b/source/tr/sysui/desktop/share.po
index 27748799bb2..a2b8120e832 100644
--- a/source/tr/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/tr/sysui/desktop/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442227892.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469449488.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel Çalışma Sayfası"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Writer kullanarak mektuplardaki metin ve grafikleri, rapor, belge ve Web sayfaları oluşturabilir ve düzenleyebilirsiniz."
+msgstr "Writer kullanarak mektuplardaki metin ve grafikleri, rapor, belge ve Web sayfaları oluşturun ve düzenleyin."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/uui/uiconfig/ui.po b/source/tr/uui/uiconfig/ui.po
index 1ee51a00c44..b80e604cc7e 100644
--- a/source/tr/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/tr/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:22+0000\n"
-"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464049344.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469449224.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik Doğrulama Kodu"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,6 @@ msgstr ""
"\"%2\" üzerinde %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongloginrealm\n"
@@ -130,11 +129,10 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"Kullanıcı adı ve parola girin: \n"
-"\"%2\" üzerinde %1"
+"Hatalı kullanıcı adı ve parolası:\n"
+"“%2” üzerinde %1"
#: logindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"wrongrequestinfo\n"
@@ -144,7 +142,7 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Kullanıcı adı ve parola girin:\n"
+"Hatalı kullanıcı adı ve parolası:\n"
"%1"
#: logindialog.ui
diff --git a/source/tr/wizards/source/euro.po b/source/tr/wizards/source/euro.po
index 5df6fe606c9..ba24cb8442f 100644
--- a/source/tr/wizards/source/euro.po
+++ b/source/tr/wizards/source/euro.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416496223.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469449434.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 2\n"
"string.text"
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
-msgstr "Dönüştürülecek aralıkların kaydı: %2TotPageCount%2 Sayfa %1Numara%1"
+msgstr "İlgili aralıkların kaydı: Sayfa %1Number%1 / %2TotPageCount%2"
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/tr/xmlsecurity/source/dialogs.po
index b85fd5b7e47..2415c62f93c 100644
--- a/source/tr/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/tr/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462162268.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469448956.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika Kullanımı"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/tr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 111bae533c7..38483752c05 100644
--- a/source/tr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/tr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462307497.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469449125.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika kullanımı"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Son kullanım tarihi"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Sayısal İmzalar"
+msgstr "Sayısal imza"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Onaylama"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar Şifreleme"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Veri şifreleme"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar Anlaşması"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika imza doğrulaması"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "CRL imza doğrulaması"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece şifreleme için"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ts/sfx2/source/view.po b/source/ts/sfx2/source/view.po
index e934fe8be79..9b12390bcc2 100644
--- a/source/ts/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ts/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ts\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460880573.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464048680.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -197,6 +197,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -205,7 +212,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -214,7 +220,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ug/cui/uiconfig/ui.po b/source/ug/cui/uiconfig/ui.po
index fcca73fcacf..dfa019a70c3 100644
--- a/source/ug/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ug/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ug\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468424378.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469322495.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "ئايلاندۇرۇش نۇقتىسى"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "ئايلانما نۇقتا"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "بۇلۇڭ(_A):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر(_S):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "خاسلىقلار"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "تېكست پىچىمى"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14956,14 +14956,13 @@ msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"fonteffects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى"
+msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈملىرى"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14981,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "شەرقى ئاسىيا ئۇسلۇبى"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14990,10 +14989,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تارايت & ئارىلىق"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
@@ -15009,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "تېكىست ئېقىمى"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15018,20 +15016,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr "يورۇتۇۋاتىدۇ"
+msgstr "يورۇتۇش"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
@@ -15086,14 +15082,13 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information
msgstr "پۈتۈكتە خاتىرە ئۆزگىرىشى، نەشرى، يوشۇرۇن ئۇچۇر ياكى ئىزاھات بولسا ئاگاھلاندۇر:"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr "بىخەتەرلىك ئاگاھلاندۇرۇش"
+msgstr "بىخەتەرلىك ئاگاھلاندۇرۇشى"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15129,17 +15124,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "پۈتۈكتىكى ئىشەنچسىز ئورۇندىكى ئۇلانمىنى توس (ماكرو بىخەتەرلىكىنى كۆرۈڭ)"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr "بىخەتەرلىك تاللانما"
+msgstr "بىخەتەرلىك تاللانمىلىرى"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15148,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox ئۆرنەكلىرىنى تاللاڭ"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15157,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "يۆتكەل(_G)"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "ئاتالغۇ ياكى Firefox ئۆرنەك URL سى ئىزدە"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15175,10 +15169,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "كاتېگورىيە"
#: selectpathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectpathdialog.ui\n"
"SelectPathDialog\n"
@@ -15197,14 +15190,13 @@ msgid "_Add..."
msgstr "قوش(_A)…"
#: selectpathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectpathdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr "يولى"
+msgstr "يوللار"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15213,37 +15205,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "سايە ئىشلەت(_U)"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr "ئارىلىق(_C)"
+msgstr "ئارىلىق(_D):"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_TRANSPARENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "سۈزۈكلۈك(_T)"
+msgstr "سۈزۈكلۈك(_T):"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_SHADOW_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "رەڭ(_C)"
+msgstr "رەڭ(_C):"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "رەت كۆرسەت"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15279,17 +15268,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "تۆۋەندىكى رەتلەر يوشۇرۇلدى. كۆرسىتىدىغان رەت دائىرىسىنى تاللاپ ئاندىن «جەزملە» نى چېكىڭ."
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"SimilaritySearchDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr "ئوخشاشنى ئىزدە(_I)"
+msgstr "ئوخشاشنى ئىزدە"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15298,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپ ئالماشتۇر(_E):"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15307,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپ قوش(_A):"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15316,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "ھەرپ چىقىرىۋەت(_R):"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15325,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "بىرلەشتۈر(_C)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15334,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15343,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15352,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "تىزگىنلەش نۇقتىسى 1"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15361,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "رادىئۇس(_R):"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15370,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "بۇلۇڭ رادىئۇسى"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15379,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "بۇلۇڭ(_A):"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15388,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "يانتۇ"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15397,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15415,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "تىزگىنلەش نۇقتىسى 2"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15424,17 +15412,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "ئىدراكلىق بەلگىسى بار خەتكۈچ تېكستى"
#: smarttagoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"properties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "خاسلىق"
+msgstr "خاسلىقلار…"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15443,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "نۆۋەتتە ئورنىتىلغان ئىدراكلىق بەلگەلەر"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15452,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "سىلىق"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15461,17 +15448,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "سىلىق رادىيۇس(_S):"
#: smoothdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "پارامېتىر"
+msgstr "پارامېتىرلار"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15480,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "نۇرئۆتۈش"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15489,27 +15475,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "دەسلەپكى قىممىتى(_V):"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"invert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr "قىستۇر(_I)"
+msgstr "تەتۈر ئايلاندۇر(_I)"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "پارامېتىر"
+msgstr "پارامېتىرلار"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15530,24 +15514,22 @@ msgid "_Insert"
msgstr "قىستۇر(_I)"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr "خەت نۇسخا"
+msgstr "خەت نۇسخا:"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr "تارماق توپلام"
+msgstr "تارماق توپلام:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15565,7 +15547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+msgstr "ئون ئالتىلىك سان:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15574,7 +15556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal:"
-msgstr ""
+msgstr "ئونلۇق كەسىر:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15586,14 +15568,13 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "ئىملا ۋە گرامماتىكا تەكشۈرۈۋاتىدۇ: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr "تاللانما(_P)…"
+msgstr "تاللانمىلار(_O)…"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15605,14 +15586,13 @@ msgid "_Ignore Once"
msgstr "بىر قېتىم پەرۋا قىلما(_I)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"change\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_rrect"
-msgstr "توغرىلا(_C)"
+msgstr "تۈزەت(_R)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15624,24 +15604,22 @@ msgid "Correct A_ll"
msgstr "ھەممىنى توغرىلا(_L)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"autocorrect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr "ھەمىشە توغرىلا(_Y)"
+msgstr "ھەمىشە تۈزەت(_Y)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chec_k grammar"
-msgstr "تىلقۇرما تەكشۈر(_G)"
+msgstr "تىلقۇرما تەكشۈر(_K)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15662,14 +15640,13 @@ msgid "I_gnore Rule"
msgstr "قائىدىگە پەرۋا قىلما(_G)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr "تېكست تىلى(_E)"
+msgstr "تېكست تىلى(_E):"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15750,7 +15727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "چاپلا"
#: spellingdialog.ui
#, fuzzy
diff --git a/source/ug/sfx2/source/view.po b/source/ug/sfx2/source/view.po
index 65eb57064db..0007ca227e3 100644
--- a/source/ug/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ug/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:24+0000\n"
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ug\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460881770.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464049441.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -218,6 +218,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -227,7 +234,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -236,7 +242,6 @@ msgstr "تەكشۈرۈپ چىقار"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index da7198f88ad..c59d002add6 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-10 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 19:29+0000\n"
+"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468130088.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469042978.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Число:</emph> будь-яке ціле число. Використовується в якості основи для започаткування генератора випадкових чисел. Для однакових основ функція <emph>Rnd</emph> буде генерувати ту ж послідовність випадкових чисел. Якщо параметр пропущено, інструкція <emph>Randomize</emph> ігнорується."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо передбачувана послідовність чисел не потрібна, то немає необхідності використовувати інструкцію <emph>Randomize</emph>, бо генератор випадкових чисел буде започаткований автоматично при першому використанні – вони будуть основою зерном через генератор випадкових чисел, що поставляються разом з системою, яка генерує рівномірно розподілені, недетерміністичні випадкові числа. Якщо такий генератор не доступний в системі, то у вигляді основи буде використовуватися системний час."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція <emph>Randomize</emph> впливає тільки на функцію BASIC <emph>Rnd</emph>. Це не стосується інших генераторів випадкових чисел (наприклад, функції RAND() у програмі Calc)."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "Функція <emph>Rnd</emph> повертає десятковий дріб з діапазону від 0 (включаючи) до 1 (не включаючи) у відповідності з рівномірним розподілом. Вона використовує алгоритм генератора випадкових чисел Mersenne Twister 19937. Для створення в заданому діапазоні випадкових чисел, необхідно використовувати формулу, як у прикладі нижче. У ситуації, коли виникає необхідність багаторазового відтворення одного і того ж ряду псевдовипадкових чисел, використовуйте спершу інструкцію <emph>Randomize</emph> з аргументом, що визначає значення основи у випадковому порядку для генератора."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index d824f020823..5a3120e5e67 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468404308.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469539117.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Помістіть курсор у комірку, розташовану безпосередньо під розривом рядка, який позначається горизонтальною лінією, і виберіть команду <emph>Зміни - Видалити розрив - Розрив рядка</emph>. Розрив рядка буде видалено."
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,6 @@ msgid "Column Break"
msgstr "Розрив колонки"
#: 02190200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
"bm_id3151384\n"
@@ -2657,7 +2656,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Помістіть курсор у комірку, розташовану праворуч від розриву колонки, яка позначається вертикальною лінією, і виберіть команду <emph>Зміни - Видалити розрив - Розрив колонки</emph>. Розрив стовпчика буде видалено."
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -2665,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Аркуш"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -2681,7 +2680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Змінює команди для цілих аркушів.</ahelp>"
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
@@ -2689,7 +2688,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Вибір аркушів"
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
@@ -2698,7 +2697,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Selecting Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Вибір аркушів"
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
@@ -2707,7 +2706,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Вибір декількох аркушів.</ahelp></variable>"
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
@@ -2716,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Selected Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Обрані аркуші"
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
@@ -2733,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column & Row Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовки стовпчиків та рядків"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2749,7 +2748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Заголовки стовпчиків та рядків</link>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує загаловки стовпчиків та рядків.</ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "Щоби приховати заголовки рядків та стовпчиків, спершу зніміть позначку з цього елемента меню."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2781,7 +2780,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Value Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Підсвітка значень"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2797,7 +2796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Підсвітка значень\">Підсвітка значень</link>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відображає вміст комірки різними кольорами залежно від типу.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "Для вимкнення підсвітки зніміть цей прапорець."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо прапорець встановлений, то визначені користувачем кольори в документі не відображаються. Після вимкнення цієї функції кольори будуть відображатися."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2845,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>рядок формул;електронні таблиці</bookmark_value> <bookmark_value>електронні таблиці; рядок формул</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2861,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує чи проиховує рядок фомул, який використовується для введення та змін формул. Рядок формул є найважливішим засобом під час роботи з електронними таблицями.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб приховати рядок формул, зніміть прапорець з цього пункту."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Break View"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд поділу на сторінки"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2901,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Відображає розбиття на сторінки та діапазон друку в аркушу.</ahelp></variable> Виберіть <item type=\"menuitem\">Перегляд - Звичайний</item> для вимикання цього режиму."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2909,16 +2908,15 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстне меню перегляду розбиття на сторінки містить функції для зміни поділу на сторінки, включаючи такі параметри:"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Видалити ручні розриви"
+msgstr "Видалити усі ручні розриви"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вилучає усі ручні розриви у поточному аркуші.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2934,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155067\n"
"help.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Додати діапазон друку"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Додає вибрані комірки до діапазону друку."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2950,10 +2948,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manual Break"
-msgstr ""
+msgstr "Ручний розрив"
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"bm_id3153192\n"
@@ -2977,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ця команда служить для вставки розривів рядка або стовпця для правильного друку даних. Горизонтальний розрив сторінки можна вставити над активною коміркою, а вертикальний розрив - ліворуч від неї.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2986,10 +2983,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб видалити розриви, використовуйте команду <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Зміни - Видалити розрив\">Правка - Видалити розрив</link>."
#: 04010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3003,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>аркуші; вставка розривів рядків</bookmark_value><bookmark_value>розриви рядка; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; розриви рядка</bookmark_value><bookmark_value>розриви рядка</bookmark_value>"
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Розрив рядка позначається синьою горизонтальною лінією."
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3042,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; вставка розривів стовпця</bookmark_value><bookmark_value>розриви стовпчика; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; розриви стовпчика</bookmark_value><bookmark_value>розриви стовпчика</bookmark_value>"
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
@@ -3073,7 +3069,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
-msgstr ""
+msgstr "Розрив стовпчика позначається синьою вертикальною лінією."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3081,10 +3077,9 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити комірки"
#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"bm_id3156023\n"
@@ -3099,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити комірки"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3108,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Дозволяє відкрити діалогове вікно <emph>Вставка комірок</emph>, за допомогою якого можна вставити нові комірки у відповідності з обраними параметрами.</ahelp></variable> Для видалення комірок служить команда <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Зміни - Видалити комірки\"><emph>Зміни - Видалити комірки</emph></link>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,17 +3121,16 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr ""
+msgstr "У цій області перераховані параметри вставки клітинок аркуша. Кількість комірок та їхнє розташування визначаються виділеним діапазоном клітинок на аркуші."
#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3146120\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Shift cells down"
-msgstr "Змістити комірки вгору"
+msgstr "Змістити комірки вниз"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3145,17 +3139,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">При вставці комірок вміст виділеного діапазону зсувається вниз.</ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Shift cells right"
-msgstr "Змістити комірки ліворуч"
+msgstr "Змістити комірки праворуч"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3157,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">При вставці комірок вміст виділеного діапазону зсувається праворуч.</ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Entire row"
-msgstr ""
+msgstr "Увесь рядок"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3184,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Entire column"
-msgstr ""
+msgstr "Увесь стовпчик"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3208,16 +3201,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити рядки"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; видалення</bookmark_value><bookmark_value>аркуші; видалення</bookmark_value><bookmark_value>видалення; електронні таблиці</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; вставка рядків</bookmark_value><bookmark_value>рядки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; рядки</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3241,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162131439740\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Рядки вище"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3249,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Вставляє новий рядок вище активної комірки.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3257,7 +3249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162133372726\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Рядки нижче"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3265,7 +3257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Вставляє новий рядок нижче активної комірки.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3273,16 +3265,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити колонки"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; видалення</bookmark_value><bookmark_value>аркуші; видалення</bookmark_value><bookmark_value>видалення; електронні таблиці</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; вставка стовпчиків</bookmark_value><bookmark_value>вставка; стопвчики</bookmark_value><bookmark_value>стовпчики; вставка</bookmark_value>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3306,7 +3297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139258865\n"
"help.text"
msgid "Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "Стовпчики ліворуч"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3314,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Вставляє новий стовпчик ліворуч від активної комірки.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3322,7 +3313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139252941\n"
"help.text"
msgid "Columns Right"
-msgstr ""
+msgstr "Стовпчики праворуч"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3330,7 +3321,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Вставляє новий стовпчик праворуч від активної комірки.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3338,7 +3329,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити аркуш"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3346,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4522232\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>аркуші;створення</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3355,7 +3346,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити аркуш"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3364,7 +3355,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Визначення параметрів, використовуваних для вставки нового аркуша.</ahelp> Можна створити новий аркуш або вставити аркуш із файлу.</variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3373,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє вказати розташування для вставки в документ нового аркуша."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3391,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Before current sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Перед поточним аркушем"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3400,7 +3391,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Новий аркуш буде вставлено перед поточним аркушем.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3409,7 +3400,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "After current sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Після поточного аркуша"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3418,7 +3409,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Новий аркуш буде вставлений після поточного аркуша.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3427,7 +3418,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Аркуш"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3436,7 +3427,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє вибрати аркуш для вставки у документ: новий або існуючий."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3445,7 +3436,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Новий аркуш"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3445,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Служить для створення нового аркуша. Введіть назву аркуша в полі <emph>Ім'я</emph>. У назвах можна використовувати букви, цифри, пробіл і знак підкреслення.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3472,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Служить для вказівки числа створюваних аркушів.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3490,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Служить для вказівки назви нового аркуша.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3499,7 +3490,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "Із файлу"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3508,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Служить для вставки аркуша з файлу в поточний документ.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3517,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Відкриває діалогове вікно для вибору файлу.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Available Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні аркуші"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3544,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Якщо файл обраний за допомогою кнопки <emph>Огляд</emph>, то буде відображений список аркушів цього файлу. Шлях до файлу відображається в полі знизу. Виберіть зі списку аркуш для вставки.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3562,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Виберіть вставку аркуша як посилання, а не як копії. Посилання можна оновити, щоб відобразити поточний вміст.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3570,7 +3561,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet from file"
-msgstr ""
+msgstr "Аркуш з файлу"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3586,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Служить для вставки аркуша з іншої електронної таблиці.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3594,7 +3585,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Для вибору електронної таблиці використовується діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Файл - Відкрити</link>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "У діалоговому вікні <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Вставка аркуша</link> виберіть аркуш для вставки."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3635,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr ""
+msgstr "Повну специфікацію ODFF (OpenDocument Format Formula) можна завантажити з сайту <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3653,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Functions Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Вкладка \"Функції\""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3671,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Список типів і функцій\">Список типів і функцій</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3680,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Служить для відображення списку всіх категорій, яким призначені різні функції. Виберіть категорію для перегляду відповідних функцій у полі списку, розташованому нижче.</ahelp> Для перегляду всіх функцій в алфавітному порядку без урахування категорії виберіть \"Усі\". При виборі значення \"Використано останнім\" відображається список функцій, які використовувалися останніми. </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3707,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Служить для відображення функцій, що відповідають обраному типу. Щоб вибрати функцію, двічі клацніть її.</ahelp> Якщо клацнути функцію один раз, відображається її короткий опис."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3716,7 +3707,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Масив"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3725,7 +3716,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Дозволяє вставити обрану функцію у виділений діапазон клітинок як формулу масиву. </ahelp> Формули масиву діють для кількох комірок. Кожна комірка масиву містить формулу. При цьому формула є не копією, а загальною формулою для всіх комірок матриці."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3725,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр <emph>Масив</emph> за своєю дією ідентичний комбінації клавіш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter, яка дозволяє ввести і підтвердити введення формул на аркуші. При цьому формула вставляється як формула матриці і позначається фігурними дужками { }."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний розмір масиву - 128 на 128 комірок."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3752,7 +3743,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Argument Input Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Поля введення аргументів"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3761,7 +3752,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "При подвійному клацанні по функції в правій частині діалогового вікна відображається поле (або поля) введення аргументу. Для вибору в якості аргументу посилання на клітинку клацніть по комірці або перетягніть потрібний діапазон на аркуші, утримуючи ліву кнопку миші. У полі можна ввести числові й інші значення, або посилання. При <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"введення дат\">введенні дат</link> слід переконатися, що використовується правильний формат. Для вставки отриманого результату в електронну таблицю натисніть кнопку \"Гаразд\"."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3770,7 +3761,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Function Result"
-msgstr ""
+msgstr "Результат функції"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3779,7 +3770,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Після введення аргументів для функції виконується розрахунок результатів. Це вікно містить відомості про можливості виконати розрахунок з використанням зазначених аргументів. Якщо виникає помилка, відображається відповідний <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"код помилки\">код помилки</link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3788,7 +3779,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
-msgstr ""
+msgstr "Імена обов'язкових аргументів виділяються напівжирним шрифтом."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3797,7 +3788,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "f(x) (depending on the selected function)"
-msgstr ""
+msgstr "f(x) (залежить від вибраної функції)"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3815,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr ""
+msgstr "Аргумент/параметр/посилання на клітинку (залежить від вибраної функції)"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3824,7 +3815,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Кількість відображуваних текстових полів залежить від функції. Введіть аргументи безпосередньо у відповідні поля або клацніть по комірці в таблиці.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3833,7 +3824,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Результат"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3842,7 +3833,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Displays the calculation result or an error message."
-msgstr ""
+msgstr "Служить для відображення результату розрахунку або повідомлення про помилку."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3869,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Служить для переміщення фокуса назад. При цьому компоненти формули виділяються.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб вибрати окрему функцію в складній формулі, двічі клацніть її у вікні формули."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3905,7 +3896,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Служить для переміщення вперед у вікні формули.</ahelp> Цю кнопку можна також використовувати для призначення формулі функцій. При виборі функції і натискання кнопки <emph>Далі</emph>, обрана функція буде вставлена у вікно формули."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3914,7 +3905,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr ""
+msgstr "Для вставки функції в вікно формули необхідно двічі клацнути функцію у вікні вибору."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3932,7 +3923,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Служить для закриття діалогового вікна без застосування формули."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3941,7 +3932,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Гаразд"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3959,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Список типів і функцій\">Список типів і функцій</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3968,7 +3959,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Structure tab"
-msgstr ""
+msgstr "Вкладка \"Структура\""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3977,7 +3968,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "On this page, you can view the structure of the function."
-msgstr ""
+msgstr "На цій вкладці відображається структура функції."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3986,7 +3977,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо <emph>майстер функцій</emph> запускається, коли курсор розташований на комірці з функцією, відкривається вкладка <emph>Структура</emph>, на якій відображається структура поточної формули."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3995,7 +3986,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Структура"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4004,7 +3995,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Служить для відображення ієрархічної структури поточної функції. </ahelp> Щоб приховати або відобразити аргументи, необхідно клацнути розташований поруч знак плюса або мінуса."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4013,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr ""
+msgstr "Блакитними крапками відзначені правильно введені аргументи. Червоними крапками відмічені неправильні типи даних. Наприклад, якщо функції SUM присвоїти текстове значення, то воно буде виділено червоним кольором, бо для функції СУМ можна тільки числові значення."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4021,7 +4012,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Functions by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Функції за категоріями"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4029,7 +4020,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>функції;список за категоріями</bookmark_value> <bookmark_value>категорії функцій</bookmark_value> <bookmark_value>список функцій</bookmark_value>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4029,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Functions by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Функції за категоріями"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4047,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "У цьому розділі описуються функції $[officename] Calc. У майстрі функцій різні функції поділяються на категорії."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910234570\n"
"help.text"
msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Докладні пояснення, ілюстрації та приклади функцій Calc можна знайти <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">в LibreOffice WikiHelp</link>."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Оператори\">Оператори</link> також доступні."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15715,13 +15706,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3143672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>функція NORMDIST</bookmark_value> <bookmark_value>функція щільності</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Євро; перетворення</bookmark_value> <bookmark_value>функція EUROCONVERT</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -31185,14 +31175,13 @@ msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morg
msgstr ""
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150629\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "Speed"
-msgstr "База"
+msgstr "Швидкість"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -51094,13 +51083,12 @@ msgid "Show"
msgstr ""
#: 05030400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; видалення</bookmark_value><bookmark_value>аркуші; видалення</bookmark_value><bookmark_value>видалення; електронні таблиці</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>електронні таблиці; показ стовпчиків</bookmark_value><bookmark_value>показ; стовпчики</bookmark_value><bookmark_value>показ; рядки</bookmark_value>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 605334991b1..4d38d0b3636 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 01:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462672553.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469377244.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -187,13 +187,12 @@ msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr "Заміна лапок друкарськими лапками"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Виберіть <emph>Сервіс - Автозаміна - Параметри</emph>. Перейдіть на вкладку <emph>Локалізовані параметри</emph> і приберіть прапорець <emph>Замінювати</emph>."
+msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Автозаміна - Параметри</emph>. Перейдіть на вкладку <emph>Особливості мов</emph> і приберіть прапорець <emph>Замінити</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -205,13 +204,12 @@ msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "Вміст комірки завжди починається з символу у верхньому регістрі"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Сервіс - Автозаміна - Параметри</item>. Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Параметри</item>. Зніміть прапорець <item type=\"menuitem\">Починати кожне речення з великої букви</item>."
+msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни</item>. Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Параметри</item>. Зніміть прапорець <item type=\"menuitem\">Починати кожне речення з великої букви</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -223,13 +221,12 @@ msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "Заміна одного слова іншим"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Сервіс - Автозаміна - Параметри</item>. Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Заміна</item>. Виберіть потрібну пару слів і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Видалити</item>."
+msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни</item>. Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Заміна</item>. Виберіть потрібну пару слів і натисніть кнопку <item type=\"menuitem\">Видалити</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -241,13 +238,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents -
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Сервіс - Вміст комірки - Автовведення\">Сервіс - Вміст комірки - Автовведення</link>"
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Сервіс - Автозаміна\">Сервіс - Параметри автозаміни</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Засоби - Автозаміна\">Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни</link>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -2605,13 +2601,12 @@ msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the
msgstr "З допомогою команди меню <emph>Формат - Умовне форматування</emph> у діалоговому вікні можна задати умови в комірки, які мають бути задоволені для вибраних комірок, щоб мати певний формат."
#: cellstyle_conditional.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Для застосування умовного форматування слід увімкнути параметр \"автоматично обчислювати\". Виберіть <emph>Сервіс - Вміст комірки - Обчислювати автоматично</emph> (при виборі команди \"Обчислювати автоматично\" поруч з командою з'являється галочка)."
+msgstr "Для застосування умовного форматування слід увімкнути параметр \"автоматично обчислювати\". Виберіть <emph>Дані - Обчислити - Обчислювати автоматично</emph> (при виборі команди \"Обчислювати автоматично\" поруч з командою з'являється галочка)."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -4207,14 +4202,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co
msgstr "Встановіть курсор у діапазоні клітинок, що містять значення і заголовки рядків і стовпців."
#: datapilot_createtable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Виберіть команду <emph>Дані - Зведена таблиця - Створити</emph>. З'явиться діалогове вікно <emph>Вибір джерела</emph>. Установіть прапорець <emph>Поточне виділення</emph> і підтвердіть вибір натисканням кнопки <emph>OK</emph>. Заголовки стовпців таблиці відображаються у вигляді кнопок у діалоговому вікні <emph>Зведена таблиця</emph>. Їх можна перетягувати в області розмітки: \"Поля сторінок\", \"Поля стовпців\", \"Поля рядків\" і \"Поля даних\"."
+msgstr "Виберіть команду <emph>Вставка - Зведена таблиця</emph>. З'явиться діалогове вікно <emph>Вибір джерела</emph>. Установіть прапорець <emph>Поточне виділення</emph> і підтвердіть вибір натисканням кнопки <emph>Гаразд</emph>. Заголовки стовпців таблиці відображаються у вигляді кнопок у діалоговому вікні <emph>Зведена таблиця</emph>. Їх можна перетягувати в області розмітки: \"Поля сторінок\", \"Поля стовпців\", \"Поля рядків\" і \"Поля даних\"."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -6452,13 +6446,12 @@ msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the inp
msgstr "Введіть у клітинку \"0 1/5\" (без лапок) та натисніть клавішу введення. У рядку введення у верхній частині електронної таблиці з'явиться значення 0,2, яке буде застосовуватися для обчислень."
#: fraction_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "При введенні значення \"0 1/2\" функція автозаміни замінює три символи (1, / і 2) одним символом. Те ж саме відбувається при введенні значень 1/4 і 3/4. Ця заміна визначається на вкладці <emph>Сервіс - Параметри автозаміни - Параметри</emph>."
+msgstr "При введенні значення \"0 1/2\" функція автозаміни замінює три символи 1, / і 2 одним символом, ½. Те ж саме відбувається при введенні значень 1/4 і 3/4. Ця заміна визначається на вкладці <emph>Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни - Параметри</emph>."
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -8239,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриває вікно, де ви можете призначити колір вкладці аркуша.</ahelp></variable>"
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -8767,13 +8760,12 @@ msgid "Print the document."
msgstr "Надрукуйте документ."
#: print_details.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки\">Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Перегляд - Поділ на сторінки\">Перегляд - Поділ на сторінки</link>"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8819,13 +8811,12 @@ msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "Перейдіть на аркуш для друку."
#: print_exact.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
-msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки</emph>."
+msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Поділ на сторінки</emph>."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8846,13 +8837,12 @@ msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options
msgstr "Сині лінії можна переміщати за допомогою мишки. Додаткові команди, включаючи вставку додаткових областей друку, розривів рядків і стовпців, а також видалення масштабування, знаходяться в контекстному меню."
#: print_exact.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки\">Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Перегляд - Поділ на сторінки\">Перегляд - Поділ на сторінки</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8880,13 +8870,12 @@ msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_land
msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Друк аркушів у альбомному форматі\">Друк аркушів у альбомному форматі</link></variable>"
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
-msgstr "У поданні <emph>Перегляд - Розмітка сторінки</emph> передбачено ряд інтерактивних параметрів друку аркуша. Перетягніть роздільні лінії, щоб визначити діапазон комірок для друку на кожній сторінці."
+msgstr "У поданні <emph>Перегляд - Поділ на сторінки</emph> передбачено ряд інтерактивних параметрів друку аркуша. Перетягніть роздільні лінії, щоб визначити діапазон комірок для друку на кожній сторінці."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9021,13 +9010,12 @@ msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more
msgstr "Якщо в меню <emph>Формат - Області друку</emph> було визначено один або кілька діапазонів друку, то буде надруковано тільки вміст цих діапазонів."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки\">Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Перегляд - Поділ на сторінки\">Перегляд - Поділ на сторінки</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9177,7 +9165,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки\">Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Перегляд - Поділ на сторінки\">Перегляд - Перегляд поділу на сторінки</link>"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9323,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093E\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
-msgstr "У режимі <emph>Розмітка сторінки</emph> діапазони друку та області розриву сторінок виділені синіми кордонами і містять по центру сірі номери сторінок. Області, що виходять за діапазон друку, відрізняються сірим фоном."
+msgstr "У режимі <emph>Перегляд поділу на сторінки</emph> діапазони друку та області розриву сторінок виділені синіми кордонами і містять по центру сірі номери сторінок. Області, що виходять за діапазон друку, відрізняються сірим фоном."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9348,7 +9336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10937\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Попередній перегляд поділу на сторінки</emph>."
+msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Перегляд поділу на сторінки</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9356,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082A\n"
"help.text"
msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
-msgstr "Для зміни стандартного масштабу режиму <emph>Розмітки сторінки</emph> двічі клацніть мишею значення (у відсотках) у рядку <emph>стану</emph> і виберіть новий масштаб."
+msgstr "Для зміни стандартного масштабу режиму <emph>Перегляд поділу на сторінки</emph> двічі клацніть мишею значення (у відсотках) у рядку <emph>стану</emph> і виберіть новий масштаб."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9397,7 +9385,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10862\n"
"help.text"
msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Для закриття режиму <emph>Попередній перегляд поділу на сторінки</emph> виберіть пункт <emph>Вигляд - Звичайний</emph>."
+msgstr "Для закриття режиму <emph>Перегляд поділу на сторінки</emph> виберіть пункт <emph>Вигляд - Звичайний</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -10065,7 +10053,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Виділіть клітинки, які містять значення, що будуть змінюватися між сценаріями. Щоби вибрати декілька клітинок, тримайте натиснутою клавішу<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> при кожному клацанні на комірці."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f4088968a6c..3e96c360147 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-19 04:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468904145.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469598324.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "URL (Uniform Resource Locator — уніфікований вказівник ресурсів) відображає адресу документа або сервера в Інтернеті. Загальна структура URL-адреси змінюється залежно від типу і зазвичай представлена у формі служба://назва_вузлу:порт/шлях/сторінка#мітка, хоча не всі елементи потрібні завжди. URL-адресою може бути FTP-адреса, WWW (HTTP)-адреса, адреса файлу або електронної пошти."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Перелік одиниць вимірювання"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147543\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>одиниці вимірювання; перетворення</bookmark_value><bookmark_value>одиниці; перетворення</bookmark_value><bookmark_value>перетворення;метрики</bookmark_value><bookmark_value>метрики;перетворення</bookmark_value>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворення одиниць вимірювання"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069F\n"
"help.text"
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-msgstr ""
+msgstr "У деяких діалогових вікнах можна ввести в поля вимірювані значення. Якщо вводиться тільки числове значення, то використовується усталена одиниця вимірювання."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
-msgstr ""
+msgstr "У полях для введення одиниць довжини також можна додати скорочені значення одиниць вимірювання у відповідності з наступним списком."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "Unit abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Скорочення одиниці вимірювання"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Пояснення"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "мм"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Міліметр"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D4\n"
"help.text"
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "см"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DA\n"
"help.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Сантиметр"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "in or \""
-msgstr ""
+msgstr "дюйм або \""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Дюйм"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EE\n"
"help.text"
msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "пі"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Піка"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FB\n"
"help.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "пт"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10701\n"
"help.text"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Пункт"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10704\n"
"help.text"
msgid "The following formulas convert the units:"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворення здійснюється за такими формулами:"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "1 cm = 10 mm"
-msgstr ""
+msgstr "1 см = 10 мм"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070E\n"
"help.text"
msgid "1 inch = 2.54 cm"
-msgstr ""
+msgstr "1 дюйм = 2,54 см"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
-msgstr ""
+msgstr "1 дюйм = 6 пік = 72 пункти"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, у текстовому документі відкрийте <emph>Формат - Абзац - Відступи та інтервали</emph>. Щоб зробити відступ для поточного абзацу на один дюйм, введіть в поле „Перед текстом\" <item type=\"literal\">1 дюйм</item> або <item type=\"literal\">1\"</item>. Щоб зробити відступ абзацу на 1 см, введіть в поле введення <item type=\"literal\">1 см</item>."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб ввести максимально або мінімально допустиме значення, виберіть поточне значення і натисніть, відповідно, клавішу <item type=\"keycode\">PAGE UP</item> чи <item type=\"keycode\">PAGE DOWN</item>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір шрифту"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір шрифту"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 1"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал між рядками: 1"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал між рядками: 1.5"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал між рядками: 2"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль лінії"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір лінії"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина лінії"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Area Style / Filling"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль/заповнення області"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "По верхньому краю"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "По нижньому краю"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикально по центру"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "На один рівень вгору"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Створити новий каталог"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "На один рівень вгору"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Створити нову теку"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">До попереднього коментаря</ahelp>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">До наступного коментаря</ahelp>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити файл"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти як"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний словник"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>загальні терміни;глосарії</bookmark_value><bookmark_value>глосарії;загальні терміни</bookmark_value><bookmark_value>термінологія; загальний глосарій</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Загальний словник\">Загальний словник</link>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Даний словник містить пояснення деяких найбважливіших термінів, які можуть зустрітися в процесі роботи з $[officename]."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте словник, щоб знайти незнайомі терміни, виявлені в будь-якому додатку $[officename]."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
-msgstr ""
+msgstr "Абревіатура American Standard Code for Information Interchange (американський стандартний код обміну інформацією). ASCII представляє собою набір символів для відображення шрифтів на персональних комп'ютерах. Він складається з 128 символів, що включають букви, цифри, знаки пунктуації і символи. Розширений набір символів ASCII містить 256 символів. Кожному символу призначений унікальний номер, також званий кодом ASCII."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
-msgstr ""
+msgstr "На сторінках HTML повинні відображатися тільки символи з 7-розрядного набору символів ASCII. Інші символи, наприклад, німецькі умляути, визначаються за допомогою особливого коду. Допускається введення символів розширеного коду ASCII: фільтр експорту $[officename] виконує необхідне перетворення."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Bézier Object"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт Безьє"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Розроблена французьким математиком П'єром Безьє, крива Безьє є математично певною кривою, використовуваною в двовимірних графічних додатках. Крива визначається чотирма точками: вихідним і кінцевим положенням та двома окремими середніми точками. Об'єкти Безьє можна змінювати, переміщуючи ці точки за допомогою мишки."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146907\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ССП;визначення</bookmark_value><bookmark_value>складна система письменності;визначення</bookmark_value><bookmark_value>складна система письменності, див. ССП</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Складна система письменності (ССП)"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
-msgstr ""
+msgstr "Мови зі складними системами писемності можуть мати деякі або всі перераховані особливості."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
-msgstr ""
+msgstr "Для написання на мові використовуються символи або знаки, що складаються з декількох частин."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "The text direction is from right to left."
