diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2014-05-18 21:11:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2014-05-18 21:11:24 +0200 |
commit | eb6ea5dcf7183a496e02d21024fc05b141c5c65e (patch) | |
tree | ea571b79b4a511f58c5d6172127f3c5e0e1145a9 | |
parent | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (diff) |
Updated Slovenian translation
Change-Id: I15beed93815c0eca1a6bd253171faf93cd005644
161 files changed, 30072 insertions, 22810 deletions
diff --git a/source/sl/accessibility/source/helper.po b/source/sl/accessibility/source/helper.po index 27ce6c5da30..d8076d96f16 100644 --- a/source/sl/accessibility/source/helper.po +++ b/source/sl/accessibility/source/helper.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from accessibility/source/helper msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 17:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -27,6 +28,86 @@ msgstr "Prebrskaj" #: accessiblestrings.src msgctxt "" "accessiblestrings.src\n" +"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n" +"string.text" +msgid "Expand" +msgstr "Razširi" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n" +"string.text" +msgid "Collapse" +msgstr "Strni" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n" +"string.text" +msgid "(Selected)" +msgstr "(Izbrano)" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n" +"string.text" +msgid "Check" +msgstr "Potrdi" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n" +"string.text" +msgid "Uncheck" +msgstr "Prekliči potrditev" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n" +"string.text" +msgid "Double click" +msgstr "Dvoklikni" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n" +"string.text" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "Navpični drsni trak" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n" +"string.text" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "Vodoravni drsni trak" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" +"string.text" +msgid "Please press enter to go into child control for more operations" +msgstr "Pritisnite vnašalko za vstop v kontrolnik nižje ravni za dodatne operacije" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" "RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR\n" "string.text" msgid "Panel Deck Tab Bar" diff --git a/source/sl/basctl/source/basicide.po b/source/sl/basctl/source/basicide.po index 86f2ac19511..acbe1b3bcbc 100644 --- a/source/sl/basctl/source/basicide.po +++ b/source/sl/basctl/source/basicide.po @@ -1,26 +1,27 @@ #. extracted from basctl/source/basicide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"1\n" +"Print range\n" "itemlist.text" msgid "Print range" msgstr "Obseg tiskanja" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Obseg tiskanja" msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"2\n" +"All ~Pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~Pages" msgstr "~Vse strani" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "~Vse strani" msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"3\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "St~ran(i)" @@ -908,67 +909,6 @@ msgstr "" "Opomba: Pri jezikih, ki jih pogovorno okno ne podpira, bodo uporabljeni viri privzetega jezika pogovornega okna.\n" " " -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_GETLINE\n" -"string.text" -msgid "Goto Line" -msgstr "V vrstico" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"RID_PB_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"RID_PB_DEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"RID_CHKB_ACTIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"RID_FT_PASS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pass Count:" -msgstr "Števec prehodov:" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"RID_FT_BRKPOINTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Breakpoints" -msgstr "Prekinitvene točke" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Uredi prekinitvene točke" - #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" @@ -1012,301 +952,6 @@ msgstr "~Shrani" #: moduldlg.src msgctxt "" "moduldlg.src\n" -"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n" -"RID_TP_MOD\n" -"pageitem.text" -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n" -"RID_TP_DLG\n" -"pageitem.text" -msgid "Dialogs" -msgstr "Pogovorna okna" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n" -"RID_TP_LIB\n" -"pageitem.text" -msgid "Libraries" -msgstr "Knjižnice" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TD_ORGANIZE\n" -"tabdialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "Organizator makrov %PRODUCTNAME Basic" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_STR_LIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "M~odule" -msgstr "M~odul" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_PB_NEWMOD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Nov ..." - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_PB_NEWDLG\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Nov ..." - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_MODULS\n" -"RID_PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_STR_LIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Dialog" -msgstr "Pogovorno okno" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_PB_NEWMOD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Nov ..." - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_PB_NEWDLG\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Nov ..." - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_DLGS\n" -"RID_PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_STR_BASICS\n" -"fixedtext.text" -msgid "L~ocation" -msgstr "~Mesto" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_STR_LIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Library" -msgstr "~Knjižnica" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_PASSWORD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Password..." -msgstr "~Geslo ..." - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_NEWLIB\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Nov ..." - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_APPEND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Import..." -msgstr "Uvoz~i ..." - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_EXPORT\n" -"pushbutton.text" -msgid "E~xport..." -msgstr "I~zvozi ..." - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_TP_LIBS\n" -"RID_PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_LIBS\n" -"RID_FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_LIBS\n" -"RID_CB_REF\n" -"checkbox.text" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_LIBS\n" -"RID_CB_REPL\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_GOTOLINE\n" -"RID_FT_LINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line Number:" -msgstr "~Številka vrstice:" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"RID_FT_NEWLIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name:" -msgstr "~Ime:" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_EXPORT\n" -"RB_EXPORTASPACKAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Export as ~extension" -msgstr "Izvozi kot razširit~ev" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_EXPORT\n" -"RB_EXPORTASBASIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_DLG_EXPORT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Export Basic library" -msgstr "Izvozi knjižnico Basic" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" "RID_STR_EXPORTPACKAGE\n" "string.text" msgid "Export library as extension" diff --git a/source/sl/basctl/source/dlged.po b/source/sl/basctl/source/dlged.po index 7291e2be60b..c4e718f7611 100644 --- a/source/sl/basctl/source/dlged.po +++ b/source/sl/basctl/source/dlged.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from basctl/source/dlged msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -40,83 +41,26 @@ msgctxt "" msgid "Multiselection" msgstr "Večkratni izbor" -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Present Languages" -msgstr "Prisotni jeziki" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"PB_ADD_LANG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"PB_DEL_LANG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"PB_MAKE_DEFAULT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "Privzeti jezik se uporabi, če ni prisoten prevod za področno nastavitev uporabniškega vmesnika. Vsi nizi privzetega jezika se tudi kopirajo v vire novo dodanih jezikov." - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"PB_CLOSE\n" -"okbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: managelang.src +#: dlgresid.src msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"STR_DEF_LANG\n" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_DEF_LANG\n" "string.text" msgid "[Default Language]" msgstr "[Privzeti jezik]" -#: managelang.src +#: dlgresid.src msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"STR_DELETE\n" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_DELETE\n" "string.text" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" -#: managelang.src +#: dlgresid.src msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"STR_CREATE_LANG\n" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_CREATE_LANG\n" "string.text" msgid "<Press 'Add' to create language resources>" msgstr "<Pritisnite 'Dodaj', da ustvarite vire jezika>" @@ -124,14 +68,6 @@ msgstr "<Pritisnite 'Dodaj', da ustvarite vire jezika>" #: managelang.src msgctxt "" "managelang.src\n" -"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "Upravljaj z jeziki uporabniškega vmesnika [$1]" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" "RID_QRYBOX_LANGUAGE\n" "querybox.text" msgid "" @@ -150,56 +86,3 @@ msgctxt "" "querybox.title" msgid "Delete Language Resources" msgstr "Izbriši vire jezika" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"FT_DEF_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Default language" -msgstr "Privzeti jezik" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"FT_DEF_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "Izberite privzeti jezik za uporabniški vmesnik. Vsi trenutno prisotni nizi bodo dodeljeni novoustvarjenim virom za izbrani jezik." - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"STR_ADDLANG_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "Dodaj jezike uporabniškega vmesnika" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"STR_ADDLANG_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Available Languages" -msgstr "Jeziki na voljo" - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"STR_ADDLANG_INFO\n" -"string.text" -msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "Izberite jezike za dodajanje. Sredstva za te jezike bodo ustvarjena v knjižnici. Nizi trenutnega privzetega jezika uporabniškega vmesnika bodo samodejno kopirani v te nove vire." - -#: managelang.src -msgctxt "" -"managelang.src\n" -"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "Nastavi privzeti jezik uporabniškega vmesnika" diff --git a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 185c6e404a8..78b1840def0 100644 --- a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 12:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -115,3 +115,426 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Macro name" msgstr "Ime makra" + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"DefaultLanguageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "Nastavi privzeti jezik uporabniškega vmesnika" + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"defaultlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default language" +msgstr "Privzeti jezik" + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"checkedlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Available Languages" +msgstr "Jeziki na voljo" + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"defined\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "Izberite privzeti jezik za uporabniški vmesnik. Vsi trenutno prisotni nizi bodo dodeljeni novoustvarjenim virom za izbrani jezik." + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"added\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "Izberite jezike za dodajanje. Sredstva za te jezike bodo ustvarjena v knjižnici. Nizi trenutnega privzetega jezika uporabniškega vmesnika bodo samodejno kopirani v te nove vire." + +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "" +"defaultlanguage.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "Dodaj jezike uporabniškega vmesnika" + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Pogovorno okno" + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"newmodule\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nov ..." + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"newdialog\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nov ..." + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password..." +msgstr "_Geslo ..." + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"import\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import..." +msgstr "Uvoz_i ..." + +#: dialogpage.ui +msgctxt "" +"dialogpage.ui\n" +"export\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Export..." +msgstr "Izv_ozi ..." + +#: exportdialog.ui +msgctxt "" +"exportdialog.ui\n" +"ExportDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Export Basic library" +msgstr "Izvozi knjižnico Basic" + +#: exportdialog.ui +msgctxt "" +"exportdialog.ui\n" +"extension\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export as _extension" +msgstr "Izvozi kot razširit_ev" + +#: exportdialog.ui +msgctxt "" +"exportdialog.ui\n" +"basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC" + +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "" +"gotolinedialog.ui\n" +"GotoLineDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Goto Line" +msgstr "V vrstico" + +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "" +"gotolinedialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Line Number:" +msgstr "_Številka vrstice:" + +#: importlibdialog.ui +msgctxt "" +"importlibdialog.ui\n" +"ImportLibDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Uvozi knjižnice" + +#: importlibdialog.ui +msgctxt "" +"importlibdialog.ui\n" +"ref\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)" + +#: importlibdialog.ui +msgctxt "" +"importlibdialog.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice" + +#: importlibdialog.ui +msgctxt "" +"importlibdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_ocation" +msgstr "_Mesto" + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"lingudictsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Library" +msgstr "_Knjižnica" + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password..." +msgstr "_Geslo ..." + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nov ..." + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"import\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import..." +msgstr "Uvoz_i ..." + +#: libpage.ui +msgctxt "" +"libpage.ui\n" +"export\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Export..." +msgstr "Izv_ozi ..." + +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "" +"managebreakpoints.ui\n" +"ManageBreakpointsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Uredi prekinitvene točke" + +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "" +"managebreakpoints.ui\n" +"active\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "" +"managebreakpoints.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pass Count:" +msgstr "Števec prehodov:" + +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "" +"managebreakpoints.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Prekinitvene točke" + +#: managelanguages.ui +msgctxt "" +"managelanguages.ui\n" +"ManageLanguagesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "Upravljaj z jeziki uporabniškega vmesnika [$1]" + +#: managelanguages.ui +msgctxt "" +"managelanguages.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Present Languages" +msgstr "Prisotni jeziki" + +#: managelanguages.ui +msgctxt "" +"managelanguages.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "Privzeti jezik se uporabi, če ni prisoten prevod za področno nastavitev uporabniškega vmesnika. Vsi nizi privzetega jezika se tudi kopirajo v vire novo dodanih jezikov." + +#: managelanguages.ui +msgctxt "" +"managelanguages.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj ..." + +#: managelanguages.ui +msgctxt "" +"managelanguages.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odule" +msgstr "M_odul" + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"newmodule\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nov ..." + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"newdialog\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nov ..." + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password..." +msgstr "_Geslo ..." + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"import\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import..." +msgstr "Uvoz_i ..." + +#: modulepage.ui +msgctxt "" +"modulepage.ui\n" +"export\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Export..." +msgstr "Izv_ozi ..." + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" + +#: organizedialog.ui +msgctxt "" +"organizedialog.ui\n" +"OrganizeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "Organizator makrov %PRODUCTNAME Basic" + +#: organizedialog.ui +msgctxt "" +"organizedialog.ui\n" +"modules\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: organizedialog.ui +msgctxt "" +"organizedialog.ui\n" +"dialogs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Dialogs" +msgstr "Pogovorna okna" + +#: organizedialog.ui +msgctxt "" +"organizedialog.ui\n" +"libraries\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Libraries" +msgstr "Knjižnice" diff --git a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po index 7015c315118..731e1113b96 100644 --- a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from chart2/source/controller/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 10:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,14 +44,6 @@ msgstr "Stopnjevite črte" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" -"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "Oblika števil pri odstotkovnih vrednostih" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" "STR_PAGE_CHARTTYPE\n" "string.text" msgid "Chart Type" @@ -556,6 +548,14 @@ msgstr "Trendna črta %FORMULA z natančnostjo R² = %RSQUARED" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" +"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "Trendna črta drsečega povprečja z obdobjem = %PERIOD" + +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Mean Value Line" @@ -652,30 +652,6 @@ msgstr "Risani predmet" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" -"STR_TIP_SELECT_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "Izberi obseg podatkov" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_CHOOSECOLOR\n" -"string.text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_LIGHTSOURCE_X\n" -"string.text" -msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" -msgstr "Vir svetlobe %LIGHTNUMBER" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" "STR_TIP_DATASERIES\n" "string.text" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" @@ -1012,22 +988,6 @@ msgstr "Izberite obseg za oznake podatkov" #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "Izberite obseg za pozitivne stolpce napake" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "Izberite obseg za negativne stolpce napake" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n" "string.text" msgid "" @@ -1061,45 +1021,21 @@ msgctxt "" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n" -"string.text" -msgid "Simple" -msgstr "Enostavno" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n" -"string.text" -msgid "Realistic" -msgstr "Realistično" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: Strings_AdditionalControls.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_BAR_GEOMETRY\n" +"Strings.src\n" +"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" -msgid "Shape" -msgstr "Lik" +msgid "Fill Color" +msgstr "Barva polnila" -#: Strings_AdditionalControls.src +#: Strings.src msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_NUMBER_OF_LINES\n" +"Strings.src\n" +"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" -msgid "~Number of lines" -msgstr "Š~tevilo črt" +msgid "Border Color" +msgstr "Barva obrobe" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1109,30 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Ločilo" -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_LINETYPE_STRAIGHT\n" -"string.text" -msgid "Straight" -msgstr "Ravno" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_LINETYPE_SMOOTH\n" -"string.text" -msgid "Smooth" -msgstr "Gladko" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_LINETYPE_STEPPED\n" -"string.text" -msgid "Stepped" -msgstr "Stopnjevito" - #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -1365,6 +1277,22 @@ msgctxt "" msgid "Bubble Chart" msgstr "Mehurčni grafikon" +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_GL3D_BAR\n" +"string.text" +msgid "GL3D Bar" +msgstr "Stolpčni GL3D" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_GL3D_BAR\n" +"string.text" +msgid "GL3D Bar Chart" +msgstr "Stolpčni grafikon GL3D" + #: Strings_Scale.src msgctxt "" "Strings_Scale.src\n" @@ -1450,1504 +1378,53 @@ msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" -msgid "Linear (%SERIESNAME)" -msgstr "Linearna (%SERIESNAME)" +msgid "Linear" +msgstr "Linearna" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" -msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" -msgstr "Logaritmična (%SERIESNAME)" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Logaritemska" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_EXP\n" "string.text" -msgid "Exponential (%SERIESNAME)" -msgstr "Eksponentna (%SERIESNAME)" +msgid "Exponential" +msgstr "Eksponentna" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" -msgid "Power (%SERIESNAME)" -msgstr "Potenčna (%SERIESNAME)" +msgid "Power" +msgstr "Potenčna" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" "string.text" -msgid "Polynomial (%SERIESNAME)" -msgstr "Polinomska (%SERIESNAME)" +msgid "Polynomial" +msgstr "Polinomska" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" "string.text" -msgid "Moving average (%SERIESNAME)" -msgstr "Drseče povprečje (%SERIESNAME)" +msgid "Moving average" +msgstr "Drseče povprečje" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" -msgid "Mean (%SERIESNAME)" -msgstr "Srednja vrednost (%SERIESNAME)" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Vstavi vrstico" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Series" -msgstr "Vstavi niz" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Text Column" -msgstr "Vstavi stolpec z besedilom" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_DELETE_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Izbriši vrstico" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_DELETE_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Series" -msgstr "Izbriši niz" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_SWAP_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Series Right" -msgstr "Premakni niz desno" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_SWAP_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Row Down" -msgstr "Premakni vrstico navzdol" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Table" -msgstr "Podatkovna tabela" - -#: dlg_DataSource.src -msgctxt "" -"dlg_DataSource.src\n" -"DLG_DATA_SOURCE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Data Ranges" -msgstr "Obsegi podatkov" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Position" -msgstr "Položaj pisave" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: dlg_View3D.src -msgctxt "" -"dlg_View3D.src\n" -"DLG_3D_VIEW\n" -"tabdialog.text" -msgid "3D View" -msgstr "3D-pogled" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Box" -msgstr "Škatla" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "Valj" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Cone" -msgstr "Stožec" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Pyramid" -msgstr "Piramida" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Best fit" -msgstr "Prilegajoče" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Na sredini" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "Nad" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Top left" -msgstr "Zgoraj levo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom left" -msgstr "Spodaj levo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "Spodaj" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom right" -msgstr "Spodaj desno" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Top right" -msgstr "Zgoraj desno" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "Znotraj" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "Zunaj" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "Ob izvoru" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Show value as ~number" -msgstr "Pokaži vrednost kot ~številko" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"PB_NUMBERFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Number ~format..." -msgstr "~Oblika števil ..." - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Show value as ~percentage" -msgstr "Pokaži vrednost kot ~odstotek" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Percentage f~ormat..." -msgstr "O~blika odstotkov ..." - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_CATEGORY\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~category" -msgstr "Pokaži ~kategorijo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_SYMBOL\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~legend key" -msgstr "Pokaži ključ ~legende" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_PLACEMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Place~ment" -msgstr "Pos~tavitev" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FL_LABEL_ROTATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Rotate Text" -msgstr "Zasukaj besedilo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~stopinj" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Smer ~besedila" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "Standardna napaka" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Standardni odklon" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "Varianca" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Error Margin" -msgstr "Toleranca napake" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_ERROR\n" -"fixedline.text" -msgid "Error Category" -msgstr "Kategorija napake" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Brez" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_CONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Constant Value" -msgstr "~Konstantna vrednost" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_PERCENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Percentage" -msgstr "~Odstotek" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_RANGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Cell ~Range" -msgstr "Obseg ~celic" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_PARAMETERS\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FT_POSITIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~ositive (+)" -msgstr "P~ozitivno (+)" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Negative (-)" -msgstr "~Negativno (-)" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SYN_POS_NEG\n" -"checkbox.text" -msgid "Same value for both" -msgstr "Enaka vrednost za oba" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_INDICATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Error Indicator" -msgstr "Pokazatelj napake" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_BOTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "Positive ~and Negative" -msgstr "Pozitivno ~in negativno" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_POSITIVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Pos~itive" -msgstr "Po~zitivno" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NEGATIVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ne~gative" -msgstr "Ne~gativno" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n" -"CBX_SHOWLEGEND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display legend" -msgstr "~Pokaži legendo" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "Na ~vrhu" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "Na ~dnu" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_X_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "O~s X" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_Y_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "~Os Y" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_Z_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "Z axi~s" -msgstr "Os ~Z" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Presledek" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Comma" -msgstr "Vejica" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Semicolon" -msgstr "Podpičje" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "New line" -msgstr "Nova vrstica" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_MAINTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Naslov" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_SUBTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subtitle" -msgstr "Podna~slov" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FL_AXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Osi" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_X_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X axis" -msgstr "Os ~X" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_Y_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "Os ~Y" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_Z_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "Os ~Z" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FL_SECONDARY_AXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "Drugotne osi" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "O~s X" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "~Os Y" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"FT_SCHEME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sche~me" -msgstr "She~ma" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_SHADING\n" -"checkbox.text" -msgid "~Shading" -msgstr "Sen~čenje" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_OBJECTLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Object borders" -msgstr "Obrobe predme~ta" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_ROUNDEDEDGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Rounded edges" -msgstr "~Zaobljeni robovi" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n" -"#define.text" -msgid " degrees" -msgstr " stopinj" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Right-angled axes" -msgstr "~Desno-kotne osi" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_X_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X rotation" -msgstr "Sukanje ~X" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_Y_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y rotation" -msgstr "Sukanje ~Y" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_Z_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Z rotation" -msgstr "Sukanje ~Z" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"CBX_PERSPECTIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Perspective" -msgstr "~Perspektiva" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" -"FT_LIGHTSOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Light source" -msgstr "~Vir svetlobe" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" -"FT_AMBIENTLIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Ambient light" -msgstr "~Ambientalna svetloba" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"STR_LIGHT_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Light Preview" -msgstr "Predogled osvetlitve" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FL_AXIS_LINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Axis line" -msgstr "Osovnica" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Cross other axis at" -msgstr "Pre~križaj drugo os" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Start" -msgstr "Na začetku" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "End" -msgstr "Na koncu" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Pri vrednosti" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Category" -msgstr "Pri kategoriji" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n" -"checkbox.text" -msgid "Axis ~between categories" -msgstr "Os ~med kategorijami" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FL_LABELS\n" -"fixedline.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_PLACE_LABELS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Place labels" -msgstr "~Postavi nalepke" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Near axis" -msgstr "Ob os" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Near axis (other side)" -msgstr "Ob os (z druge strani)" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside start" -msgstr "Na zunanji začetek" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside end" -msgstr "Na zunanji konec" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Distance" -msgstr "Raz~dalja" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FL_TICKS\n" -"fixedline.text" -msgid "Interval marks" -msgstr "Oznake intervalov" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_MAJOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Major:" -msgstr "Glavne:" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_TICKS_INNER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Inner" -msgstr "~Notranje" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_TICKS_OUTER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Outer" -msgstr "~Zunanje" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_MINOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minor:" -msgstr "Pomožne:" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_MINOR_INNER\n" -"checkbox.text" -msgid "I~nner" -msgstr "~Notranje" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_MINOR_OUTER\n" -"checkbox.text" -msgid "O~uter" -msgstr "Z~unanje" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FT_PLACE_TICKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Place ~marks" -msgstr "Postavi ~oznake" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "At labels" -msgstr "Na nalepke" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "At axis" -msgstr "Na os" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "At axis and labels" -msgstr "Na os in nalepke" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"FL_GRIDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Grids" -msgstr "Mreže" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_MAJOR_GRID\n" -"checkbox.text" -msgid "Show major ~grid" -msgstr "Pokaži glavno ~mrežo" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"PB_MAJOR_GRID\n" -"pushbutton.text" -msgid "Mo~re..." -msgstr "~Dodatno ..." - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"CB_MINOR_GRID\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show minor grid" -msgstr "~Pokaži pomožno mrežo" - -#: tp_AxisPositions.src -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.src\n" -"TP_AXIS_POSITIONS\n" -"PB_MINOR_GRID\n" -"pushbutton.text" -msgid "Mor~e..." -msgstr "Doda~tno ..." - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"FT_CHARTTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a chart type" -msgstr "Izberite vrsto grafikona" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n" -"checkbox.text" -msgid "X axis with Categories" -msgstr "Os X s kategorijami" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_3D_LOOK\n" -"checkbox.text" -msgid "~3D Look" -msgstr "Videz ~3D" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_STACKED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Stack series" -msgstr "~Naloži nize" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Y\n" -"radiobutton.text" -msgid "On top" -msgstr "Na vrh" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Y_PERCENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Z\n" -"radiobutton.text" -msgid "Deep" -msgstr "Globoko" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"FT_LINETYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line type" -msgstr "Vrsta ~črte" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_SPLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "S~mooth lines" -msgstr "~Gladke črte" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"PB_SPLINE_DIALOG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_XVALUE_SORTING\n" -"checkbox.text" -msgid "~Sort by X values" -msgstr "~Razvrsti po vrednostih X" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "Prilagodi obsege podatkov za posamezne nize podatkov" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_SERIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data ~series" -msgstr "Ni~z podatkov" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_ROLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data ranges" -msgstr "O~bsegi podatkov" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" -msgstr "~Obseg za %VALUETYPE" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_CATEGORIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Categories" -msgstr "~Kategorije" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_DATALABELS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data ~labels" -msgstr "Oz~nake podatkov" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Doda~j" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"GRP_LEGEND\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Usmerjenost besedila" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Smer ~besedila" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"CB_CLOCKWISE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Clockwise direction" -msgstr "~V smeri urinega kazalca" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FL_STARTING_ANGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Starting angle" -msgstr "Začetni kot" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FT_ROTATION_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~stopinj" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Plot options" -msgstr "Možnosti risanja" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~values from hidden cells" -msgstr "~Vključi vrednosti iz skritih celic" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a data range" -msgstr "Izberite obseg podatkov" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data range" -msgstr "~Obseg podatkov" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"RB_DATAROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Data series in ~rows" -msgstr "Niz podatkov v vr~sticah" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"RB_DATACOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Data series in ~columns" -msgstr "Niz podatkov v ~stolpcih" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" -"checkbox.text" -msgid "~First row as label" -msgstr "~Prva vrstica kot oznaka" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" -"checkbox.text" -msgid "F~irst column as label" -msgstr "Prvi stolp~ec kot oznaka" - -#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src -msgctxt "" -"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" -"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n" -"FT_TITLEDESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "Izberite nastavitve naslovov, legende in mreže" - -#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src -msgctxt "" -"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" -"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n" -"FL_GRIDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Display grids" -msgstr "Pokaži mreže" +msgid "Mean" +msgstr "Srednja vrednost" diff --git a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po index cdb80a28469..0f7208ee420 100644 --- a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po @@ -1,22 +1,778 @@ #. extracted from chart2/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 00:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 19:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: 3dviewdialog.ui +msgctxt "" +"3dviewdialog.ui\n" +"3DViewDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "3D View" +msgstr "3D-pogled" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"CharDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"ChartDataDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Podatkovna tabela" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"InsertRow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Vstavi vrstico" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"InsertColumn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Series" +msgstr "Vstavi niz" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"InsertTextColumn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "Vstavi stolpec z besedilom" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"RemoveRow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Izbriši vrstico" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"RemoveColumn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete Series" +msgstr "Izbriši niz" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"SwapColumn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move Series Right" +msgstr "Premakni niz desno" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"SwapRow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move Row Down" +msgstr "Premakni vrstico navzdol" + +#: charttypedialog.ui +msgctxt "" +"charttypedialog.ui\n" +"ChartTypeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Vrsta grafikona" + +#: datarangedialog.ui +msgctxt "" +"datarangedialog.ui\n" +"DataRangeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Obsegi podatkov" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"dlg_DataLabels\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "Oznake podatkov za vse nize podatkov" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Pokaži vrednost kot _številko" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Pokaži vrednost kot _odstotek" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_CATEGORY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _category" +msgstr "Pokaži _kategorijo" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CB_SYMBOL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _legend key" +msgstr "Pokaži ključ _legende" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"PB_NUMBERFORMAT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number _format..." +msgstr "_Oblika števil ..." + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "O_blika odstotkov ..." + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"CT_LABEL_DIAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"FT_TEXT_SEPARATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Separator" +msgstr "_Ločilo" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_PLACEMENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Place_ment" +msgstr "Pos_tavitev" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Oblika števil pri odstotkovnih vrednostih" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atributi besedila" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_DEGREES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "_stopinj" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_TEXTDIR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Smer _besedila" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Zasukaj besedilo" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Best fit" +msgstr "Prilegajoče" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Na sredini" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top left" +msgstr "Levo zgoraj" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom left" +msgstr "Levo spodaj" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom right" +msgstr "Desno spodaj" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Top right" +msgstr "Desno zgoraj" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Inside" +msgstr "Znotraj" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside" +msgstr "Zunaj" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Near origin" +msgstr "Ob izvoru" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Comma" +msgstr "Vejica" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "Podpičje" + +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "" +"dlg_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "New line" +msgstr "Nova vrstica" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"dlg_InsertErrorBars\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_NONE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_None" +msgstr "_Brez" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_CONST\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Constant Value" +msgstr "_Konstantna vrednost" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_PERCENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Percentage" +msgstr "_Odstotek" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_RANGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell _Range" +msgstr "Obseg _celic" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Category" +msgstr "Kategorija napake" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_BOTH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "Pozitivno _in negativno" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_POSITIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pos_itive" +msgstr "Po_zitivno" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"RB_NEGATIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ne_gative" +msgstr "Ne_gativno" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Pokazatelj napake" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"FT_POSITIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "P_ozitivno (+)" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"IB_RANGE_POSITIVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "Izberi obseg podatkov" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "_Negativno (-)" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"IB_RANGE_NEGATIVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "Izberi obseg podatkov" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"CB_SYN_POS_NEG\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "Enaka vrednost za oba" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Izberite obseg za pozitivne stolpce napake" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Izberite obseg za negativne stolpce napake" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "Iz podatkovne tabele" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standardna napaka" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standardni odklon" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Variance" +msgstr "Varianca" + +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Error Margin" +msgstr "Toleranca napake" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"dlg_InsertLegend\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"show\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display legend" +msgstr "_Pokaži legendo" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "_Levo" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "_Desno" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"top\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top" +msgstr "Na _vrhu" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"bottom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom" +msgstr "Na _dnu" + +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "" +"dlg_InsertLegend.ui\n" +"TXT_POSITION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"PropertyMappingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Property Mapping" +msgstr "Dodaj preslikovanje lastnosti" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"LB_TITLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select property mapping:" +msgstr "Izberite preslikovanje lastnosti:" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"LB_COLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"LB_FILLCOLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "FillColor" +msgstr "Barva polnila" + +#: dlg_PropertyMapping.ui +msgctxt "" +"dlg_PropertyMapping.ui\n" +"LB_BORDERCOLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "BorderColor" +msgstr "Barva obrobe" + #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" "insertaxisdlg.ui\n" @@ -179,6 +935,141 @@ msgctxt "" msgid "Minor grids" msgstr "Pomožne mreže" +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"InsertTitleDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Titles" +msgstr "Naslovi" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelMainTitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "_Naslov" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelSubTitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Subtitle" +msgstr "Podna_slov" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelPrimaryXaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "Os _X" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelPrimaryYaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "Os _Y" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelPrimaryZaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z axis" +msgstr "Os _Z" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"Axe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "Osi" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelSecondaryXAxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X _axis" +msgstr "O_s X" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"labelSecondaryYAxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "_Os Y" + +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "" +"inserttitledlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Drugotne osi" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"ParagraphDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_TABULATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" "smoothlinesdlg.ui\n" @@ -341,6 +1232,1599 @@ msgctxt "" msgid "Text orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"FT_SCHEME\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sche_me" +msgstr "She_ma" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"CB_SHADING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Shading" +msgstr "Sen_čenje" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"CB_OBJECTLINES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Object borders" +msgstr "Obrobe predme_ta" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"CB_ROUNDEDEDGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rounded edges" +msgstr "_Zaobljeni robovi" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"liststoreSCHEME\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Simple" +msgstr "Enostavno" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"liststoreSCHEME\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Realistic" +msgstr "Realistično" + +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" +"liststoreSCHEME\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right-angled axes" +msgstr "_Desno-kotne osi" + +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"FT_X_ROTATION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X rotation" +msgstr "Sukanje _X" + +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"FT_Y_ROTATION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y rotation" +msgstr "Sukanje _Y" + +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"FT_Z_ROTATION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z rotation" +msgstr "Sukanje _Z" + +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"CBX_PERSPECTIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Perspective" +msgstr "_Perspektiva" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_1\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 1" +msgstr "Svetlobni izvor 1" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 1" +msgstr "Svetlobni izvor 1" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_2\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 2" +msgstr "Svetlobni izvor 2" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 2" +msgstr "Svetlobni izvor 2" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_3\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 3" +msgstr "Svetlobni izvor 3" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_3\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 3" +msgstr "Svetlobni izvor 3" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_4\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 4" +msgstr "Svetlobni izvor 4" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_4\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 4" +msgstr "Svetlobni izvor 4" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_5\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 5" +msgstr "Svetlobni izvor 5" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_5\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 5" +msgstr "Svetlobni izvor 5" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_6\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 6" +msgstr "Svetlobni izvor 6" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_6\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 6" +msgstr "Svetlobni izvor 6" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_7\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 7" +msgstr "Svetlobni izvor 7" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_7\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 7" +msgstr "Svetlobni izvor 7" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_8\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Light source 8" +msgstr "Svetlobni izvor 8" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHT_8\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light source 8" +msgstr "Svetlobni izvor 8" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"FT_LIGHTSOURCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Light source" +msgstr "_Vir svetlobe" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_AMBIENT_COLOR\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"BTN_AMBIENT_COLOR\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"FT_AMBIENTLIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Ambientalna svetloba" + +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" +"CTL_LIGHT_PREVIEW\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Predogled osvetlitve" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cross other axis at" +msgstr "Pre_križaj drugo os" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Start" +msgstr "Na začetku" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "End" +msgstr "Na koncu" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Category" +msgstr "Pri kategoriji" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axis _between categories" +msgstr "Os _med kategorijami" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"TXT_AXIS_LINE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axis line" +msgstr "Osovnica" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_PLACE_LABELS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Place labels" +msgstr "_Postavi nalepke" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_LABELS\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Near axis" +msgstr "Ob os" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_LABELS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "Ob os (z druge strani)" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_LABELS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside start" +msgstr "Na zunanji začetek" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_LABELS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside end" +msgstr "Na zunanji konec" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Distance" +msgstr "Raz_dalja" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"TXT_FL_LABELS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_MAJOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Major:" +msgstr "Glavne:" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_MINOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minor:" +msgstr "Pomožne:" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_TICKS_INNER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Inner" +msgstr "_Notranje" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_TICKS_OUTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outer" +msgstr "_Zunanje" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_MINOR_INNER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_nner" +msgstr "Notran_je" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_MINOR_OUTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_uter" +msgstr "Z_unanje" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"FT_PLACE_TICKS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Place _marks" +msgstr "Postavi _oznake" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_TICKS\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "At labels" +msgstr "Na nalepke" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_TICKS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "At axis" +msgstr "Na os" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"LB_PLACE_TICKS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "At axis and labels" +msgstr "Na os in nalepke" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"TXT_FL_TICKS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interval marks" +msgstr "Oznake intervalov" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_MAJOR_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show major _grid" +msgstr "Pokaži glavno _mrežo" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"CB_MINOR_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show minor grid" +msgstr "_Pokaži pomožno mrežo" + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"PB_MAJOR_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mo_re..." +msgstr "_Dodatno ..." + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"PB_MINOR_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mor_e..." +msgstr "Doda_tno ..." + +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grids" +msgstr "Mreže" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose a chart type" +msgstr "Izberite vrsto grafikona" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"3dlook\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_3D Look" +msgstr "Videz _3D" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"3dscheme\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Simple" +msgstr "Enostavno" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"3dscheme\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Realistic" +msgstr "Realistično" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"shapeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_ape" +msgstr "Obli_ka" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"stack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Stack series" +msgstr "_Naloži nize" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"ontop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On top" +msgstr "Na vrh" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"percent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"deep\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deep" +msgstr "Globoko" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"linetypeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Line type" +msgstr "Vrsta _črte" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"linetype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Straight" +msgstr "Ravno" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"linetype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Gladko" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"linetype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Stepped" +msgstr "Stopnjevito" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"properties\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"sort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "_Razvrsti po vrednostih X" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"nolinesft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of lines" +msgstr "Š_tevilo črt" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"rounded-edge\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rounded edge" +msgstr "Zaobljeni robovi" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Bar" +msgstr "Vodoravni stolpčni" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Valj" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cone" +msgstr "Stožec" + +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "" +"tp_ChartType.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Piramida" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show value as _number" +msgstr "Pokaži vrednost kot _številko" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "Pokaži vrednost kot _odstotek" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CB_CATEGORY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _category" +msgstr "Pokaži _kategorijo" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CB_SYMBOL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _legend key" +msgstr "Pokaži ključ _legende" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"PB_NUMBERFORMAT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number _format..." +msgstr "_Oblika števil ..." + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "O_blika odstotkov ..." + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"CT_LABEL_DIAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"FT_TEXT_SEPARATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Separator" +msgstr "_Ločilo" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_PLACEMENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Place_ment" +msgstr "Pos_tavitev" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Oblika števil pri odstotkovnih vrednostih" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atributi besedila" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_DEGREES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "_stopinj" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"FT_LABEL_TEXTDIR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Smer _besedila" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Zasukaj besedilo" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Best fit" +msgstr "Prilegajoče" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Na sredini" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top left" +msgstr "Levo zgoraj" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom left" +msgstr "Levo spodaj" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom right" +msgstr "Desno spodaj" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Top right" +msgstr "Desno zgoraj" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Inside" +msgstr "Znotraj" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside" +msgstr "Zunaj" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststorePLACEMENT\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Near origin" +msgstr "Ob izvoru" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Comma" +msgstr "Vejica" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "Podpičje" + +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "" +"tp_DataLabel.ui\n" +"liststoreSEPARATOR\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "New line" +msgstr "Nova vrstica" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"imageIMB_RANGE_CAT\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "Izberi obseg podatkov" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"imageIMB_RANGE_MAIN\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "Izberi obseg podatkov" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Customize data ranges for individual data series" +msgstr "Prilagodi obsege podatkov za posamezne nize podatkov" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_SERIES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data _series:" +msgstr "Ni_z podatkov:" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"BTN_ADD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add" +msgstr "Doda_j" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"BTN_REMOVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove" +msgstr "Odst_rani" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_ROLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data ranges:" +msgstr "O_bsegi podatkov:" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_RANGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" +msgstr "_Obseg za %VALUETYPE" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_CATEGORIES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategorije" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"FT_DATALABELS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data _labels" +msgstr "Oz_nake podatkov" + +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"BTN_ADD_MAPPING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add property mapping" +msgstr "Dodaj preslikovanje lastnosti" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_NONE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_None" +msgstr "_Brez" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_CONST\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Constant Value" +msgstr "_Konstantna vrednost" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_PERCENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Percentage" +msgstr "_Odstotek" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_RANGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell _Range" +msgstr "Obseg _celic" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Category" +msgstr "Kategorija napake" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_BOTH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "Pozitivno _in negativno" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_POSITIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pos_itive" +msgstr "Po_zitivno" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"RB_NEGATIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ne_gative" +msgstr "Ne_gativno" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Pokazatelj napake" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"FT_POSITIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "P_ozitivno (+)" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"IB_RANGE_POSITIVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "Izberi obseg podatkov" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "_Negativno (-)" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"IB_RANGE_NEGATIVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "Izberi obseg podatkov" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"CB_SYN_POS_NEG\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "Enaka vrednost za oba" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Izberite obseg za pozitivne stolpce napake" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Izberite obseg za negativne stolpce napake" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "Iz podatkovne tabele" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standardna napaka" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standardni odklon" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Variance" +msgstr "Varianca" + +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "" +"tp_ErrorBars.ui\n" +"liststoreFUNCTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Error Margin" +msgstr "Toleranca napake" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "_Levo" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "_Desno" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"top\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top" +msgstr "Na _vrhu" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"bottom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom" +msgstr "Na _dnu" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"TXT_POSITION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Smer _besedila" + +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.ui\n" +"TXT_ORIENTATION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Usmerjenost besedila" + +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"CB_CLOCKWISE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Clockwise direction" +msgstr "_V smeri urinega kazalca" + +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" + +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"FT_ROTATION_DEGREES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "_stopinj" + +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Starting angle" +msgstr "Začetni kot" + +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "Vključi v_rednosti iz skritih celic" + +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Plot options" +msgstr "Možnosti risanja" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"imageIB_RANGE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "Izberi obseg podatkov" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose a data range" +msgstr "Izberite obseg podatkov" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"FT_RANGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data range:" +msgstr "_Obseg podatkov:" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"IB_RANGE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "Izberi obseg podatkov" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"RB_DATAROWS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data series in _rows" +msgstr "Niz podatkov v vr_sticah" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"RB_DATACOLS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data series in _columns" +msgstr "Niz podatkov v _stolpcih" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_First row as label" +msgstr "_Prva vrstica kot oznaka" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_irst column as label" +msgstr "Prvi stolp_ec kot oznaka" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"CB_TIME_BASED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Time based charting" +msgstr "Risanje grafikona na osnovi časa" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"ED_TIME_BASED_START\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"ED_TIME_BASED_END\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start Table Index" +msgstr "Začetni indeks tabele" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End Table Index" +msgstr "Končni indeks tabele" + +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.ui\n" +"STR_PAGE_DATA_RANGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data Range" +msgstr "Obseg podatkov" + #: tp_Scale.ui msgctxt "" "tp_Scale.ui\n" @@ -744,7 +3228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "Perioda" +msgstr "Obdobje" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -803,6 +3287,24 @@ msgstr "Pokaži _koeficient determinacije (R²)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" "tp_Trendline.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Trendline Name" +msgstr "Ime trendne črte" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"interceptValue\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -934,3 +3436,156 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Text orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelPrimaryXaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "Os _X" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelPrimaryYaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "Os _Y" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelPrimaryZaxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z axis" +msgstr "Os _Z" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelMainTitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "_Naslov" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelSubTitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Subtitle" +msgstr "Podna_slov" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelSecondaryXAxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X _axis" +msgstr "O_s X" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"labelSecondaryYAxis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "_Os Y" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"show\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display legend" +msgstr "_Pokaži legendo" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "_Levo" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "_Desno" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"top\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top" +msgstr "Na _vrhu" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"bottom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom" +msgstr "Na _dnu" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"Axe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose titles, legend, and grid settings" +msgstr "Izberite nastavitve naslovov, legende in mreže" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"x\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X axis" +msgstr "Os X" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"y\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "_Os Y" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"z\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axi_s" +msgstr "Os _Z" + +#: wizelementspage.ui +msgctxt "" +"wizelementspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display grids" +msgstr "Pokaži mreže" diff --git a/source/sl/connectivity/source/resource.po b/source/sl/connectivity/source/resource.po index d7efb451dc4..00818218c32 100644 --- a/source/sl/connectivity/source/resource.po +++ b/source/sl/connectivity/source/resource.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from connectivity/source/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" -msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory" +msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory" msgstr "Mapa adresarja Mozilla/Seamonkey" #. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" -msgid "Thunderbird Addressbook Directory" +msgid "Thunderbird Address Book Directory" msgstr "Mapa adresarja Thunderbird" #: conn_shared_res.src @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_OE_ADDRESSBOOK\n" "string.text" -msgid "Outlook Express Addressbook" +msgid "Outlook Express Address Book" msgstr "Adresar programa Outlook Express" #: conn_shared_res.src @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" "string.text" -msgid "Outlook (MAPI) Addressbook" +msgid "Outlook (MAPI) Address Book" msgstr "Adresar programa Outlook (MAPI)" #: conn_shared_res.src @@ -176,8 +176,8 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n" "string.text" -msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running." -msgstr "Med poganjanjem Mozille ni mogoče uveljavljati sprememb." +msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running." +msgstr "Med poganjanjem Mozille ni mogoče uveljavljati sprememb adresarja Mozilla." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1062,10 +1062,10 @@ msgstr "Ustrezne namestitve Mac OS ni mogoče najti." #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_STROAGE\n" +"STR_NO_STORAGE\n" "string.text" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti. Mesto za shranjevanje ali URL ni bil podan." +msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti. Mesto za shranjevanje oz. URL ni bil podan." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/cui/source/customize.po b/source/sl/cui/source/customize.po index f7f43c3cfd1..f3d83de1cee 100644 --- a/source/sl/cui/source/customize.po +++ b/source/sl/cui/source/customize.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/customize msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,123 +20,6 @@ msgstr "" #: acccfg.src msgctxt "" "acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n" -"#define.text" -msgid "~Save..." -msgstr "~Shrani ..." - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n" -"#define.text" -msgid "R~eset" -msgstr "~Ponastavi" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n" -"#define.text" -msgid "~Load..." -msgstr "~Naloži ..." - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n" -"#define.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n" -"#define.text" -msgid "~Modify" -msgstr "~Spremeni" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n" -"#define.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Category" -msgstr "~Kategorija" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n" -"#define.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n" -"#define.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"GRP_ACC_KEYBOARD\n" -"fixedline.text" -msgid "Shortcut keys" -msgstr "Tipke za bližnjico" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"TXT_ACC_KEY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Keys" -msgstr "~Tipke" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_LOADACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_SAVEACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_FILTERNAME_CFG\n" -"string.text" -msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "Prilagoditvena datoteka (*.cfg)" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" "RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" "STR_BASICMACROS\n" "string.text" @@ -155,66 +38,6 @@ msgstr "Slogi" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"pageitem.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"pageitem.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TOOLBARS\n" -"pageitem.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_MENU\n" -"#define.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_BEGIN_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "Add Separator" -msgstr "Dodaj ločilno črto" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" "TEXT_RENAME\n" "#define.text" msgid "Rename..." @@ -223,14 +46,6 @@ msgstr "Preimenuj ..." #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"TEXT_DELETE\n" -"#define.text" -msgid "Delete..." -msgstr "Izbriši ..." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" "TEXT_DELETE_NODOTS\n" "#define.text" msgid "Delete" @@ -239,30 +54,6 @@ msgstr "Izbriši" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"TEXT_MOVE\n" -"#define.text" -msgid "Move..." -msgstr "Premakni ..." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_DEFAULT_STYLE\n" -"#define.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Obnovi privzete nastavitve" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_DEFAULT_COMMAND\n" -"#define.text" -msgid "Restore Default Command" -msgstr "Obnovi privzete ukaze" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" "TEXT_TEXT_ONLY\n" "#define.text" msgid "Text only" @@ -271,90 +62,11 @@ msgstr "Samo besedilo" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"TEXT_TOOLBAR_NAME\n" -"#define.text" -msgid "Toolbar Name" -msgstr "Ime orodne vrstice" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_SAVE_IN\n" -"#define.text" -msgid "Save In" -msgstr "Shrani v" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"GRP_MENUS\n" -"fixedline.text" -msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "Meniji %PRODUCTNAME %MODULENAME" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New..." -msgstr "Nov ..." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"GRP_MENU_SEPARATOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Menu Content" -msgstr "Vsebina menija" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"GRP_MENU_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Entries" -msgstr "Vnosi" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"BTN_ADD_COMMANDS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"BTN_CHANGE_ENTRY\n" -"menubutton.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MENUS\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MODIFY_ENTRY\n" -"ID_ADD_SUBMENU\n" +"MODIFY_TOOLBAR\n" +"ID_DEFAULT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "Add Submenu..." -msgstr "Dodaj podmeni ..." +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "Obnovi privzete nastavitve" #: cfg.src msgctxt "" @@ -378,6 +90,24 @@ msgstr "Ikone in besedilo" msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" +"ID_DEFAULT_COMMAND\n" +"menuitem.text" +msgid "Restore Default Command" +msgstr "Obnovi privzete ukaze" + +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" +"ID_BEGIN_GROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Separator" +msgstr "Dodaj ločilno črto" + +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" "ID_CHANGE_SYMBOL\n" "menuitem.text" msgid "Change Icon..." @@ -596,6 +326,14 @@ msgstr "Ukaz" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n" +"string.text" +msgid "Toolbar Name" +msgstr "Ime orodne vrstice" + +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n" "querybox.text" msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" @@ -614,24 +352,24 @@ msgctxt "" "cfg.src\n" "QBX_CONFIRM_RESET\n" "querybox.text" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" -msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na tovarniške nastavitve. Želite nadaljevati?" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" -msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na tovarniške nastavitve. Želite nadaljevati?" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" -msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" -msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na tovarniške nastavitve. Želite nadaljevati?" +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -673,122 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Toolbar" msgstr "Preimenuj orodno vrstico" -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "Dogodek" - -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "Dodeljeno dejanje" - -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"TXT_SAVEIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Save In" -msgstr "Shrani v" - -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Assign:" -msgstr "Dodeli:" - -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "M~acro..." -msgstr "M~akro ..." - -#: eventdlg.src -msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "Dogodek" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "Dodeljeno dejanje" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Assign:" -msgstr "Dodeli:" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "M~acro..." -msgstr "M~akro ..." - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"PB_ASSIGN_COMPONENT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Com~ponent..." -msgstr "Kom~ponenta ..." - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" -"tabpage.text" -msgid "Assign action" -msgstr "Dodeli dejanje" - #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" diff --git a/source/sl/cui/source/dialogs.po b/source/sl/cui/source/dialogs.po index 0eccd6aa0c1..7331d285368 100644 --- a/source/sl/cui/source/dialogs.po +++ b/source/sl/cui/source/dialogs.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-04 21:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -297,6 +297,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rows" msgstr "Vstavi vrstice" +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_PPI\n" +"string.text" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + #: cuires.src msgctxt "" "cuires.src\n" @@ -321,247 +330,29 @@ msgctxt "" msgid "Link" msgstr "Povezava" -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_SEARCHFOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Search for" -msgstr "Išči" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORTEXT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Besedilo" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORNULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Field content is ~NULL" -msgstr "Vsebina polja je ~NIČ" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORNOTNULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Field content is not NU~LL" -msgstr "Vsebina polja ni N~IČ" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_WHERE\n" -"fixedline.text" -msgid "Where to search" -msgstr "Kje iskati" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_ALLFIELDS\n" -"radiobutton.text" -msgid "All Fields" -msgstr "Vsa polja" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SINGLEFIELD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Single field" -msgstr "Eno polje" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_USEFORMATTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Apply field format" -msgstr "Uporabi obliko polja" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_BACKWARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Search backwards" -msgstr "Išči nazaj" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_STARTOVER\n" -"checkbox.text" -msgid "From Beginning" -msgstr "Od začetka" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_WILDCARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Wildcard expression" -msgstr "Izraz z nadomestnimi znaki" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_REGULAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularni izraz" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_APPROX\n" -"checkbox.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Iskanje podobnosti" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_APPROXSETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_HALFFULLFORMS\n" -"checkbox.text" -msgid "Match character width" -msgstr "Razlikuj širine znakov" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_SOUNDSLIKECJK\n" -"checkbox.text" -msgid "Sounds like (Japanese)" -msgstr "Zveni kot (japonščina)" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_STATE\n" -"fixedline.text" -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_RECORDLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Record :" -msgstr "Zapis :" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Search" -msgstr "Išči" - -#: fmsearch.src +#: cuires.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"1\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n" +"string.text" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice" -#: fmsearch.src +#: cuires.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Pomoč" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n" +"string.text" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice" -#: fmsearch.src +#: cuires.src msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Record Search" -msgstr "Iskanje zapisov" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n" +"string.text" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "Prilagoditvena datoteka (*.cfg)" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -654,225 +445,6 @@ msgstr "štetje zapisov" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"pageitem.text" -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME\n" -"tabdialog.text" -msgid "Properties of " -msgstr "Lastnosti " - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"FT_MS_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"FT_MS_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location:" -msgstr "Mesto:" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"FT_MS_CONTENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Contents:" -msgstr "Vsebina:" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"FT_MS_CHANGEDATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Modified:" -msgstr "Spremenjeno:" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"FT_FILETYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~File type" -msgstr "Vrsta ~datoteke" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find Files..." -msgstr "~Najdi datoteke ..." - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"BTN_TAKE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"BTN_TAKEALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "A~dd All" -msgstr "Do~daj vse" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"CBX_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Pr~eview" -msgstr "Pr~edogled" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"BTN_MADDIN1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Maddin1" -msgstr "Maddin1" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" -"BTN_MADDIN2\n" -"pushbutton.text" -msgid "Maddin2" -msgstr "Maddin2" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n" -"FL_TITLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Enter Title" -msgstr "Vnesite naslov" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n" -"FL_SEARCH_DIR\n" -"fixedline.text" -msgid "Directory" -msgstr "Mapa" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n" -"FL_SEARCH_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "File type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n" -"FL_TAKE_PROGRESS\n" -"fixedline.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n" -"FL_ACTUALIZE_PROGRESS\n" -"fixedline.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n" -"FL_ID\n" -"fixedline.text" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n" -"modaldialog.text" -msgid "Theme ID" -msgstr "ID teme" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n" "string.text" msgid "<No Files>" @@ -881,14 +453,6 @@ msgstr "<Ni datotek>" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH\n" -"string.text" -msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "Ali želite posodobiti seznam datotek?" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n" "string.text" msgid "Object;Objects" @@ -918,207 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "This ID already exists..." msgstr "Ta ID že obstaja ..." -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " slik. točk" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "~Višina" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " slik. točk" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\n" -"checkbox.text" -msgid "E~nhance edges" -msgstr "Po~udari robove" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" -"modaldialog.text" -msgid "Mosaic" -msgstr "Mozaik" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Threshold ~value" -msgstr "~Vrednost praga" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Invert" -msgstr "~Obrni" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Solarization" -msgstr "Solarizacija" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" -"DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Aging degree" -msgstr "Stopnja staranja" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Aging" -msgstr "Staranje" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" -"DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Poster colors" -msgstr "Barve za posterizacijo" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizacija" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" -"DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Light source" -msgstr "Vir svetlobe" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Relief" -msgstr "Relief" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" -"FL_PARAMETER\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" -"DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Smooth Radius" -msgstr "Polmer glajenja" - -#: grfflt.src -msgctxt "" -"grfflt.src\n" -"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Smooth" -msgstr "Zgladi" - #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" "hangulhanjadlg.src\n" @@ -1265,112 +628,6 @@ msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja" #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" "hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"FT_USERDEFDICT\n" -"fixedtext.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Uporabniško določeni slovarji" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"CB_IGNOREPOST\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "Prezri pojavitve besede po tem mestu" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"CB_SHOWRECENTLYFIRST\n" -"checkbox.text" -msgid "Show recently used entries first" -msgstr "Najprej prikaži nazadnje uporabljene vnose" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"CB_AUTOREPLACEUNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "Samodejno zamenjaj vse edinstvene vnose" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"PB_HHO_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New..." -msgstr "Nov ..." - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"PB_HHO_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"PB_HHO_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Možnosti za hangulski/Hanja" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" -"FL_NEWDICT\n" -"fixedline.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovar" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" -"FT_DICTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" -"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "Nov slovar" - -#: hangulhanjadlg.src -msgctxt "" -"hangulhanjadlg.src\n" "RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" "STR_EDITHINT\n" "string.text" @@ -1443,10 +700,10 @@ msgstr "Uredi slovar po meri" msgctxt "" "hlmarkwn.src\n" "RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" -"BT_OK\n" +"BT_APPLY\n" "pushbutton.text" -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" #: hlmarkwn.src msgctxt "" @@ -1601,7 +858,7 @@ msgstr "O~brazec" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -1610,7 +867,7 @@ msgstr "Besedilo" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Gumb" @@ -1753,7 +1010,7 @@ msgstr "O~brazec" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -1762,7 +1019,7 @@ msgstr "Besedilo" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Gumb" @@ -1932,7 +1189,7 @@ msgstr "O~brazec" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -1941,7 +1198,7 @@ msgstr "Besedilo" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Gumb" @@ -2084,7 +1341,7 @@ msgstr "O~brazec" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -2093,7 +1350,7 @@ msgstr "Besedilo" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Gumb" @@ -2297,59 +1554,6 @@ msgstr "N~azaj" #: multipat.src msgctxt "" "multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"FL_MULTIPATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Paths" -msgstr "Poti" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"FT_RADIOBUTTON\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mark the default path for new files." -msgstr "Označi privzeto pot za nove datoteke." - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"BTN_ADD_MULTIPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj ..." - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"BTN_DEL_MULTIPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"STR_HEADER_PATHS\n" -"string.text" -msgid "Path list" -msgstr "Seznam poti" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Paths" -msgstr "Izberi poti" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" "RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n" "string.text" msgid "The path %1 already exists." @@ -2358,22 +1562,6 @@ msgstr "Pot %1 že obstaja." #: multipat.src msgctxt "" "multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select files" -msgstr "Izberi datoteke" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n" "string.text" msgid "Select Archives" @@ -2398,80 +1586,7 @@ msgstr "Datoteka %1 že obstaja." #: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FL_FILE_ENCRYPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "File encryption password" -msgstr "Geslo za šifriranje datoteke" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_TO_OPEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Enter password to open" -msgstr "~Vnesite geslo za odpiranje" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Potrdite geslo" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_NOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " -msgstr "Opomba: Potem, ko ste nastavili geslo, boste dokument lahko odprli le z " - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "File sharing password" -msgstr "Geslo za souporabo datoteke" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"CB_OPEN_READONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Open file read-only" -msgstr "Odpri datoteko samo za branje" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča urejanje" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Potrdite geslo" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" +"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" "string.text" msgid "Password must be confirmed" msgstr "Geslo morate potrditi." @@ -2479,26 +1594,7 @@ msgstr "Geslo morate potrditi." #: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_MORE_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "More ~Options" -msgstr "Dodatne ~možnosti" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_FEWER_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Fewer ~Options" -msgstr "~Manj možnosti" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" +"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." @@ -2506,8 +1602,7 @@ msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v #: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" +"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite gesli." @@ -2515,82 +1610,11 @@ msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite gesli #: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" +"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite možnost samo za branje." -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Set Password" -msgstr "Nastavitev gesla" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"FT_NEWLIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "Vnesite ime za novo knjižnico." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_NEWLIB\n" -"string.text" -msgid "Create Library" -msgstr "Ustvari knjižnico" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_NEWMACRO\n" -"string.text" -msgid "Create Macro" -msgstr "Ustvari makro" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_FT_NEWMACRO\n" -"string.text" -msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "Vnesite ime za novi makro." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_FT_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "Vnesite novo ime za izbrani predmet." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Library" -msgstr "Ustvari knjižnico" - #: scriptdlg.src msgctxt "" "scriptdlg.src\n" @@ -2767,182 +1791,6 @@ msgctxt "" msgid "Message:" msgstr "Sporočilo:" -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Vrnitev" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Oblikuj celice" - -#: showcols.src -msgctxt "" -"showcols.src\n" -"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "Nadaljnji stolpci so trenutno skriti. Označite polja, ki jih želite pokazati, in izberite V redu." - -#: showcols.src -msgctxt "" -"showcols.src\n" -"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Show columns" -msgstr "Pokaži stolpce" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijska postavitev" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Text Format" -msgstr "Oblika besedila" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" -"FL_ATTR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Options" -msgstr "~Možnosti" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" -"modaldialog.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" @@ -3157,20 +2005,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Edit Links" msgstr "Uredi povezave" - -#: tbxform.src -msgctxt "" -"tbxform.src\n" -"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "go to record" -msgstr "pojdi na zapis" - -#: tbxform.src -msgctxt "" -"tbxform.src\n" -"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" -"modaldialog.text" -msgid "Record Number" -msgstr "Številka zapisa" diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po index 400aee4e9bb..5e4d0f984ad 100644 --- a/source/sl/cui/source/options.po +++ b/source/sl/cui/source/options.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/options msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 23:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 20:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,77 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"FL_CERTPATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Pot digitalnega potrdila" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"FT_CERTPATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpisa:" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"PB_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj ..." - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_ADDDLGTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "Izberi mapo digitalnega potrdila" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "manual" -msgstr "Ročno" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_PROFILE\n" -"string.text" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_DIRECTORY\n" -"string.text" -msgid "Directory" -msgstr "Mapa" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Pot digitalnega potrdila" - #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" @@ -147,51 +76,6 @@ msgstr "Datoteka zbirke podatkov" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Database file" -msgstr "~Datoteka zbirke podatkov" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"PB_BROWSEFILE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "Pre~brskaj ..." - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Registered ~name" -msgstr "Registrira~no ime" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"STR_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit Database Link" -msgstr "Uredi povezavo zbirke podatkov" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"STR_NEW_LINK\n" -"string.text" -msgid "Create Database Link" -msgstr "Ustvari povezavo zbirke podatkov" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" "string.text" msgid "" @@ -430,71 +314,7 @@ msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Back" -msgstr "N~azaj" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "~Prenesite dodatne slovarje s spleta ..." - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"PB_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_SPELL\n" +"RID_SVXSTR_SPELL\n" "string.text" msgid "Spelling" msgstr "Črkovanje" @@ -502,8 +322,7 @@ msgstr "Črkovanje" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_HYPH\n" +"RID_SVXSTR_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Deljenje besed" @@ -511,8 +330,7 @@ msgstr "Deljenje besed" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_THES\n" +"RID_SVXSTR_THES\n" "string.