-msgstr ""
+msgstr "У тексті використовується напрямок справа наліво."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
-msgstr ""
+msgstr "В даний час у $[officename] передбачена підтримка в якості мов ССП хінді, тайська, івриту та арабської мов."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
-msgstr ""
+msgstr "DDE (Dynamic Data Exchange - динамічний обмін даними) - попередник OLE (Object Linking and Embedding - зв'язок і впровадження об'єктів). За допомогою DDE об'єкти зв'язуються через посилання на файл, але не вставляються."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
-msgstr ""
+msgstr "Зв'язок DDE можна створити, використовуючи наступну процедуру. Виберіть комірки електронної таблиці Calc, скопіюйте їх у буфер обміну, перейдіть до іншої електронної таблиці і виберіть діалогове вікно <emph>Зміни - Вставити</emph>. Виберіть параметр <emph>Зв'язок</emph>, щоб вставити скопійоване як зв'язок DDE. При активації зв'язку вставлена область комірки буде зчитуватися з вихідного файлу."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Direct and Style Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Форматування вручну і зі застосуванням стилів"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо документ форматується без використання стилів, то вважається, що він форматується вручну. Це передбачає зміну тексту або інших об'єктів, наприклад, кадрів або таблиць, з безпосереднім застосуванням різних атрибутів. Формат застосовується тільки до вибраних областей і всі зміни повинні виконуватися окремо. Стилі, з іншого боку, не застосовуються до тексту безпосередньо, а визначаються у вікні \"Стилі й форматування\" і потім застосовуються. Одна з переваг полягає в тому, що, коли змінюється стиль, всі частини документа, яким цей стиль призначений, змінюються одночасно."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо натиснути кнопку на краю вікна, щоб показати вікно, воно буде залишатися видимим до тих пір, поки не буде приховано вручну (за допомогою тієї ж кнопки)."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Форматування стосується візуальної розмітки тексту за допомогою програми обробки текстів чи програми DTP. Воно включає визначення формату паперу, меж сторінок, шрифтів і ефектів шрифту, а також відступів та інтервалів. У $[officename] текст можна форматувати <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">вручну або із застосуванням стилів</link>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "IME"
-msgstr ""
+msgstr "IME"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "IME - Input Method Editor (редактор засобів вводу). Програма, що дозволяє користувачеві вводити складні символи для незахідноєвропейських наборів символів за допомогою стандартної клавіатури."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "JDBC"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
-msgstr ""
+msgstr "API-інтерфейс JDBC (Java Database Connectivity) можна використовувати для підключення до бази даних з %PRODUCTNAME. Драйвери JDBC написані на мові програмування Java і незалежні від платформи."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Кернінґ"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Кернінґ означає збільшення або зменшення величини інтервалу між парами букв з метою поліпшення загального вигляду тексту."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
-msgstr ""
+msgstr "У таблицях кернінгу містяться відомості, для яких пар букв потрібний більший інтервал. Ці таблиці зазвичай є компонентом шрифту."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Команда <emph>Посилання</emph> знаходиться в меню <emph>Зміни</emph>. Ця команда активується, лише якщо у поточному документі міститься принаймні одне посилання. Наприклад, при вставці зображення його можна скопіювати прямо в документ або додати як посилання."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
-msgstr ""
+msgstr "При вставці об'єкта в документ розмір документа збільшується (щонайменше) на розмір об'єкта в байтах. Документ можна зберегти і відкрити його на іншому комп'ютері, а вставлений об'єкт залишиться в документі на тому ж місці."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо об'єкт вставляється як зв'язок, то вставляється тільки посилання на ім'я файлу. Розмір файлу документа збільшується тільки на розмір посилання на шлях до файлу. Якщо документ відкривається на іншому комп'ютері, то пов'язаний файл повинен знаходитися точно в тому ж місці, як зазначено за посиланням, щоби цей об'єкт можна було побачити в документі."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
-msgstr ""
+msgstr "Для з'ясування, які файли пов'язані з документом, використовується команда <emph>Зміни - Зв'язки</emph>. За необхідності їх можна видалити. При цьому зв'язок розривається і об'єкт вставляється безпосередньо."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Number System"
-msgstr ""
+msgstr "Система числення"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
-msgstr ""
+msgstr "Система числення визначається кількістю символів, доступних для задання чисел. Десяткова система, наприклад, базується на цифрах (0..9), двійкова система – на цифрах 0 і 1, шістнадцяткова – на 16 символах (0...9 і A...F)."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт - елемент екрану, що містить дані. Він може мати відношення до даних додатка, наприклад, тексту або малюнку."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкти є незалежними і не впливають один на одного. Будь-якому об'єкту, що містить дані, можна призначити певні команди. Наприклад, у графічного об'єкта є команди для редагування зображення, а в електронній таблиці містяться команди обчислень."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "ODBC"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) - стандарт протоколу, за допомогою якого програми можуть отримувати доступ до систем баз даних. Використовуваною мовою запитів є SQL (Structured Query Language). У $[officename] для кожної бази даних можна визначити, чи будуть використовуватися команди SQL для виконання запитів. В якості альтернативи можна використовувати інтерактивну довідку, щоб визначити запит за допомогою клацання миші і автоматично перетворити його на мову SQL за допомогою $[officename]."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Необхідні для цього 32-розрядні функції ODBC можна встановити в системі в будь-який час за допомогою програми установки, що поставляється разом з базою даних. Після цього можна змінити властивості, використовуючи панель управління. </caseinline></switchinline>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкти OLE (Object Linking and Embedding) можуть бути пов'язані з цільовим документом або вставлені. При вставці копія об'єкта і дані вихідної програми вставляються в документ. Якщо потрібно змінити об'єкт, то просто активуйте вихідну програму, двічі клацнувши об'єкт."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL являє собою мову тривимірної графіки, спочатку розроблений SGI (Silicon Graphics Inc). Зазвичай використовуються два діалекти мови: Microsoft OpenGL, розроблений для використання в Windows NT, і Cosmo OpenGL, розроблений SGI. Останній являє собою незалежну мову графічних символів для всіх платформ та комп'ютерів всіх типів, яка використовується навіть на комп'ютерах, що не мають спеціальних апаратних засобів для тривимірної графіки."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
-msgstr ""
+msgstr "Формат переносимої мережевої графіки (PNG) являє собою формат графічних файлів. Ці файли стискаються з використанням обраного коефіцієнта стиснення, і, на відміну файлів формату JPG, PNG-файли завжди стискаються без втрати даних."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Первинний ключ"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
-msgstr ""
+msgstr "Первинний ключ є унікальним ідентифікатором полів баз даних. Унікальна ідентифікація полів баз даних використовується в <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">реляційних базах даних</link> для доступу до даних в інших таблицях. Якщо посилання на первинний ключ робиться в іншій таблиці, то він називається зовнішнім ключем."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "У $[officename] первинний ключ визначається у конструкторі таблиці шляхом вибору відповідної команди з контекстного меню заголовка рядка для вибраного поля."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Relational Database"
-msgstr ""
+msgstr "Реляційна база даних"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
-msgstr ""
+msgstr "Реляційна база даних є сукупністю елементів даних, організованих у вигляді набору формально описаних таблиць, з яких дані можуть бути доступні або перекомпоновані безліччю різних способів без реорганізації таблиць баз даних."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Система управління реляційними базами даних (RDBMS) є програмою, яка дозволяє створювати, оновлювати і адмініструвати реляційну базу даних. RDBMS використовує SQL (Structured Query Language), що вводяться користувачем або містяться в програмі додатка, і створює, оновлює або забезпечує доступ до бази даних."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
-msgstr ""
+msgstr "Як приклад реляційної бази даних можна навести базу даних, що містить таблиці \"Клієнт\", \"Закупівлі\" та \"Рахунки-фактури\". У таблиці рахунків відсутні фактичні дані про клієнтів та закупівлі, однак у ній містяться посилання, реалізовані за допомогою реляційного посилання, або зв'язку, на відповідні поля таблиці клієнтів і закупівель (наприклад, поле \"код клієнта\" з таблиці клієнтів)."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
-msgstr ""
+msgstr "RTF (Rich Text Format) - формат файлів, розроблений для обміну текстовими файлами. Характерною особливістю є те, що форматування перетворюється у безпосередньо читабельні текстові дані. На жаль, у порівнянні з іншими форматами файлів при цьому створюються файли дещо великого розміру."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
-msgstr ""
+msgstr "Відносне та абсолютне збереження"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо вибирається відносне збереження, то посилання на вставлені графічні або інші об'єкти в документі будуть зберігатися щодо розташування у файловій системі. У цьому випадку не має значення, де записується структура каталогу, на який робиться посилання. Пошук файлів буде здійснюватися незалежно від розташування, поки посилання буде залишатися на тому ж самому диску або томі. Це важливо, якщо потрібно зробити документ доступним з інших комп'ютерів, які можуть мати зовсім іншу структуру каталогів, імена дисків. Також рекомендується виконувати відносне збереження, якщо потрібно створити структуру каталогу на сервері Інтернету."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо бажаніше абсолютне збереження, то всі посилання на інші файли будуть визначені як абсолютні на підставі відповідного диска, тому або кореневого каталогу. Перевагою є те, що документ, який містить посилання, можна перемістити в інші каталоги або папки, і посилання залишаться вірними."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "SQL (Structured Query Language) - мова, що використовується для запитів баз даних. У $[officename] можна формулювати запити або на SQL, або інтерактивно за допомогою миші."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "SQL Database / SQL Server"
-msgstr ""
+msgstr "База даних SQL / сервер SQL"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
-msgstr ""
+msgstr "База даних SQL є системою баз даних, яка пропонує інтерфейс <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>. Бази даних SQL часто використовуються в клієнт-серверних мережах, в яких різні клієнти мають доступ до центрального серверу (наприклад, SQL), тому їх також часто називають базами даних SQL, або, для стислості, серверами SQL."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "У $[officename] можлива інтеграція зовнішніх баз даних SQL. Вони можуть бути розташовані на локальному жорсткому диску, а також в мережі. Доступ здійснюється через <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, або через власний драйвер, інтегрований у $[officename]."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Widows and Orphans"
-msgstr ""
+msgstr "Завислі рядки і кінцеві завислі рядки"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
-msgstr ""
+msgstr "Завислі рядки і кінцеві завислі рядки є історичними друкарськими термінами, що використовуються протягом багатьох років. При згадці завислих рядків мається на увазі короткий рядок у кінці абзацу, який при друку з'являється самотньо вгорі сторінки. Навпаки, кінцевий завислий рядок є першим рядком абзацу, який друкується окремо внизу попередньої сторінки. У текстовому документі $[officename] можна автоматично попереджати появу таких рядків в потрібному стилі абзацу. Для цього можна визначити мінімальну кількість рядків, які повинні утримуватись разом на сторінці."
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Asian Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримка азійських мов"
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Вирізати"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Вирізати виділений об'єкт і зберігає його в буфері обміну. Об'єкт може бути вставлений з буфера обміну за допомогою команди <emph>Вставити</emph>."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Вставляє елементи, переміщені в буфер обміну, в документ.</ahelp> Цю команду можна викликати тільки в тому випадку, якщо вміст буфера обміну можна вставити в поточне положення курсору."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває підменю в галереї, де можна вибрати один з параметрів, <emph>Копіювати</emph> або <emph>Зв'язати</emph>. Вибраний об'єкт галереї або копіюється в поточний документ, або створюється зв'язок."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо в документі виділено об'єкт, то новий вставлений об'єкт замінить його."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Тло"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Вставляє вибраний малюнок як фоновий.</ahelp> Використовуйте команди підменю <emph>Сторінка</emph> або <emph>Абзац</emph>, щоб визначити, чи малюнок займати всю сторінку або поточний абзац."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Копіює виділений об'єкт у буфер обміну.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Видаляє поточне виділення. Якщо виділено декілька об'єктів, то видаляються всі. У більшості випадків перед видаленням об'єктів з'являється <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"запит про безпеку\">запит щодо безпеки</link>.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
-msgstr ""
+msgstr "Залежно від контексту об'єкт або видаляється фізично з носія даних, або видаляється відображення об'єкта."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо команда <emph>Видалити</emph> вибрана при знаходженні в галереї, то запис буде видалений з галереї, але сам файл не буде зачеплений."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Команда<emph> Відкрити </emph>служить для відкриття виділеного об'єкта у новому завданні.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Дозволяє перейменовувати виділений об'єкт.</ahelp> Після вибору команди <emph>Перейменувати</emph> ім'я буде виділено, і відразу можна буде ввести нове ім'я. Використовуйте клавіші зі стрілками, щоб встановити курсор на початок або кінець імені для видалення або додавання частини імені або щоб встановити курсор на нове місце."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
"318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Оновлює вигляд у вікні або на виділеному об'єкті.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
-msgstr ""
+msgstr "Виділений елемент відображається в галереї в максимальному розмірі. Двічі клацніть перегляд, щоб повернутися до звичайного подання галереї."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"319\n"
"help.text"
msgid "Create Link"
-msgstr ""
+msgstr "Створити посилання"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"320\n"
"help.text"
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Ця команда може стати активною, якщо об'єкт виділено. Зв'язок з ім'ям \"Зв'язок з xxx\" (<emph>xxx</emph> - ім'я об'єкта) буде створений в тому ж самому каталозі, де знаходиться виділений об'єкт."
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menu Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Команди меню"
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Menu Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Команди меню"
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр імпорту та експорту"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>імпорт; фільтри</bookmark_value><bookmark_value>фільтри експорту</bookmark_value><bookmark_value>фільтри; для імпорту та експорту</bookmark_value><bookmark_value>файли; фільтри і формати</bookmark_value><bookmark_value>формати; при відкритті і збереженні</bookmark_value>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Про фільтри імпорту та експорту"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
-msgstr ""
+msgstr "У $[officename], крім власних <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"форматів XML\">форматів XML</link>, можна також відкривати і зберігати безліч інших форматів XML."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">У UNIX формати файлів певного роду не можуть розпізнаватися автоматично. </caseinline><defaultinline>У $[officename] правильні типи файлів зазвичай розпізнаються автоматично при відкритті файлу.</defaultinline></switchinline> У деяких випадках користувачеві потрібно вибрати тип файлу в діалоговому вікні <emph>Відкрити</emph>. Наприклад, якщо є таблиця бази даних в текстовому форматі, яку потрібно відкрити як таблицю бази даних, після вибору файлу необхідно вказати тип файлу \"Text CSV\"."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Макроси Basic в документах MS Office"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr ""
+msgstr "У розділі <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Завантажити/Зберегти - Властивості VBA\">Завантажити/Зберегти - Властивості VBA</link> можна вказати параметри для кодів макросів VBA в документах MS Office. Макроси VBA неможливо запустити у $[officename], їх слід спочатку перетворити і адаптувати. Часто $[officename] використовується тільки для зміни видимого вмісту в файлі Word, Excel або PowerPoint і подальшого збереження в форматі Microsoft Office без зміни макросів. Поведінку $[officename] можна налаштувати бажаним чином: макроси VBA можуть зберігатися в комментованій формі у вигляді підпрограми $[officename] і коректно записуватися при збереженні документа у форматі MS Office або видалятися при завантаженні. Останній варіант являє собою ефективний захист проти вірусів в документах Microsoft Office."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Notes regarding external formats and file types"
-msgstr ""
+msgstr "Зауваження, що стосуються зовнішніх форматів і типів файлів"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
-msgstr ""
+msgstr "Деякі фільтри, навіть якщо вони не встановлені, можна вибрати в діалогових вікнах <emph>Відкрити</emph> і <emph>Зберегти</emph>. Якщо вибрано такий фільтр, з'явиться повідомлення, що цей фільтр при необхідності ще можна встановити."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Якщо потрібно встановити додаткові фільтри або видалити окремі встановлені фільтри, закрийте %PRODUCTNAME, запустіть програму установки і виберіть параметр <emph>Змінити</emph>. Тоді з'явиться діалогове вікно, в якому можна додати або видалити окремі компоненти %PRODUCTNAME. Графічні фільтри можна знайти в \"Додаткових компонентах\". </caseinline></switchinline>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Імпорт та експорт текстових документів</defaultinline></switchinline>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>У $[officename] Writer можуть читатися різні версії текстового формату Microsoft Word. Також можливе збереження власних текстів у форматі Word. Однак не все, що доступно за допомогою $[officename] Writer, можна перенести в MS Word, і не все можна імпортувати.</defaultinline></switchinline>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgctxt ""
"233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Імпорт зазвичай не викликає проблем. Імпортуються (і експортуються) навіть дані останніх змін і елементи управління, тому вставлений або видалений текст в документах Word, а також атрибути шрифтів, які були змінені, розпізнаються у $[officename]. Крім того, включається різне забарвлення для кожного автора і час таких змін. Коли текстові поля і підписи графічних об'єктів імпортуються з шаблонів, більшість атрибутів також імпортуються як безпосередні атрибути абзацу та малюнків. Однак деякі атрибути в процесі імпорту можуть бути втрачені.</defaultinline></switchinline>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Також є можливість імпорту та експорту файлів <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>. Цей формат може використовуватися для обміну форматованими текстами між різними додатками і платформами. Таким чином багато форматів, які читаються більшістю програм, будуть перенесені без проблем. У буфері обміну використовується формат RTF, коли частина електронної таблиці з $[officename] Calc вставляється за допомогою <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> в $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt ""
"237\n"
"help.text"
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр <emph>текст</emph> допомагає відкривати та зберігати текстові документи з іншим кодуванням шрифту. Буде відкрито діалогове вікно, що дає можливість вибрати набір символів, усталені шрифти, мову та код кінця абзацу."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортування та експортування у формат HTML"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "При використанні $[officename] Writer в документи HTML можна вставляти й виноски. Вони експортуються як метатеги. Символи виносок і кінцевих виносок експортуються як гіперпосилання."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
-msgstr ""
+msgstr "Для додавання в документ HTML невідомих символів використовуються коментарі. Кожне зауваження, яке починається з \"HTML:...\" і закінчується \">\", обробляється як код HTML, але експортується без цих позначень. Після \"HTML:...\" можна додати кілька тегів. Підкреслені символи перетворюються в набір символів ANSI. Коментарі створюються під час імпорту (наприклад, для метатегів, у яких вказані всі властивості файлу, або для невідомих тегів)."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "При імпорті HTML у $[officename] Writer можливе читання файлів, що мають кодування UTF-8 або UCS2. Можуть відображатися всі символи, які містяться в наборі символів ANSI або в системному наборі символів."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, шриф: жирний, курсив, малі прописні 12 пт/200% Arial, Helvetica\" змінюється на \"жирний, курсив, малі прописні, два інтервали\" з колекцією шрифтів: Arial і Helvetica, якщо Arial не існує."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr ""
+msgstr "\"Шрифт: 10 пт\" змінюється на шрифт \"10 пт., жирний, курсив, малі літери вимкн.\""
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо у якості параметра експорту задано MS Internet Explorer 4.0 або $[officename] Writer, розміри поля елемента управління та їхні внутрішні поля експортуються як стилі (формати друку). Властивості розміру CSS1 базуються на значеннях \"ширина\" та \"висота\". Властивість \"Поле\" використовується для завдання рівних полів з усіх боків сторінки. Для установки різних полів використовуються властивості \"Ліве поле\", \"Праве поле\", \"Верхнє поле\" та \"Нижнє поле\"."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
-msgstr ""
+msgstr "Відстані від графічних об'єктів та модулів до вмісту можна встановити окремо для експорту в $[officename] Writer і MS Internet Explorer. Якщо верхнє/нижнє чи праве/ліве поля встановлені по різному, то відстані експортуються в параметрі \"STYLE\" для відповідного тега як властивості розміру CSS1 \"Ліве поле\", \"Праве поле\", \"Верхнє поле\" та \"Нижнє поле\"."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr ""
+msgstr "Рамки експортуються як теги \"<SPAN>\" або \"<DIV>\", якщо не містять стовпців. Якщо вони містять стовпці, вони експортуються як \"<MULTICOL>\"."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Одиниця вимірювання"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
-msgstr ""
+msgstr "Назва одиниці вимірювання у CSS1"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальне число десяткових розрядів"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Міліметр"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "мм"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Сантиметр"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "см"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Дюйм"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Імпорт та експорт нумерації"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
-msgstr ""
+msgstr "Відступ лівого абзацу нумерації вказується як властивість CSS1 \"Ліве поле\". Відступ першого рядка в нумерації не враховується і не експортується."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"235\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
-msgstr ""
+msgstr "Імпорт та експорт файлів електронних таблиць"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgctxt ""
"236\n"
"help.text"
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
-msgstr ""
+msgstr "У $[officename] імпортуються та експортуються посилання на віддалені розділи, наприклад, на рядки, на які є посилання. Формулу в цілому можна переглянути в процесі експорту, і віддалене посилання містить позначення (#REF!) для цього посилання. Для цього посилання під час імпорту буде створено відповідно #REF!."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
-msgstr ""
+msgstr "Імпорт та експорт графічних файлів"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Як і для документів HTML, можна вказати використання фільтра з елементом або без елемента ($[officename] Impress) в імені, щоб відкривати графічні файли $[officename]. Якщо фільтр використовується без цього елемента, файл буде відкриватися як документ $[officename] Draw. У іншому випадку файл, збережений за допомогою старої версії програми, тепер буде відкриватися у $[officename] Impress."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
-msgstr ""
+msgstr "Коли імпортується файл EPS, в документі відображається графічний об'єкт для попереднього перегляду. Якщо попередній перегляд недоступний, в документі відображається заповнювач, відповідний розміру графічного об'єкта. У Unix та Windows імпортований файл можна друкувати за допомогою принтера PostScript. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Якщо використовується інший принтер, то буде друкуватися попередній перегляд.</defaultinline></switchinline> У процесі експорту графічних об'єктів EPS створюється попередній перегляд у форматі TIFF або EPSI. Якщо ілюстрації EPS разом з іншими графічними об'єктами експортуються у формат EPS, то цей файл буде вставлений у новий файл без змін."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
-msgstr ""
+msgstr "Багатосторінкові графічні об'єкти TIFF допустимі, якщо графічні об'єкти імпортуються або експортуються в форматі TIFF. Ці графічні об'єкти вилучаються як набір окремих зображень у одному файлі, наприклад, окремі сторінки факсу."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до деяких параметрів $[officename] Draw and $[officename] Impress можна отримати, використовуючи команди <emph>Файл - Експорт</emph>. Див. <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Параметри експорту графіки</link> за докладнішими відомостями."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
-msgstr ""
+msgstr "Експорт документа або графічного об'єкта в формат PostScript:"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -7663,14 +7663,13 @@ msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <em
msgstr ""
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146806\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок - Сканування</emph>."
+msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Гіперпосилання</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8171,14 +8170,13 @@ msgid "Chart"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
-msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок - Сканування</emph>."
+msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8668,67 +8666,60 @@ msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> ta
msgstr "<variable id=\"events\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Налаштувати - Події</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157895\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokorr\">Виберіть <emph>Засоби - Параметри автозаміни</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokorr\">Виберіть <emph>Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Параметри</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни - Параметри</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Розумні мітки</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни - Розумні мітки</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Замінити</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни - Замінити</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Винятки</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни - Винятки</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Особливості мов</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни - Особливості мов</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Параметри автозаміни - Завершення слів</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Виберіть вкладку <emph>Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни - Завершення слів</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d079c0db0f5..8fb6cb65432 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-24 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 05:47+0000\n"
+"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466786909.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469598442.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Створює нову презентацію ($[officename] Impress). Якщо задіяано, то появиться вікно <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Майстра презентацій</link>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Малюнок"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриття вікна <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Майстер баз даних</link> для створення<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файлу бази даних</link>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ HTML"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Creates a new HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "Створює новий документ HTML."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F0\n"
"help.text"
msgid "XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ XML-форм"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr ""
+msgstr "Створює новий документ <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Складений документ"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Мітки"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Creates a new document using an existing template."
-msgstr ""
+msgstr "Створює новий документ на основі наявного взірця."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1096F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Відкривання документів</link>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Створює новий текстовий документ ($[officename] Writer).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Створює новий документ електронної таблиці ($[officename] Calc).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Створює нову презентацію ($[officename] Impress). Якщо задіяано, то появляється вікно Майстра презентацій.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Створює новий малюнок ($[officename] Draw).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриття вікна \"Майстр баз даних\" для створення файлу бази даних.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A9F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Створення нового документа формули ($[officename] Math).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Створення нового документа з використанням існуючого шаблону або відкриття зразка документа.</ahelp>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Складений документ"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Складений документ</emph> служить для організації складних проектів, наприклад, книг.<ahelp hid=\".\"> <emph>Складений документ</emph> може містити окремі файли для кожної глави книги, а також зміст і індекс.</ahelp>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер шаблонів"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
-msgstr ""
+msgstr "При відкритті файлу, що містить посилання з'явиться запит на оновлення зв'язків. Залежно від місця зберігання пов'язаних файлів завершення процесу оновлення може зайняти кілька хвилин."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -10612,7 +10612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Піктограма</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -13761,7 +13761,6 @@ msgid "Inserting Pictures"
msgstr ""
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
@@ -14091,13 +14090,12 @@ msgid "Insert Plug-In"
msgstr ""
#: 04150200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"bm_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>скасування;зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни;скасування</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>втулки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; втулки</bookmark_value>"
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
@@ -14325,7 +14323,6 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Джерела даних"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
@@ -15518,13 +15515,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for t
msgstr ""
#: 05020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Користувацькі коди форматів\">Користувацькі коди форматів</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Коди числових форматів\">Коди числових форматів</link>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15668,7 +15664,6 @@ msgid "Does not display extra zeros."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152802\n"
@@ -18670,7 +18665,6 @@ msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr ""
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
@@ -19118,14 +19112,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the fi
msgstr ""
#: 05030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3150288\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автоматично </caseinline></switchinline> "
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19344,14 +19337,13 @@ msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines.
msgstr ""
#: 05030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Фіксовано </caseinline></switchinline> "
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19390,14 +19382,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення </caseinline></switchinline> "
#: 05030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Активувати </caseinline></switchinline> "
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -20196,14 +20187,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color t
msgstr ""
#: 05030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення</caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Прозорість</caseinline></switchinline> "
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20223,14 +20213,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"
msgstr ""
#: 05030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3154216\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Для </caseinline></switchinline> "
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20595,14 +20584,13 @@ msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBT
msgstr ""
#: 05030700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Останній рядок </caseinline></switchinline> "
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20614,14 +20602,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"
msgstr ""
#: 05030700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154936\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Розкрити одиничне слово</caseinline></switchinline> "
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -21034,14 +21021,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the sel
msgstr ""
#: 05040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автооновлення </caseinline></switchinline> "
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21468,14 +21454,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that yo
msgstr ""
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150686\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення</caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Стиль посилань</caseinline></switchinline> "
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21487,24 +21472,22 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline sel
msgstr ""
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147480\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вставити усе </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вирівнювання таблиць </caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150417\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Задання параметрів вставляння для вмісту буфера обміну. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Задання параметрів вирівнювання для вмісту буфера обміну. </caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21515,14 +21498,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on
msgstr ""
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147047\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формати </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Горизонтально </caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21542,14 +21524,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on th
msgstr ""
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153522\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Текст </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вертикально </caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21570,34 +21551,31 @@ msgid "Layout settings"
msgstr ""
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Регулярний вираз</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Розмітка сторінки</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3157962\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Дозволяє використовувати шаблони пошуку. </defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Виберіть стиль розмітки сторінки для використання у поточному документі.</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Регулярний вираз</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Розмітка сторінки</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21609,14 +21587,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select
msgstr ""
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154946\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Регулярний вираз</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Справа і зліва</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21628,14 +21605,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><c
msgstr ""
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Регулярний вираз</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Дзеркально</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21647,14 +21623,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><c
msgstr ""
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Регулярний вираз</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Лише справа</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21666,14 +21641,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><c
msgstr ""
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3157309\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Регулярний вираз</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Лише зліва</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -22012,14 +21986,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a b
msgstr ""
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Додати </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Змінити </caseinline></switchinline>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22331,14 +22304,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a bor
msgstr ""
#: 05040400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Додати </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Змінити </caseinline></switchinline>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22586,13 +22558,12 @@ msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr ""
#: 05060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"bm_id9598376\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>буфер обміну; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; в Unix</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>посібник із східноазійської фонетики</bookmark_value><bookmark_value>фонетичний посібник</bookmark_value>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23017,13 +22988,12 @@ msgid "Alignment (Text Objects)"
msgstr ""
#: 05080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>буфер обміну; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; в Unix</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>вирівнювання; текстові об'єкти</bookmark_value><bookmark_value>текстові об'єкти; вирівнювання</bookmark_value>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -23156,13 +23126,12 @@ msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: 05090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"bm_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>буфер обміну; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; в Unix</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>шрифти; текстові об'єкти</bookmark_value><bookmark_value>текстові об'єкти; шрифти</bookmark_value>"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -23191,13 +23160,12 @@ msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>буфер обміну; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; в Unix</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>текст; розміри шрифту</bookmark_value><bookmark_value>розміри шрифту; текст</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -23543,13 +23511,12 @@ msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: 05110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>буфер обміну; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; в Unix</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>текст; стилі шрифту</bookmark_value><bookmark_value>шрифти; стилі</bookmark_value>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -23673,13 +23640,12 @@ msgid "Underline"
msgstr ""
#: 05110300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"bm_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>скасування;зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни;скасування</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>символи;підкреслення</bookmark_value><bookmark_value>підкреслення;символи</bookmark_value>"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23821,13 +23787,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Вирівняти висоту рядків</emph>"
#: 05110600m.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть"
+msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимальний розмір</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -24054,13 +24019,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Виберіть <emph>Таблиця - Автопідбір - Вирівняти ширину стовпчиків</emph>"
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимізація</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть"
+msgstr "Відкрийте панель інструментів <emph>Оптимальний розмір</emph> з панелі <emph>Таблиця</emph> і натисніть"
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -26369,13 +26333,12 @@ msgid "Shadow"
msgstr ""
#: 05210600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"bm_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>скасування;зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни;скасування</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>області;тіні</bookmark_value><bookmark_value>тіні;області</bookmark_value>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -27602,13 +27565,12 @@ msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr ""
#: 05230400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"bm_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>вставляння;діапазони комірок</bookmark_value><bookmark_value>буфер обміну; вставляння</bookmark_value><bookmark_value>комірки;вставляння</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>нахиляня намальованих об'єктів</bookmark_value><bookmark_value>намальовані об'єкти; нахиляння</bookmark_value><bookmark_value>області; нахиляння</bookmark_value>"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -27850,13 +27812,12 @@ msgid "Flip"
msgstr "Віддзеркалити"
#: 05240000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"bm_id3151264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>скасування;зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни;скасування</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>мальовані об'єкти; відбиття</bookmark_value><bookmark_value>відбиття мальованих об'єктів</bookmark_value>"
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
@@ -29178,7 +29139,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Розгрупувати\">Розгрупувати</link>"
#: 05290000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
@@ -29352,7 +29312,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Групи\">Групи</link>"
#: 05290400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3148520\n"
@@ -29894,14 +29853,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible
msgstr ""
#: 05340200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3148621\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Комірки цілком</caseinline><defaultinline>Лише цілі слова</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Типове значення</caseinline><defaultinline>Автоматично</defaultinline></switchinline>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -29921,13 +29879,12 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>буфер обміну; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; в Unix</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>вирівнювання; клітинки</bookmark_value><bookmark_value>комірки; вирівнювання</bookmark_value>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -32958,14 +32915,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to
msgstr ""
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автозаміна</caseinline></switchinline> "
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -34361,14 +34317,13 @@ msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr ""
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення</caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Застосування нумерації – символ</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34540,14 +34495,13 @@ msgid "9.0pt double underline"
msgstr ""
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3149064\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення</caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Створити таблицю</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34568,14 +34522,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+------------
msgstr ""
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3153334\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Застосувати стилі</caseinline></switchinline> "
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34587,14 +34540,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically
msgstr ""
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення</caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Вилучати порожні абзаци</caseinline></switchinline> "
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34606,14 +34558,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty
msgstr ""
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152375\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення</caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Замінювати користувацькі стилі</caseinline></switchinline> "
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34625,14 +34576,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the
msgstr ""
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147045\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Замінювати маркери на</caseinline></switchinline> "
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34670,14 +34620,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect
msgstr ""
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3144749\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Змінити</caseinline></switchinline> "
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -35664,14 +35613,13 @@ msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
msgstr ""
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154984\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Вилучити </caseinline></switchinline> "
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -36309,14 +36257,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or th
msgstr ""
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Стилі символів </caseinline></switchinline> "
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36328,14 +36275,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"
msgstr ""
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Показати підрівні </caseinline></switchinline> "
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36518,14 +36464,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment
msgstr ""
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Скасувати </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Усі рівні </caseinline></switchinline> "
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36537,14 +36482,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbe
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Задання параметрів нумерації для всіх рівнів. </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155852\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Послідовна нумерація </caseinline></switchinline> "
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36753,14 +36697,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter th
msgstr ""
#: 06050600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3156194\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приведення </caseinline></switchinline> "
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Мінімальний інтервал між номером і текстом</caseinline></switchinline> "
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -37465,13 +37408,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Виконати макрос</link>"
#: 06130001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно, де можна додати новий примірник. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно, де можна додати новий макрос.</ahelp>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37704,13 +37646,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
#: 06130200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно, де можна додати новий примірник. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно, де можна керувати сценаріями.</ahelp>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37721,13 +37662,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
#: 06130200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно, де можна додати новий примірник. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно, де можна керувати сценаріями.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37870,13 +37810,12 @@ msgid "Menu"
msgstr ""
#: 06140100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"bm_id900601\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>вставляння;діапазони комірок</bookmark_value><bookmark_value>буфер обміну; вставляння</bookmark_value><bookmark_value>комірки;вставляння</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>правка; меню</bookmark_value><bookmark_value>налаштування;меню</bookmark_value><bookmark_value>меню; налаштування</bookmark_value>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -39134,13 +39073,12 @@ msgid "Events"
msgstr ""
#: 06140500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"bm_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>скасування;зміни</bookmark_value><bookmark_value>зміни;скасування</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>налаштування; події</bookmark_value><bookmark_value>події; налаштування</bookmark_value>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -40878,13 +40816,12 @@ msgid "New Window"
msgstr ""
#: 07010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"bm_id6323129\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>буфер обміну; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; в Unix</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>нові вікна</bookmark_value><bookmark_value>вікна;нові</bookmark_value>"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -41601,7 +41538,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr ""
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
@@ -41690,7 +41626,6 @@ msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Galler
msgstr ""
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
@@ -41699,16 +41634,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
-msgstr "Діалогове вікно <emph>Властивості</emph> містить такі вкладки: "
+msgstr "Діалогове вікно <emph>Властивості (теми)</emph> містить такі вкладки: "
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -44785,14 +44718,13 @@ msgid "E-mail as PDF"
msgstr ""
#: ref_pdf_send_as.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Експорт у PDF\">Експорт у PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">Ел. пошта як PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
@@ -44964,7 +44896,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertific
msgstr ""
#: selectcertificate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10572\n"
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 2e818a625f1..fd8e71e1066 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 06:48+0000\n"
+"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468606624.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469602132.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print File Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Друк"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>друк;безпосередньо</bookmark_value>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Безпосередній друк файлу\">Безпосередній друк файлу</link>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Клацніть піктограму <emph>Друк</emph>, щоб надрукувати активний документ з поточними параметрами друку, встановленими як типові.</ahelp> Їх можна переглянути в діалоговому вікні <emph>Налаштування принтера</emph>, для виклику якого використовується команда меню <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Параметри принтера\"><emph>Параметри принтера</emph></link>."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Якщо виділити текст або графічний об'єкт і клацнути піктограму <emph>Друк</emph>, то система запропонує надрукувати виділення або документ. </caseinline></switchinline>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"par_id9547105\n"
"help.text"
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо для поточного документа використовується принтер, який не є усталеним принтером у операційній системі, піктограма <emph>Безпосередній друк файлу</emph>відкриє діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Друк</emph></link>."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо для поточного документа використовується принтер, який не є усталеним принтером, зазначеним в <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, піктограма <emph>Безпосередній друк файлу</emph>відкриє діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Друк</emph></link>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функції креслення"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>панель малювання</bookmark_value> <bookmark_value>рядки; функції малювання</bookmark_value> <bookmark_value>малювання багатокутників</bookmark_value> <bookmark_value>полілінії; функції малювання</bookmark_value> <bookmark_value>текстові поля; положення</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; введення як текстового поля</bookmark_value> <bookmark_value>текстові об'єкти; функції малювання</bookmark_value> <bookmark_value>текст біжучого рядка</bookmark_value> <bookmark_value>текст; анімація</bookmark_value> <bookmark_value>вертикальні виноски</bookmark_value> <bookmark_value>вертикальні текстові поля</bookmark_value> <bookmark_value>малювання куба</bookmark_value> <bookmark_value>малювання трикутника</bookmark_value> <bookmark_value>малювання еліпса</bookmark_value> <bookmark_value>малювання прямокутника</bookmark_value> <bookmark_value>фігури</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Натисніть, щоб відкрити або закрити панель <emph>Малювання</emph>, де в поточний документ можна додавати фігури, лінії, текст виноски.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10849\n"
"help.text"
msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Панель інструментів \"Малювання\" в документах Writer та Calc можна вмикати і вимикати за допомогою піктограма на панелі інструментів."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Показати функції креслення"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете змінити видимість окремих кнопок на панелі інструментів. Натисніть правою кнопкою миші на панелі інструментів і виберіть команду <emph>Показати кнопки</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє вибирати об'єкти в поточному документі. Щоб вибрати об'єкт, клацніть об'єкт стрілкою. Щоб вибрати кілька об'єктів, розтягніть рамку виділення навколо цих об'єктів. Щоб додати об'єкт до виділених, натисніть клавішу Shift і клацніть об'єкт."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_title\">Лінія</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Малює пряму лінію від вказаного місця в поточному документі. При натиснутій клавіші Shift це призводить до обмеження кута нахилу лінії 45 градусами.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб ввести текст на лінії, двічі клацніть лінію і введіть або вставте текст. Напрямок тексту відповідає напрямку руху при малюванні лінії. Щоб приховати лінію, виберіть <emph>Невидимий</emph> у діалоговому вікні <emph>Стиль лінії</emph> на панелі <emph>Властивості графічного об'єкта</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Малює в поточному документі прямокутник в напрямку переміщення курсору. Щоб намалювати квадрат, при переміщенні мишки тримайте натиснутою клавішу Shift. Клацніть місце, де буде знаходитися кут прямокутника, і перетягніть мишу, щоб отримати прямокутник потрібного розміру.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Малює в поточному документі еліпс в напрямку переміщення курсору. Клацніть місце, де буде знаходитися еліпс, і перетягніть мишку, щоб отримати еліпс потрібного розміру. Щоб намалювати коло, при переміщенні мишки тримайте натиснутою клавішу Shift.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Малює лінію, що складається з кількох прямокутних сегментів. Проведіть відрізок курсор при натиснутій кнопці миші, клацніть, щоб позначити кінець відрізка, і продовжуйте малювати наступний відрізок. Двічі клацніть, щоб закінчити малювання лінії. Щоб намалювати замкнутий контур, двічі клацніть мишею в початковій точці лінії.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб кути багатокутника становили 45°, натисніть і утримуйте клавішу SHIFT при малюванні."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr ""
+msgstr "Режим <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Зміна геометрії\">Зміна геометрії</link> дозволяє інтерактивно змінювати положення окремих точок багатокутника."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Крива"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Малює гладку криву Безьє. Клацніть мишею в початковій точці кривої, перемістіть курсор при натиснутій кнопці миші, коли ви відпустите кнопку, перемістіть вказівник в кінець кривої і клацніть у цій точці. Щоб додати прямолінійний ділянку кривої, перемістіть вказівник миші і клацніть ще раз. Двічі клацніть, щоб закінчити малювання кривої. Щоб намалювати замкнутий контур, двічі клацніть мишею в початковій точці кривої.</ahelp> Дуга кривої визначається відстанню, на яку переміщується курсор. </variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Довільна лінія"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Малювання в поточному документі довільної лінії в напрямку переміщення курсору. Для завершення лінії відпустіть кнопку миші. Для малювання замкнутого контуру відпустіть кнопку миші поблизу початкової точки лінії.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Дуга"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Малює дугу в поточному документі. Щоб намалювати дугу, перемістіть курсор при натиснутій кнопці миші, малюючи еліпс потрібного розміру, а потім клацніть кнопкою миші, щоб визначити початкову точку дуги. Перемістіть курсор в кінцеву точку і клацніть кнопкою миші. Не потрібно клацати еліпс. Щоб намалювати дугу кола, при переміщенні мишки тримайте натиснутою клавішу Shift.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Сектор еліпса"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Малює в поточному документі заповнену фігуру, яка визначається дугою еліпса і двома радіусами. Щоб намалювати сектор еліпса, перемістіть курсор при натиснутій кнопці мишки, малюючи еліпс потрібного розміру, а потім клацніть кнопкою миші, щоб визначити першу лінію радіуса. Перемістіть курсор у точку другого радіусу і клацніть кнопкою миші. Не потрібно клацати еліпс. Щоб намалювати сектор круга, при переміщенні миші тримайте натиснутою клавішу Shift.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Сегмент кола"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Малює в поточному документі заповнену фігуру, яка визначається дугою кола і лінією діаметра. Щоб намалювати сегмент кола, перемістіть курсор при натиснутій кнопці миші, малюючи коло потрібного розміру, а потім клацніть кнопкою миші, щоб визначити початкову точку лінії діаметра. Перемістіть курсор в кінцеву точку лінії діаметра і клацніть кнопкою миші. Не потрібно клацати коло. Щоб намалювати сегмент еліпса, при переміщенні миші тримайте натиснутою клавішу Shift.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Текстове поле</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Вставляє у поточний документ анімований текст з горизонтальним напрямком тексту. Перетягніть рамку тексту, потім введіть або вставте текст. Щоб застосувати ефект анімації, виберіть <emph>Формат - Текст - Анімація тексту</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Вставляє у поточний документ анімований текст з горизонтальним напрямком тексту. </variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Виноски"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Малює в поточному документі лінію, яка закінчується в прямокутній виносці з горизонтальним напрямком тексту, в напрямку переміщення курсору. Перетягніть маркер виноски, щоб змінити її розмір. Щоб додати текст, натисніть край виноски і введіть або вставте текст. Щоб змінити прямокутну виноску на округлу, перетягніть маркер найбільшого кута, коли курсор прийме форму руки.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальна виноска"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Малювання в поточному документі лінії, яка закінчується прямокутної винесенням з вертикальним текстом, в напрямку переміщення курсору. Для зміни розміру вікна необхідно перетягнути маркер. Для додавання тексту необхідно клацнути по краю виноски і ввести або вставити текст. Для зміни прямокутної виноски на округлу необхідно підвести курсор до великого кутового маркера і, коли покажчик прийме форму руки, перетягнути маркер. Доступно тільки при включеній підтримці азійських мов.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальний текст"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Малювання в поточному документі текстового поля з вертикальним текстом в місці клацання або в напрямку переміщення курсору. Клацніть в будь-якому місці документа, а потім введіть або вставте текст. Можна також установити курсор у місці, де повинен бути текст, намалювати текстове поле шляхом переміщення миші при натиснутій кнопці, а потім ввести або вставити текст. Доступно тільки при включеній підтримці азійських мов.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Поради\">Поради по роботі з панеллю <emph>Малювання</emph>.</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи керування форми"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>елементи управління; панелі інструментів</bookmark_value><bookmark_value>вставка; поля форм</bookmark_value><bookmark_value>поля форм</bookmark_value><bookmark_value>створення кнопки</bookmark_value><bookmark_value>кнопки; функції форми</bookmark_value><bookmark_value>елементи управління; вставка</bookmark_value><bookmark_value>кнопки; створення</bookmark_value><bookmark_value>створення перемикача</bookmark_value><bookmark_value>створення прапорця</bookmark_value><bookmark_value>написи; функції форми</bookmark_value><bookmark_value>фіксований текст; функції форми</bookmark_value><bookmark_value>текстові поля;функції форми</bookmark_value><bookmark_value>створення списку</bookmark_value><bookmark_value>створення списку вибору</bookmark_value><bookmark_value>спадні списки у функціях форми</bookmark_value><bookmark_value>створення комбінованого поля</bookmark_value><bookmark_value>вибір; елементи управління</bookmark_value><bookmark_value>елементи керування; режим вибору</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Панель інструментів Елементи керування містить інструменти, які застосовуються для створення інтерактивної форми.</ahelp></variable> За допомогою цієї панелі інструментів ви можете додавати елементи керування у форму в тексті, електронні таблиці, презентації або документі HTML, наприклад, кнопку запуску макросу."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200809391346\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Вигляд - Панелі інструментів - Елементи управління</item>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
-msgstr ""
+msgstr "Піктограма на панелі інструментів <emph>Вставка</emph> (ця піктограма спочатку не відображається, тому, можливо, вам доведеться її увімкнути):"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи керування"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Документи XML-форм</link> (XForm) використовують ті ж самі елементи управління."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr ""
+msgstr "Для створення форми необхідно відкрити документ, після чого додати і визначити елементи управління форми за допомогою панелі інструментів \"Елементи керування\". При необхідності можна також зв'язати форму з базою даних, що дозволяє використовувати елементи керування для управління базою даних."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "При створенні форми в HTML-документах можна застосовувати форму відправлення даних через Інтернет."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C39\n"
"help.text"
msgid "To add a control to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб додати елемент управління в документ"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "На панелі інструментів Елементи керування клацніть піктограму того елемента керування, який повинен бути доданий."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C4D\n"
"help.text"
msgid "In the document, drag to create the control."
-msgstr ""
+msgstr "Перетягніть його в документ, щоб створити елемент управління."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C50\n"
"help.text"
msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб створити квадратне поле елемента керування, переміщуйте мишку, утримуючи клавішу Shift."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
-msgstr ""
+msgstr "Для додавання поля зі списку полів таблиці або запиту перетягніть комірку у форму. У текстовому документі для додавання поля у форму можна також перетягнути заголовок стовпця. Для додавання мітки поля при перетягуванні заголовка стовпця необхідно утримувати клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C87\n"
"help.text"
msgid "Modifying a Control"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна елемента керування"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть елемент керування правою кнопкою і виберіть <emph>Елемент управління</emph>. Буде відкрито діалогове вікно, у якому можна визначити властивості елемента управління."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб вказати поєднання клавіш для елемента керування, додайте тильда (~) перед символом написи для елемента керування."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Елементи управління можна переміщати методом перетягування і відпускання\" з одного документа в інший. Елементи керування можна також копіювати і вставляти. При вставлення елемента керування в інший документ $[officename] аналізує джерело даних, тип вмісту і властивості вмісту елемента керування, щоб його логічна структура відповідала кінцевому документові. Наприклад, елемент управління, який відображає вміст адресної книги, продовжує відображати це ж вміст після копіювання його в інший документ. Переглянути ці властивості можна на вкладці <emph>Дані</emph> діалогового вікна <emph>Властивості форми</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr ""
+msgstr "Ця піктограма перемикає покажчик миші в режим вибору або вимикає цей режим. Режим вибору використовується для вибору елементів управління поточної форми."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Прапорець"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Створює прапорець.</ahelp> Прапорці дозволяють активувати і деактивувати функцію в формі."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Текстове поле"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Створює текстове поле.</ahelp> Текстові поля - це поля, в які користувач може вводити текст. У формі текстові поля містять дані або дозволяють вводити нові дані."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле форматованого вводу"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Створює поле з форматуванням.</ahelp> Поле для форматованого вводу - це текстове поле, в якому можна визначити спосіб форматування вхідних і вихідних даних і застосовані обмежувані значення."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Поле для форматованого вводу має <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"властивості спеціального елемента керування\">властивості спеціального елемента управління</link> (виберіть <emph>Формат - Елемент управління</emph>)."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Push Button"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка натиску"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Створює кнопку.</ahelp> Цю функцію можна застосовувати для виконання команди для певної події, наприклад, для клацання кнопкою миші."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Для цих кнопок можна використовувати текст і графіку."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикач"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Створює перемикач.</ahelp> Перемикачі дозволяють вибрати один з декількох варіантів. Перемикачі з однаковими функціями мають однакове ім'я (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ім'я\"><emph>Ім'я</emph></link><emph>властивість</emph>). Зазвичай їм присвоюють <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"групу\">групу</link>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Створює список.</ahelp> Список дозволяє користувачеві вибрати запис зі списку. Якщо форма пов'язана з базою даних і цей зв'язок активний, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Майстер списку\"><emph>Майстер списку</emph></link> буде відображатися автоматично після вставки списку в документ. Цей майстер допомагає створити список."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Поле зі списком"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Створює поле зі списком.</ahelp> Поле зі списком - поле з одного рядка із розкривним списком, в якому можна вибирати параметр. Полю зі списком можна присвоїти властивість \"тільки читання\", щоб користувач не міг вводити інші записи, крім наявних у списку. Якщо форма пов'язана з базою даних і цей зв'язок активний, то <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Майстер поля зі списком\"><emph>Майстер поля зі списком</emph></link> буде відображатися автоматично після вставки поля зі списком у документ."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Label Field"
-msgstr ""
+msgstr "Позначка"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Створює поле для відображення тексту.</ahelp> Ці мітки призначені для відображення тільки заздалегідь заданого тексту. Введення в цих полях неможливе."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CC6\n"
"help.text"
msgid "More Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткове керування"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CDC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриття панелі інструментів <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Додаткові елементи управління</emph></link>.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CF7\n"
"help.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Оформлення форми"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D0D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриття панелі інструментів <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Оформлення форми</emph></link>.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B57\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник увімк/вимк"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B76\n"
"help.text"
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Вмикає і вимикає автоматичні майстри елементів керування форми."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_id6403088\n"
"help.text"
msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr ""
+msgstr "Ці майстри допоможуть ввести властивості списків, таблиць та інших елементів управління."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Команди контекстного меню\">Команди контекстного меню</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A56\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Лічильник"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Створює лічильник.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"par_id710776\n"
"help.text"
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо додати лічильник в електронну таблицю Calc, то можна використовувати вкладку \"Дані\" для створення двостороннього зв'язку між лічильником і коміркою. У результаті при зміні вмісту комірки будуть оновлюватися показання лічильника. І навпаки, при зміні значення лічильника буде змінюватися вміст комірки."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11ABC\n"
"help.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Смуга прокручування"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11ADB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Створює смугу прокручування.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CA3\n"
"help.text"
msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Можна вказати такі властивості смуги прокручування:"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3523,14 +3523,13 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156140\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Можна вводити всі друковані символи. Якщо використано малу літеру, то вона автоматично перетворюється на велику літеру."
+msgstr "Можна вводити всі букви A-Z. Якщо використано малу літеру, то вона автоматично перетворюється на велику літеру"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3560,14 +3559,13 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154574\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Можна вводити всі друковані символи. Якщо використано малу літеру, то вона автоматично перетворюється на велику літеру."
+msgstr "Можна вводити всі букви A-Z та цифри 0-9. Якщо використано малу літеру, то вона автоматично перетворюється на велику літеру"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -11341,13 +11339,12 @@ msgid "Optimize Size"
msgstr ""
#: 04210000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Оптимізація\">Оптимізація</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Оптимальний розмір\">Оптимальний розмір</link>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,13 +11555,12 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
#: 06050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote One Level"
-msgstr "Підвищити на один рівень"
+msgstr "Понизити на один рівень"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12454,7 +12450,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT
msgstr ""
#: 09070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
@@ -13211,14 +13206,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Wi
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Закрити вікно\">Закрити вікно</link>"
#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Закриває поточне вікно.</ahelp> Виберіть <emph>Вікно - Закрити</emph> або натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. Для виходу з режиму попереднього перегляду сторінки у $[officename] Writer або Calc натисніть кнопку <emph>Закрити попередній перегляд</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Закриває поточне вікно.</ahelp> Виберіть <emph>Вікно - Закрити вікно</emph> або натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. Для виходу з режиму попереднього перегляду сторінки у $[officename] Writer або Calc натисніть кнопку <emph>Закрити попередній перегляд</emph>."
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -16948,13 +16942,12 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Джерельний HTML\">Джерельний HTML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Код HTML\">Код HTML</link>"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -18497,13 +18490,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to inse
msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває панель інструментів \"Основні фігури\", яка дозволяє вставляти у документ графічні об'єкти.</ahelp>"
#: basicshapes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть відповідний значок на панелі інструментів Зірки та сувої і перетягуванням намалюйте фігуру.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть відповідну піктограму на панелі інструментів Основні фігури та перетягуванням у документі намалюйте фігуру.</ahelp>"
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
@@ -18530,22 +18522,20 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
msgstr ""
#: blockarrows.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває панель інструментів \"Зірки та сувої\", яка дозволяє вставляти в документ графічні об'єкти.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває панель інструментів \"Блочні стрілки\", яка дозволяє вставляти в документ графічні об'єкти.</ahelp>"
#: blockarrows.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть відповідний значок на панелі інструментів Зірки та сувої і перетягуванням намалюйте фігуру.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть відповідну піктограму на панелі інструментів Блочні стрілки і перетягуванням у документі намалюйте фігуру.</ahelp>"
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
@@ -18580,22 +18570,20 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
msgstr ""
#: callouts.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває панель інструментів \"Зірки та сувої\", яка дозволяє вставляти в документ графічні об'єкти.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває панель інструментів \"Виноски\", яка дозволяє вставляти в документ графічні об'єкти.</ahelp>"
#: callouts.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть відповідний значок на панелі інструментів Зірки та сувої і перетягуванням намалюйте фігуру.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть відповідну піктограму на панелі інструментів Виноски і перетягуванням у документі намалюйте фігуру.</ahelp>"
#: callouts.xhp
msgctxt ""
@@ -18654,22 +18642,20 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
msgstr ""
#: flowcharts.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває панель інструментів \"Зірки та сувої\", яка дозволяє вставляти в документ графічні об'єкти.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває панель інструментів Блок-схеми, яка дозволяє вставляти в документ графічні об'єкти.</ahelp>"
#: flowcharts.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть відповідний значок на панелі інструментів Зірки та сувої і перетягуванням намалюйте фігуру.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть відповідну піктограму на панелі інструментів Блок-схеми і перетягуванням у документі намалюйте фігуру.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -18976,22 +18962,20 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
msgstr ""
#: symbolshapes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває панель інструментів \"Зірки та сувої\", яка дозволяє вставляти в документ графічні об'єкти.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває панель інструментів Фігури-символи, яка дозволяє вставляти в документ графічні об'єкти.</ahelp>"
#: symbolshapes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть відповідний значок на панелі інструментів Зірки та сувої і перетягуванням намалюйте фігуру.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть відповідну піктограму на панелі інструментів Фігури-символи і перетягуванням у документі намалюйте фігуру.</ahelp>"
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 45339979830..414a819b54e 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 08:28+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 07:09+0000\n"
+"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468657713.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469516977.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер денного порядку - Загальна інформація"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Вказується дата, час, тема і місце зібрання.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Вказується дата проведення зборів.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Вказується час проведення зборів.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується тема зборів.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Місце"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Вказується місце проведення зборів.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер денного порядку - Елементи для включення"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Зазначаються елементи, які потрібно включити до порядку денного.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "Type of meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Тип зборів"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з типом зборів.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Please read"
-msgstr ""
+msgstr "Прочитайте, будь ласка"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок \"Будь ласка, прочитайте\".</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Please bring"
-msgstr ""
+msgstr "Принесіть, будь ласка"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок \"Будь ласка, принесіть\".</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Примітки"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок \"Примітки\".</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Names"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер денного порядку - Назви"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Зазначаються ролі, які потрібно надрукувати у порядку денному.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "Meeting called by"
-msgstr ""
+msgstr "Організатор зустрічі"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про організатора зборів.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Chairperson"
-msgstr ""
+msgstr "Голова"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про голову.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Minute keeper"
-msgstr ""
+msgstr "Секретар"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про секретаря.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Модератор"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про модератора.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Учасники"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з інформацією про учасників.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "Спостерігачі"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про спостерігачів.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "Facility personnel"
-msgstr ""
+msgstr "Персонал"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, чи потрібно друкувати рядок з відомостями про персонал.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер порядку денного - Тема порядку денного"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Вказуються теми, які потрібно надрукувати в шаблоні порядку денного.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Теми"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть пункти теми порядку денного. Для сортування використовуйте кнопки \"Вверх\" та \"Вниз\".</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляє новий рядок з порожньою темою над поточним рядком.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Видалення поточного рядка з темою.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Пересунути вгору"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Переміщення поточного рядка з темою вгору.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Пересунути вниз"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Переміщення поточного рядка з темою вниз.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Вкажіть розташування шаблону порядку денного.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "Template title"
-msgstr ""
+msgstr "Назва шаблону"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується назва шаблону порядку денного.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується повний шлях до шаблону порядку денного, у тому числі ім'я файлу.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення і збереження шаблону порядку денного; відкриття нового порядку денного на основі цього шаблону.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення і збереження шаблону порядку денного; відкриття шаблону для подальшого редагування.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2497,23 +2497,21 @@ msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Помічник презентацій"
#: 01050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"bm_id3159224\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>помічники; огляд </bookmark_value><bookmark_value>помічники, переглянути помічники</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>помічники; презентації </bookmark_value><bookmark_value>презентації; помічники</bookmark_value>"
#: 01050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Презентація\">Презентація</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Майстер презентацій\">Майстер презентацій</link>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2522,7 +2520,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Цей майстер служить для інтерактивного створення презентацій. З його допомогою можна змінювати шаблони презентацій у відповідності з вимогами користувача.</ahelp></variable> Майстер допомагає розробити макет і надає різні можливості для редагування."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2540,7 +2538,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
-msgstr ""
+msgstr "На кожній сторінці майстра можна скасовувати, змінювати чи пропускати будь-які кроки редагування. При пропуску будь-яких сторінок майстер буде використовувати усталені параметри."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2549,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<< Back"
-msgstr ""
+msgstr "<< Назад"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Повернення до попереднього кроку без видалення поточних параметрів.</ahelp> Цю кнопку можна натиснути, починаючи з другого кроку редагування."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Next >>"
-msgstr ""
+msgstr "Далі >>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2576,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Збереження нових параметрів і перехід до наступної сторінки.</ahelp> На останньому кроці редагування ця кнопка неактивна."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2594,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
-msgstr ""
+msgstr "Майстер створює новий документ на основі заданих параметрів. Можна ввести ім'я файлу і зберегти його на диску."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2603,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] зберігає поточні параметри майстра і використовує їх в якості усталених параметрів при наступних запусках майстра."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2611,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 1"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник презентацій - Сторінка 1"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2629,7 +2627,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Вкажіть тип презентації і виберіть шаблон.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2647,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "You can determine the presentation type in this area."
-msgstr ""
+msgstr "У цій області можна вибрати тип презентації."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2656,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Empty presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Порожня презентація"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2665,7 +2663,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Створення нової (порожньої) презентації.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2674,7 +2672,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "From template"
-msgstr ""
+msgstr "Із шаблону"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2683,7 +2681,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Відкриття списку різних редагованих презентацій.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2692,7 +2690,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Open existing presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити існуючу презентацію"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2701,7 +2699,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Відображення списку попередньо створених презентацій.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2707,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Натисніть кнопку <emph>Відкрити</emph>, щоб відкрити діалогове вікно вибору файлу.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2718,7 +2716,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
-msgstr ""
+msgstr "Список категорій шаблонів (доступний тільки при виборі параметра \"Із шаблону\")"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2727,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Перерахування доступних категорій шаблонів для презентацій.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2736,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
-msgstr ""
+msgstr "Список існуючих презентацій (доступний тільки при виборі параметра \"Відкрити існуючу презентацію\")"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2745,7 +2743,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Відображення списку презентацій, створених і збережених в каталозі \"Шаблони\", який зазначено на вкладці <emph>%PRODUCTNAME – Шляху</emph> у діалоговому вікні \"Параметри\". Для зміни компонування і форматування презентації з допомогою майстра виберіть презентацію і натисніть кнопку <emph>Далі</emph>.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2763,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Відображення шаблонів у вікні попереднього перегляду.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2772,7 +2770,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Більше не показувати це діалогове вікно"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2788,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Продовження на <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Сторінка Помічника 2\">Сторінці Помічника 2</link>."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2796,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 2"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер презентацій - Сторінка 2"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2816,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Задання носія і тла презентації."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2825,7 +2823,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Select a slide design"
-msgstr ""
+msgstr "Вибрати дизайн слайду"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2834,7 +2832,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Вибір дизайну слайдів презентації, зазначеної на першій сторінці майстра.</ahelp> У верхньому списку можна вибрати один з трьох типів дизайну слайдів (освіта, тло презентації та презентація). У нижньому списку можна вибрати шаблон презентації."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2843,7 +2841,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Select an output medium"
-msgstr ""
+msgstr "Спосіб відображення презентації"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2850,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Оригінал"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2861,7 +2859,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Використання вихідного формату сторінок для шаблону.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2868,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Overhead sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Плівка"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2879,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Створення презентації для застосування в якості прозорих плівок.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2888,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Папір"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2897,7 +2895,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Створення презентації, яку можна буде надрукувати на папері.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2906,7 +2904,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Екран"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2915,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Створення презентації тільки для екрану комп'ютера.</ahelp> Налаштування екрану виконується за усталеними параметрами."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2924,7 +2922,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2933,7 +2931,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Створення презентації для застосування в якості слайдів.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 3"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник презентацій - Сторінка3"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -2968,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть тип зміни слайду"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -2977,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Призначення спеціальних ефектів для презентації та визначення їхньої швидкості.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -2995,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Вказується ефект для презентації.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3004,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3013,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Визначення швидкості ефекту.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select the presentation type"
-msgstr ""
+msgstr "Вибір типу презентації"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3031,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Determines the timing for the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Визначення часу презентації."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3040,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Пізніше ці параметри можна змінити в меню <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Презентація\">Презентація</link>."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3058,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">Параметр <emph>Типово</emph> служить для запуску презентації в повноекранному режимі зі вказаною швидкістю.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3076,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Автоматичний запуск презентації з перезапуском після перерви.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3085,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Duration of page"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість показу сторінки"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Визначення тривалості показу кожної сторінки презентації.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3103,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Duration of pause"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість паузи"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3112,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Визначення тривалості паузи між презентаціями.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3121,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Show logo"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати логотип"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3130,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Зазначається, чи має логотип $[officename] відображатися в паузі між презентаціями.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3139,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть тут, щоб перейти до <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"сторінка 4 майстра презентацій\">сторінці 4 майстра презентацій</link>. Якщо на сторінці 1 майстра був обраний параметр \"Порожня презентація\", робота майстра закінчується на цьому етапі."
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3147,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 4"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник презентацій - Сторінка 4"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3165,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
-msgstr ""
+msgstr "Можна вказати назву компанії, тему презентації та основні розглянуті в ній ідеї."
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Describe your basic ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Опишіть основні ідеї"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "What is your name or the name of your company?"
-msgstr ""
+msgstr "Яке ваше ім'я або назва вашої організації?"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3192,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Вказується ім'я користувача або назва організації.</ahelp>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3201,7 +3199,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "What is the subject of your presentation?"
-msgstr ""
+msgstr "Яка тема вашої презентації?"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3210,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Вказується тема презентації.</ahelp>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3219,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Further ideas to be presented?"
-msgstr ""
+msgstr "Представлено ваші довгострокові цілі?"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3228,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Це поле використовується, щоб пізніше включити в презентацію додаткові думки та ідеї.</ahelp>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3243,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Wizard Page 5"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник презентацій - Сторінка 5"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3261,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Можна визначити, які сторінки слід включити у створювану презентацію."
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose your pages"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть сторінки"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3279,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
-msgstr ""
+msgstr "У цьому списку появляться всі сторінки, що належать вибраному шаблону презентації. Всі сторінки, імена яких відзначені прапорцем, будуть включені в створювану презентацію. Щоб не включати сторінку, зніміть прапорець перед її ім'ям. Клацніть маленький плюс поруч з ім'ям сторінки, щоб переглянути відповідні підлеглі елементи."
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3288,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Create summary"
-msgstr ""
+msgstr "Створити підсумок"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -3299,17 +3297,16 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Створення підсумку усього вмісту презентації.</ahelp>"
#: 01050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050500.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Презентація\">Презентація</link>"
+msgstr "Повернення на титульну сторінку <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Майстер презентацій\">майстра презентацій</link>."
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник форм"
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3325,7 +3322,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9834894\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>форми;помічники</bookmark_value><bookmark_value>помічники;форми</bookmark_value>"
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3331,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник форм"
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3343,7 +3340,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Активація помічника для створення форм.</ahelp></variable>"
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3352,7 +3349,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Select the form properties using the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "На наступних сторінках майстра виберіть властивості форми:"
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3360,7 +3357,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10686\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб створити форму, не використовуючи наступні сторінки.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер форм - Вибір полів"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3386,7 +3383,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">На цій сторінці <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">майстра форм</link> можна вказати таблицю або запит, необхідні для створення форми, а також поля, які потрібно включити у форму.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3395,7 +3392,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиці або запити"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Вказується таблиця або запит, форму для яких потрібно створити.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3410,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні поля"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3419,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Виведення списку імен полів баз даних вибраної таблиці або запиті.</ahelp> Клацніть по полю, щоб вибрати його, або, якщо ви хочете вибрати більше одного поля, клацніть по полях, утримуючи клавішу Shift або <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3428,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3437,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Клацніть для переміщення вибраних полів у поле, на яку вказує стрілка.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3455,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Перемістіть клацанням всі поля у рамку, на яку вказує стрілка.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3464,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3473,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Клацніть для переміщення вибраних полів у поле, на яке вказує стрілка.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3491,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Перемістіть клацанням всі поля в рамку, на яку вказує стрілка.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr ""
+msgstr "^"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб перемістити вибране поле за списком на один запис вгору.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб перемістити вибране поле за списком на один запис вниз.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Fields in the form"
-msgstr ""
+msgstr "Поля у формі"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3544,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Відображення полів з нової форми.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3553,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Майстер форм - Налаштування підформи\">Майстер форм - Налаштування підформи</link>"
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3561,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер форм - Налаштування підформи"
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3577,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть, чи слід використовувати підпорядковану форму, і введіть її властивості. Підпорядкована форма - це форма, вставлена в іншу форму."
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3585,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Add subform"
-msgstr ""
+msgstr "Додати підформу"
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть, щоб додати підформу.</ahelp>"
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3601,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "Sub form based on existing relation"
-msgstr ""
+msgstr "Підформа на основі наявного зв'язку"
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб додати підпорядковану форму на основі наявного зв'язку.</ahelp>"
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3617,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055E\n"
"help.text"
msgid "Which relation do you want to add?"
-msgstr ""
+msgstr "Яке відношення ви хочете додати?"
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть відношення, на якому базується підформа.</ahelp>"
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
-msgstr ""
+msgstr "Підформа, яка базується на вибраних вручну полях"
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Клацніть, щоб додати підформу, засновану на вибраних вручну полях. </ahelp>"
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
@@ -3649,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Майстер форм - Додати поля підформи\">Майстер форм - Додати поля підформи</link>"
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
@@ -3657,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер форм - Додати поля у підформу"
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть таблицю або запит, необхідні для створення підформи, а також поля, які потрібно до неї включити."
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиці або запити"
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується таблиця або запит, для яких має бути створена підформа.</ahelp>"
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Fields in my subform"
-msgstr ""
+msgstr "Поля у моїй підформі"
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
@@ -3705,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Відображення всіх полів, які будуть включені у нову підформу.</ahelp>"
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Майстр форм - Отримати об'єднані поля\">Майстр форм - Отримати об'єднані поля</link>"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3721,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Майстр форм - Отримати об'єднані поля"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3737,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо на 2 етапі встановлена підформа на основі ручного вибору полів, то об'єднані поля можна вибрати на цій сторінці."
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3745,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "First joined subform field"
-msgstr ""
+msgstr "Перше об'єднане поле підформи"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле підформи, пов'язане з полем основної форми, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3761,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "First joined main form field"
-msgstr ""
+msgstr "Перше об'єднане поле основної форми"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3769,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле основної форми, пов'язане з полем підформи з сусіднього списку.</ahelp>"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3777,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CE\n"
"help.text"
msgid "Second joined subform field"
-msgstr ""
+msgstr "Друге об'єднане поле підформи"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле підформи, пов'язане з полем основної форми із сусіднього списку.</ahelp>"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3793,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Second joined main form field"
-msgstr ""
+msgstr "Друге об'єднане поле основної форми"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3801,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле основної форми, пов'язане з полем підформи, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3809,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DC\n"
"help.text"
msgid "Third joined subform field"
-msgstr ""
+msgstr "Третє об'єднане поле підформи"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3817,7 +3814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле підформи, пов'язане з полем основної форми, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "Third joined main form field"
-msgstr ""
+msgstr "Третє об'єднане поле основної форми"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3833,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле основної форми, пов'язане з полем підформи, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3841,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "Fourth joined subform field"
-msgstr ""
+msgstr "Четверте об'єднане поле підформи"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3849,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле підформи, пов'язане з полем основної форми, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Fourth joined main form field"
-msgstr ""
+msgstr "Четверте об'єднане поле основної форми"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3865,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поле основної форми, пов'язане з полем підформи, яка вибирається з сусіднього списку.</ahelp>"
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
@@ -3881,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер форм - Розташувати елементи управління"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3899,7 +3896,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
-msgstr ""
+msgstr "На цій сторінці можна вибрати розмітку створюваної форми."
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3908,7 +3905,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Label placement"
-msgstr ""
+msgstr "Розташування підпису"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3926,7 +3923,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Підписи вирівнюються по лівому краю.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3944,7 +3941,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Підписи вирівнюються по правому краю.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3953,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr ""
+msgstr "Розташування головної форми"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3962,7 +3959,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr ""
+msgstr "Стовпчики - підписи ліворуч"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3971,7 +3968,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Вирівнювання полів бази даних за рядками з підписами в лівій частині полів.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3980,7 +3977,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Стовпчики - підписи зверху"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3989,7 +3986,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Вирівнювання полів бази даних за рядками з підписами у верхній частині полів.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3995,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "As Data Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Як аркуш даних"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4007,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Вирівнювання полів бази даних у табличній формі.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4016,7 +4013,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки - підписи зверху"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4025,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Розташування підписів над відповідними даними.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4033,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr ""
+msgstr "Розташування підформи"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4041,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr ""
+msgstr "Стовпчики - підписи ліворуч"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4049,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вирівнювання полів бази даних за рядками з підписами в лівій частині поля.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4057,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DC\n"
"help.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Стовпчики - підписи зверху"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4065,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вирівнювання полів бази даних за рядками з підписами у верхній частині полів.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E3\n"
"help.text"
msgid "As Data Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Як аркуш даних"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4081,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вирівнювання полів бази даних в табличній формі.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4089,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки - підписи згори"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4097,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Розташування підписів над відповідними даними.</ahelp>"
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
@@ -4113,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер форм - Налаштувати введення даних"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4129,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
-msgstr ""
+msgstr "Вказується режим обробки даних для нової форми."