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Slovar sopomenk" @@ -520,8 +338,7 @@ msgstr "Slovar sopomenk" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"ST_GRAMMAR\n" +"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n" "string.text" msgid "Grammar" msgstr "Slovnica" @@ -529,14 +346,6 @@ msgstr "Slovnica" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Modules" -msgstr "Uredi module" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" @@ -856,7 +665,7 @@ msgstr "Možnosti" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -865,7 +674,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"2\n" +"User Data\n" "itemlist.text" msgid "User Data" msgstr "Uporabniški podatki" @@ -874,7 +683,7 @@ msgstr "Uporabniški podatki" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"3\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -883,7 +692,7 @@ msgstr "Splošno" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"4\n" +"Memory\n" "itemlist.text" msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" @@ -892,7 +701,7 @@ msgstr "Pomnilnik" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"5\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -901,7 +710,7 @@ msgstr "Pogled" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"6\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Tiskanje" @@ -910,7 +719,7 @@ msgstr "Tiskanje" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"7\n" +"Paths\n" "itemlist.text" msgid "Paths" msgstr "Poti" @@ -919,7 +728,7 @@ msgstr "Poti" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"8\n" +"Colors\n" "itemlist.text" msgid "Colors" msgstr "Barve" @@ -928,7 +737,7 @@ msgstr "Barve" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"9\n" +"Fonts\n" "itemlist.text" msgid "Fonts" msgstr "Pisave" @@ -937,7 +746,7 @@ msgstr "Pisave" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"10\n" +"Security\n" "itemlist.text" msgid "Security" msgstr "Varnost" @@ -946,7 +755,7 @@ msgstr "Varnost" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"11\n" +"Personalization\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" msgstr "Personifikacija" @@ -955,7 +764,7 @@ msgstr "Personifikacija" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"12\n" +"Appearance\n" "itemlist.text" msgid "Appearance" msgstr "Videz" @@ -964,7 +773,7 @@ msgstr "Videz" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"13\n" +"Accessibility\n" "itemlist.text" msgid "Accessibility" msgstr "Pripomočki za invalide" @@ -973,7 +782,7 @@ msgstr "Pripomočki za invalide" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"14\n" +"Advanced\n" "itemlist.text" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -982,7 +791,7 @@ msgstr "Napredno" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"15\n" +"Basic IDE Options\n" "itemlist.text" msgid "Basic IDE Options" msgstr "Možnosti razvojnega okolja Basic" @@ -991,7 +800,7 @@ msgstr "Možnosti razvojnega okolja Basic" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"16\n" +"Online Update\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" msgstr "Spletna posodobitev" @@ -1000,7 +809,7 @@ msgstr "Spletna posodobitev" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"1\n" +"Language Settings\n" "itemlist.text" msgid "Language Settings" msgstr "Nastavitve jezika" @@ -1009,7 +818,7 @@ msgstr "Nastavitve jezika" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"2\n" +"Languages\n" "itemlist.text" msgid "Languages" msgstr "Jeziki" @@ -1018,7 +827,7 @@ msgstr "Jeziki" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"3\n" +"Writing Aids\n" "itemlist.text" msgid "Writing Aids" msgstr "Pripomočki za pisanje" @@ -1027,7 +836,7 @@ msgstr "Pripomočki za pisanje" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"4\n" +"Searching in Japanese\n" "itemlist.text" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Možnosti iskanja za japonščino" @@ -1036,7 +845,7 @@ msgstr "Možnosti iskanja za japonščino" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"5\n" +"Asian Layout\n" "itemlist.text" msgid "Asian Layout" msgstr "Azijska postavitev" @@ -1045,7 +854,7 @@ msgstr "Azijska postavitev" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"6\n" +"Complex Text Layout\n" "itemlist.text" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Kompleksna postavitev besedila" @@ -1054,7 +863,7 @@ msgstr "Kompleksna postavitev besedila" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"1\n" +"Internet\n" "itemlist.text" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1063,7 +872,7 @@ msgstr "Internet" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"2\n" +"Proxy\n" "itemlist.text" msgid "Proxy" msgstr "Posredovalni strežniki" @@ -1072,7 +881,7 @@ msgstr "Posredovalni strežniki" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"3\n" +"E-mail\n" "itemlist.text" msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" @@ -1081,7 +890,7 @@ msgstr "E-pošta" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"4\n" +"Browser Plug-in\n" "itemlist.text" msgid "Browser Plug-in" msgstr "Vtičnik za brskalnik" @@ -1090,7 +899,7 @@ msgstr "Vtičnik za brskalnik" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Writer\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -1099,7 +908,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -1108,7 +917,7 @@ msgstr "Splošno" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -1117,7 +926,7 @@ msgstr "Pogled" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Pripomočki za oblikovanje" @@ -1126,7 +935,7 @@ msgstr "Pripomočki za oblikovanje" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -1135,7 +944,7 @@ msgstr "Mreža" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"6\n" +"Basic Fonts (Western)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Osnovne pisave (zahodne)" @@ -1144,7 +953,7 @@ msgstr "Osnovne pisave (zahodne)" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"7\n" +"Basic Fonts (Asian)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Osnovne pisave (azijske)" @@ -1153,7 +962,7 @@ msgstr "Osnovne pisave (azijske)" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"8\n" +"Basic Fonts (CTL)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Osnovne pisave (CTL)" @@ -1162,16 +971,16 @@ msgstr "Osnovne pisave (CTL)" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"9\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Natisni" +msgstr "Tiskanje" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"10\n" +"Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -1180,7 +989,7 @@ msgstr "Tabela" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"11\n" +"Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Spremembe" @@ -1189,7 +998,7 @@ msgstr "Spremembe" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"12\n" +"Comparison\n" "itemlist.text" msgid "Comparison" msgstr "Primerjava" @@ -1198,7 +1007,7 @@ msgstr "Primerjava" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"13\n" +"Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Združljivost" @@ -1207,7 +1016,7 @@ msgstr "Združljivost" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"14\n" +"AutoCaption\n" "itemlist.text" msgid "AutoCaption" msgstr "Samopoimenovanje" @@ -1216,7 +1025,7 @@ msgstr "Samopoimenovanje" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"15\n" +"Mail Merge E-mail\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Spajanje e-pošte" @@ -1225,7 +1034,7 @@ msgstr "Spajanje e-pošte" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Writer/Web\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" @@ -1234,7 +1043,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"2\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -1243,7 +1052,7 @@ msgstr "Pogled" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"3\n" +"Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Pripomočki za oblikovanje" @@ -1252,7 +1061,7 @@ msgstr "Pripomočki za oblikovanje" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -1261,7 +1070,7 @@ msgstr "Mreža" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Tiskanje" @@ -1270,7 +1079,7 @@ msgstr "Tiskanje" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"6\n" +"Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -1279,7 +1088,7 @@ msgstr "Tabela" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"7\n" +"Background\n" "itemlist.text" msgid "Background" msgstr "Ozadje" @@ -1288,7 +1097,7 @@ msgstr "Ozadje" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" @@ -1297,7 +1106,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"Settings\n" "itemlist.text" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" @@ -1306,7 +1115,7 @@ msgstr "Nastavitve" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -1315,7 +1124,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -1324,7 +1133,7 @@ msgstr "Splošno" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"Defaults\n" "itemlist.text" msgid "Defaults" msgstr "Privzete vrednosti" @@ -1333,7 +1142,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -1342,16 +1151,16 @@ msgstr "Pogled" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Calculate\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" +msgstr "Izračuni" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"6\n" +"Formula\n" "itemlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -1360,7 +1169,7 @@ msgstr "Formula" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"7\n" +"Sort Lists\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" msgstr "Razvrščevalni seznami" @@ -1369,7 +1178,7 @@ msgstr "Razvrščevalni seznami" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"8\n" +"Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Spremembe" @@ -1378,7 +1187,7 @@ msgstr "Spremembe" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"9\n" +"Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Združljivost" @@ -1387,7 +1196,7 @@ msgstr "Združljivost" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"10\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -1396,16 +1205,16 @@ msgstr "Mreža" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"11\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Natisni" +msgstr "Tiskanje" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" @@ -1414,7 +1223,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Impress" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -1423,7 +1232,7 @@ msgstr "Splošno" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -1432,7 +1241,7 @@ msgstr "Pogled" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -1441,7 +1250,7 @@ msgstr "Mreža" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Tiskanje" @@ -1450,7 +1259,7 @@ msgstr "Tiskanje" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Draw\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" @@ -1459,7 +1268,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -1468,7 +1277,7 @@ msgstr "Splošno" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -1477,7 +1286,7 @@ msgstr "Pogled" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -1486,16 +1295,16 @@ msgstr "Mreža" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Natisni" +msgstr "Tiskanje" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"Charts\n" "itemlist.text" msgid "Charts" msgstr "Grafikoni" @@ -1504,7 +1313,7 @@ msgstr "Grafikoni" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"Default Colors\n" "itemlist.text" msgid "Default Colors" msgstr "Privzete barve" @@ -1513,7 +1322,7 @@ msgstr "Privzete barve" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"1\n" +"Load/Save\n" "itemlist.text" msgid "Load/Save" msgstr "Nalaganje/shranjevanje" @@ -1522,7 +1331,7 @@ msgstr "Nalaganje/shranjevanje" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -1531,7 +1340,7 @@ msgstr "Splošno" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"3\n" +"VBA Properties\n" "itemlist.text" msgid "VBA Properties" msgstr "Lastnosti VBA" @@ -1540,7 +1349,7 @@ msgstr "Lastnosti VBA" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"4\n" +"Microsoft Office\n" "itemlist.text" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -1549,7 +1358,7 @@ msgstr "Microsoft Office" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"5\n" +"HTML Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Združljivost s HTML" @@ -1558,7 +1367,7 @@ msgstr "Združljivost s HTML" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Base\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" @@ -1567,7 +1376,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Base" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"2\n" +"Connections\n" "itemlist.text" msgid "Connections" msgstr "Povezave" @@ -1576,7 +1385,7 @@ msgstr "Povezave" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"3\n" +"Databases\n" "itemlist.text" msgid "Databases" msgstr "Zbirke podatkov" diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po index ef76e17cc76..d8f56c2e8b7 100644 --- a/source/sl/cui/source/tabpages.po +++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/tabpages msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 11:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,156 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_ACTIV\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable word ~completion" -msgstr "Omogoči ~dopolnjevanje besed" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_APPEND_SPACE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Append space" -msgstr "D~odaj presledek" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_AS_TIP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show as tip" -msgstr "~Pokaži kot namig" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_COLLECT\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ollect words" -msgstr "Z~biraj besede" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_REMOVE_LIST\n" -"checkbox.text" -msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "~Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_EXPAND_KEY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Acc~ept with" -msgstr "Spr~ejmi s tipko" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MIN_WORDLEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mi~n. word length" -msgstr "Naj~m. dolžina besede" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MAX_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Max. entries" -msgstr "Naj~več vnosov" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"PB_ENTRIES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete Entry" -msgstr "~Izbriši vnos" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Dopolnjevanje besed" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"CB_SMARTTAGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "Označi besedilo s pametnimi značkami" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"FT_SMARTTAGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "Trenutno nameščene pametne značke" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"PB_SMARTTAGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Pametne značke" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Border / Background" -msgstr "Obroba / ozadje" - #: border.src msgctxt "" "border.src\n" @@ -303,122 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Vrži senco zgoraj levo" -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_HORIZONTAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Brez" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "~Sredina" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Razmik" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_VERTICAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "B~rez" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~enter" -msgstr "S~redina" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "S~pacing" -msgstr "Ra~zmik" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"tabpage.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Porazdelitev" - #: frmdirlbox.src msgctxt "" "frmdirlbox.src\n" @@ -475,448 +209,11 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Od leve proti desni (navpično)" -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_CROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Crop" -msgstr "Obreži" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_SIZECONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep image si~ze" -msgstr "Obdrži ve~likost podobe" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_ZOOMCONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep ~scale" -msgstr "Obdrži ~merilo" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_ZOOM\n" -"fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTHZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHTZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Vi~šina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Image size" -msgstr "Velikost slike" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Vi~šina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"PB_ORGSIZE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "~Izvirna velikost" - -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"STR_PPI\n" -"string.text" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ABSTAND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Razmik" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_WINKEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "~Kot" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Free" -msgstr "Poljubno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "30 Degrees" -msgstr "30 stopinj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "45 Degrees" -msgstr "45 stopinj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "60 Degrees" -msgstr "60 stopinj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 stopinj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Extension" -msgstr "~Podaljšek" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "Z vrha" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "From left" -msgstr "Z leve" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_UM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~By" -msgstr "~Za" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ_REL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Položaj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_LAENGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "Do~lžina" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"CB_LAENGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Optimal" -msgstr "~Optimalno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_1\n" -"string.text" -msgid "Straight Line" -msgstr "Ravna črta" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_2\n" -"string.text" -msgid "Angled Line" -msgstr "Lomljena črta" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_3\n" -"string.text" -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "Lomljena povezovalna črta" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_4\n" -"string.text" -msgid "Double-angled line" -msgstr "Dvojno lomljena črta" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_HORZ_LIST\n" -"string.text" -msgid "Top;Middle;Bottom" -msgstr "Zgoraj;Sredina;Spodaj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_VERT_LIST\n" -"string.text" -msgid "Left;Middle;Right" -msgstr "Levo;Sredina;Desno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"_POS_SIZE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Položaj in velikost" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Callout" -msgstr "Oblaček" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "Dogodek" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned macro" -msgstr "Dodeljeni makro" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"FT_LABEL4LB_MACROS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Existing macros\n" -msgstr "~Obstoječi makri\n" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Assign" -msgstr "~Dodeli" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_MACROS\n" -"string.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"tabpage.text" -msgid "Assign Macro" -msgstr "Dodeli makro" - #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"1\n" +"A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A6" @@ -925,7 +222,7 @@ msgstr "A6" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"2\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" @@ -934,7 +231,7 @@ msgstr "A5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"3\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" @@ -943,7 +240,7 @@ msgstr "A4" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" @@ -952,7 +249,7 @@ msgstr "A3" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"5\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" @@ -961,7 +258,7 @@ msgstr "B6 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"6\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -970,7 +267,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"7\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -979,7 +276,7 @@ msgstr "B4 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"8\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Pismo" @@ -988,7 +285,7 @@ msgstr "Pismo" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"9\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -997,7 +294,7 @@ msgstr "Legal" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"10\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Dolga vezava" @@ -1006,7 +303,7 @@ msgstr "Dolga vezava" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"11\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" @@ -1015,7 +312,7 @@ msgstr "Tabloid" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"12\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" @@ -1024,7 +321,7 @@ msgstr "B6 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"13\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" @@ -1033,7 +330,7 @@ msgstr "B5 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"14\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -1042,7 +339,7 @@ msgstr "B4 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"15\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" @@ -1051,7 +348,7 @@ msgstr "16 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"16\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" @@ -1060,7 +357,7 @@ msgstr "32 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"17\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 kai, velik" @@ -1069,7 +366,7 @@ msgstr "32 kai, velik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"18\n" +"User\n" "itemlist.text" msgid "User" msgstr "Uporabnik" @@ -1078,7 +375,7 @@ msgstr "Uporabnik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"19\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "Kuverta DL" @@ -1087,7 +384,7 @@ msgstr "Kuverta DL" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"20\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "Kuverta C6" @@ -1096,7 +393,7 @@ msgstr "Kuverta C6" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"21\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Kuverta C6/5" @@ -1105,7 +402,7 @@ msgstr "Kuverta C6/5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"22\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "Kuverta C5" @@ -1114,7 +411,7 @@ msgstr "Kuverta C5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"23\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "Kuverta C4" @@ -1123,7 +420,7 @@ msgstr "Kuverta C4" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"24\n" +"#6¾ Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6¾ Envelope" msgstr "Kuverta #6¾" @@ -1132,7 +429,7 @@ msgstr "Kuverta #6¾" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"25\n" +"#7¾ (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Kuverta #7¾ (Monarch)" @@ -1141,7 +438,7 @@ msgstr "Kuverta #7¾ (Monarch)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"26\n" +"#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" msgstr "Kuverta #9" @@ -1150,7 +447,7 @@ msgstr "Kuverta #9" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"27\n" +"#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" msgstr "Kuverta #10" @@ -1159,7 +456,7 @@ msgstr "Kuverta #10" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"28\n" +"#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" msgstr "Kuverta #11" @@ -1168,7 +465,7 @@ msgstr "Kuverta #11" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"29\n" +"#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" msgstr "Kuverta #12" @@ -1177,7 +474,7 @@ msgstr "Kuverta #12" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"30\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japonska razglednica" @@ -1186,7 +483,7 @@ msgstr "Japonska razglednica" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"1\n" +"A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A6" @@ -1195,7 +492,7 @@ msgstr "A6" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"2\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" @@ -1204,7 +501,7 @@ msgstr "A5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"3\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" @@ -1213,7 +510,7 @@ msgstr "A4" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" @@ -1222,7 +519,7 @@ msgstr "A3" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"5\n" +"A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" msgstr "A2" @@ -1231,7 +528,7 @@ msgstr "A2" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"6\n" +"A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -1240,7 +537,7 @@ msgstr "A1" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"7\n" +"A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -1249,7 +546,7 @@ msgstr "A0" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"8\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" @@ -1258,7 +555,7 @@ msgstr "B6 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"9\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -1267,7 +564,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"10\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1276,7 +573,7 @@ msgstr "B4 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"11\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Pismo" @@ -1285,7 +582,7 @@ msgstr "Pismo" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"12\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -1294,7 +591,7 @@ msgstr "Legal" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"13\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Dolga vezava" @@ -1303,7 +600,7 @@ msgstr "Dolga vezava" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"14\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" @@ -1312,7 +609,7 @@ msgstr "Tabloid" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"15\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" @@ -1321,7 +618,7 @@ msgstr "B6 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"16\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" @@ -1330,7 +627,7 @@ msgstr "B5 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"17\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -1339,7 +636,7 @@ msgstr "B4 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"18\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" @@ -1348,7 +645,7 @@ msgstr "16 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"19\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" @@ -1357,7 +654,7 @@ msgstr "32 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"20\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 kai, velik" @@ -1366,7 +663,7 @@ msgstr "32 kai, velik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"21\n" +"User\n" "itemlist.text" msgid "User" msgstr "Uporabnik" @@ -1375,7 +672,7 @@ msgstr "Uporabnik" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"22\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "Kuverta DL" @@ -1384,7 +681,7 @@ msgstr "Kuverta DL" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"23\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "Kuverta C6" @@ -1393,7 +690,7 @@ msgstr "Kuverta C6" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"24\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Kuverta C6/5" @@ -1402,7 +699,7 @@ msgstr "Kuverta C6/5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"25\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "Kuverta C5" @@ -1411,7 +708,7 @@ msgstr "Kuverta C5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"26\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "Kuverta C4" @@ -1420,7 +717,7 @@ msgstr "Kuverta C4" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"27\n" +"Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" msgstr "Diapozitiv" @@ -1429,7 +726,7 @@ msgstr "Diapozitiv" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"28\n" +"Screen 4:3\n" "itemlist.text" msgid "Screen 4:3" msgstr "Zaslon 4:3" @@ -1438,7 +735,7 @@ msgstr "Zaslon 4:3" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"29\n" +"Screen 16:9\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:9" msgstr "Zaslon 16:9" @@ -1447,7 +744,7 @@ msgstr "Zaslon 16:9" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"30\n" +"Screen 16:10\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:10" msgstr "Zaslon 16:10" @@ -1456,7 +753,7 @@ msgstr "Zaslon 16:10" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"31\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japonska razglednica" @@ -1840,3 +1137,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Dimension line" msgstr "Kotirna črta" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!" diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po index 3f7569fa080..3b3fb3d4500 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 09:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." -msgstr "Copyright © 2000 - 2013 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani avtorji." +msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2014 avtorji prispevkov LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -197,6 +197,96 @@ msgctxt "" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Različica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"label21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Tipke za bližnjico" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"office\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"module\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "$(MODULE)" +msgstr "$(MODULE)" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"change\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Spremeni" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"load\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "_Naloži ..." + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save..." +msgstr "_Shrani ..." + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category" +msgstr "_Kategorija" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"label24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function" +msgstr "_Funkcija" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keys" +msgstr "_Tipke" + +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "" +"accelconfigpage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + #: acorexceptpage.ui msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" @@ -290,6 +380,15 @@ msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" "acorreplacepage.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" + +#: acorreplacepage.ui +msgctxt "" +"acorreplacepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -314,14 +413,32 @@ msgctxt "" msgid "_Text only" msgstr "Samo _besedilo" -#: acorreplacepage.ui +#: agingdialog.ui msgctxt "" -"acorreplacepage.ui\n" -"replace\n" +"agingdialog.ui\n" +"AgingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Aging" +msgstr "Staranje" + +#: agingdialog.ui +msgctxt "" +"agingdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "_Zamenjaj" +msgid "Aging degree" +msgstr "Stopnja staranja" + +#: agingdialog.ui +msgctxt "" +"agingdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -407,15 +524,6 @@ msgstr "_Začetni narekovaj:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"startsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr " ' " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "startsingle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -461,15 +569,6 @@ msgstr "_Končni narekovaj:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"endsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr " ' " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "endsingle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -515,15 +614,6 @@ msgstr "Za_četni narekovaj:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"startdouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr " » " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "startdouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -569,15 +659,6 @@ msgstr "_Končni narekovaj:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"enddouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr " « " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "enddouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -857,6 +938,15 @@ msgstr "Odmik" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" +"btnimport\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Import Graphic..." +msgstr "Uvozi sliko ..." + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" "liststoreLB_AREA_TYPE\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -1256,8 +1346,8 @@ msgctxt "" "CTL_PIXEL-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Urejevalnik vzorcev" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1358,6 +1448,33 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "" +"borderbackgrounddialog.ui\n" +"BorderBackgroundDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Border / Background" +msgstr "Obroba / ozadje" + +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "" +"borderbackgrounddialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "" +"borderbackgrounddialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + #: borderpage.ui msgctxt "" "borderpage.ui\n" @@ -1574,6 +1691,249 @@ msgctxt "" msgid "Minimal word length" msgstr "Najkrajša dolžina besede" +#: calloutdialog.ui +msgctxt "" +"calloutdialog.ui\n" +"CalloutDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Position and size" +msgstr "Položaj in velikost" + +#: calloutdialog.ui +msgctxt "" +"calloutdialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Položaj in velikost" + +#: calloutdialog.ui +msgctxt "" +"calloutdialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Položaj in velikost" + +#: calloutdialog.ui +msgctxt "" +"calloutdialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Callout" +msgstr "Oblaček" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Extension" +msgstr "_Podaljšek" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"length\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"lengthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Length" +msgstr "Do_lžina" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"optimal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Optimalno" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"positionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Position" +msgstr "_Položaj" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"byft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_By" +msgstr "_Za" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"position\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"by\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing" +msgstr "_Razmik" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"spacing\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"linetypes\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Straight Line" +msgstr "Ravna črta" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"linetypes\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Angled Line" +msgstr "Lomljena črta" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"linetypes\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "Lomljena povezovalna črta" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "From top" +msgstr "Z vrha" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "From left" +msgstr "Z leve" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: calloutpage.ui +msgctxt "" +"calloutpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + #: cellalignment.ui msgctxt "" "cellalignment.ui\n" @@ -1853,6 +2213,78 @@ msgctxt "" msgid "Distributed" msgstr "Porazdeljeno" +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"CertDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Pot digitalnega potrdila" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" +msgstr "Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise:" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"manual\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "manual" +msgstr "ročno" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"profile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"dir\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Directory" +msgstr "Mapa" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"certdir\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "Izberite mapo digitalnega potrdila" + +#: certdialog.ui +msgctxt "" +"certdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Pot digitalnega potrdila" + #: charnamepage.ui msgctxt "" "charnamepage.ui\n" @@ -2540,6 +2972,24 @@ msgstr "Barvna tabela" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" +"oldpreview-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Old Color" +msgstr "Stara barva" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"newpreview-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "New Color" +msgstr "Nova barva" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" "modellb\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -2852,6 +3302,15 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" +#: connectortabpage.ui +msgctxt "" +"connectortabpage.ui\n" +"CTL_PREVIEW\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + #: connpooloptions.ui msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" @@ -2900,578 +3359,290 @@ msgstr "_Časovna omejitev (sek.)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Registrirane zbirke podatkov" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"IMapDialog\n" -"title\n" +"timeout\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" +msgid "60" +msgstr "60" -#: cuiimapdlg.ui +#: connpooloptions.ui msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" +"connpooloptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_URL" -msgstr "_URL" +msgid "Connection pool" +msgstr "Zaloga povezav" -#: cuiimapdlg.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label2\n" +"croppage.ui\n" +"keepscale\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_rame" -msgstr "O_kvir" +msgid "Keep _scale" +msgstr "Obdrži _merilo" -#: cuiimapdlg.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label3\n" +"croppage.ui\n" +"keepsize\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" +msgid "Keep image si_ze" +msgstr "Obdrži ve_likost slike" -#: cuiimapdlg.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alternative _text" -msgstr "Alternativno _besedilo" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button6\n" +"croppage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Reset" -msgstr "Pon_astavi" +msgid "_Left" +msgstr "_Levo" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label7\n" +"croppage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Menu" -msgstr "_Meni" +msgid "_Right" +msgstr "_Desno" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"new\n" +"croppage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Nov ..." +msgid "_Top" +msgstr "_Zgoraj" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label13\n" +"croppage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Move..." -msgstr "Pre_makni ..." +msgid "_Bottom" +msgstr "_Spodaj" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label14\n" +"croppage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "P_reimenuj ..." +msgid "Crop" +msgstr "Obreži" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label15\n" +"croppage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Izbriši" +msgid "_Width" +msgstr "_Širina" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label12\n" +"croppage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meni" +msgid "_Height" +msgstr "_Višina" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label4\n" +"croppage.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus" -msgstr "Meniji programa %PRODUCTNAME Writer" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" +"croppage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Entries" -msgstr "_Vnosi" +msgid "_Width" +msgstr "_Širina" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"add\n" +"croppage.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "_Dodaj ..." +msgid "_Height" +msgstr "_Višina" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label17\n" +"croppage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add Submenu..." -msgstr "_Dodaj podmeni ..." +msgid "Image size" +msgstr "Velikost slike" -#: customize.ui +#: croppage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label18\n" +"croppage.ui\n" +"origsize\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Begin a Group" -msgstr "Za_čni skupino" +msgid "_Original Size" +msgstr "_Izvirna velikost" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label19\n" -"label\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"IMapDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "P_reimenuj ..." +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label20\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Izbriši" +msgid "_URL" +msgstr "_URL" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label16\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" +msgid "F_rame" +msgstr "O_kvir" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label9\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Shrani v" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label5\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu Content" -msgstr "Vsebina menija" +msgid "Alternative _text" +msgstr "Alternativno _besedilo" -#: customize.ui +#: cuiimapdlg.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label6\n" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shortcut keys" -msgstr "Tipke za bližnjico" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"radiobutton1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Li_breOffice" -msgstr "Li_breOffice" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"radiobutton2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Writer" -msgstr "_Writer" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Spremeni" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Load..." -msgstr "_Naloži ..." - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_eset" -msgstr "_Ponastavi" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category" -msgstr "_Kategorija" - -#: customize.ui +#: customizedialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function" -msgstr "_Funkcija" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label25\n" -"label\n" +"customizedialog.ui\n" +"CustomizeDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Keys" -msgstr "_Tipke" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" -#: customize.ui +#: customizedialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label22\n" +"customizedialog.ui\n" +"menus\n" "label\n" "string.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" -#: customize.ui +#: customizedialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label2\n" +"customizedialog.ui\n" +"keyboard\n" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Toolbars" -msgstr "Orodne _vrstice" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label35\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rename" -msgstr "P_reimenuj" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label36\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Izbriši" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label37\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Obnovi privzete nastavitve" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label38\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Icons Only" -msgstr "Samo _ikone" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label39\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text only" -msgstr "Samo _besedilo" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label40\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_cons & Text" -msgstr "I_kone in besedilo" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice programa %PRODUCTNAME Writer" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label31\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_mmands" -msgstr "U_kazi" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label41\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "P_reimenuj ..." - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label42\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Izbriši" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label43\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restore Default _Command" -msgstr "Obnovi privzete u_kaze" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label44\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Begin a Group" -msgstr "Za_čni skupino" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label45\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change _Icon..." -msgstr "Spremeni ik_ono ..." - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label46\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_set Icon" -msgstr "Pona_stavi ikono" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label33\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Shrani v" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Toolbar Content" -msgstr "Vsebina orodne vrstice" - -#: customize.ui -msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" - -#: customize.ui +#: customizedialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label3\n" +"customizedialog.ui\n" +"toolbars\n" "label\n" "string.text" msgid "Toolbars" msgstr "Orodne vrstice" -#: customize.ui +#: customizedialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label49\n" +"customizedialog.ui\n" +"events\n" "label\n" "string.text" -msgid "Assign:" -msgstr "Dodeli:" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" -#: customize.ui +#: databaselinkdialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button2\n" -"label\n" +"databaselinkdialog.ui\n" +"DatabaseLinkDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "M_acro..." -msgstr "M_akro ..." +msgid "Create Database Link" +msgstr "Ustvari povezavo zbirke podatkov" -#: customize.ui +#: databaselinkdialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label47\n" +"databaselinkdialog.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Event" -msgstr "Dogodek" +msgid "..." +msgstr "..." -#: customize.ui +#: databaselinkdialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label48\n" +"databaselinkdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "Dodeljeno dejanje" +msgid "_Database file" +msgstr "_Datoteka zbirke podatkov" -#: customize.ui +#: databaselinkdialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label50\n" +"databaselinkdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "_Shrani v" +msgid "Registered _name" +msgstr "Registrira_no ime" -#: customize.ui +#: databaselinkdialog.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label11\n" +"databaselinkdialog.ui\n" +"alttitle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "Uredi povezavo zbirke podatkov" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3644,6 +3815,123 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" +#: distributiondialog.ui +msgctxt "" +"distributiondialog.ui\n" +"DistributionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Porazdelitev" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"hornone\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_None" +msgstr "_Brez" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"horleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "_Levo" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"horcenter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Center" +msgstr "_Sredina" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"horright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "_Desno" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"hordistance\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing" +msgstr "_Razmik" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"vernone\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_one" +msgstr "Br_ez" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"vertop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top" +msgstr "_Zgoraj" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"vercenter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_enter" +msgstr "Sredi_na" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"verdistance\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_pacing" +msgstr "Ra_zmik" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"verbottom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom" +msgstr "S_podaj" + +#: distributionpage.ui +msgctxt "" +"distributionpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" "editdictionarydialog.ui\n" @@ -3707,6 +3995,69 @@ msgctxt "" msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "" +"editmodulesdialog.ui\n" +"EditModulesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Modules" +msgstr "Uredi module" + +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "" +"editmodulesdialog.ui\n" +"moredictslink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "Prenesite dodatne slovarje s spleta ..." + +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "" +"editmodulesdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "" +"editmodulesdialog.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "" +"editmodulesdialog.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "" +"editmodulesdialog.ui\n" +"back\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Back" +msgstr "N_azaj" + +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "" +"editmodulesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" @@ -3776,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Underline Color" +msgid "Underline color" msgstr "Barva za podčrtovanje" #: effectspage.ui @@ -4202,6 +4553,438 @@ msgctxt "" msgid "Double Wave" msgstr "Valovito, dvojno" +#: embossdialog.ui +msgctxt "" +"embossdialog.ui\n" +"EmbossDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Emboss" +msgstr "Izboči" + +#: embossdialog.ui +msgctxt "" +"embossdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Light source" +msgstr "_Vir svetlobe" + +#: embossdialog.ui +msgctxt "" +"embossdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: eventassigndialog.ui +msgctxt "" +"eventassigndialog.ui\n" +"EventAssignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Dodeli makro" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"existingmacrosft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing macros" +msgstr "Obstoječi makri" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"macrotoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro from" +msgstr "Makro iz" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"eventft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"assignft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Dodeljeno dejanje" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"libraryft1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assignments" +msgstr "Dodelitve" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"assign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assign" +msgstr "Dodeli" + +#: eventassignpage.ui +msgctxt "" +"eventassignpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assign:" +msgstr "Dodeli:" + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_acro..." +msgstr "M_akro ..." + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove" +msgstr "Odst_rani" + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save In" +msgstr "Shrani v" + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"eventft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "" +"eventsconfigpage.ui\n" +"actionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Dodeljeno dejanje" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"RecordSearchDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Record Search" +msgstr "Iskanje zapisov" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"pbSearchAgain\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_earch" +msgstr "I_šči" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"rbSearchForText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "_Besedilo" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"rbSearchForNull\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field content is _NULL" +msgstr "Vsebina polja je _NIČ" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"rbSearchForNotNull\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field content is not NU_LL" +msgstr "Vsebina polja ni NI_Č" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"flSearchFor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search for" +msgstr "_Išči" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"rbSingleField\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Single field" +msgstr "_Eno polje" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"rbAllFields\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_All fields" +msgstr "_Vsa polja" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"ftForm\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Where to search" +msgstr "Kje iskati" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"ftPosition\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Position" +msgstr "_Položaj" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"HalfFullFormsCJK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match character wi_dth" +msgstr "Razlikuj znake po ši_rini" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"SoundsLikeCJK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Zveni kot (_japonščina)" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"SoundsLikeCJKSettings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbApprox\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_imilarity Search" +msgstr "Iskanje p_odobnosti" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"pbApproxSettings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbCase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Match case" +msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbStartOver\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fr_om top" +msgstr "Z vr_ha" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbRegular\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Regular expression" +msgstr "_Regularni izraz" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbUseFormat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Appl_y field format" +msgstr "Upora_bi obliko polja" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbBackwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search _backwards" +msgstr "Išči _nazaj" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"cbWildCard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Wildcard expression" +msgstr "I_zraz z nadomestnimi znaki" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"flOptions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"ftRecordLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Record :" +msgstr "Zapis:" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"ftRecord\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "record count" +msgstr "števec zapisov" + +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "" +"fmsearchdialog.ui\n" +"flState\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"FormatCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Oblikuj celice" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"effects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"border\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + #: formatnumberdialog.ui msgctxt "" "formatnumberdialog.ui\n" @@ -4211,6 +4994,231 @@ msgctxt "" msgid "Format Number" msgstr "Oblikuj število" +#: galleryapplyprogress.ui +msgctxt "" +"galleryapplyprogress.ui\n" +"GalleryApplyProgress\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: galleryapplyprogress.ui +msgctxt "" +"galleryapplyprogress.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_File type" +msgstr "Vrsta _datoteke" + +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"files\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Files Found" +msgstr "Najdene datoteke" + +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"preview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pr_eview" +msgstr "Pr_edogled" + +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"image\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"findfiles\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find Files..." +msgstr "_Najdi datoteke ..." + +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "" +"galleryfilespage.ui\n" +"addall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_dd All" +msgstr "Do_daj vse" + +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "" +"gallerygeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modified:" +msgstr "Spremenjeno:" + +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "" +"gallerygeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "" +"gallerygeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location:" +msgstr "Mesto:" + +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "" +"gallerygeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents:" +msgstr "Vsebina:" + +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "" +"gallerygeneralpage.ui\n" +"image-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Theme Name" +msgstr "Ime teme" + +#: gallerysearchprogress.ui +msgctxt "" +"gallerysearchprogress.ui\n" +"GallerySearchProgress\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: gallerysearchprogress.ui +msgctxt "" +"gallerysearchprogress.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: gallerysearchprogress.ui +msgctxt "" +"gallerysearchprogress.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Directory" +msgstr "Mapa" + +#: gallerythemedialog.ui +msgctxt "" +"gallerythemedialog.ui\n" +"GalleryThemeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Properties of " +msgstr "Lastnosti " + +#: gallerythemedialog.ui +msgctxt "" +"gallerythemedialog.ui\n" +"general\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: gallerythemedialog.ui +msgctxt "" +"gallerythemedialog.ui\n" +"files\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: gallerythemeiddialog.ui +msgctxt "" +"gallerythemeiddialog.ui\n" +"GalleryThemeIDDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Theme ID" +msgstr "ID teme" + +#: gallerythemeiddialog.ui +msgctxt "" +"gallerythemeiddialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gallerytitledialog.ui +msgctxt "" +"gallerytitledialog.ui\n" +"GalleryTitleDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Enter Title" +msgstr "Vnesite naslov" + +#: gallerytitledialog.ui +msgctxt "" +"gallerytitledialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: galleryupdateprogress.ui +msgctxt "" +"galleryupdateprogress.ui\n" +"GalleryUpdateProgress\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: galleryupdateprogress.ui +msgctxt "" +"galleryupdateprogress.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + #: gradientpage.ui msgctxt "" "gradientpage.ui\n" @@ -4391,6 +5399,105 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaadddialog.ui\n" +"HangulHanjaAddDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Nov slovar" + +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaadddialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaadddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "Slovar" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"HangulHanjaOptDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Možnosti za hangulski/Hanja" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New..." +msgstr "Nov ..." + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Uporabniško določeni slovarji" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"ignorepost\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Prezri pojavitve besede po tem mestu" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"showrecentfirst\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "Najprej prikaži nazadnje uporabljene vnose" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"autoreplaceunique\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "Samodejno zamenjaj vse edinstvene vnose" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "" +"hangulhanjaoptdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + #: hatchpage.ui msgctxt "" "hatchpage.ui\n" @@ -4538,15 +5645,6 @@ msgstr "Deli vse besede" #: hyphenate.ui msgctxt "" "hyphenate.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word" -msgstr "Beseda" - -#: hyphenate.ui -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" @@ -4562,6 +5660,15 @@ msgctxt "" msgid "Skip" msgstr "Preskoči" +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word" +msgstr "Beseda" + #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" @@ -5516,6 +6623,78 @@ msgctxt "" msgid "Beveled" msgstr "dvojno obrobljeno" +#: macroassigndialog.ui +msgctxt "" +"macroassigndialog.ui\n" +"MacroAssignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Assign action" +msgstr "Dodeli dejanje" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"eventft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"assignft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Dodeljeno dejanje" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"libraryft1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assignments" +msgstr "Dodelitve" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"assign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_acro..." +msgstr "M_akro ..." + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"component\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Com_ponent..." +msgstr "Kom_ponenta ..." + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: macroassignpage.ui +msgctxt "" +"macroassignpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assign" +msgstr "Dodeli" + #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" @@ -5597,6 +6776,222 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Opis" +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toplevelbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New..." +msgstr "Nov ..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"menuedit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toplevelft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" +msgstr "Meniji %PRODUCTNAME %MODULENAME" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj ..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "_Shrani v" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"contentslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entries" +msgstr "Vnosi" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu Content" +msgstr "Vsebina menija" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "_Opis" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"move\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move..." +msgstr "Premakni ..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete..." +msgstr "Izbriši ..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"addsubmenu\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Submenu..." +msgstr "Dodaj podmeni ..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"addseparator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Separator" +msgstr "Dodaj ločilno črto" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"modrename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"moddelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "" +"mosaicdialog.ui\n" +"MosaicDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Mozaik" + +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "" +"mosaicdialog.ui\n" +"width\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "" +"mosaicdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width" +msgstr "_Širina" + +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "" +"mosaicdialog.ui\n" +"height\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "" +"mosaicdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height" +msgstr "_Višina" + +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "" +"mosaicdialog.ui\n" +"edges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_nhance edges" +msgstr "Po_udari robove" + +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "" +"mosaicdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + #: movemenu.ui msgctxt "" "movemenu.ui\n" @@ -5642,6 +7037,42 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Na dno" +#: multipathdialog.ui +msgctxt "" +"multipathdialog.ui\n" +"MultiPathDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Paths" +msgstr "Izberi poti" + +#: multipathdialog.ui +msgctxt "" +"multipathdialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + +#: multipathdialog.ui +msgctxt "" +"multipathdialog.ui\n" +"pathlist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path list" +msgstr "Seznam poti" + +#: multipathdialog.ui +msgctxt "" +"multipathdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mark the default path for new files" +msgstr "Označi privzeto pot za nove datoteke" + #: namedialog.ui msgctxt "" "namedialog.ui\n" @@ -5651,6 +7082,60 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"NewLibDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Library" +msgstr "Ustvari knjižnico" + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"newlibft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "Vnesite ime za novo knjižnico." + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"newmacroft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "Vnesite ime za novi makro." + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"renameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "Vnesite novo ime za izbrani predmet." + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"altmacrotitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Macro" +msgstr "Ustvari makro" + +#: newlibdialog.ui +msgctxt "" +"newlibdialog.ui\n" +"altrenametitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + #: newmenu.ui msgctxt "" "newmenu.ui\n" @@ -6980,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "expertconfig\n" "label\n" "string.text" -msgid "Expert Config Page" +msgid "Expert Configuration" msgstr "Strokovna prilagoditev" #: optadvancedpage.ui @@ -7976,6 +9461,33 @@ msgstr "LibreOffice _Basic" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Microsoft Internet Explorer" +msgstr "Microsoft Internet Explorer" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "Mozilla Firefox" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" @@ -8912,20 +10424,20 @@ msgstr "Shrani URL-je glede na datotečni sistem" #: optsavepage.ui msgctxt "" "optsavepage.ui\n" -"relative_inet\n" +"docinfo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Shrani URL-je glede na internet" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "_Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem" #: optsavepage.ui msgctxt "" "optsavepage.ui\n" -"docinfo\n" +"relative_inet\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Shrani URL-je glede na internet" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9101,29 +10613,56 @@ msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"label4\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "Prilagodite varnostne možnosti in določite opozorila za prikrite podatke v dokumentih." +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Izberite mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"options\n" +"cert\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "Mo_žnosti ..." +msgid "_Certificate..." +msgstr "Potr_dilo ..." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"label1\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "Varnostne možnosti in opozorila" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Pot digitalnega potrdila" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "Nastavite raven zaščite za izvrševanje makrov in določite razvijalce makrov, ki jim zaupate." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "Varnost ma_krov ..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro security" +msgstr "Varnost makrov" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -9197,56 +10736,29 @@ msgstr "Gesla za spletne povezave" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Nastavite raven zaščite za izvrševanje makrov in določite razvijalce makrov, ki jim zaupate." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "Varnost ma_krov ..." - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro security" -msgstr "Varnost makrov" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label7\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Izberite mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise." +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +msgstr "Prilagodite varnostne možnosti in določite opozorila za prikrite podatke v dokumentih." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"cert\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Certificate..." -msgstr "Potr_dilo ..." +msgid "O_ptions..." +msgstr "Mo_žnosti ..." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" -"label8\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Pot digitalnega potrdila" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Varnostne možnosti in opozorila" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9593,6 +11105,132 @@ msgstr "Naslov" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" +"useaccel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Uporabi pospe_ševanje strojne opreme" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaa\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Anti-A_liasing" +msgstr "Uporabi g_lajenje robov" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "Grafični izhod" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Prosojnost" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"transmf\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "75" +msgstr "75" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icons in men_us" +msgstr "Ikone v meniji_h" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfontpreview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Pokaži p_redogled pisav" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "Pokaži zgodovino p_isav" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "Seznami pisav" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" @@ -9773,105 +11411,6 @@ msgstr "Uporabniški vmesnik" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons in men_us" -msgstr "Ikone v meniji_h" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfontpreview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Pokaži p_redogled pisav" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfonthistory\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show font h_istory" -msgstr "Pokaži zgodovino p_isav" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "Seznami pisav" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaccel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "Uporabi pospe_ševanje strojne opreme" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use Anti-A_liasing" -msgstr "Uporabi g_lajenje robov" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Grafični izhod" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" @@ -9950,24 +11489,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse" msgstr "Miška" -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"trans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Prosojnost" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - #: pageformatpage.ui msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" @@ -11000,6 +12521,96 @@ msgctxt "" msgid "Delete _all" msgstr "Izbriši _vse" +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"PasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set Password" +msgstr "Nastavitev gesla" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "Potrdite geslo" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enter password to open" +msgstr "_Vnesite geslo za odpiranje" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." +msgstr "Opomba: ko je geslo nastavljeno, boste dokument lahko odprli le z geslom. Če geslo pozabite, dokumenta ni mogoče povrniti. Upoštevajte tudi, da je v geslih treba razlikovati med velikimi in malimi črkami." + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"readonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open file read-only" +msgstr "Odpri datoteko samo za branje" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča urejanje" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "Potrdite geslo" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File sharing password" +msgstr "Geslo za souporabo datoteke" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Options" +msgstr "_Možnosti" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File encryption password" +msgstr "Geslo za šifriranje datoteke" + #: pastespecial.ui msgctxt "" "pastespecial.ui\n" @@ -11504,6 +13115,33 @@ msgctxt "" msgid "Adapt" msgstr "Prilagodi" +#: posterdialog.ui +msgctxt "" +"posterdialog.ui\n" +"PosterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizacija" + +#: posterdialog.ui +msgctxt "" +"posterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Poster colors" +msgstr "Barve za posterizacijo" + +#: posterdialog.ui +msgctxt "" +"posterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" @@ -11792,6 +13430,42 @@ msgctxt "" msgid "Would you like to save the list now?" msgstr "Ali ga želite shraniti zdaj?" +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui +msgctxt "" +"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n" +"QueryUpdateFileListDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Update the file list?" +msgstr "Želite posodobiti seznam datotek?" + +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui +msgctxt "" +"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n" +"QueryUpdateFileListDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to update the file list?" +msgstr "Ali želite posodobiti seznam datotek?" + +#: recordnumberdialog.ui +msgctxt "" +"recordnumberdialog.ui\n" +"RecordNumberDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Record Number" +msgstr "Številka zapisa" + +#: recordnumberdialog.ui +msgctxt "" +"recordnumberdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "go to record" +msgstr "pojdi na zapis" + #: rotationtabpage.ui msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" @@ -11945,6 +13619,114 @@ msgctxt "" msgid "Macros" msgstr "Makri" +#: searchattrdialog.ui +msgctxt "" +"searchattrdialog.ui\n" +"SearchAttrDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: searchattrdialog.ui +msgctxt "" +"searchattrdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Options" +msgstr "_Možnosti" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"SearchFormatDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Text Format" +msgstr "Oblika besedila" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"asianlayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Azijska postavitev" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"labelTP_PARA_EXT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Potek besedila" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" @@ -12089,6 +13871,33 @@ msgctxt "" msgid "Theme address:" msgstr "Naslov teme:" +#: selectpathdialog.ui +msgctxt "" +"selectpathdialog.ui\n" +"SelectPathDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Paths" +msgstr "Izberi poti" + +#: selectpathdialog.ui +msgctxt "" +"selectpathdialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + +#: selectpathdialog.ui +msgctxt "" +"selectpathdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paths" +msgstr "Poti" + #: shadowtabpage.ui msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" @@ -12143,6 +13952,24 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#: showcoldialog.ui +msgctxt "" +"showcoldialog.ui\n" +"ShowColDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show columns" +msgstr "Pokaži stolpce" + +#: showcoldialog.ui +msgctxt "" +"showcoldialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." +msgstr "Nadaljnji stolpci so trenutno skriti. Označite polja, ki jih želite pokazati, in izberite V redu." + #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" @@ -12233,6 +14060,96 @@ msgctxt "" msgid "Slant" msgstr "Nagnjenost" +#: smarttagoptionspage.ui +msgctxt "" +"smarttagoptionspage.ui\n" +"main\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Označi besedilo s pametnimi značkami" + +#: smarttagoptionspage.ui +msgctxt "" +"smarttagoptionspage.ui\n" +"properties\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." + +#: smarttagoptionspage.ui +msgctxt "" +"smarttagoptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "Trenutno nameščene pametne značke" + +#: smoothdialog.ui +msgctxt "" +"smoothdialog.ui\n" +"SmoothDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Zgladi" + +#: smoothdialog.ui +msgctxt "" +"smoothdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Smooth Radius" +msgstr "Polmer glajenja" + +#: smoothdialog.ui +msgctxt "" +"smoothdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: solarizedialog.ui +msgctxt "" +"solarizedialog.ui\n" +"SolarizeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Solarizacija" + +#: solarizedialog.ui +msgctxt "" +"solarizedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Threshold _value" +msgstr "_Vrednost praga" + +#: solarizedialog.ui +msgctxt "" +"solarizedialog.ui\n" +"invert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Invert" +msgstr "_Obrni" + +#: solarizedialog.ui +msgctxt "" +"solarizedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" @@ -12440,6 +14357,15 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Dodaj v slovar" +#: spelloptionsdialog.ui +msgctxt "" +"spelloptionsdialog.ui\n" +"SpellOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" @@ -13745,6 +15671,105 @@ msgctxt "" msgid "Other Characters..." msgstr "Ostali znaki ..." +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete Entry" +msgstr "_Izbriši vnos" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Max. entries" +msgstr "Naj_več vnosov" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"maxentries\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "500" +msgstr "500" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mi_n. word length" +msgstr "Naj_m. dolžina besede" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"minwordlen\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"appendspace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Append space" +msgstr "D_odaj presledek" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"showastip\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show as tip" +msgstr "_Pokaži kot namig" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"enablewordcomplete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable word _completion" +msgstr "Omogoči _dopolnjevanje besed" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"whenclosing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "_Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"collectwords\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_ollect words" +msgstr "Z_biraj besede" + +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "" +"wordcompletionpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Acc_ept with" +msgstr "Spr_ejmi s tipko" + #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po index 8d0c195d26e..61e6e11bbf9 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po index 7973d491cd6..35fea792d07 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: app.src msgctxt "" @@ -562,3 +563,67 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "Najdena nepodprta vrsta predmeta ($type$)." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" +"string.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Napredne lastnosti" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" +"string.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Dodatne nastavitve" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" +"string.text" +msgid "Connection settings" +msgstr "Nastavitve povezave" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_TBL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Table Name" +msgstr "Ime ~tabele" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_VW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Name of table view" +msgstr "~Ime pogleda tabele" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QRY_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Query name" +msgstr "Ime poiz~vedbe" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_TITLE_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename to" +msgstr "Preimenuj v" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_TITLE_PASTE_AS\n" +"string.text" +msgid "Insert as" +msgstr "Vstavi kot" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po index c42d9fba9a5..1a864ad938a 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 23:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -113,6 +113,22 @@ msgctxt "" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Ime profila ~Thunderbird" +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_ADD_TABLES\n" +"string.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Dodaj tabele" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo" + #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -564,122 +580,6 @@ msgctxt "" msgid "Firebird Database" msgstr "Zbirka podatkov Firebird" -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_TABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "Vključeni tabeli" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "Vključeni polji" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"FL_CASC_UPD\n" -"fixedline.text" -msgid "Update options" -msgstr "Možnosti posodobitve" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_NO_CASC_UPD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "Brez deja~nja" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Update cascade" -msgstr "~Posodobi kaskadno" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD_NULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "~Nastavi null" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "Nastavi ~privzeto" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"FL_CASC_DEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Delete options" -msgstr "Možnosti brisanja" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_NO_CASC_DEL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "Brez deja~nja" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Delete ~cascade" -msgstr "Izbriši ~kaskadno" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL_NULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "~Nastavi null" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "Nastavi ~privzeto" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relacije" - #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" @@ -753,72 +653,11 @@ msgstr "Podatkovna zbirka ne podpira skrbništva nad uporabniki." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FL_USER\n" -"fixedline.text" -msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "Uporabnik \"$name$: $\"" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_OLDPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Old p~assword" -msgstr "Staro g~eslo" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_PASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Geslo" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_PASSWORD_REPEAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Confirm password" -msgstr "~Potrdite geslo" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Sprememba gesla" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Gesli se ne ujemata. Prosimo, da ponovno vnesete geslo." -#: UserAdminDlg.src -msgctxt "" -"UserAdminDlg.src\n" -"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" -"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" -"string.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: UserAdminDlg.src -msgctxt "" -"UserAdminDlg.src\n" -"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" -"tabdialog.text" -msgid "User administration" -msgstr "Upravljanje uporabnikov" - #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" @@ -882,329 +721,6 @@ msgctxt "" msgid "Named p~ipe" msgstr "Poimenovana ~cev" -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"RB_CASE_TABLES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"RB_CASE_QUERIES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Queries" -msgstr "Poizvedbe" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"PB_ADDTABLE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"STR_ADD_TABLES\n" -"string.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "Dodaj tabele" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" -"FL_DATAHANDLING\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" -"CB_SQL92CHECK\n" -"checkbox.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" -"CB_APPENDTABLEALIAS\n" -"checkbox.text" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "Tabeli pripni vzdevek v izjavah SELECT" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" -"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" -"CB_ENABLEOUTERJOIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{OJ }'" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" -"CB_PARAMETERNAMESUBST\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z '?'" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" -"CB_SUPPRESVERSIONCL\n" -"checkbox.text" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" -"CB_CATALOG\n" -"checkbox.text" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" -"CB_SCHEMA\n" -"checkbox.text" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "Uporabi ime sheme v izjavah SELECT" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" -"checkbox.text" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Z izjavo ASC ali DESC ustvari indeks" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" -"CB_DOSLINEENDS\n" -"checkbox.text" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR+LF" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNORECURRENCY\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Prezri podatke iz valutnega polja" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" -"CB_CHECK_REQUIRED\n" -"checkbox.text" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Preverjanje vnesenih podatkov v obveznih poljih obrazcev" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" -"CB_ESCAPE_DATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Uporabi literale za datum/čas, skladne z ODBC" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" -"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "Podpira primarne ključe" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" -"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" -"checkbox.text" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "Spoštuj vrsto rezultatov gonilnika za zbirko podatkov" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Mixed" -msgstr "Mešano" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "MS Access" -msgstr "MS Access" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" -"FT_BOOLEANCOMPARISON\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "Primerjava logičnih vrednosti" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" -"FT_MAXROWSCAN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Rows to scan column types" -msgstr "Vrstice za razpoznavanje vrst stolpcev" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FL_SEPARATORAUTO\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"CB_RETRIEVE_AUTO\n" -"checkbox.text" -msgid "Re~trieve generated values" -msgstr "Pri~dobi ustvarjene vrednosti" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Auto-increment statement" -msgstr "Izj~ava za samodejno povečanje" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FT_RETRIEVE_AUTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Query of generated values" -msgstr "~Poizvedba ustvarjenih vrednosti" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"STR_GENERATED_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Generated Values" -msgstr "Ustvarjene vrednosti" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"STR_DS_BEHAVIOUR\n" -"string.text" -msgid "Special Settings" -msgstr "Posebne nastavitve" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"tabdialog.text" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredne nastavitve" - #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" @@ -1244,41 +760,6 @@ msgstr "~Številka vrat" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Napredne lastnosti" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" -"string.text" -msgid "Additional Settings" -msgstr "Dodatne nastavitve" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" -"string.text" -msgid "Connection settings" -msgstr "Nastavitve povezave" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Database properties" -msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" "modaldialog.text" msgid "Database properties" @@ -1543,32 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Mape $name$ ni mogoče ustvariti." -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" -"FL_SEPARATOR1\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables and table filter" -msgstr "Tabele in filter tabele" - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" -"FT_FILTER_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "Označite tabele, ki naj bodo vidne aplikacijam." - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Tables Filter" -msgstr "Filter tabel" - #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" @@ -1826,78 +1281,6 @@ msgstr "~Preizkusi povezavo" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_FINALHEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decide how to proceed after saving the database" -msgstr "Kaj želite storiti, potem ko bo zbirka podatkov shranjena" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_FINALHELPTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "Ali naj čarovnik registrira zbirko podatkov v %PRODUCTNAME?" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"RB_REGISTERDATASOURCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Yes, register the database for me" -msgstr "~Da, registriraj zbirko podatkov zame" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~o, do not register the database" -msgstr "~Ne, ne registriraj zbirke podatkov" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_ADDITIONALSETTINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "Kaj naj se zgodi, potem ko bo zbirka podatkov shranjena?" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"CB_OPENAFTERWARDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "Odpri zbirko podatkov za urejanje" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"CB_STARTTABLEWIZARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "Tabele ustvari s pomočjo čarovnika" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" -"FT_FINALTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "Kliknite 'Dokončaj', da shranite zbirko podatkov." - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" @@ -2160,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov Oracle. Gonilnik JDBC mora biti nameščen na vašem sistemu in registriran v %PRODUCTNAME.\n" @@ -2206,50 +1589,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password required" msgstr "~Potrebno je geslo" -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FT_TABLES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Table" -msgstr "~Tabela" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FL_INDEXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Assignment" -msgstr "Dodelitev" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FT_TABLEINDEXES\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~able indexes" -msgstr "Indeksi t~abel" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FT_ALLINDEXES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Free indexes" -msgstr "P~rosti indeksi" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksi" - #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2266,244 +1605,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. To pogovorno okno se bo zaprlo." -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Bac~k" -msgstr "Na~zaj" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"ST_ROW\n" -"string.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Oblika tabele" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Field Format" -msgstr "Oblika polja" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "Vnesite ime predmeta:" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_CATALOG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Catalog" -msgstr "~Katalog" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_SCHEMA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Schema" -msgstr "~Shema" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TBL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Table Name" -msgstr "Ime ~tabele" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_VW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Name of table view" -msgstr "~Ime pogleda tabele" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_QRY_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Query name" -msgstr "Ime poiz~vedbe" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TITLE_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename to" -msgstr "Preimenuj v" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TITLE_PASTE_AS\n" -"string.text" -msgid "Insert as" -msgstr "Vstavi kot" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "~Višina" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "Izberite vir podatkov:" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"PB_MANAGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Organize..." -msgstr "Organiziraj ..." - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"PB_CREATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Create..." -msgstr "Ustvari ..." - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"STR_LOCAL_DATASOURCES\n" -"string.text" -msgid "Local Databases" -msgstr "Lokalne zbirke podatkov" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"STR_DESCRIPTION2\n" -"string.text" -msgid "Choose a database" -msgstr "Izberite zbirko podatkov" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Vir podatkov" - #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" @@ -2742,269 +1843,9 @@ msgctxt "" msgid "Parameter Input" msgstr "Vnos parametra" -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHEREFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHERECOMP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHEREVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FT_WHEREOPER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"FL_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Criteria" -msgstr "Pogoji" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"STR_NOENTRY\n" -"string.text" -msgid "- none -" -msgstr "- brez -" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"STR_COMPARE_OPERATORS\n" -"string.text" -msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" -msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" - -#: queryfilter.src -msgctxt "" -"queryfilter.src\n" -"DLG_FILTERCRIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filter" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "naraščajoče" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "padajoče" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "naraščajoče" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "padajoče" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "naraščajoče" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "padajoče" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERAFTER1\n" -"fixedtext.text" -msgid "and then" -msgstr "in potem" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERAFTER2\n" -"fixedtext.text" -msgid "and then" -msgstr "in potem" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDEROPER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FT_ORDERDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Order" -msgstr "Razvrsti" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"FL_ORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort order" -msgstr "Vrstni red razvrščanja" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"STR_NOENTRY\n" -"string.text" -msgid "<none>" -msgstr "<brez>" - -#: queryorder.src -msgctxt "" -"queryorder.src\n" -"DLG_ORDERCRIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "Vrstni red razvrščanja" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FL_DETAILS\n" -"fixedline.text" -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FT_ERRORLIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Error ~list:" -msgstr "~Seznam napak:" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description:" -msgstr "~Opis:" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" msgid "SQL Status" @@ -3013,7 +1854,6 @@ msgstr "Stanje SQL" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" msgid "Error code" @@ -3022,14 +1862,6 @@ msgstr "Šifra napake" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" "string.text" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po index bb52f23f702..cdedd77cfc7 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -43,14 +43,6 @@ msgstr "Novo ~oblikovanje tabele" #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_QUERY_WIZARD\n" -"#define.text" -msgid "Query AutoPilot..." -msgstr "Čarovnik za poizvedbe ..." - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" "MID_QUERY_NEW_DESIGN\n" "#define.text" msgid "New ~Query (Design View)" @@ -59,14 +51,6 @@ msgstr "Nova ~poizvedba (oblikovalni pogled)" #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" "toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_QUERY_EDIT_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "~Edit Query" -msgstr "~Uredi poizvedbo" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" "MID_QUERY_NEW_SQL\n" "#define.text" msgid "New Query (~SQL View)" @@ -95,11 +79,3 @@ msgctxt "" "#define.text" msgid "Report Wizard..." msgstr "Čarovnik za poročila ..." - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT\n" -"#define.text" -msgid "Form AutoPilot..." -msgstr "Čarovnik za obrazce ..." diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po index c7315523b40..989b8d3c65f 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -105,15 +105,6 @@ msgstr "Kopiraj RTF tabelo" #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COLUMN_SELECT\n" -"FL_COLUMN_SELECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Existing columns" -msgstr "Obstoječi stolpci" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" "TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n" "FL_COLUMN_NAME\n" "fixedline.text" @@ -186,87 +177,6 @@ msgstr "Br~ez" #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"FT_TABLENAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ta~ble name" -msgstr "Ime ta~bele" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_DEFDATA\n" -"radiobutton.text" -msgid "De~finition and data" -msgstr "De~finicija in podatki" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_DEF\n" -"radiobutton.text" -msgid "Def~inition" -msgstr "Def~inicija" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_VIEW\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~s table view" -msgstr "~Kot pogled tabele" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_APPENDDATA\n" -"radiobutton.text" -msgid "Append ~data" -msgstr "Dodaj po~datke" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"CB_USEHEADERLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "Use first ~line as column names" -msgstr "Uporabi ~prvo vrstico za imena stolpcev" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"CB_PRIMARY_COLUMN\n" -"checkbox.text" -msgid "Crea~te primary key" -msgstr "Us~tvari primarni ključ" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"FT_KEYNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" "STR_WIZ_TABLE_COPY\n" "string.text" msgid "Copy table" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 2de1514ac13..0c87351469f 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 23:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -466,104 +466,6 @@ msgstr "Parametra ActiveConnection in DataSourceName manjkata ali sta napačna - #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"FL_JOIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"FT_LISTBOXTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner join" -msgstr "Notranji spoj" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left join" -msgstr "Levi spoj" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right join" -msgstr "Desni spoj" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "Polni (zunanji) spoj" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Cross join" -msgstr "Križni spoj" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"CB_NATURAL\n" -"checkbox.text" -msgid "Natural" -msgstr "Ključna beseda NATURAL" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_TABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "Vključeni tabeli" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "Vključeni polji" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "Lastnosti spoja" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" "STR_JOIN_TYPE_HINT\n" "string.text" msgid "Please note that some databases may not support this join type." @@ -598,7 +500,7 @@ msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" "string.text" -msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz '%1' in '%2'." #: querydlg.src diff --git a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po index 96b1d638855..c4530c142f9 100644 --- a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -1,22 +1,256 @@ #. extracted from dbaccess/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 00:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: admindialog.ui +msgctxt "" +"admindialog.ui\n" +"AdminDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Database properties" +msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" + +#: admindialog.ui +msgctxt "" +"admindialog.ui\n" +"advanced\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Napredne lastnosti" + +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"advancedsettingsdialog.ui\n" +"AdvancedSettingsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Napredne nastavitve" + +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"advancedsettingsdialog.ui\n" +"generated\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "Ustvarjene vrednosti" + +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"advancedsettingsdialog.ui\n" +"special\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "Posebne nastavitve" + +#: applycolpage.ui +msgctxt "" +"applycolpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing columns" +msgstr "Obstoječi stolpci" + +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"choosedatasourcedialog.ui\n" +"ChooseDataSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"choosedatasourcedialog.ui\n" +"organize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "Or_ganiziraj ..." + +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"choosedatasourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "Izberite vir podatkov:" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"ColWidthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width" +msgstr "_Širina" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "S_amodejno" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"defdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "De_finition and data" +msgstr "De_finicija in podatki" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"def\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Def_inition" +msgstr "Def_inicija" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_s table view" +msgstr "_Kot pogled tabele" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"data\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Append _data" +msgstr "Dodaj po_datke" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"firstline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "Uporabi _prvo vrstico za imena stolpcev" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"primarykey\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Crea_te primary key" +msgstr "Us_tvari primarni ključ" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"keynamelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ta_ble name" +msgstr "Ime ta_bele" + +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "" +"dbaseindexdialog.ui\n" +"DBaseIndexDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "" +"dbaseindexdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Table" +msgstr "_Tabela" + +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "" +"dbaseindexdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "T_able indexes" +msgstr "Indeksi t_abel" + +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "" +"dbaseindexdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Free indexes" +msgstr "P_rosti indeksi" + +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "" +"dbaseindexdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assignment" +msgstr "Dodelitev" + #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" @@ -89,6 +323,114 @@ msgctxt "" msgid "Output" msgstr "Izhod" +#: fielddialog.ui +msgctxt "" +"fielddialog.ui\n" +"FieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Field Format" +msgstr "Oblika polja" + +#: fielddialog.ui +msgctxt "" +"fielddialog.ui\n" +"format\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: fielddialog.ui +msgctxt "" +"fielddialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: fielddialog.ui +msgctxt "" +"fielddialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table Format" +msgstr "Oblika tabele" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"headerText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decide how to proceed after saving the database" +msgstr "Kaj želite storiti, potem ko bo zbirka podatkov shranjena" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"helpText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "Ali naj čarovnik registrira zbirko podatkov v %PRODUCTNAME?" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"yesregister\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "_Da, registriraj zbirko podatkov zame" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"noregister\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "_Ne, ne registriraj zbirke podatkov" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"additionalText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "Kaj naj se zgodi, potem ko bo zbirka podatkov shranjena?" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"openediting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Odpri zbirko podatkov za urejanje" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"usewizard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Tabele ustvari s pomočjo čarovnika" + +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "" +"finalpagewizard.ui\n" +"finishText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "Kliknite 'Dokončaj', da shranite zbirko podatkov." + #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" @@ -203,6 +545,393 @@ msgctxt "" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Povezati se z o_bstoječo zbirko podatkov" +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "" +"generatedvaluespage.ui\n" +"autoretrieve\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "Pri_dobi ustvarjene vrednosti" + +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "" +"generatedvaluespage.ui\n" +"statementft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Auto-increment statement" +msgstr "Izj_ava za samodejno povečanje" + +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "" +"generatedvaluespage.ui\n" +"queryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Query of generated values" +msgstr "_Poizvedba ustvarjenih vrednosti" + +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "" +"generatedvaluespage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"JoinDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Lastnosti spoja" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Vključeni tabeli" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Vključeni polji" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "_Vrsta" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"natural\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Natural" +msgstr "Ključna beseda NATURAL" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner join" +msgstr "Notranji spoj" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left join" +msgstr "Levi spoj" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right join" +msgstr "Desni spoj" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Polni (zunanji) spoj" + +#: joindialog.ui +msgctxt "" +"joindialog.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Cross join" +msgstr "Križni spoj" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"PasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Sprememba gesla" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Old p_assword" +msgstr "Staro g_eslo" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "_Geslo" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Confirm password" +msgstr "_Potrdite geslo" + +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User \"$name$: $\"" +msgstr "Uporabnik \"$name$: $\"" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"QueryFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardni filter" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"field1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- brez -" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "like" +msgstr "kot" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "not like" +msgstr "ni kot" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "null" +msgstr "je null" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "not null" +msgstr "ni null" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"field2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- brez -" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"field3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- brez -" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"op2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"op2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"op3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"op3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "" +"queryfilterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Pogoji" + #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" @@ -256,3 +985,669 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Properties:" msgstr "Lastnosti:" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"RelationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Vključeni tabeli" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Vključeni polji" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"addaction\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No action" +msgstr "Brez deja_nja" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"addcascade\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Update cascade" +msgstr "_Posodobi kaskadno" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"addnull\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Set null" +msgstr "_Nastavi null" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"adddefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set _default" +msgstr "Nastavi _privzeto" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update options" +msgstr "Možnosti posodobitve" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"delaction\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No action" +msgstr "Brez deja_nja" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"delcascade\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "Izbriši _kaskadno" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"delnull\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Set null" +msgstr "_Nastavi null" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"deldefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set _default" +msgstr "Nastavi _privzeto" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete options" +msgstr "Možnosti brisanja" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner join" +msgstr "Notranji spoj" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left join" +msgstr "Levi spoj" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right join" +msgstr "Desni spoj" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Polni (zunanji) spoj" + +#: relationdialog.ui +msgctxt "" +"relationdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Cross join" +msgstr "Križni spoj" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"RowHeightDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height" +msgstr "_Višina" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "S_amodejno" + +#: savedialog.ui +msgctxt "" +"savedialog.ui\n" +"SaveDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: savedialog.ui +msgctxt "" +"savedialog.ui\n" +"descriptionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "Vnesite ime ustvarjenega predmeta:" + +#: savedialog.ui +msgctxt "" +"savedialog.ui\n" +"catalogft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Catalog" +msgstr "_Katalog" + +#: savedialog.ui +msgctxt "" +"savedialog.ui\n" +"schemaft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Schema" +msgstr "_Shema" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"SortDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "and then" +msgstr "in potem" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "and then" +msgstr "in potem" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Order" +msgstr "Razvrsti" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "naraščajoče" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "padajoče" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "naraščajoče" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "padajoče" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "naraščajoče" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"value3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "padajoče" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"usesql92\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"append\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "Tabeli pripni vzdevek v izjavah SELECT" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"useas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"useoj\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{OJ }'" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"ignoreprivs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"replaceparams\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z '?'" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"displayver\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"usecatalogname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"useschemaname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "Uporabi ime sheme v izjavah SELECT" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"createindex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Z izjavo ASC ali DESC ustvari indeks" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"eol\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR+LF" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"ignorecurrency\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Prezri podatke iz valutnega polja" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"inputchecks\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Preverjanje vnesenih podatkov v obveznih poljih obrazcev" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"useodbcliterals\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Uporabi literale za datum/čas, skladne z ODBC" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"primarykeys\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Podpira primarne ključe" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"resulttype\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "Spoštuj vrsto rezultatov gonilnika za zbirko podatkov" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"comparisonft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "Primerjava logičnih vrednosti" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"comparison\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"comparison\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"comparison\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Mixed" +msgstr "Mešano" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"comparison\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"rowsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows to scan column types" +msgstr "Vrstice za razpoznavanje vrst stolpcev" + +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "" +"specialsettingspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: sqlexception.ui +msgctxt "" +"sqlexception.ui\n" +"SQLExceptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#: sqlexception.ui +msgctxt "" +"sqlexception.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error _list:" +msgstr "_Seznam napak:" + +#: sqlexception.ui +msgctxt "" +"sqlexception.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description:" +msgstr "_Opis:" + +#: sqlexception.ui +msgctxt "" +"sqlexception.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: tablesfilterdialog.ui +msgctxt "" +"tablesfilterdialog.ui\n" +"TablesFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Tables Filter" +msgstr "Filter tabel" + +#: tablesfilterpage.ui +msgctxt "" +"tablesfilterpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "Označite tabele, ki naj bodo vidne aplikacijam." + +#: tablesfilterpage.ui +msgctxt "" +"tablesfilterpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tables and table filter" +msgstr "Tabele in filter tabele" + +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "" +"tablesjoindialog.ui\n" +"tables\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "" +"tablesjoindialog.ui\n" +"queries\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Queries" +msgstr "Poizvedbe" + +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "" +"tablesjoindialog.ui\n" +"title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Dodaj tabele" + +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "" +"tablesjoindialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo" + +#: useradmindialog.ui +msgctxt "" +"useradmindialog.ui\n" +"UserAdminDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "User administration" +msgstr "Upravljanje uporabnikov" + +#: useradmindialog.ui +msgctxt "" +"useradmindialog.ui\n" +"settings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User Settings" +msgstr "Uporabniške nastavitve" diff --git a/source/sl/desktop/source/app.po b/source/sl/desktop/source/app.po index 952a2268071..9c4b2ffd2b4 100644 --- a/source/sl/desktop/source/app.po +++ b/source/sl/desktop/source/app.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from desktop/source/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-12 18:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -220,8 +220,8 @@ msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" "string.text" -msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "Žal morate po namestitvi ali posodobitvi LibreOffice ročno ponovno zagnati." +msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "Žal morate %PRODUCTNAME po namestitvi ali posodobitvi ročno ponovno zagnati." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po b/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po index 203604a110d..a818ad314e4 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from desktop/source/deployment/gui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -207,103 +207,6 @@ msgstr "Pokaži licenco" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"FT_LICENSE_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "Sledite naslednjim korakom za nadaljevanje namestitve razširitve:" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"FT_LICENSE_BODY_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb 'Naslednja stran' v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"FT_LICENSE_BODY_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb 'Sprejmi'." - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"PB_LICENSE_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Scroll Down" -msgstr "~Nasl. stran" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"BTN_LICENSE_ACCEPT\n" -"okbutton.text" -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"BTN_LICENSE_DECLINE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Decline" -msgstr "Ne sprejmem" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_LICENSE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Licenčna pogodba programske razširitve" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n" -"RID_EM_BTN_CLOSE\n" -"okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Licenčna pogodba programske razširitve" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" "RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po b/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po index 76c93a432d7..24981bb4f6b 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from desktop/source/deployment/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: dp_misc.src msgctxt "" @@ -45,5 +46,5 @@ msgctxt "" "dp_misc.src\n" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" "string.text" -msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION" -msgstr "Za to razširitev potrebujete vsaj LibreOffice %VERSION" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "Za to razširitev potrebujete vsaj %PRODUCTNAME %VERSION" diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po index 1a1335576cb..017e5b6280d 100644 --- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from desktop/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 12:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,3 +106,93 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Get more extensions online..." msgstr "Več razširitev s spleta ..." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"LicenseDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Licenčna pogodba programske razširitve" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"accept\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmem" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"decline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decline" +msgstr "Ne sprejmem" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"head\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "Sledite naslednjim korakom za nadaljevanje namestitve razširitve:" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1." +msgstr "1." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2." +msgstr "2." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" +msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb 'Naslednja stran' v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb 'Sprejmi'." + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "_Nasl. stran" + +#: showlicensedialog.ui +msgctxt "" +"showlicensedialog.ui\n" +"ShowLicenseDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Licenčna pogodba programske razširitve" diff --git a/source/sl/dictionaries/lo_LA.po b/source/sl/dictionaries/lo_LA.po new file mode 100644 index 00000000000..85a658a6aa0 --- /dev/null +++ b/source/sl/dictionaries/lo_LA.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/lo_LA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:10+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Laoški jezik - slovar za preverjanje črkovanja" diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..4df6b4e5900 --- /dev/null +++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 21:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (LibreOffice 4.1) #-#-#-#-#\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Settings" +msgstr "Nastavitve jezika" + +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grammar checking (Portuguese)" +msgstr "Preverjanje slovnice (portugalščina)" diff --git a/source/sl/editeng/source/accessibility.po b/source/sl/editeng/source/accessibility.po index ab454930c21..51669a087b7 100644 --- a/source/sl/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/sl/editeng/source/accessibility.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from editeng/source/accessibility msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -31,3 +32,19 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Image bullet" msgstr "Grafična oznaka" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n" +"string.text" +msgid "Paragraph: $(ARG) " +msgstr "Odstavek: $(ARG) " + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n" +"string.text" +msgid "Paragraph $(ARG)" +msgstr "Odstavek $(ARG)" diff --git a/source/sl/editeng/source/items.po b/source/sl/editeng/source/items.po index 5c30092a240..653d5f43195 100644 --- a/source/sl/editeng/source/items.po +++ b/source/sl/editeng/source/items.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-31 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 22:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1020,6 +1020,38 @@ msgstr "Izraščeno" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" +"RID_FINE_DASHED\n" +"string.text" +msgid "Single, fine dashed" +msgstr "Enojno, kratke črtice" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DOUBLE_THIN\n" +"string.text" +msgid "Double, fixed thin lines" +msgstr "Dvojno, fiksne tanke črte" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DASH_DOT\n" +"string.text" +msgid "Single, dash-dot" +msgstr "Enojno, črtica-pika" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DASH_DOT_DOT\n" +"string.text" +msgid "Single, dash-dot-dot" +msgstr "Enojno, črtica-pika-pika" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n" "string.text" msgid "mm" diff --git a/source/sl/extensions/source/abpilot.po b/source/sl/extensions/source/abpilot.po index 92780be1e73..8a26b7304f2 100644 --- a/source/sl/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/sl/extensions/source/abpilot.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from extensions/source/abpilot msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -72,267 +72,6 @@ msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja" #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"FT_TYPE_HINTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME omogoča dostop do podatkov adresarja, ki je že prisoten v vašem sistemu. Za te potrebe bo ustvarjen vir podatkov %PRODUCTNAME, v katerem bodo na voljo podatki vašega adresarja v tabelarični obliki.\n" -"\n" -"Ta čarovnik vam pomaga ustvariti vir podatkov." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Please select the type of your external address book:" -msgstr "Izberite vrsto zunanjega adresarja:" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_EVOLUTION\n" -"radiobutton.text" -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_EVOLUTION_GROUPWISE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_EVOLUTION_LDAP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution - LDAP" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_MORK\n" -"radiobutton.text" -msgid "Mozilla / Netscape" -msgstr "Mozilla / Netscape" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_THUNDERBIRD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "Thunderbird/Icedove" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_KAB\n" -"radiobutton.text" -msgid "KDE address book" -msgstr "Adresar KDE" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_MACAB\n" -"radiobutton.text" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Adresar Mac OS X" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_LDAP\n" -"radiobutton.text" -msgid "LDAP address data" -msgstr "LDAP-adresar" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_OUTLOOK\n" -"radiobutton.text" -msgid "Outlook address book" -msgstr "Adresar programa Outlook" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_OUTLOOKEXPRESS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Windows system address book" -msgstr "Adresar sistema Windows" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" -"RB_OTHER\n" -"radiobutton.text" -msgid "Other external data source" -msgstr "Drug zunanji vir podatkov" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" -"FT_ADMINEXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"Za vzpostavitev novega vira podatkov so potrebne dodatne informacije.\n" -"\n" -"Kliknite naslednji gumb za novo pogovorno okno, v katerem vnesete potrebne podatke." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" -"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" -"FT_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"Povezave z virom podatkov ni mogoče vzpostaviti.\n" -"Preden nadaljujete, preverite nastavitve ali (na prejšnji strani) izberite drugo vrsto vira podatkov o naslovih." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_TABLESELECTION_AB\n" -"FL_TOOMUCHTABLES\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"Zunanji vir podatkov, ki ste ga izbrali, vsebuje več kot en adresar.\n" -"Prosimo, izberite tistega, s katerim želite v glavnem delati:" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n" -"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"Za vključitev podatkov iz adresarja v predloge morate v %PRODUCTNAME določiti, katera polja vsebujejo katere podatke.\n" -"\n" -"Elektronske naslove ste morda shranili v polje z imenom \"e-pošta\" ali \"E-naslov\" ali \"EN\" - ali nekam povsem drugam.\n" -"\n" -"Kliknite spodnji gumb za novo pogovorno okno, kjer lahko vnesete nastavitve za ta vir podatkov." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n" -"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Dodelitev polja" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_FINISH_EXPL\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"To so bili vsi podatki, potrebni za povezavo vaših podatkov o naslovih v %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Zdaj le še vnesite ime, pod katerim želite prijaviti vir podatkov v %PRODUCTNAME." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_LOCATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"PB_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"CB_REGISTER_DS\n" -"checkbox.text" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Adresar naj bo na voljo vsem modulom v %PRODUCTNAME." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_NAME_EXPL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Address book name" -msgstr "Ime adresarja" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_DUPLICATENAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "Drug vir podatkov že uporablja to ime. Izberite drugo ime, ker morajo imeti viri podatkov edinstvena imena." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" "RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n" "errorbox.text" msgid "Please select a type of address book." diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po b/source/sl/extensions/source/bibliography.po index 9281834a367..fc6e4c34f32 100644 --- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from extensions/source/bibliography msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 21:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -75,23 +75,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Layout for Table %1" msgstr "Postavitev stolpcev za tabelo %1" -#: datman.src -msgctxt "" -"datman.src\n" -"RID_DLG_DBCHANGE\n" -"ST_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Vnos" - -#: datman.src -msgctxt "" -"datman.src\n" -"RID_DLG_DBCHANGE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "Izberite vir podatkov" - #: sections.src msgctxt "" "sections.src\n" diff --git a/source/sl/extensions/source/propctrlr.po b/source/sl/extensions/source/propctrlr.po index 3de2b340789..82d9ea9f83f 100644 --- a/source/sl/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/sl/extensions/source/propctrlr.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from extensions/source/propctrlr msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-13 08:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,32 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: fontdialog.src -msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" -"TABPAGE_CHARACTERS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: fontdialog.src -msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" -"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: fontdialog.src -msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - #: formlinkdialog.src msgctxt "" "formlinkdialog.src\n" @@ -2897,23 +2871,6 @@ msgctxt "" msgid "(Default)" msgstr "(privzeto)" -#: newdatatype.src -msgctxt "" -"newdatatype.src\n" -"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Vnesite ime nove vrste podatkov:" - -#: newdatatype.src -msgctxt "" -"newdatatype.src\n" -"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Data Type" -msgstr "Nova vrsta podatkov" - #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" diff --git a/source/sl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/sl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..01099f31294 --- /dev/null +++ b/source/sl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -0,0 +1,279 @@ +#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:06+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"To so bili vsi podatki, potrebni za povezavo vaših podatkov o naslovih v %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Zdaj le še vnesite ime, pod katerim želite prijaviti vir podatkov v %PRODUCTNAME." + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"available\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Adresar naj bo na voljo vsem modulom v %PRODUCTNAME." + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address book name" +msgstr "Ime adresarja" + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"warning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "Drug vir podatkov že uporablja to ime. Izberite drugo ime, ker morajo imeti viri podatkov edinstvena imena." + +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "" +"fieldassignpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"Za vključitev podatkov iz adresarja v predloge morate v %PRODUCTNAME določiti, katera polja vsebujejo katere podatke.\n" +"\n" +"Elektronske naslove ste morda shranili v polje z imenom »e-pošta« ali »E-naslov« ali »EN« - ali nekam povsem drugam.\n" +"\n" +"Kliknite spodnji gumb za novo pogovorno okno, kjer lahko vnesete nastavitve za ta vir podatkov." + +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "" +"fieldassignpage.ui\n" +"assign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Dodelitev polja" + +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "" +"invokeadminpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"Za vzpostavitev novega vira podatkov so potrebne dodatne informacije.\n" +"\n" +"Kliknite naslednji gumb za novo pogovorno okno, v katerem vnesete potrebne podatke." + +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "" +"invokeadminpage.ui\n" +"settings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "" +"invokeadminpage.ui\n" +"warning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"Povezave z virom podatkov ni mogoče vzpostaviti.\n" +"Preden nadaljujete, preverite nastavitve ali (na prejšnji strani) izberite drugo vrsto vira podatkov o naslovih." + +#: selecttablepage.ui +msgctxt "" +"selecttablepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"Zunanji vir podatkov, ki ste ga izbrali, vsebuje več kot en adresar.\n" +"Izberite tistega, s katerim želite v glavnem delati:" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"evolution\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"groupwise\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"evoldap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution - LDAP" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"firefox\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "Firefox/Iceweasel" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"thunderbird\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "Thunderbird/Icedove" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"kde\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "KDE address book" +msgstr "Adresar KDE" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"macosx\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Adresar Mac OS X" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"ldap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "LDAP address data" +msgstr "LDAP-adresar" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"outlook\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outlook address book" +msgstr "Adresar programa Outlook" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"windows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Windows system address book" +msgstr "Adresar sistema Windows" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"other\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other external data source" +msgstr "Drug zunanji vir podatkov" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Please select the type of your external address book" +msgstr "Izberite vrsto zunanjega adresarja" + +#: selecttypepage.ui +msgctxt "" +"selecttypepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME omogoča dostop do podatkov adresarja, ki je že prisoten v vašem sistemu. Za te potrebe bo ustvarjen vir podatkov %PRODUCTNAME, v katerem bodo na voljo podatki vašega adresarja v tabelarični obliki.\n" +"\n" +"Ta čarovnik vam pomaga ustvariti vir podatkov." diff --git a/source/sl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/sl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..335f3f315b6 --- /dev/null +++ b/source/sl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:44+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"choosedatasourcedialog.ui\n" +"ChooseDataSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "Izberite vir podatkov" + +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"choosedatasourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entry" +msgstr "Vnos" diff --git a/source/sl/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/sl/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index 18bc9d5f760..071ef4f055f 100644 --- a/source/sl/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/sl/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-12 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,51 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "" +"controlfontdialog.ui\n" +"ControlFontDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "" +"controlfontdialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "" +"controlfontdialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: datatypedialog.ui +msgctxt "" +"datatypedialog.ui\n" +"DataTypeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New Data Type" +msgstr "Nova vrsta podatkov" + +#: datatypedialog.ui +msgctxt "" +"datatypedialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Vnesite ime nove vrste podatkov:" + #: taborder.ui msgctxt "" "taborder.ui\n" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po index 1957952d642..d5c1a627dd7 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1,22 +1,202 @@ #. extracted from filter/source/config/fragments/filters msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: AbiWord.xcu +msgctxt "" +"AbiWord.xcu\n" +"AbiWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "AbiWord Document" +msgstr "Dokument programa AbiWord" + +#: AppleKeynote.xcu +msgctxt "" +"AppleKeynote.xcu\n" +"Apple Keynote\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Keynote 5" +msgstr "Predstavitev Apple Keynote 5" + +#: BMP___MS_Windows.xcu +msgctxt "" +"BMP___MS_Windows.xcu\n" +"BMP - MS Windows\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#: Beagle_Works.xcu +msgctxt "" +"Beagle_Works.xcu\n" +"Beagle_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document" +msgstr "Dokument BeagleWorks/WordPerfect Works razl. 1" + +#: BroadBand_eBook.xcu +msgctxt "" +"BroadBand_eBook.xcu\n" +"BroadBand eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BroadBand eBook" +msgstr "eKnjiga BroadBand" + +#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu +msgctxt "" +"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n" +"CGM - Computer Graphics Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" +msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" + +#: ClarisWorks.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks.xcu\n" +"ClarisWorks\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" +msgstr "Dokument ClarisWorks/AppleWorks" + +#: CorelDrawDocument.xcu +msgctxt "" +"CorelDrawDocument.xcu\n" +"Corel Draw Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Draw" +msgstr "Datoteka CorelDraw" + +#: CorelPresentationExchange.xcu +msgctxt "" +"CorelPresentationExchange.xcu\n" +"Corel Presentation Exchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Corel Presentation Exchange" +msgstr "Datoteka Corel Presentation Exchange" + +#: DIF.xcu +msgctxt "" +"DIF.xcu\n" +"DIF\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Data Interchange Format" +msgstr "DIF - Data Interchange Format" + +#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu +msgctxt "" +"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" +"DXF - AutoCAD Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" + +#: DocMaker.xcu +msgctxt "" +"DocMaker.xcu\n" +"DocMaker\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DOCMaker (v4) Document" +msgstr "Dokument DOCMaker (v4)" + +#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"EMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu +msgctxt "" +"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" +"EPS - Encapsulated PostScript\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: FictionBook_2.xcu +msgctxt "" +"FictionBook_2.xcu\n" +"FictionBook 2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FictionBook 2.0" +msgstr "FictionBook 2.0" + +#: FreehandDocument.xcu +msgctxt "" +"FreehandDocument.xcu\n" +"Freehand Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Adobe/Macromedia Freehand" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" + +#: FullWrite_Professional.xcu +msgctxt "" +"FullWrite_Professional.xcu\n" +"FullWrite_Professional\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FullWrite Professional Document" +msgstr "Dokument FullWrite Professional" + +#: GIF___Graphics_Interchange.xcu +msgctxt "" +"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" +"GIF - Graphics Interchange\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#: Great_Works.xcu +msgctxt "" +"Great_Works.xcu\n" +"Great_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GreatWorks Document" +msgstr "Dokument GreatWorks" + +#: HTML_MasterDoc.xcu +msgctxt "" +"HTML_MasterDoc.xcu\n" +"HTML_MasterDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Master Document)" +msgstr "Dokument HTML (glavni dokument)" + #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" "HTML_MasterDoc_ui.xcu\n" @@ -53,6 +233,69 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document" msgstr "Dokument HTML" +#: HanMac_Word_J.xcu +msgctxt "" +"HanMac_Word_J.xcu\n" +"HanMac_Word_J\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HanMac Word-J Document" +msgstr "Dokument programa HanMac Word-J" + +#: HanMac_Word_K.xcu +msgctxt "" +"HanMac_Word_K.xcu\n" +"HanMac_Word_K\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HanMac Word-K Document" +msgstr "Dokument programa HanMac Word-K" + +#: JPG___JPEG.xcu +msgctxt "" +"JPG___JPEG.xcu\n" +"JPG - JPEG\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: LightWayText.xcu +msgctxt "" +"LightWayText.xcu\n" +"LightWayText\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "LightWayText for Mac v4.5" +msgstr "LightWayText for Mac razl. 4.5" + +#: Lotus.xcu +msgctxt "" +"Lotus.xcu\n" +"Lotus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus 1-2-3" +msgstr "Lotus 1-2-3" + +#: LotusWordPro.xcu +msgctxt "" +"LotusWordPro.xcu\n" +"LotusWordPro\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus WordPro Document" +msgstr "Dokument Lotus WordPro" + +#: MET___OS_2_Metafile.xcu +msgctxt "" +"MET___OS_2_Metafile.xcu\n" +"MET - OS/2 Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + #: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n" @@ -62,6 +305,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +#: MS_Excel_4_0.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_4_0.xcu\n" +"MS Excel 4.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" + #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -71,6 +323,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 4.0" +#: MS_Excel_5_0_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_5_0_95.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" + #: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -80,6 +341,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 5.0" +#: MS_Excel_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_95.xcu\n" +"MS Excel 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "Microsoft Excel 95" + #: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -89,6 +359,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 95 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 95" +#: MS_Excel_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_97.xcu\n" +"MS Excel 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" + #: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" "MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n" @@ -98,6 +377,24 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +#: MS_PowerPoint_97.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97.xcu\n" +"MS PowerPoint 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" + +#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 s samopredvajanjem" + #: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n" @@ -107,6 +404,24 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" +#: MS_WinWord_5.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_5.xcu\n" +"MS WinWord 5\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft WinWord 5" +msgstr "Microsoft WinWord 5" + +#: MS_WinWord_6_0.xcu +msgctxt "" +"MS_WinWord_6_0.xcu\n" +"MS WinWord 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 6.0" +msgstr "Microsoft Word 6.0" + #: MS_Word_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" "MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n" @@ -116,6 +431,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" +#: MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"MS Word 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" + #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" @@ -143,6 +467,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +#: MS_Word_95.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_95.xcu\n" +"MS Word 95\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 95" +msgstr "Microsoft Word 95" + #: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" "MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n" @@ -152,6 +485,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 95 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 95" +#: MS_Word_97.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_97.xcu\n" +"MS Word 97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" + #: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" "MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n" @@ -161,6 +503,141 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 97/2000/XP/2003" +#: MS_Works.xcu +msgctxt "" +"MS_Works.xcu\n" +"MS_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Dokument programa Microsoft Works" + +#: MacDoc.xcu +msgctxt "" +"MacDoc.xcu\n" +"MacDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacDoc v1 Document" +msgstr "Dokument MacDoc razl. 1" + +#: MacWrite.xcu +msgctxt "" +"MacWrite.xcu\n" +"MacWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacWrite Document" +msgstr "Dokument MacWrite" + +#: MacWritePro.xcu +msgctxt "" +"MacWritePro.xcu\n" +"MacWritePro\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacWriteII or MacWritePro Document" +msgstr "Dokument MacWriteII / MacWritePro" + +#: Mac_Acta.xcu +msgctxt "" +"Mac_Acta.xcu\n" +"Mac_Acta\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Acta Mac Classic Document" +msgstr "Dokument Acta Mac Classic" + +#: Mac_More.xcu +msgctxt "" +"Mac_More.xcu\n" +"Mac_More\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Mac v2-3 Document" +msgstr "Dokument More Mac razl. 2-3" + +#: Mac_Word.xcu +msgctxt "" +"Mac_Word.xcu\n" +"Mac_Word\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" +msgstr "Microsoft Word za Mac (razl. 1-5)" + +#: Mac_Works.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works.xcu\n" +"Mac_Works\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" +msgstr "Dokument programa Microsoft Works za Mac (razl. 1-4)" + +#: Mariner_Write.xcu +msgctxt "" +"Mariner_Write.xcu\n" +"Mariner_Write\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" +msgstr "Mariner Write Mac Classic razl. 1.6-3.5" + +#: MathML_XML__Math_.xcu +msgctxt "" +"MathML_XML__Math_.xcu\n" +"MathML XML (Math)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathML 1.01" +msgstr "MathML 1.01" + +#: MathType_3_x.xcu +msgctxt "" +"MathType_3_x.xcu\n" +"MathType 3.x\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MathType3.x" +msgstr "MathType3.x" + +#: MindWrite.xcu +msgctxt "" +"MindWrite.xcu\n" +"MindWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MindWrite Document" +msgstr "Dokument MindWrite" + +#: Nisus_Writer.xcu +msgctxt "" +"Nisus_Writer.xcu\n" +"Nisus_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5" +msgstr "Nisus Writer Mac Classic razl. 3.4-6.5" + +#: OOXML_Text.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text.xcu\n" +"Office Open XML Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "Besedilo Office Open XML" + +#: OOXML_Text_Template.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text_Template.xcu\n" +"Office Open XML Text Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text Template" +msgstr "Predloga besedila Office Open XML" + #: OOXML_Text_Template_ui.xcu msgctxt "" "OOXML_Text_Template_ui.xcu\n" @@ -179,6 +656,177 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Text" msgstr "Besedilo Office Open XML" +#: PBM___Portable_Bitmap.xcu +msgctxt "" +"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" +"PBM - Portable Bitmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: PCT___Mac_Pict.xcu +msgctxt "" +"PCT___Mac_Pict.xcu\n" +"PCT - Mac Pict\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu +msgctxt "" +"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" +"PCX - Zsoft Paintbrush\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" + +#: PGM___Portable_Graymap.xcu +msgctxt "" +"PGM___Portable_Graymap.xcu\n" +"PGM - Portable Graymap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu +msgctxt "" +"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" +"PNG - Portable Network Graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu +msgctxt "" +"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" +"PPM - Portable Pixelmap\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu +msgctxt "" +"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" +"PSD - Adobe Photoshop\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" + +#: PalmDoc.xcu +msgctxt "" +"PalmDoc.xcu\n" +"PalmDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PalmDoc eBook" +msgstr "eKnjiga PalmDoc" + +#: Plucker_eBook.xcu +msgctxt "" +"Plucker_eBook.xcu\n" +"Plucker eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Plucker eBook" +msgstr "eKnjiga Plucker" + +#: PublisherDocument.xcu +msgctxt "" +"PublisherDocument.xcu\n" +"Publisher Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Publisher 98-2010" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" + +#: QPro.xcu +msgctxt "" +"QPro.xcu\n" +"Quattro Pro 6.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Quattro Pro 6.0" +msgstr "Quattro Pro 6.0" + +#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu +msgctxt "" +"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" +"RAS - Sun Rasterfile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: Rich_Text_Format.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format.xcu\n" +"Rich Text Format\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "Obogateno besedilo" + +#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n" +"Rich Text Format (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rich Text Format (Calc)" +msgstr "Obogateno besedilo (Calc)" + +#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu +msgctxt "" +"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n" +"SGF - StarOffice Writer SGF\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" +msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" + +#: SGV___StarDraw_2_0.xcu +msgctxt "" +"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n" +"SGV - StarDraw 2.0\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGV - StarDraw 2.0" +msgstr "SGV - StarDraw 2.0" + +#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu +msgctxt "" +"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" +"SVG - Scalable Vector Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: SVM___StarView_Metafile.xcu +msgctxt "" +"SVM___StarView_Metafile.xcu\n" +"SVM - StarView Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#: SYLK.xcu +msgctxt "" +"SYLK.xcu\n" +"SYLK\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SYLK" +msgstr "Datoteka SYLK" + #: StarBaseReportChart_ui.xcu msgctxt "" "StarBaseReportChart_ui.xcu\n" @@ -260,6 +908,60 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0" +#: T602Document.xcu +msgctxt "" +"T602Document.xcu\n" +"T602Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "T602 Document" +msgstr "Dokument T602" + +#: TGA___Truevision_TARGA.xcu +msgctxt "" +"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" +"TGA - Truevision TARGA\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - Truevision Targa" + +#: TIF___Tag_Image_File.xcu +msgctxt "" +"TIF___Tag_Image_File.xcu\n" +"TIF - Tag Image File\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: TeachText.xcu +msgctxt "" +"TeachText.xcu\n" +"TeachText\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TeachText/SimpleText v1 Document" +msgstr "Dokument TeachText/SimpleText razl. 1" + +#: TealDoc.xcu +msgctxt "" +"TealDoc.xcu\n" +"TealDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TealDoc eBook" +msgstr "eKnjiga TealDoc" + +#: TexEdit.xcu +msgctxt "" +"TexEdit.xcu\n" +"TexEdit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tex-Edit v2 Document" +msgstr "Dokument Tex-Edit razl. 2" + #: Text__StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" "Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n" @@ -284,8 +986,8 @@ msgctxt "" "Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text Encoded (Master Document)" -msgstr "Kodirano besedilo (glavni dokument)" +msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" +msgstr "Besedilo v izbranem kodiranju (glavni dokument)" #: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -293,8 +995,8 @@ msgctxt "" "Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text Encoded (Writer/Web)" -msgstr "Kodirano besedilo (Writer/Web)" +msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" +msgstr "Besedilo v izbranem kodiranju (Writer/Web)" #: Text__encoded__ui.xcu msgctxt "" @@ -302,8 +1004,8 @@ msgctxt "" "Text (encoded)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text Encoded" -msgstr "Kodirano besedilo" +msgid "Text - Choose Encoding" +msgstr "Besedilo v izbranem kodiranju" #: Text_ui.xcu msgctxt "" @@ -341,6 +1043,87 @@ msgctxt "" msgid "Unified Office Format text" msgstr "Besedilo Unified Office Format" +#: VisioDocument.xcu +msgctxt "" +"VisioDocument.xcu\n" +"Visio Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Visio 2000-2013" +msgstr "Dokument programa Microsoft Visio 2000-2013" + +#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu +msgctxt "" +"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" +"WMF - MS Windows Metafile\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#: WordPerfect.xcu +msgctxt "" +"WordPerfect.xcu\n" +"WordPerfect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Document" +msgstr "Dokument WordPerfect" + +#: WordPerfectGraphics.xcu +msgctxt "" +"WordPerfectGraphics.xcu\n" +"WordPerfect Graphics\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect Graphics" +msgstr "Datoteka WordPerfect Graphics" + +#: WriteNow.xcu +msgctxt "" +"WriteNow.xcu\n" +"WriteNow\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WriteNow Document" +msgstr "Dokument WriteNow" + +#: WriterPlus.xcu +msgctxt "" +"WriterPlus.xcu\n" +"WriterPlus\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WriterPlus Document" +msgstr "Dokument WriterPlus" + +#: XBM___X_Consortium.xcu +msgctxt "" +"XBM___X_Consortium.xcu\n" +"XBM - X-Consortium\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X Bitmap" + +#: XPM.xcu +msgctxt "" +"XPM.xcu\n" +"XPM\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#: ZWrite.xcu +msgctxt "" +"ZWrite.xcu\n" +"ZWrite\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Z-Write 1.3 Document" +msgstr "Dokument Z-Write 1.3" + #: calc8_template_ui.xcu msgctxt "" "calc8_template_ui.xcu\n" @@ -422,6 +1205,15 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Predloga preglednice OpenOffice.org 1.0" +#: calc_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"calc_pdf_Export.xcu\n" +"calc_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + #: chart8_ui.xcu msgctxt "" "chart8_ui.xcu\n" @@ -431,6 +1223,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Chart" msgstr "Grafikon ODF" +#: dBase.xcu +msgctxt "" +"dBase.xcu\n" +"dBase\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "dBASE" +msgstr "Zbirka podatkov dBASE" + #: draw8_template_ui.xcu msgctxt "" "draw8_template_ui.xcu\n" @@ -449,6 +1250,33 @@ msgctxt "" msgid "ODF Drawing" msgstr "Risba ODF" +#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" + +#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" + +#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu +msgctxt "" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" +"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" + #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n" @@ -458,6 +1286,51 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "Predloga risbe OpenOffice.org 1.0" +#: draw_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_bmp_Export.xcu\n" +"draw_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#: draw_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_emf_Export.xcu\n" +"draw_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: draw_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_eps_Export.xcu\n" +"draw_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: draw_flash_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_flash_Export.xcu\n" +"draw_flash_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macromedia Flash (SWF)" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" + +#: draw_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_gif_Export.xcu\n" +"draw_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + #: draw_html_Export_ui.xcu msgctxt "" "draw_html_Export_ui.xcu\n" @@ -467,6 +1340,150 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "Dokument HTML (Draw)" +#: draw_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_jpg_Export.xcu\n" +"draw_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: draw_met_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_met_Export.xcu\n" +"draw_met_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#: draw_pbm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pbm_Export.xcu\n" +"draw_pbm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: draw_pct_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pct_Export.xcu\n" +"draw_pct_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: draw_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pdf_Export.xcu\n" +"draw_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: draw_pgm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_pgm_Export.xcu\n" +"draw_pgm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: draw_png_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_png_Export.xcu\n" +"draw_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: draw_ppm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_ppm_Export.xcu\n" +"draw_ppm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: draw_ras_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_ras_Export.xcu\n" +"draw_ras_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: draw_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svg_Export.xcu\n" +"draw_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: draw_svm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_svm_Export.xcu\n" +"draw_svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#: draw_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_tif_Export.xcu\n" +"draw_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: draw_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_wmf_Export.xcu\n" +"draw_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#: draw_xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"draw_xpm_Export.xcu\n" +"draw_xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#: eDoc_Document.xcu +msgctxt "" +"eDoc_Document.xcu\n" +"eDoc_Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "eDOC (v2) Document" +msgstr "Dokument eDOC (razl. 2)" + +#: eReader_eBook.xcu +msgctxt "" +"eReader_eBook.xcu\n" +"eReader eBook\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "eReader eBook" +msgstr "eKnjiga eReader" + #: impress8_draw_ui.xcu msgctxt "" "impress8_draw_ui.xcu\n" @@ -530,6 +1547,33 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +#: impress_OOXML.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML.xcu\n" +"Impress Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Predstavitev Office Open XML" + +#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress Office Open XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Predstavitev Office Open XML s samopredvajanjem" + +#: impress_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Template.xcu\n" +"Impress Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Predloga predstavitve Office Open XML" + #: impress_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" "impress_OOXML_Template_ui.xcu\n" @@ -566,6 +1610,51 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "Predloga predstavitve OpenOffice.org 1.0" +#: impress_bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_bmp_Export.xcu\n" +"impress_bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" + +#: impress_emf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_emf_Export.xcu\n" +"impress_emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#: impress_eps_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_eps_Export.xcu\n" +"impress_eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: impress_flash_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_flash_Export.xcu\n" +"impress_flash_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macromedia Flash (SWF)" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" + +#: impress_gif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_gif_Export.xcu\n" +"impress_gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + #: impress_html_Export_ui.xcu msgctxt "" "impress_html_Export_ui.xcu\n" @@ -575,6 +1664,132 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "Dokument HTML (Impress)" +#: impress_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_jpg_Export.xcu\n" +"impress_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: impress_met_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_met_Export.xcu\n" +"impress_met_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#: impress_pbm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pbm_Export.xcu\n" +"impress_pbm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: impress_pct_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pct_Export.xcu\n" +"impress_pct_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: impress_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pdf_Export.xcu\n" +"impress_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: impress_pgm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_pgm_Export.xcu\n" +"impress_pgm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: impress_png_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_png_Export.xcu\n" +"impress_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: impress_ppm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_ppm_Export.xcu\n" +"impress_ppm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: impress_ras_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_ras_Export.xcu\n" +"impress_ras_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: impress_svg_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_svg_Export.xcu\n" +"impress_svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: impress_svm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_svm_Export.xcu\n" +"impress_svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#: impress_tif_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_tif_Export.xcu\n" +"impress_tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: impress_wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_wmf_Export.xcu\n" +"impress_wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#: impress_xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"impress_xpm_Export.xcu\n" +"impress_xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + #: math8_ui.xcu msgctxt "" "math8_ui.xcu\n" @@ -584,6 +1799,33 @@ msgctxt "" msgid "ODF Formula" msgstr "Formula ODF" +#: math_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"math_pdf_Export.xcu\n" +"math_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: mov__MOV.xcu +msgctxt "" +"mov__MOV.xcu\n" +"MOV - MOV\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MOV - QuickTime File Format" +msgstr "MOV - vrsta datoteke QuickTime" + +#: placeware_Export.xcu +msgctxt "" +"placeware_Export.xcu\n" +"placeware_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PWP - PlaceWare" +msgstr "PWP - PlaceWare" + #: writer8_template_ui.xcu msgctxt "" "writer8_template_ui.xcu\n" @@ -602,6 +1844,15 @@ msgctxt "" msgid "ODF Text Document" msgstr "Dokument z besedilom ODF" +#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu +msgctxt "" +"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n" +"writer_MIZI_Hwp_97\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Hangul WP 97" +msgstr "Hangulski WP 97" + #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n" @@ -629,6 +1880,60 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0" +#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n" +"writer_globaldocument_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: writer_jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_jpg_Export.xcu\n" +"writer_jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: writer_layout_dump.xcu +msgctxt "" +"writer_layout_dump.xcu\n" +"writer_layout_dump\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer Layout XML" +msgstr "Postavitev XML za Writer" + +#: writer_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_pdf_Export.xcu\n" +"writer_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: writer_png_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_png_Export.xcu\n" +"writer_png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: writer_web_HTML_help.xcu +msgctxt "" +"writer_web_HTML_help.xcu\n" +"writer_web_HTML_help\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Help content" +msgstr "Vsebina pomoči" + #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n" @@ -647,6 +1952,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0 (Writer/Web)" +#: writer_web_pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"writer_web_pdf_Export.xcu\n" +"writer_web_pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Portable Document Format" + +#: writerglobal8_HTML.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_HTML.xcu\n" +"writerglobal8_HTML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML (Writer/Global)" +msgstr "Dokument HTML (Writer/Global)" + #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" "writerglobal8_ui.xcu\n" @@ -682,3 +2005,12 @@ msgctxt "" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" msgstr "Besedilo (Writer/Web)" + +#: zTXT.xcu +msgctxt "" +"zTXT.xcu\n" +"zTXT\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "zTXT eBook" +msgstr "eKnjiga zTXT" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index d2b2ded2e2f..1ededb3222e 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 21:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -133,6 +134,15 @@ msgctxt "" msgid "MET - OS/2 Metafile" msgstr "MET - OS/2 Metafile" +#: mov_Import.xcu +msgctxt "" +"mov_Import.xcu\n" +"mov_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MOV - QuickTime File Format" +msgstr "MOV - vrsta datoteke QuickTime" + #: pbm_Export.xcu msgctxt "" "pbm_Export.xcu\n" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po index a2d4938db5e..06d0eed260d 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-01 20:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -134,6 +134,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Preglednica OpenDocument (enostavni XML)" +#: calc_OOXML.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Preglednica Office Open XML" + +#: calc_OOXML_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_Template.xcu\n" +"Office Open XML Spreadsheet Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Predloga preglednice Office Open XML" + #: chart8.xcu msgctxt "" "chart8.xcu\n" @@ -197,6 +215,15 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" msgstr "Predstavitev OpenDocument (enostavni XML)" +#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" +"Office Open XML Presentation AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Predstavitev Office Open XML s samopredvajanjem" + #: math8.xcu msgctxt "" "math8.xcu\n" diff --git a/source/sl/filter/source/pdf.po b/source/sl/filter/source/pdf.po index c54da31632b..2838fe6617e 100644 --- a/source/sl/filter/source/pdf.po +++ b/source/sl/filter/source/pdf.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from filter/source/pdf msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-02 09:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -52,16 +52,6 @@ msgstr "Izvoz PDF/A" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" -"FT_PROCESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "Med izvozom v PDF je prišlo do naslednjih težav:" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A transparency" @@ -70,7 +60,6 @@ msgstr "Prosojnost PDF/A" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." @@ -79,7 +68,6 @@ msgstr "PDF/A prepoveduje prosojnost. Prosojni predmet je bil zato obarvan prekr #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF version conflict" @@ -88,7 +76,6 @@ msgstr "Spor različic PDF" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" @@ -97,7 +84,6 @@ msgstr "Prosojnost v različicah PDF pred PDF 1.4 ni podprto. Prosojni predmet j #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A form action" @@ -106,7 +92,6 @@ msgstr "Dejanje obrazca PDF/A" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" @@ -115,7 +100,6 @@ msgstr "Kontrolnik obrazca je vseboval dejanje, ki ga standard PDF/A ne podpira. #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" "string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." @@ -124,20 +108,11 @@ msgstr "Ker ciljna oblika PDF ne podpira prosojnosti, so bili nekateri predmeti #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" "string.text" msgid "Transparencies removed" msgstr "Prosojnosti so bile odstranjene" -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_ERROR_DLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Problems during PDF export" -msgstr "Težave pri izvozu v PDF" - #: pdf.src msgctxt "" "pdf.src\n" diff --git a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po index ea36056ad95..6738d631d99 100644 --- a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 00:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1272,6 +1272,24 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Uvozi" +#: warnpdfdialog.ui +msgctxt "" +"warnpdfdialog.ui\n" +"WarnPDFDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Problems during PDF export" +msgstr "Težave pri izvozu v PDF" + +#: warnpdfdialog.ui +msgctxt "" +"warnpdfdialog.ui\n" +"WarnPDFDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "During PDF export the following problems occurred:" +msgstr "Med izvozom v PDF je prišlo do naslednjih težav:" + #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" "xmlfiltersettings.ui\n" diff --git a/source/sl/formula/source/core/resource.po b/source/sl/formula/source/core/resource.po index ba85a593892..ac92c058425 100644 --- a/source/sl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/sl/formula/source/core/resource.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from formula/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 12:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -822,6 +822,15 @@ msgstr "NORMSDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "NORM.S.DIST" +msgstr "NORM.S.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_FISHER\n" "string.text" msgid "FISHER" @@ -849,6 +858,15 @@ msgstr "NORMSINV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "NORM.S.INV" +msgstr "NORM.S.INV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" "string.text" msgid "GAMMALN" @@ -858,6 +876,15 @@ msgstr "GAMMALN" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" +"string.text" +msgid "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" "string.text" msgid "ERRORTYPE" @@ -903,6 +930,33 @@ msgstr "CEILING" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CEIL_MS\n" +"string.text" +msgid "CEILING.PRECISE" +msgstr "CEILING.PRECISE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"string.text" +msgid "ISO.CEILING" +msgstr "ISO.CEILING" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"string.text" +msgid "FLOOR.PRECISE" +msgstr "FLOOR.PRECISE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_FLOOR\n" "string.text" msgid "FLOOR" @@ -1335,6 +1389,15 @@ msgstr "NORMDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "NORM.DIST" +msgstr "NORM.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "string.text" msgid "EXPONDIST" @@ -2154,6 +2217,15 @@ msgstr "LOGNORMDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "LOGNORM.DIST" +msgstr "LOGNORM.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_T_DIST\n" "string.text" msgid "TDIST" @@ -2163,6 +2235,33 @@ msgstr "TDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" +"string.text" +msgid "T.DIST.2T" +msgstr "T.DIST.2T" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "T.DIST" +msgstr "T.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" +"string.text" +msgid "T.DIST.RT" +msgstr "T.DIST.RT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_F_DIST\n" "string.text" msgid "FDIST" @@ -2235,6 +2334,15 @@ msgstr "NEGBINOMDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "NEGBINOM.DIST" +msgstr "NEGBINOM.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "string.text" msgid "CRITBINOM" @@ -2343,6 +2451,24 @@ msgstr "MODE" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" +"string.text" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "MODE.SNGL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" +"string.text" +msgid "MODE.MULT" +msgstr "MODE.MULT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_Z_TEST\n" "string.text" msgid "ZTEST" @@ -2352,6 +2478,15 @@ msgstr "ZTEST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "Z.TEST" +msgstr "Z.TEST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_T_TEST\n" "string.text" msgid "TTEST" @@ -2361,6 +2496,15 @@ msgstr "TTEST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "T.TEST" +msgstr "T.TEST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_RANK\n" "string.text" msgid "RANK" @@ -2388,6 +2532,78 @@ msgstr "PERCENTRANK" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" +"string.text" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "PERCENTILE.INC" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"string.text" +msgid "PERCENTRANK.INC" +msgstr "PERCENTRANK.INC" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" +"string.text" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "QUARTILE.INC" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RANK_EQ\n" +"string.text" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "RANK.EQ" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" +"string.text" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "PERCENTILE.EXC" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"string.text" +msgid "PERCENTRANK.EXC" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" +"string.text" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "QUARTILE.EXC" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RANK_AVG\n" +"string.text" +msgid "RANK.AVG" +msgstr "RANK.AVG" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_LARGE\n" "string.text" msgid "LARGE" @@ -2433,6 +2649,15 @@ msgstr "NORMINV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "NORM.INV" +msgstr "NORM.INV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE" @@ -2649,6 +2874,15 @@ msgstr "GAMMADIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "GAMMA.DIST" +msgstr "GAMMA.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" "string.text" msgid "GAMMAINV" @@ -2658,6 +2892,15 @@ msgstr "GAMMAINV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "GAMMA.INV" +msgstr "GAMMA.INV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_T_INV\n" "string.text" msgid "TINV" @@ -2667,6 +2910,24 @@ msgstr "TINV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_INV_2T\n" +"string.text" +msgid "T.INV.2T" +msgstr "T.INV.2T" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "T.INV" +msgstr "T.INV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_F_INV\n" "string.text" msgid "FINV" @@ -2721,6 +2982,15 @@ msgstr "LOGINV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "LOGNORM.INV" +msgstr "LOGNORM.INV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_TABLE_OP\n" "string.text" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" @@ -2793,6 +3063,24 @@ msgstr "WEEKDAY" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"string.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"string.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_NO_NAME\n" "string.text" msgid "#NAME!" @@ -3076,3 +3364,21 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "WEBSERVICE" msgstr "WEBSERVICE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERF_MS\n" +"string.text" +msgid "ERF.PRECISE" +msgstr "ERF.PRECISE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERFC_MS\n" +"string.text" +msgid "ERFC.PRECISE" +msgstr "ERFC.PRECISE" diff --git a/source/sl/formula/source/ui/dlg.po b/source/sl/formula/source/ui/dlg.po index 5482e0f82b3..6cd39022bc0 100644 --- a/source/sl/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/formula/source/ui/dlg.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from formula/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 22:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "formdlgs.src\n" "RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "Nazadnje uporabljeno" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Nazadnje uporabljeno" msgctxt "" "formdlgs.src\n" "RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "Vse" @@ -120,6 +120,15 @@ msgstr "Rezultat funkcije" msgctxt "" "formdlgs.src\n" "RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"WND_RESULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Function result" +msgstr "Rezultat funkcije" + +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" "FT_FORMULA_RESULT\n" "fixedtext.text" msgid "Result" diff --git a/source/sl/fpicker/source/office.po b/source/sl/fpicker/source/office.po index 565b8ca4326..7361f43a7ea 100644 --- a/source/sl/fpicker/source/office.po +++ b/source/sl/fpicker/source/office.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from fpicker/source/office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 22:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -152,8 +153,8 @@ msgctxt "" "DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" "BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n" "pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Servers..." +msgstr "Strežniki ..." #: iodlg.src msgctxt "" @@ -320,24 +321,6 @@ msgstr "Mesta" #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" -"DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME\n" -"FT_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "I~me" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME\n" -"FL_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Create new folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE\n" "string.text" msgid "" diff --git a/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..65b972643dd --- /dev/null +++ b/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,45 @@ +#. extracted from fpicker/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 22:08+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "" +"foldernamedialog.ui\n" +"FolderNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Folder Name ?" +msgstr "Ime mape" + +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "" +"foldernamedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me" +msgstr "I_me" + +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "" +"foldernamedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create new folder" +msgstr "Ustvari novo mapo" diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po index 9a9c533e0f1..2d069d8cda5 100644 --- a/source/sl/framework/source/classes.po +++ b/source/sl/framework/source/classes.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from framework/source/classes msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -154,86 +154,6 @@ msgstr "Dodatek %num%" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"FT_INFO1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:" -msgstr "Za nadaljevanje namestitve sledite naslednjemu postopku:" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"FT_INFO2_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"FT_INFO2\n" -"fixedtext.text" -msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Preberite licenčno pogodbo v celoti. Uporabite drsnik ali gumb '%PAGEDOWN' v tem oknu, da si ogledate celotno besedilo pogodbe." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"PB_PAGEDOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Scroll Down" -msgstr "Nasl. stran" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"FT_INFO3_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"FT_INFO3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Accept the License Agreement." -msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo." - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"LICENSE_ACCEPT\n" -"string.text" -msgid "~Accept" -msgstr "~Sprejmi" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"LICENSE_NOTACCEPT\n" -"string.text" -msgid "Decline" -msgstr "Ne sprejmem" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"DLG_LICENSE\n" -"modaldialog.text" -msgid "License Agreement" -msgstr "Licenčna pogodba" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n" "string.text" msgid "Retry" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index c26cd2230e0..679252dc65e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 22:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 22:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"." -msgstr "Sledeči primeri so za novo <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"pogovorno okno\">pogovorno okno</link>, imenovano \"Pogovorno okno 1\". V urejevalniku pogovornih oken uporabite orodja v vrstici <emph>Kontrolniki</emph>, s katerimi lahko ustvarite pogovorno okno in dodate naslednje kontrolnike: <emph>potrdilno polje</emph> z imenom \"Potrdilno polje 1\", a <emph>polje z nalepko</emph> z imenom \"Napis1\", <emph>gumb</emph> z imenom \"Gumb1\" in <emph>seznamsko polje</emph> z imenom \"Seznamsko polje 1\"." +msgstr "Sledeči primeri so za novo <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"pogovorno okno\">pogovorno okno</link>, imenovano »Pogovorno okno 1». V urejevalniku pogovornih oken uporabite orodja v vrstici <emph>Kontrolniki</emph>, s katerimi lahko ustvarite pogovorno okno in dodate naslednje kontrolnike: <emph>potrdilno polje</emph> z imenom »Potrdilno polje 1«, a <emph>polje z nalepko</emph> z imenom »Napis 1«, <emph>gumb</emph> z imenom »Gumb1« in <emph>seznamsko polje</emph> z imenom »Seznamsko polje 1«." #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" -msgstr "Vnesite sledečo kodo za proceduro imenovano <emph>PrikaziPogOkno1</emph>. V tem primeru je ime pogovornega okna, ki ste ga ustvarili, \"Pogovorno okno 1\":" +msgstr "Vnesite sledečo kodo za proceduro imenovano <emph>PrikaziPogOkno1</emph>. V tem primeru je ime pogovornega okna, ki ste ga ustvarili, »Pogovorno okno 1«:" #: show_dialog.xhp msgctxt "" @@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" -msgstr "Brez uporabe \"LoadDialog\" lahko prikličete kodo takole:" +msgstr "Brez uporabe »LoadDialog« lahko prikličete kodo takole:" #: show_dialog.xhp msgctxt "" @@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." -msgstr "Ko zaženete to kodo, se bo prikazalo \"Pogovorno okno 1\". Zaprete ga z gumbom za zapiranje v naslovni vrstici (x)." +msgstr "Ko zaženete to kodo, se bo prikazalo »Pogovorno okno 1«. Zaprete ga z gumbom za zapiranje v naslovni vrstici (x)." #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d7385b9e777..c91f5c7a36a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 10:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation." -msgstr "Zapis URL ne dovoljuje uporabe nekaterih posebnih znakov. Te zamenjajo drugi znaki ali pa so šifrirani. Za ločilo pri poteh uporabljamo poševnico (<emph>/</emph>). Primer: sklic na datoteko <emph>C:\\Moja datoteka.odt</emph> v krajevnem datotečnem sistemu v \"zapisu Windows\" se pretvori v zapis URL <emph>file:///C|/Moja%20datoteka.odt</emph>." +msgstr "Zapis URL ne dovoljuje uporabe nekaterih posebnih znakov. Te zamenjajo drugi znaki ali pa so šifrirani. Za ločilo pri poteh uporabljamo poševnico (<emph>/</emph>). Primer: sklic na datoteko <emph>C:\\Moja datoteka.odt</emph> v krajevnem datotečnem sistemu v »zapisu Windows« se pretvori v zapis URL <emph>file:///C|/Moja%20datoteka.odt</emph>." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programiranje v $[officename] Basicu \">Programiranje v $[officename] Basicu </link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programiranje v $[officename] Basicu\">Programiranje v $[officename] Basicu </link></variable>" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" -msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)" +msgstr "Deklarira spremenljivko »a« kot String (niz znakov)" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" -msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)" +msgstr "Deklarira spremenljivko »a« kot String (niz znakov)" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Declares \"a\" as a String" -msgstr "Deklarira \"a\" kot String" +msgstr "Deklarira »a« kot String" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" -msgstr "Manjka deklaracija vrste: \"a$=\"" +msgstr "Manjka deklaracija vrste: »a$=«" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." -msgstr "Spremenljivke vrste Integer imajo razpon od -32768 do 32767. Če spremenljivki vrste Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Integer se hitro računa in so primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo samo dva bajta pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"%\"." +msgstr "Spremenljivke vrste Integer imajo razpon od -32768 do 32767. Če spremenljivki vrste Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Integer se hitro računa in so primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo samo dva bajta pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je »%«." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." -msgstr "Celoštevilčne spremenljivke vrste Long Integer imajo razpon od -2147483648 do 2147483647. Če spremenljivki vrste Long Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Long Integer se hitro računa in so zato primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo štiri bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"&\"." +msgstr "Celoštevilčne spremenljivke vrste Long Integer imajo razpon od -2147483648 do 2147483647. Če spremenljivki vrste Long Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Long Integer se hitro računa in so zato primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo štiri bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je »&«." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." -msgstr "Spremenljivke vrste Single lahko zavzemajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 3,402823 x 10E38 do 1,401298 x 10E-45. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za matematične izračune s povprečno natančnostjo. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Integer, so pa bolj hitri od izračunov s spremenljivkami vrste Double. Spremenljivka vrste Single zasede 4 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"!\"." +msgstr "Spremenljivke vrste Single lahko zavzemajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 3,402823 x 10E38 do 1,401298 x 10E-45. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za matematične izračune s povprečno natančnostjo. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Integer, so pa bolj hitri od izračunov s spremenljivkami vrste Double. Spremenljivka vrste Single zasede 4 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je »!«." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." -msgstr "Spremenljivke vrste Double lahko imajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za natančne matematične izračune. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Single. Spremenljivka vrste Double zasede 8 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"#\"." +msgstr "Spremenljivke vrste Double lahko imajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za natančne matematične izračune. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Single. Spremenljivka vrste Double zasede 8 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je »#«." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." -msgstr "Spremenljivke vrste Currency so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je \"@\"." +msgstr "Spremenljivke vrste Currency so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je »@«." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." -msgstr "Spremenljivke vrste String lahko vsebujejo nize znakov do dolžine 65.535 znakov. Vsak znak je shranjen kot ustrezna koda Unicode. Spremenljivke vrste String so primerne za obdelavo besedil v okviru programa in za shranjevanje poljubnih kombinacij znakov do dolžine 64k. Velikost potrebnega pomnilnika za spremenljivko vrste String je odvisna od števila znakov v njej. Znak za deklaracijo vrste je \"$\"." +msgstr "Spremenljivke vrste String lahko vsebujejo nize znakov do dolžine 65.535 znakov. Vsak znak je shranjen kot ustrezna koda Unicode. Spremenljivke vrste String so primerne za obdelavo besedil v okviru programa in za shranjevanje poljubnih kombinacij znakov do dolžine 64k. Velikost potrebnega pomnilnika za spremenljivko vrste String je odvisna od števila znakov v njej. Znak za deklaracijo vrste je »$«." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" -msgstr "Takoj, ko je spremenljivka deklarirana, dobi vrednost \"Null\". Pri tem veljajo naslednja pravila:" +msgstr "Takoj, ko je spremenljivka deklarirana, dobi vrednost »Null«. Pri tem veljajo naslednja pravila:" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." -msgstr "Spremenljivke vrste <emph>Numeric</emph> dobijo ob deklaraciji vrednost \"0\"." +msgstr "Spremenljivke vrste <emph>Numeric</emph> dobijo ob deklaraciji vrednost »0«." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function." -msgstr "<emph>Spremenljivke vrste Date</emph> dobijo interno vrednost 0, to je vrednost, ki bi jo dobili, če bi vanje vnesli vrednost \"0\" s funkcijami <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> ali <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>." +msgstr "<emph>Spremenljivke vrste Date</emph> dobijo interno vrednost 0, to je vrednost, ki bi jo dobili, če bi vanje vnesli vrednost »0« s funkcijami <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> ali <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link>." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." -msgstr "Kadar začenjate nov modul, $[officename] Basic samodejno vstavi SUB z imenom \"Main\". To privzeto ime nima nikakršne zveze z razvrstitvijo ali začetno točko znotraj projekta v $[officename] Basic. Skratka, ta SUB lahko mirno preimenujete." +msgstr "Kadar začenjate nov modul, $[officename] Basic samodejno vstavi SUB z imenom »Main«. To privzeto ime nima nikakršne zveze z razvrstitvijo ali začetno točko znotraj projekta v $[officename] Basic. Skratka, ta SUB lahko mirno preimenujete." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" -msgstr "Če želite parameter podati samo kot vrednost, je morate pri klicu SUB ali FUNCTION pred parameter vstaviti ključni izraz \"ByVal\". Primer:" +msgstr "Če želite parameter podati samo kot vrednost, je morate pri klicu SUB ali FUNCTION pred parameter vstaviti ključni izraz »ByVal«. Primer:" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." -msgstr "Spremenljivka, ki ste jo definirali znotraj SUB ali FUNCTION, bo veljala samo toliko časa, dokler procedure ni konec. Spremenljivki zato rečemo, da je \"lokalna\". V mnogo primerih potrebujete spremenljivko, ki je veljavna v vseh procedurah, v vseh modulih vseh knjižnic in/ali po izhodu iz določene procedure ali funkcije." +msgstr "Spremenljivka, ki ste jo definirali znotraj SUB ali FUNCTION, bo veljala samo toliko časa, dokler procedure ni konec. Spremenljivki zato rečemo, da je »lokalna«. V mnogo primerih potrebujete spremenljivko, ki je veljavna v vseh procedurah, v vseh modulih vseh knjižnic in/ali po izhodu iz določene procedure ali funkcije." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" -msgstr "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo \"As\" in pa ustrezno ključno besedo na koncu seznama parametrov - z njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga funkcija vrača. Primer:" +msgstr "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo »As« in pa ustrezno ključno besedo na koncu seznama parametrov - z njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga funkcija vrača. Primer:" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." -msgstr "$[officename] Basic ima na razpolago orodja, ki vam pomagajo strukturirati projekte. Podpira različne \"enote\", ki vam omogočajo, da posamezne programske enote (SUB in FUNCTION) združujete v skupine znotraj projekta Basic." +msgstr "$[officename] Basic ima na razpolago orodja, ki vam pomagajo strukturirati projekte. Podpira različne »enote«, ki vam omogočajo, da posamezne programske enote (SUB in FUNCTION) združujete v skupine znotraj projekta Basic." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." -msgstr "Moduli za pogovorna okna vsebujejo definicije za pogovorna okna, vključno z njihovimi lastnostmi, lastnostmi njihovih elementov in z dogodki, ki nanje vezani. Glede na to, da modul za pogovorna okna lahko vsebuje samo eno samo pogovorno okno, se jih pogostoma omenja kot \"pogovorna okna\"." +msgstr "Moduli za pogovorna okna vsebujejo definicije za pogovorna okna, vključno z njihovimi lastnostmi, lastnostmi njihovih elementov in z dogodki, ki nanje vezani. Glede na to, da modul za pogovorna okna lahko vsebuje samo eno samo pogovorno okno, se jih pogostoma omenja kot »pogovorna okna«." #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" -msgstr "Dolge vrstice lahko razdelite v več vrstic z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstici. To poveže vrstico z naslednjo v eno logično vrstico. (Če je v istem modulu Basic uporabljena \"Možnost združevanja\" - \"Option Compatible\", je možnost nadaljevanja vrstic mogoča tudi za komentarje.)" +msgstr "Dolge vrstice lahko razdelite v več vrstic z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstici. To poveže vrstico z naslednjo v eno logično vrstico. (Če je v istem modulu Basic uporabljena »Možnost združevanja« - »Option Compatible«, je možnost nadaljevanja vrstic mogoča tudi za komentarje.)" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." -msgstr "Če pritisnete ikono <emph>Zaženi BASIC</emph> v orodni vrstici <emph>Makro</emph>, se izvajanje programa začne v prvi vrstici urejevalnika Basic. Program izvede prvo proceduro ali funkcijo in se ustavi. \"Sub Main\" nima prednosti pri izvajanju programa." +msgstr "Če pritisnete ikono <emph>Zaženi BASIC</emph> v orodni vrstici <emph>Makro</emph>, se izvajanje programa začne v prvi vrstici urejevalnika Basic. Program izvede prvo proceduro ali funkcijo in se ustavi. »Sub Main« nima prednosti pri izvajanju programa." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." -msgstr "Vrednosti spremenljivk se kaže samo, če so znotraj obsega. Za spremenljivke, ki so definirane izven obsega trenutno izvajane programske kode, izpišejo \"Out of Scope\" - izven dosega." +msgstr "Vrednosti spremenljivk se kaže samo, če so znotraj obsega. Za spremenljivke, ki so definirane izven obsega trenutno izvajane programske kode, izpišejo »Out of Scope« - izven dosega." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." -msgstr "Privzete knjižnice \"Standard\" ni mogoče izbrisati." +msgstr "Privzete knjižnice »Standard« ni mogoče izbrisati." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "... potem, ko se je dokument zaprl. Pomnite, da do dogodka \"Shrani dokument\" lahko tudi pride, če se dokument shrani, preden se ga zapre." +msgstr "... potem, ko se je dokument zaprl. Pomnite, da do dogodka »Shrani dokument« lahko tudi pride, če se dokument shrani, preden se ga zapre." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4780,8 +4780,8 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Navaja možnosti za prekinitvene točke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Navaja možnosti za prekinitvene točke.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4798,8 +4798,8 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Vnesite številko vrstice za novo prekinitveno točko, potem pa pritisnite na <emph>Nov</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Vnesite številko vrstice za novo prekinitveno točko, potem pa pritisnite na <emph>Nov</emph>.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4816,8 +4816,8 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Aktivira ali deaktivira trenutno prekinitveno točko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Aktivira ali deaktivira trenutno prekinitveno točko.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4834,8 +4834,8 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Navedite število zank, ki je potrebno izvesti, preden se prekinitvena točka aktivira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Navedite število zank, ki je potrebno izvesti, preden se prekinitvena točka aktivira.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4852,8 +4852,8 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Ustvari prekinitveno točko za navedeno vrstico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Ustvari prekinitveno točko za navedeno vrstico.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4870,8 +4870,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Izbriše izbran prekinitveno točko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Izbriše izbran prekinitveno točko.</ahelp>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite za izbrani kontrolnik funkcijo samozapolni. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če želite za izbrani kontrolnik funkcijo samozapolni. </ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite trenutni gumb - kontrolnik kot privzeto izbiro za okno. Kadar pritisnete na <emph>Return</emph> v pogovornem oknu, se aktivira privzeti gumb.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če želite trenutni gumb - kontrolnik kot privzeto izbiro za okno. Kadar pritisnete na <emph>vračalko</emph> v pogovornem oknu, se aktivira privzeti gumb.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete za seznamska ali kombinirana polja aktivirati spustno možnost. Kontrolnik v obliki spustnega polja ima gumb s puščico, s katero lahko, če nanj kliknete, odprete seznam z obstoječimi vnosi v kontrolnik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če hočete za seznamska ali kombinirana polja aktivirati spustno možnost. Kontrolnik v obliki spustnega polja ima gumb s puščico, s katero lahko, če nanj kliknete, odprete seznam z obstoječimi vnosi v kontrolnik.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", da kontrolnik aktivirate. Če je kontrolnik deaktiviran, se bo v pogovornem oknu kazal v sivi barvi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, da kontrolnik aktivirate. Če je kontrolnik deaktiviran, se bo v pogovornem oknu kazal v sivi barvi.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite vir grafike za gumb ali slikovni kontrolnik. Kliknite \"...\" za izbiro datoteke.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite vir grafike za gumb ali slikovni kontrolnik. Kliknite »...« za izbiro datoteke.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete znotraj mnogovrstičnih kontroilnikov dovoliti ročni prelom vrstice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če hočete znotraj mnogovrstičnih kontroilnikov dovoliti ročni prelom vrstice.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5889,7 +5889,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete dovoliti vnos več vrstic v kontrolnik. Pri vnosu uporabljajte vnašalko za ročni prelom vrstice v kontrolniku.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če hočete dovoliti vnos več vrstic v kontrolnik. Pri vnosu uporabljajte vnašalko za ročni prelom vrstice v kontrolniku.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete dovoliti izbiro več vnosov v seznamskemu kontrolniku.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če hočete dovoliti izbiro več vnosov v seznamskemu kontrolniku.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite v valutnih kontrolnikih pred številom kazati znak za valuto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če želite v valutnih kontrolnikih pred številom kazati znak za valuto.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite, da se trenutni kontrolnik iztiska hkrati z dokumentom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če želite, da se trenutni kontrolnik iztiska hkrati z dokumentom.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6168,7 +6168,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če hočete preprečiti, da bi uporabnik spreminjal vrednost v trenutnem kontrolniku. Kontrolnik je aktiviran in lahko prevzame pozornost, ne pa ga mogoče spremeniti.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če hočete preprečiti, da bi uporabnik spreminjal vrednost v trenutnem kontrolniku. Kontrolnik je aktiviran in lahko prevzame pozornost, ne pa ga mogoče spremeniti.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ED8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Navaja zaporedje izbranih elementov, pri čemer je prvi element označen z \"0\". Če želite izbrati več kot en element, mora biti večkratni izbor aktiviran.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Navaja zaporedje izbranih elementov, pri čemer je prvi element označen z »0«. Če želite izbrati več kot en element, mora biti večkratni izbor aktiviran.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", da dodate pomikalnike numeričnim, valutnim, časovnim in koledarskim kontrolnikom, s čimer omogočite, da se vnešene vrednosti veča ali manjša s pomočjo gumboc s puščicami.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, da dodate pomikalnike numeričnim, valutnim, časovnim in koledarskim kontrolnikom, s čimer omogočite, da se vnesene vrednosti veča ali manjša s pomočjo gumbov s puščicami.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6492,7 +6492,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite, da se v numerični, valutni, časovni in koledarski kontrolnik vnašajo samo dovoljeni znaki.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če želite, da se v numerični, valutni, časovni in koledarski kontrolnik vnašajo samo dovoljeni znaki.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\", če želite v numeričnih in valutnih kontrolnikih kazati ločila za tisočice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da«, če želite v numeričnih in valutnih kontrolnikih kazati ločila za tisočice.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6681,7 +6681,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite \"Da\" za pritrditveno polje, če želite, da ima tri stanja na razpolago (potrjeno, nepotrjeno, obarvano sivo) namesto dveh (potrjeno in nepotrjeno).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite »Da« za potrditveno polje, če želite, da ima tri stanja na razpolago (potrjeno, nepotrjeno, obarvano sivo) namesto dveh (potrjeno in nepotrjeno).</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -8754,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components." -msgstr "vrne <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"dolga cela vrednost za barvo \">dolgo celo vrednost za barvo </link>, sestavljeno iz rdeče, zelene in modre komponente." +msgstr "vrne <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"dolga cela vrednost za barvo\">dolgo celo vrednost za barvo</link>, sestavljeno iz rdeče, zelene in modre komponente." #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." -msgstr "Te funkcije lahko uporabljate tako, da omogočajo tvorbo \"relativnih\" datotek, tako da lahko določene zapise shranjujete in ponovno berete z navajanjem številke njihovega zapisa. V/I funkcije za datoteke pomagajo obdelovati vaše datoteke tako, da nudijo informacijo o velikostih datotek, o trenutnih nastavitvah poti ali o datumu nastanka datoteke ali mape." +msgstr "Te funkcije lahko uporabljate tako, da omogočajo tvorbo »relativnih« datotek, tako da lahko določene zapise shranjujete in ponovno berete z navajanjem številke njihovega zapisa. V/I funkcije za datoteke pomagajo obdelovati vaše datoteke tako, da nudijo informacijo o velikostih datotek, o trenutnih nastavitvah poti ali o datumu nastanka datoteke ali mape." #: 03020100.xhp msgctxt "" @@ -9648,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." -msgstr "Podatki in vrste podatkov v odprti datoteki morajo nastopati v istem vrstnem redu, kot so podane z nizom parametrov \"var\". Če skuša sistem numerični spremenljivki dodeliti nenumerično vrednost, bo \"var\" dodeljena vrednost \"0\"." +msgstr "Podatki in vrste podatkov v odprti datoteki morajo nastopati v istem vrstnem redu, kot so podane z nizom parametrov »var«. Če skuša sistem numerični spremenljivki dodeliti nenumerično vrednost, bo »var« dodeljena vrednost »0«." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "Uporabljajte EOF, da ne bo prihajalo do napak, če boste skušali brati mimo konca datoteke. Če za branje uporabljate ukaz Input ali Get, se kazalka datoteke premakne naprej za prebrano število bajtov. Ko pride do konca datoteke, EOF vrne vrednost \"Res\" (-1)." +msgstr "Uporabljajte EOF, da ne bo prihajalo do napak, če boste skušali brati mimo konca datoteke. Če za branje uporabljate ukaz Input ali Get, se kazalka datoteke premakne naprej za prebrano število bajtov. Ko pride do konca datoteke, EOF vrne vrednost »Res« (-1)." #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "<emph>Položaj: </emph>Mesto, kjer bo prišlo do naslednje operacije branja ali pisanja. Mesto je lahko med 1 in 2.147.483.647. Glede na vrsto datoteke lahko mesto pomeni številko zapisa (datoteke v načinu Random) ali pa položaj v bajtih (datoteke v načinih Binary, Output, Append ali Input). Prvi bajt v datoteki ima mesto 1, drugi mesto 2, itn." +msgstr "<emph>Položaj: </emph>Mesto, kjer bo prišlo do naslednje operacije branja ali pisanja. Mesto je lahko med 1 in 2.147.483.647. Glede na vrsto datoteke lahko mesto pomeni številko zapisa (datoteke v načinu Random) ali pa položaj v bajtih (datoteke v načinih Binary, Output, Append ali Input). Prvi bajt v datoteki ima mesto 1, drugi mesto 2 itn." #: 03020400.xhp msgctxt "" @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (npr. \"C\" za prvi razdelek na prvem trdem disku)." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (npr. »C« za prvi razdelek na prvem trdem disku)." #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "Če želite ustvariti seznam vseh datotek, ki obstajajo v določeni mapi, sledite navodilom: Ob prvem klicu funkcije Dir navedite polno pot do datotek, npr. \"D:\\Datoteke\\*.odt\". Če je pot pravilna in če je zadetek iskanja vsaj ena datoteka, bo funkcija Dir vrnila ime te datoteke oziroma prve datoteke, ki ustreza navedenemu iskalnemu nizu. Do imen naslednjih datotek, ki poti ustrezajo, pridete s ponovnimi klici funkcije Dir, vendar tokrat brez argumentov." +msgstr "Če želite ustvariti seznam vseh datotek, ki obstajajo v določeni mapi, sledite navodilom: Ob prvem klicu funkcije Dir navedite polno pot do datotek, npr. »D:\\Datoteke\\*.odt«. Če je pot pravilna in če je zadetek iskanja vsaj ena datoteka, bo funkcija Dir vrnila ime te datoteke oziroma prve datoteke, ki ustreza navedenemu iskalnemu nizu. Do imen naslednjih datotek, ki poti ustrezajo, pridete s ponovnimi klici funkcije Dir, vendar tokrat brez argumentov." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -11671,7 +11671,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." -msgstr "Ta funkcija določa točen čas otvoritve ali zadnje spremembe datoteke in ga vrne v obliki \"MM.DD.LLLL HH.MM.SS\"." +msgstr "Ta funkcija določa točen čas otvoritve ali zadnje spremembe datoteke in ga vrne v obliki »MM.DD.LLLL HH.MM.SS«." #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -13033,7 +13033,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." -msgstr "Za razliko od funkcije DateSerial, ki potrebuje leta, mesece in dneve kot med seboj ločene numerične vrednosti, pozna funkcija DateValue en sam parameter v obliki niza \"mesec.[,]dan.[,]leto\"." +msgstr "Za razliko od funkcije DateSerial, ki potrebuje leta, mesece in dneve kot med seboj ločene numerične vrednosti, pozna funkcija DateValue en sam parameter v obliki niza »mesec.[,]dan.[,]leto«." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki »HH:MM:SS«." #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Ta funkcija vrne trenutni sistemski čas kot niz v obliki \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Ta funkcija vrne trenutni sistemski čas kot niz v obliki »HH:MM:SS«." #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"." +msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki »HH:MM:SS«." #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -16275,7 +16275,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." -msgstr "Definirati morate najprej spremenljivko, s katero boste funkcijo Timer poklicali - definirana mora biti kot \"Long \", ker bo sicer vrnjena vrednost vrste Date." +msgstr "Definirati morate najprej spremenljivko, s katero boste funkcijo Timer poklicali - definirana mora biti kot »Long«, ker bo sicer vrnjena vrednost vrste Date." #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -16788,7 +16788,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." -msgstr "<emph>GoTo ImeLabele:</emph> Če pride do napake, aktivira rutino za ravnanje ob napaki, ki se začne v vrstici \"ImeLabele\"." +msgstr "<emph>GoTo ImeOznake:</emph> Če pride do napake, aktivira rutino za ravnanje ob napaki, ki se začne v vrstici »ImeOznake«." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16815,7 +16815,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." -msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" je globalen v dosegu in ostane aktiven, dokler ga ne prekliče drugi stavek \"On error\". \"On Local error\" je krajeven v funkciji, ki ga prikliče. Krajevna obravnava napak preglasi vse prejšnje globalne nastavitve. Ko je priklicana procedura končana, je krajevna obravnava napak samodejno preklicana in vsakršna prejšnja globalna nastavitev je obnovljena." +msgstr "<emph>Local:</emph> »On error« je globalen v dosegu in ostane aktiven, dokler ga ne prekliče drugi stavek »On error«. »On Local error« je krajeven v funkciji, ki ga prikliče. Krajevna obravnava napak preglasi vse prejšnje globalne nastavitve. Ko je priklicana procedura končana, je krajevna obravnava napak samodejno preklicana in vsakršna prejšnja globalna nastavitev je obnovljena." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -17790,7 +17790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"-\" [med izvajanjem]" +msgstr "Operator »-« [med izvajanjem]" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operator \"-\" (matematični)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>operator »-« (matematični)</bookmark_value>" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operator \"-\" [med izvajanjem]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operator »-« [med izvajanjem]</link>" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"*\" [med izvajanjem]" +msgstr "Operator »*« [med izvajanjem]" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17886,7 +17886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147573\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operator \"*\" (matematični)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>operator »*« (matematični)</bookmark_value>" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17895,7 +17895,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operator \"*\" [med izvajanjem]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operator »*« [med izvajanjem]</link>" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"+\" [med izvajanjem]" +msgstr "Operator »+« [med izvajanjem]" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145316\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operator \"+\" (matematični)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>operator »+« (matematični)</bookmark_value>" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17983,7 +17983,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operator \"+\" [med izvajanjem]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operator »+« [med izvajanjem]</link>" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -18054,7 +18054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"/\" [med izvajanjem]" +msgstr "Operator »/« [med izvajanjem]" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18062,7 +18062,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operator \"/\" (matematični)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>operator »/« (matematični)</bookmark_value>" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18071,7 +18071,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operator \"/\" [med izvajanjem]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operator »/« [med izvajanjem]</link>" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"^\" [med izvajanjem]" +msgstr "Operator »^« [med izvajanjem]" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145315\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operator \"^\" (matematični)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>operator »^« (matematični)</bookmark_value>" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18159,7 +18159,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operator \"^\" [med izvajanjem]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operator »^« [med izvajanjem]</link>" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18495,7 +18495,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Arkus tangens je inverzna funkcija tangensa. Funkcija Atn vrne kot \"Alfa\", v radianih na osnovi tangensa tega kota. Funkcija Atn lahko tudi vrne kot \"Alfa\" na osnovi kvocienta dolžin nasprotne katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku." +msgstr "Arkus tangens je inverzna funkcija tangensa. Funkcija Atn vrne kot »Alfa«, v radianih na osnovi tangensa tega kota. Funkcija Atn lahko tudi vrne kot »Alfa« na osnovi kvocienta dolžin nasprotne katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -19386,7 +19386,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." -msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati \"e\" (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument ne sme biti večji od 88,02969, za števila v dvojni natančnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva." +msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati »e« (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument ne sme biti večji od 88,02969, za števila v dvojni natančnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva." #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt "" "par_id6187017\n" "help.text" msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." -msgstr "Z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstic lahko logično vrstico nadaljujete v naslednji vrstici. Za nadaljevanje vrstic komentarja morate v istem modulu Basic vnesti \"Možnost združevanja\" (\"Option Compatible\")." +msgstr "Z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstic lahko logično vrstico nadaljujete v naslednji vrstici. Za nadaljevanje vrstic komentarja morate v istem modulu Basic vnesti »Možnost združevanja« (»Option Compatible«)." #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -24592,7 +24592,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." -msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz podvrste \"Error\"." +msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz podvrste »Error«." #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "Naslednji primer uporabi funkcijo <emph>CBool</emph>, da izračuna vrednost, ki jo vrača funkcija <emph>Instr</emph>. Funkcija preverja, če se v stavku, ki ga je vnesel uporabnik, nahaja beseda \"in\"." +msgstr "Naslednji primer uporabi funkcijo <emph>CBool</emph>, da izračuna vrednost, ki jo vrača funkcija <emph>Instr</emph>. Funkcija preverja, če se v stavku, ki ga je vnesel uporabnik, nahaja beseda »in«." #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -32312,7 +32312,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." -msgstr "Lahko uporabljate tudi naslednje vnaprej določene oblike za števila. Razen oblike \"General Number\", vrnejo vse vnaprej določene oblike število v obliki decimalnega števila z dvema decimalnima mestoma." +msgstr "Lahko uporabljate tudi naslednje vnaprej določene oblike za števila. Razen oblike »General Number« vse vrnejo vnaprej določene oblike število v obliki decimalnega števila z dvema decimalnima mestoma." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -33100,7 +33100,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." -msgstr "Vrne \"n\" znakov z desnega konca niza." +msgstr "Vrne »n« znakov z desnega konca niza." #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33109,7 +33109,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>." -msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funkcija Left \">funkcijo Left</link>" +msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funkcija Left\">funkcijo Left</link>" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33402,7 +33402,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>" -msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funkcija LTrim \">Funkcijo LTrim</link>" +msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funkcija LTrim\">Funkcijo LTrim</link>" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33508,7 +33508,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>" -msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funkcija LCase \">funkcijo LCase</link>" +msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funkcija LCase\">funkcijo LCase</link>" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -34182,7 +34182,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." -msgstr "<emph>Ločilo (neobvezno):</emph> Znak, s katerim se v rezultatu med sabo ločuje posamezne podnize. Privzeta vrednost je presledek. Če je kot ločilo naveden niz dolžine nič - \"\" -, se podnize združuje brez vmesnega ločila." +msgstr "<emph>Ločilo (neobvezno):</emph> Znak, s katerim se v rezultatu med sabo ločuje posamezne podnize. Privzeta vrednost je presledek. Če je kot ločilo naveden niz dolžine nič - »« -, se podnize združuje brez vmesnega ločila." #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -35882,7 +35882,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." -msgstr "Pogovorna okna so definirana v knjižnicah pogovornih oken. Če želite prikazati pogovorno okno, morate iz knjižnice ustvariti \"živo\" pogovorno okno." +msgstr "Pogovorna okna so definirana v knjižnicah pogovornih oken. Če želite prikazati pogovorno okno, morate iz knjižnice ustvariti »živo« pogovorno okno." #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -36238,7 +36238,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" -msgstr "Prisluškovalca (Listener) moramo potem dodati predmetu Oddajnik (Broadcaster). V ta namen moramo poklicati ustrezno metodo za dodajanje Prisluškovalcev. Metode vedno imenujemo po vzorcu \"addTaleListener\", kjer je \"Tale\" vrsta prisluškovalnega vmesnika brez 'X'. V tem primeru pokličemo metodo addContainerListener, ki registrira XContainerListener:" +msgstr "Prisluškovalca (Listener) moramo potem dodati predmetu Oddajnik (Broadcaster). V ta namen moramo poklicati ustrezno metodo za dodajanje Prisluškovalcev. Metode vedno imenujemo po vzorcu »addTaleListener«, kjer je »Tale« vrsta prisluškovalnega vmesnika brez 'X'. V tem primeru pokličemo metodo addContainerListener, ki registrira XContainerListener:" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36274,7 +36274,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "Prefix kliče registrirane Prisluškovalce v procedurah Basic. Sistem Basic za izvajanje išče procedure ali funkcije, ki imajo ime \"PrefixListenerMethode\" in jih pokliče, če jih odkrije. V nasprotnem primeru pride do napake med izvajanjem." +msgstr "Prefix kliče registrirane Prisluškovalce v procedurah Basic. Sistem Basic za izvajanje išče procedure ali funkcije, ki imajo ime »PrefixListenerMethode« in jih pokliče, če jih odkrije. V nasprotnem primeru pride do napake med izvajanjem." #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36445,7 +36445,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" -msgstr "MsgBox \"element zamenjan\"" +msgstr "MsgBox \"elementReplaced - element zamenjan\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36657,7 +36657,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" -msgstr "' posodobi \"Kazalo\" v dokumentu z besedilom (doc)" +msgstr "' posodobi kazalo vsebine v dokumentu z besedilom (doc)" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -36936,8 +36936,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Navede seznam dogodkov, pomembnih za makre, ki so trenutno dodeljeni izbranemu predmetu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Navede seznam dogodkov, pomembnih za makre, ki so trenutno dodeljeni izbranemu predmetu.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37530,8 +37530,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Našteje odprte dokumente $[officename] in aplikacije. Kliknite ime mesta, kamor želite shraniti makre.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Našteje odprte dokumente $[officename] in aplikacije. Kliknite ime mesta, kamor želite shraniti makre.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37548,8 +37548,8 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Izpiše makre, ki so na voljo. Kliknite makro, ki ga želite pridružiti izbranemu predmetu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Izpiše makre, ki so na voljo. Kliknite makro, ki ga želite pridružiti izbranemu predmetu.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index c4c35299f89..01184e3c9b8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 21:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "Če želite ustvariti nov makro, izberite modul \"Standardno\" (oz. \"Standard\") s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite<emph>Nov</emph>." +msgstr "Če želite ustvariti nov makro, izberite modul »Standardno« (oz. »Standard«) s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite <emph>Nov</emph>." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -210,8 +210,8 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Vrne seznam obstoječih makrov in pogovornih oken.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Vrne seznam obstoječih makrov in pogovornih oken.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -246,8 +246,8 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Odpre izbrani makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Odpre izbrani makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -264,8 +264,8 @@ msgctxt "" "par_id3154202\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Ustvari nov modul.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Ustvari nov modul.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -273,8 +273,8 @@ msgctxt "" "par_id3153269\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Ustvari novo pogovorno okno.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Ustvari novo pogovorno okno.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -291,8 +291,8 @@ msgctxt "" "par_id3153705\n" "43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Omogoča upravljanje knjižnice makrov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Omogoča upravljanje knjižnice makrov.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -309,8 +309,8 @@ msgctxt "" "par_id3153234\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Izberite mesto, ki vsebuje knjižnico z makri, ki jih želite organizirati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Izberite mesto, ki vsebuje knjižnico z makri, ki jih želite organizirati.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -327,8 +327,8 @@ msgctxt "" "par_id3150828\n" "47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Vrne seznam knjižnic makrov na izbranem mestu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Vrne seznam knjižnic makrov na izbranem mestu.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -345,8 +345,8 @@ msgctxt "" "par_id3150518\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Odpre urejevalnik $[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Odpre urejevalnik $[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -363,8 +363,8 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Izbrani knjižnici dodeli ali uredi <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"geslo\">geslo</link>. Knjižnice \"Standard\" ne morejo imeti gesla.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Izbrani knjižnici dodeli ali uredi <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"geslo\">geslo</link>. Knjižnice »Standard« ne morejo imeti gesla.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt "" "par_id3145387\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Ustvari novo knjižnico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Ustvari novo knjižnico.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -399,8 +399,8 @@ msgctxt "" "par_id3156169\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Vnesite ime za nov modul, pogovorno okno ali knjižnico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Vnesite ime za nov modul, pogovorno okno ali knjižnico.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -417,8 +417,8 @@ msgctxt "" "par_id3155126\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Poiščite knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in nato kliknite Odpri.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Poiščite knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in nato kliknite Odpri.</ahelp>" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -567,8 +567,8 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati.</ahelp> Knjižnico lahko tudi izberete iz seznama." +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati.</ahelp> Knjižnico lahko tudi izberete iz seznama." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -594,8 +594,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -612,5 +612,5 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 2949cadec2e..0bdeb1d2409 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 22:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče pogovorno okno \"Odpri\" za uvoz datoteke pogovornega okna BASIC.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče pogovorno okno »Odpri« za uvoz datoteke pogovornega okna BASIC.</ahelp>" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505211\n" "help.text" msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." -msgstr "Če ima uvoženo pogovorno okno ime, ki že obstaja v knjižnici, vidite sporočilo, kjer se lahko odločite za preimenovanje uvoženega pogovornega okna. V tem primeru bo pogovorno okno preimenovano z naslednjim prostim \"samodejnim\" imenom kot pri ustvarjanju novega pogovornega okna. Druga možnost je, da obstoječe pogovorno okno zamenjate z uvoženim pogovornim oknom. Če kliknete Prekliči, to pogovorno okno ni uvoženo." +msgstr "Če ima uvoženo pogovorno okno ime, ki že obstaja v knjižnici, vidite sporočilo, kjer se lahko odločite za preimenovanje uvoženega pogovornega okna. V tem primeru bo pogovorno okno preimenovano z naslednjim prostim »samodejnim« imenom kot pri ustvarjanju novega pogovornega okna. Druga možnost je, da obstoječe pogovorno okno zamenjate z uvoženim pogovornim oknom. Če kliknete Prekliči, to pogovorno okno ni uvoženo." #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V urejevalniku pogovornih oken ta ukaz prikliče pogovorno okno \"Shrani kot\", s katerim lahko izvozite trenutno pogovorno okno BASIC.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V urejevalniku pogovornih oken ta ukaz prikliče pogovorno okno »Shrani kot«, s katerim lahko izvozite trenutno pogovorno okno BASIC.</ahelp>" #: 11190000.xhp msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Doda kombinirano polje. Kombinirano polje je seznamsko polje, v katerega lahko uporabnik klikne in nato izbere vnos s seznama.</ahelp> Če želite, lahko vnose v seznamskem polju naredite \"samo za branje\"." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Doda kombinirano polje. Kombinirano polje je seznamsko polje, v katerega lahko uporabnik klikne in nato izbere vnos s seznama.</ahelp> Če želite, lahko vnose v seznamskem polju naredite »samo za branje«." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date." -msgstr "Če datumskem polju določite lastnost \"spustno\", bo lahko uporabnik izbiral datum iz spustnega koledarja." +msgstr "Če datumskem polju določite lastnost »spustno«, bo lahko uporabnik izbiral datum iz spustnega koledarja." #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index e6435945f0c..e2d9e2e6f6f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 00:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>" -msgstr "<variable id=\"optional\">V funkcijah %PRODUCTNAME Calc lahko parametre, ki niso označeni kot \"zahtevani\", izpustite le tedaj, ko ne sledi noben parameter. Če sta npr. za funkcijo s štirimi parametri prva dva označena kot \"zahtevano\", lahko izpustite parameter 4 ali parametra 3 in 4, ne smete pa izpustiti zgolj parametra 3. </variable>" +msgstr "<variable id=\"optional\">V funkcijah %PRODUCTNAME Calc lahko parametre, ki niso označeni kot »zahtevani«, izpustite le tedaj, ko ne sledi noben parameter. Če sta npr. za funkcijo s štirimi parametri prva dva označena kot »zahtevano«, lahko izpustite parameter 4 ali parametra 3 in 4, ne smete pa izpustiti zgolj parametra 3. </variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>" -msgstr "<variable id=\"dntezd\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph>, nato zavihke <emph>1. skupina, 2. skupina, 3. skupina</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"dntezd\">Izberite <emph>Podatki - Delne vsote ...</emph>, nato zavihke <emph>1. skupina, 2. skupina, 3. skupina</emph></variable>" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c5bb48660e4..e4dce6ddecf 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>." -msgstr "Ko se nahajate v celici, prikličite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstni meni</link> in izberite <emph>Spisek izborov</emph>." +msgstr "Ko se nahajate v celici, prikličite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstni meni</link> in izberite <emph>Izbirni seznam</emph>." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "Izraz \"prirastek\" pomeni količino, za katero se določena vrednost poveča.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Določi, za kakšno vrednost se niz izbrane vrste poveča pri vsakem koraku.</ahelp> Podatke lahko vnašate samo, če ste izbrali niz vrste Linearno, Rast ali Datum." +msgstr "Izraz »prirastek« pomeni količino, za katero se določena vrednost poveča.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Določi, za kakšno vrednost se niz izbrane vrste poveča pri vsakem koraku.</ahelp> Podatke lahko vnašate samo, če ste izbrali niz vrste Linearno, Rast ali Datum." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1742,8 +1742,8 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Izbriše le besedilo. Oblike, formule, številke in datumi niso prizadeti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Izbriše le besedilo. Oblike, formule, številke in datumi niso prizadeti.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Izbriše samo številke. Oblike in formule se ne spremenijo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Izbriše samo številke. Oblike in formule se ne spremenijo.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1778,8 +1778,8 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Izbriše vrednosti datuma in časa. Oblike, besedilo, številke in formule se ne spremenijo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Izbriše vrednosti datuma in časa. Oblike, besedilo, številke in formule se ne spremenijo.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1796,8 +1796,8 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Izbriše formule. Besedilo, številke, oblike, datumi in časi se ne spremenijo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Izbriše formule. Besedilo, številke, oblike, datumi in časi se ne spremenijo.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1814,8 +1814,8 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Izbriše komentarje, ki so dodani k celicam. Noben drug element se ne spremeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Izbriše komentarje, ki so dodani k celicam. Noben drug element se ne spremeni.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1832,8 +1832,8 @@ msgctxt "" "par_id3146134\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Izbriše oblikovne atribute celic. Vsebina celic se ne spremeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Izbriše oblikovne atribute celic. Vsebina celic se ne spremeni.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1850,8 +1850,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Izbriše predmete. Vsebina celic se ne spremeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Izbriše predmete. Vsebina celic se ne spremeni.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>" -msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pos njim pokažejo ustrezne funkcije.</ahelp> Za prikaz vseh funkcij po abecednem redu, ne glede na kategorijo, izberite \"Vse\". \"Nazadnje uporabljeno\" pokaže seznam funkcij, ki ste jih nazadnje uporabili. </variable>" +msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pos njim pokažejo ustrezne funkcije.</ahelp> Za prikaz vseh funkcij po abecednem redu, ne glede na kategorijo, izberite »Vse«. »Nazadnje uporabljeno« pokaže seznam funkcij, ki ste jih nazadnje uporabili. </variable>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." -msgstr "V celico A14 vnesite ime <item type=\"input\">Franci</item> in dobili boste rezultat 2. Franci je v drugem razredu. Če namesto \"Razred\" vnesete <item type=\"input\">\"Starost\"</item>, boste dobili Francijevo starost." +msgstr "V celico A14 vnesite ime <item type=\"input\">Franci</item> in dobili boste rezultat 2. Franci je v drugem razredu. Če namesto »Razred« vnesete <item type=\"input\">»Starost«</item>, boste dobili Francijevo starost." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. Če obliko številčenja \"Število\" dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta vrednost pretvorjena v številko. Primer: 01/01/2000 12:00 PM se pretvori v 36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni in izberete <emph>Oblikuj celice</emph>. Na strani zavihka <emph>Številke</emph> so funkcije za določanje oblike številk." +msgstr "$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. Če obliko številčenja »Število« dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta vrednost pretvorjena v številko. Primer: 01/01/2000 12:00 PM se pretvori v 36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni in izberete <emph>Oblikuj celice</emph>. Na strani zavihka <emph>Številke</emph> so funkcije za določanje oblike številk." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"." -msgstr "Pri vnašanju datumov bodo poševnice ali pomišljaji, ki jih uporabite za ločevanje datumov, morda pretvorjeni v aritmetične operatorje. Zato datumi, vneseni v tej obliki, ne bodo nujno prepoznani kot datumi, kar lahko povzroči napačen izračun. Datume zapisujte v narekovajih (npr. \"20.07.54\"), da ne bodo pomotoma obravnavani kot del formul." +msgstr "Pri vnašanju datumov bodo poševnice ali pomišljaji, ki jih uporabite za ločevanje datumov, morda pretvorjeni v aritmetične operatorje. Zato datumi, vneseni v tej obliki, ne bodo nujno prepoznani kot datumi, kar lahko povzroči napačen izračun. Datume zapisujte v narekovajih (npr. »20.07.54«), da ne bodo pomotoma obravnavani kot del formul." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." -msgstr "Če v formulo namesto teh vrednosti vnesete sklice, lahko izračunate poljubno število scenarijev \"če-potem\". Upoštevajte: sklici na konstante morajo biti definirani kot absolutni sklici. Primere za programe te vrste najdete pod funkcijami amortizacije." +msgstr "Če v formulo namesto teh vrednosti vnesete sklice, lahko izračunate poljubno število scenarijev »če-potem«. Upoštevajte: sklici na konstante morajo biti definirani kot absolutni sklici. Primere za programe te vrste najdete pod funkcijami amortizacije." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8481,7 +8481,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Value for \"Type\"" -msgstr "Vrednost za \"vrsto\"" +msgstr "Vrednost za »vrsto«" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8505,7 +8505,7 @@ msgctxt "" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" -msgstr "Vedno \"Windows (32-bit) NT 5.01\", zaradi združljivosti" +msgstr "Vedno »Windows (32-bit) NT 5.01«, zaradi združljivosti" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" -msgstr "Identifikator izdaje izdelka; primer: \"300m25(Build:9876)\"" +msgstr "Identifikator izdaje izdelka; primer: »300m25(Build:9876)«" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8569,7 +8569,7 @@ msgctxt "" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" -msgstr "Trenutni način preračunavanja formul, lahko \"Samodejno\" ali \"Ročno\" (lokalizirano v jezik %PRODUCTNAME)" +msgstr "Trenutni način preračunavanja formul, lahko »Samodejno« ali »Ročno« (lokalizirano v jezik %PRODUCTNAME)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12993,7 +12993,7 @@ msgctxt "" "par_id8429517\n" "help.text" msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." -msgstr "Fakulteta negativnega števila vrne napako \"neveljaven argument\"." +msgstr "Fakulteta negativnega števila vrne napako »neveljaven argument«." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15114,7 +15114,7 @@ msgctxt "" "402\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Vrna <emph>število</emph>, zaokroženo na <emph>števec</emph> decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na najbližje celo število. Če je števec negativen, funkcija zaokroži na najbližjih 10, 100, 1000, itn." +msgstr "Vrna <emph>število</emph>, zaokroženo na <emph>števec</emph> decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na najbližje celo število. Če je števec negativen, funkcija zaokroži na najbližjih 10, 100, 1000 itn." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16485,7 +16485,7 @@ msgctxt "" "569\n" "help.text" msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "<emph>Iz_valute</emph> in <emph>v_valuto</emph> sta denarni enoti za pretvorbo iz prve v drugo. To mora biti besedilo, ki je uradna kratica valute (npr. \"EUR\" ali \"SIT\"). Menjalni tečaj (prikazan v evrih) je določila Evropska komisija." +msgstr "<emph>Iz_valute</emph> in <emph>v_valuto</emph> sta denarni enoti za pretvorbo iz prve v drugo. To mora biti besedilo, ki je uradna kratica valute (npr. »EUR« ali »SIT«). Menjalni tečaj (prikazan v evrih) je določila Evropska komisija." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301815\n" "help.text" msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." -msgstr "<emph>Triangularna_natančnost</emph> je neobvezen parameter. Če je triangularna_natančnost podana in je >=3, je vmesni rezultat triangularne konverzije (valuta1,EUR,valuta2) zaokrožen na to natančnost. Če je triangularna_natančnost izpuščena, vmesni rezultat ni zaokrožen. Tudi če je v_valuto enako \"EUR\", je triangularna_natančnost uporabljena, kot da je triangulacija potrebna in da je bila pretvorba iz EUR v EUR izvršena." +msgstr "<emph>Triangularna_natančnost</emph> je neobvezen parameter. Če je triangularna_natančnost podana in je >=3, je vmesni rezultat triangularne konverzije (valuta1,EUR,valuta2) zaokrožen na to natančnost. Če je triangularna_natančnost izpuščena, vmesni rezultat ni zaokrožen. Tudi če je v_valuto enako »EUR«, je triangularna_natančnost uporabljena, kot da je triangulacija potrebna in da je bila pretvorba iz EUR v EUR izvršena." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17727,7 +17727,7 @@ msgctxt "" "285\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" -msgstr "Ustvarite lahko tudi \"navadno\" formulo, v kateri obseg sklica, kot so npr. parametri, označujejo matrično formulo. Rezultat dobite iz preseka obsega sklica in vrstic ali stolpcev, v katerih se nahaja formula. Če ni preseka ali pa če obseg pri preseku pokriva več vrstic ali stolpcev, program javi napako #VALUE!. To je nazorno prikazano v naslednjem primeru:" +msgstr "Ustvarite lahko tudi »navadno« formulo, v kateri obseg sklica, kot so npr. parametri, označujejo matrično formulo. Rezultat dobite iz preseka obsega sklica in vrstic ali stolpcev, v katerih se nahaja formula. Če ni preseka ali pa če obseg pri preseku pokriva več vrstic ali stolpcev, program javi napako #VALUE!. To je nazorno prikazano v naslednjem primeru:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18567,7 +18567,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." -msgstr "V naslednji tabeli vsebuje stolpec A nerazvrščene vrednosti merjenja, stolpec B vsebuje zgornjo mejo, ki ste jo vnesli za razrede, v katere želite podatke v stolpcu A porazdeliti. Glede na mejo v B1 bo funkcija FREQUENCY vrnila število vrednosti merjenja, ki so manjše kot ali enake 5. Ker je vrednost v B2 enaka 10, bo funkcija FREQUENCY kot naslednji rezultat vrnila število meritev, ki so večje kot 5 in manjše kot ali enake 10. Besedilo, ki ste ga vnesli v B6, \">25\", je namenjeno samo sklicevanju." +msgstr "V naslednji tabeli vsebuje stolpec A nerazvrščene vrednosti merjenja, stolpec B vsebuje zgornjo mejo, ki ste jo vnesli za razrede, v katere želite podatke v stolpcu A porazdeliti. Glede na mejo v B1 bo funkcija FREQUENCY vrnila število vrednosti merjenja, ki so manjše kot ali enake 5. Ker je vrednost v B2 enaka 10, bo funkcija FREQUENCY kot naslednji rezultat vrnila število meritev, ki so večje kot 5 in manjše kot ali enake 10. Besedilo, ki ste ga vnesli v B6, »>25«, je namenjeno samo sklicevanju." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19302,7 +19302,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502119\n" "help.text" msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>." -msgstr "LINEST poišče premico <item type=\"literal\">y = a + bx</item>, ki najbolj ustreza podatkom, z linearno regresijo (z metodo \"najmanj kvadratov\"). V primeru več množic spremenljivk ima premica obliko <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>." +msgstr "LINEST poišče premico <item type=\"literal\">y = a + bx</item>, ki najbolj ustreza podatkom, z linearno regresijo (z metodo »najmanj kvadratov«). V primeru več množic spremenljivk ima premica obliko <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21575,7 +21575,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"." -msgstr "<emph>strežnik</emph> je ime strežniškega programa. Programi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> imajo strežniško ime \"soffice\"." +msgstr "<emph>strežnik</emph> je ime strežniškega programa. Programi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> imajo strežniško ime »soffice«." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21638,7 +21638,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Number format from the \"Default\" cell style" -msgstr "Oblika številk iz sloga celic \"Privzeto\"" +msgstr "Oblika številk iz sloga celic »Privzeto«" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22151,7 +22151,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Zajec)}</item> vrne enovrstično matriko (3, 4) če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)." +msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Zajec)}</item> vrne enovrstično matriko (3, 4) če je »Zajec« ime območja (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22909,7 +22909,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Uporabi slog v celici, ki vsebuje formulo. </ahelp> Po določenem času je mogoče uporabiti drug slog. Ta funkcija vedno vrne vrednost 0, kar dopušča, da jo dodamo drugi funkciji, ne da bi spremenili vrednost. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko v celici uporabimo barvo, ne glede na vrednost. Primer: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"rdeča\";\"zelena\")) v celici uporabi slog \"rdeča\", če je vrednost večja kot 3, sicer uporabi slog \"zelena\". Obe obliki celic moramo prej definirati." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Uporabi slog v celici, ki vsebuje formulo. </ahelp> Po določenem času je mogoče uporabiti drug slog. Ta funkcija vedno vrne vrednost 0, kar dopušča, da jo dodamo drugi funkciji, ne da bi spremenili vrednost. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko v celici uporabimo barvo, ne glede na vrednost. Primer: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"rdeča\";\"zelena\")) v celici uporabi slog »rdeča«, če je vrednost večja kot 3, sicer uporabi slog »zelena«. Obe obliki celic moramo prej definirati." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22954,7 +22954,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." -msgstr "<emph>Slog2</emph> (neobvezno) je ime za slog celice, ki ga želimo uporabiti v celici po preteku določenega časa. Če ta parameter izpustimo, funkcija privzame vrednost \"Privzeto\"." +msgstr "<emph>Slog2</emph> (neobvezno) je ime za slog celice, ki ga želimo uporabiti v celici po preteku določenega časa. Če ta parameter izpustimo, funkcija privzame vrednost »Privzeto«." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23084,7 +23084,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." -msgstr "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Danes\";\"Včeraj\";\"Jutri\")</item> npr. pri vrednosti A1 = 2 vrne vsebino celice B2; pri A1 = 4 funkcija vrne besedilo \"Danes\"." +msgstr "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Danes\";\"Včeraj\";\"Jutri\")</item> npr. pri vrednosti A1 = 2 vrne vsebino celice B2; pri A1 = 4 funkcija vrne besedilo »Danes«." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23262,7 +23262,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(Zajec)}</item> vrne enosvrstično matriko (1, 2, 3), če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)." +msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(Zajec)}</item> vrne enosvrstično matriko (1, 2, 3), če je »Zajec« ime območja (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(Zajec)</item> vrne 3, če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)." +msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(Zajec)</item> vrne 3, če je »Zajec« ime območja (C1:D3)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23439,7 +23439,7 @@ msgctxt "" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\")</item> prikaže besedilo \"http://www.primer.org\" v celici in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\")</item> prikaže besedilo »http://www.primer.org« v celici in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23447,7 +23447,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";\"Klikni tukaj\")</item> izpiše besedilo \"Klikni tukaj\" v celici in izvrši hiperpovezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";\"Kliknite tukaj\")</item> izpiše besedilo »Kliknite tukaj« v celici in izvrši hiperpovezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23487,7 +23487,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Pojasnilo\";\"Pojdi na zaznamek v dokumentu\")</item> prikaže besedilo Pojdi na zaznamek v dokumentu, naloži navedeni dokument z besedilom in skoči na zaznamek \"Pojasnilo\"." +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Pojasnilo\";\"Pojdi na zaznamek v dokumentu\")</item> prikaže besedilo Pojdi na zaznamek v dokumentu, naloži navedeni dokument z besedilom in skoči na zaznamek »Pojasnilo«." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." -msgstr "<emph>Ciljno_polje</emph> je niz, s katerim izberemo eno od podatkovnih polj vrtilne tabele. Niz je lahko ime enega od izvornih stolpcev ali pa ime podatkovnega polja v tabeli (npr. \"Vsota - Prodaja\")." +msgstr "<emph>Ciljno_polje</emph> je niz, s katerim izberemo eno od podatkovnih polj vrtilne tabele. Niz je lahko ime enega od izvornih stolpcev ali pa ime podatkovnega polja v tabeli (npr. »Vsota - Prodaja«)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23607,7 +23607,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "Če za polje strani ni navedena omejitev, bo uporabljena izbrana vrednost polja. Če pa je za polje strani navedena omejitev, mora ustrezati izbrani vrednosti polja, sicer funkcija javi napako. Polja strani so polja v levem zgornjem delu vrtilne tabele, zapolnjena s pomočjo območja \"Polja strani\" pogovornega okna Postavitev vrtilne tabele. Z vsakega polja strani lahko izberete element (vrednost), kar pomeni, da bo le ta element vključen v izračun." +msgstr "Če za polje strani ni navedena omejitev, bo uporabljena izbrana vrednost polja. Če pa je za polje strani navedena omejitev, mora ustrezati izbrani vrednosti polja, sicer funkcija javi napako. Polja strani so polja v levem zgornjem delu vrtilne tabele, zapolnjena s pomočjo območja »Polja strani« pogovornega okna Postavitev vrtilne tabele. Z vsakega polja strani lahko izberete element (vrednost), kar pomeni, da bo le ta element vključen v izračun." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23615,7 +23615,7 @@ msgctxt "" "par_id3864253\n" "help.text" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)." -msgstr "Delne vsote vrtilne tabele pridejo v poštev, le če uporabljajo funkcijo \"samodejno\" (razen ko so navedene v sami omejitvi, glejte <item type=\"literal\">drugo skladnjo</item> spodaj)." +msgstr "Delne vsote vrtilne tabele pridejo v poštev, le če uporabljajo funkcijo »samodejno« (razen ko so navedene v sami omejitvi, glejte <item type=\"literal\">drugo skladnjo</item> spodaj)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23889,7 +23889,7 @@ msgctxt "" "par_id1539353\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." -msgstr "<emph>Število</emph> je poljubno število. \"Baht\" se doda k celemu delu števila, \"Satang\" pa k decimalnemu delu števila." +msgstr "<emph>Število</emph> je poljubno število. »Baht« se doda k celemu delu števila, »Satang« pa k decimalnemu delu števila." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23905,7 +23905,7 @@ msgctxt "" "par_id3289284\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." -msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12,65)</item> vrne niz tajskih znakov s pomenom \"Dvanajst Baht in petinšestdeset Satang\"." +msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12,65)</item> vrne niz tajskih znakov s pomenom »Dvanajst Baht in petinšestdeset Satang«." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24381,7 +24381,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." -msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki bo pretvorjeno. Če želite razlikovati med šestnajstiškimi števili, kot je A1, in sklicem na celico A1, morate število zapisati v narekovajih, npr. \"A1\" ali \"DECA\"." +msgstr "<emph>Besedilo</emph> je besedilo, ki bo pretvorjeno. Če želite razlikovati med šestnajstiškimi števili, kot je A1, in sklicem na celico A1, morate število zapisati v narekovajih, npr. »A1« ali »DECA«." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25352,7 +25352,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>." -msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> vrne \"444234567\". En znak na položaju 1 je v celoti zamenjalo <item type=\"literal\">novo_besedilo</item>." +msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> vrne »444234567«. En znak na položaju 1 je v celoti zamenjalo <item type=\"literal\">novo_besedilo</item>." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26077,8 +26077,8 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." -msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" pozdravljen, svet \")</item> vrne pozdravljen, svet brez začetnih in končnih enojnih presledkov in z enojnim presledkom med besedami." +msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" pozdravljen, svet \")</item> vrne pozdravljen, svet brez začetnih in končnih presledkov in z enojnim presledkom med besedami." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -27659,7 +27659,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Izhod: Vsebuje ime ali tip parametra, npr. besede \"Število\" ali \"Niz\" ali \"Datum\" in tako naprej. V programu $[officename] Calc se izvrši kot char[256]." +msgstr "Izhod: Vsebuje ime ali tip parametra, npr. besede »Število« ali »Niz« ali »Datum« in tako naprej. V programu $[officename] Calc se izvrši kot char[256]." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27677,7 +27677,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Izhod: Vsebuje opis parametra, npr. \"Vrednost, po kateri se izračuna velikost vesolja.\", ki se v programu $[officename] Calc izvrši kot char[256]." +msgstr "Izhod: Vsebuje opis parametra, npr. »Vrednost, po kateri se izračuna velikost vesolja.«, ki se v programu $[officename] Calc izvrši kot char[256]." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28046,7 +28046,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." +msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot »ni napake«. Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28442,7 +28442,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." +msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot »ni napake«. Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28865,7 +28865,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." +msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot »ni napake«. Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -30340,7 +30340,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>" -msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>Kompleksno_število</emph> je kompleksno število, ki ga vnesemo v obliki \"x+yi\" ali \"x+yj\".</variable>" +msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>Kompleksno_število</emph> je kompleksno število, ki ga vnesemo v obliki »x+yi« ali »x+yj«.</variable>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30668,7 +30668,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr "<emph>Imenovalec (deljenec)</emph> in <emph>števec (delitelj)</emph> sta kompleksni števili, ki ju vnesemo v obliki \"x+yi\" ali \"x+yj\"." +msgstr "<emph>Imenovalec (deljenec)</emph> in <emph>števec (delitelj)</emph> sta kompleksni števili, ki ju vnesemo v obliki »x+yi« ali »x+yj«." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31439,7 +31439,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"." -msgstr "<emph>Pripona</emph> je seznam možnosti, \"i\" ali \"j\"." +msgstr "<emph>Pripona</emph> je seznam možnosti, »i« ali »j«." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32320,7 +32320,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903061174\n" "help.text" msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" -msgstr "Informacijskima enotama \"bit\" in \"bajt\" lahko dodate tudi eno izmed naslednjih predpon po standardu IEC 60027-2 / IEEE 1541:" +msgstr "Informacijskima enotama »bit« in »bajt« lahko dodate tudi eno izmed naslednjih predpon po standardu IEC 60027-2 / IEEE 1541:" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -37837,7 +37837,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Vrne bitni logični \"in\" med parametri.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Vrne bitni logični »in« med parametri.</ahelp>" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37908,7 +37908,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Vrne bitni logični \"ali\" med parametri.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Vrne bitni logični »ali« med parametri.</ahelp>" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -37970,7 +37970,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Vrne bitni logični \"izključujoči ali\" med parametri.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Vrne bitni logični »izključujoči ali« med parametri.</ahelp>" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -41336,8 +41336,8 @@ msgctxt "" "par_id3149254\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev manj kot ali enaka pogojni vrednosti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev večja kot ali enaka pogojni vrednosti.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41567,8 +41567,8 @@ msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>kumulativna logaritmična normalna porazdelitev</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>logaritmična normalna porazdelitev</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41585,8 +41585,8 @@ msgctxt "" "par_id3154953\n" "77\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Vrne kumulativno logaritmično normalno porazdelitev.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Vrne logaritmično normalno porazdelitev.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43640,8 +43640,8 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "42\n" "help.text" -msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "<emph>Število 1, število 2, ... število 30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, ki temelji na celotni populaciji." +msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." +msgstr "<emph>Število 1,število 2,...število 30</emph> so numerične vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43711,8 +43711,8 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "198\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "<emph>Vrednost1,vrednost2,...vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec, izpeljan iz celotne populacije. Besedilo ima vrednost 0." +msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." +msgstr "<emph>Vrednost1,vrednost2,...vrednost30</emph> so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo celotno populacijo. Besedilo ima vrednost 0." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45712,7 +45712,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" -msgstr "\"Pre\" & \"poved\" je \"Prepoved\"" +msgstr "\"Pre\" & \"poved\" je »Prepoved«" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -46965,8 +46965,8 @@ msgctxt "" "par_id3151044\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Nastavi dodatne presledke med največjimi znaki v vrstici in mejami celice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Nastavi dodatne presledke med največjimi znaki v vrstici in mejami celice.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -46983,8 +46983,8 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Obnovi privzeto vrednost za optimalno višino vrstice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Določa privzeto vrednost za vstavljanje vrstic.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -47226,8 +47226,8 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Določi dodatne presledke med najdaljšim vnosom v stolpcu in navpičnimi mejami stolpcev.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Določi dodatne presledke med najdaljšim vnosom v stolpcu in navpičnimi mejami stolpcev.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -47244,8 +47244,8 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Določi optimalno širino stolpca za prikaz celotne vsebine stolpca.</ahelp> Dodatni presledek za optimalno širino stolpca je prednastavljen na 0,1 palca." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Določi optimalno širino stolpca za prikaz celotne vsebine stolpca.</ahelp> Dodatni presledek za optimalno širino stolpca je prednastavljen na 0,1 palca." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -47442,8 +47442,8 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Prikaže seznam vseh skritih delovnih listov v preglednici.</ahelp> Če želite prikazati določen delovni list, kliknite ustrezni vnos v seznamu in potrdite z V redu." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Prikaže seznam vseh skritih delovnih listov v preglednici.</ahelp> Če želite prikazati določen delovni list, kliknite ustrezni vnos v seznamu in potrdite z V redu." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -47644,8 +47644,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "11\n" "help.text" -msgid "Objects/graphics" -msgstr "Predmeti/grafika" +msgid "Objects/images" +msgstr "Predmeti/slike" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -47654,7 +47654,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Vključuje vse vnesene predmete (če jih je mogoče natisniti) in slike z natisnjenim dokumentom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Natisnjeni dokument vključuje vse vstavljene predmete (če jih je mogoče natisniti) in slike.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -47761,8 +47761,8 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Natisne navpično od levega stolpca proti dnu lista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Natisne navpično od levega stolpca proti dnu lista.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48167,7 +48167,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Izberite eno ali več vrstic, ki bodo natisnjene na vsaki strani. V desnem polju z besedilom vnesite sklic vrstice, npr. \"1\" ali \"$1\" ali \"$2:$3\".</ahelp> Polje s seznamom prikazuje <emph>-uporabniško določeno-</emph>. Lahko izberete tudi <emph>-brez-</emph>, s čimer odstranite določeno ponavljajočo se vrstico." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Izberite eno ali več vrstic, ki bodo natisnjene na vsaki strani. V desnem polju z besedilom vnesite sklic vrstice, npr. »1« ali »$1« ali »$2:$3«.</ahelp> Polje s seznamom prikazuje <emph>-uporabniško določeno-</emph>. Lahko izberete tudi <emph>-brez-</emph>, s čimer odstranite določeno ponavljajočo se vrstico." #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48194,7 +48194,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Izberite enega ali več stolpcev, ki bodo natisnjeni na vsaki strani. V desnem oknu z besedilom vnesite sklic stolpca, npr. \"A\" ali \"AB\" ali \"$C:$E\".</ahelp> Okno s seznamom sedaj prikazuje <emph>-uporabniško določen-</emph>. Lahko izberete tudi <emph>-brez-</emph>, da odstranite določen ponavljajoč stolpec." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Izberite enega ali več stolpcev, ki bodo natisnjeni na vsaki strani. V desnem oknu z besedilom vnesite sklic stolpca, npr. »A« ali »AB« ali »$C:$E«.</ahelp> Okno s seznamom sedaj prikazuje <emph>-uporabniško določen-</emph>. Lahko izberete tudi <emph>-brez-</emph>, da odstranite določen ponavljajoč stolpec." #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48668,8 +48668,8 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Izberite preddoločeno Samooblikovanje, da uveljavite izbrano območje na vašem listu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Izberite preddoločeno Samooblikovanje, da uveljavite izbrano območje na vašem listu.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48686,8 +48686,8 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Omogoča vam, da dodate trenutno oblikovanje obsega z najmanj 4 x 4 celicami na seznam preddoločenih Samooblikovanj.</ahelp> Nato se pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Dodaj samooblikovanje\">Dodaj samooblikovanje</link>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Omogoča vam, da dodate trenutno oblikovanje obsega z najmanj 4 x 4 celicami na seznam preddoločenih Samooblikovanj.</ahelp> Nato se pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Dodaj samooblikovanje\">Dodaj samooblikovanje</link>." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48701,24 +48701,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Vnesite ime in kliknite <emph>V redu< #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3146920\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Odpre razdelek <emph>Oblikovanje</emph>, ki prikazuje razveljavitelje oblikovanja, ki jih lahko uveljavite v preglednici. Če pustite možnost neizbrano, se ohrani oblika za trenutno preglednico za to vrsto oblike.</ahelp>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" "hd_id3155961\n" "9\n" "help.text" @@ -48749,8 +48731,8 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti obliko številk izbrane oblike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti obliko številk izbrane oblike.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48767,8 +48749,8 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti rob izbrane oblike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti rob izbrane oblike.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48785,8 +48767,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti pisavo izbrane oblike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti pisavo izbrane oblike.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48803,8 +48785,8 @@ msgctxt "" "par_id3150368\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti vzorec izbrane oblike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti vzorec izbrane oblike.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48821,8 +48803,8 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti poravnavo izbrane oblike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti poravnavo izbrane oblike.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48839,8 +48821,8 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti širino in višino izbranih celic izbrane oblike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti širino in višino izbranih celic izbrane oblike.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49063,7 +49045,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>." -msgstr "Podrobnejšo razlago in primere najdete na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">strani How to apply a Color Scale Conditional Formatting (angl.) na wikiju TDF</link>." +msgstr "Podrobnejšo razlago in primere najdete na <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142/sl\">strani v Kako uporabiti pogojno oblikovanje barvne lestvice na wikiju TDF</link>." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49159,7 +49141,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>." -msgstr "Če vas zanimajo podrobnejša razlaga in primeri, obiščite <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">stran How to use Icon Set Conditional Formatting (v angl.) na wikiju TDF</link>." +msgstr "Če vas zanimajo podrobnejša razlaga in primeri, obiščite <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141/sl\">stran Kako uporabljamo pogojno oblikovanje z naborom ikon na wikiju TDF</link>." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50038,8 +50020,8 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Označi scenarij v tabeli z obrobo. Barva obrobe je podana v polju desno od te možnosti.</ahelp> Na robu bo imenska vrstica z imenom zadnjega scenarija. Gumb desno od roba scenarija ponuja pregled vseh scenarijev tega območja, če jih je bilo določenih več. S seznama lahko brez omejitev izberete poljuben scenarij." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Označi scenarij v tabeli z obrobo. Barva obrobe je podana v polju desno od te možnosti.</ahelp> Na robu bo imenska vrstica z imenom zadnjega scenarija. Gumb desno od roba scenarija ponuja pregled vseh scenarijev tega območja, če jih je bilo določenih več. S seznama lahko brez omejitev izberete poljuben scenarij." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50056,8 +50038,8 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Prekopira vrednosti celic, ki jih spremenite v aktivni scenarij. Če ne izberete te možnosti, se scenarij ne spremeni, ko spremenite vrednosti celice. Vedenje nastavitve <emph>Kopiraj nazaj</emph> je odvisno od zaščite celice, zaščite lista in nastavitev <emph>Prepreči spremembe</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Prekopira vrednosti celic, ki jih spremenite v aktivni scenarij. Če ne izberete te možnosti, se scenarij ne spremeni, ko spremenite vrednosti celice. Vedenje nastavitve <emph>Kopiraj nazaj</emph> je odvisno od zaščite celice, zaščite lista in nastavitev <emph>Prepreči spremembe</emph>.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50074,8 +50056,8 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Prekopira celoten delovni list v dodatni list scenarija. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Prekopira celoten delovni list v dodatni list scenarija. </ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50090,8 +50072,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prepreči spreminjanje aktivnega scenarija. Vedenje nastavitve <emph>Kopiraj nazaj</emph> je odvisno od zaščite celice, zaščite delovnega lista in nastavitev <emph>Prepreči spremembe</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prepreči spreminjanje aktivnega scenarija. Vedenje nastavitve <emph>Kopiraj nazaj</emph> je odvisno od zaščite celice, zaščite delovnega lista in nastavitev <emph>Prepreči spremembe</emph>.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50576,7 +50558,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." -msgstr "Samodejni vnos je občutlijv na velike in male črke. Če ste npr. v celici napisali \"Total\", ne morete v drugi celici istega stolpca vnesti \"total\", ne da bi prej izključili Samodejnega vnosa." +msgstr "Samodejni vnos je občutlijv na velike in male črke. Če ste npr. v celici napisali »Total«, ne morete v drugi celici istega stolpca vnesti »total«, ne da bi prej izključili Samodejnega vnosa." #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -51024,8 +51006,8 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Nastavite dodatne možnosti za razvrščanje izbranega obsega.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Nastavite dodatne možnosti za razvrščanje izbranega obsega.</ahelp>" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51281,7 +51263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Naravno razvrščanje je algoritem razvrščanja, ki razvršča števila z znakovnimi predponami po vrednosti numeričnega elementa v vsakem razvrščenem številu in ne po tradicionalnem načinu razvrščanja kot običajnih nizov.</ahelp> Recimo, da imamo niz vrednosti A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Ko te vrednosti postavimo v obseg celic in opravimo razvrščanje, dobimo A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Čeprav takšno razvrščanje ima svoj smisel za tiste, ki razumejo njegov mehanizem, se zdi večini povsem neuporaben, če že ne neustrezen. Če omogočimo algoritem naravnega razvrščanja, se zgornje vrednosti razvrstijo \"pravilno\", kar na splošno izboljšuje priročnost operacij razvrščanja." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Naravno razvrščanje je algoritem razvrščanja, ki razvršča števila z znakovnimi predponami po vrednosti numeričnega elementa v vsakem razvrščenem številu in ne po tradicionalnem načinu razvrščanja kot običajnih nizov.</ahelp> Recimo, da imamo niz vrednosti A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Ko te vrednosti postavimo v obseg celic in opravimo razvrščanje, dobimo A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Čeprav takšno razvrščanje ima svoj smisel za tiste, ki razumejo njegov mehanizem, se zdi večini povsem neuporaben, če že ne neustrezen. Če omogočimo algoritem naravnega razvrščanja, se zgornje vrednosti razvrstijo »pravilno«, kar na splošno izboljšuje priročnost operacij razvrščanja." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -51416,7 +51398,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Izberite možnost razvrščanja za jezik.</ahelp> Izberite npr. možnost \"telefonski imenik\" za nemščino, da bo pri razvrščanju upoštevan posebni znak za preglas." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Izberite možnost razvrščanja za jezik.</ahelp> Izberite npr. možnost »telefonski imenik« za nemščino, da bo pri razvrščanju upoštevan posebni znak za preglas." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -51945,8 +51927,8 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Podajte nastavitve za do tri skupine delnih vsot. Vsak zavihek ima enako postavitev.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Podajte nastavitve za do tri skupine delnih vsot. Vsak zavihek ima enako postavitev.</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52026,8 +52008,8 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Izberite stolpec, za katerega želite nadzirati proces izračuna delnih vsot. Če se vsebina izbranega stolpca spremeni, se delne vsote samodejno ponovno izračunajo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Izberite stolpec, za katerega želite nadzirati proces izračuna delnih vsot. Če se vsebina izbranega stolpca spremeni, se delne vsote samodejno ponovno izračunajo.</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52044,8 +52026,8 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Izberite stolpec ali stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Izberite stolpec ali stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote.</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52062,8 +52044,8 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Izberite matematično funkcijo, ki jo želite uporabiti za izračun delnih vsot.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Izberite matematično funkcijo, ki jo želite uporabiti za izračun delnih vsot.</ahelp>" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52302,8 +52284,8 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Vnesite sklice za celice, ki vsebujejo formule, ki jih želite uporabiti v večkratni operaciji.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Vnesite sklice za celice, ki vsebujejo formule, ki jih želite uporabiti v večkratni operaciji.</ahelp>" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52320,8 +52302,8 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Vnesite sklic celice vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za vrstice v podatkovni tabeli.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Vnesite sklic celice vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za vrstice v podatkovni tabeli.</ahelp>" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52338,8 +52320,8 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Vnesite sklic celice vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za stolpce v podatkovni tabeli.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Vnesite sklic celice vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za stolpce v podatkovni tabeli.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -53133,7 +53115,7 @@ msgctxt "" "par_id871303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nov \"prerešetan\" delovni list z več podatki o trenutni celici vrtilne tabele. Celico vrtilne tabele lahko tudi dvokliknete, če želite vstaviti \"prerešetan\" delovni list. Nov delovni list prikazuje podnabor vrstic vira podatkov, ki sestavljajo rezultat podatkov, prikazanih v trenutni celici.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nov »prerešetan« delovni list z več podatki o trenutni celici vrtilne tabele. Celico vrtilne tabele lahko tudi dvokliknete, če želite vstaviti »prerešetan« delovni list. Nov delovni list prikazuje podnabor vrstic vira podatkov, ki sestavljajo rezultat podatkov, prikazanih v trenutni celici.</ahelp>" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -53360,8 +53342,8 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Izberite zbirko podatkov, ki vsebuje podatkovni vir, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Izberite zbirko podatkov, ki vsebuje podatkovni vir, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53378,8 +53360,8 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Izberite podatkovni vir, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Izberite podatkovni vir, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53396,8 +53378,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Kliknite vrsto vira za izbrani podatkovni vir.</ahelp> Izbirate lahko med štirimi vrstami virov: \"Tabela\", \"Vprašanje\" in \"SQL\" ali SQL (Izvorni)." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Kliknite vrsto vira za izbrani podatkovni vir.</ahelp> Izbirate lahko med štirimi vrstami virov: »Tabela«, »Vprašanje« in »SQL« ali SQL (Izvorni)." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53466,8 +53448,8 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Če želite določiti postavitev vrtilne tabele, povlecite in spustite gumbe podatkovnega polja na območja <emph>Polja strani, Polja vrstic, Polja stolpcev, </emph>in<emph> Polja podatkov</emph>.</ahelp> S povleci in spusti gumbov lahko prerazporedite tudi podatkovna polja v vrtilni tabeli." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">Če želite določiti postavitev vrtilne tabele, povlecite in spustite gumbe podatkovnega polja na območja <emph>Polja strani, Polja vrstic, Polja stolpcev, </emph>in<emph> Polja podatkov</emph>.</ahelp> S povleci in spusti gumbov lahko prerazporedite tudi podatkovna polja v vrtilni tabeli." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53490,42 +53472,6 @@ msgstr "Če želite spremeniti funkcijo, ki jo uporablja polje podatkov, dvoklik #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" -"hd_id3149260\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Odstrani izbrano polje podatkov iz postavitve tabele.</ahelp>" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3145273\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Podatkovna polja\"><emph>Podatkovna polja</emph></link>, kjer lahko spremenite funkcijo, ki je povezana z izbranim poljem.</ahelp>" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" "hd_id3154944\n" "22\n" "help.text" @@ -53538,8 +53484,8 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Prikaže ali skrije dodatne možnosti za določanje vrtilne tabele.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Prikaže ali skrije dodatne možnosti za določanje vrtilne tabele.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53590,8 +53536,8 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53617,8 +53563,8 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ne upošteva praznih polj v podatkovnem viru.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ne upošteva praznih polj v podatkovnem viru.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53635,8 +53581,8 @@ msgctxt "" "par_id3145257\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Samodejno dodeli vrstice brez oznak kategoriji zgornje vrstice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Samodejno dodeli vrstice brez oznak kategoriji zgornje vrstice.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53653,8 +53599,8 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna stolpcev.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna stolpcev.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53671,8 +53617,8 @@ msgctxt "" "par_id3152583\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna vrstic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna vrstic.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53838,8 +53784,8 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Izberite logični operator za filter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Izberite logični operator za filter.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53856,8 +53802,8 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Izberite polje, ki ga želite uporabiti v filtru. Če imena polj niso na voljo, se prikažejo oznake stolpcev.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Izberite polje, ki ga želite uporabiti v filtru. Če imena polj niso na voljo, se prikažejo oznake stolpcev.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53874,8 +53820,8 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Izberite operator za primerjanje vnosov <emph>Ime polja</emph> in <emph>Vrednost</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Izberite operator za primerjanje vnosov <emph>Ime polja</emph> in <emph>Vrednost</emph>.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54018,8 +53964,8 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Izberite vrednost, ki jo želite primerjati z izbranim poljem.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Izberite vrednost, ki jo želite primerjati z izbranim poljem.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54221,8 +54167,8 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Podajte delne vsote, ki jih želite izračunati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Podajte delne vsote, ki jih želite izračunati.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54239,8 +54185,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Ne izračuna delnih vsot.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Ne izračuna delnih vsot.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54257,8 +54203,8 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Samodejno izračuna delne vsote.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Samodejno izračuna delne vsote.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54275,8 +54221,8 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Izberite to možnost in nato kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati v seznamu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Izberite to možnost in nato kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati v seznamu.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54293,8 +54239,8 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati. Ta možnost je na voljo samo, če je izbrana možnost <emph>Uporabniško določeno</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati. Ta možnost je na voljo samo, če je izbrana možnost <emph>Uporabniško določeno</emph>.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54311,8 +54257,8 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">V tabelo rezultatov vključi prazne stolpce in vrstice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">V tabelo rezultatov vključi prazne stolpce in vrstice.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54474,7 +54420,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>" -msgstr "<emph>Predhodnji element ali Naslednji element</emph>" +msgstr "<emph>Predhodni element ali Naslednji element</emph>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54482,7 +54428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." -msgstr "Če je \"predhodnji element\" ali \"naslednji element\" podan kot temeljni element, je referenčna vrednost rezultat za naslednjega vidnega člana temeljnega polja v vrstnem redu temeljnega polja." +msgstr "Če je »predhodni element« ali »naslednji element« podan kot temeljni element, je referenčna vrednost rezultat za naslednjega vidnega člana temeljnega polja v vrstnem redu temeljnega polja." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54498,7 +54444,7 @@ msgctxt "" "par_idN10761\n" "help.text" msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Vsak rezultat je deljen z referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti način kot za \"Razlika od\". Skupne vsote zunaj osnovnega polja so prikazane kot prazni rezultati." +msgstr "Vsak rezultat je deljen z referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti način kot za »Razlika od«. Skupne vsote zunaj osnovnega polja so prikazane kot prazni rezultati." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54514,7 +54460,7 @@ msgctxt "" "par_idN10770\n" "help.text" msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Od vsakega rezultata se odšteje njegova referenčna vrednost, razlika pa se deli s to referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti način kot za \"Razlika od\". Skupne vsote osnovnega polja so prikazane kot prazni rezultati." +msgstr "Od vsakega rezultata se odšteje njegova referenčna vrednost, razlika pa se deli s to referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti način kot za »Razlika od«. Skupne vsote osnovnega polja so prikazane kot prazni rezultati." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54570,7 +54516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." -msgstr "Enako kot pri \"% vrstice\", le da se uporabi skupna vsota za stolpec rezultata." +msgstr "Enako kot pri »% vrstice«, le da se uporabi skupna vsota za stolpec rezultata." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54586,7 +54532,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A7\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." -msgstr "Enako kot pri \"% vrstice\", le da se uporabi skupna vsota za polje podatkov rezultata." +msgstr "Enako kot pri »% vrstice«, le da se uporabi skupna vsota za polje podatkov rezultata." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55236,8 +55182,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Podajte veljavnostna pravila za izbrano celico (celice).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Podajte veljavnostna pravila za izbrano celico (celice).</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55246,7 +55192,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." -msgstr "Določite lahko pogoje, kot so npr.: \"Števila med 1 in 10\" ali \"Besedila z manj kot 20 znaki\"." +msgstr "Določite lahko pogoje, kot so npr.: »Števila med 1 in 10« ali »Besedila z manj kot 20 znaki«." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55263,8 +55209,8 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Kliknite možnost preverjanja za izbrano celico (celice).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Kliknite možnost preverjanja za izbrano celico (celice).</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55448,8 +55394,8 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">V povezavi z <emph>Orodja - Detektiv - Označi neveljavne podatke</emph> določa, da so prazne celice prikazane kot neveljavni podatki (onemogočeno) ali ne (omogočeno).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">V povezavi z <emph>Orodja - Detektiv - Označi neveljavne podatke</emph> določa, da so prazne celice prikazane kot neveljavni podatki (onemogočeno) ali ne (omogočeno).</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55464,8 +55410,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete tipki krmilka+D (OSX: Command+D).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete tipki krmilka+D (OSX: Command+D).</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55480,8 +55426,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Seznam izbora razvrsti v naraščajočem vrstnem redu in filtrira dvojnike v seznamu. Če možnost ni odkljukana, se uporabi vrstni red iz podatkovnega vira.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Seznam izbora razvrsti v naraščajočem vrstnem redu in filtrira dvojnike v seznamu. Če možnost ni odkljukana, se uporabi vrstni red iz podatkovnega vira.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55496,8 +55442,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10743\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Vnesite obseg celice, ki vsebuje veljavne vrednosti ali besedilo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Vnesite obseg celice, ki vsebuje veljavne vrednosti ali besedilo.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55512,8 +55458,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Vnesite vnose, ki so veljavne vrednosti ali besedilni nizi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Vnesite vnose, ki so veljavne vrednosti ali besedilni nizi.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55530,8 +55476,8 @@ msgctxt "" "par_id3144502\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Izberite primerjalnostnega operatorja, ki ga želite uporabiti.</ahelp> Razpoložljivi operatorji so odvisni od tega, kar izberete v oknu <emph>Dopusti </emph>. Če izberete \"med\" ali \"ne vmes\", se pojavita okni za vnos <emph>Najmanjša</emph> in <emph>Največja</emph>. V nasprotnem primeru se prikažejo samo okna za vnos <emph>Najmanjša</emph>, <emph>Največja ali Vrednost</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Izberite primerjalnostnega operatorja, ki ga želite uporabiti.</ahelp> Razpoložljivi operatorji so odvisni od tega, kar izberete v oknu <emph>Dopusti </emph>. Če izberete »med« ali »ni med«, se pojavita okni za vnos <emph>Najmanjša</emph> in <emph>Največja</emph>. V nasprotnem primeru se prikažejo samo okna za vnos <emph>Najmanjša</emph>, <emph>Največja ali Vrednost</emph>." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55566,8 +55512,8 @@ msgctxt "" "par_id3153199\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Vnesite najmanjšo vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu <emph>Dopusti </emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Vnesite najmanjšo vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu <emph>Dopusti </emph>.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55584,8 +55530,8 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Vnesite največjo vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu <emph>Dopusti </emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Vnesite največjo vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu <emph>Dopusti</emph>.</ahelp>" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55745,7 +55691,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted." -msgstr "V obeh primerih se, če izberete \"Ustavi\", neveljavni vnos zbriše in v celico ponovno vnese predhodnja vrednost. Enako velja, če zaprete pogovorni okni \"Opozorilo\" and \"Informacije\" tako, da kliknete gumb <emph>Prekini</emph>. Če pogovorni okni zaprete z gumbom <emph>V redu</emph>, se neveljavni vnos ne zbriše." +msgstr "V obeh primerih se, če izberete »Ustavi«, neveljavni vnos zbriše in v celico ponovno vnese predhodna vrednost. Enako velja, če zaprete pogovorni okni »Opozorilo« in »Informacije« tako, da kliknete gumb <emph>Prekini</emph>. Če pogovorni okni zaprete z gumbom <emph>V redu</emph>, se neveljavni vnos ne izbriše." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55772,7 +55718,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Izberite dejanje, ki se bo zgodilo ob vnosu neveljavnih podatkov v celico.</ahelp> Dejanje \"Ustavi\" zavrže neveljavni vnos in prikaže pogovorno okno, ki ga morate zapreti s klikom <emph>V redu</emph>. Dejanji \"Opozorilo\" in \"Informacije\" prikažeta pogovorno okno, ki ga lahko zaprete s klikom <emph>V redu</emph> ali <emph>Prekini</emph>. Neveljavni vnos se zavrže samo, ko kliknete <emph>Prekini</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Izberite dejanje, ki se bo zgodilo ob vnosu neveljavnih podatkov v celico.</ahelp> Dejanje »Ustavi« zavrže neveljavni vnos in prikaže pogovorno okno, ki ga morate zapreti s klikom <emph>V redu</emph>. Dejanji »Opozorilo« in »Informacije« prikažeta pogovorno okno, ki ga lahko zaprete s klikom <emph>V redu</emph> ali <emph>Prekini</emph>. Neveljavni vnos se zavrže samo, ko kliknete <emph>Prekini</emph>." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -56078,7 +56024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "<emph>Interval</emph> je znakovni niz, možne vrednosti so \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ali \"yd\"." +msgstr "<emph>Interval</emph> je znakovni niz, možne vrednosti so »d«, »m«, »y«, »ym«, »md« ali »yd«." #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -56086,7 +56032,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Value for \"Interval\"" -msgstr "Vrednost za \"interval\"" +msgstr "Vrednost za »interval«" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -57310,7 +57256,7 @@ msgctxt "" "248\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." +msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -58233,7 +58179,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum \"01.12.2001\" v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." +msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum »01.12.2001« v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -58696,7 +58642,7 @@ msgctxt "" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." -msgstr "Cilj postopka reševanja je najti tiste vrednosti spremenljivk v enačbi, ki dajejo optimalno vrednost v <emph>ciljni celici</emph>, imenovani tudi \"cilj\". Izberete lahko tudi, ali naj bo vrednost v ciljni celici največja, najmanjša ali čim bližja podani vrednosti." +msgstr "Cilj postopka reševanja je najti tiste vrednosti spremenljivk v enačbi, ki dajejo optimalno vrednost v <emph>ciljni celici</emph>, imenovani tudi »cilj«. Izberete lahko tudi, ali naj bo vrednost v ciljni celici največja, najmanjša ali čim bližja podani vrednosti." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -58799,7 +58745,7 @@ msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." +msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." msgstr "V seznamskem polju izberite pogon reševalca, ki ga želite uporabiti in prilagoditi. Seznamsko polje je onemogočeno, če je nameščen le en pogon reševalca." #: solver_options.xhp @@ -58928,4 +58874,4 @@ msgctxt "" "par_id7110812\n" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." -msgstr "V primeru je za ločilo izbrana vejica. Celici A1 in B1 bosta razširjeni v štiri stolpce. A1 bo vsebovala 1, B1 bo vsebovala 2, itn." +msgstr "V primeru je za ločilo izbrana vejica. Celici A1 in B1 bosta razširjeni v štiri stolpce. A1 bo vsebovala 1, B1 bo vsebovala 2 itn." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 185661e7e9b..621dde535d1 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -604,7 +605,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." -msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki \"1\" na večini angleških tipkovnic. Če na vaši tipkovnici te tipke ni, lahko funkciji dodelite drugo tipko: izberite Orodja - Prilagodi, kliknite zavihek Tipkovnica. Izberite kategorijo \"Pogled\" in funkcijo \"Prikaži/skrij formulo\"." +msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki »1« na večini angleških tipkovnic. Če na vaši tipkovnici te tipke ni, lahko funkciji dodelite drugo tipko: izberite Orodja - Prilagodi, kliknite zavihek Tipkovnica. Izberite kategorijo »Pogled« in funkcijo »Prikaži/skrij formulo«." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1480,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\"" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi \"Vrstica\"" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi »Vrstica«" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1489,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area." -msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje \"vrstice\"." +msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje »vrstice«." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1498,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\"" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi \"Stolpec\"" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi »Stolpec«" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1507,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area." -msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje \"stolpca\"." +msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje »stolpca«." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\"" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi \"Podatki\"" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> in podčrtani znak v besedi »Podatki«" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area." -msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje \"podatkov\"." +msgstr "Kopira ali premakne trenutno polje v območje »podatkov«." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 6428c9c43f0..272cd0946f9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing." -msgstr "Operator manjka, npr. \"=2(3+4) *\", kjer med številom \"2\" in \"(\" manjka operator." +msgstr "Operator manjka, npr. »=2(3+4) *«, kjer med številom »2« in »(« manjka operator." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"." -msgstr "Spremenljivka manjka, ko sta npr. skupaj dva operatorja \"=1+*2\"." +msgstr "Spremenljivka manjka, ko sta npr. skupaj dva operatorja »=1+*2«." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -368,8 +368,8 @@ msgctxt "" "par_id3159259\n" "41\n" "help.text" -msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512." -msgstr "<emph>Prevajalnik:</emph> skupno število notranjih žetonov (t.j. operatorjev, spremenljivk, oklepajev) v formuli presega 512." +msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." +msgstr "<emph>Prevajalnik:</emph> skupno število notranjih žetonov (t.j. operatorjev, spremenljivk, oklepajev) v formuli presega 8192." #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index db2bf72c015..b09553dba8f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 22:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "Če želite še enkrat prikazati vse zapise, izberite vnos <emph>\"vse\"</emph> v kombiniranem polju Samodejnega filtra. Če izberete <emph>\"Standardno\"</emph>, se pojavi pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Standardni filter</item>, v katerem lahko nastavite standardni filter. Izberite \"Prvih 10\" za prikaz samo 10 najvišjih vrednosti." +msgstr "Če želite še enkrat prikazati vse zapise, izberite vnos <emph>»vse«</emph> v kombiniranem polju Samodejnega filtra. Če izberete <emph>»Standardno«</emph>, se pojavi pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Standardni filter</item>, v katerem lahko nastavite standardni filter. Izberite »Prvih 10« za prikaz samo 10 najvišjih vrednosti." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>." #: background.xhp @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "par_id2305978\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button." -msgstr "Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Številke</item> je kategorija \"Število\" že poudarjena. Oblika je nastavljena na \"Splošno\", kar povzroči, da je rezultat računanja, ki vsebuje datumske vnose, prikazan kot datum. Če želite prikazati rezultat kot število, nastavite obliko števila na \"-1,234\" in zaprite pogovorno okno z gumbom <item type=\"menuitem\">V redu</item>." +msgstr "Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Številke</item> je kategorija »Število« že poudarjena. Oblika je nastavljena na »Splošno«, kar povzroči, da je rezultat računanja, ki vsebuje datumske vnose, prikazan kot datum. Če želite prikazati rezultat kot število, nastavite obliko števila na »-1,234« in zaprite pogovorno okno z gumbom <item type=\"menuitem\">V redu</item>." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se \"Now\" neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice - Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista." +msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice - Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." -msgstr "V Krmarju se izvorna datoteka pojavi pod \"Imena obsegov\"." +msgstr "V Krmarju se izvorna datoteka pojavi pod »Imena obsegov«." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." -msgstr "V Krmarju kliknite ime pod \"Imena obsegov\" in ga povlecite v celico trenutnega delovnega lista, kamor želite vstaviti sklic." +msgstr "V Krmarju kliknite ime pod »Imena obsegov« in ga povlecite v celico trenutnega delovnega lista, kamor želite vstaviti sklic." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "par_id7099826\n" "help.text" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." -msgstr "Če povlečete polje v kot desni spodnji kot aktivne celice, da bi izbrali obseg celic, $[officename] samodejno vstavi ustrezne sklice v sosednje celice. Zato je pred imenom delovnega lista znak \"$\", ki ga označuje za absoluten sklic." +msgstr "Če povlečete polje v kot desni spodnji kot aktivne celice, da bi izbrali obseg celic, $[officename] samodejno vstavi ustrezne sklice v sosednje celice. Zato je pred imenom delovnega lista znak »$«, ki ga označuje za absoluten sklic." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." -msgstr "$[officename] naloži spletno stran ali datoteko v \"ozadju\" in je ne prikaže. V velikem polju s seznamom v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Zunanji podatki</item> lahko vidite imena vseh delovnih listov ali poimenovanih obsegov, med katerimi lahko izbirate." +msgstr "$[officename] naloži spletno stran ali datoteko v »ozadju« in je ne prikaže. V velikem polju s seznamom v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Zunanji podatki</item> lahko vidite imena vseh delovnih listov ali poimenovanih obsegov, med katerimi lahko izbirate." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Izberite enega ali več delovnih listov ali poimenovanih obsegov. Lahko tudi aktivirate funkcijo samodejnega posodabljanja vsakih \"n\" sekund in kliknete <item type=\"menuitem\">V redu</item>." +msgstr "Izberite enega ali več delovnih listov ali poimenovanih obsegov. Lahko tudi aktivirate funkcijo samodejnega posodabljanja vsakih »n« sekund in kliknete <item type=\"menuitem\">V redu</item>." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." -msgstr "Funkcijo STYLE() je mogoče dodati že obstoječi formuli v celici. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko npr. obarvate celico glede na njeno vrednost. Formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Rdeče\", \"Zeleno\")) uporabi slog celice \"Rdeče\" za celice, ki imajo vrednost več kot 3, za ostale celice uporabi slog \"Zeleno\"." +msgstr "Funkcijo STYLE() je mogoče dodati že obstoječi formuli v celici. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko npr. obarvate celico glede na njeno vrednost. Formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Rdeče\", \"Zeleno\")) uporabi slog celice »Rdeče« za celice, ki imajo vrednost več kot 3, za ostale celice uporabi slog »Zeleno«." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "Simbol \"&\" določa trenutno vsebino polja <emph>Išči</emph>. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice \"Rdeče\" in \"Zeleno\" že obstajata." +msgstr "Simbol »&« določa trenutno vsebino polja <emph>Išči</emph>. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice »Rdeče« in »Zeleno« že obstajata." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." -msgstr "V oknu slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph>. Vnesite ime novega sloga. Za ta primer slog poimenujte \"Zgoraj\"." +msgstr "V oknu slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph>. Vnesite ime novega sloga. Za ta primer slog poimenujte »Zgoraj«." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." -msgstr "Drug slog določite tako, da ponovno kliknete prazno celico in nadaljujete, kot je opisano zgoraj. Celici določite drugačno barvo ozadja in ji dodelite ime (za ta primer \"Spodaj\")." +msgstr "Drug slog določite tako, da ponovno kliknete prazno celico in nadaljujete, kot je opisano zgoraj. Celici določite drugačno barvo ozadja in ji dodelite ime (za ta primer »Spodaj«)." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." -msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od J14, oblikuj s slogom celice \"Spodaj\", če pa je vrednost celice večja od J14 ali enaka J14, oblikuj s slogom celice \"Zgoraj\"." +msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od J14, oblikuj s slogom celice »Spodaj«, če pa je vrednost celice večja od J14 ali enaka J14, oblikuj s slogom celice »Zgoraj«." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." -msgstr "V polju <emph>Funkcija</emph> izberite funkcijo. Funkcija določa, kako so vrednosti v usklajenih obsegih povezane. Privzeta nastavitev je funkcija \"Vsota\"." +msgstr "V polju <emph>Funkcija</emph> izberite funkcijo. Funkcija določa, kako so vrednosti v usklajenih obsegih povezane. Privzeta nastavitev je funkcija »Vsota«." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A5\n" "help.text" msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box" -msgstr "Če ima datoteka CSV drugačno končnico, datoteko izberite in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datotek</item> označite \"Besedilo CSV\"." +msgstr "Če ima datoteka CSV drugačno končnico, datoteko izberite in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datotek</item> označite »Besedilo CSV«." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_idN1090D\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite \"Besedilo CSV\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite »Besedilo CSV«." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." -msgstr "V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite \"Besedilo CSV\". Izberite datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>. Če ima datoteka pripono .csv, je vrsta dokumenta samodejno prepoznana." +msgstr "V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite »Besedilo CSV«. Izberite datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>. Če ima datoteka pripono .csv, je vrsta dokumenta samodejno prepoznana." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite \"Besedilo CSV\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Vrsta datoteke</item> izberite »Besedilo CSV«." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." -msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lahko določite, da število, ki ste ga oblikovali kot \"1.234,50 €\", ostane v drugi državi izraženo v evrih in se ne spremeni v dolarje." +msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lahko določite, da število, ki ste ga oblikovali kot »1.234,50 €«, ostane v drugi državi izraženo v evrih in se ne spremeni v dolarje." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." -msgstr "Primer: če je jezik nastavljen na \"Privzeto\" in uporabljate nastavitve za nemščino, bo oblika valute \"1.234,00 €\". Za tisočice se uporablja pika, za decimalna mesta pa vejica. Če sedaj iz seznamskega polja <item type=\"menuitem\">Oblika</item> izberete podrejeno obliko valute \"$ angleški (ZDA)\", se bo prikazala naslednja oblika: \"$ 1.234,00\". Kot vidite, ločila ostanejo nespremenjena. Spremeni in pretvori se samo simbol valute, vendar ostane notacija enaka kot v krajevni nastavitvi." +msgstr "Primer: če je jezik nastavljen na »Privzeto« in uporabljate nastavitve za slovenščino, bo oblika valute »1.234,00 €«. Za tisočice se uporablja pika, za decimalna mesta pa vejica. Če sedaj iz seznamskega polja <item type=\"menuitem\">Oblika</item> izberete podrejeno obliko valute »$ angleški (ZDA)«, se bo prikazala naslednja oblika: »$ 1.234,00«. Kot vidite, ločila ostanejo nespremenjena. Spremeni in pretvori se samo simbol valute, vendar ostane notacija enaka kot v krajevni nastavitvi." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "Če pod <item type=\"menuitem\">Jezikom</item> celice pretvorite v \"angleški (ZDA)\", se prenese tudi krajevna nastavitev za angleški jezik, torej je privzeta oblika valute zdaj \"$ 1,234.00\"." +msgstr "Če pod <item type=\"menuitem\">Jezikom</item> celice pretvorite v »angleški (ZDA)«, se prenese tudi krajevna nastavitev za angleški jezik, torej je privzeta oblika valute zdaj »$ 1,234.00«." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izberite vir</emph>. Izberite <emph>Trenutni izbor</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>. V pogovornem oknu <emph>Vrtilna tabela</emph> se naslovi tabel prikažejo kot gumbi. Povlecite in spustite jih v postavitev strani na območja \"Polja strani\", \"Polja stolpca\", \"Vrstica polja\" in \"Podatkovna polja\"." +msgstr "Izberite <emph>Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izberite vir</emph>. Izberite <emph>Trenutni izbor</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>. V pogovornem oknu <emph>Vrtilna tabela</emph> se naslovi tabel prikažejo kot gumbi. Povlecite in spustite jih v postavitev strani na območja »Polja strani«, »Polja stolpca«, »Vrstica polja« in »Podatkovna polja«." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"." -msgstr "V polju <emph>Vrsta zbirke podatkov </emph>pogovornega okna <emph>Lastnosti zbirke podatkov</emph>, izberite \"dBASE\"." +msgstr "V polju <emph>Vrsta zbirke podatkov </emph>pogovornega okna <emph>Lastnosti zbirke podatkov</emph>, izberite »dBASE«." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"." -msgstr "V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite \"Datoteka dBASE\"." +msgstr "V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite »Datoteka dBASE«." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id2186346\n" "help.text" msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Išči v</emph> izberite \"Formule\" ali \"Vrednosti\"." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Išči v</emph> izberite »Formule« ali »Vrednosti«." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "par_id1331217\n" "help.text" msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas." -msgstr "Z izbiro \"Formule\" boste iskali po vseh delih formul." +msgstr "Z izbiro »Formule« boste iskali po vseh delih formul." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgctxt "" "par_id393993\n" "help.text" msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." -msgstr "Z izbiro \"Vrednosti\" boste iskali med rezultati izračunov." +msgstr "Z izbiro »Vrednosti« boste iskali med rezultati izračunov." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5549,8 +5549,8 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "Podoba, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Slika - Iz datoteke</item> in vstavite grafično sliko, nato sliko razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika - Razporedi - V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>." +msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." +msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Slika - Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika - Razporedi - V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorije</emph> izberite \"Uporabniško določeno\"." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorije</emph> izberite »Uporabniško določeno«." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "par_id4206976\n" "help.text" msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" -msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki + ali - na številski tipkovnici, da začnete pisati formulo. Tipka NumLock mora biti \"vključena\". Pritisnite npr. naslednje tipke v natanko takšnem zaporedju:" +msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki + ali - na številski tipkovnici, da začnete pisati formulo. Tipka NumLock mora biti »vključena«. Pritisnite npr. naslednje tipke v natanko takšnem zaporedju:" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1." -msgstr "Zapomnite si, da lahko osnovne aritmetične znake (+, -, *, /) uporabite v formulah ob upoštevanju pravila \"množenje in deljenje pred seštevanjem in odštevanjem\". Namesto =SUM(A1:B1) lahko vnesete =A1+B1." +msgstr "Zapomnite si, da lahko osnovne aritmetične znake (+, -, *, /) uporabite v formulah ob upoštevanju pravila »množenje in deljenje pred seštevanjem in odštevanjem«. Namesto =SUM(A1:B1) lahko vnesete =A1+B1." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Vnašanje ulomkov \">Vnašanje ulomkov </link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Vnašanje ulomkov\">Vnašanje ulomkov </link></variable>" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6483,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." -msgstr "Vnesite \"0 1/5\" v celico (brez narekovajev) in pritisnite tipko za vnos. V vnosni vrstici nad preglednico se prikaže vrednost 0.2, ki bo uporabljena za izračun." +msgstr "Vnesite »0 1/5« v celico (brez narekovajev) in pritisnite tipko za vnos. V vnosni vrstici nad preglednico se prikaže vrednost 0,2, ki bo uporabljena za izračun." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6492,7 +6492,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab." -msgstr "Če vnesete \"0 1/2\", funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> - zavihek <emph>Možnosti</emph>." +msgstr "Če vnesete »0 1/2«, funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> - zavihek <emph>Možnosti</emph>." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." -msgstr "Če želite prikaz večmestnih ulomkov kot je \"1/10\", morate spremeniti oblikovanje celice v pogled za večmestne ulomke. Odprite kontekstni meni celice in izberite<emph>Oblikuj celice. </emph>Izberite \"Ulomek\" iz polja <emph>Kategorija</emph> in nato izberite \"-1234 10/81\". Nato boste lahko vnašali ulomke ko so 12/31 or 12/32. Velja opozoriti, da se ulomki samodejno okrajšajo, tako da bi se v zadnjem primeru videli 3/8." +msgstr "Če želite prikaz večmestnih ulomkov, kot je »1/10«, morate spremeniti oblikovanje celice v pogled za večmestne ulomke. Odprite kontekstni meni celice in izberite<emph>Oblikuj celice. </emph>Izberite »Ulomek« iz polja <emph>Kategorija</emph> in nato izberite »-1234 10/81«. Nato boste lahko vnašali ulomke ko so 12/31 or 12/32. Velja opozoriti, da se ulomki samodejno okrajšajo, tako da bi se v zadnjem primeru videli 3/8." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v območju z drugimi filtri <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v območju z drugimi filtri <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc izberite vrsto datoteke »Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)«." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6740,7 +6740,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc." -msgstr "Če želite odpreti datoteko v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"." +msgstr "Če želite odpreti datoteko v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, izberite vrsto datoteke »Dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)«." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je <item type=\"input\">\\0000</item>. To obliko lahko dodelite v polju <emph>Koda oblike</emph> na zavihku <emph>Oblika - Celice - Številke</emph> in določa prikaz celice kot \"vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke\"." +msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je <item type=\"input\">\\0000</item>. To obliko lahko dodelite v polju <emph>Koda oblike</emph> na zavihku <emph>Oblika - Celice - Številke</emph> in določa prikaz celice kot »vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke«." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" -msgstr "Če želite stolpec števil v besedilni obliki spremeniti v številsko obliko (npr. besedilo \"000123\" postane število \"123\"), naredite naslednje:" +msgstr "Če želite stolpec števil v besedilni obliki spremeniti v številsko obliko (npr. besedilo »000123« postane število »123«), naredite naslednje:" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." -msgstr "Izberite stolpec v katerem so številke v besedilni obliki. Obliko celice v tem stolpcu nastavite kot \"Številka\"." +msgstr "Izberite stolpec v katerem so številke v besedilni obliki. Obliko celice v tem stolpcu nastavite kot »Številka«." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -7648,8 +7648,8 @@ msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "bm_id3155686\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti; premikanje celic</bookmark_value><bookmark_value>celice; premikanje s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; premikanje s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; celice s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;celice, s povleci in spusti</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti; premikanje celic</bookmark_value><bookmark_value>celice; premikanje s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>vrstice;premikanje s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; premikanje s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; celice s povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;celice, s povleci in spusti</bookmark_value>" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7664,8 +7664,16 @@ msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "par_id2760093\n" "help.text" -msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>." -msgstr "Če na delovnem listu povlečete in spustite izbor celic, boste celice, na katere spuščate, običajno prepisali z novo vsebino. To je navadni, <emph>prepisovalni način</emph>." +msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>." +msgstr "Če na delovnem listu povlečete in spustite izbor celic, vrstic ali stolpcev, boste celice (vključno s tistimi v izbranih vrsticah ali stolpcih), na katere spuščate, običajno prepisali z novo vsebino. To je navadni, <emph>prepisovalni način</emph>." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760101\n" +"help.text" +msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." +msgstr "Za vlečenje in spuščanje celotnih vrstic in stolpcev je treba najprej izbrati ali kopirati vrstice ali stolpce in nato povleči od izbranih celic, ne od naslovov vrstic ali stolpcev (s tem bi preklicali izbor)." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7875,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen." -msgstr "Privzeto $[officename] prikaže tri delovne liste \"DelovniList1\" do \"DelovniList3\" v vsaki novi preglednici. Delovne liste v preglednici lahko menjate z uporabo zavihkov strani na dnu ekrana." +msgstr "Privzeto $[officename] prikaže tri delovne liste »DelovniList1« do »DelovniList3« v vsaki novi preglednici. Delovne liste v preglednici lahko menjate z uporabo zavihkov strani na dnu ekrana." #: multi_tables.xhp msgctxt "" @@ -7951,7 +7959,7 @@ msgctxt "" "par_id4123966\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." -msgstr "Ukaz <item type=\"menuitem\">Podatki - Večkratne operacije</item> ponuja načrtovalno orodje za postavljanje vprašanj \"kaj-če\". V preglednico vnesete formulo, katere rezultat se izračuna iz vrednosti drugih celic v listu. Nato določite obseg celic, v katerega vnesete nekatere nespremenljive vrednosti, nato z ukazom za večkratne operacije izračunate rezultate po navedeni formuli." +msgstr "Ukaz <item type=\"menuitem\">Podatki - Večkratne operacije</item> ponuja načrtovalno orodje za postavljanje vprašanj »kaj-če«. V preglednico vnesete formulo, katere rezultat se izračuna iz vrednosti drugih celic v listu. Nato določite obseg celic, v katerega vnesete nekatere nespremenljive vrednosti, nato z ukazom za večkratne operacije izračunate rezultate po navedeni formuli." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8639,7 +8647,7 @@ msgctxt "" "par_id090820090126540\n" "help.text" msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion." -msgstr "Pretvorijo se tudi nizi v formulah, kot npr. =\"1999-11-22\"+42, ki vrne datum 42 dni po 22. novembru 1999. Izračuni, ki kot nize v formuli vključujejo lokalizirane datume, vrnejo napako. Primer: lokaliziranega datumskega niza \"11/22/1999\" ali \"22.11.1999\" ni mogoče uporabiti za samodejno pretvorbo." +msgstr "Pretvorijo se tudi nizi v formulah, kot npr. =\"1999-11-22\"+42, ki vrne datum 42 dni po 22. novembru 1999. Izračuni, ki kot nize v formuli vključujejo lokalizirane datume, vrnejo napako. Primer: lokaliziranega datumskega niza »11/22/1999« ali »22.11.1999« ni mogoče uporabiti za samodejno pretvorbo." #: numbers_text.xhp msgctxt "" @@ -8740,8 +8748,8 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "6\n" "help.text" -msgid "Objects and graphics" -msgstr "Predmeti in grafika" +msgid "Objects and images" +msgstr "Predmeti in slike" #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -9551,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." -msgstr "$[officename] Calc pokaže sklice na formulo. Če npr. v celici kliknete formulo =VSOTA(A1:C5;D15:D24), se bosta območji, na kateri se formula nanaša, obarvali. Primer: sestavina formule \"A1:C5\" je lahko modro obarvana in obseg celic, na katere se ta del formule nanaša, je osenčen z enako modro barvo. Naslednja sestavina formule \"D15:D24\" je lahko na enak način rdeče označena." +msgstr "$[officename] Calc pokaže sklice na formulo. Če npr. v celici kliknete formulo =VSOTA(A1:C5;D15:D24), se bosta območji, na kateri se formula nanaša, obarvali. Primer: sestavina formule »A1:C5« je lahko modro obarvana in obseg celic, na katere se ta del formule nanaša, je osenčen z enako modro barvo. Naslednja sestavina formule »D15:D24« je lahko na enak način rdeče označena." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -10096,7 +10104,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." -msgstr "Scenarij $[officename] Calc je nabor vrednosti celic, ki ga lahko uporabite v svojih izračunih. Vsakemu scenariju v delovnem listu določite ime. Določite lahko več scenarijev na istem delovnem listu, vsakega z drugačnimi vrednostmi celic. Tako lahko enostavno preklopite med različnimi nabori vrednosti celic zgolj z navedbo njihovega imena in si neposredno ogledate rezultate. Scenariji so orodje, s katerim izvajate preizkuse vrste \"kaj če\"." +msgstr "Scenarij $[officename] Calc je nabor vrednosti celic, ki ga lahko uporabite v svojih izračunih. Vsakemu scenariju v delovnem listu določite ime. Določite lahko več scenarijev na istem delovnem listu, vsakega z drugačnimi vrednostmi celic. Tako lahko enostavno preklopite med različnimi nabori vrednosti celic zgolj z navedbo njihovega imena in si neposredno ogledate rezultate. Scenariji so orodje, s katerim izvajate preizkuse vrste »kaj če«." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10279,7 +10287,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months." -msgstr "Primer: v prazno celico vpišite besedilo \"Jan\" ali \"Januar\". Izberite celico in z miško kliknite spodnji levi kot obrobe celice. Nato povlecite izbrano celico nekaj celic v desno ali navzdol. Ko spustite gumb miške, se bodo označene celice napolnile z imeni mesecev." +msgstr "Primer: v prazno celico vpišite besedilo »Jan« ali »Januar«. Izberite celico in z miško kliknite spodnji levi kot obrobe celice. Nato povlecite izbrano celico nekaj celic v desno ali navzdol. Ko spustite gumb miške, se bodo označene celice napolnile z imeni mesecev." #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -10627,7 +10635,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." -msgstr "Primer: kopirajte vrstico 1 z naslovi vrstice (imena polja) v vrstico 20. Vpišite pogoje filtra povezane z ALI v vrstice 21, 22, itd." +msgstr "Primer: kopirajte vrstico 1 z naslovi vrstice (imena polja) v vrstico 20. Vpišite pogoje filtra povezane z ALI v vrstice 21, 22 itn." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10981,7 +10989,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows." -msgstr "V $[officename] Calc obstaja možnost \"sukanja\" preglednice, tako da vrstice postanejo stolpci in stolpci postanejo vrstice." +msgstr "V $[officename] Calc obstaja možnost »sukanja« preglednice, tako da vrstice postanejo stolpci in stolpci postanejo vrstice." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -11139,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." -msgstr "Števila lahko v $[officename] Calc oblikujete kot besedilo. Odprite kontekstni meni celice ali obsega celic, izberite <emph>Oblikuj celice - Številke</emph> in nato izberite \"Besedilo\" iz seznama <emph>Kategorija</emph>. Vsa števila, ki jih od sedaj naprej vnesete v oblikovan obseg, se obravnavajo kot besedilo. Prikaz teh \"števil\" je levo poravnan, tako kot pri ostalem besedilu." +msgstr "Števila lahko v $[officename] Calc oblikujete kot besedilo. Odprite kontekstni meni celice ali obsega celic, izberite <emph>Oblikuj celice - Številke</emph> in nato izberite »Besedilo« iz seznama <emph>Kategorija</emph>. Vsa števila, ki jih od sedaj naprej vnesete v oblikovan obseg, se obravnavajo kot besedilo. Prikaz teh »števil« je levo poravnan, tako kot pri ostalem besedilu." #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11148,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers." -msgstr "Če ste v celice že vpisali običajna števila in nato spremenili obliko celic v \"Besedilo\", bodo števila ostala običajna števila. Ne bodo se preoblikovala. Le števila, ki jih vnesete za tem, ali števila, ki jih kasneje popravite, postanejo besedilna števila." +msgstr "Če ste v celice že vpisali običajna števila in nato spremenili obliko celic v »Besedilo«, bodo števila ostala običajna števila. Ne bodo se preoblikovala. Le števila, ki jih vnesete za tem, ali števila, ki jih kasneje popravite, postanejo besedilna števila." #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11439,7 +11447,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory." -msgstr "V drugi fazi \"Določanja funkcije z uporabo %PRODUCTNAME Basica\" ste v pogovornem oknu <emph>Makro</emph> kliknili <emph>Uredi</emph>. Kot privzet je v polju <emph>Makro iz</emph> izbran modul <emph>Moji makri - Standard - Module 1</emph>. Knjižnica <emph>Standardno</emph> je stalno prisotna v vaši uporabniški mapi." +msgstr "V drugi fazi »Določanja funkcije z uporabo %PRODUCTNAME Basica« ste v pogovornem oknu <emph>Makro</emph> kliknili <emph>Uredi</emph>. Kot privzet je v polju <emph>Makro iz</emph> izbran modul <emph>Moji makri - Standard - Module1</emph>. Knjižnica <emph>Standardno</emph> je stalno prisotna v vaši uporabniški mapi." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11607,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." -msgstr "Pravilo veljavnosti se vključi, ko je vnesena nova vrednost. Če je bila v celico že vnesena neveljavna vrednost ali če vrednost vnesete po sistemu \"povleci in spusti\" ali s kopiranjem in lepljenjem, pravilo o veljavnosti ne bo delovalo." +msgstr "Pravilo veljavnosti se vključi, ko je vnesena nova vrednost. Če je bila v celico že vnesena neveljavna vrednost ali če vrednost vnesete po sistemu »povleci in spusti« ali s kopiranjem in lepljenjem, pravilo o veljavnosti ne bo delovalo." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11669,7 +11677,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." -msgstr "Če izberete \"Cela števila\", vrednosti, kot je npr. \"12,5\", ne bodo dovoljene, čeprav zadovoljijo ostale pogoje. Izbira \"Datum\" dovoljuje podatke o datumu, tako v krajevni obliki datuma, kot tudi v obliki <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serijski datum\">serijski datum</link>. Podobno tudi pogoj \"Čas\" dovoljuje časovne vrednosti, kot je npr. \"12:00\", ali serijska časovna števila. \"Dolžina besedila\" določa, da lahko celice vsebujejo le besedilo." +msgstr "Če izberete »Cela števila«, vrednosti, kot je npr. »12,5«, ne bodo dovoljene, čeprav zadovoljijo ostale pogoje. Izbira »Datum« dovoljuje podatke o datumu, tako v krajevni obliki datuma, kot tudi v obliki <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serijski datum\">serijski datum</link>. Podobno tudi pogoj »Čas« dovoljuje časovne vrednosti, kot je npr. »12:00«, ali serijska časovna števila. »Dolžina besedila« določa, da lahko celice vsebujejo le besedilo." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11677,7 +11685,7 @@ msgctxt "" "par_id9224829\n" "help.text" msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." -msgstr "Izberite \"Seznam\" za vnos seznama veljavnih vnosov." +msgstr "Izberite »Seznam« za vnos seznama veljavnih vnosov." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11722,7 +11730,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." -msgstr "Če kot to dejanje izberete \"Ustavi\", neveljavni vnosi ne bodo sprejeti in se bo obdržala prejšnja vsebina celice." +msgstr "Če kot to dejanje izberete »Ustavi«, neveljavni vnosi ne bodo sprejeti in se bo obdržala prejšnja vsebina celice." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11731,7 +11739,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." -msgstr "Izberite \"Opozorilo\" ali \"Informacije\" za prikaz pogovornega okna, v katerem se lahko vnos izbriše ali sprejme." +msgstr "Izberite »Opozorilo« ali »Informacije« za prikaz pogovornega okna, v katerem se lahko vnos izbriše ali sprejme." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11740,7 +11748,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error." -msgstr "Če izberete \"Makro\" lahko s pomočjo gumba <emph>Prebrskaj</emph> določite makro, ki naj se zažene v primeru napake." +msgstr "Če izberete »Makro«, lahko s pomočjo gumba <emph>Prebrskaj</emph> določite makro, ki naj se zažene v primeru napake." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11880,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "par_id5489364\n" "help.text" msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." -msgstr "Sklice na celice in obsege celic v formulah naredite čitljive tako, da poimenujete obsege celic. Tako lahko npr. poimenujete obseg A1:B1<emph>Start</emph> Nato lahko napišete formulo kot je \"=SUM(Start)\". Tudi potem, ko vstavite ali izbrišete vrstice ali stolpce, $[officename] še vedno pravilno določi obsege, ki so označeni z imenom. Imena obsegov ne smejo vsebovati presledkov." +msgstr "Sklice na celice in obsege celic v formulah naredite čitljive tako, da poimenujete obsege celic. Tako lahko npr. poimenujete obseg A1:B1<emph>Start</emph> Nato lahko napišete formulo kot je »=SUM(Start)«. Tudi potem, ko vstavite ali izbrišete vrstice ali stolpce, $[officename] še vedno pravilno določi obsege, ki so označeni z imenom. Imena obsegov ne smejo vsebovati presledkov." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11888,7 +11896,7 @@ msgctxt "" "par_id953398\n" "help.text" msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" -msgstr "Tako je npr. veliko lažje prebrati formulo za prometni davek, če namesto \"= A5 * B12\" lahko napišete \"= Znesek * Davčna_stopnja\" . V tem primeru bi celico A5 poimenovali \"Znesek\" in celico B12 \"Davčna_stopnja.\"" +msgstr "Tako je npr. veliko lažje prebrati formulo za prometni davek, če namesto »= A5 * B12« lahko napišete »= Znesek * Davčna_stopnja«. V tem primeru bi celico A5 poimenovali »Znesek« in celico B12 »Davčna_stopnja«." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -12136,7 +12144,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:" -msgstr "Če ste s filtrom <emph>Web Page Query</emph> naložili dokument HTML kot izvorni dokument, boste tabele našli v Krmarju z imeni po vrsti od \"HTML_tabela1\" dalje, prav tako pa tudi imeni obsegov, ki sta bila ustvarjena:" +msgstr "Če ste s filtrom <emph>Web Page Query</emph> naložili dokument HTML kot izvorni dokument, boste tabele našli v Krmarju z imeni po vrsti od »HTML_tabela1« dalje, prav tako pa tudi imeni obsegov, ki sta bila ustvarjena:" #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 82fa4bacd95..8fed2b7fec6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-10 23:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -181,8 +181,8 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "21\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"efgsta\">Izberite <emph>Vstavi - Stolpci napake Y </emph>(grafikoni)</variable>" +msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"efgsta\">Izberite <emph>Vstavi - Stolpci napake X </emph> ali <emph>Vstavi - Stolpci napake Y </emph>(grafikoni)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index b429ee22968..fc173fa6bcd 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 10:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -433,8 +433,8 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Določa, ali naj se prikaže legenda grafikona.</ahelp> Ta možnost je vidna le, če prikličete pogovorno okno z izbiro <emph>Vstavi - Legenda</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Določa, ali naj se prikaže legenda grafikona.</ahelp> Ta možnost je vidna le, če prikličete pogovorno okno z izbiro <emph>Vstavi - Legenda</emph>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Postavi legendo na levo stran grafikona.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Postavi legendo na levo stran grafikona.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -487,8 +487,8 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Postavi legendo na vrh grafikona.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Postavi legendo v zgornji del grafikona.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -505,8 +505,8 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Postavi legendo na desno stran grafikona.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Postavi legendo na desno stran grafikona.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -523,8 +523,8 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Postavi legendo na dno grafikona.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Postavi legendo v spodnji del grafikona.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -615,8 +615,8 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Prikaže absolutne vrednosti podatkovni točk.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Prikaže absolutne vrednosti podatkovni točk.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -649,8 +649,8 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Prikaže odstotni delež podatkovnih točk glede na vsak stolpec.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Prikaže odstotni delež podatkovnih točk glede na vsak stolpec.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -683,8 +683,8 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Pokaže oznake podatkovnih točk.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Pokaže oznake podatkovnih točk.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Pokaže ikone legende poleg vsake oznake podatkovne točke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Pokaže ikone legende poleg vsake oznake podatkovne točke.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -941,8 +941,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Stolpci napake Y" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "Stolpci napake X/Y" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -950,8 +950,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Stolpci napake Y\">Stolpci napake Y</link>" +msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Stolpci napake X/Y\">Stolpci napake X/Y</link>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -959,16 +959,16 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Če želite stolpce napake v grafikonih 2D, uporabite pogovorno okno<emph> Stolpci napake Y</emph>.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Če želite stolpce napake v grafikonih 2D, uporabite pogovorno okno<emph> Stolpci napake X ali Y</emph>.</ahelp></variable>" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3401287\n" "help.text" -msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "Stolpec napake je črta pokazatelja, ki se razteza v obsegu od y - NegativnaVrednostNapake do y + PozitivnaVrednostNapake. V tem smislu je y vrednost podatkovne točke. Če je izbran \"standardni odklon\", je y srednja vrednost niza podatkov. Vrednosti NegativnaVrednostNapake in PozitivnaVrednostNapake izračuna funkcija stolpca napake ali pa sta podani eksplicitno." +msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." +msgstr "Stolpec napake je črta pokazatelja, ki se razteza v obsegu od x/y - NegativnaVrednostNapake do x/y + PozitivnaVrednostNapake. V tem smislu je y vrednost podatkovne točke. Če je izbran »standardni odklon«, je x ali y srednja vrednost niza podatkov. Vrednosti NegativnaVrednostNapake in PozitivnaVrednostNapake izračuna funkcija stolpca napake ali pa sta podani eksplicitno." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -976,8 +976,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "23\n" "help.text" -msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts." -msgstr "Menijski ukaz <emph>Vstavi - Stolpci napake Y</emph> je na voljo le za grafikone 2D." +msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts." +msgstr "Menijski ukaz <emph>Vstavi - Stolpci napake X/Y</emph> je na voljo le za grafikone 2D." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Ne prikaže stolpcev napake.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Ne prikaže stolpcev napake.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Prikaže konstantne vrednosti, ki jih navedete v območju Parametri.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Prikaže konstantne vrednosti, ki jih navedete v območju Parametri.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Prikaže odstotke. Prikaz se nanaša na odgovarjajočo podatkovno točko. Odstotke nastavite v območju Parametri.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Prikaže odstotke. Prikaz se nanaša na odgovarjajočo podatkovno točko. Odstotke nastavite v območju Parametri.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1090,8 +1090,8 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardni odklon: Prikaže standardni odklon (kvadratni koren variance).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardni odklon: Prikaže standardni odklon (kvadratni koren variance). Za razliko od drugih funkcij so stolpci napake centrirani na srednjo vrednost.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1139,8 +1139,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6633503\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za grafikon z lastnimi podatki lahko vrednosti stolpca napake vnesete v podatkovno tabelo grafikona. Pogovorno okno Podatkovna tabela prikazuje dodatne stolpce z naslovi Pozitivni stolpci napake Y in Negativni stolpci napake Y.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Za grafikon z lastnimi podatki lahko vrednosti stolpca napake vnesete v podatkovno tabelo grafikona. Pogovorno okno Podatkovna tabela prikazuje dodatne stolpce z naslovi Pozitivni stolpci napake X ali Y in Negativni stolpci napake X ali Y.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573991\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite za rabo pozitivnih vrednosti napake tudi kot negativnih vrednosti napake. Spremenite lahko le vrednosti polja \"Pozitivno (+)\". Ta vrednost se samodejno kopira v polje \"Negativno (-)\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite za rabo pozitivnih vrednosti napake tudi kot negativnih vrednosti napake. Spremenite lahko le vrednosti polja »Pozitivno (+)«. Ta vrednost se samodejno kopira v polje »Negativno (-)«.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1205,8 +1205,8 @@ msgctxt "" "par_id3150539\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Določa pokazatelja napake.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa pokazatelja napake.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">Pri \"naloženih\" in \"odstotkovnih\" navpičnih stolpčnih grafikonih označite to potrditveno polje, če želite s črto povezati ravni stolpcev, ki sodijo skupaj.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">Pri »naloženih« in »odstotkovnih« navpičnih stolpčnih grafikonih označite to potrditveno polje, če želite s črto povezati ravni stolpcev, ki sodijo skupaj.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Za določitev spremenljive usmerjenosti besedila kliknite kamor koli na kolesu.</ahelp> Črke \"ABCD\" na gumbu ustrezajo novi nastavitvi." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Za določitev spremenljive usmerjenosti besedila kliknite kamor koli na kolesu.</ahelp> Črke »ABCD« na gumbu ustrezajo novi nastavitvi." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling." -msgstr "Če delate z \"fiksnimi\" vrednostmi, bi najbrž morali onemogočiti to možnost, saj ne omogoča samodejnega (dinamičnega) merila." +msgstr "Če delate z »fiksnimi« vrednostmi, bi najbrž morali onemogočiti to možnost, saj ne omogoča samodejnega (dinamičnega) merila." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "par_id59225\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pri nekaterih vrstah osi lahko izberete, ali bodo oblikovane kot besedilo ali datum ali pa bodo prepoznane samodejno.</ahelp> Za osi vrste \"Datum\" lahko določite naslednje možnosti." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pri nekaterih vrstah osi lahko izberete, ali bodo oblikovane kot besedilo ali datum ali pa bodo prepoznane samodejno.</ahelp> Za osi vrste »Datum« lahko določite naslednje možnosti." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3697,8 +3697,8 @@ msgctxt "" "par_id3156399\n" "72\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Določa postavitev oznak na notranjo stran osi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Določa postavitev oznak na notranjo stran osi.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3715,8 +3715,8 @@ msgctxt "" "par_id3153120\n" "73\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Določi oznake na zunanji strani osi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Določi oznake na zunanji strani osi.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3751,8 +3751,8 @@ msgctxt "" "par_id3146880\n" "75\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Določa postavitev pomožnih oznak na notranjo stran osi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Določa postavitev pomožnih intervalnih oznak na notranjo stran osi.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3769,8 +3769,8 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "76\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Določa postavitev pomožnih oznak na zunanjo stran osi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Določa postavitev pomožnih intervalnih oznak na zunanjo stran osi.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Odpre pogovorno okno<emph> Stena grafikona</emph>, kjer lahko spremenite lastnosti stene grafikona. Stena grafikona je \"navpično\" ozadje za podatkovnim področjem grafikona.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Odpre pogovorno okno<emph> Stena grafikona</emph>, kjer lahko spremenite lastnosti stene grafikona. Stena grafikona je »navpično« ozadje za podatkovnim področjem grafikona.</ahelp></variable>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id6173894\n" "help.text" msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights." -msgstr "Drugi vir svetlobe je privzeto vključen. To je prvi od sedmih \"normalnih\", enoličnih virov svetlobe. Vir svetlobe številka ena projicira odsevno svetlobo s svetlimi poudarki." +msgstr "Drugi vir svetlobe je privzeto vključen. To je prvi od sedmih »normalnih«, enoličnih virov svetlobe. Vir svetlobe številka ena projicira odsevno svetlobo s svetlimi poudarki." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "par_id2224494\n" "help.text" msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products." -msgstr "Omogočite lahko <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Pogled 3D</link> vrednosti podatkov. Shema \"Realistično\" skuša dati najboljši videz 3D. Shema \"Preprosto\"skuša posnemati pogled grafikonov iz drugih pisarniških paketov." +msgstr "Omogočite lahko <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Pogled 3D</link> vrednosti podatkov. Shema »Realistično« skuša dati najboljši videz 3D. Shema »Preprosto« skuša posnemati pogled grafikonov iz drugih pisarniških paketov." #: type_column_bar.xhp msgctxt "" @@ -6235,7 +6235,7 @@ msgctxt "" "par_id1911679\n" "help.text" msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." -msgstr "Glede na stolpce <emph>otvoritveni, najnižji, najvišji</emph> in <emph>zaključni</emph> Vrsta 2 ustvari tradicionalni \"svečni\" grafikon. Vrsta 2 nariše navpično črto med najnižjim in najvišjim tečajem in v ospredje doda pravokotnik, ki upodobi razpon med otvoritvenim in zaključnim tečajem. Če kliknete pravokotnik, vidite v vrstici stanja več podatkov. %PRODUCTNAME uporablja različne barve polnila za naraščajoče vrednosti (otvoritveni tečaj je nižji od zaključnega) in padajoče vrednosti." +msgstr "Glede na stolpce <emph>otvoritveni, najnižji, najvišji</emph> in <emph>zaključni</emph> Vrsta 2 ustvari tradicionalni »svečni« grafikon. Vrsta 2 nariše navpično črto med najnižjim in najvišjim tečajem in v ospredje doda pravokotnik, ki upodobi razpon med otvoritvenim in zaključnim tečajem. Če kliknete pravokotnik, vidite v vrstici stanja več podatkov. %PRODUCTNAME uporablja različne barve polnila za naraščajoče vrednosti (otvoritveni tečaj je nižji od zaključnega) in padajoče vrednosti." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgctxt "" "par_id4191717\n" "help.text" msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side." -msgstr "Ker je lahko promet merjen v \"enotah\", je v grafikone Vrste 3 in Vrste 4 vpeljana drugotna os Y. Os tečaja je prikazana na desni strani in os prometa na levi strani." +msgstr "Ker je lahko promet merjen v »enotah«, je v grafikone Vrste 3 in Vrste 4 vpeljana drugotna os Y. Os tečaja je prikazana na desni strani in os prometa na levi strani." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgctxt "" "par_id9759514\n" "help.text" msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "Primer niza podatkov v programu Chart je \"$DelovniList1.$B$3:$B$14\". Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje preglednice, tako da je npr. \"$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5\" tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v obliki \"Tabela1.A1:E4\"." +msgstr "Primer niza podatkov v programu Chart je »$DelovniList1.$B$3:$B$14«. Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje preglednice, tako da je npr. »$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5« tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v obliki »Tabela1.A1:E4«." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6411,7 +6411,7 @@ msgctxt "" "par_id9636524\n" "help.text" msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"." -msgstr "Podatki vašega borznega grafikona so \"v stolpcih\", če podatki v vrstici pripadajo isti \"sveči\"." +msgstr "Podatki vašega borznega grafikona so »v stolpcih«, če podatki v vrstici pripadajo isti »sveči«." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "Legenda prikazuje oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz posebnega obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu <emph>Nizi podatkov</emph>. Če grafikon ne vsebuje oznak, legenda prikazuje besedilo \"Vrstica 1, Vrstica 2, ...\" ali \"Stolpec A, Stolpec B, ...\" - glede na številko vrstice ali črko stolpca podatkov grafikona." +msgstr "Legenda prikazuje oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz posebnega obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu <emph>Nizi podatkov</emph>. Če grafikon ne vsebuje oznak, legenda prikazuje besedilo »Vrstica 1, Vrstica 2, ...« ali »Stolpec A, Stolpec B, ...« - glede na številko vrstice ali črko stolpca podatkov grafikona." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -7107,7 +7107,7 @@ msgctxt "" "par_id1069368\n" "help.text" msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "Legenda prikaže oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu Niz podatkov. Če vaš grafikon ne vsebuje oznak, je v legendi izpisano besedilo \"Vrstica 1, Vrstica 2, ...\" ali \"Stolpec A, Stolpec B, ...\", odvisno od številke vrstice ali črke stolpca podatkov grafikona." +msgstr "Legenda prikaže oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu Niz podatkov. Če vaš grafikon ne vsebuje oznak, je v legendi izpisano besedilo »Vrstica 1, Vrstica 2, ...« ali »Stolpec A, Stolpec B, ...«, odvisno od številke vrstice ali črke stolpca podatkov grafikona." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7531,7 +7531,7 @@ msgctxt "" "par_id5626392\n" "help.text" msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "Primer niza podatkov v programu Chart je \"$DelovniList1.$B$3:$B$14\". Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje preglednice, tako da je npr. \"$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5\" tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v obliki \"Tabela1.A1:E4\"." +msgstr "Primer niza podatkov v programu Chart je »$DelovniList1.$B$3:$B$14«. Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje preglednice, tako da je npr. »$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5« tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v obliki »Tabela1.A1:E4«." #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 870d9e01d2a..e0ea1b2eb2b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 21:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "V $[officename] Draw lahko predmete povežete s posebnimi črtami, imenovanimi \"konektorji\", s čimer pokažete odnos med predmeti. Konektorji se pripnejo na točke lepljenja risalnih predmetov in ostanejo povezani tudi takrat, ko povezane predmete premikate. Konektorji so izjemno uporabni pri ustvarjanju organigramov in tehničnih diagramov." +msgstr "V $[officename] Draw lahko predmete povežete s posebnimi črtami, imenovanimi »konektorji«, s čimer pokažete odnos med predmeti. Konektorji se pripnejo na točke lepljenja risalnih predmetov in ostanejo povezani tudi takrat, ko povezane predmete premikate. Konektorji so izjemno uporabni pri ustvarjanju organigramov in tehničnih diagramov." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 879f074bfb1..3c152fd56f6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-31 16:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 10:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." -msgstr "Barvni model RGB za prikaz barv na ekranu meša rdečo, zeleno in svetlo modro. V barvnem modelu RGB se tri barve dodajajo in imajo vrednosti od 0 (črna) di 255 (bela). Barvni model CMYK pa je kombinacija cianovo modre (Cyan), magenta vijolične (Magenta), rumene (Yellow) in črne (blacK) (K se uporablja tudi kot \"Ključ\") za pripravo barv za tisk. Štiri barve modela CMYK so odštevalne in so določene kot odstotek. Črna je 100 % in bela je 0 %." +msgstr "Barvni model RGB za prikaz barv na ekranu meša rdečo, zeleno in svetlo modro. V barvnem modelu RGB se tri barve dodajajo in imajo vrednosti od 0 (črna) di 255 (bela). Barvni model CMYK pa je kombinacija cianovo modre (Cyan), magenta vijolične (Magenta), rumene (Yellow) in črne (blacK) (K se uporablja tudi kot »Key« - »Ključ«) za pripravo barv za tisk. Štiri barve modela CMYK so odštevalne in so določene kot odstotek. Črna je 100 % in bela je 0 %." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>." #: graphic_insert.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po index 5d86e031933..0dfdf19ca95 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-02 23:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 21:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box." -msgstr "Za več informacij o $[officename] Basic v seznamu izberite \"$[officename] Basic\"." +msgstr "Za več informacij o $[officename] Basic v seznamu izberite »$[officename] Basic«." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." -msgstr "Spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki</emph>. Le polji \"Posredovanje HTTP\" in \"Posredovanje FTP\" ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>." +msgstr "Spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki</emph>. Le polji »Posredovanje HTTP« in »Posredovanje FTP« ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>." #: main0800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 23cea20178a..78b9441a096 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 11:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "par_id1094088\n" "help.text" msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." -msgstr "V kontrolnikih obrazca ima pomikalnik lastnost številskega, valutnega, datumskega ali časovnega polja. Če je možnost \"Pomikalnik\" vključena, polje prikazuje par puščičnih simbolov, ki kažeta v nasprotni smeri, navpično ali vodoravno." +msgstr "V kontrolnikih obrazca ima pomikalnik lastnost številskega, valutnega, datumskega ali časovnega polja. Če je možnost »Pomikalnik« vključena, polje prikazuje par puščičnih simbolov, ki kažeta v nasprotni smeri, navpično ali vodoravno." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1cm, vtipkajte \"1cm\". Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost." +msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1cm, vtipkajte »1cm«. Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>" msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona</alt></image>" #: 00000001.xhp @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>" msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona</alt></image>" #: 00000001.xhp @@ -502,8 +502,8 @@ msgctxt "" "par_id3161659\n" "41\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>" -msgstr "<variable id=\"siehe\">Glejte tudi naslednje funkcije: </variable>" +msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>" +msgstr "<variable id=\"siehe\">Glejte tudi naslednje funkcije:</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"regulaer\">Iskanje podpira <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regularni izrazi\">regularne izraze</link>. Vnesete lahko npr. \"vse.*\", da najdete prvo mesto, kjer se nahaja \"vse\" in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi običajen izraz, morate pred vsak znak vnesi znak \\. Samodejno vrednotenje regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Izračuni</link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"regulaer\">Iskanje podpira <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regularni izrazi\">regularne izraze</link>. Vnesete lahko npr. »vse.*«, da najdete prvo mesto, kjer se nahaja »vse«, in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi običajen izraz, morate pred vsak znak vnesi znak \\. Samodejno vrednotenje regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Izračuni</link>.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -520,8 +520,8 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "56\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>" -msgstr "<variable id=\"wahr\">Če se pojavi napaka, funkcija vrne logično ali številsko vrednost. </variable>" +msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>" +msgstr "<variable id=\"wahr\">Če se pojavi napaka, funkcija vrne logično ali številsko vrednost.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -529,8 +529,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "54\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>" -msgstr "<variable id=\"kontext\">(Ta ukaz je dostopen le prek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>). </variable>" +msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>" +msgstr "<variable id=\"kontext\">(Ta ukaz je dostopen le prek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>).</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -538,16 +538,16 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "61\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>" -msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Z dvoklikom na orodje ga lahko uporabljate za več opravil. Če prikličete orodje z enim samim klikom, se povrne nazaj na zadnji izbor po končanem opravilu. </variable>" +msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>" +msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Z dvoklikom na orodje ga lahko uporabljate za več opravil. Če prikličete orodje z enim samim klikom, se povrne nazaj na zadnji izbor po končanem opravilu.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pritisnite tipki dvigalka+F1 in pokažite na kontrolnik, da izveste več o njem. </variable>" +msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pritisnite tipki dvigalka+F1 in pokažite na kontrolnik, da izveste več o njem.</variable>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "Programski jezik Java je programski jezik, neodvisen od računalniškega okolja in je posebej primeren za uporabo na internetu. Spletne strani in programe, programirane z razrednimi datotekami Java, lahko uporabljamo na vseh sodobnih operacijskih sistemih. Programi, ki uporabljajo programski jezik Java, so običajno razviti v razvojnem okolju Java in nato prevedeni v \"dvojiško kodo\"." +msgstr "Programski jezik Java je programski jezik, neodvisen od računalniškega okolja in je posebej primeren za uporabo na internetu. Spletne strani in programe, programirane z razrednimi datotekami Java, lahko uporabljamo na vseh sodobnih operacijskih sistemih. Programi, ki uporabljajo programski jezik Java, so običajno razviti v razvojnem okolju Java in nato prevedeni v »dvojiško kodo«." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "SGML pomeni \"standardizirani splošni označevalni jezik\" (\"Standard Generalized Markup Language\"). SGML temelji na ideji, da imajo dokumenti strukturne in druge semantične elemente, ki jih je mogoče opisati brez sklicevanja na to, kako bi ti elementi morali biti prikazani. Dejanski prikaz takšnega dokumenta se lahko razlikuje in je odvisen od izhodnega medija in izbire sloga. V strukturiranih besedilih SGML ne definira le strukture (v DTD = Document Type Definition), ampak zagotavlja tudi dosledno uporabo." +msgstr "SGML pomeni »standardizirani splošni označevalni jezik« (»Standard Generalized Markup Language«). SGML temelji na ideji, da imajo dokumenti strukturne in druge semantične elemente, ki jih je mogoče opisati brez sklicevanja na to, kako bi ti elementi morali biti prikazani. Dejanski prikaz takšnega dokumenta se lahko razlikuje in je odvisen od izhodnega medija in izbire sloga. V strukturiranih besedilih SGML ne definira le strukture (v DTD = Document Type Definition), ampak zagotavlja tudi dosledno uporabo." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "in or \"" -msgstr "in ali \"" +msgstr "pal, in ali \"" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box." -msgstr "V besedilnem dokumentu npr. odprite <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>. Če želite zamakniti trenutni odstavek za en centimeter, vnesite <item type=\"literal\">1 cm</item> ali kar <item type=\"literal\">1\"</item> v polje \"Pred besedilom\". Če želite zamakniti odstavek za 1 palec, vnesite v polje <item type=\"literal\">1 in</item>." +msgstr "V besedilnem dokumentu npr. odprite <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>. Če želite zamakniti trenutni odstavek za en centimeter, vnesite <item type=\"literal\">1 cm</item> ali kar <item type=\"literal\">1\"</item> v polje »Pred besedilom«. Če želite zamakniti odstavek za 1 palec, vnesite v polje <item type=\"literal\">1 in</item>." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." -msgstr "DDE pomeni \"Dynamic Data Exchange,\" in je predhodnik OLE (\"Object Linking and Embedding\"). Z DDE so predmeti povezani z datotečnim sklicem, vendar niso vdelani." +msgstr "DDE pomeni »Dynamic Data Exchange« in je predhodnik OLE (»Object Linking and Embedding«). Z DDE so predmeti povezani z datotečnim sklicem, vendar niso vdelani." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." -msgstr "Če oblikujete dokument brez slogov, to imenujemo \"neposredno\" oblikovanje. To pomeni spreminjanje besedila ali drugih predmetov, kot so okviri ali tabele, z neposredno uporabo različnih atributov. Oblikovanje se nanaša le na izbrano področje in vsako spremembo je potrebno narediti posebej. Nasprotno pa se slogi ne vnašajo neposredno v besedilo, ampak jih najprej določite v oknu Slogi in oblikovanje in šele nato uporabite v dokumentu. Ena od prednosti je, da se, ko spremenite slog, vsi deli dokumenta, za katere velja ta slog, spremenijo istočasno." +msgstr "Če oblikujete dokument brez slogov, to imenujemo »neposredno« oblikovanje. To pomeni spreminjanje besedila ali drugih predmetov, kot so okviri ali tabele, z neposredno uporabo različnih atributov. Oblikovanje se nanaša le na izbrano področje in vsako spremembo je potrebno narediti posebej. Nasprotno pa se slogi ne vnašajo neposredno v besedilo, ampak jih najprej določite v oknu Slogi in oblikovanje in šele nato uporabite v dokumentu. Ena od prednosti je, da se, ko spremenite slog, vsi deli dokumenta, za katere velja ta slog, spremenijo istočasno." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>" -msgstr "<variable id=\"andock1\">Nekatera okna v $[officename], npr. Krmar ter okno Slogi in oblikovanje, so okna, ki jih je mogoče \"sidrati\". Ta okna lahko premikate, jim spremenite velikost ali jih zasidrate na rob. Na vsak rob lahko zasidrate več oken, enega nad drugim ali enega zraven drugega; nato lahko s premikanjem robnih črt spremenite relativna razmerja med okni.</variable>" +msgstr "<variable id=\"andock1\">Nekatera okna v $[officename], npr. Krmar ter okno Slogi in oblikovanje, so okna, ki jih je mogoče »sidrati«. Ta okna lahko premikate, jim spremenite velikost ali jih zasidrate na rob. Na vsak rob lahko zasidrate več oken, enega nad drugim ali enega zraven drugega; nato lahko s premikanjem robnih črt spremenite relativna razmerja med okni.</variable>" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2534,6 +2534,14 @@ msgstr "Če vam je ljubše absolutno shranjevanje, bodo vsi sklici na druge dato #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "Pomikalnik" + +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" "bm_id3149922\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>" @@ -2885,8 +2893,8 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "318\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Posodobi videz okna ali izbranega predmeta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Posodobi videz okna ali izbranega predmeta.</ahelp>" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2922,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "320\n" "help.text" msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." -msgstr "Ta ukaz lahko uporabite, če je izbran predmet. Povezava z imenom \"Povezava na xxx\" (<emph>xxx</emph> predstavlja ime predmeta) bo ustvarjena neposredno v isti mapi, kjer se nahaja izbrani predmet." +msgstr "Ta ukaz lahko uporabite, če je izbran predmet. Povezava z imenom »Povezava na xxx« (<emph>xxx</emph> predstavlja ime predmeta) bo ustvarjena neposredno v isti mapi, kjer se nahaja izbrani predmet." #: 00000011.xhp msgctxt "" @@ -3000,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Okolje UNIX določenih oblik datotek ne prepozna samodejno.</caseinline><defaultinline>$[officename] običajno samodejno prepozna vrsto datoteke pri njenem odpiranju.</defaultinline></switchinline> Možne so izjeme, ko boste morali sami izbrati vrsto datoteke v pogovornem oknu <emph>Odpri</emph>. Primer: če imate tabelo zbirke podatkov v besedilni datoteki, ki jo želite odpreti kot tabelo zbirke podatkov, morate kot vrsto datoteke izbrati \"Besedilo CSV\", potem ko izberete datoteko." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Okolje UNIX določenih oblik datotek ne prepozna samodejno.</caseinline><defaultinline>$[officename] običajno samodejno prepozna vrsto datoteke pri njenem odpiranju.</defaultinline></switchinline> Možne so izjeme, ko boste morali sami izbrati vrsto datoteke v pogovornem oknu <emph>Odpri</emph>. Primer: če imate tabelo zbirke podatkov v besedilni datoteki, ki jo želite odpreti kot tabelo zbirke podatkov, morate kot vrsto datoteke izbrati »Besedilo CSV«, potem ko izberete datoteko." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3045,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če želite namestiti dodatne filtre ali odstraniti posamezne filtre iz namestitve, zaprite %PRODUCTNAME, zaženite namestitveni program in izberite možnost <emph>Spremeni</emph>. Tedaj boste zagledali pogovorno okno, v katerem lahko dodajate ali odstranjujete posamezne komponente %PRODUCTNAME. Grafične filtre najdete pod \"Dodatne komponente\".</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če želite namestiti dodatne filtre ali odstraniti posamezne filtre iz namestitve, zaprite %PRODUCTNAME, zaženite namestitveni program in izberite možnost <emph>Spremeni</emph>. Tedaj boste zagledali pogovorno okno, v katerem lahko dodajate ali odstranjujete posamezne komponente %PRODUCTNAME. Grafične filtre najdete pod »Dodatne komponente«.</caseinline></switchinline>" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3117,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." -msgstr "Za neznane znake v dokumentu HTML se uporabljajo komentarji. Vsak komentar, ki se začne s \"HTML:...\" in konča z \">\", je obravnavan kot koda HTML, vendar je izvožen brez teh označb. Kar nekaj značk okoli besedila je mogoče vključiti po \"HTML:...\". Naglašeni in posebni znaki se pretvorijo v nabor znakov ANSI. Komentarji so ustvarjeni med uvozom (npr. za meta značke, ki nimajo prostora v lastnostih datoteke, ali za neznane značke)." +msgstr "Za neznane znake v dokumentu HTML se uporabljajo komentarji. Vsak komentar, ki se začne s »HTML:...« in konča z »>«, je obravnavan kot koda HTML, vendar je izvožen brez teh označb. Kar nekaj značk okoli besedila je mogoče vključiti po »HTML:...«. Naglašeni in posebni znaki se pretvorijo v nabor znakov ANSI. Komentarji so ustvarjeni med uvozom (npr. za meta značke, ki nimajo prostora v lastnostih datoteke, ali za neznane značke)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3143,8 +3151,8 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "197\n" "help.text" -msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "Če v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph> izberete Netscape Navigator, MS Internet Explorer ali $[officename] Writer kot možnosti izvoza, bodo ob izvozu vsi pomembni atributi pisav izvoženi kot neposredni atributi (npr. barva besedila, velikost pisave, krepko, ležeče itn.) v slogih CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> pomeni Cascading Style Sheets.) Uvoz se prav tako izvede v skladu s tem standardom." +msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgstr "Če v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph> izberete Mozilla Firefox, MS Internet Explorer ali $[officename] Writer kot možnosti izvoza, bodo ob izvozu vsi pomembni atributi pisav izvoženi kot neposredni atributi (npr. barva besedila, velikost pisave, krepko, ležeče itn.) v slogih CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> pomeni Cascading Style Sheets.) Uvoz se prav tako izvede v skladu s tem standardom." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3152,8 +3160,8 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "130\n" "help.text" -msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "Lastnost \"font\" velja za Netscape Navigator; to pomeni, da lahko pred velikostjo pisave določite dodatne vrednosti spremenljivkam \"font-style\" (italic = ležeče, none = brez), \"font-variant\" (normal = navadno, small-caps = pomanjšane velike črke) in \"font-weight\" (normal = navadno, bold = krepko)." +msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." +msgstr "Lastnost »font« velja za Mozilla Firefox; to pomeni, da lahko pred velikostjo pisave določite dodatne vrednosti spremenljivkam »font-style« (italic = ležeče, none = brez), »font-variant« (normal = navadno, small-caps = pomanjšane velike črke) in »font-weight« (normal = navadno, bold = krepko)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3162,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." -msgstr "Primer: \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" spremeni v krepko, ležeče, pomanjšane velike črke, z dvojnim presledkom in družino pisav Arial ali Helvetica, če Arial ne obstaja." +msgstr "Primer: »Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica« spremeni v krepko, ležeče, pomanjšane velike črke, z dvojnim presledkom in družino pisav Arial ali Helvetica, če Arial ne obstaja." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3180,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "Če sta kot možnosti izvoza izbrana MS Internet Explorer ali $[officename] Writer, se velikosti kontrolnih polj in njihove notranje mere izvozijo kot slogi (oblike tiskanja). Lastnosti velikosti v CSS1 slonijo na vrednostih \"width\" (širina) in \"height\" (višina). Lastnost \"Margin\" (rob) nastavlja enake robove na vseh straneh strani. Za različne meje robov se uporabljajo lastnosti \"Margin-Left\" (rob levo), \"Margin-Right\" (rob desno), \"Margin-Top\" (rob zgoraj) in \"Margin-Bottom\" (rob spodaj)." +msgstr "Če sta kot možnosti izvoza izbrana MS Internet Explorer ali $[officename] Writer, se velikosti kontrolnih polj in njihove notranje mere izvozijo kot slogi (oblike tiskanja). Lastnosti velikosti v CSS1 slonijo na vrednostih »width« (širina) in »height« (višina). Lastnost \"Margin\" (rob) nastavlja enake robove na vseh straneh strani. Za različne meje robov se uporabljajo lastnosti »Margin-Left« (rob levo), »Margin-Right« (rob desno), »Margin-Top« (rob zgoraj) in »Margin-Bottom« (rob spodaj)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3189,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "Razdalje slik in vtičnikov do vsebine lahko nastavite posebej za izvoz v $[officename] Writer in MS Internet Explorer. Če je rob spodaj/zgoraj ali desno/levo nastavljen drugače, bodo razdalje izvožene z možnostjo \"STYLE\" za ustrezno značko kot lastnosti velikosti CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" in \"Margin-Right\"." +msgstr "Razdalje slik in vtičnikov do vsebine lahko nastavite posebej za izvoz v $[officename] Writer in MS Internet Explorer. Če je rob spodaj/zgoraj ali desno/levo nastavljen drugače, bodo razdalje izvožene z možnostjo »STYLE« za ustrezno značko kot lastnosti velikosti CSS1 »Margin-Top«, »Margin-Bottom«, »Margin-Left« in »Margin-Right«." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3197,8 +3205,8 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "16\n" "help.text" -msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "Besedilni okviri so podprti z uporabo razširitev CSS1 za absolutno umeščene predmete. To velja le za izvozne možnosti Netscape Navigator, MS Internet Explorer in $[officename] Writer. Okviri z besedilom so lahko poravnani kot slike<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, vtičniki</caseinline></switchinline> in plavajoči okviri, medtem ko znakovno povezani okviri niso možni." +msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgstr "Besedilni okviri so podprti z uporabo razširitev CSS1 za absolutno umeščene predmete. To velja le za izvozne možnosti Mozilla Firefox, MS Internet Explorer in $[officename] Writer. Okviri z besedilom so lahko poravnani kot slike<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, vtičniki</caseinline></switchinline> in plavajoči okviri, medtem ko znakovno povezani okviri niso možni." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3207,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"." -msgstr "Besedilni okviri se izvozijo kot značke \"<SPAN>\" ali \"<DIV>\", če ne vsebujejo stolpcev. Če vsebujejo stolpce, pa se izvozijo kot \"<MULTICOL>\"." +msgstr "Besedilni okviri se izvozijo kot značke »<SPAN>« ali »<DIV>«, če ne vsebujejo stolpcev. Če vsebujejo stolpce, pa se izvozijo kot »<MULTICOL>«." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3387,7 +3395,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "Filter spletnih strani $[officename] podpira določene lastnosti CSS2. Vendar mora biti za uporabo le-teh vključena postavitev tiskanja v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>. Potem lahko v dokumentih HTML poleg sloga strani HTML uporabite tudi sloge \"Prva stran\", \"Leva stran\" in \"Desna stran\". Ti slogi ponujajo nastavitev različnih velikosti strani in robov za prvo stran in za leve in desne strani pri tiskanju." +msgstr "Filter spletnih strani $[officename] podpira določene lastnosti CSS2. Vendar mora biti za uporabo le-teh vključena postavitev tiskanja v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>. Potem lahko v dokumentih HTML poleg sloga strani HTML uporabite tudi sloge »Prva stran«, »Leva stran« in »Desna stran«. Ti slogi ponujajo nastavitev različnih velikosti strani in robov za prvo stran in za leve in desne strani pri tiskanju." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3405,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "Če je v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph> v možnosti Izvozi izbrano \"$[officename] Writer\" ali \"Internet Explorer\", so zamiki oštevilčevanja izvoženi kot lastnost CSS1 \"margin-left\" v atributu STYLE značk <OL> in <UL>. Lastnost nakazuje relativno razliko do zamika naslednje ravni." +msgstr "Če je v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph> v možnosti Izvozi izbrano »$[officename] Writer« ali »Internet Explorer«, so zamiki oštevilčevanja izvoženi kot lastnost CSS1 »margin-left« v atributu STYLE značk <OL> in <UL>. Lastnost nakazuje relativno razliko do zamika naslednje ravni." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." -msgstr "Levi zamik odstavka pri oštevilčevanju je v CSS1 nakazan kot lastnost \"margin-left\". Zamiki prve vrstice se pri oštevilčevanju prezrejo in niso izvoženi." +msgstr "Levi zamik odstavka pri oštevilčevanju je v CSS1 nakazan kot lastnost »margin-left«. Zamiki prve vrstice se pri oštevilčevanju prezrejo in niso izvoženi." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4555,8 +4563,8 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Izberite nabor znakov med možnostmi uvoza/izvoza.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Izberite nabor znakov med možnostmi za uvoz/izvoz.</ahelp>" #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4591,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog." -msgstr "Pogovorno okno <emph>Izvoz datotek z besedilom</emph> omogoča določitev možnosti izvoza za datoteke z besedilom. Pogovorno okno se pojavi, če želite podatke preglednice shraniti v zapisu \"Besedilo CSV\" in če je vključena izbira <emph>Uredi nastavitve filtra</emph> v pogovornem oknu <emph>Shrani kot</emph>." +msgstr "Pogovorno okno <emph>Izvoz datotek z besedilom</emph> omogoča določitev možnosti izvoza za datoteke z besedilom. Pogovorno okno se pojavi, če želite podatke preglednice shraniti v zapisu »Besedilo CSV« in če je vključena izbira <emph>Uredi nastavitve filtra</emph> v pogovornem oknu <emph>Shrani kot</emph>." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4626,8 +4634,8 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Določi nabor znakov za izvoz besedila.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Določa nabor znakov za izvoz besedila.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4644,8 +4652,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Izberite ali vnesite ločilo polj, ki bo v datoteki ločevalo podatkovna polja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Izberite ali vnesite ločilo polj, ki bo v datoteki ločevalo podatkovna polja.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4662,8 +4670,8 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Izberite ali vnesite ločilo besedila, ki obkroža vsako podatkovno polje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Izberite ali vnesite ločilo besedila, ki obkroža vsako podatkovno polje.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4720,8 +4728,8 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Izvozi vsa podatkovna polja v fiksni širini.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Izvozi vsa podatkovna polja v fiksni širini.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -5275,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied." -msgstr "Številke, oblikovane kot \"angleške (ZDA)\" (ameriška angleščina), so preiskane in vključene ne glede na jezik sistema. Oblika številk ni upoštevana. Če ni vnosov v angleški (ZDA) obliki, je uporabljena oblika <emph>Standardno</emph>." +msgstr "Številke, oblikovane kot »angleške (ZDA)« (ameriška angleščina), so preiskane in vključene ne glede na jezik sistema. Oblika številk ni upoštevana. Če ni vnosov v angleški (ZDA) obliki, je uporabljena oblika <emph>Standardno</emph>." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5383,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." -msgstr "Če želite vključiti vodilno ničlo pri podatkih, ki jih uvažate, recimo v telefonskih številkah, uporabite vrsto stolpca \"Besedilo\"." +msgstr "Če želite vključiti vodilno ničlo pri podatkih, ki jih uvažate, recimo v telefonskih številkah, uporabite vrsto stolpca »Besedilo«." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5543,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." -msgstr "Določite lahko, katere možnosti (npr. osnovna pisava, jezik, nabor znakov ali prelom) bodo uvožene ali izvožene v dokumentu z besedilom. Pogovorno okno se odpre, ko naložite datoteko ASCII s filtrom \"Kodirano besedilo\", ko shranite dokument prvič ali ko ga \"shranite kot\" pod drugim imenom." +msgstr "Določite lahko, katere možnosti (npr. osnovna pisava, jezik, nabor znakov ali prelom) bodo uvožene ali izvožene v dokumentu z besedilom. Pogovorno okno se odpre, ko naložite datoteko ASCII s filtrom »Kodirano besedilo«, ko shranite dokument prvič ali ko ga »shranite kot« pod drugim imenom." #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5651,7 +5659,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Vstavi kodo za prehod na začetek vrstice (\"Carriage Return\") in kodo za pomik v novo vrstico (\"Linefeed\") na mesto preloma odstavka. Ta možnost je privzeta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Vstavi kodo za prehod na začetek vrstice (»Carriage Return«) in kodo za pomik v novo vrstico (»Linefeed«) na mesto preloma odstavka. Ta možnost je privzeta.</ahelp>" #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5669,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Vstavi kodo za prehod na začetek vrstice (\"Carriage Return\") na mesto preloma odstavka.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Vstavi kodo za prehod na začetek vrstice (»Carriage Return«) na mesto preloma odstavka.</ahelp>" #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5687,7 +5695,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Vstavi kodo za pomik v novo vrstico (\"Linefeed\") za prelom odstavka.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Vstavi kodo za pomik v novo vrstico (»Linefeed«) za prelom odstavka.</ahelp>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6415,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Meni modula $[officename] Draw ali $[officename] Impress <emph>Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML\", to pogovorno okno se odpre samodejno</variable>" +msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Meni modula $[officename] Draw ali $[officename] Impress <emph>Datoteka - Izvozi</emph>, izberite vrsto datoteke »Dokument HTML«, to pogovorno okno se odpre samodejno</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6833,7 +6841,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\"" -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> - pod \"Vrsta datoteke\" izberite: \"Besedilo CSV\"" +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> - pod »Vrsta datoteke« izberite: »Besedilo CSV«" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7778,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "71\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>" msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Optično preberi</emph>" #: 00000404.xhp @@ -7787,7 +7795,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>" msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Optično preberi - Izberi vir</emph>" #: 00000404.xhp @@ -7796,7 +7804,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "32\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>" msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Optično preberi - Zahtevaj</emph>" #: 00000404.xhp @@ -8095,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "par_id3155513\n" "44\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>" msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>" #: 00000404.xhp @@ -10226,7 +10234,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "45\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab" msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika - zavihek Obrobe</emph>" #: 00040500.xhp @@ -10334,7 +10342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "59\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab" msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika - zavihek Ozadje</emph>" #: 00040500.xhp @@ -10708,8 +10716,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"graphics\">Izberite <emph>Oblika - Oznake in oštevilčevanje</emph>, nato zavihek <emph>Grafika</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"graphics\">Izberite <emph>Oblika - Oznake in oštevilčevanje</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph></variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10762,7 +10770,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "194\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika - Slika </emph>- zavihek <emph>Obreži</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -13238,7 +13246,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list." -msgstr "tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje številk</emph> oziroma izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo - zavihek Spremenljivke</emph> in izberite \"Dodatne oblike\" v seznamu <emph>Oblika</emph>." +msgstr "tudi kot pogovorno okno <emph>Oblikovanje številk</emph> za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje številk</emph> oziroma izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo - zavihek Spremenljivke</emph> in izberite »Dodatne oblike« v seznamu <emph>Oblika</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13300,8 +13308,8 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "17\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slike - zavihek Slike</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Slika</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13327,8 +13335,8 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slike - zavihek Slike</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - zavihek Slika</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13354,8 +13362,8 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "27\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slika</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slika</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13541,8 +13549,8 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Dodeli naslov izbranemu predmetu iz galerije.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Dodeli naslov izbranemu predmetu iz galerije.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13674,8 +13682,8 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Prikaže ime teme.</ahelp>Če ni bilo dodeljeno nobeno ime, lahko vnesete novo ime v besedilno polje." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Prikaže ime teme.</ahelp> Če ni bilo dodeljeno nobeno ime, lahko vnesete novo ime v besedilno polje." #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3cde7c85882..7ced13541bf 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2295,8 +2295,8 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "124\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Kliknite za brisanje datoteke z imenom, ki je prikazan v tem pogovornem oknu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Kliknite za brisanje datoteke z imenom, ki je prikazano v tem pogovornem oknu.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2304,8 +2304,8 @@ msgctxt "" "par_id3161458\n" "125\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Kliknite za prekinitev brisanja datoteke z imenom, ki je prikazan v tem pogovornem oknu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Kliknite za prekinitev brisanja datoteke z imenom, ki je prikazano v tem pogovornem oknu.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2313,8 +2313,8 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "126\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Kliknite za brisanje vseh izbranih datotek.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Kliknite za brisanje vseh izbranih datotek.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "par_id7375713\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka - Predloga - Shrani</item> za shranjevanje predloge, bo ta shranjena v mapi uporabnikovih predlog. Če odprete dokument, ki temelji na takšni predlogi, bo dokument pregledan z vidika sprememb predloge, kot je opisano spodaj. Predloga je povezana z dokumentom, lahko bi jo poimenovali kar \"lepljiva predloga\"." +msgstr "Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka - Predloga - Shrani</item> za shranjevanje predloge, bo ta shranjena v mapi uporabnikovih predlog. Če odprete dokument, ki temelji na takšni predlogi, bo dokument pregledan z vidika sprememb predloge, kot je opisano spodaj. Predloga je povezana z dokumentom, lahko bi jo poimenovali kar »lepljiva predloga«." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "Ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen iz \"lepljive\" predloge, kot smo jo določili zgoraj, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> preveri, ali je bila predloga spremenjena, odkar je bil dokument nazadnje odprt. Če je bila predloga spremenjena, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko izberete, kateri slogi bodo uporabljeni v dokumentu." +msgstr "Ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen iz »lepljive« predloge, kot smo jo določili zgoraj, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> preveri, ali je bila predloga spremenjena, odkar je bil dokument nazadnje odprt. Če je bila predloga spremenjena, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko izberete, kateri slogi bodo uporabljeni v dokumentu." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "par_id3149901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže \"priljubljena\" mesta, t.j. bližnjice do krajevnih ali oddaljenih mest.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže »priljubljena« mesta, t.j. bližnjice do krajevnih ali oddaljenih mest.</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3680,8 +3680,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Omogoča, da svojemu dokumentu dodelite podatkovna polja po meri.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Omogoča, da svojemu dokumentu dodelite podatkovna polja po meri.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3698,8 +3698,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Vnesite svojo vsebino po meri. Če želite, lahko spremenite ime, vrsto in vsebino vsake vrstice. Lahko dodate ali odstranite vrstice. Ti elementi bodo izvoženi v druge vrste datotek kot metapodatki.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Vnesite svojo vsebino po meri. Če želite, lahko spremenite ime, vrsto in vsebino vsake vrstice. Lahko dodate ali odstranite vrstice. Ti elementi bodo izvoženi v druge vrste datotek kot metapodatki.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3820,8 +3820,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število grafik: </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Images: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število slik: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3829,8 +3829,8 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "8\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število grafik v datoteki. Statistika ne vključuje grafik, ki so bile vstavljene kot predmeti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število slik v datoteki. Statistika ne vključuje slik, ki so bile vstavljene kot predmeti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4033,8 +4033,8 @@ msgctxt "" "01100600.xhp\n" "par_idN106D4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Zapisovanje sprememb zaščiti z geslom. Če je zapisovanje sprememb za trenutni dokument zaščiteno, na gumbu piše <emph>Odstrani zaščito</emph>. Če želite zaščito onemogočiti, kliknite <emph>Odstrani zaščito</emph> in vnesite pravilno geslo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Zapisovanje sprememb zaščiti z geslom. Če je zapisovanje sprememb za trenutni dokument zaščiteno, na gumbu piše <emph>Odstrani zaščito</emph>. Če želite zaščito onemogočiti, kliknite <emph>Odstrani zaščito</emph> in vnesite pravilno geslo.</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je ta možnost izbrana, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi natisnjene. To možnost priporočamo, kadar tiskate obojestransko. V knjigi je npr. slog odstavka \"poglavje\" nastavljen tako, da se vedno začne na liho oštevilčeni strani. Če se na lihi strani konča tudi prejšnje poglavje, bo %PRODUCTNAME vstavil sodo oštevilčeno prazno stran. Ta možnost določa, ali bo natisnjena tudi ta oštevilčena prazna stran.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je ta možnost izbrana, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi natisnjene. To možnost priporočamo, kadar tiskate obojestransko. V knjigi je npr. slog odstavka »poglavje« nastavljen tako, da se vedno začne na liho oštevilčeni strani. Če se na lihi strani konča tudi prejšnje poglavje, bo %PRODUCTNAME vstavil sodo oštevilčeno prazno stran. Ta možnost določa, ali bo natisnjena tudi ta oštevilčena prazna stran.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5060,33 +5060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Namigi za Unix< #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3157320\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Če želite, lahko uporabite spremenljivko okolja STAR_SPOOL_DIR za določitev mape, kjer so shranjene datoteke spool tiskalnika Xprinter. Primer:</caseinline></switchinline>" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3154330\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (v csh/tcsh) ali</caseinline></switchinline>" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">izvozi STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (v sh/bash)</caseinline></switchinline>" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "50\n" "help.text" @@ -6274,7 +6247,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko v dokument z besedilom prilepite podatke HTML, lahko izberete \"oblika HTML\" or \"oblika HTML brez komentarjev\". Druga izbira je privzeto; ta prilepi vse podatke HTML, a brez komentarjev. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ko v dokument z besedilom prilepite podatke HTML, lahko izberete »oblika HTML« ali »oblika HTML brez komentarjev«. Druga izbira je privzeto; ta prilepi vse podatke HTML, a brez komentarjev. </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6327,8 +6300,8 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "42\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Prilepi vsebino, komentarje, oblike in predmete vseh celic v trenutni dokument.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Prilepi vsebino, komentarje, oblike in predmete vseh celic v trenutni dokument.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6345,8 +6318,8 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo besedilo. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo besedilo. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6363,8 +6336,8 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo števila. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo števila. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6381,8 +6354,8 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "48\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo datumske in časovne vrednosti. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi celice, ki vsebujejo datumske in časovne vrednosti. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6399,8 +6372,8 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "50\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Vstavi celice, ki vsebujejo formule.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Vstavi celice, ki vsebujejo formule.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6417,8 +6390,8 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi komentarje, ki so priloženi k celicam. Če želite k obstoječi vsebini celice dodati komentar, izberite ukaz \"Dodaj\". </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi komentarje, ki so priloženi k celicam. Če želite k obstoječi vsebini celice dodati komentar, izberite ukaz »Dodaj«. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6435,8 +6408,8 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "54\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi atribute za obliko celic. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi atribute za obliko celic. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6453,8 +6426,8 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "66\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi predmete, ki jih vsebuje izbran obseg celic. Ti so lahko predmeti OLE, predmeti grafikona ali risani predmeti. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavi predmete, ki jih vsebuje izbran obseg celic. Ti so lahko predmeti OLE, predmeti grafikona ali risani predmeti. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6489,8 +6462,8 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ne uporabi nobene operacije, ko vstavljate obseg celic iz odložišča. Vsebina odložišča nadomesti obstoječo vsebino celic. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ne uporabi nobene operacije, ko vstavljate obseg celic iz odložišča. Vsebina odložišča nadomesti obstoječo vsebino celic. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6507,8 +6480,8 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Doda vrednosti iz celic odložišča k vrednostim ciljnih celic. Tudi če odložišče vsebuje samo komentarje, jih doda ciljnim celicam. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Doda vrednosti iz celic odložišča k vrednostim ciljnih celic. Tudi če odložišče vsebuje samo komentarje, jih doda ciljnim celicam. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6525,8 +6498,8 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odšteje vrednosti v celicah odložišča od vrednosti v ciljnih celicah. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Odšteje vrednosti v celicah odložišča od vrednosti v ciljnih celicah. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6543,8 +6516,8 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pomnoži vrednosti v celicah odložišča z vrednostmi v ciljnih celicah. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pomnoži vrednosti v celicah odložišča z vrednostmi v ciljnih celicah. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6561,8 +6534,8 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Deli vrednosti v ciljnih celicah z vrednostmi celic odložišča. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Deli vrednosti v ciljnih celicah z vrednostmi celic odložišča. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6597,8 +6570,8 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "31\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Prazne celice iz odložišča ne nadomestijo ciljnih celic. Če uporabljate to možnost skupaj z operacijo <emph>Pomnoži</emph> ali <emph>Deli</emph>, se operacija v ciljni celici prazne celice odložišča ne izvrši.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Prazne celice iz odložišča ne nadomestijo ciljnih celic. Če uporabljate to možnost skupaj z operacijo <emph>Pomnoži</emph> ali <emph>Deli</emph>, se operacija v ciljni celici prazne celice odložišča ne izvrši.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6624,8 +6597,8 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "34\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Vrstice obsega na odložišču se prilepijo tako, da postanejo stolpci izhodnega obsega. Stolpci obsega na odložišču so prilepijo tako, da postanejo vrstice izhodnega obsega.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Vrstice obsega na odložišču se prilepijo tako, da postanejo stolpci izhodnega obsega. Stolpci obsega na odložišču so prilepijo tako, da postanejo vrstice izhodnega obsega.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6642,8 +6615,8 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "36\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Vstavi obseg celic v obliki povezave, tako da so spremembe celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki. Če želite zagotoviti, da so spremembe praznih celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki, poskrbite, da je izbrana tudi možnost <emph>Vstavi vse</emph>. </ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Vstavi obseg celic v obliki povezave, tako da so spremembe celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki. Če želite zagotoviti, da so spremembe praznih celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki, poskrbite, da je izbrana tudi možnost <emph>Vstavi vse</emph>. </ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6687,8 +6660,8 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "60\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavljene celice nadomestijo ciljne celice. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vstavljene celice nadomestijo ciljne celice. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6705,8 +6678,8 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "62\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene navzdol. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene navzdol. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6723,8 +6696,8 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene na desno. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene na desno. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -7525,7 +7498,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." -msgstr "Predstavlja vsak posamezen znak, razen preloma vrstice ali preloma odstavka. Primer: iskalni pogoj \"kr.tek\" najde tako \"kratek\" kot \"krotek\"." +msgstr "Predstavlja vsak posamezen znak, razen preloma vrstice ali preloma odstavka. Primer: iskalni pogoj »kr.tek« najde tako \"kratek\" kot »krotek«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7543,7 +7516,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." -msgstr "Iskani izraz najde samo, če se ta nahaja na začetku odstavka. Posebni predmeti na začetku odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani okviri, so prezrti. Primer: \"^Peter\"." +msgstr "Iskani izraz najde samo, če se ta nahaja na začetku odstavka. Posebni predmeti na začetku odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani okviri, so prezrti. Primer: »^Peter«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7561,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." -msgstr "Iskani izraz najde samo, če se ta pojavlja na koncu odstavka. Posebni predmeti na koncu odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani okviri, so prezrti. Primer: \"Peter$\"." +msgstr "Iskani izraz najde samo, če se ta pojavlja na koncu odstavka. Posebni predmeti na koncu odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani okviri, so prezrti. Primer: »Peter$«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7587,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." -msgstr "Najde nič ali več znakov pred \"*\". Primer: \"Ab*c\" najde \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", in tako naprej." +msgstr "Najde nič ali več znakov pred »*«. Primer: »Ab*c« najde »Ac«, »Abc«, »Abbc«, »Abbbc«, in tako naprej." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7605,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." -msgstr "Najde enega ali več znakov pred \"+\". Primer: \"AX.+4\" najde \"AXx4\", vendar ne \"AX4\"." +msgstr "Najde enega ali več znakov pred »+«. Primer: »AX.+4« najde »AXx4«, vendar ne »AX4«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7614,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." -msgstr "Najdaljši možni niz v odstavku, ki se ujema s tem iskalnim vzorcem, je vedno najden. Če odstavek vsebuje niz \"AX 4 AX4\", je označen celoten odlomek." +msgstr "Najdaljši možni niz v odstavku, ki se ujema s tem iskalnim vzorcem, je vedno najden. Če odstavek vsebuje niz »AX 4 AX4«, je označen celoten odlomek." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7632,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." -msgstr "Najde nič ali enega izmed znakov pred \"?\". Primer: \"fant?\" najde \"fant\" in \"fantje\", \"x(ab|c)?y\" najde \"xy\", \"xaby\", ali \"xcy\"." +msgstr "Najde nič ali enega izmed znakov pred »?«. Primer: »fant?« najde »fant« in »fantje«, »x(ab|c)?y« najde »xy«, »xaby« in »xcy«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7650,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." -msgstr "Poseben znak, ki sledi \"\\\" iskanje tolmači kot normalen znak in ne kot regularen izraz (razen kombinacij \\n, \\t, \\> in \\<). Primer: \"drva\\.\" najde \"drva.\", ne najde pa \"drvar\" ali \"drvača\"." +msgstr "Poseben znak, ki sledi »\\« iskanje tolmači kot normalen znak in ne kot regularen izraz (razen kombinacij \\n, \\t, \\> in \\<). Primer: »drva\\.« najde »drva.«, ne najde pa »drvar« in »drvača«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7720,7 +7693,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." -msgstr "Ujema se z mejo besede. Primer: \"\\bstol\" najde \"stolnica\", ne pa tudi \"prestol\", medtem ko \"stol\\b\" najde \"prestol\" ne pa tudi \"stolnica\". Samostojno besedo \"stol\" najdeta oba iskalna izraza." +msgstr "Ujema se z mejo besede. Primer: »\\bstol« najde »stolnica«, ne pa tudi »prestol«, medtem ko »stol\\b« najde »prestol« ne pa tudi »stolnica«. Samostojno besedo »stol« najdeta oba iskalna izraza." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7783,7 +7756,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "Primer: če v polje <emph>Išči</emph> vnesete \"avto\" in v polje <emph>Zamenjaj z</emph> \"&mobil\", besedo \"avto\" nadomesti \"avtomobil\"." +msgstr "Primer: če v polje <emph>Išči</emph> vnesete »avto« in v polje <emph>Zamenjaj z</emph> »&mobil«, besedo »avto« nadomesti »avtomobil«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7792,7 +7765,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria." -msgstr "V polje <emph>Zamenjaj z</emph> lahko vnesete tudi \"&\" za spreminjanje <emph>Atributov</emph> ali <emph>Oblike</emph> niza, ki je bil najden z iskalnimi pogoji." +msgstr "V polje <emph>Zamenjaj z</emph> lahko vnesete tudi »&« za spreminjanje <emph>Atributov</emph> ali <emph>Oblike</emph> niza, ki je bil najden z iskalnimi pogoji." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7935,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." -msgstr "Najde izraze, ki se pojavljajo pred in za \"|\". Primer: \"to|ono\" najde \"to\" in \"ono\"." +msgstr "Najde izraze, ki se pojavljajo pred in za »|«. Primer: »to|ono« najde »to« in »ono«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7953,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." -msgstr "Določi, kolikokrat se pojavi znak pred oklepajem. Primer: \"tre{2}\" najde in izbere \"tree\"." +msgstr "Določi, kolikokrat se pojavi znak pred oklepajem. Primer: »go{2}l« najde in izbere »gool«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7971,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." -msgstr "Določi najmanjše in največje možno število pojavitev znaka, navedenega pred oklepajem. Primer: \"tre{1,2}\" najde in izbere \"tre\" in \"tree\"." +msgstr "Določi najmanjše in največje možno število pojavitev znaka, navedenega pred oklepajem. Primer: »go{1,2}l« najde in izbere »gol« in »gool«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7987,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "par_id843836\n" "help.text" msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." -msgstr "Določi, najmanj kolikokrat se znak pred oklepaji lahko pojavi. Primer: \"tre{2,}\" najde \"tree\", \"treee\", in \"treeeee\"." +msgstr "Določi, najmanj kolikokrat se znak pred oklepaji lahko pojavi. Primer: »go{2,}l« najde »gool«, »goool«, in »gooooool«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8013,7 +7986,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." -msgstr "Določi znake znotraj oklepajev za sklic. Tako se lahko sklicujete na prvi sklic v trenutnem izrazu z \"\\1\", na drugi sklic z \"\\2\" in tako naprej." +msgstr "Določi znake znotraj oklepajev za sklic. Tako se lahko sklicujete na prvi sklic v trenutnem izrazu z »\\1«, na drugi sklic z »\\2« itn." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8022,7 +7995,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "Primer: če vaše besedilo vsebuje število 13487889 in iščete z uporabo regularnega izraza (8)7\\1\\1, je najden \"8788\"." +msgstr "Primer: če vaše besedilo vsebuje število 13487889 in iščete z uporabo regularnega izraza (8)7\\1\\1, je najden »8788«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8030,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "Uporabite lahko tudi () za združevanje izrazov, \"a(bc)?d\" npr. najde \"ad\" ali \"abcd\"." +msgstr "Uporabite lahko tudi () za združevanje izrazov, »a(bc)?d« npr. najde »ad« ali »abcd«." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8235,7 @@ msgctxt "" "par_id4721823\n" "help.text" msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\"," -msgstr "{3} pomeni, da morajo obstajati natanko tri kopije števke \"digit\"," +msgstr "{3} pomeni, da morajo obstajati natanko tri kopije števke »digit«," #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8383,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati.</ahelp> Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata \"šolan\" in \"dolar\" za podobna." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati.</ahelp> Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata »šolan« in »dolar« za podobna." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8480,8 +8453,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Izberite atribute, ki jih želite iskati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Izberite atribute, ki jih želite iskati.</ahelp>\"" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -10111,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Ta ukaz v meniju je vstavljen v podmeni <emph>Uredi – Predmete</emph> s programom, ki je ustvaril povezani predmet. Ukaz \"Odpri\" za predmet OLE ima lahko drugačno ime, odvisno od programa." +msgstr "Ta ukaz v meniju je vstavljen v podmeni <emph>Uredi – Predmete</emph> s programom, ki je ustvaril povezani predmet. Ukaz »Odpri« za predmet OLE ima lahko drugačno ime, odvisno od programa." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10994,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Vnesite URL za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave.</ahelp> Če želite skočiti na sidro znotraj dokumenta, mora biti naslov v obliki \"datoteka:///C/ime_dokumenta#ime_sidra\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Vnesite URL za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave.</ahelp> Če želite skočiti na sidro znotraj dokumenta, mora biti naslov v obliki »file:///C/ime_dokumenta#ime_sidra«." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11135,7 +11108,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave.</ahelp> Če želite skočiti na sidro znotraj trenutnega dokumenta, mora biti naslov v obliki \"file:///C/[ime_trenutnega_dokumenta]#ime_sidra\"." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave.</ahelp> Če želite skočiti na sidro znotraj trenutnega dokumenta, mora biti naslov v obliki »file:///C/[ime_trenutnega_dokumenta]#ime_sidra«." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11559,8 +11532,8 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "9\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Prikaže ali skrije zapisane spremembe.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Prikaže ali skrije zapisane spremembe.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11577,8 +11550,8 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "11\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile sprejete.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile sprejete.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11595,8 +11568,8 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "13\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile zavrnjene.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile zavrnjene.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11862,7 +11835,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." -msgstr "Potem ko spremembo sprejmete ali zavrnete, se vrstni red vnosov na seznamu spremeni glede na stanje \"Sprejeto\" ali \"Zavrnjeno\"." +msgstr "Potem ko spremembo sprejmete ali zavrnete, se vrstni red vnosov na seznamu spremeni glede na stanje »Sprejeto« ali »Zavrnjeno«." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12351,8 +12324,8 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter, in kliknite ta gumb, da se vrnete na seznam filtrov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter, in kliknite ta gumb, da se vrnete na seznam filtrov.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -14512,7 +14485,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." -msgstr "Če želite ustvariti HTML strani, ki uporabljajo plavajoče okvire, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, nato pa izberite možnost \"MS Internet Explorer\". Plavajoči okvir je omejen z značkama <IFRAME> in </IFRAME>." +msgstr "Če želite ustvariti HTML strani, ki uporabljajo plavajoče okvire, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, nato pa izberite možnost »MS Internet Explorer«. Plavajoči okvir je omejen z značkama <IFRAME> in </IFRAME>." #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -16081,7 +16054,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"." -msgstr "Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za številke v celicah, pred in za besedilom vnesite dvojni narekovaj (\") ali pa vnesite obrnjeno poševnico (\\) pred posameznim znakom. Primer: vnesite <emph>#,# \"metrov\"</emph> za prikaz \"3,5 metrov\" ali <emph>#,# \\m</emph> za prikaz \"3,5 m\"." +msgstr "Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za številke v celicah, pred in za besedilom vnesite dvojni narekovaj (\") ali pa vnesite obrnjeno poševnico (\\) pred posameznim znakom. Primer: vnesite <emph>#,# \"metrov\"</emph> za prikaz »3,5 metrov« ali <emph>#,# \\m</emph> za prikaz »3,5 m«." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16099,7 +16072,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"." -msgstr "Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za celico, ki bi lahko vsebovala besedilo, na obeh straneh besedila vnesite dvojne narekovaje (\" \") in nato dodajte znak afna (@). Primer: vnesite <emph>\"Skupno za \"@</emph> za prikaz \"Skupno za december\"." +msgstr "Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za celico, ki bi lahko vsebovala besedilo, na obeh straneh besedila vnesite dvojne narekovaje (\" \") in nato dodajte znak afna (@). Primer: vnesite <emph>\"Skupno za \"@</emph> za prikaz »Skupno za december«." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16593,7 +16566,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" -msgstr "Dan, za katerim stoji vejica, kot v \"Nedelja,\"" +msgstr "Dan, za katerim stoji vejica, kot v »Nedelja,«" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17597,7 +17570,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." -msgstr "V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> datum z vrednostjo \"0\" ustreza zapisu Dec 30, 1899." +msgstr "V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> datum z vrednostjo »0« ustreza zapisu Dec 30, 1899." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17750,7 +17723,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." -msgstr "Če želite sekunde prikazati z ulomkom, kodi oblike števil dodajte decimalna ločila. Vnesite, npr. <emph>hh:mm:ss.00</emph>, če želite prikazati čas kot \"01:02:03.45\"." +msgstr "Če želite sekunde prikazati z ulomkom, kodi oblike števil dodajte decimalna ločila. Vnesite, npr. <emph>hh:mm:ss.00</emph>, če želite prikazati čas kot »01:02:03.45«." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18875,8 +18848,8 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Vnesite količino, za katero želite v izbranem besedilu povečati ali zmanjšati razmik med znaki.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Vnesite količino, za katero želite v izbranem besedilu povečati ali zmanjšati razmik med znaki.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -19300,7 +19273,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Zamakne prvo vrstico odstavka za vrednost, ki jo vnesete. Če želite ustvariti viseči zamik, vnesite pozitivno vrednost v polje \"Pred besedilom\" in negativno vrednost v polje \"Prva vrstica\". Če želite zamakniti prvo vrstico odstavka, ki je oštevilčena ali označena, izberite \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Položaj</link>\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Zamakne prvo vrstico odstavka za vrednost, ki jo vnesete. Če želite ustvariti viseči zamik, vnesite pozitivno vrednost v polje »Pred besedilom« in negativno vrednost v polje »Prva vrstica«. Če želite zamakniti prvo vrstico odstavka, ki je oštevilčena ali označena, izberite <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Položaj</link>.</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19657,7 +19630,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Izberite vrsto tabulatorskih mest, vnesite novo mero, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. Če želite, lahko navedite tudi merske enote za tabulator (cm za centimetre ali \" za inče). Obstoječi tabulatorji levo od prvega tabulatorja, ki ga določite vi, se odstranijo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Izberite vrsto tabulatorskih mest, vnesite novo mero, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. Če želite, lahko navedite tudi merske enote za tabulator (cm za centimetre ali \" za palce). Obstoječi tabulatorji levo od prvega tabulatorja, ki ga določite sami, se odstranijo.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -20940,8 +20913,8 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Če grafiko obrežete, se ohrani njeno prvotno merilo, tako da se spremeni le njena velikost.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Če sliko obrežete, se ohrani njeno prvotno merilo, tako da se spremeni le njena velikost.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20958,8 +20931,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Če grafiko obrežete, se ohrani njena prvotna velikost, tako da se spremeni le njeno merilo. Če želite zmanjšati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite negativne vrednosti. Če želite povečati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite pozitivne vrednosti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Če grafiko obrežete, se ohrani njena prvotna velikost, tako da se spremeni le njeno merilo. Če želite zmanjšati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite negativne vrednosti. Če želite povečati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite pozitivne vrednosti.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20976,8 +20949,8 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati levi rob grafike, ali negativno količino, če želite levo od grafike dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo grafike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati levi rob slike, ali negativno količino, če želite levo od slike dodati bel pas. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost slike</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo sliko, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo slike.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20994,8 +20967,8 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati desni rob grafike, ali negativno količino, če želite desno od grafike dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo grafike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati desni rob grafike, ali negativno količino, če želite desno od grafike dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo grafike.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21012,8 +20985,8 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati zgornji rob grafike, ali negativno količino, če želite nad grafiko dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati zgornji rob grafike, ali negativno količino, če želite nad grafiko dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21030,8 +21003,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati spodnji rob grafike, ali negativno količino, če želite pod grafiko dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati spodnji rob grafike, ali negativno količino, če želite pod grafiko dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21049,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Changes the scale of the selected graphic." -msgstr "Merilo izbrane grafike se spremeni." +msgstr "Merilo izbrane slike se spremeni." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21066,8 +21039,8 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">V odstotkih vnesite širino za izbrano grafiko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">V odstotkih vnesite širino za izbrano sliko.</ahelp>\"" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21084,8 +21057,8 @@ msgctxt "" "par_id3154348\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">V odstotkih vnesite višino za izbrano grafiko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">V odstotkih vnesite višino za izbrano sliko.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21103,7 +21076,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Changes the size of the selected graphic." -msgstr "Velikost izbrane grafike se spremeni." +msgstr "Velikost izbrane slike se spremeni." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21120,8 +21093,8 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Vnesite širino za izbrano grafiko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Vnesite širino za izbrano grafiko.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21138,8 +21111,8 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Vnesite višino za izbrano grafiko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Vnesite višino za izbrano sliko.</ahelp>\"" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21156,8 +21129,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Izbrana grafika se povrne v prvotno velikost.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Izbrana grafika se povrne v prvotno velikost.</ahelp>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21500,7 +21473,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Izberite smer besedila, ki naj se uporabi v dokumentu.</ahelp> Smer besedila \"od desne proti levi (vodoravno)\" zavrti vse nastavitve postavitve za 90 stopinj v desno, razen glave in noge." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Izberite smer besedila, ki naj se uporabi v dokumentu.</ahelp> Smer besedila »od desne proti levi (vodoravno)« zavrti vse nastavitve postavitve za 90 stopinj v desno, razen glave in noge." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21811,7 +21784,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže lihe in sode strani z notranjimi in zunanjimi robovi, kot so določeni. To postavitev uporabite, če želite zvezati natisnjene strani kot knjigo. Vnesite prostor, namenjen vezavi, kot \"notranji\" rob.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže lihe in sode strani z notranjimi in zunanjimi robovi, kot so določeni. To postavitev uporabite, če želite zvezati natisnjene strani kot knjigo. Vnesite prostor, namenjen vezavi, kot »notranji« rob.</defaultinline></switchinline>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -25935,8 +25908,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">V polje <emph>Od</emph> vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">V polje <emph>Od</emph> vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -27534,60 +27507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Spreminjanje veliko #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" -"hd_id3149275\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sidranje </caseinline></switchinline>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavi možnosti sidranja za izbrani predmet. </caseinline></switchinline>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"hd_id3151246\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zasidraj </caseinline></switchinline>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite vrsto sidranja za izbrani predmet. </caseinline></switchinline></ahelp>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"hd_id3149295\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Položaj </caseinline></switchinline>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3154935\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Določa položaj sidra glede na višino znaka. </caseinline></switchinline></ahelp>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" "hd_id3153525\n" "31\n" "help.text" @@ -27784,8 +27703,8 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite število stopinj, za kolikor želite zavrteti izbrani predmet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Vnesite število stopinj, za kolikor želite zavrteti izbrani predmet.</ahelp>" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27968,8 +27887,8 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Kliknite slog <emph>Oblaček</emph>, ki ga želite uveljaviti na izbranem oblačku.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Kliknite slog <emph>Oblaček</emph>, ki ga želite uveljaviti na izbranem oblačku.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27986,8 +27905,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Vnesite velikost razmika, ki ga želite med koncem črte oblačka in poljem oblačka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Vnesite velikost razmika, ki ga želite med koncem črte oblačka in poljem oblačka.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28004,8 +27923,8 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Izberite, od kod želite razširiti črto oblačka glede na polje oblačka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Izberite, od kod želite razširiti črto oblačka glede na polje oblačka.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28022,8 +27941,8 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Vnesite dolžino odseka črte oblačka, ki se razširja od polja oblačka do inflekcijske točke črte.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Vnesite dolžino odseka črte oblačka, ki se razširja od polja oblačka do inflekcijske točke črte.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28049,8 +27968,8 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Če želite enojno lomljeno črto prikazati na optimalen način, kliknite tukaj.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Če želite enojno lomljeno črto prikazati na optimalen način, kliknite tukaj.</ahelp>" #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -28240,7 +28159,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Postavi naprej \">Postavi naprej </link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Postavi naprej\">Postavi naprej </link>" #: 05250200.xhp msgctxt "" @@ -28555,8 +28474,8 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "4\n" "help.text" -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom na grafiko, nato pa izberite <emph>Slika</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>do</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>." +msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." +msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom na grafiko, nato pa izberite <emph>Slika</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>na</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -29645,8 +29564,8 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Besedilo zdrsi z desne proti levi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Besedilo zdrsi z desne proti levi.</ahelp>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29750,8 +29669,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Besedilo zdrsi od vrha na dno.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Besedilo zdrsi od vrha na dno.</ahelp>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -30000,8 +29919,8 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Višina trenutne vrstice ali izbranih vrstic se spremeni.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Višina trenutne vrstice ali izbranih vrstic se spremeni.</ahelp></variable>" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30027,8 +29946,8 @@ msgctxt "" "par_id3144750\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Vnesite višino vrstice, ki naj se uporablja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Vnesite višino vrstice, ki naj se uporablja.</ahelp>" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30045,8 +29964,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Prilagodi višino vrstice na velikost, ki temelji na trenutni predlogi. Obstoječa vsebina je lahko prikazana obrezano. Ob dodajanju vsebine se višina samodejno več ne povečuje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Prilagodi višino vrstice na velikost, ki temelji na trenutni predlogi. Obstoječa vsebina je lahko prikazana obrezano. Ob dodajanju vsebine se višina samodejno več ne povečuje.</ahelp>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30071,8 +29990,8 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Spremeni se širina trenutnega stolpca ali izbranih stolpcev.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Spremeni se širina trenutnega stolpca ali izbranih stolpcev.</ahelp></variable>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30098,8 +30017,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Vnesite širino stolpca, ki naj se uporablja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Vnesite širino stolpca, ki naj se uporablja.</ahelp>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30116,8 +30035,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Glede na trenutno pisavo se širina stolpca samodejno prilagodi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Glede na trenutno pisavo se širina stolpca samodejno prilagodi.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30150,8 +30069,8 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Določijo se možnosti poravnave za vsebino trenutne celice ali izbranih celic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Določijo se možnosti poravnave za vsebino trenutne celice ali izbranih celic.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30882,7 +30801,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." -msgstr "V pogledu <emph>Vir podatkov</emph> lahko režete, kopirate in lepite zapise. Brskalnik vira podatkov podpira tudi \"povleci in spusti\" za zapise ter besedilo in števila iz drugih datotek $[officename]." +msgstr "V pogledu <emph>Vir podatkov</emph> lahko režete, kopirate in lepite zapise. Brskalnik vira podatkov podpira tudi »povleci in spusti« za zapise ter besedilo in števila iz drugih datotek $[officename]." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31084,7 +31003,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže število zapisov v trenutni tabeli. \"Zapis 7 od 9(2)\" npr. pove, da sta v tabeli z 9 zapisi izbrana dva zapisa (2) in da je kazalka na zapisu številka 7.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže število zapisov v trenutni tabeli. »Zapis 7 od 9(2)« npr. pove, da sta v tabeli z 9 zapisi izbrana dva zapisa (2) in da je kazalka na zapisu številka 7.</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31879,7 +31798,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Vnesite goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza \"ribjemu\" objektivu, velika vrednost pa teleobjektivu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Vnesite goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza »ribjemu očesu« oz. skrajno širokokotnemu objektivu, velika vrednost pa teleobjektivu.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -32824,8 +32743,8 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Predmeti se ne razporedijo vodoravno.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Predmeti se ne razporedijo vodoravno.</ahelp>\"" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32842,8 +32761,8 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so levi robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so levi robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32860,8 +32779,8 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so vodoravna središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so vodoravna središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32878,8 +32797,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Izbrani predmeti se razporedijo vodoravno, tako da so predmeti med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Izbrani predmeti se razporedijo vodoravno, tako da so predmeti med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32896,8 +32815,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so desni robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so desni robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32932,8 +32851,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Predmeti se ne razporedijo navpično.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Predmeti se ne razporedijo navpično.</ahelp>\"" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32950,8 +32869,8 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so zgornji robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so zgornji robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32968,8 +32887,8 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so navpična središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjena.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so navpična središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjena.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32986,8 +32905,8 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Izbrani predmeti se razporedijo navpično, tako da so predmeti med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Izbrani predmeti se razporedijo navpično, tako da so predmeti med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33004,8 +32923,8 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so spodnji robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so spodnji robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -33142,8 +33061,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Prikaže se seznam predlaganih besed za zamenjavo napačno črkovane besede. Izberite besedo, ki jo želite uporabiti, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph> ali pa <emph>Spremeni vse</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Prikaže se seznam predlaganih besed za zamenjavo napačno črkovane besede. Izberite besedo, ki jo želite uporabiti, nato pa kliknite <emph>Popravi</emph> ali pa <emph>Popravi vse</emph>.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33160,8 +33079,8 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Nastavi se jezik, ki se uporablja pri preverjanju črkovanja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Določa jezik za preverjanje črkovanja.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33178,8 +33097,8 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "53\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">V tabelo samopopravkov se doda trenutna kombinacija nepravilne besede in beseda za zamenjavo.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">V tabelo samopopravkov se doda trenutna kombinacija nepravilne besede in beseda za zamenjavo.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33196,8 +33115,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Ko izberete uporabniško določene slovarje, se odpre pogovorno okno, v katerem lahko nastavite pravila za pregledovanje črkovanja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete uporabniško določene slovarje in nastavite pravila za pregledovanje črkovanja.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33205,8 +33124,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153353\n" "24\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "Dodaj v slovar" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33214,8 +33133,8 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Neznana besed se doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Neznano besedo doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33232,8 +33151,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Neznano besedo računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Neznano besedo računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33266,8 +33185,8 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Vse pojavitve neznane besede v trenutnem dokumentu %PRODUCTNAME računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Vse pojavitve neznane besede v trenutnem dokumentu %PRODUCTNAME računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33275,8 +33194,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153056\n" "18\n" "help.text" -msgid "Change" -msgstr "Spremeni" +msgid "Correct" +msgstr "Popravi" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33284,8 +33203,8 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Neznano besedo nadomesti trenutni predlog. Če niste spremenili le napačno črkovane besede, trenutni predlog nadomesti celotni stavek.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Neznano besedo nadomesti trenutni predlog. Če niste spremenili le napačno črkovane besede, trenutni predlog nadomesti celotni stavek.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33293,8 +33212,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145787\n" "16\n" "help.text" -msgid "Change All" -msgstr "Spremeni vse" +msgid "Correct All" +msgstr "Popravi vse" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33302,8 +33221,8 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Vse pojavitve neznane besede nadomesti trenutni predlog.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Vse pojavitve neznane besede nadomesti trenutni predlog.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33872,7 +33791,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče prejšnjo vsebino polja z besedilom \"Trenutna beseda\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče prejšnjo vsebino polja z besedilom »Trenutna beseda«.</ahelp>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33890,7 +33809,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite vnos na seznamu Možne zamenjave, če želite izbrani pojem kopirati v polje z besedilom \"Zamenjaj z\". Dvokliknite vnos, če želite kopirati izbrani pojem v polje z besedilom \"Trenutna beseda\" in iskati možne zamenjave tega pojma.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite vnos na seznamu Možne zamenjave, če želite izbrani pojem kopirati v polje z besedilom »Zamenjaj z«. Dvokliknite vnos, če želite kopirati izbrani pojem v polje z besedilom »Trenutna beseda« in iskati možne zamenjave tega pojma.</ahelp>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33908,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Beseda ali besede v polju z besedilom \"Zamenjaj z\" bodo zamenjale izvorno besedilo v dokumentu, če pritisnete gumb Zamenjaj. V to polje lahko tudi neposredno vnesete besedilo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Beseda ali besede v polju z besedilom »Zamenjaj z« bodo zamenjale izvorno besedilo v dokumentu, če pritisnete gumb Zamenjaj. V to polje lahko tudi neposredno vnesete besedilo.</ahelp>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -34256,7 +34175,7 @@ msgctxt "" "par_id7547227\n" "help.text" msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles." -msgstr "Tudi če pri spreminjanju obstoječega besedila ne izberete nobene možnosti, bodo vsi odstavki s slogom \"Privzeto\" pretvorjeni v slog \"Telo besedila\"." +msgstr "Tudi če pri spreminjanju obstoječega besedila ne izberete nobene možnosti, bodo vsi odstavki s slogom »Privzeto« pretvorjeni v slog »Telo besedila«." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34292,7 +34211,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." -msgstr "Če na začetku \"BEsede\", vtipkate dve veliki črki, drugo veliko črko samodejno zamenja mala črka." +msgstr "Če na začetku »BEsede«, vtipkate dve veliki črki, drugo veliko črko samodejno zamenja mala črka." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34599,7 +34518,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogi odstavkov \"Privzeto\", \"Telo besedila\" in \" Zamik telesa besedila\"." +msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogi odstavkov »Privzeto«, »Telo besedila« in »Zamik telesa besedila«." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34786,7 +34705,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka \"Privzeto\" samodejno zamenja eden izmed slogov odstavka Naslov 1 do Naslov 8. Če želite uveljaviti slog odstavka Naslov 1, vtipkajte besedilo, pri katerem želite uporabiti naslov (brez pike), nato pa dvakrat pritisnite vnašalko. Če želite uveljaviti podnaslov, enkrat ali večkrat pritisnite tabulatorsko tipko, vtipkajte besedilo (brez pike), nato pa pritisnite vnašalko.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka »Privzeto« samodejno zamenja eden izmed slogov odstavka Naslov 1 do Naslov 8. Če želite uveljaviti slog odstavka Naslov 1, vtipkajte besedilo, pri katerem želite uporabiti naslov (brez pike), nato pa dvakrat pritisnite vnašalko. Če želite uveljaviti podnaslov, enkrat ali večkrat pritisnite tabulatorsko tipko, vtipkajte besedilo (brez pike), nato pa pritisnite vnašalko.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34822,7 +34741,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka po meri v trenutnem dokumentu zamenja eden izmed naslednjih slogov odstavka: \"Privzeto\", \"Telo besedila\", ali \"Zamik telesa besedila\".</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog odstavka po meri v trenutnem dokumentu zamenja eden izmed naslednjih slogov odstavka: »Privzeto«, »Telo besedila«, ali »Zamik telesa besedila«.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34840,7 +34759,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstavke, ki se začenjajo z vezajem (-), plusom (+) ali zvezdico (*), ki jim neposredno sledi presledek ali tabulator, pretvori v označene sezname. Možnost samodejnega številčenja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani enim izmed naslednjih slogov odstavka: \"Privzeto\", \"Telo besedila\" ali \"Zamik telesa besedila\". Če želite spremeniti slog simbolov za številčenje, izberite to možnost, nato pa kliknite <emph>Uredi</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstavke, ki se začenjajo z vezajem (-), plusom (+) ali zvezdico (*), ki jim neposredno sledi presledek ali tabulator, pretvori v označene sezname. Možnost samodejnega številčenja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani enim izmed naslednjih slogov odstavka: »Privzeto«, »Telo besedila« ali »Zamik telesa besedila«. Če želite spremeniti slog simbolov za številčenje, izberite to možnost, nato pa kliknite <emph>Uredi</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34858,7 +34777,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Združi zaporedne enovrstične odstavke v eno odstavek. Ta možnost je na voljo le pri odstavkih, ki uporabljajo slog odstavka \"Privzeto\" Če je odstavek daljši kot navedena vrednost, se odstavek združi z naslednjim odstavkom. Če želite vnesti drugačno vrednost, izberite to možnost, nato pa kliknite <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Uredi</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Združi zaporedne enovrstične odstavke v eno odstavek. Ta možnost je na voljo le pri odstavkih, ki uporabljajo slog odstavka »Privzeto« Če je odstavek daljši kot navedena vrednost, se odstavek združi z naslednjim odstavkom. Če želite vnesti drugačno vrednost, izberite to možnost, nato pa kliknite <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Uredi</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34980,8 +34899,8 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Vnesite besedo ali okrajšavo, ki naj se med tipkanjem zamenja. Znak * na koncu besede pomeni, da bo beseda zamenjana tudi pred poljubnimi priponami, * pred besedo pa pomeni zamenjavo tudi za poljubnimi priponami. Primer: vzorec »i18n*« z nadomestnim besedilom »internacionalizacija« bo poiskal in zamenjal »i18m« z »internacionalizacijam«, vzorec »*...« z nadomestnim besedilom »…« bo poiskal in zamenjal tri pike v »beseda ...« s tipografsko pravilnim vnaprej oblikovanim vodoravnim tripičjem v zapisu Unicode (»beseda …«).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Vnesite besedo ali okrajšavo, ki naj se med tipkanjem zamenja. Znaka .* na koncu besede pomenita, da bo beseda zamenjana tudi pred poljubnimi priponami, .* pred besedo pa pomeni zamenjavo tudi za poljubnimi priponami. Primer: vzorec »i18n*« z nadomestnim besedilom »internacionalizacija« bo poiskal in zamenjal »i18m.*« z »internacionalizacijam«, vzorec ».*...« z nadomestnim besedilom »…« bo poiskal in zamenjal tri pike v »beseda ...« s tipografsko pravilnim vnaprej oblikovanim vodoravnim tripičjem v zapisu Unicode (»beseda …«).</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35238,7 +35157,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." -msgstr "Vstavi neprelomni presledek pred \";\", \"!\", \"?\", \":\" in \"%\", če je jezik nastavljen na francoskega (Francija, Belgija, Luksemburg, Monako ali Švica) in pred \":\", ko je jezik znakov nastavljen na francoski (Kanada)." +msgstr "Vstavi neprelomni presledek pred »;«, »!«, »?«, »:« in »%«, če je jezik nastavljen na francoskega (Francija, Belgija, Luksemburg, Monako ali Švica), in pred »:«, ko je jezik znakov nastavljen na francoski (Kanada)." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35549,8 +35468,8 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "95\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Pogosto uporabljene besede se shranijo, beseda pa se, potem ko vtipkate tri črke, ki se ujemajo s prvimi tremi črkami shranjene besede, samodejno dopolni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Pogosto uporabljene besede se shranijo, beseda pa se, potem ko vtipkate tri črke, ki se ujemajo s prvimi tremi črkami shranjene besede, samodejno dopolni.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35567,8 +35486,8 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "101\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Če za besedo ne dodate ločila, $[officename] doda presledek.</ahelp> Presledek je dodan takoj, ko začnete vnašati naslednjo besedo." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Če za besedo ne dodate ločila, $[officename] doda presledek.</ahelp> Presledek je dodan takoj, ko začnete vnašati naslednjo besedo." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35585,8 +35504,8 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "103\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Celotna beseda se prikaže kot namig pomoči.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Celotna beseda se prikaže kot namig pomoči.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35603,8 +35522,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "97\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Seznamu so dodane pogosto rabljene besede. Če želite s seznama dopolnjevanja besed izbrisati besedo, jo izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši vnos</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Seznamu so dodane pogosto rabljene besede. Če želite s seznama dopolnjevanja besed izbrisati besedo, jo izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši vnos</emph>.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35621,8 +35540,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "99\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Če je omogočeno, se seznam počisti, ko zaprete trenutni dokument. Če ni omogočeno, je trenutni seznam dopolnjevanja besed na voljo drugim dokumentom, ko zaprete trenutni dokument. Seznam ostane na voljo, dokler ne zapustite programa %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">Če je omogočeno, se seznam počisti, ko zaprete trenutni dokument. Če ni omogočeno, je trenutni seznam dopolnjevanja besed na voljo drugim dokumentom, ko zaprete trenutni dokument. Seznam ostane na voljo, dokler ne zapustite programa %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35639,8 +35558,8 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "105\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Izberite tipko, po katerem naj se sprejema samodejno dopolnjevanje besed.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Izberite tipko, po katerem naj se sprejema samodejno dopolnjevanje besed.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35665,8 +35584,8 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Vnesite najmanjšo dolžino besede, ki je primerna za zmožnost dopolnjevanja besed.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Vnesite najmanjšo dolžino besede, ki je primerna za zmožnost dopolnjevanja besed.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35683,8 +35602,8 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "87\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Vnesite največje število besed, ki jih želite shraniti na seznamu dopolnjevanja besed.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Vnesite največje število besed, ki jih želite shraniti na seznamu dopolnjevanja besed.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35701,8 +35620,8 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "107\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Prikažejo se zbrane besede. Seznam ostane na voljo, dokler ne zaprete trenutnega dokumenta. Če želite,da je seznam na voljo tudi v drugih dokumentih v trenutni seji, izberite \"Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta\".</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Prikažejo se zbrane besede. Seznam ostane na voljo, dokler ne zaprete trenutnega dokumenta. Če želite,da je seznam na voljo tudi v drugih dokumentih v trenutni seji, izberite »Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta«.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35728,8 +35647,8 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "111\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">S seznama dopolnjevanja besed se odstrani izbrana besede oziroma izbrane besede.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">S seznama dopolnjevanja besed se odstrani izbrana besede oziroma izbrane besede.</ahelp>" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -36065,8 +35984,8 @@ msgctxt "" "06050400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Image" +msgstr "Slika" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36199,8 +36118,8 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Izberite raven oziroma ravni, za katere želite določiti možnosti oblikovanja.</ahelp> V predogledu je izbrana raven poudarjena." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Izberite raven oziroma ravni, za katere želite določiti možnosti oblikovanja.</ahelp> V predogledu je izbrana raven poudarjena." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36397,8 +36316,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "79\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Image" +msgstr "Slika" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36488,7 +36407,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če želite ustvariti oštevilčen seznam, ki uporablja slog \"1.)\", v to polje vnesite \".)\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če želite ustvariti oštevilčen seznam, ki uporablja slog »1.)«, v to polje vnesite ».)«.</ahelp>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36524,7 +36443,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">>Vnesite število prejšnjih ravni, ki jih želite vključiti v slog oštevilčevanja. Če npr. vnesete \"2\", prejšnja raven pa uporablja slog oštevilčevanja \"A, B, C...\", se shema oštevilčevanja trenutne ravni spremeni v: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">>Vnesite število prejšnjih ravni, ki jih želite vključiti v slog oštevilčevanja. Če npr. vnesete »2«, prejšnja raven pa uporablja slog oštevilčevanja »A, B, C...«, se shema oštevilčevanja trenutne ravni spremeni v: »A.1«.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36765,7 +36684,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0, kot pri dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova različica tega zavihka prikaže kontrolnike \"Oštevilčenju sledi\", \"Poravnava oštevilčenja\", \"Poravnano na\" in \"Zamaknjeno na\". Stara različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali označenem seznamu, prikazuje kontrolnike \"Zamik\", \"Širina oštevilčevanja\", \"Min. prostor oštevilčevanje <-> besedilo\" in \"Poravnava oštevilčevanja\"." +msgstr "Zavihek Položaj je videti drugače pri dokumentih, ki uporabljajo nove atribute položaja in razmikov, ki jih je uvedel OpenOffice.org 3.0, kot pri dokumentih, ki uporabljajo stare atribute iz različic pred 3.0. Nova različica tega zavihka prikaže kontrolnike »Oštevilčenju sledi«, »Poravnava oštevilčenja«, »Poravnano na« in »Zamaknjeno na«. Stara različica tega zavihka, ki jo lahko vidite v starem oštevilčenem ali označenem seznamu, prikazuje kontrolnike »Zamik«, »Širina oštevilčevanja«, »Min. prostor oštevilčevanje <-> besedilo« in »Poravnava oštevilčevanja«." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36833,7 +36752,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Nastavite poravnavo simbolov oštevilčevanja. Izberite \"Levo\", če želite poravnati simbol oštevilčevanja tako, da se začne neposredno na položaju \"Poravnano na\". Izberite \"Desno\", če želite poravnati simbol s koncem, neposredno pred položaj \"Poravnano na\". Izberite \"Sredinsko\" za sredinsko poravnavo simbola okrog položaja \"Poravnano na\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Nastavite poravnavo simbolov oštevilčevanja. Izberite »Levo«, če želite poravnati simbol oštevilčevanja tako, da se začne neposredno na položaju »Poravnano na«. Izberite »Desno«, če želite poravnati simbol s koncem, neposredno pred položaj »Poravnano na«. Izberite »Sredinsko« za sredinsko poravnavo simbola okrog položaja »Poravnano na«.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -37124,7 +37043,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "Če želite ustvariti nov makro, izberite modul \"Standardno\" (oz. \"Standard\") s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite<emph>Nov</emph>." +msgstr "Če želite ustvariti nov makro, izberite modul »Standardno« (oz. »Standard«) s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite <emph>Nov</emph>." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37204,8 +37123,8 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Sami lahko upravljate z moduli in pogovornimi polji.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Sami lahko upravljate z moduli in pogovornimi polji.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37222,8 +37141,8 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Vrne seznam obstoječih makrov in pogovornih oken.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Vrne seznam obstoječih makrov in pogovornih oken.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37240,8 +37159,8 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Odpre izbrani makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Odpre izbrani makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37258,8 +37177,8 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Odpre urejevalnik in ustvari nov modul.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Odpre urejevalnik in ustvari nov modul.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37276,8 +37195,8 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Odpre urejevalnik in ustvari novo pogovorno okno.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Odpre urejevalnik in ustvari novo pogovorno okno.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37294,8 +37213,8 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Sami lahko upravljate s knjižnicami makrov za trenutni modul in vse odprte dokumente.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Sami lahko upravljate s knjižnicami makrov za trenutni modul in vse odprte dokumente.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37312,8 +37231,8 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Izberite program ali dokument, ki vsebuje knjižnice makrov, ki jih želite organizirati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Izberite program ali dokument, ki vsebuje knjižnice makrov, ki jih želite organizirati.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37330,8 +37249,8 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Prikaže se seznam obstoječih knjižnic makrov za trenuten modul in vse odprte dokumente.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Prikaže se seznam obstoječih knjižnic makrov za trenuten modul in vse odprte dokumente.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37348,8 +37267,8 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Odpre urejevalnik $[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Odpre urejevalnik $[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37366,8 +37285,8 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Za izbrano knjižnico se določi ali uredi <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"geslo\">geslo</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Za izbrano knjižnico določi ali uredi <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"geslo\">geslo</link>.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37384,8 +37303,8 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Ustvari novo knjižnico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Ustvari novo knjižnico.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37402,8 +37321,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Vnesite ime za novo knjižnico ali modul.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Vnesite ime za nov modul ali knjižnico.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37420,8 +37339,8 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Poiščite knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in nato kliknite Odpri.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Poiščite knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in nato kliknite Odpri.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37469,7 +37388,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Z \"user\", \"share\", izberite makro ali skript ali pa odprite dokument. Če želite videti makre ali skripte, ki so na voljo, dvokliknite vnos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz »user«, »share« ali odprtega dokumenta izberite makro ali skript. Če želite videti makre ali skripte, ki so na voljo, dvokliknite vnos.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37508,8 +37427,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A04\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Vnesite ime za skript.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Vnesite ime za skript.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37581,7 +37500,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B00\n" "help.text" msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list." -msgstr "Z \"user\", \"share\", izberite makro ali skript ali pa odprite dokument. Če želite videti vsebino knjižnice, na seznamu dvokliknite vnos." +msgstr "Iz »user«, »share« ali odprtega dokumenta izberite makro ali skript. Če želite videti vsebino knjižnice, na seznamu dvokliknite vnos." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37960,8 +37879,8 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati. Knjižnico lahko izberete tudi s seznama.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati. Knjižnico lahko izberete tudi s seznama.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37987,8 +37906,8 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -38005,8 +37924,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -38083,8 +38002,8 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Trenutni meni postavitev se prilagodi in shrani, hkrati pa se ustvarijo novi meniji. Kontekstnih menijev ni mogoče prilagajati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Trenutni meni postavitev se prilagodi in shrani, hkrati pa se ustvarijo novi meniji. Kontekstnih menijev ni mogoče prilagajati.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38108,8 +38027,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN1069F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Izberite meni ali podmeni, ki ga želite urediti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Izberite meni ali podmeni, ki ga želite urediti.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38124,8 +38043,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Nov meni</link>, v katerem lahko vnesete ime novega menija kot tudi izberete prostor za meni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Nov meni</link>, v katerem lahko vnesete ime novega menija kot tudi izberete prostor za meni.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38140,8 +38059,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN106BB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Z dodatnimi ukazi se odpre podmeni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Odpre podmeni z dodatnimi ukazi.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38270,8 +38189,8 @@ msgctxt "" "par_id3150999\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Prikaže se seznam menijskih ukazov, ki so na voljo za izbrani meni v trenutnem modulu ali dokumentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Prikaže se seznam menijskih ukazov, ki so na voljo za izbrani meni v trenutnem modulu ali dokumentu.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38297,8 +38216,8 @@ msgctxt "" "par_id3153585\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Izbran element se pomakne za eno mesto navzgor.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">V seznamu premakne izbrani element navzgor.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38332,8 +38251,8 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "67\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Izbran element se pomakne za eno mesto navzdol.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Premakne izbrani element po seznamu navzdol.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38389,8 +38308,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN107FD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Odpre meni, ki vsebuje dodatne ukaze.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Odpre meni, ki vsebuje dodatne ukaze.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38485,8 +38404,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN1091C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Izberite modul ali odprti dokument, v katerega želite dodati meni.</ahelp> Za element, ki ga izberete, se shrani ločena prilagoditev menijev." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Izberite modul ali odprti dokument, v katerega želite dodati meni.</ahelp> Za element, ki ga izberete, se shrani ločena prilagoditev menijev." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38615,8 +38534,8 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Ukazom $[officename] ali makrom $[officename] Basic dodeli ali uredi tipke za bližnjico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Ukazom $[officename] ali makrom $[officename] Basic dodeli ali uredi tipke za bližnjico.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38651,8 +38570,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so skupne vsem modulom programa $[officename].</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so skupne vsem modulom programa $[officename].</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38669,8 +38588,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Prikažejo se tipke za bližnjico za trenutni modul programa $[officename].</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Prikažejo se tipke za bližnjico za trenutni modul programa $[officename].</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38687,8 +38606,8 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Na seznamu se prikažejo tipke za bližnjico in z njimi povezani ukazi. Če želite ukazu, ki je izbran na seznamu <emph>Funkcija</emph>, dodeliti ali spremeniti tipke za bližnjico, na tem seznamu kliknite bližnjico, nato pa <emph>Spremeni</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Na seznamu se prikažejo tipke za bližnjico in z njimi povezani ukazi. Če želite ukazu, ki je izbran na seznamu <emph>Funkcija</emph>, dodeliti ali spremeniti tipke za bližnjico, na tem seznamu kliknite bližnjico, nato pa <emph>Spremeni</emph>.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38723,8 +38642,8 @@ msgctxt "" "par_id3149166\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Prikaže se seznam funkcijskih kategorij, ki so na voljo. Če želite slogom dodeliti bližnjico, odprite kategorijo \"Slogi\".</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Prikaže se seznam funkcijskih kategorij, ki so na voljo. Če želite slogom dodeliti bližnjico, odprite kategorijo »Slogi«.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38741,8 +38660,8 @@ msgctxt "" "par_id3159148\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Izberite funkcijo, kateri želite dodeliti tipko za bližnjico, v seznam <emph>Tipke za bližnjico</emph> kliknite kombinacijo ključa, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph>. Če ima izbrana funkcija že tipko za bližnjico, se prikaže na seznamu <emph>Tipke</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Izberite funkcijo, kateri želite dodeliti tipko za bližnjico, v seznam <emph>Tipke za bližnjico</emph> kliknite kombinacijo ključa, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph>. Če ima izbrana funkcija že tipko za bližnjico, se prikaže na seznamu <emph>Tipke</emph>.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38759,8 +38678,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so dodeljene izbrani funkciji.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so dodeljene izbrani funkciji.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38777,8 +38696,8 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Ukazu, ki je izbran na seznamu <emph>Funkcija</emph> se dodeli kombinacija ključa, ki je izbrana ne seznamu <emph>Tipke za bližnjice</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Ukazu, ki je izbran na seznamu <emph>Funkcija</emph> se dodeli kombinacija ključa, ki je izbrana ne seznamu <emph>Tipke za bližnjice</emph>.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38803,8 +38722,8 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Prilagoditev tipk za bližnjice nadomesti prilagoditev, ki ste jo prej shranili.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Prilagoditev tipk za bližnjice nadomesti prilagoditev, ki ste jo prej shranili.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38821,8 +38740,8 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Shrani se trenutna prilagoditev tipk za bližnjice, da jo lahko kasneje naložite.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Shrani trenutno prilagoditev tipk za bližnjice, da jo lahko kasneje naložite.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -39475,7 +39394,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite \"Spremeni\", nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov." +msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite »Spremeni«, nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39564,7 +39483,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." -msgstr "Izvozni filter XHTML za dokumente Writer, Calc, Draw in Impress ustvarja veljaven izhod \"XHTML 1.0 Strict\"." +msgstr "Izvozni filter XHTML za dokumente Writer, Calc, Draw in Impress ustvarja veljaven izhod »XHTML 1.0 Strict«." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39590,7 +39509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10711\n" "help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite \"Spremeni\", nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov." +msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite »Spremeni«, nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -40731,8 +40650,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_idN1096D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Možnosti za hangulski/Hanja</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Možnosti za hangulski/Hanja</link>.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40789,8 +40708,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Prikaže seznam vseh uporabniško določenih slovarjev. Izberite in označite polje ob slovarju, ki ga želite uporabiti. Odznačite polje ob slovarju, ki ga ne želite uporabiti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Prikaže seznam vseh uporabniško določenih slovarjev. Izberite in označite polje ob slovarju, ki ga želite uporabiti. Odznačite polje ob slovarju, ki ga ne želite uporabiti.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40805,8 +40724,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Odpre pogovorno okno Nov slovar, kjer lahko ustvarite nov slovar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Odpre pogovorno okno Nov slovar, kjer lahko ustvarite nov slovar.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40821,8 +40740,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Vnesite ime slovarja.</ahelp> Za prikaz novega slovarja v seznamskem polju <emph>Uporabniško določeni slovarji</emph> kliknite <emph>V redu</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Vnesite ime slovarja.</ahelp> Za prikaz novega slovarja v seznamskem polju <emph>Uporabniško določeni slovarji</emph> kliknite <emph>V redu</emph>." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40837,8 +40756,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN105B9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Uredi osebni slovar</link>, kjer lahko urejate vse uporabniško določene slovarje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Uredi osebni slovar</link>, kjer lahko urejate vse uporabniško določene slovarje.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40853,8 +40772,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN105E2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Izbriše izbrane uporabniško določene slovarje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Izbriše izbrane uporabniško določene slovarje.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40885,24 +40804,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Prezre znake, ki označujejo položaj na koncu korejskih besed, kadar brskate po slovarju.</ahelp>" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1061B\n" -"help.text" -msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement" -msgstr "Samodejno zapri pogovorno okno Pretvorbe po zamenjavi" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1061F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Zapre pogovorno okno Pretvorba med hangulskim/Hanja, ko kliknete<emph>Prezri</emph>, <emph>Vedno prezri</emph>, <emph>Zamenjaj</emph> ali <emph>Vedno zamenjaj</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Prezre znake, ki označujejo položaj na koncu korejskih besed, kadar brskate po slovarju.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40917,8 +40820,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN1063A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Prvi na seznamu se prikaže nadomestni predlog, ki ste izbrali nazadnje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Prvi na seznamu se prikaže nadomestni predlog, ki ste izbrali nazadnje.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40933,8 +40836,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10655\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Samodejno zamenja besede, ki imajo le eno predlagano zamenjavo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Samodejno zamenja besede, ki imajo le eno predlagano zamenjavo.</ahelp>" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -41352,7 +41255,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." -msgstr "Za nastavitev lastnosti uvoza oznak HTML izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost HTML</emph>. Znana oznaka META vsebuje \"HTTP-EQUIV\" ali \"NAME\" in je uvožena kot komentar $[officename]. Edina izjema je <META NAME=\"GENERATOR\"...>, ki je prezrta." +msgstr "Za nastavitev lastnosti uvoza oznak HTML izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost HTML</emph>. Znana oznaka META vsebuje »HTTP-EQUIV« ali »NAME« in je uvožena kot komentar $[officename]. Edina izjema je <META NAME=\"GENERATOR\"...>, ki je prezrta." #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41602,7 +41505,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Nekatere razširitve so lahko označene z \"Posodobitev z brskalnikom\". Teh razširitev ni mogoče prenesti z Upraviteljem razširitev. Odpreti je potrebno spletni brskalnik in prenesti posodobitev razširitve z določenega spletnega mesta. To mesto lahko zahteva še dodatne posege uporabnika, da lahko začnete s prenosom razširitve. Po prenosu je potrebno takšno razširitev namestiti ročno, npr. z dvoklikom ikone razširitve v raziskovalcu." +msgstr "Nekatere razširitve so lahko označene z »Posodobitev z brskalnikom«. Teh razširitev ni mogoče prenesti z Upraviteljem razširitev. Odpreti je potrebno spletni brskalnik in prenesti posodobitev razširitve z določenega spletnega mesta. To mesto lahko zahteva še dodatne posege uporabnika, da lahko začnete s prenosom razširitve. Po prenosu je potrebno takšno razširitev namestiti ročno, npr. z dvoklikom ikone razširitve v raziskovalcu." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41610,7 +41513,7 @@ msgctxt "" "par_id3729056\n" "help.text" msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." -msgstr "Za razširitve, označene z \"Posodobitev z brskalnikom\", Upravitelj razširitev odpre spletni brskalnik na ustreznem spletnem mestu. To se zgodi, ko zaprete pogovorno okno, po prenosu vseh drugih posodobitev razširitev. Če ni razširitev, katerih posodobitev bi lahko prenesli neposredno, se spletni brskalnik odpre takoj." +msgstr "Za razširitve, označene z »Posodobitev z brskalnikom«, Upravitelj razširitev odpre spletni brskalnik na ustreznem spletnem mestu. To se zgodi, ko zaprete pogovorno okno, po prenosu vseh drugih posodobitev razširitev. Če ni razširitev, katerih posodobitev bi lahko prenesli neposredno, se spletni brskalnik odpre takoj." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41989,8 +41892,8 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Izberite vrsto datoteke, ki jo želite urediti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Izberite vrsto datoteke, ki jo želite urediti.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42007,8 +41910,8 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Prikaže seznam datotek, ki so na voljo. Izberite datoteko/-e, ki jo/jih želite dodati in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Če želite dodati vse datoteke s seznama, kliknite <emph>Dodaj vse</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Prikaže seznam datotek, ki so na voljo. Izberite datoteko/-e, ki jo/jih želite dodati in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Če želite dodati vse datoteke s seznama, kliknite <emph>Dodaj vse</emph>.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42025,8 +41928,8 @@ msgctxt "" "par_id3147557\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Poiščite mapo z datotekami, ki jih želite dodati, in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Poiščite mapo z datotekami, ki jih želite dodati, in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42043,8 +41946,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Doda izbrano/-e datotek/-e trenutni temi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Doda izbrano/-e datotek/-e trenutni temi.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42061,8 +41964,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Doda vse datoteke s seznama k trenutni temi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Doda vse datoteke s seznama k trenutni temi.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42079,8 +41982,8 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Prikaže ali skrije predogled izbrane datoteke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Prikaže ali skrije predogled izbrane datoteke.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -43004,7 +42907,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." -msgstr "Upravniki s skrbniškimi ali korenskimi pravicami vidijo pogovorno okno, kjer lahko izberejo namestitev razširitve \"za vse uporabnike\" ali \"samo zame\". Navadni uporabniki brez teh pravic lahko nameščajo, odstranjujejo in spreminjajo razširitve le za lastno rabo." +msgstr "Upravniki s skrbniškimi ali korenskimi pravicami vidijo pogovorno okno, kjer lahko izberejo namestitev razširitve »za vse uporabnike« ali »samo zame«. Navadni uporabniki brez teh pravic lahko nameščajo, odstranjujejo in spreminjajo razširitve le za lastno rabo." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43044,7 +42947,7 @@ msgctxt "" "par_id7857905\n" "help.text" msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page." -msgstr "Na spletu lahko najdete cel nabor razširitev. Kliknite povezavo \"Več razširitev najdete tukaj\" v Upravitelju razširitev, da odprete svoj spletni brskalnik in si v njem ogledate stran <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>." +msgstr "Na spletu lahko najdete cel nabor razširitev. Kliknite povezavo »Več razširitev najdete tukaj« v Upravitelju razširitev, da odprete svoj spletni brskalnik in si v njem ogledate stran <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43465,8 +43368,8 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Vnesite glavno geslo, da preprečite nepooblaščenim uporabnikom dostop do shranjenih gesel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Vnesite glavno geslo, da preprečite nepooblaščenim uporabnikom dostop do shranjenih gesel.</ahelp>" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43483,8 +43386,8 @@ msgctxt "" "par_id3145129\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Ponovno vnesite glavno geslo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Ponovno vnesite glavno geslo.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43812,6 +43715,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz komentarjev dokumentov Writer ali Cal #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN207C2\n" +"help.text" +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgstr "Če hočete izvoziti komentarje dokumentov programa Writer, kot so prikazani v %PRODUCTNAME, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>V okviru robov</emph> v območju <emph>Komentarji</emph>. Izvožene strani bodo rahlo pomanjšane in komentarji bodo umeščeni na njihov rob." + +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Create PDF form" @@ -45027,7 +44938,7 @@ msgctxt "" "par_id0910200811173255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bo dokument v stanju \"spremenjen\", če spremenite kateri koli kontrolnik obrazca, ki je povezan s kakšnim podatkom v modelu. Če ni omogočeno, tovrstna sprememba ne nastavi stanja dokumenta na \"spremenjen\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bo dokument v stanju »spremenjen«, če spremenite kateri koli kontrolnik obrazca, ki je povezan s kakšnim podatkom v modelu. Če ni omogočeno, tovrstna sprememba ne nastavi stanja dokumenta na »spremenjen«.</ahelp>" #: xformsdata.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b17b191d51e..a3c922177b7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Ustvari kombinirano polje.</ahelp> Kombinirano polje je polje z eno vrstico in s spustnim seznamom, s katerega uporabnik izbere možnost. Kombiniranemu polju lahko dodate možnost \"samo za branje\", tako da uporabnik ne more vnesti drugih vnosov razen tistih na seznamu. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, in če je povezave le-te aktivna, se bo <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik kombiniranega polja\"><emph>Čarovnik kombiniranega polja</emph></link> samodejno prikazal, potem ste kombinirano polje vstavili v dokument." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Ustvari kombinirano polje.</ahelp> Kombinirano polje je polje z eno vrstico in s spustnim seznamom, s katerega uporabnik izbere možnost. Kombiniranemu polju lahko dodate možnost »samo za branje«, tako da uporabnik ne more vnesti drugih vnosov razen tistih na seznamu. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, in če je povezave le-te aktivna, se bo <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik kombiniranega polja\"><emph>Čarovnik kombiniranega polja</emph></link> samodejno prikazal, potem ste kombinirano polje vstavili v dokument." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D55\n" "help.text" msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "Določa velikost pomnilnika drsnega traku v \"vrednostnih enotah\". Iz vrednosti (\"Drsna vrednost maks.\" minus \"Drsna vrednost min.\") / 2 npr. izhaja pomnilnik drsnega traku, ki zasede polovico drsnega traku." +msgstr "Določa velikost pomnilnika drsnega traku v »vrednostnih enotah«. Iz vrednosti (»Drsna vrednost maks.« minus »Drsna vrednost min.«) / 2 npr. izhaja pomnilnik drsnega traku, ki zasede polovico drsnega traku." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Ustvari gumb, ki je prikazan kot podoba.</ahelp>Gumb za grafiko ima poleg grafične predstavitve enake lastnosti kot \"navadni\" gumb." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Ustvari gumb, ki je prikazan kot podoba.</ahelp>Gumb za grafiko ima poleg grafične predstavitve enake lastnosti kot »navadni« gumb." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." -msgstr "Če datumskemu polju dodate \"spustno\" lastnosti, lahko uporabnik odpre koledar, da izbere datum v datumskem polju. To velja tudi za datumsko polje znotraj polja Kontrolnik tabele." +msgstr "Če datumskemu polju dodate »spustno« lastnosti, lahko uporabnik odpre koledar, da izbere datum v datumskem polju. To velja tudi za datumsko polje znotraj polja Kontrolnik tabele." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2400,8 +2400,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">V pogovornem oknu <emph>Pokaži stolpce</emph> lahko izberete stolpce, ki jih želite pokazati. Držite pritisnjeno dvigalko ali krmilko (OSX: Command), da izberete več vnosov naenkrat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">V pogovornem oknu <emph>Pokaži stolpce</emph> lahko izberete stolpce, ki jih želite pokazati. Držite pritisnjeno dvigalko ali krmilko (OSX: Command), da izberete več vnosov naenkrat.</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Če ima kontrolno polje lastnost \"Omogočeno\" (DA), bo uporabnik obrazca lahko uporabljal kontrolno polje.</ahelp> Če je lastnost onemogočena, ne bo omogočena (Ne) in bo prikazana v sivi barvi." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Če ima kontrolno polje lastnost »Omogočeno« (DA), bo uporabnik obrazca lahko uporabljal kontrolno polje.</ahelp> Če je lastnost onemogočena, ne bo omogočena (Ne) in bo prikazana v sivi barvi." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Določa, koliko vrstic bo prikazanih v spustnem seznamu. Ta nastavitev je aktivna samo, če izberete \"Da\" v \"spustni\" možnosti.</ahelp> Za kombinirana polja s spustno lastnostjo lahko določite, koliko vrstic bo prikazanih v spustnem seznamu. Za kontrolna polja, ki nimajo spustne možnosti, bo prikaz vrstic določen z velikostjo kontrolnega polja in velikostjo pisave." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Določa, koliko vrstic bo prikazanih v spustnem seznamu. Ta nastavitev je aktivna samo, če izberete »Da« v »spustni« možnosti.</ahelp> Za kombinirana polja s spustno lastnostjo lahko določite, koliko vrstic bo prikazanih v spustnem seznamu. Za kontrolna polja, ki nimajo spustne možnosti, bo prikaz vrstic določen z velikostjo kontrolnega polja in velikostjo pisave." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F7\n" "help.text" msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file." -msgstr "Vnesite URL v lastnosti podatkov obrazca v polju z besedilom \"URL\", kadar izvažate v datoteko PDF." +msgstr "Vnesite URL v lastnosti podatkov obrazca v polju z besedilom »URL«, kadar izvažate v datoteko PDF." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Možnost \"Da\" preoblikuje kontrolno polje v pomikalnik, v katerem so dodani ustrezni puščični gumbi.</ahelp> Številska, valutna, datumska in časovna polja se lahko v obrazec vpeljejo kot pomikalniki." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Možnost »Da« preoblikuje kontrolno polje v pomikalnik, v katerem so dodani ustrezni puščični gumbi.</ahelp> Številska, valutna, datumska in časovna polja se lahko v obrazec vpeljejo kot pomikalniki." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date." -msgstr "Za masko znakov \"__.__.2000\" določite urejevalno masko \"NNLNNLLLLL\", da lahko uporabik pri vnosu datuma vnese le štiri številke." +msgstr "Za masko znakov »__.__.2000« določite urejevalno masko »NNLNNLLLLL«, da lahko uporabnik pri vnosu datuma vnese le štiri številke." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "Kontrolo oblike je izvedljiva za kontrolna polja, ki sprejmejo oblikovane vsebine (datum, čas, itd.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Če je aktivirana funkcija dosledne oblike (Da), bodo sprejeti le dovoljeni znaki.</ahelp> Primer: v datumskem polju bodo sprejeta le ločila številk in datuma; vsi abecedni vnosi prek tipkovnice bodo prezrti." +msgstr "Kontrolo oblike je izvedljiva za kontrolna polja, ki sprejmejo oblikovane vsebine (datum, čas itd.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Če je aktivirana funkcija dosledne oblike (Da), bodo sprejeti le dovoljeni znaki.</ahelp> Primer: v datumskem polju bodo sprejeta le ločila številk in datuma; vsi abecedni vnosi prek tipkovnice bodo prezrti." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Določa ciljni okvir, da prikaže dokument, ki je odprt z dejanjem \"Odpri dokument / spletno stran\".</ahelp> Določite lahko tudi ciljni okvir, da prikaže <emph>URL</emph>, ki ga odprete, ko kliknete gumb, ki je bil dodeljen dejanju Odpri dokument ali spletno stran)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Določa ciljni okvir, da prikaže dokument, ki je odprt z dejanjem »Odpri dokument / spletno stran«.</ahelp> Določite lahko tudi ciljni okvir, da prikaže <emph>URL</emph>, ki ga odprete, ko kliknete gumb, ki je bil dodeljen dejanju Odpri dokument ali spletno stran)." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Nastavi barvo ozadja za kontrolno polje.</ahelp> Barva ozadja je na voljo za večino kontrolnih polj. Če kliknete na <emph>Barva ozadja</emph>, se odpre seznam, ki vam omogoča, da izbirate med množico različnih barv. Možnost \"Standardno\" prevzame sistemske nastavitve. Če želene barve ni na seznamu, kliknite gumb <emph>...</emph>, da določite barvo v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Nastavi barvo ozadja za kontrolno polje.</ahelp> Barva ozadja je na voljo za večino kontrolnih polj. Če kliknete na <emph>Barva ozadja</emph>, se odpre seznam, ki vam omogoča, da izbirate med množico različnih barv. Možnost »Standardno« prevzame sistemske nastavitve. Če želene barve ni na seznamu, kliknite gumb <emph>...</emph>, da določite barvo v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected." -msgstr "Bodite pozorni na to, da so vnosi seznama, ki jih vnesete tukaj, vključeni v obrazec samo, če je na zavihku <emph>Podatki</emph> potrjena možnost \"Seznam vrednosti\"." +msgstr "Bodite pozorni na to, da so vnosi seznama, ki jih vnesete tukaj, vključeni v obrazec samo, če je na zavihku <emph>Podatki</emph> potrjena možnost »Seznam vrednosti«." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." -msgstr "Če ne želite, da so vnosi seznama zapisani v zbirko podatkov ali poslani prejemniku spletnega obrazca, temveč bi jim raje dodelili vrednosti, ki niso vidne v obrazcu, lahko vnose seznama dodelite drugi vrednosti v seznamu vrednosti. Seznam vrednosti je določen na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Podatki\"><emph>Podatki</emph></link>. Potrdite možnost \"Seznam vrednosti\" v <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> in vnesite vrednosti v <emph>Vsebina seznama</emph>, ki naj bodo dodeljene odgovarjajočim vidnim vnosom seznama v obrazcu. Za pravilno dodelitev je pomemben vrstni red v seznamu vrednosti." +msgstr "Če ne želite, da so vnosi seznama zapisani v zbirko podatkov ali poslani prejemniku spletnega obrazca, temveč bi jim raje dodelili vrednosti, ki niso vidne v obrazcu, lahko vnose seznama dodelite drugi vrednosti v seznamu vrednosti. Seznam vrednosti je določen na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Podatki\"><emph>Podatki</emph></link>. Potrdite možnost »Seznam vrednosti« v <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> in vnesite vrednosti v <emph>Vsebina seznama</emph>, ki naj bodo dodeljene odgovarjajočim vidnim vnosom seznama v obrazcu. Za pravilno dodelitev je pomemben vrstni red v seznamu vrednosti." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Dovoli, da uporabite prelome vrstic in oblikovanje v kontrolnem polju, kot je polje z besedilom ali oznaka. Če želite vnesti prelom vrstice ročno, pritisnite vnašalko. Izberite \"večvrstično z oblikovanjem\", da vnesete oblikovano besedilo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Dovoli, da uporabite prelome vrstic in oblikovanje v kontrolnem polju, kot je polje z besedilom ali oznaka. Če želite vnesti prelom vrstice ročno, pritisnite vnašalko. Izberite »večvrstično z oblikovanjem«, da vnesete oblikovano besedilo.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4093,7 +4093,7 @@ msgctxt "" "par_idN113D2\n" "help.text" msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field." -msgstr "Če izberete vrsto besedila \"Večvrstično z oblikovanjem\", tega kontrolnika ne morete povezati s poljem zbirke podatkov." +msgstr "Če izberete vrsto besedila »Večvrstično z oblikovanjem«, tega kontrolnika ne morete povezati s poljem zbirke podatkov." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt "" "par_idN11391\n" "help.text" msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control." -msgstr "Ta kontrolnik se imenuje \"Večvrstični vnos\" za stolpec z besedilom znotraj kontrolnika tabele." +msgstr "Ta kontrolnik se imenuje »Večvrstični vnos« za stolpec z besedilom znotraj kontrolnika tabele." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "par_idN1154E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali se bo potisni gumb obnašal kot preklopitveni gumb. Če nastavite preklop na \"Da\", lahko preklapljate med \"izbranimi\" in \"neizbranimi\" stanji kontrolnika, ko kliknete gumb ali pritisnite preslednico, medtem ko ima kontrolnik pozornost. Gumb v \"izbranem\" stanju se pojavi v \"pritisnjeno v\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali se bo potisni gumb obnašal kot preklopitveni gumb. Če nastavite preklop na »Da«, lahko preklapljate med »izbranimi« in »neizbranimi« stanji kontrolnika, ko kliknete gumb ali pritisnite preslednico, medtem ko ima kontrolnik pozornost. Gumb v »izbranem« stanju se pojavi v »pritisnjeno«.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "par_idN1156E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če to možnost nastavite na \"Da\", bo potisni gumb dobil pozornost, ko kliknete na gumb.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če to možnost nastavite na »Da«, bo potisni gumb dobil pozornost, ko kliknete na gumb.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgctxt "" "par_idN1158E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." -msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Določa, ali bo izbor besedila na kontrolniku ostal izbran, ko pozornost ne bo več na kontrolniku.</ahelp> Če nastavite <emph>Skrij izbor</emph> na \"Ne\", izbrano besedilo ostane izbrano, ko pozornost ne bo več na kontrolniku, ki vsebuje besedilo." +msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Določa, ali bo izbor besedila na kontrolniku ostal izbran, ko pozornost ne bo več na kontrolniku.</ahelp> Če nastavite <emph>Skrij izbor</emph> na »Ne«, izbrano besedilo ostane izbrano, ko pozornost ne bo več na kontrolniku, ki vsebuje besedilo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgctxt "" "par_idN115CE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37967\">Določa barvo obrobe za kontrolnike, ki imajo lastnost Obroba nastavljeno na \"linearno\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"37967\">Določa barvo obrobe za kontrolnike, ki imajo lastnost Obroba nastavljeno na »linearno«.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bo obroba polja prikazana \"Brez okvirja\", v \"3-D pogledu\" ali \"Linearno\".</ahelp> Za kontrolna polja, ki imajo okvir lahko določite prikaz obrobe na obrazcu z uporabo lastnosti <emph>Obroba</emph>. Izbirate lahko med možnostmi \"Brez okvirja\", \"3-D pogled\" ali \"Linearno\"." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Določa, ali bo obroba polja prikazana »Brez okvirja«, v »3-D pogledu« ali »Linearno«.</ahelp> Za kontrolna polja, ki imajo okvir lahko določite prikaz obrobe na obrazcu z uporabo lastnosti <emph>Obroba</emph>. Izbirate lahko med možnostmi »Brez okvirja«, »3-D pogled« ali »Linearno«." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Določa naslov URL, ki se odpre, ko kliknete na vrsto gumba \"Odpri dokument / spletno stran\".</ahelp> Naslov URL za vrsto gumba Odpri dokument ali spletno stran vnesite v polje <emph>URL</emph>. Naslov se odpre, ko kliknete gumb." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Določa naslov URL, ki se odpre, ko kliknete na vrsto gumba »Odpri dokument / spletno stran«.</ahelp> Naslov URL za vrsto gumba Odpri dokument ali spletno stran vnesite v polje <emph>URL</emph>. Naslov se odpre, ko kliknete gumb." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200921154683\n" "help.text" msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible." -msgstr "Upoštevajte: če je ta lastnost nastavljena na \"Da\" (privzeto), to še ne pomeni, da se bo kontrolnik dejansko pojavil na zaslonu. Pri izračunu dejanske vidnosti kontrolnika se upoštevajo dodatne omejitve. Kontrolnik, postavljen v skriti odsek v Writerju, tako ne bo nikoli viden, razen če sam odsek ne postane viden." +msgstr "Upoštevajte: če je ta lastnost nastavljena na »Da« (privzeto), to še ne pomeni, da se bo kontrolnik dejansko pojavil na zaslonu. Pri izračunu dejanske vidnosti kontrolnika se upoštevajo dodatne omejitve. Kontrolnik, postavljen v skriti odsek v Writerju, tako ne bo nikoli viden, razen če sam odsek ne postane viden." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200921154691\n" "help.text" msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode." -msgstr "Če je ta lastnost nastavljena na \"Ne\", bo kontrolnik v živo vedno skrit." +msgstr "Če je ta lastnost nastavljena na »Ne«, bo kontrolnik v živo vedno skrit." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_idN12318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa velikost pomnilnika drsnega traku v \"vrednostne enote\". Iz vrednosti (\"Drsna vrednost maks. \"Drsna vrednost min.\") / 2 sledi pomnilnik drsnega traku, ki zasede polovico površine ozadja.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa velikost pomnilnika drsnega traku v »vrednostne enote«. Iz vrednosti (»Drsna vrednost maks.\" minus »Drsna vrednost min.«) / 2 sledi pomnilnik drsnega traku, ki zasede polovico površine ozadja.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5371,7 +5371,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked." -msgstr "Če imate npr. dve kontrolni polji za možnosti \"žensko\" in \"moško\" in dodelite polju \"žensko\" referenčno vrednost 1, polju \"moško\" pa vrednost 2, bo vrednost 1 prenesena strežniku, če uporabnik klikne polje \"žensko\", vrednost 2 pa, če klikne polje \"moško\"." +msgstr "Če imate npr. dve kontrolni polji za možnosti »žensko« in »moško« in dodelite polju »žensko« referenčno vrednost 1, polju »moško« pa vrednost 2, bo vrednost 1 prenesena strežniku, če uporabnik klikne polje »žensko«, vrednost 2 pa, če klikne polje »moško«." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked." -msgstr "Tudi za obrazce zbirke podatkov lahko označite stanje možnosti ali potrditvenega polja z referenčno vrednostjo, ki jo shranite v zbirko podatkov. Če imate tri možnosti, npr. \"poteka\", \"dokončano\" in \"ponovno pošiljanje\"z ustreznimi referenčnimi vrednosti, \"ToDo\", \"V redu\", in \"RS\", se bodo te referenčne vrednosti pojavile v zbirki podatkov, če boste kliknili na ustrezno možnost." +msgstr "Tudi za obrazce zbirke podatkov lahko označite stanje možnosti ali potrditvenega polja z referenčno vrednostjo, ki jo shranite v zbirko podatkov. Če imate tri možnosti, npr. »poteka«, »dokončano« in »ponovno pošiljanje« z ustreznimi referenčnimi vrednosti, »ToDo«, »V redu«, in »RS«, se bodo te referenčne vrednosti pojavile v zbirki podatkov, če boste kliknili na ustrezno možnost." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" -msgstr "Povezava je ustvarjena z SQL-izjavo Select, ki je, če izberete \"SQL\" ali \"izvirni SQL\", določena v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> v polju <emph>Vsebina seznama</emph>. Tabela \"Naročila\" je npr. povezana s trenutnim kontrolnikom obrazca, v zbirki podatkov pa je tabela \"Stranke\" povezana s tabelo \"Naročila\". Ukaz SQL lahko uporabite na sledeč način:" +msgstr "Povezava je ustvarjena z SQL-izjavo Select, ki je, če izberete »SQL« ali »izvirni SQL«, določena v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> v polju <emph>Vsebina seznama</emph>. Tabela »Naročila« je npr. povezana s trenutnim kontrolnikom obrazca, v zbirki podatkov pa je tabela »Stranke« povezana s tabelo »Naročila«. Ukaz SQL lahko uporabite na sledeč način:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "kjer je \"ImeStranke\" podatkovno polje iz povezane tabele \"Stranke\", \"StStranke\" pa polje tabele \"Stranke\", ki je povezano s poljem tabele obrazca \"Naročila\", ki je določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." +msgstr "kjer je »ImeStranke« podatkovno polje iz povezane tabele »Stranke«, »StStranke« pa polje tabele »Stranke«, ki je povezano s poljem tabele obrazca »Naročila«, ki je določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." -msgstr "Pri delu s sklicnimi vrednostmi vrednostnega seznama, ni vidna vsebina podatkovnega polja, ki ste ga določili v <emph>Podatkovnem polju</emph> v obrazcu, vendar dodeljene vrednosti. Če ste izbrali \"Seznam vrednosti\" na zavihku <emph>Podatki</emph> v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> in dodelili sklicne vrednost vidnim vnosom na seznam v obrazcu v meniju <emph>Vnosi na seznam</emph> (vneseni na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>), se sklicne vrednosti primerjajo z vsebino podatkov danega podatkovnega polja. Če sklicna vrednost ustreza vsebini podatkovnega polja, so povezani vnosi na seznam prikazani v obrazcu." +msgstr "Pri delu s sklicnimi vrednostmi vrednostnega seznama, ni vidna vsebina podatkovnega polja, ki ste ga določili v <emph>Podatkovnem polju</emph> v obrazcu, vendar dodeljene vrednosti. Če ste izbrali »Seznam vrednosti« na zavihku <emph>Podatki</emph> v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> in dodelili sklicne vrednost vidnim vnosom na seznam v obrazcu v meniju <emph>Vnosi na seznam</emph> (vneseni na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>), se sklicne vrednosti primerjajo z vsebino podatkov danega podatkovnega polja. Če sklicna vrednost ustreza vsebini podatkovnega polja, so povezani vnosi na seznam prikazani v obrazcu." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Uporabite kazalo za določitev polja iz tabele ali SQL-poizvedbe za tabele, če želite povezavo na polje, ki je v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>. Veljavne vrednosti za to lastnost so 1, 2, 3, itn.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Uporabite kazalo za določitev polja iz tabele ali SQL-poizvedbe za tabele, če želite povezavo na polje, ki je v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>. Veljavne vrednosti za to lastnost so 1, 2, 3 itn.</ahelp>" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" -msgstr "Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali \"SQL\", ukaz SQL določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če navedete ukaz SQL, kot je \"SELECT Polje1, Polje2 FROM ime tabele\" v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo tabelo:" +msgstr "Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali »SQL«, ukaz SQL določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če navedete ukaz SQL, kot je »SELECT Polje1, Polje2 FROM ime tabele« v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo tabelo:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Polje zbirke podatkov \"Polje1\" je povezano s poljem, ki je navedeno pod <emph>Podatkovnim poljem</emph>." +msgstr "Polje zbirke podatkov »Polje1« je povezano s poljem, ki je navedeno pod <emph>Podatkovnim poljem</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5712,7 +5712,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Polje zbirke podatkov \"Polje2\" je povezano s poljem, ki je navedeno pod <emph>Podatkovnim poljem</emph>." +msgstr "Polje zbirke podatkov »Polje2« je povezano s poljem, ki je navedeno pod <emph>Podatkovnim poljem</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5721,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" -msgstr "Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali \"Tabela\", struktura tabele določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če je tabela zbirke podatkov izbrana v <emph>Vsebini seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo tabelo:" +msgstr "Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali »Tabela«, struktura tabele določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če je tabela zbirke podatkov izbrana v <emph>Vsebini seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo tabelo:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." -msgstr "Z možnostjo \"Seznam vrednosti\" se v kontrolniku pojavijo vsi vnosi v polju <emph>Vnosi na seznam</emph> zavihka <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>. Za obrazce zbirke podatkov lahko uporabite sklicne vrednosti (glejte odsek <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname\"><emph>Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname</emph></link>)." +msgstr "Z možnostjo »Seznam vrednosti« se v kontrolniku pojavijo vsi vnosi v polju <emph>Vnosi na seznam</emph> zavihka <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>. Za obrazce zbirke podatkov lahko uporabite sklicne vrednosti (glejte odsek <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname\"><emph>Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname</emph></link>)." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." -msgstr "V primeru obrazcev zbirke podatkov, vir podatkov določi vnose v seznamu ali kombiniranem polju. Glede na izbrano vrsto lahko izberete različne vire podatkov v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, če ti podatki obstajajo v vaši zbirki podatkov. Tu so na voljo vsi dostopni predmeti zbirke podatkov tipa, ki ste ga izbrali v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph>. Če ste kot vrsto izbrali možnost \"Vrednostni seznam\", lahko uporabite sklice za obrazce zbirke podatkov. Če prikaz kontrolnika nadzira ukaz SQL, je tu vpisan ukaz SQL." +msgstr "V primeru obrazcev zbirke podatkov, vir podatkov določi vnose v seznamu ali kombiniranem polju. Glede na izbrano vrsto lahko izberete različne vire podatkov v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, če ti podatki obstajajo v vaši zbirki podatkov. Tu so na voljo vsi dostopni predmeti zbirke podatkov tipa, ki ste ga izbrali v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph>. Če ste kot vrsto izbrali možnost »Seznam vrednosti«, lahko uporabite sklice za obrazce zbirke podatkov. Če prikaz kontrolnika nadzira ukaz SQL, je tu vpisan ukaz SQL." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected." -msgstr "\"tabela\" je tabela, v kateri so podatki prikazani v seznamu kontrolnika (seznamska tabela). \"polje1\" je podatkovno polje, ki določa vidne vnose v obrazcu; njegova vsebina je prikazana v seznamskem polju. \"polje2\" je polje seznamske tabele, ki je povezana s tabelo obrazca (tabela vrednosti) preko polja, ki je določeno v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>, če je bilo izbrano <emph>Vezano polje</emph> = 1." +msgstr "»Tabela« je tabela, v kateri so podatki prikazani v seznamu kontrolnika (seznamska tabela). »Polje1« je podatkovno polje, ki določa vidne vnose v obrazcu; njegova vsebina je prikazana v seznamskem polju. »Polje2« je polje seznamske tabele, ki je povezana s tabelo obrazca (tabela vrednosti) preko polja, ki je določeno v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>, če je bilo izbrano <emph>Vezano polje</emph> = 1." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5937,7 +5937,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box." -msgstr "\"polje\" je podatkovno polje iz seznamske tabele \"tabela\", katere vsebina je prikazana na seznamu kombiniranega polja." +msgstr "»Polje« je podatkovno polje iz seznamske tabele »tabela«, katere vsebina je prikazana na seznamu kombiniranega polja." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5955,7 +5955,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>." -msgstr "Za obrazce HTML lahko vnesete vrednostni seznam v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>. V meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izberite možnost \"Seznam vrednosti\". Vrednosti, ki so tu vnesene, ne bodo vidne v obrazcu. Uporablja se jih za dodeljevanje vrednosti vidnim vnosom. Vnosi v <emph>Vsebini seznama</emph> ustrezajo zavihku HTML <OPTION VALUE=...>." +msgstr "Za obrazce HTML lahko vnesete vrednostni seznam v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>. V meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izberite možnost »Seznam vrednosti«. Vrednosti, ki so tu vnesene, ne bodo vidne v obrazcu. Uporablja se jih za dodeljevanje vrednosti vidnim vnosom. Vnosi v <emph>Vsebini seznama</emph> ustrezajo zavihku HTML <OPTION VALUE=...>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." -msgstr "Če vrednostni seznam vsebuje prazen niz, vnesite vrednost \"$$$empty$$$\" v <emph>Vsebini seznama</emph> na ustrezen položaj (upoštevajte velike/male črke). $[officename] si ta vnos razlaga kot prazen in ga dodeli ustreznemu vnosu na seznam." +msgstr "Če vrednostni seznam vsebuje prazen niz, vnesite vrednost »$$$empty$$$« v <emph>Vsebini seznama</emph> na ustrezen položaj (upoštevajte velike/male črke). $[officename] si ta vnos razlaga kot prazen in ga dodeli ustreznemu vnosu na seznam." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:" -msgstr "Naslednja tabela prikazuje povezave med poljem <emph>Vsebina seznama</emph> v HTML, JavaScript in $[officename] s seznamskih poljem \"SeznamskoPolje1\" kot primerom: V tem primeru \"Element\" označuje vnos na seznam, ki je viden v obrazcu:" +msgstr "Naslednja tabela prikazuje povezave med poljem <emph>Vsebina seznama</emph> v HTML, JavaScript in $[officename] s seznamskih poljem »SeznamskoPolje1« kot primerom: V tem primeru »Element« označuje vnos na seznam, ki je viden v obrazcu:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200812403467\n" "help.text" msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" -msgstr "Prazen niz je niz ničelne dolžine (\"\"). Običajno vrednost NULL ni enaka praznemu nizu. Splošno izraz NULL uporabljamo za označevanje nedoločene vrednosti, neznane vrednosti ali \"še nobena vrednost ni bila vnesena\"." +msgstr "Prazen niz je niz ničelne dolžine (\"\"). Običajno vrednost NULL ni enaka praznemu nizu. Splošno izraz NULL uporabljamo za označevanje nedoločene vrednosti, neznane vrednosti ali »še nobena vrednost ni bila vnesena«." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>" -msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Ko oblikujete obrazec, lahko nastavite lastnost \"Predlog filtra\" za vsako polje z besedilom na zavihku <emph>Podatki</emph> ustreznega pogovornega okna <emph>Lastnosti</emph>. Pri kasnejših iskanjih v filtrirnem načinu filtra, lahko izbirate med vsemi informacijami, ki so v teh poljih.</ahelp> Vsebino polja lahko izberete s pomočjo funkcije Samodokončaj. Vendar pa ta funkcija zavzame veliko pomnilnika in časa, še posebno, če jo uporabljate v velikih zbirkah podatkov, zato jo je treba uporabljati zmerno. </variable>" +msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Ko oblikujete obrazec, lahko nastavite lastnost »Predlog filtra« za vsako polje z besedilom na zavihku <emph>Podatki</emph> ustreznega pogovornega okna <emph>Lastnosti</emph>. Pri kasnejših iskanjih v filtrirnem načinu filtra, lahko izbirate med vsemi informacijami, ki so v teh poljih.</ahelp> Vsebino polja lahko izberete s pomočjo funkcije Samodokončaj. Vendar pa ta funkcija zavzame veliko pomnilnika in časa, še posebno, če jo uporabljate v velikih zbirkah podatkov, zato jo je treba uporabljati zmerno. </variable>" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2B\n" "help.text" msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state" -msgstr "Tristopenjsko potrditveno polje je nastavljeno na stanje \"nedoločeno\"" +msgstr "Tristopenjsko potrditveno polje je nastavljeno na stanje »nedoločeno«" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6298,7 +6298,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F4D\n" "help.text" msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected." -msgstr "Potrditveno polje je nastavljeno na stanje \"nedoločeno\", če je tristopenjsko potrditveno polje, sicer le-to ni označeno." +msgstr "Potrditveno polje je nastavljeno na stanje »nedoločeno«, če je tristopenjsko potrditveno polje, sicer le-to ni označeno." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6722,7 +6722,7 @@ msgctxt "" "par_idN11060\n" "help.text" msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"." -msgstr "Seznamska polja podpirajo dve vrsti načinov povezave, glejte lastnost \"Vsebina povezane celice\"." +msgstr "Seznamska polja podpirajo dve vrsti načinov povezave, glejte lastnost »Vsebina povezane celice«." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_idN11179\n" "help.text" msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"" -msgstr "Povezana vsebina: Sinhroniziraj besedilne vsebine izbranega vnosa v seznamsko polje z vsebino celice. Izberite \"izbrani vnos\"" +msgstr "Povezana vsebina: Sinhronizira besedilne vsebine izbranega vnosa v seznamsko polje z vsebino celice. Izberite »izbrani vnos«" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt "" "par_idN1117D\n" "help.text" msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"" -msgstr "Povezano mesto izbora: Položaj izbranega elementa v seznamskem polju je sinhroniziran s številsko vrednostjo v celici. Izberite \"Položaj izbranega vnosa\"" +msgstr "Povezano mesto izbora: Položaj izbranega elementa v seznamskem polju je sinhroniziran s številsko vrednostjo v celici. Izberite »Položaj izbranega vnosa«" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Ta dogodek se zgodi, preden je dejanje sproženo s klikom na kontrolnik.</ahelp> S klikom gumba \"Pošlji\" npr. zaženete dejanje pošiljanja, vendar se dejanski proces \"pošlji\" izvede šele, ko se izvrši dogodek <emph>Na začetku</emph>. Z dogodkom <emph>Odobri dejanje</emph> lahko proces ukinete. Če povezana metoda pošlje nazaj vrednost FALSE, se dogodek <emph>Na začetku</emph> ne bo izvršil." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Ta dogodek se zgodi, preden je dejanje sproženo s klikom na kontrolnik.</ahelp> S klikom gumba »Pošlji« npr. zaženete dejanje pošiljanja, vendar se dejanski proces »pošlji« izvede šele, ko se izvrši dogodek <emph>Na začetku</emph>. Z dogodkom <emph>Odobri dejanje</emph> lahko proces ukinete. Če povezana metoda pošlje nazaj vrednost FALSE, se dogodek <emph>Na začetku</emph> ne bo izvršil." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Dogodek <emph>Izvedi dejanje</emph> se pripeti, ko aktivirate dejanje.</ahelp> Če imate npr. v obrazcu gumb \"Pošlji\", potem postopek pošiljanja predstavlja to dejanje." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Dogodek <emph>Izvedi dejanje</emph> se pripeti, ko aktivirate dejanje.</ahelp> Če imate npr. v obrazcu gumb »Pošlji«, potem postopek pošiljanja predstavlja to dejanje." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." -msgstr "Z načinom \"prejmi \" bodo podatki iz vsakega kontrolnika poslani kot okoljska spremenljivka. URL-ju bodo pripeti v obliki \"?Kontrolnik1=Vsebina1&Kontrolnik2=Vsebina2&...\"; niz znakov bo analiziral program na prejemnikovem strežniku." +msgstr "Z načinom »prejmi« bodo podatki iz vsakega kontrolnika poslani kot okoljska spremenljivka. URL-ju bodo pripeti v obliki »?Kontrolnik1=Vsebina1&Kontrolnik2=Vsebina2&...«; niz znakov bo analiziral program na prejemnikovem strežniku." #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL." -msgstr "Z načinom \"pošlji\" bo iz vsebine obrazca ustvarjen dokument, ki bo poslan na navedeni URL." +msgstr "Z načinom »pošlji« bo iz vsebine obrazca ustvarjen dokument, ki bo poslan na navedeni URL." #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." -msgstr "To pomeni, da lahko nastavite zahtevo po \"potrditvi brisanja\", kot je npr. \"Ali ste prepričani, da želite izbrisati stranko xyz?\", kadar brišete podatkovni zapis." +msgstr "To pomeni, da lahko nastavite zahtevo po »potrditvi brisanja«, kot je npr. »Ali ste prepričani, da želite izbrisati stranko xyz?«, kadar brišete podatkovni zapis." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7849,7 +7849,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek Pred posodobitvijo nastane preden je spremenjena vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov.</ahelp> Povezani makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne \"FALSE\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek Pred posodobitvijo nastane preden je spremenjena vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov.</ahelp> Povezani makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne »FALSE«." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7885,7 +7885,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Dogodek <emph>Pred ponastavljanjem</emph> nastane, preden ponastavite obrazec.</ahelp> Povezan makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne \"FALSE\"." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Dogodek <emph>Pred ponastavljanjem</emph> nastane, preden ponastavite obrazec.</ahelp> Povezan makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne »FALSE«." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Dogodek <emph>Pred spremembo zapisa</emph> nastane preden se premakne kazalec trenutnega zapisa.</ahelp> Povezani makro lahko to dejanje prepreči npr. tako, da vrne \"FALSE\"." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Dogodek <emph>Pred spremembo zapisa</emph> nastane preden se premakne kazalec trenutnega zapisa.</ahelp> Povezani makro lahko to dejanje prepreči npr. tako, da vrne »FALSE«." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." -msgstr "Če ste v <emph>Vrsti vsebine</emph> izbrali \"tabelo\" ali \"poizvedbo\", polje prikaže vse tabele in poizvedbe, ki so nastavljene v izbrani zbirki podatkov." +msgstr "Če ste v <emph>Vrsti vsebine</emph> izbrali »tabelo« ali »poizvedbo«, polje prikaže vse tabele in poizvedbe, ki so nastavljene v izbrani zbirki podatkov." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8297,7 +8297,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page." -msgstr "Če izberete \"Tabela\" ali \"Poizvedba\", se bo obrazec nanašal na tabelo ali poizvedbo, ki jo določite v polju <emph>Vsebina</emph>. Če želite ustvariti novo poizvedbo ali <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>, izberite možnost \"SQL\". Nato lahko vnesete izjavo za SQL-poizvedbo ali podobrazec neposredno v polje <emph>Vsebina seznama</emph> na zavihku Podatki okna lastnosti kontrolnika." +msgstr "Če izberete »Tabela« ali »Poizvedba«, se bo obrazec nanašal na tabelo ali poizvedbo, ki jo določite v polju <emph>Vsebina</emph>. Če želite ustvariti novo poizvedbo ali <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>, izberite možnost »SQL«. Nato lahko vnesete izjavo za SQL-poizvedbo ali podobrazec neposredno v polje <emph>Vsebina seznama</emph> na zavihku Podatki okna lastnosti kontrolnika." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8333,7 +8333,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Vnesite potrebne pogoje za filtriranje podatkov v obrazcu. Specifikacije filtra so v skladu s pravili SQL brez uporabe stavka WHERE.</ahelp> Če želite npr. prikazati vse zapise z imenom \"Miško\", vtipkajte v podatkovno polje: Ime = 'Miško'. Pogoje lahko tudi sestavljate: Ime = 'Miško' OR Ime = 'Peter'. Izpisani bodo vsi zapisi, ki izpolnjujejo katerega od obeh pogojev." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Vnesite potrebne pogoje za filtriranje podatkov v obrazcu. Specifikacije filtra so v skladu s pravili SQL brez uporabe stavka WHERE.</ahelp> Če želite npr. prikazati vse zapise z imenom »Miško«, vtipkajte v podatkovno polje: Ime = 'Miško'. Pogoje lahko tudi sestavljate: Ime = 'Miško' OR Ime = 'Peter'. Izpisani bodo vsi zapisi, ki izpolnjujejo katerega od obeh pogojev." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8396,7 +8396,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible." -msgstr "Če je <emph>Dodaj samo podatke</emph> nastavljeno na \"Da\", spreminjanje ali brisanje podatkov ni mogoče." +msgstr "Če je <emph>Dodaj samo podatke</emph> nastavljeno na »Da«, spreminjanje ali brisanje podatkov ni mogoče." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8423,7 +8423,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form." -msgstr "Možnost \"Nadrejeni obrazec\" se uporablja za podobrazce. Če za obrazec izberete to možnost, lahko krmarite z zapisi glavnega obrazca, če se kazalka nahaja v podobrazcu. Podobrazec je povezan z nadrejenim obrazcem v razmerju 1:1, zato se krmarjenje vedno izvaja v nadrejenem obrazcu." +msgstr "Možnost »Nadrejeni obrazec« se uporablja za podobrazce. Če za obrazec izberete to možnost, lahko krmarite z zapisi glavnega obrazca, če se kazalka nahaja v podobrazcu. Podobrazec je povezan z nadrejenim obrazcem v razmerju 1:1, zato se krmarjenje vedno izvaja v nadrejenem obrazcu." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8630,7 +8630,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x." -msgstr "Tabela zbirke podatkov, na kateri temelji obrazec, je lahko npr. podatkovna tabela strank (\"Stranka\"), kjer ima vsaka stranka edinstveno številko v podatkovnem polju \"ID_str\". Naročila strank so shranjena v drugi tabeli zbirke podatkov. Sedaj lahko vidite naročila posameznih strank, potem ko jih vnesete v obrazec. Če želite to narediti, morate ustvariti podobrazec. V polje <emph>Poveži nadrejena polja</emph> vnesite podatkovno polje iz zbirke podatkov strank, ki natančno določa stranko, npr. ID_str. V polje <emph>Poveži podrejena polja</emph> vnesite ime spremenljivke, ki bo sprejela podatke iz polja ID_str, npr. x." +msgstr "Tabela zbirke podatkov, na kateri temelji obrazec, je lahko npr. podatkovna tabela strank (\"Stranka\"), kjer ima vsaka stranka edinstveno številko v podatkovnem polju »ID_str«. Naročila strank so shranjena v drugi tabeli zbirke podatkov. Sedaj lahko vidite naročila posameznih strank, potem ko jih vnesete v obrazec. Če želite to narediti, morate ustvariti podobrazec. V polje <emph>Poveži nadrejena polja</emph> vnesite podatkovno polje iz zbirke podatkov strank, ki natančno določa stranko, npr. ID_str. V polje <emph>Poveži podrejena polja</emph> vnesite ime spremenljivke, ki bo sprejela podatke iz polja ID_str, npr. x." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8648,7 +8648,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:" -msgstr "Sedaj lahko primerjate polje Številka_stranke v tabeli \"Naročila\" s poljem ID_stranke iz tabele \"Stranke\" s pomočjo spremenljivke x, npr. z naslednjo izjavo SQL:" +msgstr "Sedaj lahko primerjate polje Številka_stranke v tabeli »Naročila« s poljem ID_stranke iz tabele »Stranke« s pomočjo spremenljivke x, npr. z naslednjo izjavo SQL:" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8675,7 +8675,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)" -msgstr "SELECT Izdelek FROM Naročila WHERE Številka_stranke =: x (če želite, da so v podobrazcu iz tabele z naročili prikazani samo podatki iz polja \"Izdelek\")" +msgstr "SELECT Izdelek FROM Naročila WHERE Številka_stranke =: x (če želite, da so v podobrazcu iz tabele z naročili prikazani samo podatki iz polja »Izdelek«)" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform." -msgstr "Podobrazec je dodatna komponenta glavnega obrazca. Glavni obrazec se imenuje tudi \"nadrejeni obrazec\". Podobrazce potrebujete takrat, ko želite imeti iz obrazca dostop do več tabel. Vsaka dodatna tabela zahteva svoj podobrazec." +msgstr "Podobrazec je dodatna komponenta glavnega obrazca. Glavni obrazec se imenuje tudi »nadrejeni obrazec«. Podobrazce potrebujete takrat, ko želite imeti iz obrazca dostop do več tabel. Vsaka dodatna tabela zahteva svoj podobrazec." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard." -msgstr "Izbirni gumb v skupini je dostopen s tabulatorsko tipko le takrat, ko je \"izbran\" eden izmed izbirnih gumbov v skupini. Če ste oblikovali skupino izbirnih gumbov, kjer ni noben \"izbran\", uporabnik prek tipkovnice ne bo imel dostopa do te skupine ali katerega koli njenega izbirnega gumba." +msgstr "Izbirni gumb v skupini je dostopen s tabulatorsko tipko le takrat, ko je »izbran« eden izmed izbirnih gumbov v skupini. Če ste oblikovali skupino izbirnih gumbov, kjer ni noben »izbran«, uporabnik prek tipkovnice ne bo imel dostopa do te skupine ali katerega koli njenega izbirnega gumba." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -9268,7 +9268,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." -msgstr "V dokumentih HTML lahko uporabite vse elemente kontrolnika in dogodke obrazca. Številni dogodki (npr. dogodki pozornosti) so ostali nespremenjeni. Še vedno jih boste lahko uvažali in izvažali kot ONFOCUS, ONBLUR, itn. za JavaScript in kot SDONFOCUS, SDONBLUR, itn. za $[officename] Basic." +msgstr "V dokumentih HTML lahko uporabite vse elemente kontrolnika in dogodke obrazca. Številni dogodki (npr. dogodki pozornosti) so ostali nespremenjeni. Še vedno jih boste lahko uvažali in izvažali kot ONFOCUS, ONBLUR itn. za JavaScript in kot SDONFOCUS, SDONBLUR itn. za $[officename] Basic." #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." -msgstr "Nadzorovanje dogodkov za kontrolnike izvaja $[officename] API. Ko kontrolniku dodelite dogodek, bo predmet interno registriran kot \"poslušalec\" (\"Listener\") za natanko določen dogodek. Za ta namen potrebuje predmet poseben vmesnik, npr. vmesnik XFocusListener, s katerim se lahko odzove na dogodke izbiranja oz. pozornosti. Ko pride do dogodka, kontrolnik uporabi posebno metodo vmesnika poslušalca (Listener), takrat ko je označen. Interno registrirani predmet potem uporabi kodo JavaScript ali $[officename] Basic, ki je bila dodeljena dogodku." +msgstr "Nadzorovanje dogodkov za kontrolnike izvaja $[officename] API. Ko kontrolniku dodelite dogodek, bo predmet interno registriran kot »poslušalec« (»Listener«) za natanko določen dogodek. Za ta namen potrebuje predmet poseben vmesnik, npr. vmesnik XFocusListener, s katerim se lahko odzove na dogodke izbiranja oz. pozornosti. Ko pride do dogodka, kontrolnik uporabi posebno metodo vmesnika poslušalca (Listener), takrat ko je označen. Interno registrirani predmet potem uporabi kodo JavaScript ali $[officename] Basic, ki je bila dodeljena dogodku." #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." -msgstr "Za CONTENT (vsebina) lahko uporabite npr. \"text/x-StarBasic\" za $[officename] Basic ali \"text/JavaScript\" za JavaScript. Če ni posebnega vnosa, bo privzet JavaScript." +msgstr "Za CONTENT (vsebina) lahko uporabite npr. »text/x-StarBasic« za $[officename] Basic ali »text/JavaScript« za JavaScript. Če ni posebnega vnosa, bo privzet JavaScript." #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." -msgstr "Če tabela izdelkov vsebuje npr. številko dobavitelja, lahko v seznamskem polju s povezavo \"Številka dobavitelja\" prikažete ime dobavitelja iz tabele. Na zavihku <emph>Povezave polj</emph> vas bo čarovnik vprašal o vseh nastavitvah, ki so potrebne za to povezavo." +msgstr "Če tabela izdelkov vsebuje npr. številko dobavitelja, lahko v seznamskem polju s povezavo »Številka dobavitelja« prikažete ime dobavitelja iz tabele. Na zavihku <emph>Povezave polj</emph> vas bo čarovnik vprašal o vseh nastavitvah, ki so potrebne za to povezavo." #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished." -msgstr "Ko je obrazec dokončan, z desnim gumbom na miški kliknite na \"Obrazci\" v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> in prekličite <emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph>. Ko končate, shranite obrazec." +msgstr "Ko je obrazec dokončan, z desnim gumbom na miški kliknite na »Obrazci« v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> in prekličite <emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph>. Ko končate, shranite obrazec." #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Za uporabo določene vrste obrobe v posamezni celici postavite kazalko v celico, odprite orodno vrstico <emph>Obroba</emph> in izberite obrobo. </caseinline><defaultinline>Kadarkoli vstavite grafike ali tabele, te že imajo popolno obrobo. Če želite to obrobo odstraniti, izberite grafični predmet ali celotno tabelo in kliknite ikono \"ni obrob\" v orodni vrstici <emph>Obroba</emph>.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Za uporabo določene vrste obrobe v posamezni celici postavite kazalko v celico, odprite orodno vrstico <emph>Obroba</emph> in izberite obrobo. </caseinline><defaultinline>Kadarkoli vstavite grafike ali tabele, te že imajo popolno obrobo. Če želite to obrobo odstraniti, izberite grafični predmet ali celotno tabelo in kliknite ikono »ni obrob« v orodni vrstici <emph>Obroba</emph>.</defaultinline></switchinline>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -12628,7 +12628,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Odpre pogovorno okno <emph>Dodeli makro</emph>, kjer lahko dogodkom, kot so \"miška preko predmeta\" ali \"sproži hiperpovezavo\", dodelite njihove lastne programske kode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Odpre pogovorno okno <emph>Dodeli makro</emph>, kjer lahko dogodkom, kot so »miška preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske kode.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -13530,7 +13530,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." -msgstr "Če bi npr. želeli videti vse stranke iz New Yorka, kliknite ime polja z vnosom \"New York\". Samodejni filter nato filtrira vse stranke iz New Yorka iz zbirke podatkov." +msgstr "Če bi npr. želeli videti vse stranke iz New Yorka, kliknite ime polja z vnosom »New York«. Samodejni filter nato filtrira vse stranke iz New Yorka iz zbirke podatkov." #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog." -msgstr "Če oblike, ki jo želite, ni na seznamu, izberite \"Druge oblike ...\" in določite želeno obliko v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika številk\"><emph>Oblika številk</emph></link>." +msgstr "Če oblike, ki jo želite, ni na seznamu, izberite »Druge oblike ...« in določite želeno obliko v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika številk\"><emph>Oblika številk</emph></link>." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14114,7 +14114,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." -msgstr "Če je izbranih več zapisov, ko izberete funkcijo <emph>Podatki v besedilo</emph>, bodo polja spojenih dokumentov vstavljena glede na število zapisov. Samodejno bo med posameznimi ukaznimi bloki polja vstavljen tudi ukaz za polja kot je \"Naslednji zapis\"." +msgstr "Če je izbranih več zapisov, ko izberete funkcijo <emph>Podatki v besedilo</emph>, bodo polja spojenih dokumentov vstavljena glede na število zapisov. Samodejno bo med posameznimi ukaznimi bloki polja vstavljen tudi ukaz za polja kot je »Naslednji zapis«." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14213,7 +14213,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." -msgstr "Privzeto je, da se vstavljeni odstavki oblikujejo s trenutnimi Slogi odstavka. Ta oblika ustreza vnosu \"brez\" v seznamskem polju <emph>Slog odstavka</emph>. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Tu lahko izberete druge sloge odstavkov, da se uporabijo za odstavek, ki ga želite vstaviti v dokument.</ahelp> Seznamsko polje prikaže sloge odstavkov, ki so na voljo in so določeni v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in se jih upravlja v <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Katalog slogov\">Katalogu slogov</link>." +msgstr "Privzeto je, da se vstavljeni odstavki oblikujejo s trenutnimi Slogi odstavka. Ta oblika ustreza vnosu »brez« v seznamskem polju <emph>Slog odstavka</emph>. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Tu lahko izberete druge sloge odstavkov, da se uporabijo za odstavek, ki ga želite vstaviti v dokument.</ahelp> Seznamsko polje prikaže sloge odstavkov, ki so na voljo in so določeni v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in se jih upravlja v <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Katalog slogov\">Katalogu slogov</link>." #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14472,8 +14472,8 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Pri naslednjih argumentih lahko izbirate med logičnima operatorjema IN / ALI.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">Pri naslednjih argumentih lahko izbirate med logičnima operatorjema IN / ALI.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14490,8 +14490,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Določi imena polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument.</ahelp> Videli boste identifikatorje stolpcev, če za imena polj ni na voljo nobenega besedila." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Določi imena polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument.</ahelp> Videli boste identifikatorje stolpcev, če za imena polj ni na voljo nobenega besedila." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14508,8 +14508,8 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Določi <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"primerjalni operatorji\">primerjalne operatorje</link>, preko katerih so lahko povezani vnosi v <emph>Ime polja</emph> in <emph>Vrednost</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Določi <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"primerjalni operatorji\">primerjalne operatorje</link>, preko katerih so lahko povezani vnosi v <emph>Ime polja</emph> in <emph>Vrednost</emph>.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14526,8 +14526,8 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Določi vrednost za filtriranje polja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Določi vrednost za filtriranje polja.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." -msgstr "Če ime polja \"Ime\" razvrstite v naraščajočem vrstnem redu in ime polja \"priimek\" v padajočem, bodo vsi zapisi razvrščani v naraščajočem vrstnem redu po imenu, nato pa znotraj imen v padajočem vrstnem redu po priimku." +msgstr "Če ime polja »Ime« razvrstite v naraščajočem vrstnem redu in ime polja »priimek« v padajočem, bodo vsi zapisi razvrščani v naraščajočem vrstnem redu po imenu, nato pa znotraj imen v padajočem vrstnem redu po priimku." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -15049,8 +15049,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Vnesite iskalni pogoj v polje ali ga izberite s seznama.</ahelp> Besedilo pod kazalko je že kopirano v kombinirano polje <emph>Besedilo</emph>. Med procesom iskanja v obrazcu ne morejo biti obdelani tabulatorji in prelomi vrstic." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Vnesite iskalni pogoj v polje ali ga izberite s seznama.</ahelp> Besedilo pod kazalko je že kopirano v kombinirano polje <emph>Besedilo</emph>. Med procesom iskanja v obrazcu ne morejo biti obdelani tabulatorji in prelomi vrstic." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15076,8 +15076,8 @@ msgctxt "" "par_id3153543\n" "115\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Določi, da bodo najdena polja, ki ne vsebujejo nikakršnih podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Določi, da bodo najdena polja, ki ne vsebujejo nikakršnih podatkov.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15094,8 +15094,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "117\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Določi, da bodo najdena polja, ki vsebujejo podatke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Določi, da bodo najdena polja, ki vsebujejo podatke.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15130,8 +15130,8 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "106\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Določi logični obrazec, kjer želite, da se izvede iskanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Določi logični obrazec, kjer želite, da se izvede iskanje.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15175,8 +15175,8 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Išče po vseh poljih.</ahelp> Če iščete v tabeli, bodo preiskana vsa polja v tabeli. Če iščete v obrazcu, bodo preiskana vsa polja logičnega obrazca (vnesena pod <emph>Obrazec</emph>). Če iščete v polju kontrolnika tabele, bodo preiskani vsi stolpci, povezani z veljavnim poljem tabele zbirke podatkov." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Išče po vseh poljih.</ahelp> Če iščete v tabeli, bodo preiskana vsa polja v tabeli. Če iščete v obrazcu, bodo preiskana vsa polja logičnega obrazca (vnesena pod <emph>Obrazec</emph>). Če iščete v polju kontrolnika tabele, bodo preiskani vsi stolpci, povezani z veljavnim poljem tabele zbirke podatkov." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15202,8 +15202,8 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Išče v določenem podatkovnem polju.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Išče v določenem podatkovnem polju.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15238,8 +15238,8 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Določi odnos med iskalnim pogojem ter vsebino polja.</ahelp> Na voljo so naslednje možnosti:" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Določi odnos med iskalnim pogojem ter vsebino polja.</ahelp> Na voljo so naslednje možnosti:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15337,8 +15337,8 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Določi, da so pri iskanju v trenutnem dokumentu upoštevane vse oblike polj.</ahelp> Oblike polj so vse vidne oblike, ki so ustvarjene z uporabo naslednjih možnosti:" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Določi, da so pri iskanju v trenutnem dokumentu upoštevane vse oblike polj.</ahelp> Oblike polj so vse vidne oblike, ki so ustvarjene z uporabo naslednjih možnosti:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15392,7 +15392,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" -msgstr "Imate datumsko polje, shranjeno v zbirki podatkov v obliki \"DD.MM.LL\" (npr. 17.02.65). Oblika vnosa se v pogledu vira podatkov spremeni v \"DD. MMM LLLL\" (17. Feb 1965). Po tem primeru boste zapis, ki vsebuje 17. februar, našli le, ko je možnost <emph>Uporabi obliko polja</emph> vključena:" +msgstr "Imate datumsko polje, shranjeno v zbirki podatkov v obliki »DD.MM.LL« (npr. 17.02.65). Oblika vnosa se v pogledu vira podatkov spremeni v »DD. MMM LLLL« (17. Feb 1965). Po tem primeru boste zapis, ki vsebuje 17. februar, našli le, ko je možnost <emph>Uporabi obliko polja</emph> vključena:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15428,7 +15428,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"." -msgstr "Vrne se \"Feb\", ne pa \"2\"." +msgstr "Vrne se »Feb«, ne pa »2«." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15446,7 +15446,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"." -msgstr "Vrne se \"2\", ne pa \"Feb\"." +msgstr "Vrne se »2«, ne pa »Feb«." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15491,7 +15491,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time" -msgstr "\"5\" vrne \"14:00:00\" kot čas" +msgstr "»5« vrne »14:00:00« kot čas" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15500,7 +15500,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary." -msgstr "Časovna polja v zbirkah podatkov dBASE ne obstajajo in jih je treba simulirati. Za interni prikaz časa \"14:00:00\" se npr. uporablja vrednost 5." +msgstr "Časovna polja v zbirkah podatkov dBASE ne obstajajo in jih je treba simulirati. Za interni prikaz časa »14:00:00« se npr. uporablja vrednost 5." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15527,7 +15527,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>." -msgstr "\"45,79\" ne vrne \"45,79\", čeprav je pod <emph>Položaj</emph> izbrana možnost <emph>celotno polje</emph>." +msgstr "»45,79« ne vrne »45,79«, čeprav je pod <emph>Položaj</emph> izbrana možnost <emph>celotno polje</emph>." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15536,7 +15536,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." -msgstr "Prikazani pogled ne ustreza temu, kar je notranje shranjeno. Primer: če je vrednost 45,789 v zbirki podatkov shranjena kot polje vrste Število/Dvojno in je prikazano oblikovanje nastavljeno, da prikaže le dve decimalki, se \"45,79\" vrne le pri iskanjih z oblikovanjem polja." +msgstr "Prikazani pogled ne ustreza temu, kar je notranje shranjeno. Primer: če je vrednost 45,789 v zbirki podatkov shranjena kot polje vrste Število/Dvojno in je prikazano oblikovanje nastavljeno, da prikaže le dve decimalki, se »45,79« vrne le pri iskanjih z oblikovanjem polja." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15563,7 +15563,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." -msgstr "Če iščete po vrednostih potrditvenih polj z <emph>Uporabi obliko polja</emph>, boste dobili \"1\" za označena potrditvena polja, \"0\" za neoznačena potrditvena polja in prazen niz za nedoločena (tristopenjska) potrditvena polja. Če je bilo iskanje opravljeno brez <emph>Uporabi obliko polja</emph>, boste dobili privzete vrednosti \"TRUE\" ali \"FALSE\", ki so odvisne od jezika." +msgstr "Če iščete po vrednostih potrditvenih polj z <emph>Uporabi obliko polja</emph>, boste dobili »1« za označena potrditvena polja, »0« za neoznačena potrditvena polja in prazen niz za nedoločena (tristopenjska) potrditvena polja. Če je bilo iskanje opravljeno brez <emph>Uporabi obliko polja</emph>, boste dobili privzete vrednosti »TRUE« ali »FALSE«, ki so odvisne od jezika." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15589,8 +15589,8 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Določi, da se med iskanjem upoštevajo velike in male črke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Določi, da se med iskanjem upoštevajo velike in male črke.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15607,8 +15607,8 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Določi, da bo proces iskanja potekal v obratni smeri, od zadnjega do prvega zapisa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Določi, da bo proces iskanja potekal v obratni smeri, od zadnjega do prvega zapisa.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15625,8 +15625,8 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Ponovno začne iskanje. Iskanje naprej se ponovno začne s prvim zapisom. Iskanje nazaj se ponovno začne s zadnjim zapisom.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Ponovno začne iskanje. Iskanje naprej se ponovno začne s prvim zapisom. Iskanje nazaj se ponovno začne s zadnjim zapisom.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15643,8 +15643,8 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Dovoljuje iskanje z nadomestnima znakoma * ali ?.</ahelp> Uporabite lahko naslednje nadomestne znake:" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Dovoljuje iskanje z nadomestnima znakoma * ali ?.</ahelp> Uporabite lahko naslednje nadomestne znake:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15698,7 +15698,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" -msgstr "\"?ekec\" vrne \"Kekec\"" +msgstr "»?ekec« vrne »Kekec«" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15734,7 +15734,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" -msgstr "\"*-*\" vrne \"ZIP-Drive\" in \"CD-ROM\"" +msgstr "»*-*« vrne »DVD-RAM« in »CD-ROM«" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15743,7 +15743,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)" -msgstr "\"M*ič\" vrne vse vnose, ki se pričnejo z \"M\" in končajo z \"ič\" (npr. Milič, Mišič, Matjažič)" +msgstr "»M*ič« vrne vse vnose, ki se pričnejo z »M« in končajo z »ič« (npr. Milič, Makarovič, Matjažič)" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15752,7 +15752,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "Če želite poiskati dejanska znaka ? ali *, pred njiju postavite levo poševnico: \"\\?\" ali \"\\*\". To pa je nujno le, če je omogočen <emph>Izraz z nadomestnimi znaki</emph>. Če ta možnost ni omogočena, se nadomestni znaki obravnavajo kot navadni znaki." +msgstr "Če želite poiskati dejanska znaka ? ali *, pred njiju postavite levo poševnico: »\\?« ali »\\*«. To pa je nujno le, če je omogočen <emph>Izraz z nadomestnimi znaki</emph>. Če ta možnost ni omogočena, se nadomestni znaki obravnavajo kot navadni znaki." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15769,8 +15769,8 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "50\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Išče z regularnimi izrazi.</ahelp> Isti regularni izrazi, ki so podprti tukaj, so podprti tudi v <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Najdi in zamenjaj\">pogovornem oknu Najdi in zamenjaj</link> paketa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Išče z regularnimi izrazi.</ahelp> Isti regularni izrazi, ki so podprti tukaj, so podprti tudi v <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Najdi in zamenjaj\">pogovornem oknu Najdi in zamenjaj</link> paketa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15877,8 +15877,8 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Začne ali prekliče iskanje.</ahelp> Če je iskanje uspešno zaključeno, je poudarjeno ustrezno polje v tabeli. Iskanje lahko nadaljujete, če znova kliknete gumb <emph>Išči</emph>. Iskalni proces lahko prekličete tako, da kliknete gumb <emph>Prekliči</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Začne ali prekliče iskanje.</ahelp> Če je iskanje uspešno zaključeno, je poudarjeno ustrezno polje v tabeli. Iskanje lahko nadaljujete, če znova kliknete gumb <emph>Išči</emph>. Iskalni proces lahko prekličete tako, da kliknete gumb <emph>Prekliči</emph>." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15895,8 +15895,8 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "54\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Zapre pogovorno okno. Nastavitve zadnjega iskanja bodo shranjene, dokler ne izidete iz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Zapre pogovorno okno. Nastavitve zadnjega iskanja bodo shranjene, dokler ne izidete iz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16494,8 +16494,8 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Določi tabele, ki bodo vstavljene v oblikovalno okno.</ahelp> V pogovornem oknu<emph> Dodaj tabele</emph> izberite tabele, ki jih potrebujete za trenutno nalogo. </variable>Ko ustvarjate poizvedbo ali novo tabelno predstavitev, izberite ustrezno tabelo, na katero se bo poizvedba ali tabelna predstavitev nanašala. Ko delate s sorodnimi zbirkami podatkov, izberite tabele, ki jih boste želeli povezati." +msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." +msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Določi tabele, ki bodo vstavljene v oblikovalno okno.</ahelp> V pogovornem oknu<emph> Dodaj tabele</emph> izberite tabele, ki jih potrebujete za trenutno nalogo. </variable>Ko ustvarjate poizvedbo ali novo tabelno predstavitev, izberite ustrezno tabelo, na katero se bo poizvedba ali tabelna predstavitev nanašala. Ko delate s sorodnimi zbirkami podatkov, izberite tabele, ki jih boste želeli povezati." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16546,8 +16546,8 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Našteje uporabne tabele.</ahelp> Če želite vstaviti tabelo, izberite eno s seznama in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Lahko pa tudi dvokliknete ime tabele in prikazalo se vam bo okno s polji tabele na vrhu okna relacije ali oblikovanja poizvedbe." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Našteje uporabne tabele.</ahelp> Če želite vstaviti tabelo, izberite eno s seznama in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Lahko pa tudi dvokliknete ime tabele in prikazalo se vam bo okno s polji tabele na vrhu okna relacije ali oblikovanja poizvedbe." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16564,8 +16564,8 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Vstavi trenutno izbrano tabelo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Vstavi trenutno izbrano tabelo.</ahelp>" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16582,8 +16582,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Zapre pogovorno okno <emph>Dodaj tabelo</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Zapre pogovorno okno <emph>Dodaj tabelo</emph>.</ahelp>" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -16713,7 +16713,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Prikaže vrstico \"Funkcija\" v spodnjem delu oblikovalnega pogleda v oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Prikaže vrstico »Funkcija« v spodnjem delu oblikovalnega pogleda v oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -16756,7 +16756,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vrstico \"Tabela\" v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vrstico »Tabela« v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Prikaže vrstico \"Vzdevek\" v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Prikaže vrstico »Vzdevek« v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" #: 14060000.xhp msgctxt "" @@ -17390,7 +17390,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Če se spremembe dokumenta še niso shranjene, je v tem polju vrstice stanja prikazana \"*\". To se nanaša tudi na nove, še ne shranjene dokumente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Če se spremembe dokumenta še niso shranjene, je v tem polju vrstice stanja prikazana »*«. To se nanaša tudi na nove, še ne shranjene dokumente.</ahelp>" #: 20090000.xhp msgctxt "" @@ -17690,8 +17690,8 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "79\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">V odstotkih določi stopnjo svetlosti, nad katero naj slikovne točke doleti solarizacija.