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4137,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Форма служить тільки для введення нових даних. Наявні дані не відображаються"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення форми тільки для введення нових даних.</ahelp>"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4153,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "The form is to display all data"
-msgstr ""
+msgstr "Форма для відображення усіх даних"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4161,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення форми для відображення існуючих даних або для введення нових даних.</ahelp>"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Do not allow modification of existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Заборонити зміну наявних даних"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4177,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Заборона зміни даних.</ahelp>"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "Do not allow deletion of existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Заборонити видалення наявних даних"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4193,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Заборона видалення даних.</ahelp>"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4201,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "Do not allow addition of new data"
-msgstr ""
+msgstr "Заборонити додавання нових даних"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4209,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Заборона додавання нових даних.</ahelp>"
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4225,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер форм - Застосувати стилі"
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4241,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the form style."
-msgstr ""
+msgstr "Указується стиль форми."
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4249,7 +4246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Apply styles"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати стилі"
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Указується стиль сторінок для форми.</ahelp>"
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4265,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Field border"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка поля"
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4281,16 +4278,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "No border"
-msgstr ""
+msgstr "Без рамки"
#: 01090500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується стиль краю поля.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказує, які поля не маю країв.</ahelp> "
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4298,16 +4294,15 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "3D look"
-msgstr ""
+msgstr "Тривимірний вигляд"
#: 01090500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується стиль краю поля.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказує, які поля мають просторові краї.</ahelp> "
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4315,16 +4310,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Плоский"
#: 01090500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується стиль краю поля.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказує, які поля мають плоскі краї.</ahelp> "
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
@@ -4340,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set Name"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер форм - Задати ім'я"
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4356,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується ім'я та дії для форми.</ahelp>"
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4364,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Name of the form"
-msgstr ""
+msgstr "Назва форми"
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4372,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується назва форми.</ahelp>"
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4380,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Work with the form"
-msgstr ""
+msgstr "Робота з формою"
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Збереження форми і її відкриття у вигляді документа форми для введення і відображення даних.</ahelp>"
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4396,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Modify the form"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити форму"
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4404,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Збереження форми і її відкриття в режимі редагування для зміни розмітки.</ahelp>"
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4420,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник звітів"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4429,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Помічник звітів"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4438,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Активація майстра для створення звітів.</ahelp></variable>"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4447,7 +4441,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть параметри звіту.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4455,7 +4449,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер запитів - Вибір полів"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4473,7 +4467,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується таблиця або запит, для якого створюється звіт та поля, які потрібно включити у звіт.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4482,7 +4476,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиці або запити"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4491,7 +4485,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Виберіть таблицю або запит, для яких має бути створений звіт.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4500,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні поля"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4509,7 +4503,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Відображення імен полів баз даних вибраної таблиці або запиті.</ahelp> Клацніть по полю, щоб вибрати його, або, якщо ви хочете вибрати більше одного поля, клацніть по полях, утримуючи клавішу Shift або <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4512,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Fields in report"
-msgstr ""
+msgstr "Поля у звіті"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4527,7 +4521,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Відображення всіх полів, які будуть включені в новий звіт.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4536,7 +4530,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4545,7 +4539,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Клацніть для переміщення вибраних полів у поле, на яку вказує стрілка.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4563,7 +4557,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Перемістіть клацанням всі поля в рамку, на яку вказує стрілка.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4572,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4575,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Клацніть для переміщення вибраних полів у поле, на яке вказує стрілка.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4599,7 +4593,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Перемістіть клацанням всі поля в рамку, на яку вказує стрілка.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4602,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Детальніше про майстер звітів - Поля підписів\">Детальніше про майстер звітів - Поля підписів</link>"
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
@@ -4616,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Детальніше про майстер звітів - Поля підписів"
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
@@ -4634,7 +4628,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується, що будуть позначати поля.</ahelp>"
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
@@ -4643,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Field list"
-msgstr ""
+msgstr "Список полів"
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
@@ -4652,17 +4646,16 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Відображення імен полів, які будуть включені в звіт. Праворуч можна ввести підпис для кожного поля, який буде надрукований у звіті.</ahelp>"
#: 01100150.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Помічник звітів - Групування\">Помічник звітів - Групування</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Детальніше про майстер звітів - Угрупування\">Детальніше про майстер звітів - Групування</link>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,7 +4663,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер звітів - Групування"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4688,7 +4681,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
-msgstr ""
+msgstr "Запис у звіті можна групувати на основі значень одного або декількох полів. <ahelp hid=\".\">Виберіть поля, за якими буде згрупований підсумковий звіт. У звіті можна групувати до чотирьох полів.</ahelp> При групуванні декількох полів $[officename] створює групи відповідно до їхнього рівня групування."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4706,7 +4699,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Перерахування полів, вибраних на попередній сторінці майстра. Щоб групувати звіт по полю, виберіть ім'я поля та натисніть кнопку <emph>></emph>. Можна вибрати до чотирьох рівнів групування.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4715,7 +4708,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Groupings"
-msgstr ""
+msgstr "Групування"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4724,7 +4717,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Перерахування полів, по яким буде згрупований звіт. Щоб видалити один рівень групування, виберіть ім'я поля та натисніть кнопку <emph><</emph>. Можна вибрати до чотирьох рівнів групування.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4733,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4735,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Клацніть для переміщення обраного поля в поле, на яке вказує стрілка.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4751,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4760,7 +4753,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Клацніть для переміщення обраного поля у поле, на яке вказує стрілка.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4769,7 +4762,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Детальніше про майстер звітів - Параметри сортування\">Детальніше про майстер звітів - Параметри сортування</link>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4777,7 +4770,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер звітів - Параметри сортування"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4795,7 +4788,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Виберіть поля, за якими потрібно сортувати звіт. Поля можна сортувати по чотирьох рівнях, на кожному - за зростанням або за спаданням. Згруповані поля можна сортувати тільки в межах відповідних груп.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4813,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Виберіть перше поле, за яким необхідно сортувати звіт.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4822,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Then by"
-msgstr ""
+msgstr "Потім за"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Виберіть додаткове поле, за яким необхідно сортувати звіт.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4840,7 +4833,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Зростання"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4849,7 +4842,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Сортування вмісту полів за зростанням.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4858,7 +4851,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Спадання"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4867,7 +4860,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Сортування вмісту полів за спаданням.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4876,7 +4869,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Детальніше про майстер звітів - Розмітка\">Детальніше про майстер звітів - Розмітка</link>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4884,7 +4877,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер звітів - Розмітка"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4912,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Визначення набору стилів для звіту. Від обраних стилів залежать шрифти, відступи, тло таблиці і т. д.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4921,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr ""
+msgstr "Розмітка верх. та нижн. колонтитула"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4930,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Визначення розмітки сторінок для звіту. Розмітки сторінки завантажуються із файлів шаблонів, що визначають верхній і нижній колонтитули і тло сторінок.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4939,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Орієнтація"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4948,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose the page orientation for the report."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть орієнтацію сторінок звіту."
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Вибір альбомної орієнтації сторінок звіту.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4984,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Вибір портретної орієнтації сторінок звіту.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -5000,7 +4993,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Детальніше про майстер звітів - Створити звіт\">Детальніше про майстер звітів - Створити звіт</link>"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5008,7 +5001,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Create Report"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер звітів - Створити звіт"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5026,7 +5019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Звіт можна створити як статичний або як динамічний звіт. При відкритті динамічного звіту він відображається з поточним вмістом. При відкритті статичного звіту завжди відображаються ті дані, які містилися в цьому документі на момент його створення.</ahelp>"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5035,7 +5028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Title of report"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок звіту"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5044,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Вказується заголовок, який друкується в рядку заголовка кожної сторінки.</ahelp>"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5053,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Static report"
-msgstr ""
+msgstr "Статичний звіт"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5055,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Збереження звіту у вигляді статичного звіту. При відкритті статичного звіту завжди відображаються ті дані, які містилися в цьому документі в момент його створення.</ahelp>"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5071,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Dynamic report"
-msgstr ""
+msgstr "Динамічний звіт"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5080,7 +5073,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Збереження звіту у вигляді шаблону. При відкритті динамічного звіту він відображається з поточним вмістом.</ahelp>"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5089,7 +5082,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Modify report layout"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити розмітку звіту"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5098,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">При натисканні кнопки <emph>Завершити</emph> звіт буде збережений і відкритий для редагування.</ahelp>"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5107,7 +5100,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Create report now"
-msgstr ""
+msgstr "Створити звіт зараз"
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
@@ -5116,7 +5109,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Натискання кнопки <emph>Завершити</emph> зберігає звіт.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5124,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML Export"
-msgstr ""
+msgstr "Експорт HTML"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5133,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "HTML Export"
-msgstr ""
+msgstr "Експорт HTML"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5142,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначення параметрів для публікації документів $[officename] Draw або $[officename] Impress у форматі HTML.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5151,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Наступні сторінки майстра залежать від вибору, зробленого на другій сторінці."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5160,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<< Back"
-msgstr ""
+msgstr "<< Назад"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5169,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Повернення до варіантів, обраних на попередній сторінці.</ahelp> Поточні параметри залишаються збережені. Цю кнопку можна натиснути, тільки перебуваючи на другому кроці редагування."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5178,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Next >>"
-msgstr ""
+msgstr "Далі >>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5187,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Збереження поточних параметрів і перехід до наступної сторінки.</ahelp> На останній сторінці діалогового вікна ця кнопка неактивна."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5205,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення нових документів згідно з обраними параметрами та їхнє збереження.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 79ffac7bf4f..dc2fc07849f 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-19 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 08:11+0000\n"
+"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468914274.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469520697.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви справді хочете відкрити цей запит у графічному представленні?"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Можливість відкрити запит в <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"конструкторі\">конструкторі</link>, незважаючи на відсутні елементи.</ahelp> Також можна вказати інші помилки, які слід ігнорувати."
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
-msgstr ""
+msgstr "Запит відкривається в режимі конструктора (графічний інтерфейс). Відсутні таблиці показані порожніми, а неправильні поля відображаються в спеціальному списку полів. Це дозволяє працювати саме з тими полями, які викликали помилку."
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Open the query in the SQL View"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити запит у представленні SQL"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Дозволяє відкрити вікно конструктора запитів у <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Режим SQL\">Режимі SQL</link> та подати запит в якості <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Власний запит SQL\">Власного запиту SQL</link>.</ahelp> Вийти з власного режиму SQL можна тільки після того, як інструкція $[officename] буде повністю інтерпретована (це можливо тільки у випадку, якщо використані таблиці або поля в запиті фактично існують)."
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Do not open the query"
-msgstr ""
+msgstr "Не відкривати запит"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Можливість скасувати процедуру і вказати, щоб відкриття запиту не виконувалося.</ahelp> Цей параметр відповідає функції кнопки <emph>Скасувати</emph>."
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Also ignore similar errors"
-msgstr ""
+msgstr "Нехтувати подібними помилками"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Якщо обраний перший варіант, то при відкритті запиту в графічному поданні, незважаючи на відсутні елементи, можна вказати інші помилки, які повинні ігноруватися.</ahelp> Отже, під час поточного процесу відкриття повідомлення про помилки не відображаються, якщо запит інтерпретується неправильно."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Подання конструктора запитів</emph> дозволяє створювати і редагувати запити бази даних.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id7024140\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "Більшість баз даних використовує запити для фільтрування або сортування таблиць для відображення записів на локальному комп'ютері. Представлення виконують те саме, але на сервері. Якщо база даних розташована на сервері, що підтримує представлення, то можна використовувати їх для фільтрації записів на сервері і зменшення часу відображення."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
-msgstr ""
+msgstr "Вибір команди <emph>Створити представлення</emph> на вкладці <emph>Таблиці</emph> в документі бази даних призводить до відкриття вікна <emph>Конструктор представлень</emph>, схожого на описане тут вікно <emph>Дизайнер запитів</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
-msgstr ""
+msgstr "Розташування елементів у вікні \"Дизайнер запитів\" зберігається разом із створеним запитом, але не може бути збережене зі створеним представленням."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "The Design View"
-msgstr ""
+msgstr "Конструктор"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб створити запит, клацніть піктограму <emph>Запити</emph> в документі бази даних, а потім виберіть <emph>Створити запит у режимі конструктора</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "У верхній частині вікна конструктора відображаються <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"значки\">значки</link> панелі <emph>Конструктор запитів</emph> і панель <emph>Конструктор</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб перевірити запит, двічі клацніть його ім'я у документі бази даних. Результат запиту відобразиться в таблиці, аналогічної представленню джерела даних. Примітка: таблиця відображається тільки тимчасово."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8226264\n"
"help.text"
msgid "Keys in Query Design View"
-msgstr ""
+msgstr "Клавіші в конструкторі запитів"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id2341074\n"
"help.text"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Клавіша"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"par_id7636646\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати запит"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3227942\n"
"help.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Додати таблицю чи запит"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
-msgstr ""
+msgstr "При першому відкритті конструктора запитів для створення нового запиту можна вибрати команду <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Додати таблицю\"><emph>Додати таблицю</emph></link>. Відкриється діалогове вікно, в якому необхідно вибрати таблицю - основу для нового запиту."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Двічі клацніть поля, щоб додати їх до запиту. Перетягування для визначення зв'язків.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
-msgstr ""
+msgstr "При розробці запиту змінити вибрані таблиці неможливо."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149562\n"
"help.text"
msgid "Remove tables"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити таблиці"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб видалити таблицю з конструктора, клацніть верхню межу вікна таблиці для відображення контекстного меню. Для видалення таблиці з конструктора можна скористатися командою <emph>Видалити</emph>. Крім того, можна натиснути клавішу DELETE."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Move table and modify table size"
-msgstr ""
+msgstr "Перемістити таблицю і змінити розмір таблиці"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
-msgstr ""
+msgstr "Розташування таблиць і їхній розмір можна змінювати у відповідності з особистими уподобаннями. Щоб перемістити таблицю, перетягніть верхню межу в потрібне положення. Щоб збільшити або зменшити розмір відображуваної таблиці, наведіть вказівник миші на межу або кут таблиці і перетягніть її до досягнення потрібного розміру."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Table Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Зв'язки таблиць"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
-msgstr ""
+msgstr "При існуванні зв'язків між ім'ям поля в одній таблиці і ім'ям поля іншої таблиці ці зв'язки можна використовувати в запиті."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо, наприклад, є електронна таблиця для статей під номерами та електронна таблиця для клієнтів, у яку записуються всі статті, замовлені клієнтом з використанням відповідних номерів статей, то існує зв'язок між двома полями даних \"номер статті\". Тепер, щоб створити запит усіх замовлених клієнтом статей, необхідно отримати дані з двох таблиць. Для цього потрібно вказати у $[officename], який зв'язок існує між даними цих електронних таблиць."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155302\n"
"help.text"
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть ім'я поля в таблиці (наприклад, ім'я поля \"Номер елемента таблиці клієнтів), утримуючи кнопку миші, і перетягніть ім'я поля на ім'я поля іншої таблиці (\"Номер елемента таблиці елементів). Якщо відпустити кнопку миші, то з'являється лінія, що з'єднує ці два поля в двох вікнах. Відповідна умова (вміст імен полів має збігатися) вводиться в підсумковий запит SQL."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
-msgstr ""
+msgstr "Створення запиту на основі декількох зв'язаних аркушів можливе тільки при використанні $[officename] в якості інтерфейсу для реляційної бази даних."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
-msgstr ""
+msgstr "Отримати доступ до таблиць з інших баз даних запиту неможливо. Запит, який задіює кілька таблиць, може бути створений лише в межах однієї бази даних."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153279\n"
"help.text"
msgid "Specifying link type"
-msgstr ""
+msgstr "Вказівка типу посилання"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154791\n"
"help.text"
msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Двічі клацніть лінію, що сполучає два пов'язаних поля, або виберіть команду меню <emph>Вставка - Створити зв'язок</emph>, щоб задати тип посилання в діалоговому вікні <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Зв'язки</emph></link>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Змінити властивості об'єднання.</ahelp> В якості альтернативи можна натискати клавішу TAB, поки не буде обрано рядок, а потім натиснути Shift+F10 і вибрати команду <emph>Зміни</emph>. Деякі бази даних підтримують лише набір можливих типів об'єднань."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "Deleting relations"
-msgstr ""
+msgstr "Видалення зв'язків"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб видалити зв'язок між двома таблицями, клацніть сполучну лінію і натисніть клавішу DELETE."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
-msgstr ""
+msgstr "Також можна видалити відповідні записи зі списку <emph>Включені поля</emph> у діалоговому вікні <emph>Зв'язки</emph>. Або виділіть з'єднувальний вектор за допомогою клавіші TAB, викличте контекстне меню, натиснувши клавіші SHIFT+F10 та виберіть команду <emph>Видалити</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151208\n"
"help.text"
msgid "Define query"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити запит"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158416\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Виберіть умови для визначення запиту.</ahelp> Кожен стовпець таблиці конструктора містить поле даних для запиту. Умови в одному рядку пов'язані з логічним І."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154161\n"
"help.text"
msgid "Specify field name"
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть назву поля"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
-msgstr ""
+msgstr "Спочатку виберіть всі імена полів таблиць, які потрібно додати до запиту. Для цього перетягніть або двічі клацніть ім'я поля у вікні таблиці. При перетягуванні перетягніть ім'я поля з вікна таблиці в нижню область конструктора запитів. Після цього можна визначити стовпці для додавання в поле. Щоб вибрати ім'я поля, двічі клацніть його. Воно буде додано до наступного порожнього стовпця."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150750\n"
"help.text"
msgid "Deleting field names"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучення назв полів"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб видалити ім'я поля запиту, клацніть заголовок стовпця в полі і в контекстному меню стовпця виберіть команду <emph>Видалити</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Save query"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти запит"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб зберегти запит, використовуйте піктограму <emph>Зберегти</emph> на стандартній панелі. Відобразиться діалогове вікно для введення імені запиту. Якщо база даних підтримує схеми, можна також вказати схему."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Схема"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Введіть ім'я схеми, призначеної для запиту або таблиці.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156717\n"
"help.text"
msgid "Query name or table view name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва запиту або таблиці"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Введіть ім'я запиту або таблиці.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163805\n"
"help.text"
msgid "Filtering data"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрація даних"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154964\n"
"help.text"
msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб виконати фільтрацію даних для запиту, задайте потрібні параметри в нижній частині конструктора. Доступні наступні рядки:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Введіть ім'я поля даних, посилання на яке міститься у запиті. Усі параметри, задані в нижніх рядках, залежать від цього поля.</ahelp> Якщо виділити комірку кнопкою миші, з'явиться кнопка зі стрілкою, що дозволяє вибрати поле. Параметр \"Ім'я таблиці.*\" визначає всі поля даних і умови, доступні для всіх полів таблиці."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145150\n"
"help.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдонім"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Задання псевдоніма. Цей псевдонім буде вказано в запиті замість імені поля. Це дозволяє застосовувати підписи стовпців, визначені користувачем.</ahelp> Наприклад, якщо поле має ім'я PtNo, можна ввести псевдонім PartNum, який буде відображатися замість імені."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:"
-msgstr ""
+msgstr "В інструкціях SQL псевдоніми визначаються наступним чином:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "SELECT column AS alias FROM table."
-msgstr ""
+msgstr "SELECT стовпець AS псевдонім FROM таблиця."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159335\n"
"help.text"
msgid "For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Приклад:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148478\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
-msgstr ""
+msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Тут зазначена таблиця бази даних, відповідна вибраному полю.</ahelp> Якщо клацнути клітинку, то появиться стрілка, що дозволяє вибрати іншу таблицю поточного запиту."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Вибір комірки дозволяє вибрати параметри сортування за зростанням, за спаданням і без сортування.</ahelp> Текстові поля сортуються в алфавітному порядку, а числові поля - в порядку числових значень. Для більшості баз даних сортування може задаватися адміністраторами."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150384\n"
"help.text"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Видимий"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Щоб зробити його видимим у запиті, позначте його властивість <emph>Видимий</emph></ahelp>. Якщо поле даних використовується тільки для формулювання умови, то показувати її не обов'язково."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154714\n"
"help.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Критерії"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Задання <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"умов \">умов</link> фільтрації вмісту поля даних.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
-msgstr ""
+msgstr "Тут можна ввести додаткові умови для фільтрації кожного рядка. Декілька умов у одному стовпці будуть з'єднані за допомогою оператора \"АБО\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148800\n"
"help.text"
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Також можна використати контекстне меню заголовків рядків в нижній частині конструктора, щоб додати додатковий рядок для функцій."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Виберіть функцію для запуску в запиті.</ahelp> Доступність функцій для запуску залежить від бази даних."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id8760818\n"
"help.text"
msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "При роботі з БД HSQL в полі зі списком у рядку <emph>Функція</emph> можна використовувати наступні варіанти:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166430\n"
"help.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "No function"
-msgstr ""
+msgstr "Без функції"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155533\n"
"help.text"
msgid "No function will be executed."
-msgstr ""
+msgstr "Жодна функція не виконується."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166420\n"
"help.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Середнє"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145268\n"
"help.text"
msgid "AVG"
-msgstr ""
+msgstr "AVG"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
-msgstr ""
+msgstr "Обчислення середнього геометричного значення поля."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149979\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "COUNT"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)."
-msgstr ""
+msgstr "Визначення кількості записів у таблиці. Порожні поля можуть враховуватися (a) або ні (b)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151333\n"
"help.text"
msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
-msgstr ""
+msgstr "a) COUNT(*): Призначення зірочки в якості аргументу, що враховує всі записи таблиці."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152889\n"
"help.text"
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
-msgstr ""
+msgstr "b) COUNT(стовпець): Призначення імені поля в якості аргументу, що враховує тільки ті поля, у яких дане ім'я поля містить значення. Нульові значення (порожні поля) не враховуються."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153067\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159221\n"
"help.text"
msgid "Determines the highest value of a field."
-msgstr ""
+msgstr "Визначення найбільшого значення поля."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146866\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімум"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Determines the lowest value of a field."
-msgstr ""
+msgstr "Визначення найменшого значення поля."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154536\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of associated fields."
-msgstr ""
+msgstr "Обчислення суми значень пов'язаних полів."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145375\n"
"help.text"
msgid "GROUP BY"
-msgstr ""
+msgstr "ГРУПУВАТИ ЗА"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
-msgstr ""
+msgstr "Групування даних запиту відповідно до обраного імені поля. Виконання функцій відбувається відповідно зі зазначеними групами. У SQL цей параметр відповідає розділу GROUP BY. Якщо умова додано, то його запис з'являється в SQL HAVING."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
-msgstr ""
+msgstr "Також можна вводити виклики функцій безпосередньо в інструкцію SQL. Використовується наступний синтаксис:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
-msgstr ""
+msgstr "SELECT FUNCTION(стовпець) FROM таблиця."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155075\n"
"help.text"
msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, наступний виклик функції в SQL для розрахунку суми:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154591\n"
"help.text"
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
-msgstr ""
+msgstr "SELECT SUM(\"Ціна\") FROM \"Артикул\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
-msgstr ""
+msgstr "За виключення функції <emph>Група</emph>, вищевказані функції мають загальну назву \"Агрегатні функції\". Це функції, які виконують розрахунок даних для створення зведених даних на підставі одержаних результатів. Можуть бути доступні додаткові функції, не зазначені у полі зі списком. Це залежить від конкретної використовуваної бази даних системи і стану драйвера Base."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148651\n"
"help.text"
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб використовувати інші функції, не зазначені в полі зі списком, їх необхідно вказати в <emph>Поле</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Викликам функцій можна призначати псевдоніми. Щоб не відображати запит в заголовку стовпця, введіть потрібне ім'я в поле <emph>Псевдонім</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155539\n"
"help.text"
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідна функція в інструції SQL:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149425\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT FUNCTION() AS псевдонім FROM таблиця"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154614\n"
"help.text"
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
-msgstr ""
+msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
-msgstr ""
+msgstr "При запуску цієї функції додаткові стовпці можуть бути вставлені в запит тільки за допомогою отримання цих стовпців як функції \"Групувати\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154644\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Приклади</emph>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151120\n"
"help.text"
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
-msgstr ""
+msgstr "У наступному прикладі виконується запуск запиту з двох таблиць: таблиця \"Елемент\" з полем \"Номер елементу\" і таблиця \"Постачальники\" з полем \"Ім'я постачальника\". Крім того, в обох таблицях є загальне поле \"Номер постачальника\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155144\n"
"help.text"
msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб створити запит, який містить всіх постачальників, що надають більше трьох елементів, необхідно виконати наступні кроки."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153240\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
-msgstr ""
+msgstr "Вставте таблиці \"Елемент\" і \"Постачальники\" в конструктор запитів."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148807\n"
"help.text"
msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
-msgstr ""
+msgstr "Зв'яжіть поля \"Номер постачальника\" обох таблиць, якщо такий зв'язок відсутній."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161652\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
-msgstr ""
+msgstr "Двічі клацніть поле \"Номер елемента“ таблиці \"Елемент\". За допомогою контекстного меню перейдіть до рядка <emph>Функція</emph> і виберіть функцію \"Рахунок\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151009\n"
"help.text"
msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть умову \">3\" і відключіть поле \"Видимий\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145601\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
-msgstr ""
+msgstr "Двічі клацніть поле \"Ім'я постачальника\" в таблиці \"Постачальники\" і виберіть команду \"Групувати\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "Run the query."
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть запит."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148638\n"
"help.text"
msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо таблиця \"Елемент\" містить поля \"Вартість\" (для ціни статті) та \"Номер постачальника\", можна отримати надану постачальником середню вартість елемента за допомогою наступного запиту:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153045\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
-msgstr ""
+msgstr "Вставити таблицю \"Елемент\" в конструктор запитів."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149802\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
-msgstr ""
+msgstr "Двічі клацніть поля \"Вартість\" і \"Номер постачальника\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153554\n"
"help.text"
msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Активуйте рядок <emph>Функція</emph> і виберіть функцію \"Середнє\" в полі \"Вартість\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
-msgstr ""
+msgstr "Також можна ввести \"Середнє\" в рядку псевдоніма (без лапок)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть групу для поля \"Номер постачальника\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Run the query."
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть запит."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147549\n"
"help.text"
msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні наступні символи і команди контекстного меню:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Відображення або приховування рядка для вибору функцій.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149872\n"
"help.text"
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва таблиці"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Відображення або приховування рядка імені таблиці.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Alias Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва псевдоніма"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Відображення або приховування рядка псевдоніма.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153298\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Однозначні значення"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Застосування до запиту тільки однозначних значень.</ahelp> Запит застосовується до записів, що містять дані, які з'являються в обраних полях кілька разів. Якщо команда <emph>Однозначні значення</emph> активна, то в запиті буде відображатися тільки один запис (DISTINCT). В іншому випадку будуть відображатися всі записи, що задовольняють умовам запиту (ALL)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150436\n"
"help.text"
msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, якщо в базі даних адрес кілька разів зустрічається прізвище \"Smith\", можна скористатися командою <emph>Однозначні значення</emph> і вказати в запиті, щоб це прізвище зустрічалося тільки один раз."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152352\n"
"help.text"
msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
-msgstr ""
+msgstr "Для запиту, що включає декілька полів, поєднання значень всіх полів має бути унікальним, щоб можна було отримати результат у середині певного запису. Наприклад, в адресній книзі один раз зустрічається \"Smith in Chicago\" і два рази \"Smith in London\". За допомогою команди <emph>Однозначні значення</emph> у запиті будуть використовуватися два поля \"прізвище\" та \"місто\", а результат запит буде містити по одному значенню \"Smith in Chicago\" і \"Smith in London\"."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
-msgstr ""
+msgstr "У SQL ця команда відповідає предикату DISTINCT."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148926\n"
"help.text"
msgid "Formulating filter conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Формулювання умов фільтрації"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153162\n"
"help.text"
msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:"
-msgstr ""
+msgstr "При формулюванні умов фільтрації можуть використовуватися різні оператори і команди. Крім реляційних операторів, існують команди SQL, які запитують вміст полів бази даних. При використанні цих команд в синтаксисі $[officename] система $[officename] автоматично перетворює їх у відповідний синтаксис SQL. Крім того, можна безпосередньо ввести команду SQL. У наступних таблицях представлено огляд операторів та команд:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
-msgstr ""
+msgstr "Умова задоволена, якщо..."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156161\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153026\n"
"help.text"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "дорівнює"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148895\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
-msgstr ""
+msgstr "... вміст поля збігається зі вказаним виразом."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1593,10 +1593,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"help.text"
msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор = не відображається в полях запиту. Якщо значення вводиться без оператора, то автоматично використовується оператор =."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150470\n"
@@ -1610,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145223\n"
"help.text"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "не дорівнює"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1618,10 +1617,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... вміст поля не збігається зі зазначеним виразом."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153015\n"
@@ -1643,10 +1641,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... вміст поля більший зазначеного виразу."
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147270\n"
@@ -1668,7 +1665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150375\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... вміст поля менший зазначеного виразу."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149787\n"
"help.text"
msgid ">="
-msgstr ""
+msgstr ">="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154584\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... вміст поля більший зазначеного виразу або збігається з ним."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157964\n"
"help.text"
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157902\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... вміст поля менший зазначеного виразу або збігається з ним."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "$[officename] command"
-msgstr ""
+msgstr "команда $[officename]"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150484\n"
"help.text"
msgid "SQL command"
-msgstr ""
+msgstr "Команда SQL"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149433\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
-msgstr ""
+msgstr "Умова задоволена, якщо..."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "IS EMPTY"
-msgstr ""
+msgstr "IS EMPTY"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "IS NULL"
-msgstr ""
+msgstr "IS NULL"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "is null"
-msgstr ""
+msgstr "порожньо"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
-msgstr ""
+msgstr "... ім'я поля порожнє. Для полів \"Так/Ні\" з трьома станами ця команда автоматично запитує стан \"не визначено\" (ні \"Так\", ні \"ні\")."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146940\n"
"help.text"
msgid "IS NOT EMPTY"
-msgstr ""
+msgstr "IS NOT EMPTY"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "IS NOT NULL"
-msgstr ""
+msgstr "IS NOT NULL"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151229\n"
"help.text"
msgid "is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "не порожньо"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "... the field name is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "... ім'я поля не порожнє."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153578\n"
"help.text"
msgid "LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "LIKE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153891\n"
"help.text"
msgid "(placeholder * for any number of characters"
-msgstr ""
+msgstr "(для будь-якого числа символів використовується заповнювач *,"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148887\n"
"help.text"
msgid "placeholder ? for exactly one character)"
-msgstr ""
+msgstr "для одного символа - заповнювач ?)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148623\n"
"help.text"
msgid "LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "LIKE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1852,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157985\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>заповнювачі; у запитах SQL</bookmark_value>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "(% placeholder for any number of characters"
-msgstr ""
+msgstr "(для будь-якого числа символів використовується заповнювач %,"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
-msgstr ""
+msgstr "для одного символу призначений заповнювач _ )"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154845\n"
"help.text"
msgid "is an element of"
-msgstr ""
+msgstr "є елементом"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface."
-msgstr ""
+msgstr "... поле даних містить вказаний вираз. Заповнювач (*) означає, що вираз x зустрічається на початку (x*), в кінці (*x) або усередині (*x*) вмісту поля. В якості заповнювача в запитах SQL можна ввести символ SQL % або звичайний заповнювач файлової системи (*) в інтерфейсі $[officename]."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150271\n"
"help.text"
msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
-msgstr ""
+msgstr "Заповнювач * або % використовується для будь-якої кількості символів. Знак питання (?) в інтерфейсі $[officename] або підкреслення (_) в запитах SQL застосовується для позначення виключно одного символу."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152954\n"
"help.text"
msgid "NOT LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "NOT LIKE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161669\n"
"help.text"
msgid "NOT LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "NOT LIKE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159141\n"
"help.text"
msgid "Is not an element of"
-msgstr ""
+msgstr "не є елементом"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2540,6 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150997\n"
@@ -8551,13 +8547,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dB
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Налаштування підключення до dBASE</link>"
#: dabawiz00.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Підключення до JDBC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Налаштування з'єднання із JDBC</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -8776,13 +8771,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Налаштування підключення до ADO</link>"
#: dabawiz01.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Підключення до JDBC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Налаштування з'єднання із JDBC</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6fce202b5be..99a194573df 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464151811.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469534069.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -236,14 +236,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Вигляд\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Вигляд</link>"
#: accessibility.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Зовнішній вигляд\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Зовнішній вигляд</link>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Зовнішній вигляд\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Зовнішній вигляд</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -615,7 +614,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби – Параметри</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] – Вигляд \">$[officename] – Вигляд</link>."
#: assistive.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
@@ -731,13 +729,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text
msgstr "Якщо потрібно змінити розпізнавання URL-адрес для текстових документів, то відкрийте текстовий документ."
#: autocorr_url.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
-msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Параметри автозаміни</emph>. "
+msgstr "Виберіть <emph>Засоби - Автозаміна - Параметри автозаміни</emph>. "
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -954,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Визначення обрамлення для абзаців"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -962,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>межі, див. також рамки</bookmark_value><bookmark_value>абзаци; визначення меж </bookmark_value><bookmark_value>кордону; абзаців</bookmark_value><bookmark_value>рамки; навколо абзаців</bookmark_value><bookmark_value>вставка;межі абзацу</bookmark_value><bookmark_value>визначення;межі абзацу</bookmark_value>"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -971,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Визначення меж для абзаців\">Визначення меж для абзаців</link> </variable>"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -980,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Setting a Predefined Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Задання наперед визначеного стилю обрамлення"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -989,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть курсор в абзаці, для якого потрібно задати обрамлення."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть пункт меню <emph>Формат - Абзац - Обрамлення</emph>."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1010,14 +1007,13 @@ msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area.
msgstr "Виберіть в області <emph>Типово</emph> один із вбудованих стилів меж."
#: border_paragraph.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Виберіть для стилю меж стиль і колір лінії в області <emph>Лінія</emph>. Ці параметри застосовуються до всіх ліній межі, що відносяться до вибраного стилю межі."
+msgstr "Виберіть для стилю меж стиль, довжину і колір лінії в області <emph>Лінія</emph>. Ці параметри застосовуються до всіх ліній межі, що відносяться до вибраного стилю межі."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Setting a Customized Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування стилю меж"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть пункт меню <emph>Формат - Абзац - Обрамлення</emph>."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,17 +1058,16 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr ""
+msgstr "У області <emph>Визначається користувачем</emph> виберіть краї, які повинні з'явитися у звичайній розмітці. Перемкнути виділення краю можна, клацнувши в області попереднього перегляду."
#: border_paragraph.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3148948\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Виберіть для стилю меж стиль і колір лінії в області <emph>Лінія</emph>. Ці параметри застосовуються до всіх ліній межі, що відносяться до вибраного стилю межі."
+msgstr "Виберіть для стилю меж стиль, довжину і колір лінії в області <emph>Лінія</emph>. Ці параметри застосовуються до всіх ліній межі, що відносяться до вибраного стилю межі."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Визначення меж для таблиць і їхніх комірок"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>таблиці в тексті; визначення меж</bookmark_value><bookmark_value>таблиці в аркушах;визначення меж</bookmark_value><bookmark_value>межі; для таблиць</bookmark_value><bookmark_value>рамки; навколо таблиць</bookmark_value><bookmark_value>визначення;межі таблиць</bookmark_value>"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1124,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Визначення меж для таблиць і комірок\">Визначення меж для таблиць і комірок</link></variable>"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Setting a Predefined Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Використання попередньо визначеного стилю меж"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1146,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "На панелі інструментів <emph>Таблиця</emph> (Writer) або <emph>Лінія і заливка</emph> клацніть піктограму <emph>Обрамлення</emph>. Відкриється вікно <emph>Обрамлення</emph>."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click one of the predefined border styles."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть один з заздалегідь заданих стилів меж."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
-msgstr ""
+msgstr "Це <emph>додасть</emph> вибраний стиль до поточного стилю обрамлення клітинок таблиці. Щоб очистити всі стилі обрамлення, виберіть у лівій верхній частині вікна <emph>Обрамлення</emph> порожній стиль меж."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Setting a Customized Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування стилю меж"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть пункт меню <emph>Таблиця - Властивості таблиці - Обрамлення</emph> (Writer) або <emph>Формат - Комірки - Обрамлення</emph> (Calc)."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr ""
+msgstr "В області <emph>Визначено користувачем</emph> виберіть краї, які повинні з'явитися у звичайній розмітці. Переключити виділення краю можна, клацнувши в області попереднього перегляду."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"par_id31594132\n"
"help.text"
msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "У разі вибору кількох рядків або стовпців можна змінити проміжні лінії між рядками або стовпцями. Виберіть серединні маркери в області <emph>Визначено користувачем</emph>."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1252,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка у комірки розривів рядків"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1260,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6305734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>розриви рядка; в комірках</bookmark_value> <bookmark_value>комірки; розриви рядка</bookmark_value> <bookmark_value>розміщення тексту в комірках</bookmark_value> <bookmark_value>розриви тексту в комірках</bookmark_value> <bookmark_value>перенесення тексту в комірках</bookmark_value> <bookmark_value>слова; перенесення в комірках</bookmark_value> <bookmark_value>автоматичні розриви рядка</bookmark_value> <bookmark_value>нові рядки в комірках</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; розриви рядка в комірках</bookmark_value> <bookmark_value>таблиці; вставка розривів рядків</bookmark_value>"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1273,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Вставка в комірки розривів рядків</link></variable>"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1281,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка розривів рядків в комірки електронних таблиць $[officename] Calc"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E0\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб вставити розрив рядка в клітинку електронної таблиці, натисніть клавіші <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1297,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E3\n"
"help.text"
msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб це подіяло, курсор редагування тексту повинен знаходитися у середині клітинки, а не в рядку введення. Тому спочатку двічі клацніть клітинку, а потім один раз клацніть мишкою в тому місці тексту, де потрібно вставити розрив."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1305,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr ""
+msgstr "Пошук нового рядка можна виконати в діалоговому вікні \"Пошук і заміна\" шляхом пошуку символів \\n у вигляді регулярного виразу. Для вставки символу нового рядка в текстову формулу можна використовувати текстову функцію CHAR(10)."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E6\n"
"help.text"
msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування автопереносу рядків у клітинках $[officename] Calc"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1321,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106ED\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
-msgstr ""
+msgstr "Виділіть комірки, для яких потрібно задати автоперенос рядків."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть пункт меню <emph>Формат - Комірки - Вирівнювання</emph>."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1332,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Переносити текст автоматично</emph>."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1340,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка розривів рядків у таблиці текстових документів $[officename] Writer"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10707\n"
"help.text"
msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб вставити розрив рядка в клітинку таблиці текстового документа, натисніть клавішу ENTER."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1356,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне перенесення рядка здійснюється щоразу по досягненні текстом, що вводиться, краю комірки."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1369,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Вирівнювання</link>"
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Title of a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна заголовку документа"
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>заголовки; зміна</bookmark_value><bookmark_value>зміна;заголовки документів</bookmark_value><bookmark_value>документи; зміна заголовків</bookmark_value>"
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Зміна заголовка документа\">Зміна заголовка документа</link></variable>"
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
-msgstr ""
+msgstr "Можна задати для документа заголовок. Деякі менеджери файлів можуть показувати заголовки документів поряд з іменами відповідних файлів."
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "How to change the title of the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна заголовка поточного документа"
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1416,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Файл - Властивості</emph>. Це відкриває вікно <emph>Властивості документа</emph>."
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1425,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть вкладку <emph>Опис</emph>."
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть в полі <emph>Заголовок</emph> новий заголовок документа і натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>."
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Властивості документа</link>"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1456,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Chart Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна осей діаграми"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>діаграми; зміна осей</bookmark_value><bookmark_value>осі діаграм</bookmark_value><bookmark_value>зміна; осі діаграм</bookmark_value><bookmark_value>форматування; осі діаграм</bookmark_value>"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Зміна осей діаграм</link></variable>"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна осей вставленої діаграми:"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Двічі клацніть на діаграмі."
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Навколо діаграми з'явиться сіре обрамлення, а в рядку меню тепер появляться команди для зміни об'єктів в діаграмі."
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть пункт меню <emph>Формат - Вісь</emph>, потім виберіть осі, які потрібно змінити. Відкриється діалогове вікно."
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1513,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть будь-який з доступних розділів і внесіть необхідні зміни (наприклад, відкрийте вкладку <emph>Масштаб</emph>, якщо необхідно змінити масштаб осей)."
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1522,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>. Щоб вийти з режиму редагування діаграми, клацніть в будь-якому іншому місці документа."
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1531,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Властивості об'єкта\">Формат - Властивості об'єкта</link>"
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Texture to Chart Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Додавання текстури для панелей діаграми"
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1552,7 +1547,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>графіки; стовпці з текстурами</bookmark_value><bookmark_value>текстури;на стовпцях графіків</bookmark_value><bookmark_value>вставка;текстури на стовпцях графіків</bookmark_value>"
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1570,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "За допомогою графічних растрових зображень можна додати текстуру для панелей діаграми (замість типових кольорів):"
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1579,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть в режим редагування, двічі клацнувши діаграму."
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
-msgstr ""
+msgstr "Двічі клацніть по кожному стовпчику ряду, який потрібно відредагувати. Будуть виділені всі стовпці цього ряду."
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"par_id720847\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar."
-msgstr ""
+msgstr "Для редагування однієї смуги знову двічі клацніть по смузі."
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть у контекстному меню пункт <emph>Властивості об'єкта</emph>, потім відкрийте вкладку <emph>Область</emph>."
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть пункт <emph>Растрове зображення</emph>. У списку виберіть зображення, яке ви хочете використовувати в якості текстури для обраних панелей. Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>, щоб зміни вступили в силу."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка діаграм"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>діаграми; вставка</bookmark_value><bookmark_value>подання даних у вигляді діаграм</bookmark_value><bookmark_value>вставка; діаграми</bookmark_value><bookmark_value>електронні таблиці; вставка діаграм</bookmark_value><bookmark_value>діаграми; зміна даних</bookmark_value><bookmark_value>редагування; дані діаграм</bookmark_value>"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1639,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Вставка діаграм\">Вставка діаграм</link></variable>"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3139133\n"
"help.text"
msgid "Different methods exist to start a chart:"
-msgstr ""
+msgstr "Запустити діаграму можна різними способами:"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1650,7 @@ msgctxt ""
"par_id6772972\n"
"help.text"
msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Вставити діаграму, створену на основі даних з комірок, в додаток Calc або Writer."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1663,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"par_id6049684\n"
"help.text"
msgid "These charts update automatically when the source data changes."
-msgstr ""
+msgstr "Ці діаграми оновлюються автоматично при зміні вихідних даних."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1666,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356944\n"
"help.text"
msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart."
-msgstr ""
+msgstr "Вставити діаграму зі стандартним набором даних та введіть власні дані для діаграми в діалоговому вікні \"Таблиця даних\"."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"par_id866115\n"
"help.text"
msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Ці діаграми можуть бути створені в програмі Writer, Impress або Draw."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1687,7 +1682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146763\n"
"help.text"
msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document."
-msgstr ""
+msgstr "Скопіюйте діаграму з додатків Calc або Writer в інший документ."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"par_id701315\n"
"help.text"
msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes."
-msgstr ""
+msgstr "При копіюванні ці діаграми є знімками даних. Вони не змінюються при зміні вихідних даних."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1711,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id719931\n"
"help.text"
msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Діаграма в електронній таблиці Calc"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1720,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть по діапазону клітинок, який потрібно відобразити в діаграмі."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"par_id7211218\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "На <emph>стандартної</emph> панелі інструментів клацніть піктограму <emph>Вставити діаграму</emph>."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1731,7 @@ msgctxt ""
"par_id7549363\n"
"help.text"
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "З'явиться вікно попереднього перегляду та майстер діаграм."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1744,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"par_id9091769\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Для створення діаграми необхідно дотримуватися інструкцій у діалоговому вікні <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Майстер діаграм</link>."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3761406\n"
"help.text"
msgid "Chart in a Writer text document"
-msgstr ""
+msgstr "Діаграма в текстовому документі Writer"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "У документ Writer можна вставляти діаграми з даними, отриманими з таблиці Writer."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"par_id428479\n"
"help.text"
msgid "Click inside the Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть всередині таблиці Writer."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"par_id7236243\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Діаграма</emph>."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"par_id6171452\n"
"help.text"
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "З'явиться вікно попереднього перегляду та майстер діаграм."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1794,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Для створення діаграми необхідно дотримуватися інструкцій у діалоговому вікні <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Майстер діаграм</link>."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6436658\n"
"help.text"
msgid "Chart based on values of its own"
-msgstr ""
+msgstr "Діаграма на основі власних значень"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1810,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr ""
+msgstr "У Writer, Draw чи Impress виберіть <emph>Вставка - Діаграма</emph> для вставлення діаграми на основі типових даних."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1819,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Значення цих даних можна змінити подвійним клацанням по діаграмі і вибором пункту меню <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Вид - Таблиця даних діаграми\"><emph>Вид - Таблиця даних діаграми</emph></link>."
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1827,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Chart Legends"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна легенд діаграм"
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>діаграми; зміна легенд</bookmark_value><bookmark_value>легенди; в діаграмах</bookmark_value><bookmark_value>редагування; легенди діаграм</bookmark_value><bookmark_value>форматування; легенди діаграм</bookmark_value>"
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Зміна легенд діаграм\">Зміна легенд діаграм</link></variable>"
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1853,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart legend:"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна легенди діаграми:"
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Двічі клацніть діаграму."
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Навколо діаграми з'явиться сіре обрамлення, а в рядку меню тепер появляться команди для зміни об'єктів в діаграмі."
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1880,7 +1875,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть пункт меню <emph>Формат - Легенда</emph> або двічі клацніть легенду. Відкриється діалогове вікно <emph>Легенда</emph>."
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Внесіть зміни на доступних вкладках і натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>."
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1893,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб виділити легенду, двічі клацніть діаграму (див. крок 1), потім клацніть легенду. Тепер можна переміщати легенду діаграми за допомогою миші."
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Властивості об'єкта\">Формат - Властивості об'єкта</link>"
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1915,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Chart Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна заголовків діаграми"
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>діаграми; зміна заголовків</bookmark_value><bookmark_value>редагування; заголовки діаграм</bookmark_value><bookmark_value>заголовки; зміна в діаграмах</bookmark_value>"
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Зміна заголовків діаграми\">Зміна заголовків діаграми</link></variable>"
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна заголовка діаграми, вставленої в документ $[officename]"
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Двічі клацніть діаграму."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Навколо діаграми з'явиться сіре обрамлення, а в рядку меню тепер з'являться команди для зміни об'єктів в діаграмі."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1968,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
-msgstr ""
+msgstr "Двічі клацніть по наявномутексту заголовка. Навколо тексту з'являється сіре обрамлення і можна приступити до внесення змін. Для вставки нового рядка натисніть клавішу Enter."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1971,7 @@ msgctxt ""
"par_id2706991\n"
"help.text"
msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо відсутній текст заголовка, натисніть <emph>Вставка - Заголовок</emph> і введіть текст в діалоговому вікні."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1980,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо клацнути заголовок один раз, то його можна переміщати за допомогою мишки."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1989,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб змінити форматування головного заголовка, виберіть пункт меню <emph>Формат - Заголовок - Головний заголовок</emph>. Відкриється діалогове вікно <emph>Заголовок</emph>."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2003,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть будь-яку доступну вкладку вікна і внесіть необхідні зміни."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>. Щоб вийти з режиму редагування діаграми, клацніть в будь-якому іншому місці документа."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Властивості об'єкта\">Формат - Властивості об'єкта</link>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Collaboration"
-msgstr ""
+msgstr "Співпраця"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2045,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id130008\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Співпраця</link></variable>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2053,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "У %PRODUCTNAME Writer, Impress і Draw документ може відкриватися для запису в конкретний момент часу тільки одним користувачем. У Calc кілька користувачів можуть відкрити одну електронну таблицю для одночасного запису."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"par_id9590136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відкриття діалогового вікна \"Спільне використання документа\", в якому можна увімкнути або вимкнути спільне використання документа.</ahelp>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"par_id2519913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Увімкніть цей режим для спільного використання поточного документа з іншими користувачами. Вимкніть його з монопольного використання документа. При цьому скасовуються незбережені правки, виконані іншими користувачами з часу останнього відкриття або збереження цього документа.</ahelp>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6917020\n"
"help.text"
msgid "Collaboration in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Співпраця в Calc"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Можливість спільного використання документів у %PRODUCTNAME Calc забезпечує одночасний доступ для запису для багатьох користувачів. Кожен користувач, який бере участь у спільній роботі, повинен ввести ім'я на вкладці <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби – Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Дані користувача</emph>."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
"par_id6799218\n"
"help.text"
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
-msgstr ""
+msgstr "Коли активовано відстеження змін або спільне використання документа, деякі команди недоступні (виділено сірим кольором). Для нової електронної таблиці неможливо застосувати або вставити елементи, виділені сірим."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3274941\n"
"help.text"
msgid "Creating a new spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Створення нової електронної таблиці"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2109,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"par_id9804681\n"
"help.text"
msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач А створює новий документ електронної таблиці. Застосовуються наступні умови:"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"par_id2109744\n"
"help.text"
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
-msgstr ""
+msgstr "Користувач відмовляється спільно використовувати електронну таблицю для співпраці."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2125,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id5374614\n"
"help.text"
msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document."
-msgstr ""
+msgstr "Користувач А відкриває, редагує і зберігає документ, як описано вище для документів Writer, Impress і Draw."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"par_id768761\n"
"help.text"
msgid "The user wants to share the document for collaboration."
-msgstr ""
+msgstr "Користувач намагається спільно використовувати документ в цілях співпраці."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2136,7 @@ msgctxt ""
"par_id6844691\n"
"help.text"
msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar."
-msgstr ""
+msgstr "Для включення функцій співробітництва для цього документа необхідно вибрати <item type=\"menuitem\">Засоби - Спільне використання</item>. При цьому відкривається діалогове вікно, в якому можна увімкнути або вимкнути режим спільного використання. Якщо спільне використання увімкнено, то документ зберігається в режимі спільного використання, що також вказується в рядку заголовка."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"par_id5288857\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
-msgstr ""
+msgstr "Для перемикання режиму поточного документа із спільного використання в монопольний режим використовується команда <item type=\"menuitem\">Засоби - Спільне використання</item>. Якщо потрібно працювати з спільно використовуваним документом у неспільному режимі, то його слід зберегти під іншим іменем або по іншому шляху. При цьому створюється копія електронної таблиці без спільного використання."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2157,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8842127\n"
"help.text"
msgid "Opening a spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриття електронної таблиці"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"par_id7276528\n"
"help.text"
msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач А зберігає документ електронної таблиці. Застосовуються наступні умови:"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2168,7 @@ msgctxt ""
"par_id8363902\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
-msgstr ""
+msgstr "Документ електронної таблиці у режимі неспільного використання."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"par_id5974303\n"
"help.text"
msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents."
-msgstr ""
+msgstr "Користувач може відкривати, редагувати і зберігати документ, як описано вище для документів Writer, Impress і Draw."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2189,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"par_id5323343\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
-msgstr ""
+msgstr "Документ електронної таблиці у режимі спільного використання."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2197,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id5824457\n"
"help.text"
msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
-msgstr ""
+msgstr "Користувачеві виводиться повідомлення про те, що документ знаходиться в режимі спільного використання, і що деякі функції в цьому режимі недоступні. Надалі це повідомлення можна вимкнути. Після натискання кнопки \"Гаразд\" документ відкривається в режимі спільного використання."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"par_id5800653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Якщо одні і ті ж фрагменти документа змінюються різними користувачами, відкривається діалогове вікно дозволу конфліктів. Для кожного конфлікту можна вибрати зміни, які потрібно зберегти.</ahelp>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2208,7 @@ msgctxt ""
"par_id6263924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Збереження власної зміни, скасування іншої зміни.</ahelp>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3609118\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Зберігає зміни, внесені іншим користувачем, скасування зміни поточного користувача.</ahelp>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"par_id7184057\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Збереження всіх власних змін, скасування всіх інших змін.</ahelp>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2232,7 @@ msgctxt ""
"par_id786767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Збереження змін всіх інших користувачів, скасування змін поточного користувача.</ahelp>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2245,7 +2240,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2934965\n"
"help.text"
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
-msgstr ""
+msgstr "Збереження спільно використовуваного документа електронної таблиці"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2253,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"par_id1174657\n"
"help.text"
msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач А зберігає спільно використовуваний документ. Застосовуються наступні умови:"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2261,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
"par_id2577593\n"
"help.text"
msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document."
-msgstr ""
+msgstr "Документ не змінювався і не зберігався іншими користувачами з часу відкриття документа користувачем А."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2269,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id5883968\n"
"help.text"
msgid "The document is saved."
-msgstr ""
+msgstr "Документ збережений."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2277,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"par_id9049653\n"
"help.text"
msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
-msgstr ""
+msgstr "Документ було змінено і збережено іншим користувачем з часу відкриття документа користувачем А."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2285,7 +2280,7 @@ msgctxt ""
"par_id1976683\n"
"help.text"
msgid "If the changes do not conflict, the document is saved."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо зміни не конфліктують, то документ зберігається."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2293,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"par_id43946\n"
"help.text"
msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо зміни вступають у конфлікт, відкривається діалогове вікно \"Вирішення конфліктів\". Користувач повинен вирішити, яку версію слід зберегти - \"Зберегти свою\" або \"Зберегти іншу\". Після вирішення всіх конфліктів документ зберігається. Поки користувач А вирішує конфлікти, збереження спільно використовуваного документа іншими користувачами неможливе."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2301,7 +2296,7 @@ msgctxt ""
"par_id6449171\n"
"help.text"
msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment."
-msgstr ""
+msgstr "Інший користувач намагається зберегти спільно використовуваний документ і в даний момент зайнятий розв'язанням конфліктів."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2304,7 @@ msgctxt ""
"par_id7101046\n"
"help.text"
msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later."
-msgstr ""
+msgstr "Користувач А бачить повідомлення про те, що в даний час проводиться злиття. Користувач А скасовує команду збереження даних або повторює спробу збереження через деякий час."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2312,7 @@ msgctxt ""
"par_id7186498\n"
"help.text"
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
-msgstr ""
+msgstr "При успішному збереженні спільно використовуваної електронної таблиці після команди збереження документ перезавантажується, тому в електронній таблиці відображається остання версія всіх змін, збережених всіма користувачами. Якщо іншим користувачем були змінені фрагменти документа, то виводиться повідомлення \"додані зовнішні зміни\"."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2325,7 +2320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2871791\n"
"help.text"
msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Співробітництво в Writer, Impress і Draw"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2333,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"par_id2675862\n"
"help.text"
msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:"
-msgstr ""
+msgstr "Для всіх модулів Writer, Impress, Draw і Calc при вимкненому спільному використанні документа можливе блокування файлу. Блокування файлу може застосовуватися навіть у тому випадку, коли доступ до документу здійснюється з різних операційних систем:"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2341,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id7333597\n"
"help.text"
msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач А відкриває документ. Застосовуються наступні умови:"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2349,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"par_id9976195\n"
"help.text"
msgid "The document is not locked by any other user."
-msgstr ""
+msgstr "Документ не заблокований іншим користувачем."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2352,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507400\n"
"help.text"
msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
-msgstr ""
+msgstr "Цей документ відкривається для читання/запису користувачем А. Документ блокується для інших користувачів, поки користувач А не закриє документ."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2365,7 +2360,7 @@ msgctxt ""
"par_id216681\n"
"help.text"
msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Документ позначається файловою системою як доступний лише для читання."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
"par_id7709585\n"
"help.text"
msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy."
-msgstr ""
+msgstr "Документ відкривається в режимі \"тільки для читання\". Редагування не допускається. Користувач A зберігає документ з іншим ім'ям або по іншому шляху. Користувач А редагує цю копію."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2376,7 @@ msgctxt ""
"par_id4309518\n"
"help.text"
msgid "The document is locked by another user."
-msgstr ""
+msgstr "Документ заблокований іншим користувачем."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2389,7 +2384,7 @@ msgctxt ""
"par_id206610\n"
"help.text"
msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command."
-msgstr ""
+msgstr "Для користувача А відкривається діалогове вікно, що повідомляє, що документ заблоковано. Діалогове вікно пропонує відкрити документ у режимі тільки для читання, або відкрити копію для редагування, або скасувати команду \"Відкрити\"."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2397,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id29349651\n"
"help.text"
msgid "User access permissions and sharing documents"
-msgstr ""
+msgstr "Повноваження користувачів і спільне використання документів"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2405,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"par_id11746571\n"
"help.text"
msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
-msgstr ""
+msgstr "В операційних системах з управлінням повноваженнями користувачів повинні задовольнятися ряд умов."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2413,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id25775931\n"
"help.text"
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
-msgstr ""
+msgstr "Спільно використовуваний файл повинен бути розташований у місці розташування, доступному для всіх працюючих з ним."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2421,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"par_id90496531\n"
"help.text"
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи для документа, так і для відповідного файла блокування, повинні дозволяти всім працюючим над файлом створювати, видаляти та змінювати файли."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2429,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"par_id71864981\n"
"help.text"
msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
-msgstr ""
+msgstr "Доступ на запис також дозволяє іншим користувачам видалити або змінити файл (навмисно або випадково)."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2440,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Configuring $[officename]"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування $[officename]"
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2448,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>налаштування; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>налаштування; $[officename]</bookmark_value>"
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2457,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Налаштування $[officename]\">Налаштування $[officename]</link></variable>"
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2466,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
-msgstr ""
+msgstr "Можна налаштувати $[officename] у відповідності зі своїми потребами."
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2475,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Можна змінювати елементи панелі меню. Можна видаляти, додавати нові, копіювати елементи з одного меню в інше, перейменовувати їх і т. д."
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2484,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "The toolbars may be freely configured."
-msgstr ""
+msgstr "Панелі інструментів також легко можна підлаштовувати."
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2493,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "You can change the shortcut keys."
-msgstr ""
+msgstr "Сполучення клавіш також можна змінювати."
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Для цього виберіть пункт меню <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Засоби - Налаштування\"><emph>Засоби - Налаштування</emph></link>. Відкриється діалогове вікно <emph>Налаштування</emph>."
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Засоби - Налаштування\">Засоби - Налаштування</link>"
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2524,7 +2519,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Користування контекстним меню"
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2532,7 +2527,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>контекстні меню</bookmark_value><bookmark_value>меню;контекстні меню</bookmark_value><bookmark_value>відкриття; контекстні меню</bookmark_value><bookmark_value>активація;контекстні меню</bookmark_value>"
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -2541,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Користування контекстним меню\">Користування контекстним меню</link></variable>"
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2549,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювання мальованих об'єктів в інші документи"
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2557,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>мальовані об'єкти; копіювання в інші документи</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; графічні об'єкти в інших документах</bookmark_value><bookmark_value>вставлення; графічні об'єкти з інших документів</bookmark_value>"
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Копіювання мальованих об'єктів в інші документи\">Копіювання мальованих об'єктів в інші документи</link></variable>"
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2575,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
-msgstr ""
+msgstr "У $[officename] можна копіювати мальовані об'єкти між текстовими документами, електронними таблицями і презентаціями."
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2584,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Select the drawing object or objects."
-msgstr ""
+msgstr "Виділіть один або кілька мальованих об'єктів."
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2593,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr ""
+msgstr "Копіюйте об'єкт малювання в буфер обміну, наприклад, за допомогою комбінації клавіш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2602,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть до іншого документа, встановіть курсор там, куди необхідно вставити графічний об'єкт."
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2611,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляйте об'єкт малювання, наприклад, за допомогою комбінації клавіш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2620,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Inserting into a text document"
-msgstr ""
+msgstr "Вставлення у текстовий документ"
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2629,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
-msgstr ""
+msgstr "Вставлений мальований об'єкт прив'язується до поточного абзацу. Можна змінити цю прив'язку, виділити об'єкт і клацнути на панелі інструментів <emph>Об'єкт OLE</emph> або <emph>Врізка</emph> значок <emph>Змінити прив'язку</emph>. При цьому відкриється спливне меню, де можна вибрати тип прив'язки."
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Inserting into a spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Вставлення у електронну таблицю"
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
@@ -2647,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Вставлений мальований об'єкт прив'язується до поточної комірки. Можна змінити цю прив'язку між коміркою і сторінкою, виділити об'єкт і клацнути піктограму <emph>Змінити прив'язку</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Піктограма</alt></image>."
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2655,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Вставлення даних із електронних таблиць"
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2663,7 +2658,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>діаграми; копіювання з посиланням на вихідний діапазон комірок</bookmark_value><bookmark_value>вставка; діапазони клітинок з електронних таблиць</bookmark_value><bookmark_value>вставка; діапазони клітинок з електронних таблиць</bookmark_value><bookmark_value>презентації;вставка комірок таблиць</bookmark_value><bookmark_value>текстові документи;вставка комірок таблиць</bookmark_value><bookmark_value>таблиці в електронних таблицях; копіювання даних в інші програми</bookmark_value>"
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2672,7 +2667,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Вставка даних з електронних таблиць\">Вставка даних з електронних таблиць</link></variable>"
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2681,7 +2676,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб скопіювати вміст однієї клітинки, використовуйте буфер. Можна також скопіювати формулу з комірки (наприклад, з рядка введення панелі формули) і вставити її в текст."
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2690,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб скопіювати діапазон комірок в текстовий документ, виділіть його в електронній таблиці і вставте в текстовий документ за допомогою буфера обміну або шляхом перетягування. У текстовому документі з'явиться об'єкт OLE, який можна змінити пізніше."
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2699,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
-msgstr ""
+msgstr "При перетягуванні комірок у звичайне подання документа презентації вони вставляються як об'єкт OLE. При перетягуванні комірок в режимі структури кожна клітинка перетворюється в рядок у структурі. Просте перетягування переміщує комірку. Копіюватися комірки будуть, тільки якщо натиснути клавішу SHIFT під час перетягування."
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2708,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
-msgstr ""
+msgstr "При копіюванні діапазону клітинок з $[officename] Calc в буфер обміну малюнки, об'єкти OLE та діаграми з цього діапазону теж копіюються. Вони також копіюються, якщо почати перетягування. Однак вставляються вони тільки в тому випадку, якщо перетягування здійснюється в межах того ж самого документа."
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2717,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
-msgstr ""
+msgstr "При вставці діапазону клітинок, що включає в себе діаграму, вона зберігає зв'язок з вихідним діапазоном клітинок, тільки якщо її копіювали разом з вихідним діапазоном."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2720,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Data From Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Вставлення даних із текстових документів"
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2733,7 +2728,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>відправлення; функція \"Автореферат\" в презентаціях</bookmark_value><bookmark_value>функція \"Автореферат\" для відправки тексту в презентації</bookmark_value><bookmark_value>контури; відправка в презентації</bookmark_value><bookmark_value>текст; копіювання перетягуванням</bookmark_value><bookmark_value>перетягування; копіювання і вставка тексту</bookmark_value><bookmark_value>вставка; дані з текстових документів</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; дані з текстових документів</bookmark_value><bookmark_value>вставка; дані з текстових документів</bookmark_value>"
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2737,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Вставка даних із текстових документів\">Вставка даних із текстових документів</link></variable>"
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2751,7 +2746,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Можна вставляти текст в інші типи документів, такі як електронні таблиці і презентації. Зверніть увагу, що є відмінності при вставці тексту у текстову рамку, у клітинку електронної таблиці та презентацію в режимі структури."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2760,7 +2755,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо ви скопіювали текст в буфер обміну, то ви можете вставити його з атрибутами тексту або без них. Використовуйте гарячі клавіші <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копіювання і <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V для вставки."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2772,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб вибрати формат, в якому необхідно вставити вміст буфера обміну, на стандартній панелі клацніть стрілку поруч із піктограмою <emph>Вставити</emph> або виберіть команду <emph>Зміни - Вставити</emph> та виберіть потрібний формат."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2781,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо у текстовому документі є заголовки, відформатовані за допомогою стилю абзацу заголовка, то виберіть пункт меню <emph>Файл - Відправити - Структуру презентації</emph>. Буде створений новий документ презентації, що містить заголовки як структуру."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо потрібно перенести кожен заголовок разом з відповідними йому абзацами, то виберіть команду <emph>Файл - Відправити - Автореферат на презентацію</emph>. Щоб ця команда була доступна, заголовки повинні бути відформатовані за допомогою відповідного стилю абзацу."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2799,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювання тексту шляхом перетягування"
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2808,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо виділити текст і перетягнути його в електронну таблицю, то він буде вставлений як текст у ту комірку, де буде відпущена кнопка миші."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2817,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "При перетягуванні тексту в звичайне представлення презентації об'єкт OLE вставляється як модуль $[officename]."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2826,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
-msgstr ""
+msgstr "При перетягуванні тексту в презентацію в режимі структури він вставляється в місці знаходження курсору."
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2839,7 +2834,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Languages Using Complex Text Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Мови зі складними системами писемності"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2842,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ССП;мови зі складними системами писемності</bookmark_value><bookmark_value>мови;складні системи писемності</bookmark_value><bookmark_value>текст;мови з ССП</bookmark_value><bookmark_value>системи писемності для особливих мов</bookmark_value><bookmark_value>напрямок тексту справа наліво</bookmark_value><bookmark_value>введення тексту справа наліво</bookmark_value><bookmark_value>лист у двох напрямках</bookmark_value><bookmark_value>хінді;введення тексту</bookmark_value><bookmark_value>іврит;введення тексту</bookmark_value><bookmark_value>арабська мова;введення тексту</bookmark_value><bookmark_value>тайська мова;введення тексту</bookmark_value>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2856,7 +2851,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Мови зі складними системами писемності\">Мови зі складними системами писемності</link></variable>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2865,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Наразі у $[officename] передбачена підтримка хінді, івриту, тайської та арабської мов як <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"мов зі складними системами писемності\">мов зі складними системами писемності</link>."
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2869,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо вибрати розміщення тексту справа наліво, вбудований звичайний текст, як і раніше, йде зліва направо. Курсор підпорядковується клавіш зі стрілками, при цьому клавіша зі стрілкою ВПРАВО переміщує його у напрямку до кінця тексту, а клавіша зі стрілкою ВЛІВО - до початку тексту."
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2883,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Можна змінити напрямок написання тексту безпосередньо, натиснувши одне з наступних сполучень клавіш:"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2892,7 +2887,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D або <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+правий Shift - перемикання на введення тексту справа наліво"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2901,7 +2896,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A або <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+лівий Shift - перемикання на введення тексту зліва направо"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ці комбінації клавіш працюють тільки в тому випадку, якщо підтримка складних систем писемності включена."
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2919,7 +2914,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
-msgstr ""
+msgstr "На сторінках, розділах або рамках з декількома колонками при розміщенні тексту справа наліво першою колонкою є права, а останьою - ліва."
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2928,7 +2923,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
-msgstr ""
+msgstr "У $[officename] Writer текст на <emph>тайській мові</emph> володіє наступними особливостями:"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2937,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
-msgstr ""
+msgstr "У абзацах, вирівняних по ширині, символи розтягуються, щоб рядки доходили до країв. У інших мовах розтягуються пробіли між словами."
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2946,7 +2941,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб видалити цілий складовий символ, натисніть клавішу DELETE. Щоб видалити останню частину попереднього складного символу, користуйтеся клавішею BACKSPACE."
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2955,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте клавішу зі стрілкою вправо або вліво для переходу до наступного або попереднього цілого складеного символу. Для розміщення курсору в складеному символі натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+клавіша зі стрілкою."
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2981,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Registering an Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Реєстрація адресної книги"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -2989,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>джерела даних; реєстрація адресних книг</bookmark_value><bookmark_value>адресні книги; реєстрація</bookmark_value><bookmark_value>реєстрація системної адресної книги</bookmark_value><bookmark_value>реєстрація; адресні книги</bookmark_value>"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Реєстрація адресної книги\">Реєстрація адресної книги</link></variable>"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3007,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
-msgstr ""
+msgstr "У <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> можна реєструвати різні джерела даних. Після цього вміст полів даних стає доступним для використання в різних полях і елементах управління. Адресна книга системи є таким джерелом даних."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3016,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
-msgstr ""
+msgstr "Шаблони і майстри <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> використовують поля для вставки вмісту адресної книги. При їхній активації основні поля в шаблонах автоматично замінюються полями з джерела даних адресної книги."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3025,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб ця заміна могла відбутися, потрібно вказати в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, яку адресну книгу слід використовувати. Діалогове вікно, яке запитує ці відомості, з'являється автоматично при першій активації шаблону, наприклад, ділового листа. Можна також викликати діалогове вікно, виконавши наведені нижче кроки."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3033,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base."
-msgstr ""
+msgstr "Дані адресної книги в базі %PRODUCTNAME доступні тільки для читання. Додавати, редагувати або видаляти адресні дані в базі неможливо."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3042,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Address Data Source Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Майстри джерел даних адрес"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3051,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Для виклику майстра <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Джерело даних адрес\">Джерело даних адрес</link> виберіть пункт меню <emph>Файл - Майстер - Джерело даних адрес</emph>."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3060,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Реєстрація існуючої адресної книги вручну"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
-msgstr ""
+msgstr "У полі зі списком <emph>Джерело даних</emph> виберіть адресну книгу системи або джерело даних, який потрібно використовувати в якості адресної книги."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3087,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо адресна книга системи ще не зареєстрована у <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в якості джерела даних, то натисніть кнопку <emph>Джерело даних адрес...</emph>. З'явиться діалогове вікно <emph>Майстер джерел даних для адресних книг</emph>, в якому можна зареєструвати власну адресну книгу в якості нового джерела даних для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3096,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
-msgstr ""
+msgstr "У полі зі списком <emph>Таблиця</emph> виберіть таблицю бази даних, яку потрібно використовувати в якості адресної книги."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3105,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
-msgstr ""
+msgstr "У області <emph>Призначення полів</emph> установіть відповідність між полями для імені, компанії, відділу і т. д. і іменами полів, які фактично використовуються в адресній книзі."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3113,7 +3108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Після завершення закрийте діалогове вікно, натиснувши кнопку <emph>Гаразд</emph>."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -3122,7 +3117,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
-msgstr ""
+msgstr "Тепер джерело даних зареєстроване в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> як адресна книга. Якщо тепер відкрити шаблон з категорії <emph>Ділове листування</emph>, то <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> зможе автоматично вставити потрібні поля у форму листа."
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
@@ -3130,7 +3125,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортування таі експортування даних у текстовому форматі"
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
@@ -3138,7 +3133,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>бази даних; текстові формати</bookmark_value><bookmark_value>текстові формати; бази даних</bookmark_value><bookmark_value>імпорт; таблиці у текстовому форматі</bookmark_value><bookmark_value>експорт; електронних таблиць у текстовий формат</bookmark_value>"
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
@@ -12224,7 +12219,6 @@ msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
msgstr ""
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150043\n"
@@ -15428,14 +15422,13 @@ msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
msgstr ""
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Друк\">Друк</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Діалогові вікна друку\">Діалогові вікна друку</link>"
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -15675,14 +15668,13 @@ msgid "Turning on protection"
msgstr "Вмикання захисту"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
-msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Зміни - Захист запису змін</emph>. Введіть і підтвердьте пароль принаймні з 5 символів."
+msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Відстежувати зміни - Захист від змін</emph>. Введіть і підтвердіть пароль принаймні з одного символу."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16454,14 +16446,13 @@ msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/sha
msgstr ""
#: redlining_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Введіть та затвердіть пароль. Натисніть <emph>Гаразд</emph>."
+msgstr "Введіть, який складається бодай з одного символу, та підтвердіть його. Натисніть <emph>Гаразд</emph>."
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -18281,13 +18272,12 @@ msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is
msgstr "Центр запуску ви бачите тоді, коли у %PRODUCTNAME не відкрито жодного документа. Він розділений на дві панелі. <ahelp hid=\".\">Клацніть піктограму на лівій панелі, щоб відкрити новий документ або діалогове вікно для роботи з файлами.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803104810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Кожна з піктограм документів відкриває новий документ відповідного типу.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Піктограми документів дозволяють створити документ зазначеного типу.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18370,13 +18360,12 @@ msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared
msgstr "Піктограма <emph>Відкрити файл</emph> відкриває діалогове вікно <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">відкриття файлу</link>."
#: startcenter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
-msgstr "Права частина містить мініатюри останніх відкритих документів. При наведенні вказівника мініатюра підсвічується, з'являється підказка про розташування документа і в правому верхньому куті з'являється кнопка для вилучення мініатюри з панелі і зі списку останніх файлів. Клацніть мініатюру, щоб відкрити документ."
+msgstr "Права частина містить мініатюри останніх відкритих документів. При наведенні вказівника мініатюра підсвічується, з'являється підказка про розташування документа і в правому верхньому куті з'являється кнопка для вилучення мініатюри з панелі та зі списку останніх файлів. Клацніть мініатюру, щоб відкрити документ."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index de2fa63d220..5fd503e50be 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 04:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464152275.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469598878.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -928,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігати адреси відносно інтернету"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"par_id7198400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">У деяких компаніях чи організаціях можуть вимагатися документи ODF у форматі ODF 1.0/1.1. Збереження в цьому форматі можна вибрати в полі списку. Збереження всіх нових функцій у старішому форматі неможливе. Таким чином, у всіх можливих випадках рекомендується використовувати новий формат ODF 1.2 (розширений).</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091E\n"
"help.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr ""
+msgstr "Попереджати при збереженні у форматі відмінному від ODF або типовому форматі."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Можна отримувати попереджувальне повідомлення при збереженні документа у форматі, відмінному від формату OpenDocument або форматі, не зазначеному як усталений на сторінці <emph>Завантаження/Збереження - Загальні</emph> у діалоговому вікні \"Параметри\".</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть формат файлу, який буде використовуватися усталено при збереженні документів різних типів. Якщо необхідно постійно обмінюватися файлами з іншими користувачами, які використовують, наприклад, Microsoft Office, можна вказати в якості усталених форматів для %PRODUCTNAME формати Microsoft Office."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Document type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип документу"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Визначає тип документа, для якого необхідно встановити усталений формат файлу.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Always save as"
-msgstr ""
+msgstr "Завжди зберігати як"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Вказує, що документи обраного зліва типу завжди повинні зберігатися як файли цього типу. Можна вибрати інший тип файла для поточного документа в діалоговому вікні <emph>Зберегти як</emph>.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>шляхи; усталено</bookmark_value><bookmark_value>змінні; для шляхів</bookmark_value><bookmark_value>каталоги;структура каталогів</bookmark_value><bookmark_value>файли і теки у $[officename]</bookmark_value>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">Цей розділ містить усталені шляхи до важливих тек у $[officename]. Користувач може змінити ці шляхи.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Шляхи, що використовуються %PRODUCTNAME"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">Для зміни запису у цьому писку клацніть його, а потім тицніть <emph>Змінити</emph>. Ви можете також двічі клацнути відповідний запис.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Кнопка <emph>Усталено</emph> відновлює наперед визначені шляхи для всіх обраних елементів.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Натисніть цю кнопку для відображення діалогового вікна <emph>Вибір шляху</emph> або <emph>Змінити шляхи</emph>.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Для зміни послідовності елементів слід клацнути заголовок стовпця <emph>Тип</emph>. Для зміни ширини стовпця потрібно перемістити розділову лінію між колонками за допомогою мишки."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory."
-msgstr ""
+msgstr "У наступному списку шляхів не відображаються шляхи до спільно використовуваних тек у каталозі, де встановлений %PRODUCTNAME. Для кожного користувача дані зберігаються в каталозі {користувач}, який розміщується в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">домашньому каталозі </caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline>."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "My Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Мої документи"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "Default document folder of your system"
-msgstr ""
+msgstr "Усталена тека для документів у вашій системі"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Цю теку можна побачити при першому виклику діалогового вікна <emph>Відкрити</emph> чи <emph>Зберегти</emph>."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"par_id8316599\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Автозаміна"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3753776\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{користувач}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{користувач}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_id5284279\n"
"help.text"
msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts."
-msgstr ""
+msgstr "У цій теці є власні тексти автозаміни."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_id7858516\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{користувач}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{користувач}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"par_id973540\n"
"help.text"
msgid "This folder stores your own AutoText texts."
-msgstr ""
+msgstr "У цій теці міститься користувацький автотекст."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Галерея"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{користувач}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{користувач}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "У цій теці містяться нові теми галереї."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{користувач}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{користувач}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "Папка відображається при першому виклику діалогового вікна для відкриття або збереження графічного об'єкта."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Резервні копії"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{користувач}/user/backup</caseinline><defaultinline>{користувач}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
-msgstr ""
+msgstr "Тут зберігаються автоматично створені резервні копії документів."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"par_id9014252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{користувач}/user/template</caseinline><defaultinline>{користувач}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"par_id6011841\n"
"help.text"
msgid "In this folder you can store your own templates."
-msgstr ""
+msgstr "У цій теці можна зберігати власні шаблони."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "Temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Тимчасові файли"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{користувач}/user/temp</caseinline><defaultinline>{користувач}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
-msgstr ""
+msgstr "Це тека, в якій $[officename] розміщує тимчасові файли."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154607\n"
"help.text"
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Класифікація"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] читає політику TSCP BAF із цього файлу."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити шляхи"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити шляхи"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "У діалозі <emph>Вибрати шляху</emph> можна вибрати теки, які повинні бути доступні у $[officename]."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Містить список вже доданих шляхів. Позначте усталений шлях для нових файлів.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Відкриває діалог <emph>Вибрати шлях</emph> для вибору іншого каталогу або діалог <emph>Відкрити</emph> для вибору іншого файлу.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Лінгвістика"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7986388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>параметри лінгвістики</bookmark_value><bookmark_value>власні словники; редагування</bookmark_value><bookmark_value>визначені користувачем словники; редагування</bookmark_value><bookmark_value>словники; редагування визначених користувачем</bookmark_value><bookmark_value>виключення; визачнені користувачем словники</bookmark_value><bookmark_value>визначені користувачем словники; словник винятків</bookmark_value><bookmark_value>перевірка правопису; словник винятків</bookmark_value><bookmark_value>список нехтувань для перевірки правопису</bookmark_value><bookmark_value>перевірка правопису; список нехтувань</bookmark_value><bookmark_value>розстановка переносів; мінімальне число символів</bookmark_value>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Вказує властивості перевірки орфографії, тезауруса та переносів.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Available Language Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні мовні модулі"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Містить установлені мовні модулі.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Мовний модуль може включати один, два або три підмодулі: перевірку орфографії, розстановку переносів і тезаурус. Кожен підмодуль може бути доступний на одній або декількох мовах. Якщо встановити прапорець перед назвою модуля, то одночасно активуються всі його доступні підмодулі. Якщо зняти цей прапорець, одночасно деактивуються всі доступні підмодулі. Щоб активувати або деактивувати окремі подмодули, натисніть кнопку <emph>Змінити</emph> для відкриття діалогового вікна <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Змінити модулі\"><emph>Змінити модулі</emph></link>."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3294778\n"
"help.text"
msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only."
-msgstr ""
+msgstr "У налаштуванні враховуються два різні каталоги: одна тека, де користувач має повноваження на запис, і одна без повноважень на запис. Користувач може редагувати і видаляти лише власні словники, розташовані на шляху, доступному для запису. Інші словники доступні тільки для читання."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Для зміни мовного модуля виберіть його та клацніть <emph>Змінити</emph>.</ahelp> Появиться вікно <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Зміна модулів\"><emph>Зміна </emph><emph>модулів</emph></link>."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Словники користувача"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Список всіх доступних словників користувача.</ahelp> Позначте користувацькі словники, які необхідно використовувати для перевірки орфографії та переносів."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Відкриває вікно <emph>Новий словник</emph>, в якому ви можете назвати новий визначений користувачем словник чи словник винятків, а також вказати мову.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Новий словник"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "У розділі <emph>Словник</emph> можна вибрати ім'я для нового визначеного користучем словника або словника винятків і вказати мову."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Вказує назву нова власного словника.</ahelp> Автотично додається розширення файлу \"*.DIC\"."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">Вибравши певну мову, ви можете обмежити використання власного словника.</ahelp> Якщо обрано <emph>Усі</emph>, то особливий словник буде використовуватися незалежно від поточної мови."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Exceptions (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Винятки (-)"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Задає список слів, яких хочете уникати у своїх документах.</ahelp> Можна в словнику, визначеному таким чином, зберегти список заборонених слів. Тоді при перевірці орфографії, ви отримаєте інформацію про те, що використовувані слова є неприйнятними і вам запропонують їх замінити."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Відрикає вікно <emph>Зміна власного словника</emph>, в якому ви можете додавати слова до свого словника або змінювати наявні записи.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
-msgstr ""
+msgstr "У діалоговому вікні <emph>Зміна користувацького словника</emph> можна додати нові терміни в словник користувача або змінити існуючі записи. При зміні словника винятків у цьому діалоговому вікні надається додаткова можливість визначення виключення для слова. При перевірці орфографії цей виняток додається в список пропонованих замін."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated."
-msgstr ""
+msgstr "При зміні словника перевіряється статус файлу. Якщо цей файл захищений від запису, то його не можна змінити. Кнопки <emph>Створити</emph> і <emph>Видалити</emph> в цьому випадку неактивні."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Книга"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Вказує книгу для редагування.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ignore\">У список <emph>IgnoreAllList (All) </emph>входять всі слова, вибрані кнопкою <emph>Ігнорувати</emph> при перевірці правопису. Цей список актуальний тільки для поточної перевірки. </variable>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Елемент <emph>IgnoreAllList</emph> не можна вибрати і не можна видалити. Можна видалити тільки включені в нього слова. Це відбувається автоматично при кожному закритті $[officename]."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Призначає нову мову поточному власному словнику.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Слово"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Можете додати нове слово до словника. У списку нижче ви бачите вміст обраного власного словника.</ahelp> Якщо ви вибираєте яке-небудь слово, то воно відображається в полі над списком. Якщо ввести слово, після чого поставити знак рівності, наприклад, \"AutoComplete=\", слово не буде ніколи автоматично перенесене і переноси ніколи не пропонуватимуться. Вибір \"Auto=Complete\" призведе до переносу в певному місці, де ви вставите знак =."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Пропозиція"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Видалення зазначеного слова з поточного власного словника.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Видалення вибраного словника після підтвердження, якщо він не захищений від запису.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Визначення параметрів перевірки орфографії та розставлення переносів.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">Якщо ви хочете змінити значення, то виберіть запис, а тоді клацніть <emph>Змінити</emph>.</ahelp> Ви побачите вікно для введення нового значення."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Check uppercase words"
-msgstr ""
+msgstr "Перевіряти слова написані великими літерами"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що при перевірці орфографії перевіряються слова, набрані великими літерами."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Check words with numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Перевіряти слова з цифрами."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що при перевірці орфографії перевіряються слова, які містять поряд з буквами цифри."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Check special regions"
-msgstr ""
+msgstr "Перевіряти спеціальні області"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає обов'язковість перевірки спеціальних областей, наприклад, текстів в малюнках, при перевірці правопису."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично перевіряти орфографію"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Автоматична перевірка орфографії при введенні тексту і підкреслення слів з помилками.</ahelp></variable>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
-msgstr ""
+msgstr "Помилки введення з клавіатури підкреслюються в документі червоною рискою. Якщо навести курсор на зазначене так слово, можна відкрити контекстне меню зі списком пропонованих виправлень. Виберіть виправлення і замініть слово. У разі повторення такої ж помилки при редагуванні цього документа вона виправляється автоматично."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб помістити пару слів в <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"таблицю автозаміни\">таблицю автозаміни</link>, відкрийте <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"контекстне меню автозаміни\">контекстне меню автозаміни</link> та виберіть <emph>Автозаміна</emph>. Виберіть потрібне слово в підменю. Слово замінюється і одночасно дана пара слів поміщається в таблицю замін."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна довжина слова для переносу"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Вказує найменше число символів, які потрібні для застосування автоматичного перенесення. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Наберіть найменше число символів, які повинні бути після або перед переносом.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Characters before line break"
-msgstr ""
+msgstr "Символи перед розривом рядка"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Задає мінімальну кількість символів переношуваного слова, які обов'язково повинні залишатися в кінці рядка."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Characters after line break"
-msgstr ""
+msgstr "Символи після розриву рядка"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
-msgstr ""
+msgstr "Задає мінімальну кількість символів переношуваного слова, які обов'язково повинно опинитися в наступному рядку."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматична розстановка переносів"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що не буде запропоновано переноси вручну. Якщо цей прапорець не встановлений, то коли слово не розпізнається, виводиться діалогове вікно для розстановки переносів."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr ""
+msgstr "Перенос у спеціальних областях"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
-msgstr ""
+msgstr "Вказує, що розстановка переносів також застосовується у виносках, верхніх і нижніх колонтитулах."
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit module"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити модуль"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>перевірка орфографії; активація для мови</bookmark_value><bookmark_value>розстановка переносів; активація для мови</bookmark_value><bookmark_value>тезаурус; активація мова</bookmark_value><bookmark_value>мови; активація модулів</bookmark_value><bookmark_value>словники;створення</bookmark_value><bookmark_value>користувацькі словники;створення</bookmark_value>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Вказує мову і доступні для вибраного модуля підмодулі перевірки орфографії, розстановки переносів і тезаурусу.</ahelp> Можна упорядкувати підмодулі за пріоритетом."
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть мову у списку <emph>Мова</emph>."
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "Позначте ті модулі, які повинні бути активними для цієї мови під заголовками \"Перевірка орфографії\", \"Розстановка переносів\" і \"Тезаурус\"."
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо для однієї області доступно кілька підмодулій, то підмодулі для перевірки правопису і тезаурусу обробляються в тій послідовності, в якій вони наведені у списку. Для зміни цієї послідовності можна використовувати кнопки <emph>Змістити вище</emph> і <emph>Змістити нижче</emph>."
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Для розстановки переносів можна активувати тільки один підмодуль."
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Вказує мову для модуля.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
-msgstr ""
+msgstr "Для всіх полів вибору мови <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> застосовуються наступні правила."
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Якщо перевірка орфографії для даної мови активована, то перед цією мовою стоїть прапорець.</variable>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Пересунути вище"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Збільшує пріоритет вибраного у списку модуля на один рівень.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Пересунути нижче"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Зменшує пріоритет вибраного у списку модуля на один рівень.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Кольори"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>кольори; взірці</bookmark_value>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Дозволяє вибрати колір з таблиці кольорів, змінити існуючий колір або визначити нові кольори.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Color table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиця кольорів"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Вказує назву обраного кольору. Крім того, можна ввести назву в полі при визначенні нового кольору.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Містить список доступних кольорів. Виберіть один із кольорів у списку.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Color table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиця кольорів"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">Для зміни виберіть модель кольору: RGB або CMYK.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527756\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr ""
+msgstr "Для кольорового друку у %PRODUCTNAME застосовується тільки колірна модель RGB. CMYK надана тільки для спрощення введення значень кольорів у нотації CMYK."
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо обрана модель RGB, з'являться три початкові букви кольорів, після чого можна буде встановити інтенсивність кольору в діапазоні від 0 до 255 за допомогою лічильників."
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies view options."
-msgstr ""
+msgstr "Задає параметри відображення."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Покращує якість зображення, за допомогою прямого доступу до апаратних функцій відеокарт.</ahelp> Підтримка апаратного прискорення доступна не у всіх операційних системах і версіях %PRODUCTNAME."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt ""
"par_id1019200910581186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">Увімкнення цього параметра призводить до того, що текст, вибраний у програмі Writer, і виділені клітинки в Calc будуть відображатися в прозорому вигляді. Вимкнення параметра призводить до інвертування кольорів.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgctxt ""
"par_id1019200910581220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Виберіть рівень прозорості для прозорого тексту. Усталене значення - 75%. Можна вибирати значення від 10% до 90%.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -5334,7 +5334,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and
msgstr ""
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -5720,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E0\n"
"help.text"
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Сертифікат"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5728,7 +5727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106920\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Відкриває діалогове вікно <emph>Шлях до сертифікату</emph>."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5736,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106871\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
+msgstr "TSAs"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5744,7 +5743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B1\n"
"help.text"
msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє зберегти список URL-адрес Органу Мітки Часу (TSA). Мітки TSA виходять із цифровим підписом (RFC 3161), який додатково використовується при експорті підписаних PDF."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5752,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E1\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
+msgstr "TSA"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "М'яке перенесення"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -11599,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"par_id2215549\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr ""
+msgstr "Електронна таблиця ODF (не збережено через %PRODUCTNAME):"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -13452,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає параметри імпорту і експорту документів в Microsoft Office."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13461,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Вбудовані об'єкти"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13470,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Розділ <emph>Вбудовані об'єкти </emph>визначає імпорт та експорт об'єктів OLE в Microsoft Office."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -13549,7 +13548,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Office має два атрибути символу, подібні до знаку тла $[officename]. Виберіть відповідний атрибут (з підсвіткою чи тінню), який ви хочете використовувати під час експорту в формат файлів Microsoft Office."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Параметри Basic IDE</link>"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14881,13 +14880,12 @@ msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Ta
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150482\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Приклади"
+msgstr "Приклад:"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14930,13 +14928,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150496\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Приклади"
+msgstr "Приклад:"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -14955,13 +14952,12 @@ msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150462\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr "Приклади"
+msgstr "Приклади:"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -15036,13 +15032,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO obje
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150472\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Приклади"
+msgstr "Приклад:"
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
@@ -15213,7 +15208,6 @@ msgid "Shows the name of the property of the preference."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
@@ -15278,7 +15272,6 @@ msgid "Current value of the property."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 84ab4a752c7..e09b741c1a7 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-10 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 11:51+0000\n"
+"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468167020.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469447464.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -13070,7 +13070,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>редагування; файли відповідності</bookmark_value> <bookmark_value>файли відповідності; визначення</bookmark_value>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Створіть або відредагуйте список слів, які необхідно включити в алфавітний покажчик.</ahelp> У файлі відповідності перераховуються слова, які необхідно включити в алфавітний покажчик, а також номери сторінок, на яких вони зустрічаються в документі."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете використовувати кнопку Знайти усе у вікні Знайти та замінити, щоби виділити усі місце, де появляється шукане слово, потім відрийте вікно Вставка бібліографічного запису, що додати це слово та розмістити у алфавітному порядку. Однак, якщо вам потрібний однаковий покажчик у декількох документах, файл відповідності дозволяє вам вводити кожне слово лише один раз та використовувати цей список скільки завгодно."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154645\n"
"help.text"
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Для доступу до вікна редагування файлу відповідності"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Зміст та покажчик - Зміст, покажчик чи бібліографія - Покажчик чи зміст</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
-msgstr ""
+msgstr "У полі <emph>Тип </emph>виберіть \"Алфавітний покажчик\"."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154107\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "У області <emph>Параметри </emph>встановіть прапорець <emph>Файл відповідності</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153668\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть кнопку <emph>Файл</emph>, а потім виберіть <emph>Створити</emph> або <emph>Зміни</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "A concordance file contains the following fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл відповідності містить такі поля:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13150,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152953\n"
"help.text"
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr ""
+msgstr "\"Шукане поняття\" відноситься до елемента покажчика, який необхідно зазначити в документі."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13158,7 +13158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
-msgstr ""
+msgstr "\"Альтернативний елемент\" відноситься до елемента покажчика, який повинен міститися в покажчику."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154194\n"
"help.text"
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
-msgstr ""
+msgstr "1-ї і 2-ї ключі є батьківськими елементами покажчика. \"Шукане поняття\" і \"Альтернативний елемент\" відображаються як вкладені елементи під 1-м і 2-м ключами."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155184\n"
"help.text"
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr ""
+msgstr "\"Враховувати регістр\" означає, що розрізняються малі та великі літери."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
-msgstr ""
+msgstr "\"Тільки слово\" означає, що виконується пошук поняття як окремого слова."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб включити параметри \"Враховувати регістр\" і \"Тільки слово\", клацніть потрібну комірку, а потім встановіть прапорець."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153629\n"
"help.text"
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Для створення файлу відповідності, не відкриваючи вікно «Редагування файлу відповідності»:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13206,7 +13206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153644\n"
"help.text"
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
-msgstr ""
+msgstr "При створенні файлу відповідності дотримуйтеся таких вимог до формату:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13214,7 +13214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152770\n"
"help.text"
msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
-msgstr ""
+msgstr "Кожен елемент у файлі відповідності являє собою окремий рядок."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "Commented lines start with #."
-msgstr ""
+msgstr "Рядки коментарів починаються із символа #."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153354\n"
"help.text"
msgid "Use the following format for the entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте такий формат для елементів:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Шукане поняття;Альтернативний елемент;1-й ключ;2-й ключ;Враховувати регістр;Тільки слово"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156270\n"
"help.text"
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Елементи \"Враховувати регістр\" і \"Тільки слово\" інтерпретуються як \"Ні\" або FALSE, якщо вони порожні або нульові (0). Будь-який інший вміст інтерпретується як \"Так\" або TRUE."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, щоб включити слово \"Галич\" у алфавітний покажчик під кнопкою \"Міста\", введіть наступний рядок у файл відповідності:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
-msgstr ""
+msgstr "Галич;Галич;Міста;;0;0"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151383\n"
"help.text"
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "При цьому слово \"Галич\" буде знайдено, якщо воно написане маленькими літерами."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
-msgstr ""
+msgstr "Для включення району „Тустань“ у Галичі в покажчик під кнопкою «Міста», введіть наступний рядок:"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150116\n"
"help.text"
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
-msgstr ""
+msgstr "Тустань;Галич;Міста;"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13320,7 +13320,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Використовуйте це поле, щоби вставити бібліографічне посилання.</ahelp></variable>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13347,7 +13347,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Вставляє посилання із бази даних бібліографії.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13365,7 +13365,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Вставляє посилання з бібліографічних записів, що містяться у поточному документі.</ahelp> Елемент, що міститься в документі, має пріоритет над елементом з бази даних бібліографії."
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
-msgstr ""
+msgstr "При збереженні документа, що містить бібліографічні посилання, відповідні записи автоматично зберігаються у прихованому полі в документі."
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13392,7 +13392,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Виберіть коротке ім'я для бібліографічного запису, який ви хочете вставити.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13410,7 +13410,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
-msgstr ""
+msgstr "У цій області відображаються автор і повне ім'я обраного скорочення, якщо вони наявні."
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13428,7 +13428,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Вставляє бібліографічне посилання в документ. При створенні нового запис її також слід вставити як елемент, інакше при закритті документа він буде втрачений.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13464,7 +13464,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задати бібліографічне посилання\">Задати бібліографічне посилання</link>, в якому можна створити новий бібліографічний запис. Цей запис зберігається тільки в документі. Щоб додати запис в базу даних бібліографії, виберіть <emph>Засоби - База даних бібліографії</emph>.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13482,7 +13482,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задати бібліографічне посилання\">Задати бібліографічне посилання</link>, в якому можна змінити обраний бібліографічний запис.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13517,7 +13517,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Вставляє рамку, яку можна використовувати для створення структури з розміщенням тексту або об'єктів в одну або кілька колонок.</ahelp></variable>"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Для редагування рамки клацніть на межі, щоб вибрати її, після чого виберіть <emph>Формат - Рамка/Об'єкт</emph>. Ви можете також змінити розмір або перемістити вибрану рамку за допомогою спеціальних <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"гарячих клавіш\">гарячих клавіш</link>."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13535,7 +13535,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
-msgstr ""
+msgstr "Для видалення рамки клацніть межу і натисніть клавішу Delete."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13544,7 +13544,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо на початку і в кінці тексту під рамкою є маленькі червоні стрілки, використовуйте клавіші зі стрілками для прокрутки тексту."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13553,7 +13553,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
-msgstr ""
+msgstr "У області попереднього перегляду діалогового вікна <emph>Рамка</emph> вона представлена зеленим квадратом, а область посилання - червоним прямокутником."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13562,7 +13562,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Також наявна можливість попереднього перегляду результатів зміни прив'язки рамки на \"Як символ\". \"Опорна лінія\" відображається червоним, \"Символ\" - це висота шрифту, а \"рядок\" - це висота рядка, включаючи рамку."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13580,7 +13580,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Креслить рамку переміщення вказівника мишки з натиснутою кнопкою миші в документі. Клацніть стрілку поруч із піктограмою, щоб вибрати число колонок у рамці.</ahelp></variable>"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13588,7 +13588,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Переміщення і зміна розмірів рамок та об'єктів за допомогою клавіатури"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13596,7 +13596,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154506\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>переміщення;об'єкти і рамки</bookmark_value><bookmark_value>об'єкти; переміщення і зміна розміру за допомогою клавіатури</bookmark_value><bookmark_value>зміна розмірів;об'єкти і рамки, за допомогою клавіатури</bookmark_value>"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13605,7 +13605,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Переміщення і зміна розмірів рамок та об'єктів за допомогою клавіатури"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "За допомогою клавіатури можна змінювати розміри виділених рамок та об'єктів і переміщати їх."
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Для переміщення обраної рамки об'єкта або натисніть клавішу зі стрілкою. Для переміщення на один піксель утримуйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> і натискайте клавішу зі стрілкою."
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Для зміни розміру обраної рамки або об'єкта спочатку натисніть Ctrl+Tab. Вибраний маркер починає блимати. Для вибору іншого маркера натисніть Ctrl+Tab ще раз. Для зміни розміру об'єкта на одну одиницю сітки досить натиснути клавішу зі стрілкою. Для зміни розміру на один піксель необхідно утримувати натиснутою клавішу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> і натиснути клавішу зі стрілкою."
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13641,7 +13641,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Відстань, на яку об'єкт переміщається за допомогою клавіатури, визначається сіткою документа. Для зміни властивостей сітки документа виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Сітка</emph></link>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Для вставки таблиці з іншого документа скопіюйте та вставте її в поточний документ."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Для перетворення тексту в таблицю виділіть текст і виберіть пункти меню <emph>Таблиця - Перетворити - Текст у таблицю</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10642\n"
"help.text"
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Для вставки таблиці у таблицю клацніть комірку в таблиці і виберіть пункти меню <emph>Таблиця - Вставити - Таблиця</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] може автоматично форматувати числа, введені вами у комірку таблиці, наприклад, дату та час. Для задіяння цієї функції виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметри</emph></caseinline><defaultinline><emph>Засоби - Параметри</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Таблиця</emph> та поставте галочку<emph> Розпізнавання чисел </emph> у області <emph>Введення у таблиці</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
-msgstr ""
+msgstr "Введіть число стовпців і рядків у новій таблиці."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Введіть число стовпчиків у таблиці.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Введіть число рядок у таблиці.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Set the options for the table."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте налаштування для таблиці."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Повторює заголовок таблиці у верхній частині наступних сторінок, якщо таблиця знаходиться на декількох сторінках.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13844,7 +13844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Виберіть кількість рядків у заголовку.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Запобігає розтягуванню таблиці більше, ніж на одну сторінку.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13880,7 +13880,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Додає обрамлення клітинкам таблиці.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13898,7 +13898,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Відкриває діалогове вікно <emph>Автоформат</emph>, в якому можна вибрати попередньо визначену розмітку таблиці.</ahelp></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13916,7 +13916,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
-msgstr ""
+msgstr "На панелі інструментів «Вставка» виберіть піктограму <emph>Таблиця</emph>, щоб відкрити діалогове вікно <emph>Вставити таблицю</emph>, за допомогою якого можна вставити таблицю в поточний документ. Можна також клацнути стрілку, вибрати за допомогою мишки потрібну кількість рядків і стовпців майбутньої таблиці, а потім клацнути в останній комірці."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13925,7 +13925,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Формат - Таблиця - Розміщення тексту\">Таблиця - Властивості таблиці - Розміщення тексту</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\" Writer - Таблиця\">%PRODUCTNAME Writer - Таблиця</link>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -13950,7 +13950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>бази даних; обмін</bookmark_value> <bookmark_value>адресні книги; обмін</bookmark_value> <bookmark_value>обмін баз даних</bookmark_value> <bookmark_value>заміна;бази даних</bookmark_value>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Змінити джерела даних для поточного документа.</ahelp> Для правильного відображеннч вмісту вставлених полів база даних заміни повинна містити однакові назви полів. </variable>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, коли ви вставляєте поля адреси у форму листа із бази даних адрес, ви можете обміняти базу даних із іншою базою даних адрес для вставлення різних адрес."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете змінити лише одну базу даних за раз у цьому вікні."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14006,7 +14006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Перераховує бази даних, які використовуються.</ahelp> Поточний документ містить принаймні одне поле даних із кожної бази даних у списку."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14022,7 +14022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Перераховує бази даних, що зареєстровані у <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Замінює джерело поточних даних на джерел даних, які ви вибрали у списку <emph>Доступні бази даних </emph>.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149881\n"
"help.text"
msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
-msgstr ""
+msgstr "Переконайтеся, що обидві бази даних містять відповідні назви і типи полів."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14078,7 +14078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть у документі, в якому ви хочете змінити джерело даних."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14086,7 +14086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Зміни - Обмін бази даних</item>."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14094,7 +14094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr ""
+msgstr "У списку <emph>Бази даних для використання</emph> виберіть таблицю бази даних, яку ви хочете замінити."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14102,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr ""
+msgstr "У списку <emph>Доступні бази даних</emph> виберіть таблицю заміни баз даних."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Insert (Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити (документ)"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Вставляє вміст іншого документ у поточний документ на позицію курсора.</ahelp> </variable>"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб завжди мати останню версію вмісту файлу, вставте в розділ свій документ, а потім вставте в розділ посилання на текстовий файл. Подробиці див. <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">вставка розділу</link>."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14168,7 +14168,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Вставляє сценарій в документ HTML або текстовий документ у поточну позицію курсору.</ahelp></variable>"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14186,7 +14186,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо документ містить кілька сценаріїв, то у діалоговому вікні <emph>Зміна сценарію</emph> будуть міститися кнопки \"попередній\" і \"наступний\" для переходу від одного сценарію до іншого."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14229,7 +14229,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Введіть тип сценарію, який потрібно вставити.</ahelp> Сценарій визначається у вихідному коді HTML тегів<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14308,7 +14308,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Введіть код сценарію, який потрібно вставити.</ahelp>"
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Додає або вилучає верхній колонтитул із стилю сторінки, який обраний вами у підменю. Колонтитул додається до усіх сторінок, що використовують той самий стиль сторінок.</ahelp> У новому документі лише стиль сторінок \"Усталений\" перераховується. Інші стилі сторінок додаються до списку, після того як ви застосували їх у документі."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14340,7 +14340,7 @@ msgctxt ""
"par_id2326425\n"
"help.text"
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Верхні колонтитули видимі лише. коли ви переглядаєте документ у розмітці друку (вибрали <emph>Перегляд - Звичайний</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14348,7 +14348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
-msgstr ""
+msgstr "Перед стилями сторінок, що мають верхні колонтитули, появляється галочка."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14356,7 +14356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr ""
+msgstr "Для вилучення верхнього колонтитула виберіть<emph>Вставка - Колонтитули - Верхній колонтитул</emph>, а тоді виберіть стиль сторінки, на яких він міститься. Колонтитул вилучається з усіх сторінок, які використовують цей стиль."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14364,7 +14364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150761\n"
"help.text"
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоби додати або вилучити верхні колонтитули з усіх стилів сторінок, які використовуються у документі, виберіть <emph>Вставка - Колонтитули - Верхній колонтитул - Усі</emph>."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14372,7 +14372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Для форматування заголовка виберіть вкладку <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Сторінка - Верхній колонтитул\"><emph>Формат - Сторінка - Верхній колонтитул</emph></link>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Додає або вилучає нижній колонтитул зі стилю сторінки, обраного вами у підменю. Колонтитул додається до усіх сторінок, що використовують той самий стиль сторінок.</ahelp> У новому документі лише стиль сторінок \"Усталений\" перераховується. Інші стилі сторінок додаються до списку, після того як ви застосували їх у документі."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"par_id7026276\n"
"help.text"
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Нижні колонтитули видимі лише. коли ви переглядаєте документ у розмітці друку (вибрали <emph>Перегляд - Звичайний</emph>)."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14412,7 +14412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
-msgstr ""
+msgstr "Перед стилями сторінок, що мають нижні колонтитули, появляється галочка."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14420,7 +14420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr ""
+msgstr "Для вилучення нижнього колонтитула виберіть<emph>Вставка - Колонтитули - Нижній колонтитул</emph>, а тоді виберіть стиль сторінки, на яких він міститься. Колонтитул вилучається з усіх сторінок, які використовують цей стиль."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14428,7 +14428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щоби додати або вилучити нижні колонтитули з усіх стилів сторінок, які використовуються у документі, виберіть <emph>Вставка - Колонтитули - Нижній колонтитул - Усі</emph>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14436,7 +14436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Для форматування нижнього колонтитулу виберіть <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Сторінка - Нижній колонтитул\"><emph>Формат - Сторінка - Нижній колонтитул</emph></link>."
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -14460,16 +14460,15 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Це підменю містить найпоширеніші типи полів, які можуть бути вставлені у документ у поточну позицію курсора. Для перегляду усіх доступних полів виберіть <emph>Інші поля</emph>."
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Інші\">Інші</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Інші\">Інші поля</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14485,7 +14484,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2502212\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>розташування тексту; при розривах</bookmark_value><bookmark_value>абзаци; об'єднання при розривах</bookmark_value><bookmark_value>захист; розташування тексту</bookmark_value><bookmark_value>початкові висячі рядки</bookmark_value><bookmark_value>кінцеві висячі рядки</bookmark_value><bookmark_value>захист блоку, див. також початкові і кінцеві висячі рядки</bookmark_value>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14503,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Задайте параметри розстановки переносів і розривів сторінок.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14521,7 +14520,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть параметри <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"переносу\">розстановки переносів</link> для текстових документів."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14539,7 +14538,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Автоматично вставляє переноси в абзаці, де це необхідно.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14557,7 +14556,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Введіть мінімальне число символів, яке повинно залишатися до кінця рядка перед вставкою перенесення.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14575,7 +14574,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Введіть мінімальне число символів, яке повинно бути на початку рядка після вставки перенесення.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14593,7 +14592,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Введіть максимальне число послідовних рядків, в яких можлива вставка символів перенесення.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14611,7 +14610,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть параметри <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"розриву\">розриву</link> сторінки або колонки."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14629,7 +14628,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Встановіть цей прапорець, а потім виберіть тип розриву, який буде використовуватися.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14647,7 +14646,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Виберіть тип розриву, який потрібно вставити.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14665,7 +14664,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Виберіть, де буде вставлений розрив.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14683,7 +14682,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Встановіть цей прапорець, а потім виберіть стиль, який буде використовуватися для першої сторінки після розриву.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14701,7 +14700,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Виберіть стиль форматування, який буде використовуватися для першої сторінки після розриву.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14719,7 +14718,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Введіть номер для першої сторінки після розриву. Якщо буде використовуватися поточна нумерація, то виберіть \"0\".</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14737,7 +14736,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть параметри розміщення абзацу на місці розриву сторінки."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14755,7 +14754,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Переміщує весь абзац на наступну сторінку або наступну колонку після розриву.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14773,7 +14772,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Зберігає поточний і наступний абзаци разом при вставці розриву сторінки або колонки.</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14791,7 +14790,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Визначає мінімальне число рядків в абзаці до розриву сторінки. Установіть цей прапорець, а потім введіть число в полі <emph>Число рядків</emph>.</ahelp> Якщо число рядків в кінці сторінки менше зазначеного в полі <emph>Число рядків</emph>, то абзац переміщується на наступну сторінку."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14809,7 +14808,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Визначає мінімальне число рядків в абзаці на першій після розриву сторінці. Установіть цей прапорець, а потім введіть число в полі <emph>Число рядків</emph>.</ahelp> Якщо кількість рядків на початку сторінки менша зазначеного в полі <emph>Число рядків</emph>, то розташування розриву буде зміненим."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14818,7 +14817,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Завислі рядки\">Завислі рядки</link>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14834,7 +14833,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7635731\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>перші букви як великі</bookmark_value><bookmark_value>великі букви;початок абзаців</bookmark_value><bookmark_value>вставка буквиці</bookmark_value>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14852,7 +14851,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Перша буква абзацу форматується у вигляді великої літери висотою в кілька рядків. Абзац повинен містити не менше рядків, ніж зазначено в полі \"Рядки\".</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14879,7 +14878,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Застосовує параметри буквиці до обраного абзацу.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14897,7 +14896,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Відображає першу літеру першого слова в абзаці як буквицю, а інші букви в слові - як великі літери.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14915,7 +14914,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Введіть кількість символів, які будуть перетворені у буквиці.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14933,7 +14932,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Введіть число рядків, на яке буде поширюватися буквиця, починаючи з першого рядка абзацу. У коротших абзацах буквиця не створюється.</ahelp> Усталено доступні значення від 2 до 9 рядків."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14951,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Введіть відстань між буквицею і рештою тексту абзацу.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14978,7 +14977,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Введіть текст, який має відображатися як буквиця замість перших букв абзацу.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14996,7 +14995,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Виберіть стиль, який повинен використовуватися для буквиці.</ahelp> Для використання стилю поточного абзацу виберіть [None]."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15021,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Додавання або видалення рівня структури, нумерації або маркерів з абзацу. Ви можете також вибрати тип нумерації, а також налаштувати нумерацію в нумерованому списку.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Для зміни параметрів нумерації абзаців, що використовують той самий стиль, виберіть <emph>Перегляд - Стилі і форматування</emph>, тоді клацніть піктограму <emph>Стилі абзаців</emph>. Клацніть правою кнопкою на стилю у списку, виберіть <emph>Змінити</emph>, а тоді клацніть вкладку <emph> Структура та нумерація</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15039,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Для зміни параметрів нумерації виділених абзаців виберіть пункти меню <emph>Формат</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Абзац</emph></link> та перейдіть на вкладку<emph> Структура і нумерація</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15055,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Присвоює виділеним абзацам чи Стилю абзацу рівень структури від 1 до 10. </ahelp> Щоб очистити налаштування рівня структури виберіть пункт <emph>Основний текст</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15082,7 +15081,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Виберіть<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Стиль нумерації\">Стиль нумерації</link>, який потрібно застосувати до абзацу.</ahelp> Список цих стилів виводиться також у вікні <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стилі й форматування\">Стилі та форматування</link>, якщо клацнути піктограму <emph>Стиль нумерації</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15091,7 +15090,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Цей розділ відображається тільки при зміні властивостей поточного абзацу, якщо вибрати <emph>Формат - Абзац</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15109,7 +15108,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Нумерація починається з поточного абзацу.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15127,7 +15126,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Установіть цей прапорець, а потім введіть номер, який повинен бути призначений абзацу.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15145,7 +15144,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Введіть номер, який потрібно призначити абзацу.</ahelp> Наступні абзаци будуть нумеруватися послідовно, починаючи з введеного тут номера."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15163,7 +15162,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Визначте параметри <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"нумерації рядків\">нумерації рядків</link>. Для додавання рядків в документ виберіть пункти меню<emph>Засоби - Нумерація рядків</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15181,7 +15180,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Включає поточний абзац у нумерацію рядків.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15199,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Нумерація починається з поточного абзацу або зі введеного номера.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15217,7 +15216,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Введіть номер, з якого буде розпочата нумерація</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15243,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Вкажіть стилі форматування і розмітки для поточного стилю сторінки, включаючи поля, колонтитули і тло сторінки.</ahelp></variable>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15269,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Визначає число і розташування колонок для стилю сторінки, рамки або розділу.</ahelp></variable>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15287,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
-msgstr ""
+msgstr "Можна вибрати попередньо визначене розташування колонок або створити власне. При застосуванні розмітки до стилю абзацу усі сторінки, де використовується цей стиль, будуть оновлені. Аналогічно, при застосуванні розмітки до стилю рамки усі рамки, де використовується цей стиль, будуть оновлені. Можна змінити розташування колонок для окремої рамки."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15305,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Введіть число колонок, яке буде на сторінці, у рамці чи розділі.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15314,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
-msgstr ""
+msgstr "Можна також вибрати одну з попередньо визначених розміток колонок."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15341,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Розподіл тексту в розділах з кількома стовпцями. Текст переноситься в усі стовпці на однакову висоту. Висота розділу коригується автоматично.</ahelp>Рівномірно розподіляє текст в <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"розділах з кількома стовпцями\">розділах з кількома стовпцями</link>."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15359,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо встановлений прапорець <emph>Автоматична ширина</emph>, то введіть параметри ширини і інтервалу між колонками."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15377,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
-msgstr ""
+msgstr "Відображає номер колонки, а також ширину і відстань між сусідніми колонками."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15395,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Переміщує відображення колонки на одну колонку вліво.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15430,7 +15429,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Переміщує відображення колонки на одну колонку вправо.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15483,7 +15482,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Вкажіть, скільки місця слід залишати між колонками.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15501,7 +15500,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Створює колонки рівної ширини.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15510,7 +15509,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
-msgstr ""
+msgstr "У режимі попереднього перегляду показуються тільки колонки і не показується оточуюча сторінка."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15528,7 +15527,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
-msgstr ""
+msgstr "Ця область доступна, тільки якщо розмітка містить кілька колонок."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15546,7 +15545,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Виберіть стиль роздільної лінії для колонок. Якщо роздільна лінія не потрібна, виберіть \"ні\".</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15564,7 +15563,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Введіть висоту роздільної лінії у відсотках від висоти області колонки.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15582,7 +15581,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Виберіть вирівнювання роздільної лінії по вертикалі. Цей параметр доступний, тільки якщо значення <emph>Висота</emph> для лінії менша 100%.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15600,7 +15599,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Виберіть елемент, до якого необхідно застосувати розмітку колонок.</ahelp> Цей параметр доступний, тільки якщо діалогове вікно було відкрито за допомогою пунктів меню <emph>Формат - Колонки</emph>."
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -15626,7 +15625,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає число і розташування колонок для розділу."
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -15635,7 +15634,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
-msgstr ""
+msgstr "Розділи мають таке ж розташування тексту, що і сторінка, на яку вони вставлені."
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -15644,7 +15643,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
-msgstr ""
+msgstr "Наприклад, якщо вставити розділ з двома колонками на сторінку з чотирма колонками, то дві колонки будуть розташовані всередині однієї з чотирьох колонок."
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -15653,7 +15652,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
-msgstr ""
+msgstr "Також можна створити вкладені розділи, тобто вставити розділ в інший розділ."
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15679,7 +15678,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Задає параметри розмітки для виносок, включаючи розділову лінію між виноскою та основним текстом документа.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15697,7 +15696,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Set the height of the footnote area."
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть висоту області виносок."
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15715,7 +15714,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Автоматично змінює висоту області виносок залежно від кількості посилань.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15733,7 +15732,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Встановлює максимальну висоту області виносок. Активуйте цей параметр та введіть висоту.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15742,7 +15741,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Введіть максимальну висоту для області виносок.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15760,7 +15759,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Введіть відстань між нижнім полем сторінки і першим рядком тексту в області виносок.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15778,7 +15777,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Specifies the position and length of the separator line."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає розташування і довжину роздільної лінії."
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15796,7 +15795,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Виберіть вирівнювання по горизонталі роздільної лінії між областю виноски і основним текстом.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15814,7 +15813,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Введіть довжину роздільної лінії у відсотках від ширини сторінки.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15832,7 +15831,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Виберіть стиль форматування роздільної лінії. Якщо роздільна лінія не потрібна, то виберіть значення «0,0 пт».</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15850,7 +15849,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Введіть відстань між роздільною лінією і першим рядком області виносок.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15859,7 +15858,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Для определениия інтервалу між двома посиланнями виберіть пункти меню <item type=\"menuitem\">Формат – Абзац</item> і перейдіть на вкладку <emph>Відступи та інтервали</emph>."
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -15912,7 +15911,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Додає виноски у кінці розділу. Якщо розділ займає більше однієї сторінки, то виноски розміщуються в нижній частині сторінок, на яких розташовані їхні прив'язки.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -15930,7 +15929,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Починає нумерацію виносок заново зі вказаного вами номера.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -15948,7 +15947,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Введіть номер, який потрібно призначити виносці.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -15966,7 +15965,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Задає особливий формат нумерації виносок.</ahelp> Цей параметр доступний, тільки якщо встановлений прапорець <emph>Нумерувати заново</emph>."
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -15984,7 +15983,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Введіть текст, який потрібно відображати перед номером виноски.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16002,7 +16001,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Виберіть стиль нумерації виносок.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16020,7 +16019,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Введіть текст, який потрібно відображати після номера виноски.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16047,7 +16046,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Додає примітки у кінці розділу.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16065,7 +16064,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Починає нумерацію приміток заново зі вказаного вами номера.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16083,7 +16082,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Введіть номер, який потрібно призначити примітці.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16101,7 +16100,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Задає особливий формат нумерації для приміток.</ahelp> Цей параметр доступний, тільки якщо встановлений прапорець <emph>Нумерувати заново</emph>."
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16119,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Введіть текст, який потрібно відображати перед номером примітки.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16137,7 +16136,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Виберіть стиль нумерації для приміток.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16155,7 +16154,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Введіть текст, який потрібно відображати після номера примітки.</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16189,7 +16188,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Додає текстову сітку до поточного стилю сторінки. Цей параметр доступний, тільки якщо включена підтримка східно-азійських мов (<emph>Мовні параметри - Мови</emph> у діалоговому вікні \"Параметри\".</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16207,7 +16206,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Додає або видаляє текстову сітку для рядків, або символів поточного стилю сторінки.</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16234,7 +16233,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Введіть максимальну кількість рядків на сторінці.</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16252,7 +16251,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Введіть максимальну кількість символів в рядку.</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16270,7 +16269,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Введіть максимальний розмір основного тексту. При введенні великого значення зменшується кількість символів в рядку.</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16288,7 +16287,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Введіть розмір шрифту для тексту Ruby.</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16306,7 +16305,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Відображає текст Ruby лівіше або нижче основного тексту.</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16324,7 +16323,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Задає параметри друку і кольору текстової сітки.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16332,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16341,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16350,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Формує розмір, розташування та інші властивості обраного зображення.</ahelp></variable>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16359,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете також змінити деякі властивості обраного зображення за допомогою <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">клавіатурних скорочень</link>."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16368,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Вікно <emph>Зображення</emph> містить такі сторінки:"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16393,7 +16392,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9646290\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>зміна розміру;коефіцієнт пропорційності</bookmark_value><bookmark_value>коефіцієнт пропорційності;зміна розміру об'єктів</bookmark_value>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16411,7 +16410,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Визначає розмір і розташування вибраного об'єкта або рамки на сторінці.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16456,7 +16455,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Розраховує ширину обраного об'єкта у відсотках від ширини області друку сторінки.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16472,7 +16471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Визначає значення ширини 100%: або текстова область (без полів), або вся сторінка (включаючи поля).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16508,7 +16507,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Розраховує висоту вибраного об'єкта у відсотках від висоти області друку сторінки.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16524,7 +16523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Визначає значення для висоти 100%: або текстова область (без полів), або вся сторінка (включаючи поля).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16541,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">Зберігає співвідношення висоти і ширини при зміні одного з цих параметрів.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16560,7 +16559,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Відновлює початкові значення параметрів розміру вибраного об'єкта.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16569,7 +16568,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "This option is not available for frames."
-msgstr ""
+msgstr "Для рамок цей параметр недоступний."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16587,7 +16586,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Автоматично підлаштовує ширину або висоту рамки до її змісту. При необхідності можна вказати мінімальну ширину або висоту рамки.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16596,7 +16595,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр <emph>Автопідбір</emph> доступний тільки для обраної рамки."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16614,7 +16613,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть параметри прив'язки для вибраного об'єкта або рамки. Параметри прив'язки недоступні при відкритті діалогового вікна з вікна \"Стиль\"."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16632,7 +16631,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">Прив'язує вибраний об'єкт або рамку до поточної сторінки.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16650,7 +16649,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">Прив'язує вибраний об'єкт або рамку до поточного абзацу.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16668,7 +16667,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">Прив'язує вибраний об'єкт або рамку до символу.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16685,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Прив'язує вибраний об'єкт або рамку як символ. Висота поточного рядка підбирається по висоті обраного об'єкта або рамки.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16704,7 +16703,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте положення вибраного об'єкта на поточній сторінці."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16722,7 +16721,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Виберіть для об'єкта параметр вирівнювання по горизонталі.</ahelp> Цей параметр недоступний, якщо до цього було обрано «Прив'язка - Як символ»."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16740,7 +16739,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Вкажіть, скільки місця слід залишати між лівим краєм обраного об'єкта і вихідною точкою, заданою в полі <emph>до</emph>.</ahelp> Цей параметр доступний, тільки якщо в полі <emph>По горизонталі</emph> вибрано параметр «Зліва»."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16758,7 +16757,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Визначте вихідну точку для вибраного параметра вирівнювання по горизонталі.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16767,7 +16766,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
-msgstr ""
+msgstr "Результати вибраних параметрів вирівнювання можна побачити у вікні попереднього перегляду."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16785,7 +16784,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Застосовує для парних сторінок зворотні значення параметрів вирівнювання по горизонталі.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16812,7 +16811,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Виберіть для об'єкта параметр вирівнювання по вертикалі.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16821,7 +16820,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо об'єкт прив'язаний до рамки з фіксованою висотою, то з параметрів вирівнювання доступні тільки «До низу» і «До центру»."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16839,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Вкажіть, скільки місця слід залишати між верхнім краєм обраного об'єкта і вихідною точкою, заданою в полі <emph>до</emph>.</ahelp> Цей параметр доступний, тільки якщо в полі <emph>По вертикалі</emph> вибрано параметр \"Від верху\" або \"Від низу\" (Як символ)."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16857,7 +16856,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Визначте вихідну точку для вибраного параметра вирівнювання по вертикалі.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16865,7 +16864,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A8E\n"
"help.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Слідувати за текстом"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16873,7 +16872,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">Утримує вибраний об'єкт у межах розмітки тексту, до якого він прив'язаний. Щоб мати можливість розмістити вибраний об'єкт у будь-якому місці документа, залиште цей параметр не обраним.</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16881,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr ""
+msgstr "Усталено параметр <emph>Слідувати за текстом</emph> є обраним при відкритті документа, який був створений за допомогою модуля Writer версії OpenOffice.org 2.0. і раніше. Однак при створенні або відкритті документа Microsoft Word (у форматі *.doc) цей параметр не є обраним."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16890,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
-msgstr ""
+msgstr "Зелений прямокутник позначає вибраний об'єкт, червоний прямокутник означає вихідну точку вирівнювання. При прив'язці об'єкта як символу вихідний прямокутник перетворюється на червону лінію."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16899,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Формат - Прив'язка\"><emph>Формат - Прив'язка</emph></link>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16908,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Формат - Вирівнювання\"><emph>Формат - Вирівнювання</emph></link>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16943,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб текст обминав таблицю, помістіть її у рамку, а потім задайте обтікання тексту навколо рамки."
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16970,7 +16969,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Розміщує об'єкт в документі на окремому рядку. Текст документа розташовується вище і нижче об'єкта, але не по сторонах від нього.</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17005,7 +17004,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Розташовує текст зліва від об'єкта, якщо там досить місця.</ahelp>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17040,7 +17039,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Розташовує текст справа від об'єкта, якщо там досить місця.</ahelp>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17075,7 +17074,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">Розташовує текст з чотирьох сторін від рамки об'єкта.</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,7 +17109,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">Розміщує об'єкт перед текстом.</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17145,7 +17144,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Автоматично розміщує текст ліворуч, праворуч або з усіх боків від рамки об'єкта. Обтікання текстом не проводиться, якщо відстань між об'єктом і полем сторінки становить менше 2 см. </ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17180,7 +17179,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Specify the text wrap options."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте параметри обтікання текстом."
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17216,7 +17215,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Встановлює вибраний об'єкт в якості тла. Цей параметр доступний тільки в тому випадку, якщо ви вибрали установку <emph>Наскрізне обтікання</emph>.</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17243,7 +17242,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише ззовні"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17252,7 +17251,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Розміщує текст навколо контура об'єкта, незачіпаючи відкриті області в його формі.</ahelp> Для рамок цей параметр недоступний."
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17270,7 +17269,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть, скільки місця слід залишати між вибраним об'єктом і текстом."
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17368,7 +17367,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Змінює контур вибраного об'єкта. $[officename] використовує контур при визначенні параметрів <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"обтікання текстом\">обтікання текстом</link> для об'єкта.</ahelp></variable>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17377,7 +17376,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Відображає попередній перегляд контуру .</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17395,7 +17394,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Застосовує контур до вибраного об'єкту.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17421,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Робочий простір"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17430,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Видаляє власний контур. Клацніть тут, а потім клацніть область попереднього перегляду.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17447,7 +17446,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Робочий простір"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17465,7 +17464,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Здійснює перемикання в режим виділення, де можна вибрати контур.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17500,7 +17499,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Дозволяє малювати курсором при натиснутій кнопці мишки прямокутний контур в області попереднього перегляду об'єкту. Щоб намалювати квадрат, в процесі малювання утримуйте натиснутою клавішу Shift.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17535,7 +17534,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Дозволяє малювати курсором при натиснутій кнопці мишки овальний контур в області попереднього перегляду об'єкту.</ahelp> Щоб намалювати коло, в процесі малювання утримуйте натиснутою клавішу Shift."
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17570,7 +17569,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Дозволяє малювати замкнутий контур, що складається з відрізків прямої. Клацніть там, де необхідно почати малювати багатокутник, і проведіть відрізок курсором при натиснутій кнопці миші. Клацніть ще раз, щоб позначити кінець відрізка, і продовжуйте малювати багатокутник. Щоб закінчити малювання, зробіть подвійне клацання. Щоб кути багатокутника становили 45°, утримуйте натиснутою клавішу Shift під час клацання.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17605,7 +17604,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Дозволяє змінити форму контура. Клацніть тут, а потім перетягніть маркери контура.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17640,7 +17639,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Дозволяє перетягувати маркери контура для зміни його форми.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17675,7 +17674,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Вставляє маркери, які можна перетягувати для зміни форми контура. Клацніть тут, а потім клацніть лінію контуру.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17710,7 +17709,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Видаляє вузол з лінії контуру. Клацніть тут, а потім клацніть вузол, який потрібно видалити.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17745,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Автоматично малює навколо об'єкта контур, який потім можна правити.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17780,7 +17779,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Скасовує останню дію.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17815,7 +17814,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Скасовує дію останньої команди <emph>Повернути</emph>.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17850,7 +17849,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Виділяє частини растрових зображень, що мають один і той же колір. Клацніть тут, а потім виберіть колір на зображенні. Щоб збільшити діапазон кольору, який буде виділений, збільшіть значення в полі <emph>Колірний допуск</emph>.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17885,7 +17884,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Введіть у відсотках колірний допуск для піпетки. Для збільшення діапазону кольору, який буде виділений піпеткою, збільшіть відсоткове значення.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -17893,7 +17892,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18028,7 +18027,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Inserts the image as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Вставляє зображення як посилання."
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18071,7 +18070,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Формат - Віддзеркалення\">Формат - Віддзеркалення</link>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18080,7 +18079,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Зміни - Зв'язки\">Зміни - Зв'язки</link>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18106,7 +18105,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Задає макрос, який буде запускатися при натисканні графічного об'єкта, рамки або об'єкта OLE.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18124,7 +18123,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Виводить список подій, які можуть викликати спрацьовування макросу.</ahelp> Зазначаються тільки події, що відносяться до вибраного об'єкту."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18133,7 +18132,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
-msgstr ""
+msgstr "У наведеній нижче таблиці представлені типи об'єктів і подій, які здатні запускати макроси."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18151,7 +18150,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Event trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Причина події"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18196,7 +18195,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "ImageMap area"
-msgstr ""
+msgstr "Область мапи посилань"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18214,7 +18213,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Click object"
-msgstr ""
+msgstr "Клацнути об'єкти"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18223,7 +18222,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "object is selected"
-msgstr ""
+msgstr "об'єкт - вибрано"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18232,7 +18231,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18241,7 +18240,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18250,7 +18249,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18277,7 +18276,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18286,7 +18285,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18295,7 +18294,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18304,7 +18303,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18313,7 +18312,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18322,7 +18321,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Перехід по гіперпосиланню"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18340,7 +18339,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18349,7 +18348,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18358,7 +18357,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18367,7 +18366,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18394,7 +18393,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18403,7 +18402,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18412,7 +18411,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18421,7 +18420,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18430,7 +18429,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18457,7 +18456,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18466,7 +18465,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Graphics load terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження графіки перервано"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18475,7 +18474,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)"
-msgstr ""
+msgstr "завантаження графічного об'єкта перервано користувачем"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18484,7 +18483,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18493,7 +18492,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Graphics load faulty"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при завантаженні графіки"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18502,7 +18501,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "graphic is not successfully loaded"
-msgstr ""
+msgstr "графічний об'єкт не був завантажений успішно"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18511,7 +18510,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18538,7 +18537,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18565,7 +18564,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18592,7 +18591,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18610,7 +18609,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "frame is moved"
-msgstr ""
+msgstr "рамка - переміщена"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18619,7 +18618,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18637,7 +18636,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "before AutoText is inserted"
-msgstr ""
+msgstr "перед тим, як вставлено автотекст"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18645,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18664,7 +18663,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "after AutoText is inserted"
-msgstr ""
+msgstr "після того, як автотекст вставлено"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18673,7 +18672,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18682,7 +18681,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Інформацію про події, пов'язані з елементами керування у формах, див. у розділах <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Властивості елемента керування\">Властивості елемента керування</link>, або <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Властивості форми\">Властивості форми</link>."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18699,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Вкажіть макрос, який повинен виконуватися при виникненні вибраної події.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18709,7 +18708,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Рамки дозволяють пов'язувати певні події з функцією, яка потім визначає, чи подія буде оброблятися $[officename] Writer або функцією. Для отримання додаткових відомостей див. довідку про $[officename] Basic."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18727,7 +18726,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Виводить список, що включає в себе програму $[officename] і всі відкриті документи $[officename].</ahelp> Виберіть розташування для збереження макросів."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18745,7 +18744,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Виводить список доступних макросів. Виберіть макрос, який потрібно призначити вибраній події, потім натисніть кнопку<emph>Призначити</emph>.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18763,7 +18762,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Використовується для призначення обраного макросу вибраній події.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18781,7 +18780,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Видаляє призначення макросу з обраного запису.</ahelp></variable>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18797,7 +18796,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150980\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>об'єкти; визначення гіперпосилань</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; визначення гіперпосилань</bookmark_value> <bookmark_value>малюнки; визначення гіперпосилань</bookmark_value> <bookmark_value>гіперпосилання; для об'єктів</bookmark_value>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18815,7 +18814,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Вкажіть властивості гіперпосилання вибраного зображення, рамки або об'єкта OLE.</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18824,7 +18823,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання на"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18833,7 +18832,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Set the link properties."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте властивості посилання."
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18851,7 +18850,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Введіть повний шлях до файлу, який потрібно відкрити.</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18869,7 +18868,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Виберіть файл, який має відкривати гіперпосилання, потім натисніть кнопку <emph>Відкрити</emph>.</ahelp> Цей файл може знаходитися на вашому комп'ютері або на <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP-сервер\">FTP-сервері</link> в Інтернеті."
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18905,7 +18904,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Вкажіть назву рамки, в якій повинен бути відкритий цільовий файл.</ahelp> Наперед визначена назву цільової рамки описується <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">тут</link>."
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -25273,13 +25272,12 @@ msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choos
msgstr ""
#: 06160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"hd_id3146967\n"
"help.text"
msgid "Edit Index or Table of Contents"
-msgstr "Вставити покажчик або зміст"
+msgstr "Змінити покажчик або зміст"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25291,13 +25289,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current
msgstr ""
#: 06160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Delete Index or Table of Contents"
-msgstr "Вставити покажчик або зміст"
+msgstr "Вилучити покажчик або зміст"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 6f1b8ec1eea..c5f7b156753 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467643769.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469043046.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D64\n"
"help.text"
msgid "Apply Text Body paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати стиль абзацу „Основний текст“"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a2c9777b626..d664df1cf3c 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467738854.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469213132.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "Для зміни одиниць вимірювання виберіть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Загальні</item>, а тоді оберіть нову одиницю вимірювання у області Налаштування."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Зміст та покажчик - Зміст, покажчик або бібліографія</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -8058,7 +8058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Зміст та покажчик - Зміст, покажчик або бібліографія</emph>, потім клацніть вкладку <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"> <emph>Покажчик або зміст</emph></link>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8234,7 +8234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Зміст та покажчик - Зміст, покажчик або бібліографія</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8308,7 +8308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Для вставки тексту після таблиці у кінці документа перейдіть до останньої комірки таблиці і натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Параметр</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -12242,7 +12242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "У розділі <item type=\"menuitem\">Register-true</item> виберіть прапорець <item type=\"menuitem\">Активувати</item> та клацніть <item type=\"menuitem\">Гаразд</item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "У розділі <emph>Register-true</emph> зніміть прапорець <emph>Активувати</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12998,7 +12998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть кнопку <emph>Оглянути</emph> поруч з полем <emph>Ім'я файлу</emph>."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13465,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Будь-який текст у документі Writer може бути позначений кмітливою міткою, яка його підкреслює пурпуровим кольором. Ви можете змінити колір у <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Засоби - Параметри</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Кольори програми</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -17709,7 +17709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть <emph>Формат - Кадр та об'єкт - Властивості</emph>, а тоді клацніть вкладку <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Обтікання</emph></link>, щоби вбрати стиль обтікання, який ви хочете застосувати."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index df645431b44..ec842a5d7ec 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-25 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-24 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1451053092.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469380660.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"hd_880\n"
"help.text"
msgid "LEFT (lt)"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT (lt)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_900\n"
"help.text"
msgid "RIGHT (rt)"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT (rt)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"hd_920\n"
"help.text"
msgid "PENUP (pu)"
-msgstr ""
+msgstr "PENUP (pu)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"hd_940\n"
"help.text"
msgid "PENDOWN (pd)"
-msgstr ""
+msgstr "PENDOWN (pd)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"hd_960\n"
"help.text"
msgid "POSITION (pos)"
-msgstr ""
+msgstr "POSITION (pos)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_980\n"
"help.text"
msgid "HEADING (seth)"
-msgstr ""
+msgstr "HEADING (seth)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"hd_1010\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE (ht)"
-msgstr ""
+msgstr "HIDETURTLE (ht)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"hd_1030\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE (st)"
-msgstr ""
+msgstr "SHOWTURTLE (st)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"hd_1050\n"
"help.text"
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "HOME"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index b5bd655c0c7..94ed4afc70b 100644
--- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469043856.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Виноска і примітка"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03042016113344773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Виноска і примітка</link>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Це меню містить команди для вставки виноски чи примітки із або без додаткової взаємодії з користувачем.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id03042016113613789\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Виноска"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Вставляє виноску у поточеу позицію курсора без запиту.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Примітка"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Вставляє примітку у поточну позицію курсора без запиту.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Виноска чи примітка</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Рамка</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Це підменю містить себе взаємодійні та невзаємодійні способи вставки рамки.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка взаємодійна"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Вставляє рамку вимальовуванням її обрисів за допомогою курсора мишки.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Плаваюча рамка\">Плаваюча рамка</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Верхній і нижній колонтитули"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Верхній і нижній колонтитули</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -147,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Це підменю містить команди для додавання та вилучення верхніх і нижніх колонтитулів на сторінку.</ahelp>"
diff --git a/source/uk/sfx2/source/view.po b/source/uk/sfx2/source/view.po
index 4e18a69708a..728db73676a 100644
--- a/source/uk/sfx2/source/view.po
+++ b/source/uk/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465983938.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469038559.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Інтелектуальна власність:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Національна безпека:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,16 +229,14 @@ msgstr "Експортні обмеження:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Заблокувати "
+msgstr "Перевірити"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/uz/sfx2/source/view.po b/source/uz/sfx2/source/view.po
index bfc1a58b1ca..a9ea54a0f2d 100644
--- a/source/uz/sfx2/source/view.po
+++ b/source/uz/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460881746.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464049269.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -200,6 +200,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -208,7 +215,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -217,7 +223,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/ve/sfx2/source/view.po b/source/ve/sfx2/source/view.po
index 8adc85066e5..565aa2e6f57 100644
--- a/source/ve/sfx2/source/view.po
+++ b/source/ve/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:24+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ve\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460882251.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464049464.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -198,6 +198,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -206,7 +213,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -215,7 +221,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/vi/sfx2/source/view.po b/source/vi/sfx2/source/view.po
index b71262340d2..9ae7bc09c91 100644
--- a/source/vi/sfx2/source/view.po
+++ b/source/vi/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460883110.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464050146.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/xh/sfx2/source/view.po b/source/xh/sfx2/source/view.po
index 75d7a9bdab0..59b3baec278 100644
--- a/source/xh/sfx2/source/view.po
+++ b/source/xh/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: xh\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460882813.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464050288.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -197,6 +197,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -205,7 +212,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -214,7 +220,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d7e012f2449..92063882fd1 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 04:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:12+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464151363.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469160722.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18600,7 +18600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize 语句 [运行时]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7b560ffc5b2..99b29f0990c 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libreoffice help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 05:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:14+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464155977.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469160891.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">显示电子表格中的分页符和打印范围。</ahelp></variable> 要关闭该模式,请选择 <item type=\"menuitem\">视图 - 普通</item>。"
#: 03100000.xhp
#, fuzzy
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "插入行"
#: 04030000.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index a2002cac161..ef84e52b6de 100644
--- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:16+0000\n"
+"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429813019.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469160968.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL 选项"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OpenCl; 选项</bookmark_value>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL 选项</link></variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"par_id5293740\n"
"help.text"
msgid "This page is under construction"
-msgstr ""
+msgstr "此页面正在创建中"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index a27d6c8f04d..ed45ff356c6 100644
--- a/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:18+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465185715.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469161093.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9653,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "选项(_T)"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "页数"
+msgstr "页数:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9669,17 +9668,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "单元格:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets:"
-msgstr "工作表"
+msgstr "工作表:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9688,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula groups:"
-msgstr ""
+msgstr "函数组:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sfx2/source/doc.po b/source/zh-CN/sfx2/source/doc.po
index bea27852563..1669e22b321 100644
--- a/source/zh-CN/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/zh-CN/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:20+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464050629.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469161245.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default"
-msgstr ""
+msgstr "重置为默认值"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "重命名类别"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -153,6 +153,8 @@ msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
+"标题:$1\n"
+"类别:$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr ""
+msgstr "$1 个模板已成功导出。"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_QUERY_COPY\n"
"string.text"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
-msgstr ""
+msgstr "无法将 $1 移动到类别 \"$2\"。是否想要复制模板?"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/sfx2/source/view.po b/source/zh-CN/sfx2/source/view.po
index c4d8416aea5..28d89481280 100644
--- a/source/zh-CN/sfx2/source/view.po
+++ b/source/zh-CN/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:21+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464050632.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469161297.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "知识产权:"
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr "国家安全:"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "导出控制:"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "检出"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/zh-CN/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/sfx2/uiconfig/ui.po
index f20f226e84a..a1e8352e034 100644
--- a/source/zh-CN/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-CN/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:22+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464191255.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469161322.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "设置为默认模板"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1583,14 +1583,13 @@ msgid "Draw Templates"
msgstr "Draw 模版"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"manage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Manage Templates"
-msgstr "移动模板"
+msgstr "管理模板"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-CN/svx/uiconfig/ui.po b/source/zh-CN/svx/uiconfig/ui.po
index 2542471dca4..3b421583216 100644
--- a/source/zh-CN/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-CN/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-15 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 04:30+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465981027.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469161823.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1134,6 +1134,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
+"非常抱歉,%PRODUCTNAME 看来上次运行时奔溃了。\n"
+"\n"
+"为了协助我们改进该问题,您可以帮忙向 %PRODUCTNAME 奔溃报告服务器发送匿名的奔溃报告。"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1146,6 +1149,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"奔溃报告已经成功上传。\n"
+"很快您将会在以下位置找到该奔溃报告:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1158,6 +1164,9 @@ msgid ""
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"请仔细检查该奔溃报告,如果还没有与该奔溃报告关联的bug报告,请在bugs.documentfoundation.org创建一个新的bug报告。\n"
+"请在bug报告中描述能够重现该奔溃现象的详细步骤,并将该奔溃报告的ID添加到bug报告的相应字段中。\n"
+"非常感谢您能协助我们改进 %PRODUCTNAME."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po
index f64943a73b6..a1cb0d6884a 100644
--- a/source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-16 05:11+0000\n"
-"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 08:03+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455599513.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469693016.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1349,14 +1349,13 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "副題"
#: sidebarerrorbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "分類"
+msgstr "類別:"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "儲存格範圍或資料表"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/connectivity/source/resource.po b/source/zh-TW/connectivity/source/resource.po
index a0b702c7391..a9d07306580 100644
--- a/source/zh-TW/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/zh-TW/connectivity/source/resource.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-08 02:24+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:24+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1436322272.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469690695.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_ROW\n"
"string.text"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "無法刪除列。已設定選項 [顯示不使用的資料條目]。"
+msgstr "無法刪除列。已設定選項 [顯示刪除的資料條目]。"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/cui/source/customize.po b/source/zh-TW/cui/source/customize.po
index d54ec24e3da..c31e484dbe6 100644
--- a/source/zh-TW/cui/source/customize.po
+++ b/source/zh-TW/cui/source/customize.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-17 01:21+0000\n"
-"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 01:23+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455672107.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469669007.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Before record change"
-msgstr "記錄變更前"
+msgstr "記錄指標變更前"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n"
"string.text"
msgid "After record change"
-msgstr "記錄變更後"
+msgstr "記錄指標變更後"
#: macropg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/cui/source/dialogs.po b/source/zh-TW/cui/source/dialogs.po
index 6f36f2e6e09..3f593ed8be0 100644
--- a/source/zh-TW/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/zh-TW/cui/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 01:24+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461993021.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469669071.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n"
"string.text"
msgid "counting records"
-msgstr "計數資料條目"
+msgstr "計數記錄"
#: gallery.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po
index 3a84b4b9414..1267a6f4ca3 100644
--- a/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461993021.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469533137.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6140,14 +6140,13 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "線條色彩(_C):"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"backgroundcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background color:"
-msgstr "背景色彩(_B):"
+msgstr "背景色彩:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -7214,24 +7213,22 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "例如:-Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"assignbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr "加入"
+msgstr "加入(_A)"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"editbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "編輯"
+msgstr "編輯(_E)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11298,7 +11295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "傳送作業系統版本及基本的硬體資訊(_S)"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11307,7 +11304,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr ""
+msgstr "這資訊能讓我們為您的硬體及作業系統最佳化程式碼"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -12582,7 +12579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "圖示大小(_S):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12724,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon s_tyle:"
-msgstr ""
+msgstr "圖示樣式(_T):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po
index 8dea98df42a..6edb46fdb1b 100644
--- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:59+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:33+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449867552.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469691183.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "複製(~C)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "貼上(~P)"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po
index ebb716d8ae0..540d95601b6 100644
--- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:59+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:35+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449867555.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469691327.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "表格"
#: sbabrw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
@@ -99,7 +98,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "複製(~C)"
#: sbabrw.src
#, fuzzy
@@ -198,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_REFRESH\n"
"menuitem.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "重新整理"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -225,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "欄寬(~W)..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "複製(~C)"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n"
"string.text"
msgid "Save current record"
-msgstr "儲存目前的資料條目"
+msgstr "儲存目前的記錄"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 619eb757299..0b006990317 100644
--- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:03+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449867781.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469691388.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "刪除(~D)"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "編輯..."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "刪除(~D)"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr ""
+msgstr "欄寬(~W)..."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "刪除(~D)"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_INNER_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
-msgstr "僅包含兩個表格中相關欄位相同的資料條目。"
+msgstr "僅包含兩個表格中相關欄位相同的記錄。"
#: querydlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index ed8c25c2816..dd72a6123c5 100644
--- a/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/zh-TW/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:03+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:38+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449867786.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469691480.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr ""
+msgstr "剪下(~T)"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "複製(~C)"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr ""
+msgstr "貼上(~P)"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "刪除(~D)"
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po
index ca59da0c4a0..36cae3198d6 100644
--- a/source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-14 23:50+0000\n"
-"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 03:02+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455493852.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469674933.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The current record has been changed."
-msgstr "目前的紀錄條目已經變更。"
+msgstr "目前的記錄已變更。"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/unopkg.po
index 6fca61ad455..147ec3a35d3 100644
--- a/source/zh-TW/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/zh-TW/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 03:09+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:09+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369537749.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469700572.000000\n"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -81,13 +81,12 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: unopkg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unopkg.src\n"
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
"string.text"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
-msgstr "無法啟動 unopkg。鎖定檔案表示檔案已在執行中。若非此情況,請刪除下列位置的鎖定檔案:"
+msgstr "無法啟動 unopkg。鎖住的檔案顯示該檔案已在執行。若非此情況,請刪除下列位置的鎖住檔案:"
#: unopkg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/extensions/source/propctrlr.po b/source/zh-TW/extensions/source/propctrlr.po
index 2ecbd42c5ff..2973ba016e6 100644
--- a/source/zh-TW/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/zh-TW/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 03:02+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432903335.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469674952.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Before record change"
-msgstr "在變更資料條目之前"
+msgstr "記錄指標變更前"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
"string.text"
msgid "After record change"
-msgstr "變更資料項目之後"
+msgstr "記錄指標變更後"
#: formres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/zh-TW/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index d663f6a1a48..0d03d3f1236 100644
--- a/source/zh-TW/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/zh-TW/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-22 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1419254468.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469702276.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "表格"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search Key"
-msgstr ""
+msgstr "搜尋項"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr ""
+msgstr "自動篩選"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "標準篩選"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "重設篩選"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "編排欄目"
#: toolbar.ui
msgctxt ""
@@ -671,4 +671,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "資料來源"
diff --git a/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po
index 7674883b788..fda0fe2e492 100644
--- a/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455950898.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469694511.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgctxt ""
"MALE_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "男性"
#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/zh-TW/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/fpicker/uiconfig/ui.po
index 1b40e316285..182108a031a 100644
--- a/source/zh-TW/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-TW/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 02:04+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461993021.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469153050.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "列表檢視"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "列表檢視"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "圖示檢視"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "圖示檢視"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/framework/source/classes.po b/source/zh-TW/framework/source/classes.po
index 316ba9003a2..4b9313f69ab 100644
--- a/source/zh-TW/framework/source/classes.po
+++ b/source/zh-TW/framework/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 00:22+0000\n"
-"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 02:13+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455754975.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469153605.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not
msgstr "清除最近開啟的檔案清單。此動作將無法還原。"
#: resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resource.src\n"
"STR_OPEN_REMOTE\n"
@@ -192,7 +191,7 @@ msgstr ""
"%PRODUCTNAME 無法儲存重要的內部資訊,因為下列位置的可用磁碟空間不足:\n"
"%PATH\n"
"\n"
-"在沒有為該位置分配更多可用磁碟空間之前,您將無法繼續使用 %PRODUCTNAME。\n"
+"在沒有分配更多可用磁碟空間到該位置之前,您將無法使用 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"分配更多可用磁碟空間之後,請按 [重試] 按鈕以重試儲存資料。\n"
"\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 2e0840053f6..62d71e6c116 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:44+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449837851.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469461138.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_idA2B001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B002\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base ?"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base 是什麼?"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base 是一個 LibreOffice Basic 語言巨集函式庫,適用於(商業或個人)應用程式開發者與進階使用者。它是儲存在「LibreOffice 巨集與對話框」的眾函式庫之一。"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only."
-msgstr ""
+msgstr "裡面提供的巨集實作出的功能,都是 Microsoft Access 啟發的。這些巨集只能在 LibreOffice <emph>Base</emph> 裡呼叫使用。"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B006\n"
"help.text"
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base 意在提供比標準 UNO API (Application Programming Interface) 更簡潔、直覺與易學的 API。"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
-msgstr ""
+msgstr "實作的巨集包括:"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions"
-msgstr ""
+msgstr "許多<emph>動作</emph>的語法與 MSAcess 巨集/動作的語法相同"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DLookup</emph>、<emph>DSum</emph>、…等資料庫功能"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B014\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms"
-msgstr ""
+msgstr "支援嵌入式和獨立式兩種 (Writer) 表單"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 425f3101c34..4528579b0a0 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464157195.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469530552.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated."
-msgstr ""
+msgstr "啟用 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [記錄變更]</emph> 時,您無法刪除工作表。"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -55518,7 +55518,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
-msgstr "如果已啟用<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"[變更資料條目]\">[變更資料條目]</link>選項,則無法排序資料。"
+msgstr "如果已啟用 <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"[記錄變更]\">[記錄變更]</link> 選項,則無法排序資料。"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po
index 2934986bf29..d18c15f2919 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:45+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 02:57+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449837941.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469674644.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "First Record"
-msgstr "第一個資料條目"
+msgstr "第一筆記錄"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Previous Record"
-msgstr "上一個資料條目"
+msgstr "上一筆記錄"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Next Record"
-msgstr "下一個資料條目"
+msgstr "下一筆記錄"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Last Record"
-msgstr "最後一個資料條目"
+msgstr "最後一筆記錄"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "New Record"
-msgstr "新資料條目"
+msgstr "新增紀錄"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Delete Record"
-msgstr "刪除資料條目"
+msgstr "刪除紀錄"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 7fd8790a339..af988d623d3 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462199183.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469530574.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -7241,44 +7241,40 @@ msgid "Select All"
msgstr "全部選擇"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\">選擇<emph>「編輯」-「變更」</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"556\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">選擇<emph>「編輯」-「變更」-「記錄」</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [記錄變更]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150594\n"
"557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選擇 <emph>[編輯] - [變更] - [顯示]</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[編輯] - [變更] - [顯示]</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [顯示變更]</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [顯示變更]</emph></caseinline></switchinline></variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153845\n"
"558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\">選擇<emph>「編輯」-「變更」-「接受或捨棄...」</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [管理變更]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7287,7 +7283,7 @@ msgctxt ""
"559\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [管理變更] - [清單]</emph> 標籤"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7299,24 +7295,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCo
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用及編輯變更]。</emph>將會出現 [自動校正] 對話方塊,按一下 <emph>[編輯變更]</emph> 按鈕,可以看到 <emph>[清單]</emph> 標籤頁"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">選擇 <emph>[編輯]- [變更] - [接受或拒絕] - [篩選器]</emph> 標籤</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [管理變更] - [篩選器]</emph> 標籤</variable>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151281\n"
"561\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\">功能表「編輯」-「變更」-「合併文件...」</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [合併文件]</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7334,17 +7328,16 @@ msgctxt ""
"563\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [評註變更處]</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"571\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[編輯]-[變更]-[接受或拒絕] - [清單]</emph> 標籤。按一下清單中的一個條目並開啟右鍵功能表。選擇 <emph>[編輯註解]</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [管理變更] - [清單]</emph> 標籤。按一下清單中的一個條目,開啟右鍵功能表。選擇 <emph>[編輯評註]</emph>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a988f6f67ef..ffd373bdcbf 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 02:58+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464158014.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469674705.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可啟用記錄變更功能。這與 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [記錄變更]</emph> 效果相同。</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">以密碼保護記錄變更狀態。 若目前文件已受保護,按鈕會顯示成 <emph>[不受保護]</emph>。按<emph>[不受保護]</emph>,輸入正確密碼以停用保護。</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11218,22 +11218,20 @@ msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"變更\">變更</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"變更\">追蹤修訂</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列出可用於在檔案中追蹤變更的指令。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列出可用於在檔案中追蹤修訂的指令。</ahelp>"
#: 02230000.xhp
#, fuzzy
@@ -11245,13 +11243,12 @@ msgid "Show"
msgstr "顯示..."
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"變更\">變更</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"變更\">管理變更</link>"
#: 02230000.xhp
#, fuzzy
@@ -11268,7 +11265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Record"
-msgstr "資料條目"
+msgstr "紀錄"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -11449,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
-msgstr "資料條目變更指令處於使用中時,您無法刪除、移動、合併、分割或複製儲存格,或者刪除試算表。"
+msgstr "啟用紀錄變更之指令後,您無法刪除、移動、合併、分割或複製儲存格,或者刪除試算表。"
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -11616,7 +11613,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">輸入已記錄變更的注釋。</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">評註已記錄變更。</ahelp></variable>"
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -11634,7 +11631,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">滑鼠指標停在有記錄變更的儲存格上時,評註會以圖說文字的形式跳示。您也可以在 <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"[管理變更]\"><emph>[管理變更]</emph></link> 對話方塊中的變更清單,檢視附加到變更過的儲存格的評註。</caseinline></switchinline>"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -11642,7 +11639,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "管理變更"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -11651,7 +11648,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "管理變更"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -11830,7 +11827,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">列出文件中紀錄下來的變更。選清單中的一條,文件中的對應的變更就會高亮度顯示。按一下欄首,就會排序清單中的條目。要選多個條目,就先 </ahelp> 按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,然後選。"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Inserting a New Record"
-msgstr "插入新資料條目"
+msgstr "插入一筆新記錄"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 62cddf0e692..9d1486dd738 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 03:10+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462199237.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469675431.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">在目前的記錄變更之前,<emph>[記錄動作前]</emph> 事件發生。</ahelp> 例如,所連結的巨集可以在對話方塊中請求進行確認。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\"><emph>「記錄變更前」</emph>的事件發生於目前記錄變更之前。</ahelp> 例如,發生後面事件:連動的巨集以對話方塊請求進行確認變更。"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">在目前的記錄變更之後,<emph>[記錄動作後]</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">在目前的記錄變更之後,<emph>「記錄變更後」</emph>的事件立即發生。</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Before record change"
-msgstr "在變換資料條目之前"
+msgstr "記錄指標變更前"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">在目前記錄指標變更之前,<emph>[記錄變更前]</emph> 事件發生。</ahelp>例如,所連結的巨集可以透過傳回「FALSE」來防止此動作。"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">在目前記錄指標變更之前,<emph>「記錄指標變更前」</emph> 事件會發生。</ahelp>例如,所連結的巨集可以透過傳回「FALSE」來防止此動作。"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "After record change"
-msgstr "在變換資料條目之後"
+msgstr "記錄指標變更後"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">在目前的記錄指標變更之後,<emph>[記錄變更後]</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">在目前的記錄指標變更之後,<emph>「記錄指標變更後」</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -12120,7 +12120,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "一旦您選取其他記錄,對某個記錄內容所做的變更就會自動儲存。若要在未選取其他記錄的情況下儲存變更,請按一下 <emph>[儲存記錄]</emph> 圖示。"
+msgstr "一旦您選取他筆記錄,對某筆記錄內容所做的變更就會自動儲存。若要在未選取他筆記錄的情況下儲存變更,請按一下 <emph>[儲存記錄]</emph> 圖示。"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 34b4da7eccc..331fbd4e7cf 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:25+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462199262.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469690737.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Display inactive records"
-msgstr "顯示不使用的資料條目"
+msgstr "顯示刪除的資料條目"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D6\n"
"help.text"
msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "某些資料庫會指定欄位的版本編號以追蹤記錄的變更。欄位的版本編號在每次變更欄位內容時會遞增 1。<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">在資料庫表格中顯示記錄的內部版本號碼。</ahelp>"
+msgstr "某些資料庫會指定欄位的版本編號以追蹤記錄條目的變更。欄位的版本編號在每次變更欄位內容時會遞增 1。<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">在資料庫表格中顯示記錄條目的內部版本號碼。</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"par_id5864131\n"
"help.text"
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
-msgstr "下列資料庫類型在 %PRODUCTNAME Base 中為唯讀類型。您無法在 %PRODUCTNAME Base 中變更資料庫結構,或編輯、插入及刪除這些資料庫類型的資料庫記錄:"
+msgstr "下列資料庫類型在 %PRODUCTNAME Base 中為唯讀類型。您無法在 %PRODUCTNAME Base 中變更資料庫結構,或編輯、插入及刪除這些類型的資料庫的記錄條目:"
#: main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 577e3b10584..c4751f33a0f 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:37+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-27 14:48+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464158230.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469630932.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
"par_id6799218\n"
"help.text"
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
-msgstr "當已啟動變更追蹤或文件共用時,無法使用某些指令 (會呈現灰色)。對於新的試算表,您將無法套用或插入已呈現灰色的元素。"
+msgstr "當已啟動修訂追蹤或文件共用時,無法使用某些指令 (會呈現灰色)。對於新的試算表,您將無法套用或插入已呈現灰色的元素。"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -13089,7 +13089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147216\n"
"help.text"
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
-msgstr "記錄變更 (增訂功能)"
+msgstr "記錄變更 (標記修訂)"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -13464,14 +13464,13 @@ msgid "Markup"
msgstr "標記"
#: microsoft_terms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3147048\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"[變更] - [顯示]\">[變更] - [顯示]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"[追蹤修訂] - [顯示變更]\">[追蹤修訂] - [顯示變更]</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -15724,7 +15723,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
-msgstr "對於每一次在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 和 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 中所做的變更,審閱功能都將記錄是誰進行的變更。此功能是使用保護開啟的,因此只有輸入正確的密碼才能將其關閉。系統將繼續記錄所有的變更,直到該功能關閉為止。您無法接受變更或拒絕變更。"
+msgstr "對於每一次在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 和 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 中所做的變更,檢閱功能都將記錄是誰進行的變更。此功能是使用保護開啟的,因此只有輸入正確的密碼才能將其關閉。系統將繼續記錄所有的變更,直到該功能關閉為止。您無法接受變更或拒絕變更。"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15736,14 +15735,13 @@ msgid "Turning on protection"
msgstr "開啟保護"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
-msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [變更] - [保護紀錄]</emph>。輸入並確認密碼。"
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [保護變更]</emph>。輸入並確認密碼,密碼至少一字元長。"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15755,14 +15753,13 @@ msgid "Turning off protection"
msgstr "關閉保護"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password."
-msgstr "功能表指令<emph>「編輯」-「變更」-「保護記錄」</emph>。輸入正確的密碼。"
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [保護變更]</emph>。輸入正確的密碼。"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15904,7 +15901,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>標記變更</bookmark_value> <bookmark_value>反白顯示變更</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 檢閱功能</bookmark_value> <bookmark_value>檢閱功能; 記錄變更範例</bookmark_value> <bookmark_value>追蹤變更, 請參閱檢閱功能</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>標記變更</bookmark_value> <bookmark_value>反白顯示變更</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 檢閱功能</bookmark_value> <bookmark_value>檢閱功能; 記錄變更範例</bookmark_value> <bookmark_value>追蹤修訂, 請參閱檢閱功能</bookmark_value>"
#: redlining.xhp
msgctxt ""
@@ -15930,7 +15927,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
-msgstr "當數個作者處理同一文字或工作表文件時,審閱功能會記錄並顯示各種變更的作者。從而,在對文件做最後的編輯時,就能透過查看每個個別的變更,來決定是接受還是捨棄此變更。"
+msgstr "當數個作者處理同一文字或工作表文件時,檢閱功能會記錄並顯示各種變更的作者。從而,在對文件做最後的編輯時,就能透過查看每個個別的變更,來決定是接受還是捨棄此變更。"
#: redlining.xhp
msgctxt ""
@@ -16034,7 +16031,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "開啟文件,並選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [管理變更]</emph>,會顯示 <emph>[管理變更]</emph> 對話方塊。"
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
@@ -16114,13 +16111,12 @@ msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you wr
msgstr "假設您編寫原始文件時有合作的作者或審閱者。某天您打算將文件傳送給所有審閱者。您請他們編輯副本再回傳給您。"
#: redlining_doccompare.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id9948423\n"
"help.text"
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes."
-msgstr "一般說來,審閱者會使用 <emph>[編輯] - [變更] - [記錄]</emph> 啟用變更追蹤,因此您可以輕易看到所做的變更。"
+msgstr "一般說來,審閱者會使用 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [記錄變更]</emph> 啟用修訂追蹤,如此您可輕易看出變更。"
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16227,14 +16223,13 @@ msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
msgstr "開啟要併入全部副本的原來的文件。"
#: redlining_docmerge.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
-msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [變更] - [合併文件]</emph>。檔案選擇對話方塊將顯示出來。"
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [合併文件]</emph>,顯示選擇檔案的對話方塊。"
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -16277,7 +16272,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>變更; 記錄</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; 變更</bookmark_value> <bookmark_value>註釋; 針對變更</bookmark_value> <bookmark_value>檢閱功能; 追蹤變更</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>變更; 記錄</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; 變更</bookmark_value> <bookmark_value>評註; 針對變更</bookmark_value> <bookmark_value>檢閱功能; 追蹤修訂</bookmark_value>"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16315,14 +16310,13 @@ msgid "1."
msgstr "1."
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
-msgstr "若要啟動記錄變更,請開啟要編輯的文件,並選擇<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"[編輯] - [變更]\"><emph>[編輯] - [變更]</emph></link>,然後選擇<emph>[記錄]</emph>。"
+msgstr "若要啟動記錄變更,請開啟要編輯的文件,並選擇<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"[編輯] - [追蹤修訂]\"><emph>[編輯] - [追蹤修訂]</emph></link>,然後選擇<emph>[記錄變更]</emph>。"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16370,24 +16364,22 @@ msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the
msgstr "試算表文件中的變更會由邊框圍繞儲存格反白顯示;當您指向儲存格時可以在說明提示中看到此變更上的詳細資訊。"
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
-msgstr "您可以針對每個選取的變更輸入一個註解,只要將游標設定在變更的區域中並呼叫功能表指令<emph>「編輯」-「變更」-「註解」</emph>即可。註解除了會在使用中的說明中顯示外,也會在<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"「接受或捨棄變更」\"><emph>「接受或捨棄變更」</emph></link>對話方塊的清單中顯示。"
+msgstr "您可以針對每個選取的變更輸入一個評註,只要將游標放在變更的區域中並呼叫功能表指令 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [評註變更處]</emph> 即可。評註除了會在使用中的說明中彈現外,也會在 <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"[管理變更]\"><emph>[管理變更]</emph></link> 對話方塊的清單中顯示。"
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3153542\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
-msgstr "若要停止記錄變更,請再次選擇<emph>[編輯] - [變更] - [記錄]</emph>。核取標記會移除,您現在可以儲存文件。"
+msgstr "若要停止記錄變更,請再次選擇<emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [記錄變更]</emph>。核取標記會移除,您現在可以儲存文件。"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16455,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [下一變更]</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">跳至下一變更(如果還有),並選取該變更。</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -16463,7 +16455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [上一變更]</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">跳至上一變更(如果還有),並選取該變更。</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -16471,7 +16463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "這些命令與 <emph>接受變更</emph>、<emph>拒絕變更</emph> 命令合用,就可以瀏覽、接受、拒絕變更,而無需使用 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [管理變更]</emph> 對話方塊。"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16508,14 +16500,13 @@ msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and s
msgstr "%PRODUCTNAME 中針對文字文件與試算表文件提供了審閱功能。"
#: redlining_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
-msgstr "若要保護編輯文件時所做的變更,請選擇<emph>[編輯] - [變更] - [保護記錄]</emph>。若要關閉此功能或接受、拒絕變更,則有必要先輸入正確的密碼。"
+msgstr "若要保護編輯文件時所做的變更,請選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [保護變更]</emph>。若要關閉此功能或要能接受、拒絕變更,則須先輸入正確的密碼。"
#: redlining_protect.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 67208c50896..98c5eddff0a 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:27+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464158315.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469528827.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -7854,14 +7854,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines t
msgstr ""
#: 01040700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
-msgstr "若要記錄或顯示文字文件或試算表文件中的變更,請選擇 <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"[編輯] - [變更]\"><emph>[編輯] - [變更] - [記錄]</emph></link> 或 <emph>[編輯] - [變更] - [顯示]</emph>。"
+msgstr "若要記錄或顯示文字文件或試算表文件中的變更,請選擇 <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"[編輯] - [追蹤修訂]\"><emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [記錄變更]</emph></link> 或 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [顯示變更]</emph>。"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-TW/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index ac5270bb666..ddf1ac692b4 100644
--- a/source/zh-TW/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/zh-TW/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 05:08+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449868404.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469509718.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
"LngText.text"
msgid "Removing files from previous installation"
-msgstr ""
+msgstr "移除之前安裝的檔案"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d548915e6eb..0cb682eb528 100644
--- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:35+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464050366.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469702142.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Arrangement..."
-msgstr "編排欄(~C)..."
+msgstr "編排欄目(~C)…"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment on Change..."
-msgstr "對變更的評註(~C)..."
+msgstr "對修訂的評註(~C)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16806,14 +16806,13 @@ msgid "Move Down"
msgstr "向下移動"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as Template..."
-msgstr "另存為範本..."
+msgstr "另存為範本…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17533,7 +17532,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open Template..."
-msgstr ""
+msgstr "開啟範本(~O)…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21514,7 +21513,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "以 OpenDocument 文字格式作電子郵件附件傳送(~O)..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -23974,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "更新索引"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23992,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Changes..."
-msgstr "保護變更(~P)..."
+msgstr "保護修訂(~P)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24019,7 +24017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Change"
-msgstr "下一處更動(~N)"
+msgstr "下一變更(~N)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24028,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Change"
-msgstr "上一處更動(~E)"
+msgstr "上一修訂(~E)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24055,7 +24053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Bar"
-msgstr ""
+msgstr "顯示追蹤修訂列"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24067,14 +24065,13 @@ msgid "~Show Changes"
msgstr "顯示變更(~S)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Track Changes"
-msgstr "追蹤修訂"
+msgstr "追蹤修訂(~T)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24092,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment on Change..."
-msgstr "變更處的評註(~C)..."
+msgstr "評註修訂處(~C)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24808,7 +24805,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply and Edit ~Changes"
-msgstr "套用及編輯變更(~C)"
+msgstr "套用及編輯修訂(~C)"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po
index 3a7b5efe379..8c388110608 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:49+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360734567.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469702771.000000\n"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"Count (Numbers only)\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "計數 (僅數字)"
+msgstr "計數 (僅針對數)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 4d4f7169138..b058fb342ef 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-10 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420902563.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469529846.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_REJECT\n"
"string.text"
msgid "Changes rejected"
-msgstr "更動已捨棄"
+msgstr "變更已拒絕"
#: acredlin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po b/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po
index 108e4a60a1f..a78f2b248c9 100644
--- a/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/zh-TW/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 13:14+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 2115,2157,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464191234.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469711682.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -4400,10 +4400,10 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"這個動作會離開變更的記錄模式。\n"
-"任何變動的相關內容都會喪失。\n"
+"這個動作會離開變更之記錄模式。\n"
+"任何關於變更的資訊都會喪失。\n"
"\n"
-"是否要離開記錄模式?\n"
+"是否要離開變更記錄模式?\n"
"\n"
#: globstr.src
@@ -6616,7 +6616,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中的數字之加總。"
+msgstr "資料範圍內符合搜尋條件的所有儲存格中的數之加總。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7701,7 +7701,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -9997,7 +9996,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be interpreted as a number."
-msgstr "要被解譯為數字的值。"
+msgstr "要被解作數字的值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10375,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Absolute value of a number."
-msgstr "一個數字的絕對值。"
+msgstr "一個數的絕對值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10393,7 +10392,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
-msgstr "要計算其絕對值的數字。"
+msgstr "要計算其絕對值的數。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10501,7 +10500,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "數字 1, 數字 2, ... 是 1 到 30 個用來計算總計和值的引數。"
+msgstr "數 1, 數 2, ... 是用來計算總和的引數,至多 30 個。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10528,7 +10527,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "數字 1, 數字 2,... 是 1 至 30 個用來計算其平方和的引數。"
+msgstr "數 1, 數 2,... 是用來計算平方和的引數,至多 30 個。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10555,7 +10554,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "數字 1, 數字 2, ... 為 1 到 30 個用來計算相乘結果的引數。"
+msgstr "數 1, 數 2, ... 是用來計算它們的乘積的引數,至多 30 個。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11113,7 +11112,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arcsine of a number."
-msgstr "傳回一個數字的反正弦值。"
+msgstr "傳回一個數的反正弦值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11140,7 +11139,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "傳回一個數字的反雙曲線餘弦值。"
+msgstr "傳回一個數的反雙曲線餘弦值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11167,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
-msgstr "傳回一個數字的反雙曲正弦值。"
+msgstr "傳回一個數的反雙曲正弦值。"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index b63789d17a8..111d181f2a0 100644
--- a/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:43+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464050598.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469529858.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7788,7 +7788,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr "顯示更動"
+msgstr "顯示變更"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7797,7 +7797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr "顯示試算表中的更動處(_S)"
+msgstr "顯示試算表中的變更處(_S)"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr "顯示接受的更動(_A)"
+msgstr "顯示接受的變更(_A)"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr "顯示捨棄的更動(_R)"
+msgstr "顯示拒絕的變更(_R)"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sd/source/ui/view.po b/source/zh-TW/sd/source/ui/view.po
index 748e0213512..a543883e7b0 100644
--- a/source/zh-TW/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/zh-TW/sd/source/ui/view.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 03:53+0000\n"
-"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 03:32+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455940402.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469158356.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
@@ -341,14 +341,13 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "分散到多張紙上"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Tile sheet of paper with repeated slides\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "在紙上平鋪重複的投影片"
+msgstr "一張投影片重複鋪滿一張紙"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
@@ -361,34 +360,31 @@ msgid "Original size"
msgstr "原件大小"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Fit to printable page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr "符合可列印頁面大小"
+msgstr "一張投影片縮放至符合列印頁面大小"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Distribute on multiple sheets of paper\n"
"itemlist.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "分散到多張紙上"
+msgstr "一張投影片分散到多張紙上"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Tile sheet of paper with repeated pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "在紙上平鋪重複的投影片"
+msgstr "一張投影片重複鋪滿一張紙"
#: DocumentRenderer.src
#, fuzzy
diff --git a/source/zh-TW/sfx2/source/appl.po b/source/zh-TW/sfx2/source/appl.po
index accb01e64f2..9f654710d2b 100644
--- a/source/zh-TW/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/zh-TW/sfx2/source/appl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 03:57+0000\n"
-"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455940670.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469533288.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -654,10 +654,10 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"此動作會結束變更記錄模式。\n"
-"任何與變更相關的資訊都將遺失。\n"
+"此動作會離開變更之記錄模式。\n"
+"任何關於變更的資訊都將喪失。\n"
"\n"
-"要結束變更記錄模式?\n"
+"要離開變更記錄模式?\n"
"\n"
#: app.src
diff --git a/source/zh-TW/sfx2/source/doc.po b/source/zh-TW/sfx2/source/doc.po
index 2926f054432..50dfe68fcf2 100644
--- a/source/zh-TW/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/zh-TW/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464050653.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469533317.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -78,10 +78,9 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "開啟"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EDIT_TEMPLATE\n"
@@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "刪除"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "重新命名"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
-msgstr ""
+msgstr "輸入新名稱:"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sfx2/source/view.po b/source/zh-TW/sfx2/source/view.po
index a4ce79ff7e9..146fb112e2a 100644
--- a/source/zh-TW/sfx2/source/view.po
+++ b/source/zh-TW/sfx2/source/view.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 09:06+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:44+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460884008.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464050656.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -211,6 +211,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -220,7 +227,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -230,7 +236,6 @@ msgstr "檢出"
#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
diff --git a/source/zh-TW/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/zh-TW/sfx2/uiconfig/ui.po
index 9a44b918676..c14cf051147 100644
--- a/source/zh-TW/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/zh-TW/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:54+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464191246.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469692477.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "儲存為範本"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "輸入範本名稱"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "選擇範本類別"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "設成預設範本"
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sw/source/ui/app.po b/source/zh-TW/sw/source/ui/app.po
index 4b853b54f88..3760b80a819 100644
--- a/source/zh-TW/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/zh-TW/sw/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 06:30+0000\n"
-"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 06:11+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455949814.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469513488.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "下列字元無效,已被移除:"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_NAME\n"
@@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_TEXT\n"
@@ -812,7 +810,6 @@ msgid "Unknown Author"
msgstr "作者不明"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
@@ -821,13 +818,12 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "刪除 $1 的所有評註(~A)"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "刪除 $1 的所有評註(~A)"
+msgstr "隱藏 $1 的所有評註(~I)"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1429,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "發現子文件 $(ARG1) 內檔案的格式錯誤,位置在 $(ARG2)(row,col)。"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1443,7 +1438,6 @@ msgid "Reply"
msgstr "回覆"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1453,7 +1447,6 @@ msgid "Delete ~Comment"
msgstr "刪除評註(~C)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1463,7 +1456,6 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "刪除 $1 的所有評註(~A)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1473,7 +1465,6 @@ msgid "~Delete All Comments"
msgstr "刪除所有評註(~D)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
diff --git a/source/zh-TW/sw/source/ui/config.po b/source/zh-TW/sw/source/ui/config.po
index d93923e65ff..66964b6adb9 100644
--- a/source/zh-TW/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/zh-TW/sw/source/ui/config.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:27+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 07:16+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449869240.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469517376.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Western"
msgstr "西方語言"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n"
@@ -59,7 +57,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "內容"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n"
@@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Page ba~ckground"
msgstr "頁面背景(~C)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n"
@@ -77,13 +73,12 @@ msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "圖片及其他圖形物件(~I)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "隱藏文字(~X)"
+msgstr "隱藏的文字(~X)"
#: optdlg.src
#, fuzzy
@@ -95,7 +90,6 @@ msgid "~Text placeholders"
msgstr "文字預留位置(~T)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n"
@@ -113,7 +107,6 @@ msgid "Color"
msgstr "色彩"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n"
@@ -122,7 +115,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "以黑色列印文字(~K)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n"
@@ -131,7 +123,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "頁面"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n"
@@ -140,7 +131,6 @@ msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "列印自動插入的空白頁面(~A)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n"
@@ -149,7 +139,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "僅使用印表機偏好設定的送紙匣(~U)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n"
@@ -158,34 +147,30 @@ msgid "Print"
msgstr "列印"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_NONE\n"
"string.text"
msgid "None (document only)"
-msgstr "無 (僅限文件)"
+msgstr "無評註 (僅文件)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Comments only"
-msgstr "僅限評註"
+msgstr "僅評註"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n"
"string.text"
msgid "Place at end of document"
-msgstr "置於文件結尾"
+msgstr "置於文件尾部"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n"
@@ -194,7 +179,6 @@ msgid "Place at end of page"
msgstr "置於頁尾"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n"
@@ -203,16 +187,14 @@ msgid "~Comments"
msgstr "評註(~C)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n"
"string.text"
msgid "Page sides"
-msgstr "頁側"
+msgstr "頁面"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n"
@@ -221,7 +203,6 @@ msgid "All pages"
msgstr "所有頁面"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n"
@@ -230,7 +211,6 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr "背面 / 左頁"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n"
@@ -257,25 +237,22 @@ msgid "Broch~ure"
msgstr "小手冊(~U)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right script"
-msgstr "由左至右文字書寫"
+msgstr "由左至右的文字"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left script"
-msgstr "由右至左文字書寫"
+msgstr "由右至左的文字"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n"
@@ -284,7 +261,6 @@ msgid "Range and copies"
msgstr "範圍與份數"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n"
@@ -293,22 +269,20 @@ msgid "~All pages"
msgstr "所有頁面(~A)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n"
"string.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "頁面(~G)"
+msgstr "頁(~G)"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "選取內容(~S)"
+msgstr "所選內容(~S)"
#: optdlg.src
#, fuzzy
diff --git a/source/zh-TW/sw/source/ui/utlui.po b/source/zh-TW/sw/source/ui/utlui.po
index e47c408c8ee..990a3caad94 100644
--- a/source/zh-TW/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/zh-TW/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 07:23+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460884236.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469517792.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "直書式編號字元"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
@@ -1903,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n"
"string.text"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "這是 1.1 章節的內容。這是內容目錄的條目。"
+msgstr "這是 1.1 章節的內容。這是目錄的條目。"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sw/source/uibase/lingu.po b/source/zh-TW/sw/source/uibase/lingu.po
index 4787c3d1429..bec1b232293 100644
--- a/source/zh-TW/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/zh-TW/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 06:32+0000\n"
-"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455949928.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469525223.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "接受變更"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "拒絕變更"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "下一變更"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "上一更動"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/zh-TW/sw/source/uibase/ribbar.po
index 123a0300e4a..bf1fb24170a 100644
--- a/source/zh-TW/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/zh-TW/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-22 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 07:25+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1419259656.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469517909.000000\n"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"RID_TBX_FORMULA\n"
diff --git a/source/zh-TW/sw/source/uibase/utlui.po b/source/zh-TW/sw/source/uibase/utlui.po
index d180c2cf736..dfffb9f60f1 100644
--- a/source/zh-TW/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/zh-TW/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 06:35+0000\n"
-"Last-Translator: pesder <pesder@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 14:26+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455950103.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469456812.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "表格內容"
+msgstr "目錄"
#: initui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index ca0cf3d1a64..d2ddb492a64 100644
--- a/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461993021.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469713898.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7297,7 +7297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "測試設定值(_T)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -8232,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "電郵選項"
#: mmresultemaildialog.ui
#, fuzzy
@@ -8271,7 +8271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "送出記錄"
#: mmresultemaildialog.ui
#, fuzzy
@@ -8370,7 +8370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "印表機選項"
#: mmresultprintdialog.ui
#, fuzzy
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "列印記錄"
#: mmresultsavedialog.ui
#, fuzzy
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save As options"
-msgstr ""
+msgstr "存成選項"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "遞增縮排"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "遞減縮排"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "水平對齊"
#: notebookbar.ui
#, fuzzy
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: notebookbar.ui
#, fuzzy
@@ -8917,7 +8917,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "段上間距"
#: notebookbar.ui
#, fuzzy
@@ -8936,7 +8936,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "段下間距"
#: notebookbar.ui
#, fuzzy
@@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "文段前縮排"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "首行"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8973,7 +8973,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "首行縮排"
#: notebookbar.ui
#, fuzzy
@@ -8992,7 +8992,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "文段後縮排"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9001,7 +9001,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行距"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "更新索引"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "全部更新"
#: notebookbar.ui
#, fuzzy
@@ -9066,7 +9066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "檢閱"
#: notebookbar.ui
#, fuzzy
@@ -9848,7 +9848,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
-msgstr ""
+msgstr "保護表單"
#: optcompatpage.ui
#, fuzzy
@@ -11753,7 +11753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
-msgstr "僅限備註(_O)"
+msgstr "僅評註(_O)"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14741,7 +14741,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "目錄、索引或參考文獻"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15696,7 +15696,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "內容目錄"
+msgstr "目錄"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15705,7 +15705,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "字母索引"
+msgstr "排序的字詞索引"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/sysui/desktop/share.po b/source/zh-TW/sysui/desktop/share.po
index 1fbfd18ed89..5a6cafa347a 100644
--- a/source/zh-TW/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/zh-TW/sysui/desktop/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 14:10+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 02:28+0000\n"
+"Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418911844.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469154485.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel 工作表"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "使用 Writer 可以在信件、報告、文件和網頁中建立與編輯文字和圖形。"
+msgstr "使用 Writer 可以建立與編輯信件、報告、文件和網頁中的文字和影像。"
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/zu/sfx2/source/view.po b/source/zu/sfx2/source/view.po
index 2a8a1a6d94e..5fa7a6efbdd 100644
--- a/source/zu/sfx2/source/view.po
+++ b/source/zu/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 09:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zu\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460883632.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464050375.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,13 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
+"string.text"
+msgid "National Security:"
+msgstr ""
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Export Control:"
@@ -225,7 +232,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
@@ -234,7 +240,6 @@ msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"