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">V odstotkih določi stopnjo svetlosti, nad katero naj slikovne točke doleti solarizacija.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17708,8 +17708,8 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "81\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Določa preobrnitev svetlobnih vrednosti vseh slikovnih točk.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Določa preobrnitev svetlobnih vrednosti vseh slikovnih točk.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17760,8 +17760,8 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Določa intenzivnost staranja v odstotkih. Pri 0 % vidite sive vrednosti za vse slikovne točke. Pri 100 % ostane le rdeča barva.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Določa intenzivnost staranja v odstotkih. Pri 0 % vidite sive vrednosti za vse slikovne točke. Pri 100 % ostane le rdeča barva.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17812,8 +17812,8 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "90\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Določi število barv, ki bo uporabljeno v podobi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Določi število barv, ki bodo uporabljene v sliki.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18002,8 +18002,8 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "109\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Določi širino posameznih ploščic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Določi širino posameznih ploščic.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18020,8 +18020,8 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "111\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Določi višino posameznih ploščic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Določi višino posameznih ploščic.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18038,8 +18038,8 @@ msgctxt "" "par_id3151216\n" "122\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Poudari ali izostri robove predmeta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Poudari ali izostri robove predmeta.</ahelp>" #: 24020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d71a10b0699..88cbd840c42 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] ima zelo uporabno funkcijo Samodokončaj, ki se aktivira v nekaterih poljih za besedilo in seznamskih poljih. V polje za URL npr. vnesite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> in funkcija Samodokončaj bo prikazala prvo najdeno datoteko ali mapo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">na pogonu C:</caseinline><defaultinline>v vaši domači mapi</defaultinline></switchinline>, ki se začne s črko \"a\"." +msgstr "$[officename] ima zelo uporabno funkcijo Samodokončaj, ki se aktivira v nekaterih poljih za besedilo in seznamskih poljih. V polje za URL npr. vnesite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> in funkcija Samodokončaj bo prikazala prvo najdeno datoteko ali mapo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">na pogonu C:</caseinline><defaultinline>v vaši domači mapi</defaultinline></switchinline>, ki se začne s črko »a«." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 475b655d5dd..fc1763ecf18 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." -msgstr "Ikona \"Pomembno!\" podčrta pomembne informacije o podatkih in sistemski varnosti." +msgstr "Ikona »Pomembno!« podčrta pomembne informacije o podatkih in sistemski varnosti." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "Ikona \"Opomba\" opozarja na dodatne informacije: npr. na druge načine, kako bi dosegli enak cilj." +msgstr "Ikona »Opomba« opozarja na dodatne informacije: npr. na druge načine, kako bi dosegli enak cilj." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "Ikona \"Namig\" kaže na namige za delo s programom na bolj učinkovit način." +msgstr "Ikona »Namig« kaže na namige za delo s programom na bolj učinkovit način." #: 00000100.xhp msgctxt "" @@ -531,48 +531,48 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10906\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Vnesite besedilo, ki ga želite najti ali izberite vnos besedila s seznama.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Vnesite besedilo, ki ga želite najti ali izberite vnos besedila s seznama.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10993\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Poišče le celotne besede.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Poišče le celotne besede.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109AA\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v besedilu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v besedilu.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109C1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Preišče celo stran pomoči, začenši na trenutnem položaju kazalke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Preišče celo stran pomoči, začenši na trenutnem položaju kazalke.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109D8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Išče v nasprotni smeri od trenutnega položaja kazalke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Išče v nasprotni smeri od trenutnega položaja kazalke.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109F5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Poišče naslednjo pojavitev iskanega niza.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Poišče naslednjo pojavitev iskanega niza.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -799,8 +799,8 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Dvakrat kliknite vnos ali vnesite besedo, ki jo želite najti v kazalu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Dvakrat kliknite vnos ali vnesite besedo, ki jo želite najti v kazalu.</ahelp>" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -808,8 +808,8 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Kliknite za prikaz izbrane teme.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Kliknite za prikaz izbrane teme.</ahelp>" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -869,8 +869,8 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Vnesite iskalni niz sem. Iskanje ne razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Vnesite iskalni niz sem. Iskanje ne razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -878,8 +878,8 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Kliknite za začetek iskanja niza po celem besedilu pomoči.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Kliknite za začetek iskanja niza po celem besedilu pomoči.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -887,8 +887,8 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Izpiše naslove strani, ki sodijo med zadetke iskanja po celotnem besedilu pomoči. Za prikaz strani dvokliknite njen vnos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Izpiše naslove strani, ki sodijo med zadetke iskanja po celotnem besedilu pomoči. Za prikaz strani dvokliknite njen vnos.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -896,8 +896,8 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Določi, ali naj se izvede natančno iskanje besede, ki ste jo vnesli. Nepopolnih besed ne bo med najdenimi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Določi, ali naj se izvede natančno iskanje besede, ki ste jo vnesli. Nepopolnih besed ne bo med najdenimi.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -905,8 +905,8 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj iskanje niza poteka le po naslovih dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj iskanje niza poteka le po naslovih dokumenta.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -914,8 +914,8 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Prikaže vnos, izbran na seznamu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Prikaže vnos, izbran na seznamu.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Prikaže ime strani zaznamka. Prav tako lahko vtipkate novo ime za zaznamek.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Prikaže ime strani zaznamka. Prav tako lahko vtipkate novo ime za zaznamek.</ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1046,8 +1046,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Z dvoklikom na zaznamek ali s tipko Return odprete dodeljeno stran pomoči. Z desnim klikom odprete kontekstni meni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Z dvoklikom zaznamka ali z vnašalko odprete dodeljeno stran pomoči. Z desnim klikom odprete kontekstni meni.</ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1125,8 +1125,8 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Tukaj vidite glavne teme pomoči, razvrščene podobno kot mape v raziskovalcu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Tukaj vidite glavne teme pomoči, razvrščene podobno kot mape v raziskovalcu.</ahelp>" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>" -msgstr "Oznaka \"Help ID\": <emph><help-id-missing/></emph>" +msgstr "Oznaka »Help ID«: <emph><help-id-missing/></emph>" #: err_html.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 837f85801e6..d2c5083eada 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -76,4 +77,4 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types." -msgstr "Če želite ustvariti dokument HTML iz vašega dokumenta $[officename], shranite stran z uporabo vrste datoteke \"Dokument HTML\"." +msgstr "Če želite ustvariti dokument HTML iz vašega dokumenta $[officename], shranite stran z uporabo vrste datoteke »Dokument HTML«." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index e927e9aa126..191c75149d2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 23:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." -msgstr "Tipkarske napake (npr. \"BEseda\") so bile s funkcijo <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> samodejno popravljene ali zamenjane (npr. v \"Beseda\")." +msgstr "Tipkarske napake (npr. »BEseda«) so bile s funkcijo <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> samodejno popravljene ali zamenjane (npr. v »Beseda«)." #: 02000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index dec7cb2b9ae..9fec383ebce 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-31 16:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 13:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Čarovnik sestavi na osnovi vaših izbir novo predlogo za dokument ini jo shrani na trdi disk.</ahelp> $[officename] ustvari na osnovi obstoječih predlog nov dokument z imenom \"Neimenovano X\" (X pri tem pomeni zaporedno oštevilčenje) in ga prikaže na delovni površini." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Čarovnik sestavi na osnovi vaših izbir novo predlogo za dokument ini jo shrani na trdi disk.</ahelp> $[officename] ustvari na osnovi obstoječih predlog nov dokument z imenom »Neimenovano X« (X pri tem pomeni zaporedno oštevilčenje) in ga prikaže na delovni površini." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik na osnovi vaših izbir ustvari predlogo za dokument in jo shrani. Nov dokument na osnovi predloge in z imenom \"NeimenovanoX\" se pojavi v delovnem območju.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik na osnovi vaših izbir ustvari predlogo za dokument in jo shrani. Nov dokument na osnovi predloge in z imenom »NeimenovanoX« se pojavi v delovnem območju.</ahelp>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." -msgstr "Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo shrani na disk. $[officename] ustvari nov dokument na osnovi obstoječe predloge, ki ga imenuje \"NeimenovanoX\" (X pri tem pomeni samodejno zaporedno oštevilčenje) in ga pokaže v delovnem območju." +msgstr "Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo shrani na disk. $[officename] ustvari nov dokument na osnovi obstoječe predloge, ki ga imenuje »NeimenovanoX« (X pri tem pomeni samodejno zaporedno oštevilčenje) in ga pokaže v delovnem območju." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard." -msgstr "Kliknite tukaj za nadaljevanje na <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"četrta stran Čarovnika za predstavitve\">četrto stran Čarovnika za predstavitve</link>. Čarovnik se tukaj konča, če ste na prvi strani potrdilo možnost \"Prazna predstavitev\"." +msgstr "Kliknite tukaj za nadaljevanje na <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"četrta stran Čarovnika za predstavitve\">četrto stran Čarovnika za predstavitve</link>. Čarovnik se tukaj konča, če ste na prvi strani potrdilo možnost »Prazna predstavitev«." #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." -msgstr "Če želite izvoz v ASP, v dokumentu $[officename] Impress izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>, v katerem kot vrsto datoteke izberete <emph>Dokument HTML</emph>. Ko izberete mapo in vnesete ime datoteke, kliknite <emph>Shrani</emph>. Pri izvozu v ASP priporočamo, da izberete \"skrivno\" ime datoteke HTML (glejte spodaj). Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz v HTML</emph>. V pravkar izbrano mapo bo zapisanih več datotek." +msgstr "Če želite izvoz v ASP, v dokumentu $[officename] Impress izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>. Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>, v katerem kot vrsto datoteke izberete <emph>Dokument HTML</emph>. Ko izberete mapo in vnesete ime datoteke, kliknite <emph>Shrani</emph>. Pri izvozu v ASP priporočamo, da izberete »skrivno« ime datoteke HTML (glejte spodaj). Odprlo se bo pogovorno okno <emph>Izvoz v HTML</emph>. V pravkar izbrano mapo bo zapisanih več datotek." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." -msgstr "Recimo, da ste na računalnik namestili Microsoft Internet Information Server. Med namestitvijo IIS ste za izhodno mapo HTML določili \"c:\\Inet\\wwwroot\\predstavitev\". Naslov URL vašega računanika je npr. \"http://mojstreznik.si\"." +msgstr "Recimo, da ste na računalnik namestili Microsoft Internet Information Server. Med namestitvijo IIS ste za izhodno mapo HTML določili »c:\\Inet\\wwwroot\\predstavitev«. Naslov URL vašega računanika je npr. »http://mojstreznik.si«." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." -msgstr "Datoteke, ustvarjene med izvozom, ste shranili v mapo c:\\Inet\\wwwroot\\predstavitev\\. V tej mapi čarovnik za izvoz ustvari datoteko HTML, ki se imenuje npr. \"skrivno.htm\". To ime vnesete v pogovorno okno Shrani (glejte zgoraj). Govorec lahko sedaj poišče izvožene datoteke HTML tako, da v spletni brskalnik, ki podpira JavaScript, vnese naslov http://mojstreznik.com/predstavitev/skrivno.htm. Govorec lahko zdaj spreminja stran s kontrolniki obrazca." +msgstr "Datoteke, ustvarjene med izvozom, ste shranili v mapo c:\\Inet\\wwwroot\\predstavitev\\. V tej mapi čarovnik za izvoz ustvari datoteko HTML, ki se imenuje npr. »skrivno.htm«. To ime vnesete v pogovorno okno Shrani (glejte zgoraj). Govorec lahko sedaj poišče izvožene datoteke HTML tako, da v spletni brskalnik, ki podpira JavaScript, vnese naslov http://mojstreznik.com/predstavitev/skrivno.htm. Govorec lahko zdaj spreminja stran s kontrolniki obrazca." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -6023,8 +6023,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "11\n" "help.text" -msgid "Save graphics as" -msgstr "Shrani grafiko kot" +msgid "Save images as" +msgstr "Shrani slike kot" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." -msgstr "Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, se bo oznaka glasila \"Predloge programa Word\"." +msgstr "Oznaka »Besedilne predloge« se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, se bo oznaka glasila »Predloge programa Word«." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." -msgstr "Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, bo oznaka \"Predloge programa Word\"." +msgstr "Oznaka »Besedilne predloge« se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, bo oznaka »Predloge programa Word«." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -8074,8 +8074,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "10\n" "help.text" -msgid "Seamonkey / Netscape" -msgstr "Seamonkey / Netscape" +msgid "Firefox / Iceweasel" +msgstr "Firefox / Iceweasel" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8083,24 +8083,24 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programih Seamonkey ali Netscape.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar programa Firefox oz. Iceweasel.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3895382\n" "help.text" -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" +msgid "Thunderbird / Icedove" +msgstr "Thunderbird / Icedove" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6709494\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v e-poštnem odjemalcu Thunderbird.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v e-poštnem odjemalcu Thunderbird oz. Icedove.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8117,8 +8117,8 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">To možnost izberite, če že imate adresar na strežniku LDAP.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">To možnost izberite, če že imate adresar na strežniku LDAP.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8135,8 +8135,8 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">To možnost izberite, če že imate adresar v programu Microsoft Outlook (ne Outlook Express).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">To možnost izberite, če že imate adresar v programu Microsoft Outlook (ne Outlook Express).</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8153,8 +8153,8 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programu Microsoft Outlook Express.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programu Microsoft Outlook Express.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8251,8 +8251,8 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">To možnost izberite, če želite v $[officename] kot adresar registrirati drug vir podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">To možnost izberite, če želite v $[officename] kot adresar registrirati drug vir podatkov.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8349,8 +8349,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Odpre pogovorno okno, v katerega vnesete dodatne nastavitve.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Odpre pogovorno okno, v katerega vnesete dodatne nastavitve.</ahelp>" #: 01170200.xhp msgctxt "" @@ -8411,8 +8411,8 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Določa tabelo, ki bo uporabljena kot adresar za predloge $[officename].</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Določa tabelo, ki bo uporabljena kot adresar za predloge $[officename].</ahelp>" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8512,8 +8512,8 @@ msgctxt "" "par_id3154673\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Določa ime vira podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Določa ime vira podatkov.</ahelp>" #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -8556,8 +8556,8 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\">Predloge: Dodelitev adresarja</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\">Predloge: Dodelitev adresarja</link>.</ahelp>" #: webwizard00.xhp msgctxt "" @@ -8637,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Izberite nastavitve, ki jih želite naložiti, in kliknite <emph>Naloži</emph>. Če želite zagnati čarovnika s privzetimi nastavitvami, izberite \"privzeto\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Izberite nastavitve, ki jih želite naložiti, in kliknite <emph>Naloži</emph>. Če želite zagnati čarovnika s privzetimi nastavitvami, izberite »privzeto«.</ahelp>" #: webwizard01.xhp msgctxt "" @@ -9461,7 +9461,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Naloži stran s kazalom in datoteke v lokalno mapo. Kazalo se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Naloži stran s kazalom in datoteke v lokalno mapo. Kazalo se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo »myWebsite« v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>" #: webwizard07.xhp msgctxt "" @@ -9493,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Doda stran s kazalom in datoteke v stisnjeno arhivsko datoteko ter jo naloži na spletno stran. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Doda stran s kazalom in datoteke v stisnjeno arhivsko datoteko ter jo naloži na spletno stran. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo »myWebsite« v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>" #: webwizard07.xhp msgctxt "" @@ -9533,7 +9533,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Naloži datoteke v strežnik FTP. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, ostale datoteke pa so shranjene v mapo \"myWebsite\" v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Naloži datoteke v strežnik FTP. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, ostale datoteke pa so shranjene v mapo »myWebsite« v mapi, ki vsebuje kazalo.</ahelp>" #: webwizard07.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index a38760cbbae..96fb72a6d18 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 22:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "\"Poizvedba\" je poseben pogled tabele. Poizvedba lahko prikaže izbrane zapise ali izbrana polja znotraj zapisov; po potrebi lahko tudi razvrsti te zapise. Poizvedbe lahko izvedemo na eni ali na več tabelah, če jih povezujejo skupna podatkovna polja." +msgstr "»Poizvedba« je poseben pogled tabele. Poizvedba lahko prikaže izbrane zapise ali izbrana polja znotraj zapisov; po potrebi lahko tudi razvrsti te zapise. Poizvedbe lahko izvedemo na eni ali na več tabelah, če jih povezujejo skupna podatkovna polja." #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "Uporabite poizvedbe, če želite najti zapise v podatkovnih tabelah, ki ustrezajo določenim pogojem. Vse poizvedbe, ki so bile ustvarjene za zbirko podatkov, so naštete pod vnosom <emph>Poizvedbe</emph>. Ker ta vnos vsebuje poizvedbe zbirke podatkov, se tudi imenuje \"poizvedbeni hranilnik\"." +msgstr "Uporabite poizvedbe, če želite najti zapise v podatkovnih tabelah, ki ustrezajo določenim pogojem. Vse poizvedbe, ki so bile ustvarjene za zbirko podatkov, so naštete pod vnosom <emph>Poizvedbe</emph>. Ker ta vnos vsebuje poizvedbe zbirke podatkov, se tudi imenuje »poizvedbeni hranilnik«." #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "Če imate npr. preglednico za članke, ki jih določa številka članka, in preglednico za stranke, kamor zapisujete vse članke, ki jih stranka naroči, in pri tem uporabite ustrezne številke članka, potem obstaja relacija med podatkovnima poljema \"številka članka\". Če zdaj želite ustvariti poizvedbo, ki vrne vse članke, ki jih je stranka naročila, morate dobiti podatke iz dveh preglednic. Če želite to storiti, morate $[officename] povedati, kakšen odnos obstaja med podatki v teh dveh preglednicah." +msgstr "Če imate npr. preglednico za članke, ki jih določa številka članka, in preglednico za stranke, kamor zapisujete vse članke, ki jih stranka naroči, in pri tem uporabite ustrezne številke članka, potem obstaja relacija med podatkovnima poljema »številka članka«. Če zdaj želite ustvariti poizvedbo, ki vrne vse članke, ki jih je stranka naročila, morate dobiti podatke iz dveh preglednic. Če želite to storiti, morate $[officename] povedati, kakšen odnos obstaja med podatki v teh dveh preglednicah." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "To storite na sledeč način: kliknite ime polja v tabeli (npr. ime polja \"Številka elementa\" iz tabele Stranke), zadržite gumb miške in nato povlecite ime polja do imena polja druge tabele (\"Številka elementa\" iz tabele Element). Ko spustite gumb miške, se prikaže črta, ki povezuje ti polji iz oken. Ustrezni pogoj, da mora biti vsebina teh polj identična, se vstavi v poizvedbo SQL." +msgstr "To storite na sledeč način: kliknite ime polja v tabeli (npr. ime polja »Številka elementa« iz tabele Stranke), zadržite gumb miške in nato povlecite ime polja do imena polja druge tabele (\"Številka elementa\" iz tabele Element). Ko spustite gumb miške, se prikaže črta, ki povezuje ti polji iz oken. Ustrezni pogoj, da mora biti vsebina teh polj identična, se vstavi v poizvedbo SQL." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -807,8 +807,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "280\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Vnesite ime sheme, ki je dodeljena poizvedbi ali pogledu tabele.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Vnesite ime sheme, ki je dodeljena poizvedbi ali pogledu tabele.</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -825,8 +825,8 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "282\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Vnesite ime poizvedbe ali pogleda tabele.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Vnesite ime poizvedbe ali pogleda tabele.</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Vnesite ime podatkovnega polja, na katerega ste se sklicevali v poizvedbi. Vse nastavitve v spodnjih vrsticah se nanašajo na to polje.</ahelp> Če aktivirate celico s klikom miške, boste zagledali puščični gumb, ki vam omogoča izbor polja. Možnost \"Ime tabele.*\" izbere vsa podatkovna polja in ta pogoj velja za vsa polja tabele." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Vnesite ime podatkovnega polja, na katerega ste se sklicevali v poizvedbi. Vse nastavitve v spodnjih vrsticah se nanašajo na to polje.</ahelp> Če aktivirate celico s klikom miške, boste zagledali puščični gumb, ki vam omogoča izbor polja. Možnost »Ime tabele.*« izbere vsa podatkovna polja in ta pogoj velja za vsa polja tabele." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function." -msgstr "Če zaženete to funkcijo, ne morete vstaviti nobenih dodatnih stolpcev za poizvedbo, te stolpce lahko sprejemate le kot funkcijo \"Group\"." +msgstr "Če zaženete to funkcijo, ne morete vstaviti nobenih dodatnih stolpcev za poizvedbo, te stolpce lahko sprejemate le kot funkcijo »Group«." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" -msgstr "V naslednjem primeru se poizvedba izvaja v dveh tabelah: tabela \"Element\" s poljem \"Št_elementa\" in tabela \"Dobavitelji\" s poljem \"Ime_dobavitelja\". Poleg tega imata obe tabeli skupno ime polja \"Št_dobavitelja\"." +msgstr "V naslednjem primeru se poizvedba izvaja v dveh tabelah: tabela »Element« s poljem »Št_elementa« in tabela »Dobavitelji« s poljem »Ime_dobavitelja«. Poleg tega imata obe tabeli skupno ime polja »Št_dobavitelja«." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." -msgstr "Tabeli \"Element\" in \"Dobavitelji\" vstavite v oblikovanje poizvedbe." +msgstr "Tabeli »Element« in »Dobavitelji« vstavite v oblikovanje poizvedbe." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." -msgstr "Povežite polji \"Št_dobavitelja\" teh tabel, če še ne obstaja tovrstna relacija." +msgstr "Povežite polji »Št_dobavitelja« teh tabel, če še ne obstaja tovrstna relacija." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." -msgstr "Dvokliknite polje \"Št_elementa\" iz tabele \"Element\". Prikažite vrstico <emph>Funkcija</emph>, tako da uporabite kontekstni meni in izberete funkcijo Preštej." +msgstr "Dvokliknite polje »Št_elementa« iz tabele »Element«. Prikažite vrstico <emph>Funkcija</emph>, tako da uporabite kontekstni meni in izberete funkcijo Preštej." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." -msgstr "Dvokliknite polje \"Ime_dobavitelja\" v tabeli \"Dobavitelji\" in izberite funkcijo Združi." +msgstr "Dvokliknite polje »Ime_dobavitelja« v tabeli »Dobavitelji« in izberite funkcijo Združi." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" -msgstr "Če polji \"cena\" (za posamezno ceno artikla) in \"Št_dobavitelja\" (za dobavitelja artikla) v tabeli \"Element\" obstajata, lahko dobite povprečno ceno elementa, ki ga ponuja dobavitelj, z naslednjo poizvedbo:" +msgstr "Če polji »cena« (za posamezno ceno artikla) in »Št_dobavitelja« (za dobavitelja artikla) v tabeli »Element« obstajata, lahko dobite povprečno ceno elementa, ki ga ponuja dobavitelj, z naslednjo poizvedbo:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." -msgstr "Tabelo \"Element\" vstavite v oblikovanje poizvedbe." +msgstr "Tabelo »Element« vstavite v oblikovanje poizvedbe." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." -msgstr "Dvokliknite polji \"Cena\" in \"Št_dobavitelja\"." +msgstr "Dvokliknite polji »Cena« in »Št_dobavitelja«." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." -msgstr "Omogočite vrstico <emph>Funkcija</emph> in izberite funkcijo Povprečje iz polja \"Cena\"." +msgstr "Omogočite vrstico <emph>Funkcija</emph> in izberite funkcijo Povprečje iz polja »Cena«." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." -msgstr "Lahko vstavite tudi \"Povprečje\" v vrstici za ime vzdevka (brez narekovajev)." +msgstr "Lahko vstavite tudi »Povprečje« v vrstici za ime vzdevka (brez narekovajev)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." -msgstr "Izberite Združi za polje \"Št_dobavitelja\"." +msgstr "Izberite Združi za polje »Št_dobavitelja«." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." -msgstr "Če se npr. ime \"Kovač\" pojavi večkrat v vaši zbirki naslovov, lahko izberete ukaz <emph>Različne vrednosti</emph> in s tem v poizvedbi določite, da se bo ime \"Kovač\" pojavilo samo enkrat." +msgstr "Če se npr. ime »Kovač« pojavi večkrat v vaši zbirki naslovov, lahko izberete ukaz <emph>Različne vrednosti</emph> in s tem v poizvedbi določite, da se bo ime »Kovač« pojavilo samo enkrat." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." -msgstr "Kombinacija vrednosti iz vseh polj za poizvedbo, ki vključuje več polj, mora biti edinstvena, tako da se rezultat lahko oblikuje iz posameznega zapisa. Recimo, da so v vašem adresarju enkrat \"Novak v Kranju\" in dvakrat \"Novak v Kopru\". Z ukazom<emph> Različne vrednosti</emph> bo poizvedba uporabila polji \"priimek\" in \"mesto\" ter vrnila kot rezultat poizvedbe enkrat \"Novak v Kranju\" in enkrat \"Novak v Kopru\"." +msgstr "Kombinacija vrednosti iz vseh polj za poizvedbo, ki vključuje več polj, mora biti edinstvena, tako da se rezultat lahko oblikuje iz posameznega zapisa. Recimo, da so v vašem adresarju enkrat »Novak v Kranju« in dvakrat »Novak v Kopru». Z ukazom<emph> Različne vrednosti</emph> bo poizvedba uporabila polji »priimek« in »mesto« ter vrnila kot rezultat poizvedbe enkrat »Novak v Kranju« in enkrat »Novak v Kopru«." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja \"Ga.\"" +msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja »Ga.«" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja, kot je \"gobe\" in \"grbe\"." +msgstr "Vrne imena polj z vsebino polja, kot je »gobe« in »grbe«." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "Vrne podatkovna polja z vsebinami polj, kot je \"Slovenija\"." +msgstr "Vrne podatkovna polja z vsebinami polj, kot je »Slovenija«." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." -msgstr "Vrne imena polj, ki ne vsebujejo \"Kovač\"." +msgstr "Vrne imena polj, ki ne vsebujejo »Kovač«." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," -msgstr "=1 vrne vse zapise, kjer ima polje Da/Ne stanje \"Da\" ali \"Ne\" (izbrano v črni)." +msgstr "=1 vrne vse zapise, kjer ima polje Da/Ne stanje »Da« ali »Ne« (izbrano v črni)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "=0 vrne vse zapise, za katere ima polje Da/Ne stanje \"Da\" ali \"Ne\" (ni izbora)." +msgstr "=0 vrne vse zapise, za katere ima polje Da/Ne stanje »Da« ali »Ne« (ni izbora)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." -msgstr "SQL pomeni \"Structured Query Language\" (jezik za strukturirano poizvedovanje) in opisuje navodila za posodabljanje in upravljanje relacijskih zbirk podatkov." +msgstr "SQL pomeni »Structured Query Language« (jezik za strukturirano poizvedovanje) in opisuje navodila za posodabljanje in upravljanje relacijskih zbirk podatkov." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2987,8 +2987,8 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Določi različni tabeli, ki ju želite združiti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Določi različni tabeli, ki ju želite združiti.</ahelp>" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3032,8 +3032,8 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Določi vrsto povezave izbrane povezave.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov podpirajo le podmnožico vseh možnih vrst." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Določi vrsto povezave izbrane povezave.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov podpirajo le podmnožico vseh možnih vrst." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3050,8 +3050,8 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z notranjim spojem vsebuje tabela rezultatov samo zapise, kjer je vsebina povezanih polj enaka. </ahelp>V SQL-u $[officename] je ta vrsta povezave ustvarjena z ustreznim stavkom WHERE." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z notranjim spojem vsebuje tabela rezultatov samo zapise, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] je ta vrsta povezave ustvarjena z ustreznim stavkom WHERE." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3068,8 +3068,8 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z levim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja leve tabele in samo tista polja desne tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu LEFT OUTER JOIN." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z levim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja leve tabele in samo tista polja desne tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu LEFT OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3086,8 +3086,8 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z desnim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja desne tabele in samo tista polja leve tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu RIGHT OUTER JOIN." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Z desnim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja desne tabele in samo tista polja leve tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu RIGHT OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3104,8 +3104,8 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Pri polnem spoju tabela rezultatov vsebuje vsa polja levih in desnih tabel.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu FULL OUTER JOIN." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Pri polnem spoju tabela rezultatov vsebuje vsa polja levih in desnih tabel.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu FULL OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3616,8 +3616,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Vnesite staro geslo.</ahelp> To polje je vidno, če ste odprli pogovorno okno preko ukaza <emph>Spremeni geslo</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Vnesite staro geslo.</ahelp> To polje je vidno, če ste odprli pogovorno okno preko ukaza <emph>Spremeni geslo</emph>." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3634,8 +3634,8 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Vnesite novo geslo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Vnesite novo geslo.</ahelp>" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3652,8 +3652,8 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Ponovno vnesite novo geslo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Znova vnesite novo geslo.</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4472,8 +4472,8 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Tukaj sta navedeni z relacijo povezani tabeli.</ahelp> Če ustvarite novo relacijo, lahko izberete eno tabelo iz vsakega kombiniranega polja v zgornjem delu pogovornega okna." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">Tukaj sta navedeni z relacijo povezani tabeli.</ahelp> Če ustvarite novo relacijo, lahko izberete eno tabelo iz vsakega kombiniranega polja v zgornjem delu pogovornega okna." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4499,8 +4499,8 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Definira polja ključa za relacijo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Definira polja ključa za relacijo.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4508,8 +4508,8 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Imena tabel, ki so izbrana za povezavo, se tukaj pojavijo kot imena stolpcev.</ahelp> Če kliknete polje, lahko uporabite puščične gumbe, da izberete polje iz tabele. Vsaka relacija je zapisana v vrstici." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Imena tabel, ki so izbrana za povezavo, se tukaj pojavijo kot imena stolpcev.</ahelp> Če kliknete polje, lahko uporabite puščične gumbe, da izberete polje iz tabele. Vsaka relacija je zapisana v vrstici." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4544,8 +4544,8 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Določi, da nobena sprememba primarnega ključa ne vpliva na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Določi, da nobena sprememba primarnega ključa ne vpliva na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4562,8 +4562,8 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Posodobi vsa polja zunanjega ključa, če je bila vrednost ustreznega primarnega ključa spremenjena (Posodobi kaskadno).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Posodobi vsa polja zunanjega ključa, če je bila vrednost ustreznega primarnega ključa spremenjena (Posodobi kaskadno).</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4580,8 +4580,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\">Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da nastavite vrednost \"IS NULL\" za vsa polja zunanjega ključa. IS NULL pomeni, da je polje prazno.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\">Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da nastavite vrednost »IS NULL« za vsa polja zunanjega ključa. IS NULL pomeni, da je polje prazno.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4598,8 +4598,8 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da vsa polja zunanjega ključa nastavite na privzeto vrednost.</ahelp> Med ustvarjanjem ustrezne tabele bo privzeta vrednost polja zunanjega ključa določena, ko boste dodelili lastnosti polja." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da vsa polja zunanjega ključa nastavite na privzeto vrednost.</ahelp> Med ustvarjanjem ustrezne tabele bo privzeta vrednost polja zunanjega ključa določena, ko boste dodelili lastnosti polja." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4634,8 +4634,8 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Določi, da izbris primarnega ključa ne bo vplival na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Določi, da izbris primarnega ključa ne bo vplival na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4652,8 +4652,8 @@ msgctxt "" "par_id3155309\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Določi, da bodo izbrisana vsa polja zunanjega ključa, če izbrišete ustrezno polje primarnega ključa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Določi, da bodo izbrisana vsa polja zunanjega ključa, če izbrišete ustrezno polje primarnega ključa.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4679,8 +4679,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo vrednost \"IS NULL\" dodeljena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo vrednost »IS NULL« dodeljena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4697,8 +4697,8 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo nastavljena vrednost določena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo nastavljena vrednost določena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4811,8 +4811,8 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Določi ime za kopijo.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov sprejmejo samo imena, ki vsebujejo osem ali manj znakov." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Določi ime za kopijo.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov sprejmejo samo imena, ki vsebujejo osem ali manj znakov." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4838,8 +4838,8 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Ustvari kopijo 1:1 tabele zbirke podatkov.</ahelp> Kopirajo se definicija tabele in celotni podatki. Definicija tabele vključuje zgradbo in obliko tabele iz različnih podatkovnih polj, vključno s posebnimi lastnostmi polj. Vsebine polja oskrbujejo podatke." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Ustvari kopijo 1:1 tabele zbirke podatkov.</ahelp> Kopirajo se definicija tabele in celotni podatki. Definicija tabele vključuje zgradbo in obliko tabele iz različnih podatkovnih polj, vključno s posebnimi lastnostmi polj. Vsebine polja oskrbujejo podatke." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4856,8 +4856,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Kopira samo definicijo tabele, brez ustreznih podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Kopira samo definicijo tabele, brez ustreznih podatkov.</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4874,8 +4874,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Če zbirka podatkov podpira poglede, lahko izberete to možnost le tedaj, ko je poizvedba kopirana v hranilnik tabele. Ta možnost omogoča, da poizvedbo vidite in uredite kot navaden pogled tabele.</ahelp> Tabela bo v pogledu filtrirana s SQL-izjavo \"Select\"." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Če zbirka podatkov podpira poglede, lahko izberete to možnost le tedaj, ko je poizvedba kopirana v hranilnik tabele. Ta možnost omogoča, da poizvedbo vidite in uredite kot navaden pogled tabele.</ahelp> Tabela bo v pogledu filtrirana s SQL-izjavo »Select«." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4892,8 +4892,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Doda podatke tabele, ki bodo kopirani v obstoječo tabelo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Doda podatke tabele, ki bodo kopirani v obstoječo tabelo.</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4919,8 +4919,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Če podatkov ni mogoče pripeti, boste v pogovornem oknu <emph>Podatki o stolpcu</emph> videli seznam polj, katerih podatkov ni mogoče kopirati.</ahelp> Če potrdite to pogovorno okno z V redu, bodo pripeti samo podatki, ki se ne pojavijo na seznamu." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Če podatkov ni mogoče pripeti, boste v pogovornem oknu <emph>Podatki o stolpcu</emph> videli seznam polj, katerih podatkov ni mogoče kopirati.</ahelp> Če potrdite to pogovorno okno z V redu, bodo pripeti samo podatki, ki se ne pojavijo na seznamu." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4954,8 +4954,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Samodejno izdela podatkovno polje primarnega ključa in ga napolni z vrednostmi.</ahelp> To polje bi morali vedno uporabiti, saj mora biti primarni ključ vedno na voljo, če želite urejati tabelo." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Samodejno izdela podatkovno polje primarnega ključa in ga napolni z vrednostmi.</ahelp> To polje bi morali vedno uporabiti, saj mora biti primarni ključ vedno na voljo, če želite urejati tabelo." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4972,8 +4972,8 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Določa ime izdelanega primarnega ključa. To ime je neobvezno.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Določa ime izdelanega primarnega ključa. To ime je neobvezno.</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5034,8 +5034,8 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Vrne seznam podatkovnih polj, ki so na voljo za vključitev v kopirano tabelo. Če želite kopirati podatkovno polje, kliknite njegovo ime in nato kliknite gumb >. Če želite kopirati vsa polja, kliknite gumb <emph>>></emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Vrne seznam podatkovnih polj, ki so na voljo za vključitev v kopirano tabelo. Če želite kopirati podatkovno polje, kliknite njegovo ime in nato kliknite gumb >. Če želite kopirati vsa polja, kliknite gumb <emph>>></emph>.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5052,8 +5052,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Navede polja, ki jih želite vključiti v kopirano tabelo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Navede polja, ki jih želite vključiti v kopirano tabelo.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5070,8 +5070,8 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Doda ali odstrani izbrano polje (gumba > in <) ali vsa polja (gumba << in >>).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Doda ali odstrani izbrano polje (gumba > in <) ali vsa polja (gumba << in >>).</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Izberite kodno pretvorbo, ki jo želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. To ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp> Izberite \"Sistem\" za uporabo privzetega nabora znakov vašega operacijskega sistema. Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov z nespremenljivo dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Izberite kodno pretvorbo, ki jo želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. To ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp> Izberite »Sistem« za uporabo privzetega nabora znakov vašega operacijskega sistema. Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov z nespremenljivo dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5880,8 +5880,8 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Omogoči $[officename] podporo samodejno povečanih podatkovnih polj za trenuten vir podatkov ODBC ali JDBC.</ahelp> Izberite to potrditveno polje, če zbirka podatkov ne podpira lastnosti samodejnega povečanja na svoji ravni SDBCX. Na splošno je samodejno povečanje izbrano za polje primarnega ključa." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Omogoči $[officename] podporo samodejno povečanih podatkovnih polj za trenuten vir podatkov ODBC ali JDBC.</ahelp> Izberite to potrditveno polje, če zbirka podatkov ne podpira lastnosti samodejnega povečanja na svoji ravni SDBCX. Na splošno je samodejno povečanje izbrano za polje primarnega ključa." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5898,8 +5898,8 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Vnesite določevalnik SQL-ukaza, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega podatkovnega polja s celim številom.</ahelp> Značilna SQL-izjava za ustvarjanje podatkovnega polja je npr.:" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Vnesite določevalnik SQL-ukaza, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega podatkovnega polja s celim številom.</ahelp> Značilna SQL-izjava za ustvarjanje podatkovnega polja je npr.:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" -msgstr "Za samodejno povečevanje podatkovnega polja \"id\" v zbirki podatkov MySQL spremenite izjavo v:" +msgstr "Za samodejno povečevanje podatkovnega polja »id« v zbirki podatkov MySQL spremenite izjavo v:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5952,8 +5952,8 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Vnesite SQL-izjavo, ki vrača zadnjo samodejno povečano vrednost za podatkovno polje primarnega ključa.</ahelp> Primer:" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Vnesite izjavo SQL, ki vrne zadnjo samodejno povečano vrednost polja s primarnim ključem.</ahelp> Primer:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5979,8 +5979,8 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">V viru podatkov dopušča samo imena, ki uporabljajo znake, ki ustrezajo omejitvam poimenovanja v skladu z SQL92. Vsi drugi znaki so zavrnjeni.</ahelp> Vsako ime se mora začeti z malo ali veliko črko ali pa s podčrtajem ( _ ). Preostali znaki so lahko črke ASCII, podčrtaji in številke." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">V viru podatkov dopušča samo imena, ki uporabljajo znake, ki ustrezajo omejitvam poimenovanja v skladu z SQL92. Vsi drugi znaki so zavrnjeni.</ahelp> Vsako ime se mora začeti z malo ali veliko črko ali pa s podčrtajem ( _ ). Preostali znaki so lahko črke ASCII, podčrtaji in številke." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6138,8 +6138,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite indeksirati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite indeksirati.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6156,8 +6156,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Navede trenutne indekse za izbrano tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če želite odstraniti indeks s seznama, kliknite indeks in nato kliknite desno puščico." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Navede trenutne indekse za izbrano tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če želite odstraniti indeks s seznama, kliknite indeks in nato kliknite desno puščico." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6174,8 +6174,8 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Navede indekse, ki so na voljo in ki jih lahko dodelite tabeli.</ahelp> Če želite dodeliti indeks izbrani tabeli, kliknite ikono puščica levo. Dvojna puščica levo dodeli vse indekse, ki so na voljo." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Navede indekse, ki so na voljo in ki jih lahko dodelite tabeli.</ahelp> Če želite dodeliti indeks izbrani tabeli, kliknite ikono puščica levo. Dvojna puščica levo dodeli vse indekse, ki so na voljo." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6192,8 +6192,8 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Izbrani indeks premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Izbrani indeks premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6210,8 +6210,8 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Vse proste indekse premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Vse proste indekse premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6228,8 +6228,8 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Izbrane indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Izbrane indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6246,8 +6246,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Vse indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Vse indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:" -msgstr "Npr. za vir podatkov \"Bibliography\" lahko vnesete ukaz SQL:" +msgstr "Npr. za vir podatkov »Bibliography« lahko vnesete ukaz SQL:" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]." -msgstr "Prosto dostopna zbirka podatkov Adabas je omejena na velikost 100 MB in jo lahko hkrati uporabljajo največ trije uporabniki v omrežju. Več podrobnosti o tem si lahko ogledate v datoteki \"License.txt\" v mapi zbirke podatkov Adabas. Zbirka podatkov ne sme biti nameščena v isti mapi kot $[officename]." +msgstr "Prosto dostopna zbirka podatkov Adabas je omejena na velikost 100 MB in jo lahko hkrati uporabljajo največ trije uporabniki v omrežju. Več podrobnosti o tem si lahko ogledate v datoteki »License.txt« v mapi zbirke podatkov Adabas. Zbirka podatkov ne sme biti nameščena v isti mapi kot $[officename]." #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Poveži z obstoječo zbirko podatkov</emph> in izberite \"Adabas\" v seznamskem polju (v tem oknu se pomikajte navzgor)." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Poveži z obstoječo zbirko podatkov</emph> in izberite »Adabas« v seznamskem polju (v tem oknu se pomikajte navzgor)." #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "par_idN105947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim vzdevkom ključno besedo \"AS\", medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim vzdevkom ključno besedo »AS«, medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS.</ahelp>" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7497,8 +7497,8 @@ msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105D6\n" "help.text" -msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "Nekatere zbirke podatkov dodelijo poljem številke različic, da lahko tako sledimo spremembam zapisov. Ob vsakršni spremembi vsebine polja se številka različice polja poveča za ena. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Prikaže notranjo različico številke zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "Nekatere zbirke podatkov dodelijo poljem številke različic, da lahko tako sledimo spremembam zapisov. Ob vsakršni spremembi vsebine polja se številka različice polja poveča za ena. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Prikaže notranjo različico številke zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7658,7 +7658,7 @@ msgctxt "" "par_id66841632\n" "help.text" msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." -msgstr "Hevristični algoritem včasih ni uspešen. Polje s tremi stanji je privzeto nastavljeno na nedoločeno stanje, ki pomeni \"uporabi hevristiko\". Če polje ni omogočeno, je primarni ključ kar privzet. Če je polje onemogočeno, primarni ključ ni pričakovan." +msgstr "Hevristični algoritem včasih ni uspešen. Polje s tremi stanji je privzeto nastavljeno na nedoločeno stanje, ki pomeni »uporabi hevristiko«. Če polje ni omogočeno, je primarni ključ kar privzet. Če je polje onemogočeno, primarni ključ ni pričakovan." #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7730,7 +7730,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja »id« z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:" #: dabaadvpropgen.xhp msgctxt "" @@ -7938,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename].</ahelp> Ta nastavitev ne vpliva na zbirko podatkov. Za uporabo privzetega nabora znakov svojega operacijskega sistema izberite \"Sistem\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename].</ahelp> Ta nastavitev ne vpliva na zbirko podatkov. Za uporabo privzetega nabora znakov svojega operacijskega sistema izberite »Sistem«." #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -8714,7 +8714,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." -msgstr "Če odprete čarovnika za zbirke podatkov z namenom, da boste ustvarili datoteko zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov, lahko tega sestavlja več postopnih korakov, namenjenih določanju poti, overjanju informacij, itn." +msgstr "Če odprete čarovnika za zbirke podatkov z namenom, da boste ustvarili datoteko zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov, lahko tega sestavlja več postopnih korakov, namenjenih določanju poti, overjanju informacij itn." #: dabawiz00.xhp msgctxt "" @@ -9714,7 +9714,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki \"jdbc:mysql://<Imestrežnika>/<ime zbirke podatkov>\". Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki »jdbc:mysql://<Imestrežnika>/<ime zbirke podatkov>«. Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku.</ahelp>" #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -9818,7 +9818,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Vnesite ime strežnika LDAP v obliki \"ldap.streznik.com\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Vnesite ime strežnika LDAP v obliki »ldap.streznik.com«.</ahelp>" #: dabawiz02ldap.xhp msgctxt "" @@ -9834,7 +9834,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP; primer: \"dc=com\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP; primer: »dc=com«.</ahelp>" #: dabawiz02ldap.xhp msgctxt "" @@ -10754,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Če želite odpreti dokument zbirke podatkov, izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>. V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> omejite pogled na \"dokumente zbirke podatkov\". Izberite dokument zbirke podatkov in kliknite <emph>Odpri</emph>." +msgstr "Če želite odpreti dokument zbirke podatkov, izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>. V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> omejite pogled na »dokumente zbirke podatkov«. Izberite dokument zbirke podatkov in kliknite <emph>Odpri</emph>." #: main.xhp msgctxt "" @@ -11599,8 +11599,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Odpre pogovorno okno Filter tabele, v katerem lahko določite, katere tabele zbirke podatkov želite prikazati ali skriti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Odpre pogovorno okno Filter tabele, v katerem lahko določite, katere tabele zbirke podatkov želite prikazati ali skriti.</ahelp>" #: menutools.xhp msgctxt "" @@ -11915,7 +11915,7 @@ msgctxt "" "par_id0224200911454780\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite mesto in ime datoteke, kjer želite shraniti novo datoteko zbirke podatkov. Privzeto dobi nova datoteka enako ime kot stara, medtem ko je stara datoteka preimenovana z dodanim nizom \"backup\" (angl. varnostna kopija).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite mesto in ime datoteke, kjer želite shraniti novo datoteko zbirke podatkov. Privzeto dobi nova datoteka enako ime kot stara, medtem ko je stara datoteka preimenovana z dodanim nizom »backup« (angl. varnostna kopija).</ahelp>" #: migrate_macros.xhp msgctxt "" @@ -12507,7 +12507,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "Določa združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku." +msgstr "Določa združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo »ORDER BY« (»razvrsti po pogojih«), da se odpre ta stran v čarovniku." #: querywizard05.xhp msgctxt "" @@ -12555,7 +12555,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "Določa pogoje za združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku." +msgstr "Določa pogoje za združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL »ORDER BY« (»razvrsti po pogojih«), da se odpre ta stran v čarovniku." #: querywizard06.xhp msgctxt "" @@ -13067,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "par_id6042664\n" "help.text" msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." -msgstr "Kliknite ikono \"-\" pred imenom področja, da zložite to področje v eno vrstico v pogledu Oblikovanje poročila. Ikona \"-\" se spremeni v ikono \"+\"; nanjo lahko kliknete, da znova razpostrete to področje." +msgstr "Kliknite ikono »-« pred imenom področja, da zložite to področje v eno vrstico v pogledu Oblikovanje poročila. Ikona »-« se spremeni v ikono »+«; nanjo lahko kliknete, da znova razpostrete to področje." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13075,7 +13075,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." -msgstr "Polja zbirke podatkov vstavite s povleci-in-spusti v področje Podrobnost. Spodaj si oglejte odsek \"Vstavljanje polj v poročilo\"." +msgstr "Polja zbirke podatkov vstavite s povleci-in-spusti v področje Podrobnost. Spodaj si oglejte odsek »Vstavljanje polj v poročilo«." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13795,7 +13795,7 @@ msgctxt "" "par_id8257087\n" "help.text" msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." -msgstr "Izberite obliko številk strani (\"Stran N\" ali \"Stran N od M\", kjer N predstavlja številko trenutne strani, M pa skupno število strani poročila." +msgstr "Izberite obliko številk strani (»Stran N« ali »Stran N od M«, kjer N predstavlja številko trenutne strani, M pa skupno število strani poročila." #: rep_pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -14651,7 +14651,7 @@ msgctxt "" "par_id6706747\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja »id« z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:" #: tablewizard02.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index cc4a1893dd9..f57bc860250 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 00:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 22:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "25\n" "help.text" -msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment." -msgstr "$[officename] podpira nekatera orodja pomožnih tehnologij, kot so programska oprema za povečevanje zaslona, bralniki zaslona in zaslonske tipkovnice. Večina teh orodij komunicira s $[officename] preko programske opreme Java(TM) Access Bridge, ki uporablja API Java Accessibility, ki je del okolja Java." +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." +msgstr "$[officename] podpira nekatera orodja podpornih tehnologij, kot so programska oprema za povečavo prikaza na zaslonu, bralniki zaslonov in zaslonske tipkovnice." #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -563,96 +563,6 @@ msgstr "Posodobljen seznam podprtih orodij za pomoč osebam s posebnimi potrebam #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" -msgstr "Zahteve za uporabo pomožnih orodij v $[officename]" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"." -msgstr "Okolje Java Runtime Environment (JRE) različice 1.4.1_01 ali novejše, ali različice 1.4.0_02 s področno nastavitvijo \"en_us\"." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Most recent version of the software for your assistive tool" -msgstr "Najnovejša različica programske opreme za vaše pomožno orodje" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher" -msgstr "V okolju Windows: programska oprema <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> različice 1.0.3 ali novejša" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME" -msgstr "V okoljih UNIX(R): namizno okolje GNOME 2 s programsko opremo Java Access Bridge za GNOME" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3149795\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Supported Assistive Tools" -msgstr "Podprta pomožna orodja" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:" -msgstr "V okolju Windows $[officename] neposredno podpira večino programske opreme za zaslonsko tipkovnico. Dodatno podporo za pomožna orodja ponuja programska oprema Java Access Bridge. Sledi seznam nekaterih pomožnih orodij, ki uporabljajo programsko opremo Java Access Bridge za izmenjavo podatkov z $[officename]:" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)" -msgstr "ZoomText Screen Magnifier (različica 7.11 ali novejša) (Windows)" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software" -msgstr "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, ki uporablja vmesnik GNOME Assistive Technology Service Provider (at-spi) in programsko opremo Java Accessibility API" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software" -msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), ki uporablja GNOME at-spi in programsko opremo Java Accessibility API" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" "hd_id3153061\n" "24\n" "help.text" @@ -698,15 +608,6 @@ msgstr "Bralniki zaslona slabovidnim uporabnikom ponujajo dostop do $[officename #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]." -msgstr "Ko je podpora dostopnosti v $[officename] omogočena, se naloži okolje Java Runtime Environment, zaradi česar je za zagon $[officename] potreben čas daljši." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" "par_id3152933\n" "18\n" "help.text" @@ -2389,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_id43946\n" "help.text" msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document." -msgstr "Če so spremembe v medsebojnem sporu, se odpre pogovorno okno Razreši spore. Uporabnik A se mora odločiti o sporih, katero različico želi obdržati, \"Obdrži mojo spremembo\" ali \"Obdrži spremembo drugega\". Ko so razrešeni vsi spori, se dokument shrani. Medtem ko uporabnik A razrešuje spore, noben drug uporabnik ne more shranjevati dokumenta v skupni rabi." +msgstr "Če so spremembe v medsebojnem sporu, se odpre pogovorno okno Razreši spore. Uporabnik A se mora odločiti o sporih, katero različico želi obdržati, »Obdrži mojo spremembo« ali »Obdrži spremembo drugega«. Ko so razrešeni vsi spori, se dokument shrani. Medtem ko uporabnik A razrešuje spore, noben drug uporabnik ne more shranjevati dokumenta v skupni rabi." #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2413,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "par_id7186498\n" "help.text" msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents." -msgstr "Ko uporabnik uspešno shrani preglednico v skupni rabi, bo dokument ponovno naložen po ukazu shranjevanja, tako da preglednica prikaže najnovejšo različico z vsemi spremembami, ki so jih shranili drugi uporabniki. Sporočilo obvešča, da so bile \"dodane zunanje spremembe\", v kolikor je kateri od drugih uporabnikov spreminjal vsebino." +msgstr "Ko uporabnik uspešno shrani preglednico v skupni rabi, bo dokument ponovno naložen po ukazu shranjevanja, tako da preglednica prikaže najnovejšo različico z vsemi spremembami, ki so jih shranili drugi uporabniki. Sporočilo obvešča, da so bile »dodane zunanje spremembe«, v kolikor je kateri od drugih uporabnikov spreminjal vsebino." #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2461,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id216681\n" "help.text" msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system." -msgstr "Datotečni sistem je označil dokument z oznako \"samo za branje\"." +msgstr "Datotečni sistem je označil dokument z oznako »samo za branje«." #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2970,7 +2871,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"." -msgstr "Če izberete potek besedila z desne proti levi, vdelano zahodno besedilo še vedno poteka z leve proti desni. Kazalka se odziva na smerniške tipke tako, da jo tipka desno premakne \"na konec besedila\" in tipka levo \"na začetek besedila\"." +msgstr "Če izberete potek besedila z desne proti levi, vdelano zahodno besedilo še vedno poteka z leve proti desni. Kazalka se odziva na smerniške tipke tako, da jo tipka desno premakne »na konec besedila« in tipka levo »na začetek besedila«." #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -3296,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "par_id1977904\n" "help.text" msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>." -msgstr "Izberite \"Besedilo CSV\" v kombiniranem polju <emph>Vrsta datoteke</emph>. Kliknite <emph>Odpri</emph>." +msgstr "Izberite »Besedilo CSV« v kombiniranem polju <emph>Vrsta datoteke</emph>. Kliknite <emph>Odpri</emph>." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -3323,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." -msgstr "Shrani trenutni delovni list $[officename] Calc v zapisu dBASE v mapo zbirke podatkov dBASE. Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>, nato izberite <emph>vrsto datoteke</emph> \"dBASE\" in mapo zbirke podatkov dBASE." +msgstr "Shrani trenutni delovni list $[officename] Calc v zapisu dBASE v mapo zbirke podatkov dBASE. Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>, nato izberite <emph>vrsto datoteke</emph> »dBASE« in mapo zbirke podatkov dBASE." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -3359,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." -msgstr "V <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite filter \"Besedilo CSV\". Vnesite ime datoteke in kliknite <emph>Shrani</emph>." +msgstr "V <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite filter »Besedilo CSV«. Vnesite ime datoteke in kliknite <emph>Shrani</emph>." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -3641,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id2761314\n" "help.text" msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"." -msgstr "Enostaven način uvoza in izvoza tabel zbirke podatkov je z uporabo modula Calc kot \"pomožnega programa\"." +msgstr "Enostaven način uvoza in izvoza tabel zbirke podatkov je z uporabo modula Calc kot »pomožnega programa«." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -4346,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "par_id1579638\n" "help.text" msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command." -msgstr "Zagnan z ukazom \"Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu\"." +msgstr "Zagnan z ukazom »Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu«." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4354,7 +4255,7 @@ msgctxt "" "par_id1886959\n" "help.text" msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command." -msgstr "Zagnan z ukazom \"Uporabi čarovnika za ustvarjanje poročila\"." +msgstr "Zagnan z ukazom »Uporabi čarovnika za ustvarjanje poročila«." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4402,7 +4303,7 @@ msgctxt "" "par_id2866908\n" "help.text" msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file." -msgstr "Izberete lahko med enkratnim trenutnim posnetkom nespremenljivih podatkov ali pa \"živo\" poročilo s povezavami na tekoče podatke v trenutku, ko odprete datoteko Base." +msgstr "Izberete lahko med enkratnim trenutnim posnetkom nespremenljivih podatkov ali pa »živo« poročilo s povezavami na tekoče podatke v trenutku, ko odprete datoteko Base." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4765,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id1595507\n" "help.text" msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." -msgstr "Vključi podatkovno polje s \"primarnim ključem\". Base potrebuje primarni ključ za urejanje vsebine tabel. Primarni ključ ima enkratno vsebino za vsak podatkovni zapis. Vstavite npr. številsko polje, desno kliknite prvi stolpec in v kontekstnem meniju izberite <emph>Primarni ključ</emph>. Nastavite <emph>Samodejna vrednost</emph> na \"Da\", da lahko Base samodejno povečuje vrednost za vsak nov zapis." +msgstr "Vključi podatkovno polje s »primarnim ključem«. Base potrebuje primarni ključ za urejanje vsebine tabel. Primarni ključ ima enkratno vsebino za vsak podatkovni zapis. Vstavite npr. številsko polje, desno kliknite prvi stolpec in v kontekstnem meniju izberite <emph>Primarni ključ</emph>. Nastavite <emph>Samodejna vrednost</emph> na »Da«, da lahko Base samodejno povečuje vrednost za vsak nov zapis." #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5403,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191774\n" "help.text" msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software." -msgstr "Ko dokument podpišete s programom OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2 ali novejšimi različicami, potem pa ta dokument odprete s starejšo različico teh paketov, bo podpis prikazan kot \"neveljaven\". Digitalni podpisi, ustvarjeni s starejšimi različicami teh paketov bodo označeni kot \"podpisani so le deli dokumentov\", če jih boste naložili z novimi paketi." +msgstr "Ko dokument podpišete s programom OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2 ali novejšimi različicami, potem pa ta dokument odprete s starejšo različico teh paketov, bo podpis prikazan kot »neveljaven«. Digitalni podpisi, ustvarjeni s starejšimi različicami teh paketov bodo označeni kot »podpisani so le deli dokumentov«, če jih boste naložili z novimi paketi." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5435,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "Primer: Predstavljajte si nekoga, ki se želi izdajati, da pošilja sporočilo iz vaše banke. Z lažnim imenom lahko pride hitro do potrdila, nato pa vam pošlje podpisano e-sporočilo, v katerem se pretvarja, da dela za vašo banko. To sporočilo boste prejeli in e-sporočilo ali dokument bo imel ikono \"veljavno podpisano\"." +msgstr "Primer: Predstavljajte si nekoga, ki se želi izdajati, da pošilja sporočilo iz vaše banke. Z lažnim imenom lahko pride hitro do potrdila, nato pa vam pošlje podpisano e-sporočilo, v katerem se pretvarja, da dela za vašo banko. To sporočilo boste prejeli in e-sporočilo ali dokument bo imel ikono »veljavno podpisano«." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5563,7 @@ msgctxt "" "par_id1388592\n" "help.text" msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog." -msgstr "Ko se prvič povežete s strežnikom WebDAV, se pojavi pogovorno okno \"<emph>Spletno mesto je overil neznan izdajatelj</emph>\"." +msgstr "Ko se prvič povežete s strežnikom WebDAV, se pojavi pogovorno okno »<emph>Spletno mesto je overil neznan izdajatelj</emph>«." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5579,7 @@ msgctxt "" "par_id8726767\n" "help.text" msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "Če potrdilo sprejmete, izberite \"<emph>Sprejmi to digitalno potrdilo začasno za to sejo</emph>\" in kliknite <emph>V redu</emph>. Zdaj lahko odpirate in shranjujete datoteke strežnika WebDAV brez dodatnih vprašanj, vse dokler ne zapustite %PRODUCTNAME." +msgstr "Če potrdilo sprejmete, izberite »<emph>Sprejmi to digitalno potrdilo začasno za to sejo</emph>« in kliknite <emph>V redu</emph>. Zdaj lahko odpirate in shranjujete datoteke strežnika WebDAV brez dodatnih vprašanj, vse dokler ne zapustite %PRODUCTNAME." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5731,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page." -msgstr "Če uporabljate Microsoft Windows, lahko svoja potrdila upravljate s programčkom Nadzorne plošče \"Internetne možnosti\" na strani zavihka \"Vsebine\"." +msgstr "Če uporabljate Microsoft Windows, lahko svoja potrdila upravljate s programčkom Nadzorne plošče »Internetne možnosti« na strani zavihka »Vsebine«." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6882,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document." -msgstr "Polje zbirke podatkov lahko vnesete v dokument z besedilom tako, da ime polja povlečete iz glave stolpcev pogleda vira podatkov v dokument. Ta način je še posebno uporaben pri oblikovanju tipskih pisem. Samo povlecite želena polja - domači naslov, oblika naslova, itn. - v vaš dokument." +msgstr "Polje zbirke podatkov lahko vnesete v dokument z besedilom tako, da ime polja povlečete iz glave stolpcev pogleda vira podatkov v dokument. Ta način je še posebno uporaben pri oblikovanju tipskih pisem. Samo povlecite želena polja – domači naslov, oblika naslova itn. – v vaš dokument." #: dragdrop_beamer.xhp msgctxt "" @@ -7613,7 +7514,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also." -msgstr "Poleg tega nekatera sistemska standardna orodja (\"dbhhelp.dll\" v sistemih Windows, \"pstack\" v sistemih UNIX) zberejo pomembne vsebine pomnilnika in sledi skladov. Poslane bodo tudi te informacije." +msgstr "Poleg tega nekatera sistemska standardna orodja (»dbhhelp.dll« v sistemih Windows, »pstack« v sistemih UNIX) zberejo pomembne vsebine pomnilnika in sledi skladov. Poslane bodo tudi te informacije." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -7812,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command." -msgstr "Izberite kategorijo \"Dokumenti\" in nato ukaz \"Pošlji privzeti faks\"." +msgstr "Izberite kategorijo »Dokumenti« in nato ukaz »Pošlji privzeti faks«." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -7878,7 +7779,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Nastavljeni pogoji filtra se pojavijo v <emph>Krmarju filtra</emph>. Ko je filter nastavljen, na dnu <emph>Krmarja filtra</emph> vidite prazen vnos filtra. Vnos lahko izberete s klikom na besedo \"ali\". Ko ste izbrali prazen vnos filtra, lahko v obrazec vnesete dodatne pogoje filtra. Ti pogoji so z logičnim ALI povezani s prej določenimi pogoji.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Nastavljeni pogoji filtra se pojavijo v <emph>Krmarju filtra</emph>. Ko je filter nastavljen, na dnu <emph>Krmarja filtra</emph> vidite prazen vnos filtra. Vnos lahko izberete s klikom na besedo »ali«. Ko ste izbrali prazen vnos filtra, lahko v obrazec vnesete dodatne pogoje filtra. Ti pogoji so z logičnim ALI povezani s prej določenimi pogoji.</ahelp>" #: filternavigator.xhp msgctxt "" @@ -7887,7 +7788,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu." -msgstr "Kontekstni meni lahko za vsak vnos zaženete v <emph>Krmarju filtra</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Pogoje filtra ahko v tem območju urejate neposredno kot besedilo. Če želite preveriti, ali ima polje vsebino ali ne, lahko izberete pogoje filtra \"empty\" (SQL:\"Is Null\") ali \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> Vnos lahko izbrišete tudi z uporabo kontekstnega menija." +msgstr "Kontekstni meni lahko za vsak vnos zaženete v <emph>Krmarju filtra</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Pogoje filtra ahko v tem območju urejate neposredno kot besedilo. Če želite preveriti, ali ima polje vsebino ali ne, lahko izberete pogoje filtra »empty« (SQL:»Is Null«) ali »not empty« (SQL: »Is not Null«).</ahelp> Vnos lahko izbrišete tudi z uporabo kontekstnega menija." #: filternavigator.xhp msgctxt "" @@ -8008,7 +7909,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box." -msgstr "Sedaj lahko v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph> preberete \"Pisavo\" pod poljem z besedilom <emph>Išči</emph>." +msgstr "Sedaj lahko v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph> preberete »Pisavo« pod poljem z besedilom <emph>Išči</emph>." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -9229,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082C\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite znakovni slog \"Internetna povezava\" ali \"Obiskana internetna povezava\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite znakovni slog »Internetna povezava« ali »Obiskana internetna povezava« in izberite <emph>Spremeni</emph>." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9255,7 +9156,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field." -msgstr "Če je hiperpovezava gumb, kliknite obrobo, da ga izberete, ali pa ga kliknite in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Odprite pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> v kontekstnem meniju. Besedilo oznake lahko uredite z ukazom \"Napis,\", naslov pa spremenite v polju \"URL\"." +msgstr "Če je hiperpovezava gumb, kliknite obrobo, da ga izberete, ali pa ga kliknite in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Odprite pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> v kontekstnem meniju. Besedilo oznake lahko uredite z ukazom »Napis«, naslov pa spremenite v polju »URL«." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -9385,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot je tista na spletnem mestu, kjer vas gosti vaš ponudnik spletnih storitev. Korensko mapo domače strani na trdem disku npr. poimenujte \"domačastran\". Začetna datoteka bo potem \"index.htm\", celotna pot pa \"C:\\domačastran\\index.htm\" (če uporabljate okolje Windows). URL na strežniku vašega spletnega ponudnika bo tako: \"http://www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm\". Z relativnim naslavljanjem določite povezavo glede na mesto izhodnega dokumenta. Primer: če ste shranili vse slike spletnih strani v podmapo z imenom \"C:\\domačastran\\slike\", morate za dostop do slike \"slika.gif\" vnesti naslednjo pot: \"slike\\slika.gif\". To je relativna pot, ki se začne na mestu, kjer je datoteka \"index.htm\". Na spletnem strežniku sliko shranite v mapo \"mojastran/slike\". Ko v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> prenesete dokument \"index.htm\" na strežnik in pri tem označite možnost <emph>Kopiraj krajevne slike v splet</emph> v meniju <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, bo $[officename] samodejno kopiral spliko v ustrezno mapo na strežniku." +msgstr "Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot je tista na spletnem mestu, kjer vas gosti vaš ponudnik spletnih storitev. Korensko mapo domače strani na trdem disku npr. poimenujte »domačastran«. Začetna datoteka bo potem »index.htm«, celotna pot pa »C:\\domačastran\\index.htm« (če uporabljate okolje Windows). URL na strežniku vašega spletnega ponudnika bo tako: »http://www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm«. Z relativnim naslavljanjem določite povezavo glede na mesto izhodnega dokumenta. Primer: če ste shranili vse slike spletnih strani v podmapo z imenom »C:\\domačastran\\slike«, morate za dostop do slike »slika.gif« vnesti naslednjo pot: »slike\\slika.gif«. To je relativna pot, ki se začne na mestu, kjer je datoteka »index.htm«. Na spletnem strežniku sliko shranite v mapo »mojastran/slike«. Ko v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> prenesete dokument »index.htm« na strežnik in pri tem označite možnost <emph>Kopiraj krajevne slike v splet</emph> v meniju <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, bo $[officename] samodejno kopiral sliko v ustrezno mapo na strežniku." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9394,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." -msgstr "Absolutna pot, npr. \"C:\\domačastran\\grafika\\slika.gif\", potem ne bo več veljala za strežnik. Ni potrebno, da imata strežnik in računalnik pogon C: (operacijski sistemi, kot sta Unix ali MacOS, ne prepoznajo črk, ki označujejo pogone), pa tudi če bi mapa domačastran\\grafika obstajala, slika ne bi bila na voljo. Zato je boje, da za povezave na datoteke uporabljate relativne naslove." +msgstr "Absolutna pot, npr. »C:\\domačastran\\grafika\\slika.gif«, potem ne bo več veljala za strežnik. Ni potrebno, da imata strežnik in računalnik pogon C: (operacijski sistemi, kot sta Unix ali MacOS, ne prepoznajo črk, ki označujejo pogone), pa tudi če bi mapa domačastran\\grafika obstajala, slika ne bi bila na voljo. Zato je boje, da za povezave na datoteke uporabljate relativne naslove." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9403,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." -msgstr "Povezava na spletno stran, npr. \"www.lugos.si\" ali \"www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm\", je absolutna povezava." +msgstr "Povezava na spletno stran, npr. »www.lugos.si« ali »www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm«, je absolutna povezava." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9421,7 +9322,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." -msgstr "Veljajo naslednja pravila: Relativni sklic (\"grafike/slika.gif\") je mogoč le, kadar obe datoteki obstajata na istem pogonu. Če sta datoteki shranjeni na različnih pogonih lokalnega datotečnega sistema, se upošteva absolutni sklic po protokolu \"file:\" (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Če sta datoteki na različnih strežnikih ali pa povezava ni na voljo, absolutni sklic uporablja protokol \"http:\" (\"http://data2/abc/picture.gif\")." +msgstr "Veljajo naslednja pravila: Relativni sklic (\"grafike/slika.gif\") je mogoč le, kadar obe datoteki obstajata na istem pogonu. Če sta datoteki shranjeni na različnih pogonih lokalnega datotečnega sistema, se upošteva absolutni sklic po protokolu »file:« (»file:///data1/xyz/picture.gif«). Če sta datoteki na različnih strežnikih ali pa povezava ni na voljo, absolutni sklic uporablja protokol »http:« (»http://data2/abc/picture.gif«)." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9439,7 +9340,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." -msgstr "Ko se boste z miško postavili na hiperpovezavo, se bo prikazal namig, v katerem bo prikazan absolutni sklic, saj $[officename] interno uporablja absolutna imena poti. Celotno pot in naslov lahko vidite takrat, ko prikažete rezultat izvora HTML tako, da naložite datoteko HTML kot \"Besedilo\" ali jo odprete z urejevalnikom besedila." +msgstr "Ko se boste z miško postavili na hiperpovezavo, se bo prikazal namig, v katerem bo prikazan absolutni sklic, saj $[officename] interno uporablja absolutna imena poti. Celotno pot in naslov lahko vidite takrat, ko prikažete rezultat izvora HTML tako, da naložite datoteko HTML kot »Besedilo« ali jo odprete z urejevalnikom besedila." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9403,7 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture." msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko." #: imagemap.xhp @@ -9535,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot." -msgstr "Vnesite \"naslov\" URL, ki bo prikazan v spletnem brskalniku, ko uporabnik klikne dostopno točko." +msgstr "Vnesite »naslov« URL, ki bo prikazan v spletnem brskalniku, ko uporabnik klikne dostopno točko." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9543,7 +9444,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AF\n" "help.text" msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot." -msgstr "Poljubno lahko vnesete \"Besedilo\", ki bo prikazano kot namig, ko uporabnik z miško pokaže na dostopno točko." +msgstr "Poljubno lahko vnesete »Besedilo«, ki bo prikazano kot namig, ko uporabnik z miško pokaže na dostopno točko." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9680,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id9207434\n" "help.text" msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "Izberite vrsto datoteke \"dokument HTML \", ki se bo odprla v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. To je privzeto za dokumente HTML v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Izberite vrsto datoteke »dokument HTML«, ki se bo odprla v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. To je privzeto za dokumente HTML v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9696,7 +9597,7 @@ msgctxt "" "par_id2299874\n" "help.text" msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -msgstr "Izberite \"dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\", ki se bo odprl v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Izberite »dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)«, ki se bo odprl v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9773,7 +9674,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>." #: insert_bitmap.xhp @@ -10017,8 +9918,8 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id0801200803525078\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Tako izvozite bitno sliko v modulu Writer: desno kliknite bitno sliko, izberite Shrani grafiko. Pojavi se pogovorno okno Izvoz grafike. Vnesite ime datoteke in izberite vrsto datoteke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tako izvozite bitno sliko v modulu Writer: desno kliknite bitno sliko, izberite Shrani grafiko. Pojavi se pogovorno okno Izvoz slike. Vnesite ime datoteke in izberite vrsto datoteke.</ahelp>" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10252,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph>Uporaba mrtvih tipk. V oknu xterm najprej pritisnite tipko (´) ali (`). Znak naj se ne bi pojavil na zaslonu. Zdaj pritisnite črko, npr. \"e\". Črka e dobi naglas, é ali è. Če se to ne zgodi, v datoteki XF86Config preverite, če se v njej nahaja XkbdVariant \"nodeadkeys\" in jo zamenjajte. Mogoče imate nastavljeno spremenljivko SAL_NO_DEADKEYS, ki deaktivira mrtve tipke.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph>Uporaba mrtvih tipk. V oknu xterm najprej pritisnite tipko (´) ali (`). Znak naj se ne bi pojavil na zaslonu. Zdaj pritisnite črko, npr. »e«. Črka e dobi naglas, é ali è. Če se to ne zgodi, v datoteki XF86Config preverite, če se v njej nahaja XkbdVariant »nodeadkeys« in jo zamenjajte. Mogoče imate nastavljeno spremenljivko SAL_NO_DEADKEYS, ki deaktivira mrtve tipke.</caseinline></switchinline>" #: insert_specialchar.xhp msgctxt "" @@ -10313,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." -msgstr "Programerji lahko napišejo in integrirajo svoje komponente UNO (Universal Network Objects) v $[officename]. Te nove komponente se lahko doda v menije in orodne vrstice $[officename]; imenujejo se \"dodatki\"." +msgstr "Programerji lahko napišejo in integrirajo svoje komponente UNO (Universal Network Objects) v $[officename]. Te nove komponente se lahko doda v menije in orodne vrstice $[officename]; imenujejo se »dodatki«." #: integratinguno.xhp msgctxt "" @@ -10410,7 +10311,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device." -msgstr "Poleg tega boste pod ključno besedo \"dostopnost\" našli navodila o delu brez miške v izbranem modulu." +msgstr "Poleg tega boste pod ključno besedo »dostopnost« našli navodila o delu brez miške v izbranem modulu." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11811,7 +11712,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created." -msgstr "Na jezičku <emph>Oblika</emph> lahko določite lastne oblike nalepk, ki niso predhodno določene v programu. Za lastno oblikovanje na jezičku Nalepke v polju <emph>Vrsta</emph> izberite \"Uporabniško\". Na jezičku <emph>Možnosti</emph> lahko določite, ali boste posebej oblikovali vse ali samo določene nalepke." +msgstr "Na jezičku <emph>Oblika</emph> lahko določite lastne oblike nalepk, ki niso predhodno določene v programu. Za lastno oblikovanje na jezičku Nalepke v polju <emph>Vrsta</emph> izberite »Uporabniško«. Na jezičku <emph>Možnosti</emph> lahko določite, ali boste posebej oblikovali vse ali samo določene nalepke." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -12303,7 +12204,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox." -msgstr "Izberite drug jezik za uporabniški vmesnik v seznamskem polju \"Uporabniški vmesnik\"." +msgstr "Izberite drug jezik za uporabniški vmesnik v seznamskem polju »Uporabniški vmesnik«." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12319,7 +12220,7 @@ msgctxt "" "par_id130619\n" "help.text" msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"." -msgstr "Če seznamsko polje ne navaja jezika, ki ga želite, si oglejte \"Dodajanje jezikov za uporabniški vmesnik\"." +msgstr "Če seznamsko polje ne navaja jezika, ki ga želite, si oglejte »Dodajanje jezikov za uporabniški vmesnik«." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12605,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox." -msgstr "Ustvarite vodoravno črto z uporabo ukaza Slogi odstavka <emph>Vodoravna črta</emph>. Kliknite v prazen odstavek in dvakrat kliknite slog <emph>Vodoravna črta</emph> v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Če vrstice za vodoravno črto na seznamu Slogi odstavka ni, v spodnjem okencu izberite \"Vsi slogi\"." +msgstr "Ustvarite vodoravno črto z uporabo ukaza Slogi odstavka <emph>Vodoravna črta</emph>. Kliknite v prazen odstavek in dvakrat kliknite slog <emph>Vodoravna črta</emph> v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Če vrstice za vodoravno črto na seznamu Slogi odstavka ni, v spodnjem okencu izberite »Vsi slogi«." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -13281,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Recording Changes (Revision Marking)" -msgstr "Spremembe pri snemanju (Označevanje ponovitev)" +msgstr "Beleženje sprememb (označevanje revizij)" #: main.xhp msgctxt "" @@ -13875,7 +13776,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314268\n" "help.text" msgid "In the context menu, choose \"Open with...\"" -msgstr "V kontekstnem meniju izberite \"Odpri z ...\"" +msgstr "V kontekstnem meniju izberite »Odpri z ...«" #: ms_doctypes.xhp msgctxt "" @@ -13883,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314245\n" "help.text" msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected." -msgstr "S seznama programov izberite tistega, ki naj odpira tovrstne datoteke. Preverite, da je potrjena možnost \"Datoteke te vrste vedno odpri z izbranim programom\"." +msgstr "S seznama programov izberite tistega, ki naj odpira tovrstne datoteke. Preverite, da je potrjena možnost »Datoteke te vrste vedno odpri z izbranim programom«." #: ms_doctypes.xhp msgctxt "" @@ -13969,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Revision marks" -msgstr "Pregledni zaznamki" +msgstr "Revizijske oznake" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14664,7 +14565,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments." -msgstr "Vse vsebine v oknu Krmarja bodo tukaj navedene kot \"kategorije\", bodisi kot naslovi, delovni listi, tabele, okviri besedila, grafike, predmeti OLE, odseki, hiperpovezave, sklici, kazala ali komentarji." +msgstr "Vse vsebine v oknu Krmarja bodo tukaj navedene kot »kategorije«, bodisi kot naslovi, delovni listi, tabele, okviri besedila, grafike, predmeti OLE, odseki, hiperpovezave, sklici, kazala ali komentarji." #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -14761,7 +14662,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category." -msgstr "V orodni vrstici <emph>Krmar</emph> najprej izberete kategorijo, nato kliknete gumb <emph>Prejšnji predmet</emph> ali <emph>Naslednji predmet</emph>. Imena gumbov se nanašajo na kategorije. Gumb \"Naslednji predmet\" je npr. imenovan \"Naslednja stran\" ali \"Naslednji zaznamek\", glede na svojo kategorijo." +msgstr "V orodni vrstici <emph>Krmar</emph> najprej izberete kategorijo, nato kliknete gumb <emph>Prejšnji predmet</emph> ali <emph>Naslednji predmet</emph>. Imena gumbov se nanašajo na kategorije. Gumb »Naslednji predmet« je npr. imenovan »Naslednja stran« ali »Naslednji zaznamek«, glede na svojo kategorijo." #: navpane_on.xhp msgctxt "" @@ -15125,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format." -msgstr "Oblike <emph>odstavka</emph> so tiste, ki se uporabljajo v celem odstavku. <emph>Znakovne</emph> oblike so tiste, ki se uporabljajo le v delu odstavka. Če npr. krepko obliko uporabite za cel odstavek, je krepka pisava oblika <emph>odstavka</emph>. Če del tega odstavka iz krepke vrnete v navadno pisavo, bo krepka oblika še vedno oblika <emph>odstavka</emph>, del odstavka, ki ste mu odstranili krepko pisavo, pa bo imel <emph>znakovno</emph> obliko \"ni krepko\"." +msgstr "Oblike <emph>odstavka</emph> so tiste, ki se uporabljajo v celem odstavku. <emph>Znakovne</emph> oblike so tiste, ki se uporabljajo le v delu odstavka. Če npr. krepko obliko uporabite za cel odstavek, je krepka pisava oblika <emph>odstavka</emph>. Če del tega odstavka iz krepke vrnete v navadno pisavo, bo krepka oblika še vedno oblika <emph>odstavka</emph>, del odstavka, ki ste mu odstranili krepko pisavo, pa bo imel <emph>znakovno</emph> obliko »ni krepko«." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15897,7 +15798,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Protecting Revision Marking" -msgstr "Zaščita pregledovalnega označevanja" +msgstr "Zaščita revizijskega označevanja" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15906,7 +15807,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible." -msgstr "Za vsako spremembo, ki bo narejena v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, bo pregledovalna funkcija zapisala, kdo jo je naredil. To funkcijo lahko vklopimo hkrati z zaščito, tako da se lahko izklopi le v primeru, če je vneseno pravilno geslo. Do takrat se bodo vse spremembe zapisovale. Sprejetje ali zavrnitev sprememb ni možno." +msgstr "Za vsako spremembo, opravljeno v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, bo funkcija revidiranja zabeležila, kdo jo je opravil. To funkcijo lahko vklopimo hkrati z zaščito, tako da se lahko izklopi le v primeru, če je vneseno pravilno geslo. Do takrat se bodo vse spremembe zapisovale. Sprejetje ali zavrnitev sprememb ni možno." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15977,7 +15878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "55\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." msgstr "Npr. za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: Izberite <emph>Oblika - Slika -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> označite <emph>Vsebine</emph>, <emph>Položaj</emph> in/ali <emph>Velikost</emph>." #: protection.xhp @@ -15995,7 +15896,7 @@ msgctxt "" "par_id3153657\n" "57\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika - Slika -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> ustrezno odstranite potrditev." #: protection.xhp @@ -16125,7 +16026,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." -msgstr "Primer: Ste urednik in izdali boste najnovejše poročilo. Pred objavo pa morata poročilo prebrati še glavni urednik ter lektor in oba bosta dodala svoje spremembe. Glavni urednik napiše \"razjasni\" za enim odstavkom, drugega pa v celoti prečrta. Lektor vam popravi napake pri črkovanju." +msgstr "Primer: Ste urednik in izdali boste najnovejše poročilo. Pred objavo pa morata poročilo prebrati še glavni urednik ter lektor in oba bosta dodala svoje spremembe. Glavni urednik napiše »razjasni« za enim odstavkom, drugega pa v celoti prečrta. Lektor vam popravi napake pri črkovanju." #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -16925,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"Makri %PRODUCTNAME \"." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos »Makri %PRODUCTNAME«." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16933,7 +16834,7 @@ msgctxt "" "par_idN10768\n" "help.text" msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." +msgstr "Videli boste vnose za »Makri %PRODUCTNAME« (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), »Moji makri« (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16981,7 +16882,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"Makri %PRODUCTNAME \"." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos »Makri %PRODUCTNAME«." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16989,7 +16890,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A61\n" "help.text" msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." +msgstr "Videli boste vnose za »Makri %PRODUCTNAME« (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), »Moji makri« (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17061,7 +16962,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9E\n" "help.text" msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Knjižnica</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"%PRODUCTNAME makri\"." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Knjižnica</emph> drsite navzdol in odprite vnos »Makri %PRODUCTNAME«." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17069,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." +msgstr "Videli boste vnose za »Makri %PRODUCTNAME« (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), »Moji makri« (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17236,8 +17137,8 @@ msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblikuj - Predmet - Makro</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Predmet - Makro</emph>." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17455,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" +msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" msgstr "Nastavitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a" #: spadmin.xhp @@ -17463,8 +17364,8 @@ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; dodajanje, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardni tiskalnik v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faksi; programi za faksiranje/tiskalniški faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; pretvornik PDF, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; pretvornik PostScript v PDF, UNIX</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; dodajanje, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardni tiskalnik v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faksi; programi za faksiranje/tiskalniški faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; faksi v okolju UNIX</bookmark_value>" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17486,294 +17387,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME uporablja na vašem sistemu nameščene pisave. V dokumentu #: spadmin.xhp msgctxt "" "spadmin.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software." -msgstr "Na platformah na osnovi UNIX-a je priložen program skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>, da vam pomaga pri nastavitvi tiskalnikov in faksov za uporabo s paketom $[officename]." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:" -msgstr "Program skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph> prikličete takole:" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Vnesite: ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears." -msgstr "Ko se program zažene, se pojavi okno skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users." -msgstr "Po namestitvi strežnika, se sistemski skrbnik prvi prijavi s korenskimi pravicami in zažene program skrbništvo tiskalnika <emph>spadmin</emph>. Skrbnik nato ustvari splošno datoteko prilagoditve tiskalnika z imenom {install_path}/share/psprint/psprint.conf za vse uporabnike. Vse spremembe so takoj na voljo vsem uporabnikom." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3159177\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Setting up Printers" -msgstr "Nastavitev tiskalnikov" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." -msgstr "Na platformah na osnovi UNIX-a nudi programska oprema $[officename] neposredno podporo za tiskalnike, ki uporabljajo tehnologijo PostScript. Druge tiskalnike je potrebno nastaviti, kot je opisano v poglavju <emph>Gonilniki tiskalnikov v programski opremi $[officename]</emph>. Programska oprema $[officename] samodejno oskrbi tiskalnik s privzetim gonilnikom za vsako čakalno vrsto sistema. Po potrebi lahko dodate dodatne tiskalnike." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3148564\n" -"286\n" -"help.text" -msgid "Adding a Printer" -msgstr "Dodajanje tiskalnika" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"353\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"354\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Vnesite: ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"287\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Nov tiskalnik</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"288\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite možnost <emph>Ustvari tiskalnik</emph> in kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"289\n" -"help.text" -msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite ustrezni gonilnik za vaš tiskalnik. Če ne uporabljate tiskalnika PostScript, ali če vaš model ni naveden, uporabite gonilnik <emph>generičnega tiskalnika</emph> ali pa sledite tem navodilom. Nove gonilnike lahko prav tako dodate, tako da uporabite gumb <emph>Uvozi</emph> ali izbrišete nepotrebne gonilnike z gumbom <emph>Izbriši</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"290\n" -"help.text" -msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite ukazno vrstico, ki jo boste uporabili za tiskanje z vašim tiskalnikom (npr. lp -d moja_čakalnavrsta). Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"291\n" -"help.text" -msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "Poimenujte tiskalnik in določite, ali bo postal privzeti tiskalnik. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155429\n" -"292\n" -"help.text" -msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>." -msgstr "Za tiskanje preskusne strani kliknite <emph>Preizkusna stran</emph>. Če preizkusna stran ni natisnjena ali pa je nepravilno natisnjena, preglejte vse nastavitve, kot je opisano v <emph>Spreminjaje nastavitev tiskalnika</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3146147\n" -"294\n" -"help.text" -msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software" -msgstr "Gonilniki tiskalnikov v programskem paketu $[officename]" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." -msgstr "Ko nameščate tiskalnike, ki niso tiskalniki PostScripta, morate nastaviti vaš sistem, tako da se bo lahko PostScript pretvoril v jezik tiskalnika. Priporočamo, da uporabite trenutno pretvorbeno programsko opremo PostScripta, kot npr. Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154639\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly." -msgstr "V tem primeru nastavite <emph>generični tiskalnik</emph>. Poskrbite, da bodo robovi strani pravilno nastavljeni." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins." -msgstr "Če imate tiskalnik, ki uporablja tehnologijo PostScript, namestite opisno datoteko za tiskalnik (definicija tiskalnika PostScript: PostScript Printer Definition - PPD), tako da lahko uporabljate določene lastnosti tiskalnika, kot so izbor pladnja za papir, dvostransko tiskanje in vgrajene pisave. Uporabite lahko tudi gonilnik generičnega tiskalnika, saj vključuje najpomembnejše podatke in je primeren za večino tiskalnikov. V tem primeru ne boste mogli uporabljati izbora pladnja za papir, poleg tega pa morate pravilno nastaviti robove strani." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146976\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files." -msgstr "Nekatere datoteke PPD so nameščene kot privzete. Če ni datoteke PPD, ki bi se ujemala z vašim tiskalnikom, boste našli mnogo datotek PPD za vaš tiskalnik na strani http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. Lahko pa prosite proizvajalca tiskalnika za datoteke PPD." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3147435\n" -"346\n" -"help.text" -msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "Uvažanje gonilnikov pri ustvarjanju novega tiskalnika" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog." -msgstr "V pogovornem oknu za izbor gonilnika kliknite <emph>Uvozi</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"347\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files." -msgstr "Kliknite <emph>Prebrskaj</emph> za izbor datoteke, v kateri boste razpakirali datoteke PPD." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147443\n" -"348\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Izbor gonilnikov</emph>, izberite tisti gonilnik tiskalnika, ki ga želite namestiti." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"349\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3152885\n" -"350\n" -"help.text" -msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "Brisanje gonilnikov pri ustvarjanju novega tiskalnika" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Select the printer driver." -msgstr "Izberite gonilnik tiskalnika." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"351\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Izbriši</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149909\n" -"352\n" -"help.text" -msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation." -msgstr "Pazite, da ne izbrišete gonilnika generičnega tiskalnika, in ne pozabite, da gonilniki tiskalnikov, ki so bili izbrisani iz namestitev strežnika, niso več na voljo drugim uporabnikom, ki uporabljajo enake nastavitve strežnika." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148456\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." -msgstr "Če ima tiskalnik vgrajenih več pisav, ne le pisave PostScript, morate za te dodatne pisave naložiti datoteke AFM. Kopirajte datoteke AFM v mapo {install_path}/share/psprint/fontmetric ali v {install_path}/user/psprint/fontmetric. Datoteke AFM lahko najdete na strani ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" "hd_id3148388\n" "296\n" "help.text" @@ -17786,17 +17399,8 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "22\n" "help.text" -msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "V programu skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>, izberite tiskalnik s seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph> in kliknite <emph>Lastnosti</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>, ki vsebuje več strani zavihkov Tukaj lahko spremenite nastavitve, ki se uporabljajo glede na datoteko PPD izbranega tiskalnika." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148833\n" -"297\n" -"help.text" -msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button." -msgstr "Izberite ukaz na strani zavihka <emph>Ukaz</emph>. Odvečne ukaze lahko odstranite z gumbom <emph>Odstrani</emph>." +msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Natisni</emph> ali <emph>Nastavitve tiskalnika</emph> izberite tiskalnik s seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph> in kliknite <emph>Lastnosti</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>, ki vsebuje več strani zavihkov. Tukaj lahko spremenite nastavitve, ki se uporabljajo glede na datoteko PPD izbranega tiskalnika." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17814,70 +17418,7 @@ msgctxt "" "265\n" "help.text" msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." -msgstr "Na zavihku <emph>Naprava</emph> lahko aktivirate posebne možnosti za vaš tiskalnik. Če vaš tiskalnik tiska le črno-belo, izberite \"sivina\" pod <emph>Barva</emph>, drugače pa izberite \"barva\". Če je preklop na sivino povzročil neželene rezultate, lahko izberete \"barva\" pod <emph>Barva</emph> in poglejte kako jo bo uporabil tiskalnik ali emulator PostScript. Poleg tega lahko na tej strani zavihka nastavite točnost, s katero so opisane barve in PostScript raven." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"284\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually." -msgstr "Zavihek <emph>Zamenjava pisave</emph> dovoli, da izberete vrsto pisave za tiskalnik, ki je na voljo vsaki vrsti pisave nameščeni na računalniku. Tako lahko zmanjšate količino podatkov, ki je poslana tiskalniku. Zamenjava pisave je lahko za vsak tiskalnik posebej izklopljena ali vklopljena." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"266\n" -"help.text" -msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog." -msgstr "Pravilno morate nastaviti tudi robove strani na zavihku <emph>Dodatne nastavitve</emph>, kadar uporabljate gonilnik generičnega tiskalnika, tako da natisnjena stran ne bo obrezana. V polje Komentarji lahko vnesete opis, ki bo prav tako prikazan v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button." -msgstr "Nekatere izmed teh nastavitev lahko nastavite tudi za trenutni natis v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph> ali v pogovornem oknu <emph>Nastavitve tiskalnika</emph> v programski opremi $[officename] z gumbom <emph>Lastnosti</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3150042\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Renaming or Deleting Printers" -msgstr "Preimenovanje ali brisanje tiskalnikov" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box." -msgstr "Izberite tiskalnik s seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name." -msgstr "Če želite preimenovati izbran tiskalnik, kliknite <emph>Preimenuj</emph>. V pogovorno okno, ki se prikaže, vnesite ustrezno ime in kliknite V redu. Ime mora biti edinstveno in izbrano tako, da boste lahko prepoznali tiskalnik in program. Imena tiskalnikov morajo biti enako dodeljena vsem uporabnikom, saj ostane tiskalnik pri izmenjavi dokumentov nespremenjen, če ga ima prejemnik navedenega pod enakim imenom." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog." -msgstr "Če želite izbrisati izbran tiskalnik, kliknite <emph>Odstrani</emph>. Privzetega tiskalnika ali tiskalnika, ki ga je ustvaril sistemski skrbnik pri namestitvi strežnika ni mogoče odstraniti s pomočjo tega pogovornega okna." +msgstr "Na zavihku <emph>Naprava</emph> lahko aktivirate posebne možnosti za vaš tiskalnik. Če vaš tiskalnik tiska le črno-belo, izberite »sivina« pod <emph>Barva</emph>, drugače pa izberite »barva«. Če je preklop na sivino povzročil neželene rezultate, lahko izberete »barva« pod <emph>Barva</emph> in poglejte kako jo bo uporabil tiskalnik ali emulator PostScript. Poleg tega lahko na tej strani zavihka nastavite točnost, s katero so opisane barve in PostScript raven." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17912,89 +17453,8 @@ msgctxt "" "par_id3148463\n" "52\n" "help.text" -msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "Če ste na računalnik namestili paket faksa, kot je Efax ali HylaFax, lahko pošiljate fakse s programsko opremo $[officename]." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154575\n" -"355\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151277\n" -"356\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Vnesite: ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146808\n" -"298\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." -msgstr "Kliknite <emph>Nov tiskalnik</emph>. S tem boste odprli pogovorno okno <emph>Dodaj tiskalnik</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151070\n" -"299\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Priključi faks</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150787\n" -"300\n" -"help.text" -msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite, ali želite uporabljati privzeti gonilnik ali kak drug gonilnik tiskalnika. Če ne uporabljate privzetega gonilnika, izberite ustrezen gonilnik. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155111\n" -"301\n" -"help.text" -msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Vnesite ukazno vrstico, s katero se boste lahko sporazumevali s faksom v sledečem pogovornem oknu. V ukazni vrstici vsakega poslanega faksa je \"(TMP)\" zamenjan z začasno datoteko in \"(TELEFON)\" s telefonsko številko prejemnikovega faksa. Če se \"(TMP)\" pojavi v ukazni vrstici, je bila koda PostScript prenesena v datoteko, drugače pa kot standardni vnos skozi cev. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146135\n" -"302\n" -"help.text" -msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "Novemu faks-tiskalniku dodelite ime in določite, če bodo telefonske številke (glejte spodaj), ki so označene v besedilu, odstranjena iz natisa. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147506\n" -"303\n" -"help.text" -msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created." -msgstr "Sedaj lahko pošiljate fakse, tako da natisnete besedilo s tiskalnikom, ki ste ga pravkar ustvarili." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148419\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@." -msgstr "V dokument vnesite številko faksa kot besedilo. Lahko pa tudi vnesete polje, ki bo številko faksa preneslo iz aktivne zbirke podatkov. V vsakem primeru se mora številka faksa začeti z znaki @@# in se končati z @@. Veljaven vnos bi imel obliko @@#1234567@@." +msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." +msgstr "Če ste na računalnik namestili paket fax4CUPS, lahko pošiljate fakse s programsko opremo $[officename]." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18002,8 +17462,8 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "304\n" "help.text" -msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout." -msgstr "Če ti znaki vključno s telefonsko številko niso natisnjeni, aktivirajte <emph>Številka faksa je odstranjena z natisa</emph> pod <emph>Lastnosti</emph> na strani zavihka <emph>Ukaz</emph>. Če telefonske številke ne boste vnesli v dokument, se po natisu pojavi pogovorno okno, ki vas bo k temu pozvalo." +msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" +msgstr "Po izpisu ob tiskanju na tiskalnik fax4CUPS se odpre pogovorno okno, ki vas povpraša za telefonske številke, kamor želite poslati faks. Vnesete lahko več številk, ločenih s podpičjem (;)." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18012,7 +17472,7 @@ msgctxt "" "305\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "V $[officename] lahko aktivirate ikono za pošiljanje faksov privzetemu faksu. V ta namen izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Orodne vrstice</emph>, kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph> in iz \"Dokumenti\" izberite ikono <emph>Pošlji privzeti faks</emph>. Lahko pa tudi nastavite, kateri faks bo uporabljen, ko boste pritisnili na ta gumb pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Natisni</emph>." +msgstr "V $[officename] lahko aktivirate ikono za pošiljanje faksov privzetemu faksu. V ta namen izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Orodne vrstice</emph>, kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph> in iz »Dokumenti« izberite ikono <emph>Pošlji privzeti faks</emph>. Lahko pa tudi nastavite, kateri faks bo uporabljen, ko boste pritisnili na ta gumb pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Natisni</emph>." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18023,78 +17483,6 @@ msgctxt "" msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." msgstr "Ne pozabite ustvariti en ločeno tiskanje za vsak faks, drugače bo prvi prejemnik dobil vse fakse. V pogovornem oknu <emph>Orodja - Spajanje dokumentov</emph> izberite možnost <emph>Tiskalnik</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Eno tiskanje</emph>." -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3146929\n" -"306\n" -"help.text" -msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter" -msgstr "Priključitev PostScripta za PDF-pretvornik" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154989\n" -"307\n" -"help.text" -msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software." -msgstr "Če ste na računalnik namestili Postscript za PDF-pretvornik, kot je Efax ali HylaFax, lahko v programski opremi $[officename] hitro ustvarite dokumente PDF." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150524\n" -"308\n" -"help.text" -msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." -msgstr "V spadminu kliknite <emph>Nov tiskalnik</emph>. S tem boste odprli pogovorno okno <emph>Dodaj tiskalnik</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"309\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Priključi PDF-pretvornik</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156445\n" -"310\n" -"help.text" -msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite, ali želite uporabljati privzeti gonilnik, gonilnik Acrobat Distiller ali kakšnega drugega. Gonilnik \"Generični tiskalnik (T42 omogočen\" ima raje vrsto pisavo 42 kot vrsto 3. Ta gonilnik je dobra izbira za izhod k programski opremi PostScript prevajalec. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155128\n" -"311\n" -"help.text" -msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "V naslednje pogovorno okno vnesite ukazno vrstico za pretvornik PostScript->PDF. Vnesite mapo, v katero bodo shranjene datoteke PDF . Če ne navedete mape, bo uporabljena domača mapa uporabnika. V ukazni vrstici je \"(TMP)\" zamenjan z začasno datoteko in \"(IZHODNA DATOTEKA)\" s ciljno datoteko. Njeno ime nastane iz imena dokumenta. Če se v ukazni vrstici pojavi \"(TMP)\", je bila koda PostScript posredovana v datoteko, drugače pa kot standardni vnos skozi cev. Če je v iskalni poti Ghostscript ali Adobe Acrobat Distiller, lahko uporabite eno izmed predhodno določenih ukaznih vrstic. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152889\n" -"312\n" -"help.text" -msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "Dodelite ime novemu PDF-pretvorniku. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153064\n" -"313\n" -"help.text" -msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created." -msgstr "Sedaj lahko ustvarite dokumente PDF, tako da natisnete besedilo v pretvornik, ki ste ga pravkar ustvarili." - #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" @@ -18226,7 +17614,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." -msgstr "Novo predlogo lahko shranite z <emph>Datoteka - Predloge - Shrani kot predlogo</emph> ali z izbiro vrste datoteke \"Predloga\" v poljubnem pogovornem oknu Shrani. Shranite predlogo v uporabniško mapo, navedeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>, da boste imeli dostop do predloge iz pogovornega okna <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>." +msgstr "Novo predlogo lahko shranite z <emph>Datoteka - Predloge - Shrani kot predlogo</emph> ali z izbiro vrste datoteke »Predloga« v poljubnem pogovornem oknu Shrani. Shranite predlogo v uporabniško mapo, navedeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>, da boste imeli dostop do predloge iz pogovornega okna <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18698,7 +18086,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." -msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen \"Niz Sprejmi UNO\" (\"UNO Accept String\"), potem ko ste ustvarili \"Sprejemnik niti UNO\" (\"UNO Acceptor Threads\")." +msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen »Niz Sprejmi UNO« (»UNO Accept String«), potem ko ste ustvarili »Sprejemnik niti UNO« (»UNO Acceptor Threads«)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18939,7 +18327,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "Začne v \"brezglavem načinu\", ki omogoča uporabo modula brez uporabniškega vmesnika." +msgstr "Začne v »brezglavem načinu«, ki omogoča uporabo modula brez uporabniškega vmesnika." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -19971,8 +19359,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3." -msgstr "Enak postopek lahko uporabite tudi za spreminjanje mape, ki jo prikaže $[officename], ko želite vstaviti grafiko. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti - Grafika</emph> in sledite tretjemu koraku." +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." +msgstr "Enak postopek lahko uporabite tudi za spreminjanje mape, ki jo prikaže $[officename], ko želite vstaviti grafiko. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti - Slike</emph> in sledite tretjemu koraku." #: workfolder.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 353bc053ca5..4ccdb8ca2e6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 00:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 22:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "Uporabniški podatki so uporabljeni v predlogah in čarovnikih v $[officename]. S pomočjo vstavljenih podatkovnih polj \"Ime\" in \"Priimek\" ste npr. samodejno vodeni kot avtor novega dokumenta. To lahko vidite pod <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>." +msgstr "Uporabniški podatki so uporabljeni v predlogah in čarovnikih v $[officename]. S pomočjo vstavljenih podatkovnih polj »Ime« in »Priimek« ste npr. samodejno vodeni kot avtor novega dokumenta. To lahko vidite pod <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1446,8 +1446,8 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Vsebuje seznam poti, ki so že bile dodane. Označite privzeto pot za nove datoteke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Vsebuje seznam poti, ki so že bile dodane. Označite privzeto pot za nove datoteke.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1464,8 +1464,8 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi pot</emph> za izbiro dodatne mape ali pogovorno okno <emph>Odpri</emph> za izbiro dodatne datoteke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi pot</emph> za izbiro dodatne mape ali pogovorno okno <emph>Odpri</emph> za izbiro dodatne datoteke.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Določa ime novega osebnega slovarja.</ahelp> Pripona datoteke \"*.DIC\" je dodana samodejno." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Določa ime novega osebnega slovarja.</ahelp> Pripona datoteke »*.DIC« je dodana samodejno." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1768,7 +1768,15 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Vnesete lahko novo besedo, ki bo dodana v slovar. Na spodnjem seznamu je prikazana vsebina trenutnega slovarja po meri.</ahelp> Če izberete besedo s seznama, bo ta prikazana v besedilnem polju. Če vnesete besedo in ji na koncu dodate znak =, npr. \"Samodokončaj=\", beseda ne bo samodejno deljena, prav tako deljenje zanjo ne bo predlagano. Če vnesete \"Samo=dokončaj\", bo beseda deljena oziroma deljenje bo predlagano na mestu, kamor ste vstavili znak =." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Vnesete lahko novo besedo, ki bo dodana v slovar. Na spodnjem seznamu je prikazana vsebina trenutnega slovarja po meri.</ahelp> Če izberete besedo s seznama, bo ta prikazana v besedilnem polju. Če vnesete besedo in ji na koncu dodate znak =, npr. »Samodokončaj=«, beseda ne bo samodejno deljena, prav tako deljenje zanjo ne bo predlagano. Če vnesete »Samo=dokončaj«, bo beseda deljena oziroma deljenje bo predlagano na mestu, kamor ste vstavili znak =." + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." +msgstr "Za določitev spremembe znakov pred prelomom za deljenje lahko uporabite blok [] namesto znaka =. Možne spremembe znakov so: (1) Dodatni znaki, npr. <emph>tug[g]gumi</emph> bo pravilno delilo švedsko besedo »tuggummi«: »tugg- gummi«. (2) Odstranjeni znaki, označeni s števko, npr. <emph>paral·[1]lel</emph> bo pravilno delilo katalonsko besedo »paral·lel«: »paral- lel« in pri tem odstranilo en znak pred mestom deljenja. (3) Odstranjeni in dodatni znaki, npr. <emph>cafee[2é]tje</emph> bo pravilno delilo nizozemsko besedo »cafeetje«: »café- tje« in pri tem odstranilo znaka pred mestom deljenja in dodalo dodaten znak." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1786,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">To vnosno polje je na voljo le, če urejate slovar izjem. Polje prikazuje predlog za zamenjavo trenutne besede v polju \"Beseda\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">To vnosno polje je na voljo le, če urejate slovar izjem. Polje prikazuje predlog za zamenjavo trenutne besede v polju »Beseda«.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2080,8 +2088,8 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Določa jezik in razpoložljivo črkovanje, deljenje besed in podmodule slovarja sopomenk za izbrani modul.</ahelp> Podmodule lahko uredite po pomembnosti." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Določa jezik in razpoložljivo črkovanje, deljenje besed in podmodule slovarja sopomenk za izbrani modul.</ahelp> Podmodule lahko uredite po pomembnosti." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2134,8 +2142,8 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Določa jezik modula.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Določa jezik modula.</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2170,8 +2178,8 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Za eno stopnjo poveča prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Za eno stopnjo poveča prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2188,8 +2196,8 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Za eno stopnjo zmanjša prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Za eno stopnjo zmanjša prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2206,8 +2214,8 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Kliknite tukaj, če želite razveljaviti trenutne spremembe v seznamskem polju.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Kliknite tukaj, da odstranite trenutni kontekst, ki je dodeljen za izbrani slog.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3031,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\"" +msgstr "Tiskanje povzroči stanje »dokument spremenjen«" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3083,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." -msgstr "V programu $[officename] so leta podana štirimestno, tako da znaša razlika med 1/1/99 in 1/1/01 dve leti. Nastavitev <emph>Leto (dvomestno)</emph> uporabniku omogoča, da označi leta, pri katerih so dvomestni datumi dodani letu 2000. Torej, če navedete datum 1/1/30 ali kakšnega kasnejšega, je vnos \"1/1/20\" prepoznan kot 1/1/2020 namesto kot 1/1/1920." +msgstr "V programu $[officename] so leta podana štirimestno, tako da znaša razlika med 1/1/99 in 1/1/01 dve leti. Nastavitev <emph>Leto (dvomestno)</emph> uporabniku omogoča, da označi leta, pri katerih so dvomestni datumi dodani letu 2000. Torej, če navedete datum 1/1/30 ali kakšnega kasnejšega, je vnos »1/1/20« prepoznan kot 1/1/2020 namesto kot 1/1/1920." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3450,8 +3458,8 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Če želite prikaz zgolj pisav z enako širino črk, to potrdite v seznamskem polju <emph>Pisave</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Če želite zgolj prikaz pisav z enako širino črk, to potrdite v seznamskem polju <emph>Pisave</emph>.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Prikaže ikone poleg ustreznih menijskih izbir. Izberite med \"Samodejno\", \"Skrij\" in \"Pokaži\". \"Samodejno\" prikaže ikone glede na sistemske nastavitve in teme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Prikaže ikone poleg ustreznih menijskih izbir. Izberite med »Samodejno«, »Skrij« in »Pokaži«. »Samodejno« prikaže ikone glede na sistemske nastavitve in teme.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3808,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." -msgstr "<emph>Prilepi z odložišča</emph> - pritisk na srednji miškin gumb vstavi vsebino \"Odložišča izbora\" na položaj kazalke." +msgstr "<emph>Prilepi z odložišča</emph> - pritisk na srednji miškin gumb vstavi vsebino »Odložišča izbora« na položaj kazalke." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3817,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "\"Odložišče izbora\" je neodvisno od običajnega odložišča, ki ga uporabljate preko ukazov <emph>Uredi - Kopiraj/Izreži/Vstavi</emph> ali ustreznih bližnjic na tipkovnici. Odložišče in \"Odložišče izbora\" lahko hkrati vsebujeta različne vsebine." +msgstr "»Odložišče izbora« je neodvisno od običajnega odložišča, ki ga uporabljate preko ukazov <emph>Uredi - Kopiraj/Izreži/Vstavi</emph> ali ustreznih bližnjic na tipkovnici. Odložišče in »Odložišče izbora« lahko hkrati vsebujeta različne vsebine." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4648,7 +4656,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." -msgstr "Barvne nastavitve za \"Obiskane povezave\" in \"Neobiskane povezave\" veljajo le za dokumente, ustvarjene po uveljavitvi nastavitev." +msgstr "Barvne nastavitve za »Obiskane povezave« in »Neobiskane povezave« veljajo le za dokumente, ustvarjene po uveljavitvi nastavitev." #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4968,7 +4976,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", svoje uporabniško ime na strežniku LDAP vnesete tukaj.</ahelp> Če uporabljate \"Kerberos\", svoje uporabniško ime samo vidite, a ga ne morete urediti." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Če uporabljate metodo overitve »simple«, svoje uporabniško ime na strežniku LDAP vnesete tukaj.</ahelp> Če uporabljate »Kerberos«, svoje uporabniško ime samo vidite, a ga ne morete urediti." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -4986,7 +4994,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", vnesete svoje geslo za dostop do strežnika LDAP tukaj.</ahelp> Če uporabljate \"Kerberos\", to polje ni aktivno." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve »simple«, vnesete svoje geslo za dostop do strežnika LDAP tukaj.</ahelp> Če uporabljate »Kerberos«, to polje ni aktivno." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -5004,7 +5012,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", označite to polje, da vaše geslo postane stalno.</ahelp> Če je geslo stalno in isti uporabnik $[officename] zažene kasneje, ne bo ponovno naprošen za uporabniško ime in geslo. Če uporabljate \"Kerberos\", to polje ni aktivno." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve »simple«, označite to polje, da vaše geslo postane stalno.</ahelp> Če je geslo stalno in isti uporabnik $[officename] zažene kasneje, ne bo ponovno naprošen za uporabniško ime in geslo. Če uporabljate »Kerberos«, to polje ni aktivno." #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno \"Varnostne možnosti in opozorila\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno »Varnostne možnosti in opozorila«.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5828,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "par_id8023926\n" "help.text" msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." -msgstr "Pri uvozu številk s strani HTML se decimalno ločilo in ločilo tisočic razlikujeta glede na področno nastavitev strani HTML. Odložišče pa ne vsebuje podatkov o področni nastavitvi. Tako npr. število \"1.000\", ki ste ga kopirali z slovenske spletne strani, najverjetneje pomeni \"tisoč\", ker se v slovenskih področnih nastavitvah kot ločilo tisočic uporablja pika. Če ste številko kopirali z angleške spletne strani, ta verjetno predstavlja vrednost 1, saj je pika v tem primeru decimalno ločilo." +msgstr "Pri uvozu številk s strani HTML se decimalno ločilo in ločilo tisočic razlikujeta glede na področno nastavitev strani HTML. Odložišče pa ne vsebuje podatkov o področni nastavitvi. Tako npr. število »1.000«, ki ste ga kopirali z slovenske spletne strani, najverjetneje pomeni »tisoč«, ker se v slovenskih področnih nastavitvah kot ločilo tisočic uporablja pika. Če ste številko kopirali z angleške spletne strani, ta verjetno predstavlja vrednost 1, saj je pika v tem primeru decimalno ločilo." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5899,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported." -msgstr "Izvoz HTML optimizirate tako, da v oknu Izvoz izberete brskalnik ali standard HTML. Če izberete \"$[officename] Writer\", potem se izvozijo posebni ukazi $[officename] Writer." +msgstr "Izvoz HTML optimizirate tako, da v oknu Izvoz izberete brskalnik ali standard HTML. Če izberete »$[officename] Writer«, potem se izvozijo posebni ukazi $[officename] Writer." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5961,8 +5969,8 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če označite to polje, potem se izvozi tudi postavitev tiskanja trenutnega dokumenta.</ahelp> Preberete ga lahko z $[officename], z Netscape Navigatorjem ali pa z MS Internet Explorerjem." +msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če označite to polje, potem se izvozi tudi postavitev tiskanja trenutnega dokumenta.</ahelp> Preberete ga lahko z $[officename], z Mozilla Firefoxom ali pa z MS Internet Explorerjem." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6345,8 +6353,8 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Slike\"><emph>Slika vklopljena/izklopljena</emph></link>. Če je odprta datoteka z besedilom, se ta ikona nahaja v vrstici <emph>Orodja</emph>." +msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." +msgstr "Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Slike\"><emph>Slike vklopljene/izklopljene</emph></link>. Če je odprta datoteka z besedilom, se ta ikona nahaja v vrstici <emph>Orodja</emph>." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6920,7 +6928,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." -msgstr "Če tiskate dokument v pokončnem ali ležečem načinu, bosta druga zraven druge natisnjeni dve nasprotni strani brošure. Če tiskalnik omogoča obojestransko tiskanje, lahko ustvarite celotno brošuro iz dokumenta in vam pozneje ne bo treba zbirati strani. Če tiskalnik omogoča le enostransko tiskanje, bo učinek enak, če boste najprej natisnili le prednje strani z možnostjo \"Čelne plati / desne strani / lihe strani\", papir znova vstavili v pladenj tiskalnika in nato natisnili hrbtne strani z izbrano možnostjo \"Hrbtne plati / leve strani / sode strani\"." +msgstr "Če tiskate dokument v pokončnem ali ležečem načinu, bosta druga zraven druge natisnjeni dve nasprotni strani brošure. Če tiskalnik omogoča obojestransko tiskanje, lahko ustvarite celotno brošuro iz dokumenta in vam pozneje ne bo treba zbirati strani. Če tiskalnik omogoča le enostransko tiskanje, bo učinek enak, če boste najprej natisnili le prednje strani z možnostjo »Čelne plati / desne strani / lihe strani«, papir znova vstavili v pladenj tiskalnika in nato natisnili hrbtne strani z izbrano možnostjo »Hrbtne plati / leve strani / sode strani«." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -6979,7 +6987,7 @@ msgctxt "" "par_id8295541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost izbrana, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi natisnjene. To možnost priporočamo, kadar tiskate obojestransko. V knjigi je npr. slog odstavka \"poglavje\" nastavljen tako, da se vedno začne na liho oštevilčeni strani. Če se na lihi strani konča tudi prejšnje poglavje, bo %PRODUCTNAME vstavil sodo oštevilčeno prazno stran. Ta možnost določa, ali bo natisnjena tudi ta oštevilčena prazna stran.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost izbrana, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi natisnjene. To možnost priporočamo, kadar tiskate obojestransko. V knjigi je npr. slog odstavka »poglavje« nastavljen tako, da se vedno začne na liho oštevilčeni strani. Če se na lihi strani konča tudi prejšnje poglavje, bo %PRODUCTNAME vstavil sodo oštevilčeno prazno stran. Ta možnost določa, ali bo natisnjena tudi ta oštevilčena prazna stran.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -6997,7 +7005,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Pri tiskalnikih z več pladnji možnost \"Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika\" določa, če tiskalniški pladenj, ki naj bo uporabljen, določajo sistemske nastavitve tiskalnika.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Pri tiskalnikih z več pladnji možnost »Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika« določa, če tiskalniški pladenj, ki naj bo uporabljen, določajo sistemske nastavitve tiskalnika.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Določa, da je prva vrstica v tabeli oblikovana s slogom odstavka \"Naslov tabele\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Določa, da je prva vrstica v tabeli oblikovana s slogom odstavka »Naslov tabele«.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7594,7 +7602,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Prikaže besedilo, ki uporablja obliko znakov \"skrito\", kadar je vključena možnost <emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Prikaže besedilo, ki uporablja obliko znakov »skrito«, kadar je vključena možnost <emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph>.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7908,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Izberete lahko tudi barvo za prikaz posamezne vrste zapisane spremembe. Če na seznamu izberete pogoj \"Po avtorju\", barvo samodejno določi $[officename], ta pa bo prilagojena glede na avtorja posamezne spremembe.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Izberete lahko tudi barvo za prikaz posamezne vrste zapisane spremembe. Če na seznamu izberete pogoj »Po avtorju«, barvo samodejno določi $[officename], ta pa bo prilagojena glede na avtorja posamezne spremembe.</ahelp>" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7977,8 +7985,8 @@ msgctxt "" "01040900.xhp\n" "bm_id3145119\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povezave; možnosti posodabljanja (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; povezave v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;polja in grafikoni, samodejno (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>polja;samodejno posodabljanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; samodejno posodabljanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; tabele/slike/okviri/predmeti OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; naslovi</bookmark_value><bookmark_value>slike; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>okviri; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; razmiki v dokumentih z besedili</bookmark_value><bookmark_value>razmik; tabulatorji v dokumentih z besedili</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povezave; možnosti posodabljanja (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; povezave v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;polja in grafikoni, samodejno (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>polja;samodejno posodabljanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; samodejno posodabljanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; tabele/slike/okviri/predmeti OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; naslovi</bookmark_value><bookmark_value>slike; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>okviri; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; razmiki v dokumentih z besedili</bookmark_value><bookmark_value>razmik; tabulatorji v dokumentih z besedili</bookmark_value><bookmark_value>štetje besed; ločila</bookmark_value>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7995,8 +8003,8 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Določa splošne nastavitve za dokumente z besedilom.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Določa splošne nastavitve za dokumente z besedilom.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8207,7 +8215,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D6\n" "help.text" msgid "Switching off \"fixed content\"" -msgstr "Izklapljanje \"nespremenljive vsebine\"" +msgstr "Izklapljanje »nespremenljive vsebine«" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8328,6 +8336,31 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost vključena, bo mreža besedila videti kot kvadratna stran.</ahelp> Kvadratna stran je posebna postavitev strani, ki jo uporabljajo za učenje študentov pri pisanju člankov na Kitajskem in Japonskem." +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166976\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Word count" +msgstr "Štetje besed" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166980\n" +"help.text" +msgid "Additional separators" +msgstr "Dodatna ločila" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3166985\n" +"help.text" +msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." +msgstr "Določa znake, ki pri štetju besed ob presledkih, tabulatorjih in prelomih vrstic in odstavkov veljajo za ločila med besedami." + #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" @@ -8594,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id4016541\n" "help.text" msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word." -msgstr "MS Word in Writer imata različen pristop k ovijanju besedila okoli plavajočih zaslonskih predmetov. Plavajoči predmeti zaslona so v programu Writer okviri in predmeti risb, v MS Wordu pa predmeti 'polje z besedilom', 'grafike', 'okvir', 'slika', itn." +msgstr "MS Word in Writer imata različen pristop k ovijanju besedila okoli plavajočih zaslonskih predmetov. Plavajoči predmeti zaslona so v programu Writer okviri in predmeti risb, v MS Wordu pa predmeti 'polje z besedilom', 'grafike', 'okvir', 'slika' itn." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8995,7 +9028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Določa nastavitve za nastavljivo mrežo na straneh dokumenta. Ta mreža vam pomaga določiti natančen položaj predmetov. Prav tako lahko nastavite to mrežo skladno z \"magnetno\" pripenjalno mrežo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Določa nastavitve za nastavljivo mrežo na straneh dokumenta. Ta mreža vam pomaga določiti natančen položaj predmetov. Prav tako lahko nastavite to mrežo skladno z »magnetno« mrežo pripenjanja.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9384,7 +9417,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Določa barvo mrežnih črt v trenutno odprtem dokumentu.</ahelp> Če želite videti barvo mrežnih črt, ki je bila shranjena z dokumentom, pojdite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Videz</emph>, v območju <emph>Shema</emph> poiščite vnos <emph>Preglednica - Mrežne črte</emph> in nastavite barvo na \"Samodejno\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Določa barvo mrežnih črt v trenutno odprtem dokumentu.</ahelp> Če želite videti barvo mrežnih črt, ki je bila shranjena z dokumentom, pojdite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Videz</emph>, v območju <emph>Shema</emph> poiščite vnos <emph>Preglednica - Mrežne črte</emph> in nastavite barvo na »Samodejno«." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -10052,8 +10085,8 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">Vsi uporabniško določeni seznami so prikazani v pogovornem oknu <emph>Razvrščevalni seznami</emph>. Določate in urejate lahko tudi svoje osebne sezname. Za razvrščevalne sezname lahko uporabite le besedilo brez številk.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Vsi uporabniško določeni seznami so prikazani v pogovornem oknu <emph>Razvrščevalni seznami</emph>. Določate in urejate lahko tudi svoje osebne sezname. Za razvrščevalne sezname lahko uporabite le besedilo brez številk.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10070,8 +10103,8 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Prikaže vse razpoložljive sezname. Vsakega izmed prikazanih seznamov lahko izberete za urejanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Prikaže vse razpoložljive sezname. Vsakega izmed prikazanih seznamov lahko izberete za urejanje.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10088,8 +10121,8 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Prikaže vsebino trenutno izbranega seznama. To vsebino je mogoče urejati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Prikaže vsebino trenutno izbranega seznama. To vsebino je mogoče urejati.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10106,8 +10139,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Določa preglednico in celice za kopiranje, tako da jih lahko vključite v polje <emph>Seznami</emph>. Privzeto območje je trenutno izbrano območje v preglednici.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Določa preglednico in celice za kopiranje, tako da jih lahko vključite v polje <emph>Seznami</emph>. Privzeto območje je trenutno izbrano območje v preglednici.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10124,8 +10157,8 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Kopira vsebino celic v polje <emph>Kopiraj seznam iz</emph>. Če izberete sklic na povezane vrstice in stolpce, se po kliku gumba pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Kopiraj seznam\"><emph>Kopiraj seznam</emph></link>. To pogovorno okno uporabite za določitev, ali je sklic pretvorjen, tako da uredi sezname glede na vrstice ali glede na stolpce.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Kopira vsebino celic v polje <emph>Kopiraj seznam iz</emph>. Če izberete sklic na povezane vrstice in stolpce, se po kliku gumba pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Kopiraj seznam\"><emph>Kopiraj seznam</emph></link>. To pogovorno okno uporabite za določitev, ali je sklic pretvorjen, tako da uredi sezname glede na vrstice ali glede na stolpce.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10142,8 +10175,8 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Vnese vsebino novega seznama v polje <emph>Vnosi</emph>.</ahelp> Ta gumb se bo spremenil iz <emph>Nov</emph> v <emph>Zavrzi</emph>, kar omogoči brisanje novega seznama." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Vnese vsebino novega seznama v polje <emph>Vnosi</emph>.</ahelp> Ta gumb se bo spremenil iz <emph>Nov</emph> v <emph>Zavrzi</emph>, kar omogoči brisanje novega seznama." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10160,8 +10193,8 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Doda nov seznam v polje <emph>Seznami</emph>.</ahelp> Če bi radi ta seznam urejali v polju <emph>Vnosi</emph>, se bo ta gumb spremenil iz <emph>Dodaj</emph> v <emph>Spremeni</emph>, kar omogoči, da vključite tudi na novo spremenjen seznam." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Doda nov seznam v polje <emph>Seznami</emph>.</ahelp> Če bi radi ta seznam urejali v polju <emph>Vnosi</emph>, se bo ta gumb spremenil iz <emph>Dodaj</emph> v <emph>Spremeni</emph>, kar omogoči, da vključite tudi na novo spremenjen seznam." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10194,8 +10227,8 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Omogoča kopiranje označenih celic v seznam za razvrščanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Omogoča kopiranje označenih celic v seznam za razvrščanje.</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10230,8 +10263,8 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Izberite možnost<emph> Vrstice </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih vrstic v seznamu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Izberite možnost<emph> Vrstice </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih vrstic v seznamu.</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10248,8 +10281,8 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Izberite možnost<emph> Stolpci </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih stolpcev v seznamu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Izberite možnost<emph> Stolpci </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih stolpcev v seznamu.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10598,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." -msgstr "<emph>Primer:</emph> Vtipkajte besedilo 'Preizkus' v celico A1 in besedilo 'preizkus' v B1. Potem vtipkajte formulo \"=A1=B1\" v celico C1. Če je polje <emph>Razlikuj velike in male črke</emph> potrjeno, se bo v celici pojavilo FALSE; v nasprotnem primeru se bo v celici pojavilo TRUE." +msgstr "<emph>Primer:</emph> Vtipkajte besedilo 'Preizkus' v celico A1 in besedilo 'preizkus' v B1. Potem vtipkajte formulo »=A1=B1« v celico C1. Če je polje <emph>Razlikuj velike in male črke</emph> potrjeno, se bo v celici pojavilo FALSE; v nasprotnem primeru se bo v celici pojavilo TRUE." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10775,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." -msgstr "Če polje <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice </emph>ni potrjeno, iskalni vzorec \"win\" deluje kot \".*win.*\". Iskalni vzorec je pri iskanju s funkcijami za zbirke podatkov Calc lahko na katerem koli položaju v celici." +msgstr "Če polje <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice </emph>ni potrjeno, iskalni vzorec »win« deluje kot ».*win.*«. Iskalni vzorec je pri iskanju s funkcijami za zbirke podatkov Calc lahko na katerem koli položaju v celici." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10787,7 +10820,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." -msgstr "<emph>Primer</emph>: Celica E5 vsebuje besedilo \"Evropa\". Spodaj, v celici E6, je vrednost 100, v celici E7 pa vrednost 200. Če je polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph> potrjena, lahko v celico A1 napišete sledečo formulo: =SUM(Evropa)." +msgstr "<emph>Primer</emph>: Celica E5 vsebuje besedilo »Evropa«. Spodaj, v celici E6, je vrednost 100, v celici E7 pa vrednost 200. Če je polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph> potrjena, lahko v celico A1 napišete sledečo formulo: =SUM(Evropa)." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10874,7 +10907,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." -msgstr "Določa barve za zapisane spremembe. Če izberete vnos \"Avtor\", bo glede na avtorja, ki je opravil spremembe, $[officename] samodejno nastavil barvo." +msgstr "Določa barve za zapisane spremembe. Če izberete vnos »Avtor«, bo glede na avtorja, ki je opravil spremembe, $[officename] samodejno nastavil barvo." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -11527,8 +11560,8 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Določa načine prikaza, ki so na voljo.</ahelp> Z izborom ustreznih možnosti lahko pospešite prikaz na zaslonu med urejanjem svoje predstavitve." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Določa načine prikaza, ki so na voljo.</ahelp> Z izborom ustreznih možnosti lahko pospešite prikaz na zaslonu med urejanjem svoje predstavitve." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -12517,24 +12550,6 @@ msgstr "Predstavitev (samo v predstavitvah)" #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" -"hd_id3155902\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "Vedno s trenutno stranjo" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Določa, da želite, da se predstavitev vedno zažene s trenutno prosojnico.</ahelp> Ne potrdite<emph> Vedno s trenutno stranjo</emph>, če želite, da se predstavitev vedno zažene s prvo stranjo." - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" "hd_id3155903\n" "26\n" "help.text" @@ -13364,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "par_id0125201009445727\n" "help.text" msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language." -msgstr "Vnos \"Privzeto\" izbere jezik uporabniškega vmesnika operacijskega sistema. Če ta jezik ni na voljo v namestitvi %PRODUCTNAME, postane privzeti jezik jezik namestitve %PRODUCTNAME." +msgstr "Vnos »Privzeto« izbere jezik uporabniškega vmesnika operacijskega sistema. Če ta jezik ni na voljo v namestitvi %PRODUCTNAME, postane privzeti jezik jezik namestitve %PRODUCTNAME." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13390,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "par_id0125201009445950\n" "help.text" msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system." -msgstr "Vnos \"Privzeto\" izbere krajevno nastavitev iz vašega operacijskega sistema." +msgstr "Vnos »Privzeto« izbere krajevno nastavitev iz vašega operacijskega sistema." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13423,7 +13438,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F1\n" "help.text" msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." -msgstr "Če je to potrditveno polje aktivirano, se, ko pritisnete tipko na številčni tipkovnici, vstavi znak, ki je prikazan v oklepajih za \"Enako kot področna nastavitev\". Če to potrditveno polje ni aktivirano, se vstavi znak, ki ga poda vaš gonilnik za tipkovnico." +msgstr "Če je to potrditveno polje aktivirano, se, ko pritisnete tipko na številčni tipkovnici, vstavi znak, ki je prikazan v oklepajih za »Enako kot področna nastavitev«. Če to potrditveno polje ni aktivirano, se vstavi znak, ki ga poda vaš gonilnik za tipkovnico." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -14529,8 +14544,8 @@ msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Odpre pogovorno okno izbirnika datotek, kjer lahko izberete datoteko zbirke podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Odpre pogovorno okno izbirnika datotek, kjer lahko izberete datoteko zbirke podatkov.</ahelp>" #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -14545,8 +14560,8 @@ msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Vnesite ime za zbirko podatkov. %PRODUCTNAME uporablja to ime za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Vnesite ime za zbirko podatkov. %PRODUCTNAME uporablja to ime za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14769,8 +14784,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Izberite arhivsko datoteko v obliki jar ali zip in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Izberite arhivsko datoteko v obliki jar ali zip in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14785,8 +14800,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Izberite mapo in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Izberite mapo in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14801,8 +14816,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Izberite arhiv ali mapo s seznama in kliknite Odstrani, da odstranite predmet iz poti do razredov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Izberite arhiv ali mapo s seznama in kliknite Odstrani, da odstranite predmet iz poti do razredov.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14841,8 +14856,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Vnesite zagonski parameter za JRE, kot bi to storili v ukazni vrstici. Kliknite Dodeli, da dodate parameter na seznam zagonskih parametrov, ki so na voljo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Vnesite zagonski parameter za JRE, kot bi to storili v ukazni vrstici. Kliknite Dodeli, da dodate parameter na seznam zagonskih parametrov, ki so na voljo.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14858,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:" -msgstr "Če npr. želite lastnost sistema \"myprop\" usmeriti v mapo, vnesite naslednji parameter:" +msgstr "Če npr. želite lastnost sistema »myprop« usmeriti v mapo, vnesite naslednji parameter:" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14913,8 +14928,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Navede dodeljene zagonske parametre JRE. Če želite odstraniti zagonski parameter, izberite parameter in nato kliknite <emph>Odstrani</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Navede dodeljene zagonske parametre JRE. Če želite odstraniti zagonski parameter, izberite parameter in nato kliknite <emph>Odstrani</emph>.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14929,8 +14944,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Na seznam doda trenutni zagonski parameter JRE.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Na seznam doda trenutni zagonski parameter JRE.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14945,8 +14960,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Izbriše izbrani zagonski parameter JRE.</ahelp>\"" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Izbriše izbrani zagonski parameter JRE.</ahelp>" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" @@ -15706,7 +15721,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če morate najprej prebrati svojo e-pošto, preden jo lahko pošljete.</ahelp> Ta metoda se imenuje tudi \"SMTP po POP3\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če morate najprej prebrati svojo e-pošto, preden jo lahko pošljete.</ahelp> Ta metoda se imenuje tudi »SMTP po POP3«." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 6134a93588a..a2baef8458a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-21 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format." -msgstr "Če za vrsto dokumenta izberete \"Macromedia Flash (SWF)\", bo trenutni dokument Impress ali Draw izvožen v obliki Macromedia Flash." +msgstr "Če za vrsto dokumenta izberete »Macromedia Flash (SWF)«, bo trenutni dokument Impress ali Draw izvožen v obliki Macromedia Flash." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." -msgstr "Če za svoj datoteko izberete obliko \"Dokument HTML\", se pojavi <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Čarovnik\">Čarovnik</link> <emph>za izvoz v HTML</emph>. Ta čarovnik vas vodi skozi postopek izvažanja in vključuje možnost shranjevanja slik v vaši predstavitvi v zapisu GIF ali JPG." +msgstr "Če za svoj datoteko izberete obliko »Dokument HTML«, se pojavi <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Čarovnik\">Čarovnik</link> <emph>za izvoz v HTML</emph>. Ta čarovnik vas vodi skozi postopek izvažanja in vključuje možnost shranjevanja slik v vaši predstavitvi v zapisu GIF ali JPG." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3748,8 +3748,8 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "28\n" "help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "Okno Slogi in oblikovanje se v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress obnaša drugače kot v drugih programih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Tako lahko npr. ustvarjate, urejate in uporabite <emph>grafične sloge</emph>, <emph>sloge predstavitve</emph> pa lahko le urejate." +msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Image Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." +msgstr "Okno Slogi in oblikovanje se v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress obnaša drugače kot v drugih programih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Tako lahko npr. <emph>slikovne sloge</emph> ustvarite, urejate in uporabite, <emph>sloge predstavitve</emph> pa lahko le urejate." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3801,8 +3801,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "8\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Slogi grafike" +msgid "Image Styles" +msgstr "Slikovni slogi" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3827,8 +3827,8 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "10\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Slogi grafike" +msgid "Image Styles" +msgstr "Slikovni slogi" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -4153,8 +4153,8 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Prikaže kategorije oblikovanja, ki so na voljo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Prikaže kategorije oblikovanja, ki so na voljo.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4171,8 +4171,8 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Prikaže predloge izbrane kategorije oblikovanja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Prikaže predloge izbrane kategorije oblikovanja.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4189,44 +4189,8 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Pokaže ali skrije predogled in lastnosti izbrane predloge.</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3166431\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Vključi predogled predloge.</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3150369\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Preview field" -msgstr "Polje predogleda" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3154485\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the template." -msgstr "Prikaže predogled predloge." +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Prikaže ali skrije predogled izbrane predloge.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4237,105 +4201,6 @@ msgctxt "" msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." msgstr "Nekatere predloge morda ne vsebujejo vidnih besedilnih ali risanih predmetov." -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3149053\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150051\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Lists the properties of the selected template." -msgstr "Izpiše lastnosti izbrane predloge." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3145234\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area." -msgstr "Te lastnosti so dodatne in polja lahko pustite prazna. V tem področju lastnosti ne morete urejati." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3153124\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150650\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Prikaže naslov predloge.</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3157900\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3146874\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Prikaže zadevo predloge. Nekatere predloge so razvrščene po skupinah glede na zadevo.</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3148728\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne besede" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3153036\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Prikaže ključne besede za iskanje.</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3148583\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3155260\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Kratek povzetek izbrane predloge.</ahelp>" - #: 05120500m.xhp msgctxt "" "05120500m.xhp\n" @@ -4675,8 +4540,8 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Določa razdaljo med dimenzijsko črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Določa razdaljo med dimenzijsko črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4693,8 +4558,8 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na osnovnici (oddaljenost črte = 0). Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad osnovnico, negativne pod njo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na osnovnici (oddaljenost črte = 0). Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad osnovnico, negativne pod njo.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4711,8 +4576,8 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad dimenzijsko črto, negativne pod njo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad dimenzijsko črto, negativne pod njo.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4729,8 +4594,8 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4747,8 +4612,8 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino desnega in levega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4765,8 +4630,8 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Preobrne nastavitve, nastavljene v področju <emph>Črta</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Preobrne nastavitve, nastavljene v področju <emph>Črta</emph>.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4783,8 +4648,8 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Določa število decimalnih mest za prikaz lastnosti črte.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Določa število decimalnih mest za prikaz lastnosti črte.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4819,8 +4684,8 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Določa položaj dimenzijskega besedila glede na dimenzijsko črto in na vodila.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Določa položaj dimenzijskega besedila glede na dimenzijsko črto in na vodila.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4846,8 +4711,8 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Določi optimalen navpični položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Določi optimalen navpični položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4864,8 +4729,8 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "87\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Določi optimalen vodoravni položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Določi optimalen vodoravni položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4882,8 +4747,8 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Pokaže ali skrije merske enote. Mersko enoto, ki jo želite prikazati, lahko tudi izberete s seznama kombiniranega polja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Pokaže ali skrije merske enote. Mersko enoto, ki jo želite prikazati, lahko tudi izberete s seznama kombiniranega polja.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4900,8 +4765,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "84\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na dimenzijsko črto.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na dimenzijsko črto.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5810,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -6425,8 +6290,8 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Določa dejanje, ki se bo izvedlo, ko kliknete na izbrani predmet med projekcijo.</ahelp> Dejanja lahko dodelite tudi skupinam predmetov." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Določa dejanje, ki se bo izvedlo, ko kliknete na izbrani predmet med projekcijo.</ahelp> Dejanja lahko dodelite tudi skupinam predmetov." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6551,8 +6416,8 @@ msgctxt "" "par_id3153934\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Izpiše prosojnice in predmete, katere lahko ciljate.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Izpiše prosojnice in predmete, katere lahko ciljate.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6569,8 +6434,8 @@ msgctxt "" "par_id3153006\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Vnesite ime prosojnice ali predmeta, ki ga želite poiskati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Vnesite ime prosojnice ali predmeta, ki ga želite poiskati.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6587,8 +6452,8 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "54\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Poišče navedeno prosojnico ali predmet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Poišče navedeno prosojnico ali predmet.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6605,8 +6470,8 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Odpre in prikaže datoteko med projekcijo. Če kot ciljni dokument izberete datoteko $[officename], lahko določite tudi, na kateri strani se bo odprla.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Odpre in prikaže datoteko med projekcijo. Če kot ciljni dokument izberete datoteko $[officename], lahko določite tudi, na kateri strani se bo odprla.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6641,8 +6506,8 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Vnesite pot do datoteke, ki jo želite odpreti ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje datoteke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Vnesite pot do datoteke, ki jo želite odpreti ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje datoteke.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6659,8 +6524,8 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "58\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Poiščite datoteko, ki jo želite odpreti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Poiščite datoteko, ki jo želite odpreti.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6713,8 +6578,8 @@ msgctxt "" "par_id3155986\n" "62\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Vnesite pot do zvočne datoteke, ki jo želite odpreti, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje datoteke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Vnesite pot do zvočne datoteke, ki jo želite odpreti, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje datoteke.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6803,8 +6668,8 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "81\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Vnesite pot do programa, ki ga želite zagnati, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje programa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Vnesite pot do programa, ki ga želite zagnati, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje programa.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6866,8 +6731,8 @@ msgctxt "" "par_id3148625\n" "85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Vnesite pot do makra, ki ga želite zagnati, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje makra.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Vnesite pot do makra, ki ga želite zagnati, ali kliknite <emph>Prebrskaj </emph>za iskanje makra.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6919,7 +6784,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE6\n" "help.text" msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects." -msgstr "Za vstavljene predmete OLE lahko izberete vnos \"Sproži dejanje predmeta\"." +msgstr "Za vstavljene predmete OLE lahko izberete vnos »Sproži dejanje predmeta«." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -7333,7 +7198,7 @@ msgctxt "" "par_id4846339\n" "help.text" msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors." -msgstr "Če sistem podpira prikaz okna čez vse zaslone, ki so na voljo, lahko izberete tudi \"Vsi zasloni\". V tem primeru bo projekcija prikazana na vseh zaslonih." +msgstr "Če sistem podpira prikaz okna čez vse zaslone, ki so na voljo, lahko izberete tudi »Vsi zasloni«. V tem primeru bo projekcija prikazana na vseh zaslonih." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7741,7 +7606,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Vnesite število prikazanih barv v pretvorjeni podobi. $[officename] ustvari mnogokotnik za vsako pojavitev barve v sliki.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Vnesite število prikazanih barv v pretvorjeni sliki. $[officename] ustvari mnogokotnik za vsako pojavitev barve v sliki.</ahelp>" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7803,8 +7668,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148840\n" "16\n" "help.text" -msgid "Source picture:" -msgstr "Izvirna slika:" +msgid "Source image:" +msgstr "Izvorna slika:" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -8958,7 +8823,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Če je izbrano \"Združi besedilo - odstavkov 1. ravni\", bodo odstavki animirani eden za drugim.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Če je izbrano »Združi besedilo - odstavkov 1. ravni«, bodo odstavki animirani eden za drugim.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 59289bdf2eb..56af851455b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 22:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "par_id31472951\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." -msgstr "Vrstica stanja izpiše \"Izbrano: 3D-prizor\". 3D-prizori so zgrajeni iz predmetov, ki imajo dimenzije v koordinatah x, y in z. Primer so predmeti, vstavljeni z orodno vrstico 3D-predmeti, in pravokotniki, elipse ali besedilo, ki nastanejo z ikonami Pravokotnik, Elipsa ali Besedilo levo na orodni vrstici Risba, ali Liki po meri, in ki so bili pretvorjeni v 3D z uporabo ukaza \"Pretvori - V 3D\" iz kontekstnega menija. Te 3D-prizore lahko vnesete (npr. s pritiskom na tipko F3), predmete pa lahko sukate v 3D. Microsoft Office teh resnično 3D-predmetov ne pozna. Ko te 3D-prizore izvozite v zapise Microsoft Office, bo posnetek trenutnega pogleda izvožen kot bitna slika. 3D-stolpci v grafikonih so tudi takšne vrste." +msgstr "Vrstica stanja izpiše »Izbrano: 3D-prizor«. 3D-prizori so zgrajeni iz predmetov, ki imajo dimenzije v koordinatah x, y in z. Primer so predmeti, vstavljeni z orodno vrstico 3D-predmeti, in pravokotniki, elipse ali besedilo, ki nastanejo z ikonami Pravokotnik, Elipsa ali Besedilo levo na orodni vrstici Risba, ali Liki po meri, in ki so bili pretvorjeni v 3D z uporabo ukaza »Pretvori - V 3D« iz kontekstnega menija. Te 3D-prizore lahko vnesete (npr. s pritiskom na tipko F3), predmete pa lahko sukate v 3D. Microsoft Office teh resnično 3D-predmetov ne pozna. Ko te 3D-prizore izvozite v zapise Microsoft Office, bo posnetek trenutnega pogleda izvožen kot bitna slika. 3D-stolpci v grafikonih so tudi takšne vrste." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "par_id31506541\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats." -msgstr "Vrstica stanja izpiše \"Izbrano: Lik\". Like po meri si lahko ogledate v 2D- ali 3D-načinu. Med obema načinoma lahko preklopite kadar koli. Like po meri ustvarjate z uporabo ikon Osnovni liki, Simbolni liki in sledečih ikon v orodni vrstici Risba. Like po meri lahko spremenite z uporabo orodne vrstice 3D-nastavitve. Ne tvorijo 3D-prizora, ni jih mogoče osvetliti z več kot enim virom svetlobe, ne prikazujejo odsevov in obstajajo nekatere omejitve. Pretvorite jih lahko v 3D-prizor, vendar tedaj niso več liki po meri. Like po meri v načinu 2D ali 3D lahko izvozite in uvozite iz zapisov Microsoft Office." +msgstr "Vrstica stanja izpiše »Izbrano: Lik«. Like po meri si lahko ogledate v 2D- ali 3D-načinu. Med obema načinoma lahko preklopite kadar koli. Like po meri ustvarjate z uporabo ikon Osnovni liki, Simbolni liki in sledečih ikon v orodni vrstici Risba. Like po meri lahko spremenite z uporabo orodne vrstice 3D-nastavitve. Ne tvorijo 3D-prizora, ni jih mogoče osvetliti z več kot enim virom svetlobe, ne prikazujejo odsevov in obstajajo nekatere omejitve. Pretvorite jih lahko v 3D-prizor, vendar tedaj niso več liki po meri. Like po meri v načinu 2D ali 3D lahko izvozite in uvozite iz zapisov Microsoft Office." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." -msgstr "Če izberete \"krivuljo\", \"mnogokotnik\" ali \"prostoročno črto\", se pogovorno okno zapre in narišete lahko lastno pot. Če je risanje pri koncu in ni preklicano, je ustvarjena pot iz dokumenta odstranjena in vstavljena kot učinek poti gibanja." +msgstr "Če izberete »krivuljo«, »mnogokotnik« ali »prostoročno črto«, se pogovorno okno zapre in narišete lahko lastno pot. Če je risanje pri koncu in ni preklicano, je ustvarjena pot iz dokumenta odstranjena in vstavljena kot učinek poti gibanja." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK." -msgstr "Vnesite ime za predlogo. Ne spreminjajte kategorije z \"Moje predloge\". Kliknite V redu." +msgstr "Vnesite ime za predlogo. Ne spreminjajte kategorije z »Moje predloge«. Kliknite V redu." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>." -msgstr "Za <emph>vrsto datoteke</emph> izberite možnost \"Besedilo\" ali \"Dokument HTML\"." +msgstr "Za <emph>vrsto datoteke</emph> izberite možnost »Besedilo« ali »Dokument HTML«." #: html_import.xhp msgctxt "" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." -msgstr "Ikona <emph>Krivulja</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Risba</emph> odpre orodno vrstico za risanje krivulj Bézier. Krivulje Bézier določata začetna in končna točka, imenovani \"sidro\". Ukrivljenost krivulje Bézier določajo kontrolne točke (\"ročice\"). S premikom kontrolne točke se spremeni oblika krivulje Bézier." +msgstr "Ikona <emph>Krivulja</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Risba</emph> odpre orodno vrstico za risanje krivulj Bézier. Krivulje Bézier določata začetna in končna točka, imenovani »sidro«. Ukrivljenost krivulje Bézier določajo kontrolne točke (»ročice«). S premikom kontrolne točke se spremeni oblika krivulje Bézier." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgctxt "" "par_id8532364\n" "help.text" msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." -msgstr "Kontrolne točke so vidne le v načinu \"Uredi točke\". Kontrolne točke so predstavljene s krožci, točke sidranja pa s kvadratki. Začetna točka je malce večja kot druge točke sidranja." +msgstr "Kontrolne točke so vidne le v načinu »Uredi točke«. Kontrolne točke so predstavljene s krožci, točke sidranja pa s kvadratki. Začetna točka je malce večja kot druge točke sidranja." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "par_id1104159\n" "help.text" msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." -msgstr "Na zavihku <emph>Splošno</emph> pogovornega okna <emph>Natisni</emph> izberite vnos \"Izroček\" v seznamskem polju Dokument." +msgstr "Na zavihku <emph>Splošno</emph> pogovornega okna <emph>Natisni</emph> izberite vnos »Izroček« v seznamskem polju Dokument." #: printing.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po index 3a8f60e0b70..a167896eaf7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 21:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +551,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula." -msgstr "Če obvladate jezik $[officename] Math, lahko formule vtipkate kar neposredno. Formulo lahko napišete npr. v dokumentu z besedilom: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Ko izberete to besedilo in izberete <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph>, bo besedilo spremenjeno v oblikovano formulo." +msgstr "Če obvladate jezik $[officename] Math, lahko formule vtipkate kar neposredno. Formulo lahko napišete npr. v dokumentu z besedilom: »a sup 2 + b sup 2 = c sup 2«. Ko izberete to besedilo in izberete <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph>, bo besedilo spremenjeno v oblikovano formulo." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 663bc5bf249..3d293a42030 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 00:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 10:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti. Ime ikone je »Pokaži vse«, ime ukaza v kontekstnem meniju je »Prikaži vse«. Ukazi in ikone za povečavo so na voljo le v dokumentih programa Math, ne pa tudi za vdelane predmete programa Math." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "Če želite uporabljati dvopičje ':' kot znak za deljenje, izberite <emph>Orodja - Katalog</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Katalog</emph> v vrstici Orodja. V pogovornem oknu, ki se odpre, kliknite gumb <emph>Uredi</emph>, nato izberite nabor simbolov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. \"deljeno\", nato kliknite dvopičje v naboru znakov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>, da tudi pogovorno okno <emph>Simboli</emph> zaprete. Novi simbol, v tem primeru dvopičje, sedaj lahko uporabljate v oknu Ukazi, npr. takole: <emph>a %deljeno b = c</emph>." +msgstr "Če želite uporabljati dvopičje ':' kot znak za deljenje, izberite <emph>Orodja - Katalog</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Katalog</emph> v vrstici Orodja. V pogovornem oknu, ki se odpre, kliknite gumb <emph>Uredi</emph>, nato izberite nabor simbolov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. »deljeno«, nato kliknite dvopičje v naboru znakov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>, da tudi pogovorno okno <emph>Simboli</emph> zaprete. Novi simbol, v tem primeru dvopičje, sedaj lahko uporabljate v oknu Ukazi, npr. takole: <emph>a %deljeno b = c</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." -msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno <emph>Ukazi</emph>, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebno velja to v primeru, kadar delate z vrednostmi namesto ograd. Primer: za relacijo \"veliko več kot\", vtipkajte ali <emph>10 gg 1</emph> ali <emph>a gg b</emph>." +msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno <emph>Ukazi</emph>, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebno velja to v primeru, kadar delate z vrednostmi namesto ograd. Primer: za relacijo »veliko več kot«, vtipkajte ali <emph>10 gg 1</emph> ali <emph>a gg b</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "Če vtipkate <emph>oper</emph> v okno Ukazi, lahko vnesete v $[officename] Math <emph>uporabniško določene operatorje</emph>, kar je koristno v primerih, ko morate v formulo vnesti posebne znake. Primer: <emph>oper %theta x</emph>. S pomočjo ukaza <emph>oper</emph> lahko vnesete tudi znake, ki se ne nahajajo v privzetem naboru znakov $[officename]. <emph>oper</emph> lahko uporabljate tudi pri mejah (limitah). Primer: <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. V tem primeru je simbol za unijo nakazan z imenom <emph>union</emph>. Vendar se ta simbol ne nahaja med vnaprej določenimi simboli. Za njegovo definicijo izberite <emph>Orodja - Katalog</emph>. V pogovornem oknu, ki se odpre, izberite nabor znakov <emph>Posebno</emph>, nato kliknite gumb <emph>Uredi</emph>. V naslednjem pogovornem oknu spet izberite kot nabor znakov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. \"union\", nato kliknite simbol za unijo v naboru simbolov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite <emph>Zapri</emph>, da zaprete pogovorno okno <emph>Simboli</emph>. S tem ste postopek definicije končali in simbol lahko zdaj uporabite za unijo v oknu Ukazi, in sicer morate vnesti <emph>oper %union</emph>." +msgstr "Če vtipkate <emph>oper</emph> v okno Ukazi, lahko vnesete v $[officename] Math <emph>uporabniško določene operatorje</emph>, kar je koristno v primerih, ko morate v formulo vnesti posebne znake. Primer: <emph>oper %theta x</emph>. S pomočjo ukaza <emph>oper</emph> lahko vnesete tudi znake, ki se ne nahajajo v privzetem naboru znakov $[officename]. <emph>oper</emph> lahko uporabljate tudi pri mejah (limitah). Primer: <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. V tem primeru je simbol za unijo nakazan z imenom <emph>union</emph>. Vendar se ta simbol ne nahaja med vnaprej določenimi simboli. Za njegovo definicijo izberite <emph>Orodja - Katalog</emph>. V pogovornem oknu, ki se odpre, izberite nabor znakov <emph>Posebno</emph>, nato kliknite gumb <emph>Uredi</emph>. V naslednjem pogovornem oknu spet izberite kot nabor znakov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. »union«, nato kliknite simbol za unijo v naboru simbolov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite <emph>Zapri</emph>, da zaprete pogovorno okno <emph>Simboli</emph>. S tem ste postopek definicije končali in simbol lahko zdaj uporabite za unijo v oknu Ukazi, in sicer morate vnesti <emph>oper %union</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"." -msgstr "Funkciji lahko tudi priredite indeks ali eksponent. Primer: če vnesete <emph>sin^2x</emph>, je rezultat funkcija \"sinus na potenco 2x\"." +msgstr "Funkciji lahko tudi priredite indeks ali eksponent. Primer: če vnesete <emph>sin^2x</emph>, je rezultat funkcija »sinus na potenco 2x«." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." -msgstr "V opisih funkcij za atribute, ki sledijo, predstavlja črka \"a\" v ikoni ogrado, ki bi ji želeli pripisati ustrezni atribut. Ta znak lahko nadomestite s katerim koli znakom, ki ga izberete." +msgstr "V opisih funkcij za atribute, ki sledijo, predstavlja črka »a« v ikoni ogrado, ki bi ji želeli pripisati ustrezni atribut. Ta znak lahko nadomestite s katerim koli znakom, ki ga izberete." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Vstavi ogrado za prosojen znak. Ta znak zavzema prostor velikosti \"a\", vendar ostane neviden.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>phantom <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Vstavi ogrado za prosojen znak. Ta znak zavzema prostor velikosti »a«, vendar ostane neviden.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>phantom <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20." -msgstr "Z ukazom <emph>color</emph> spremenite barvo formule. Vtipkajte najprej <emph>color</emph>, nato ime barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ali yellow - za črno, belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali rumeno barvo), nato formulo, znak oziroma zaporedje znakov. Če vnesete <emph>color green size 20 a</emph>, bo rezultat zelena črka \"a\" velikosti pisave 20." +msgstr "Z ukazom <emph>color</emph> spremenite barvo formule. Vtipkajte najprej <emph>color</emph>, nato ime barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ali yellow - za črno, belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali rumeno barvo), nato formulo, znak oziroma zaporedje znakov. Če vnesete <emph>color green size 20 a</emph>, bo rezultat zelena črka »a« velikosti pisave 20." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"atributi\">Atributi</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"at\", \"tilde\" in \"vec\" imajo nespremenljive (fiksne) velikosti. Kadar jih nameščamo nad daljši simbol, jim širine ali dolžine ne moremo prirediti." +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"atributi\">Atributi</link> »acute«, »bar«, »breve«, »check«, »circle«, »dot«, »ddot«, »dddot«, »grave«, »at«, »tilde« in »vec« imajo nespremenljive (fiksne) velikosti. Kadar jih nameščamo nad daljši simbol, jim širine ali dolžine ne moremo prirediti." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." -msgstr "Črka \"a\" se sklicuje na ogrado v vaši formuli za elemente, za katere želite izbrani tip urejanja. Namesto tega znaka lahko uporabite kateri koli drug znak." +msgstr "Črka »a« se sklicuje na ogrado v vaši formuli za elemente, za katere želite izbrani tip urejanja. Namesto tega znaka lahko uporabite kateri koli drug znak." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Ta ikona dodeli levo poravnavo elementu \"a\" in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alingl<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Ta ikona dodeli levo poravnavo elementu »a« in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alingl<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Dodeli sredinsko poravnavo \"a\" in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alignc<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Dodeli sredinsko poravnavo »a« in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alignc<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgctxt "" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" -msgstr "Za poravnavo z ukazom \"matrix\"" +msgstr "Za poravnavo z ukazom »matrix«" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." -msgstr "Če se vrstica ali izraz začne z besedilom, je privzeta poravnava na levo. Nastavitev lahko spremenite z enim od ukazov <emph>align</emph>. Primer: <emph>stack{a+b- c*d#alignr \"besedilo\"}</emph>, kjer bo videti, kot da je \"besedilo\" desno poravnano. Upoštevajte, da mora biti besedilo vedno v narekovajih." +msgstr "Če se vrstica ali izraz začne z besedilom, je privzeta poravnava na levo. Nastavitev lahko spremenite z enim od ukazov <emph>align</emph>. Primer: <emph>stack{a+b- c*d#alignr \"besedilo\"}</emph>, kjer bo videti, kot da je »besedilo« desno poravnano. Upoštevajte, da mora biti besedilo vedno v narekovajih." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -6109,7 +6109,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "Z zavitimi oklepaji \"{}\" združujete izraze v nov izraz. Primer: \"sqrt {x * y}\" je kvadratni koren celotnega izraza x*y, \"sqrt x * y\" pa je kvadratni koren x, pomnožen z y. Zaviti oklepaji ne potrebujejo dodatnega prostora." +msgstr "Z zavitimi oklepaji »{}« združujete izraze v nov izraz. Primer: »sqrt {x * y}« je kvadratni koren celotnega izraza x*y, \"sqrt x * y\" pa je kvadratni koren x, pomnožen z y. Zaviti oklepaji ne potrebujejo dodatnega prostora." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek okna Elementi ali pa neposredno v okno Ukazi kot \"left lbrace <?> right rbrace\". Zdaj je mogoče vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo \"lbrace\" in \"rbrace\", z ali brez uporabe nadomestnih znakov." +msgstr "Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek okna Elementi ali pa neposredno v okno Ukazi kot »left lbrace <?> right rbrace«. Zdaj je mogoče vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo »lbrace« in »rbrace«, z ali brez uporabe nadomestnih znakov." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." -msgstr "Na razpolago je vsega osem (8) različnih vrst oklepajev. Oklepaja \"ceil\" in \"floor\" se pogosto uporablja za zaokroževanje argumenta navzgor ali navzdol, na naslednje celo število: \"lceil -3.7 rceil = -3\" ali \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." +msgstr "Na razpolago je vsega osem (8) različnih vrst oklepajev. Oklepaja »ceil« in »floor« se pogosto uporablja za zaokroževanje argumenta navzgor ali navzdol, na naslednje celo število: »lceil -3,7 rceil = -3« ali »lfloor -3,7 rfloor = -4«." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6136,7 +6136,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "Operatorske oklepaje (oglata oklepaja z navpično črto med njima) pogosto srečate v fizikalnih notacijah \"langle a mline b rangle\" ali \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". Višina in položaj navpičnih črt se vedno natanko sklada z oklepaji, ki jih obdajajo." +msgstr "Operatorske oklepaje (oglata oklepaja z navpično črto med njima) pogosto srečate v fizikalnih notacijah »langle a mline b rangle« ali »langle a mline b mline c over d mline e rangle«. Višina in položaj navpičnih črt se vedno natanko sklada z oklepaji, ki jih obdajajo." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6154,7 +6154,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." -msgstr "Vse vrste oklepajev imajo enako združevalno funkcionalnost, kot je opisana na primeru oklepajev \"{}\"." +msgstr "Vse vrste oklepajev imajo enako združevalno funkcionalnost, kot je opisana na primeru oklepajev »{}«." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6172,7 +6172,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." -msgstr "Oklepaji svoje velikosti ne prilagajajo izrazu, ki ga oklepajo. Če želite npr. v \"( a over b )\" velikost oklepaja prilagoditi a in b, morate uporabiti \"left\" in \"right\". Če uporabite \"left\" in \"right\", bosta imela oklepaj in zaklepaj pravo velikost. Če pa so oklepaji sami del izraza, katerega velikost se spreminja, se bo spremenila tudi njihova velikost: \"size 3(a over b)\" in \"size 12(a over b)\". Razmerje med velikostmi oklepajev in elementov znotraj njih se pri tem nikoli ne spremeni." +msgstr "Oklepaji svoje velikosti ne prilagajajo izrazu, ki ga oklepajo. Če želite npr. v »( a over b )« velikost oklepaja prilagoditi a in b, morate uporabiti »left« in »right«. Če uporabite »left« in »right«, bosta imela oklepaj in zaklepaj pravo velikost. Če pa so oklepaji sami del izraza, katerega velikost se spreminja, se bo spremenila tudi njihova velikost: »size 3(a over b)« in »size 12(a over b)«. Razmerje med velikostmi oklepajev in elementov znotraj njih se pri tem nikoli ne spremeni." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6181,7 +6181,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" -msgstr "Glede na to, da \"left\" in \"right\" zagotavljata enolično določitev oklepajev, lahko vsak posamezen oklepaj uporabimo kot argument za ta ukaza, lahko celo postavimo desni oklepaj na levo in levi na desno stran. Namesto oklepaja lahko uporabite kvalifikator \"none\", kar pomeni, da ne bo oklepaja in da za oklepaj ni rezerviranega prostora. S temi pripomočki lahko ustvarite izraze, kot so npr.:" +msgstr "Glede na to, da »left« in »right« zagotavljata enolično določitev oklepajev, lahko vsak posamezen oklepaj uporabimo kot argument za ta ukaza, lahko celo postavimo desni oklepaj na levo in levi na desno stran. Namesto oklepaja lahko uporabite kvalifikator »none«, kar pomeni, da ne bo oklepaja in da za oklepaj ni rezerviranega prostora. S temi pripomočki lahko ustvarite izraze, kot so npr.:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6226,7 +6226,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." -msgstr "Za \"left\" in \"right\" veljajo ista pravila kot za druge oklepaje: učinkujejo kot ustvarjalci skupin in lahko oklepajo prazne izraze." +msgstr "Za »left« in »right« veljajo ista pravila kot za druge oklepaje: učinkujejo kot ustvarjalci skupin in lahko oklepajo prazne izraze." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6253,7 +6253,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." -msgstr "Z uporabo \"left\" in \"right\" postane izraz zgoraj v $[officename] Math veljaven: \"left [2, 3 right )\". Pač pa oklepaji nimajo fiksne velikosti, ker se prilagajajo argumentu. Vstavljanje enojnega oklepaja je malce zamudno. Zato lahko enojne oklepaje prikažete v fiksni velikosti tako, da pred običajne oklepaje vpišete \"\\\" (poševnico nazaj). Ti oklepaji delujejo kot vsak drug simbol in se ne vedejo več na poseben, za oklepaje značilen način; to je, ne delujejo več kot gradniki skupin in njihova orientacija se sklada z orientacijo ostalih simbolov. Oglejte si \"size *2 \\langle x \\rangle\" in \"size *2 langle x rangle\"." +msgstr "Z uporabo »left« in »right« postane izraz zgoraj v $[officename] Math veljaven: »left [2, 3 right )«. Pač pa oklepaji nimajo fiksne velikosti, ker se prilagajajo argumentu. Vstavljanje enojnega oklepaja je malce zamudno. Zato lahko enojne oklepaje prikažete v fiksni velikosti tako, da pred običajne oklepaje vpišete »\\« (poševnico nazaj). Ti oklepaji delujejo kot vsak drug simbol in se ne vedejo več na poseben, za oklepaje značilen način; to je, ne delujejo več kot gradniki skupin in njihova orientacija se sklada z orientacijo ostalih simbolov. Oglejte si »size *2 \\langle x \\rangle\" in \"size *2 langle x rangle«." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." -msgstr "Upoštevajte, da morate narekovaje vnesti in da so na voljo z <emph>dvigalka+2</emph> in ne s tipografskimi znaki za narekovaje. V splošnem so ločila (kot v tem primeru vejica) vstavljena kot besedilo. Čeprav lahko vtipkate tudi \"\\[2,~3\\)\", je zgornja alternativa bolj priporočljiva. V prejšnjem primeru se \"fiksna velikost\" povsod nanaša na velikost oklepaja, odvisno od uporabljene velikosti pisave." +msgstr "Upoštevajte, da morate narekovaje vnesti in da so na voljo z <emph>dvigalka+2</emph> in ne s tipografskimi znaki za narekovaje. V splošnem so ločila (kot v tem primeru vejica) vstavljena kot besedilo. Čeprav lahko vtipkate tudi »\\[2,~3\\)«, je zgornja alternativa bolj priporočljiva. V prejšnjem primeru se »fiksna velikost« povsod nanaša na velikost oklepaja, odvisno od uporabljene velikosti pisave." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "Skupine lahko sorazmerno brez problema gnezdite. V formuli hat \"{a + b}\" je \"hat\" postavljen enostavno nad sredino \"{a + b}\". Tudi \"color red lceil a rceil\" in \"grave at langle x * y rangle\" delujeta pričakovano. Zadnji rezultat lahko primerjate z \"grave {at langle x * y rangle}\". Ti atributi si med seboj ne konkurirajo, med seboj jih lahko kombinirate." +msgstr "Skupine lahko sorazmerno brez problema gnezdite. V formuli hat \"{a + b}\" je »hat« postavljen enostavno nad sredino »{a + b}«. Tudi »color red lceil a rceil« in »grave at langle x * y rangle« delujeta pričakovano. Zadnji rezultat lahko primerjate z »grave {at langle x * y rangle}«. Ti atributi si med seboj ne konkurirajo, med seboj jih lahko kombinirate." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6370,7 +6370,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" -msgstr "To je malce drugače pri atributih, ki si konkurirajo ali medsebojno vplivajo. Pogosto je tako pri atributih, ki zadevajo pisave. Primer: kakšne barve bo b v \"color yellow color red (a + color green b)\", kako velik bo b v \"size *4 (a + size /2 b)\"? Če je osnovna velikost 12, ali bo potem velikost 48, 6 ali celo 24 (kar bi lahko imeli za kombinacijo)? Tu navajamo osnovna razrešitvena pravila, ki bodo v bodoče veljala na dosleden način. Pravila veljajo splošno za vse skupinske operacije. Učinek je viden samo pri atributih pisav, kot so \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" in \"font\":" +msgstr "To je malce drugače pri atributih, ki si konkurirajo ali medsebojno vplivajo. Pogosto je tako pri atributih, ki zadevajo pisave. Primer: kakšne barve bo b v »color yellow color red (a + color green b)«, kako velik bo b v »size *4 (a + size /2 b)«? Če je osnovna velikost 12, ali bo potem velikost 48, 6 ali celo 24 (kar bi lahko imeli za kombinacijo)? Tu navajamo osnovna razrešitvena pravila, ki bodo v bodoče veljala na dosleden način. Pravila veljajo splošno za vse skupinske operacije. Učinek je viden samo pri atributih pisav, kot so »bold«, »ital«, »phantom«, »size«, »color« in »font«:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." -msgstr "Skupinske operacije, ki sledijo druga drugi, so obravnavane, kot da je vsaka od njih obkrožena z oklepaji. So ugnezdene in na vsaki ravni je možna samo ena operacija. Tu je primer za formulo s številnimi skupinskimi operacijami: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" v obliki \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." +msgstr "Skupinske operacije, ki sledijo druga drugi, so obravnavane, kot da je vsaka od njih obkrožena z oklepaji. So ugnezdene in na vsaki ravni je možna samo ena operacija. Tu je primer za formulo s številnimi skupinskimi operacijami: »size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)« v obliki »{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}«." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." -msgstr "Ta primer formule interpretiramo z leve proti desni. Operacije vplivajo samo na ustrezno skupino (ali izraz). Operacije, ki sledijo na desni, \"zamenjajo\" ali pa \"se kombinirajo s\" svojimi predniki." +msgstr "Ta primer formule interpretiramo z leve proti desni. Operacije vplivajo samo na ustrezno skupino (ali izraz). Operacije, ki sledijo na desni, »zamenjajo« ali pa »se kombinirajo s« svojimi predniki." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6397,7 +6397,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" -msgstr "Skupinska operacija nima nobenega učinka na operacije na višjem nivoju, vpliva samo na skupine in izraze na nižjih nivojih, vključno z njihovimi oklepaji in indeksi zgoraj in spodaj. Primer: \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" +msgstr "Skupinska operacija nima nobenega učinka na operacije na višjem nivoju, vpliva samo na skupine in izraze na nižjih nivojih, vključno z njihovimi oklepaji in indeksi zgoraj in spodaj. Primer: »a + size *2 (b * size -8 c_1)^2«" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" -msgstr "\"color ...\" in \"font ...\" in pa \"size n\" (n je desetiški) zamenjajo katero koli predhodno operacijo iste vrste" +msgstr "»color ...« in »font ...« in pa »size n« (n je desetiško število) zamenjajo katero koli predhodno operacijo iste vrste" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6415,7 +6415,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," -msgstr "za \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", in \"size /n\" se vplivi operacij združujejo." +msgstr "za »size +n«, »size -n«, »size *n«, in »size /n« se vplivi operacij združujejo." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." -msgstr "Če želite spremeniti velikost formule, uporabite \"size +\" ali -,*,/. Ne uporabljate \"size n\". To lahko brez težav uporabite v vsakem kontekstu. Omogoča kopiranje in lepljenje na druga mesta, ne da bi se rezultat spremenil. Poleg tega izrazi preživijo spremembo osnovne velikosti prek menija bolje, kot da uporabite \"size n\". Če uporabite samo \"size *\" in \"size /\" (primer: \"size *1.24 a or size /0.86 a\"), se razmerja ne bodo spremenila." +msgstr "Če želite spremeniti velikost formule, uporabite »size +« ali -,*,/. Ne uporabljate »size n«. To lahko brez težav uporabite v vsakem kontekstu. Omogoča kopiranje in lepljenje na druga mesta, ne da bi se rezultat spremenil. Poleg tega izrazi preživijo spremembo osnovne velikosti prek menija bolje, kot da uporabite »size n«. Če uporabite samo »size *« in »size /« (primer: »size *1,24 a or size /0,86 a«), se razmerja ne bodo spremenila." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6469,7 +6469,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." -msgstr "Natanko istih razmer z \"size 18 a_n\" in \"size *1.5 a_n\"." +msgstr "Natanko istih razmer z »size 18 a_n« in »size *1,5 a_n«." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" -msgstr "Rezultat je odvisen od konteksta: \"x^{size 18 a_n}\" in \"x^{size *1.5 a_n}\"" +msgstr "Rezultat je odvisen od konteksta: »x^{size 18 a_n}« in »x^{size *1,5 a_n}«" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" -msgstr "Za razliko od drugih urejevalnikov formul, kjer se \"<emph>_</emph>\" in \" <emph>^</emph> \" nanašata samo na naslednji znak (\"a_24\" se nanaša samo na \"2\"), $[officename] Math upošteva celotno število/ime/besedilo. Če želite nadpisane in podpisane dele vstaviti v zaporedje, lahko zaporedje napišete takole: a_2{}^3 ali pa a^3{}_2" +msgstr "Za razliko od drugih urejevalnikov formul, kjer se »<emph>_</emph>« in » <emph>^</emph> « nanašata samo na naslednji znak (»a_24« se nanaša samo na »2«), $[officename] Math upošteva celotno število/ime/besedilo. Če želite nadpisane in podpisane dele vstaviti v zaporedje, lahko zaporedje napišete takole: a_2{}^3 ali pa a^3{}_2" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." -msgstr "Za pisanje tenzorjev nudi <emph>$[officename] Math</emph> več možnosti. Poleg notacije \"R_i{}^{jk}{}_l\", ki je znana iz drugih programov, so na razpolago tudi druge notacije, namreč \"R_i{}^jk{}_l\" in \"{{R_i}^jk}_l\"." +msgstr "Za pisanje tenzorjev nudi <emph>$[officename] Math</emph> več možnosti. Poleg notacije »R_i{}^{jk}{}_l«, ki je znana iz drugih programov, so na razpolago tudi druge notacije, namreč »R_i{}^jk{}_l« in »{{R_i}^jk}_l«." #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." -msgstr "Nadpisani in podpisani elementi na levi strani osnovnega znaka so lahko tudi desno poravnani. V ta namen uporabite nova ukaza \"lsub\" in \"lsup\". Ukaza imata isti učinek kot \"sub\" in \"sup\", le da sta na levi strani osnovnega znaka. Oglejte si tudi \"a lsub 2 lsup 3\"." +msgstr "Nadpisani in podpisani elementi na levi strani osnovnega znaka so lahko tudi desno poravnani. V ta namen uporabite nova ukaza »lsub« in »lsup«. Ukaza imata isti učinek kot »sub« in »sup«, le da sta na levi strani osnovnega znaka. Oglejte si tudi »a lsub 2 lsup 3«." #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." -msgstr "Ukaza \"sub\" in \"sup\" sta na voljo tudi kot \"rsub\" in \"rsup\"." +msgstr "Ukaza »sub« in »sup« sta na voljo tudi kot »rsub« in »rsup«." #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." -msgstr "S pomočjo ukazov \"csub\" and \"csup\" lahko vnašate podpisano in nadpisano neposredno nad znak in pod njega. Primer za to je \"a csub y csup x\". Indekse in eksponente je mogoče združevati: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." +msgstr "S pomočjo ukazov »csub« and »csup« lahko vnašate podpisano in nadpisano neposredno nad znak in pod njega. Primer za to je »a csub y csup x«. Indekse in eksponente je mogoče združevati: »abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666«." #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"." -msgstr "Nadpisane in podpisane elemente je mogoče združevati s pomočjo unarnih in binarnih operatorjev. Dva primera: \"a div_2 b a lt csub n b +_2 h\" in \"a toward csub f b x toward csup f y\"." +msgstr "Nadpisane in podpisane elemente je mogoče združevati s pomočjo unarnih in binarnih operatorjev. Dva primera: »a div_2 b a lt csub n b +_2 h« in »a toward csub f b x toward csup f y«." #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6859,7 +6859,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." -msgstr "Fakulteta ne spreminja velikosti (primer: \"fact stack{a#b}\" in \"fact {a over b}\"), temveč je usmerjena glede na osnovno črto ali središče argumentov." +msgstr "Fakulteta ne spreminja velikosti (primer: »fact stack{a#b}« in »fact {a over b}«), temveč je usmerjena glede na osnovno črto ali središče argumentov." #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." -msgstr "Tudi oklepaji imajo vedno enako velikost. To velja za vse simbole, ki jih je mogoče uporabljati kot oklepaje. Primerjajte \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." +msgstr "Tudi oklepaji imajo vedno enako velikost. To velja za vse simbole, ki jih je mogoče uporabljati kot oklepaje. Primerjajte »(((a)))«, »( stack{a#b#c})«, »(a over b)«." #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6877,7 +6877,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." -msgstr "Če pa pred oklepajem stoji \"left\" ali \"right\", bo njegova velikost vedno prilagojena argumentu. Oglejte si \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." +msgstr "Če pa pred oklepajem stoji »left« ali »right«, bo njegova velikost vedno prilagojena argumentu. Oglejte si »left(left(left(a right)right)right)«, »left(stack{a#b#c}right)«, »left(a over b right)«." #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Vstavi simbol za univerzalni kvantifikator \"za vse\".</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>forall</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Vstavi simbol za univerzalni kvantifikator »za vse«.</ahelp> Ukaz za okno <emph>Ukazi</emph>: <emph>forall</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11598,8 +11598,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Določa pisave, s katerimi lahko pišete elemente formul.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Določa pisave, s katerimi lahko pišete elemente formul.</ahelp></variable>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11752,7 +11752,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Lahko določite pisavo, ki bo uporabljena, kadar izberete obliko <emph>serifne pisave</emph>.</ahelp> Serifi so majhna \"vodila\", ki jih je videti npr. na spodnjem robu velike črke A, če uporabljamo serifno pisavo Times. Uporaba serifnih pisav je dobrodošla, ker vodi pogled bralca v ravni črti in tako pospešuje branje." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Lahko določite pisavo, ki bo uporabljena, kadar izberete obliko <emph>serifne pisave</emph>.</ahelp> Serifi so majhna »vodila«, ki jih je videti npr. na spodnjem robu velike črke A, če uporabljamo serifno pisavo Times. Uporaba serifnih pisav je dobrodošla, ker vodi pogled bralca v ravni črti in tako pospešuje branje." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -12547,8 +12547,8 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Spremeni velikost vseh oklepajev.</ahelp> Če nato vnesete <emph>( a over b)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, bodo oklepaji obdali celotno višino argumenta. Običajno pridete do tega, če vnesete <emph>left ( a over b right )</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Spremeni velikost vseh oklepajev.</ahelp> Če nato vnesete <emph>( a over b)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, bodo oklepaji obdali celotno višino argumenta. Običajno pridete do tega, če vnesete <emph>left ( a over b right )</emph>." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -13124,8 +13124,8 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">S tem pogovornim oknom lahko dodate simbole v nabor simbolov, uredite nabore simbolov ali spremenite notacije simbolov.</ahelp> Lahko tudi določite nove nabore simbolov, simbole lahko poimenujete ali pa prilagodite nabore simbolov, ki že obstajajo." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">S tem pogovornim oknom lahko dodate simbole v nabor simbolov, uredite nabore simbolov ali spremenite notacije simbolov.</ahelp> Lahko tudi določite nove nabore simbolov, simbole lahko poimenujete ali pa prilagodite nabore simbolov, ki že obstajajo." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13142,8 +13142,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Izberite ime trenutnega simbola.</ahelp> Simbol, njegovo ime in nabor, kateremu pripada, se prikažejo v levem predoglednem oknu na dnu pogovornega okna." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Izberite ime trenutnega simbola.</ahelp> Simbol, njegovo ime in nabor, kateremu pripada, se prikažejo v levem predoglednem oknu na dnu pogovornega okna." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13160,8 +13160,8 @@ msgctxt "" "par_id3150209\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">To seznamsko polje vsebuje ime trenutnega nabora simbolov. Če želite, lahko izberete tudi drugačen nabor simbolov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">To seznamsko polje vsebuje ime trenutnega nabora simbolov. Če želite, lahko izberete tudi drugačen nabor simbolov.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13178,8 +13178,8 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Vsebuje imena simbolov v trenutnem naboru simbolov. Izberite ime iz seznama ali vnesite ime za na novo dodani simbol.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Vsebuje imena simbolov v trenutnem naboru simbolov. Izberite ime iz seznama ali vnesite ime za na novo dodani simbol.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13232,8 +13232,8 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Seznamsko polje <emph>Nabor simbolov</emph> vsebuje imena vseh obstoječih naborov simbolov. Urejate lahko obstoječ nabor simbolov ali ustvarite novega.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">Seznamsko polje <emph>Nabor simbolov</emph> vsebuje imena vseh obstoječih naborov simbolov. Urejate lahko obstoječ nabor simbolov ali ustvarite novega.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13268,8 +13268,8 @@ msgctxt "" "par_id3147374\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Prikaže ime trenutne pisave in omogoča, da izberete drugo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Prikaže ime trenutne pisave in omogoča, da izberete drugo.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13286,8 +13286,8 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Če ste izbrali v seznamskem polju <emph>Pisava</emph> pisavo, ki ne vsebuje simbolov, lahko izberete podmnožico Unicode, v katero lahko shranite svoj nov ali obdelan simbol. Če ste izbrali podmnožico, bodo v gornjem seznamu simbolov prikazani vsi simboli, ki pripadajo podmnožici trenutnega nabora simbolov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Če ste izbrali v seznamskem polju <emph>Pisava</emph> pisavo, ki ne vsebuje simbolov, lahko izberete podmnožico Unicode, v katero lahko shranite svoj nov ali obdelan simbol. Če ste izbrali podmnožico, bodo v gornjem seznamu simbolov prikazani vsi simboli, ki pripadajo podmnožici trenutnega nabora simbolov.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13304,8 +13304,8 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Prikazana je trenutna tipografija. Tipografijo lahko spremenite z izbiro druge tipografije iz seznama.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Prikazana je trenutna tipografija. Tipografijo lahko spremenite z izbiro druge tipografije iz seznama.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13322,8 +13322,8 @@ msgctxt "" "par_id3153922\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Kliknite ta gumb, da v trenutni nabor simbolov dodate simbol, ki je prikazan na desnem predogledu.</ahelp> Shranil se bo pod imenom, navedenim v seznamskem polju <emph>Simbol</emph>. Pod <emph>Simbol</emph> ali <emph>Nabor simbolov</emph> morate vnesti ime, da lahko ta gumb uporabite. Vsako ime lahko uporabite le enkrat." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Kliknite ta gumb, da v trenutni nabor simbolov dodate simbol, ki je prikazan na desnem predogledu.</ahelp> Shranil se bo pod imenom, navedenim v seznamskem polju <emph>Simbol</emph>. Pod <emph>Simbol</emph> ali <emph>Nabor simbolov</emph> morate vnesti ime, da lahko ta gumb uporabite. Vsako ime lahko uporabite le enkrat." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13340,8 +13340,8 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">S klikom na ta gumb zamenjate ime simbola, prikazanega v levem predogledu (staro ime se nahaja v seznamskem polju <emph>Star simbol</emph>) z novim imenom, ki ste ga vnesli v seznamsko polje <emph>Simbol</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">S klikom na ta gumb zamenjate ime simbola, prikazanega v levem predogledu (staro ime se nahaja v seznamskem polju <emph>Star simbol</emph>) z novim imenom, ki ste ga vnesli v seznamsko polje <emph>Simbol</emph>.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13359,7 +13359,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." -msgstr "Primer: da prestavite veliki ALPHA iz nabora \"Grški\" v \"Posebno\", izberite stari nabor (Grški) in nato simbol ALPHA s pomočjo zgornjih dveh seznamskih polj. Simbol se prikaže v levem oknu za predogled. V seznamskem polju <emph>nabor simbolov</emph> izberite nabor \"Posebno\". Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Simbol ALPHA se sedaj nahaja samo v naboru simbolov \"Posebno\"." +msgstr "Primer: da prestavite veliki ALPHA iz nabora »Grški« v »Posebno«, izberite stari nabor (Grški) in nato simbol ALPHA s pomočjo zgornjih dveh seznamskih polj. Simbol se prikaže v levem oknu za predogled. V seznamskem polju <emph>nabor simbolov</emph> izberite nabor \"Posebno\". Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Simbol ALPHA se sedaj nahaja samo v naboru simbolov »Posebno«." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13376,8 +13376,8 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Kliknite, če želite izbrisati simbol, ki ga prikazuje levo okno predogleda, iz trenutnega nabora simbolov.</ahelp> Varnostnega vprašanja ne bo. Če izbrišete zadnji simbol iz nabora simbolov, bo izbrisan tudi nabor simbolov sam." +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Kliknite, če želite izbrisati simbol, ki ga prikazuje levo okno predogleda, iz trenutnega nabora simbolov.</ahelp> Varnostnega vprašanja ne bo. Če izbrišete zadnji simbol iz nabora simbolov, bo izbrisan tudi nabor simbolov sam." #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 6e92ec82b47..5d9560e9cc2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -145,7 +146,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" -msgstr "Te atribute lahko odstranite z uporabo \"nbold\" in \"nitalic\". Primer:" +msgstr "Te atribute lahko odstranite z uporabo »nbold« in »nitalic«. Primer:" #: attributes.xhp msgctxt "" @@ -483,7 +484,7 @@ msgctxt "" "par_id6504409\n" "help.text" msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document." -msgstr "Recimo, da želite vstaviti formulo vsote \"vsota s^k od k = 0 do n\" na položaj kazalke v dokumentu z besedilom Writer." +msgstr "Recimo, da želite vstaviti formulo vsote »vsota s^k od k = 0 do n« na položaj kazalke v dokumentu z besedilom Writer." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -720,7 +721,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." -msgstr "Prelom vrstice dosežete z uporabo ukaza \"newline\". Vse, kar sledi po prelomu vrstice, je postavljeno v novo vrstico." +msgstr "Prelom vrstice dosežete z uporabo ukaza »newline«. Vse, kar sledi po prelomu vrstice, je postavljeno v novo vrstico." #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -763,7 +764,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" -msgstr "Posamične oklepaje lahko nastavite z uporabo \"left\" in \"right\", toda razdalja med oklepaji ne bo fiksna, saj se prilagajajo argumentu. Vendar pa obstaja način za prikaz fiksne razdalje. To storite tako, da postavite \"\\\" (poševnico) pred običajne oklepaje. Ti oklepaji se zdaj obnašajo kot kateri koli drug simbol in poravnava je enaka kot z drugimi simboli:" +msgstr "Posamične oklepaje lahko nastavite z uporabo »left« in »right«, toda razdalja med oklepaji ne bo fiksna, saj se prilagajajo argumentu. Vendar pa obstaja način za prikaz fiksne razdalje. To storite tako, da postavite »\\« (poševnico) pred običajne oklepaje. Ti oklepaji se zdaj obnašajo kot kateri koli drug simbol in poravnava je enaka kot z drugimi simboli:" #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -894,4 +895,4 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." -msgstr "Nekatere formule se začnejo z znakom =. Uporabite \"=\" za vnos znaka kot neposrednega besedila." +msgstr "Nekatere formule se začnejo z znakom =. Uporabite »=« za vnos znaka kot neposrednega besedila." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 910ca0dfbb8..a66abc16f1a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-09 10:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149935\n" "8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>" #: main0106.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 0063862fd3a..eceaeeaae56 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 22:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "V dokument z besedilom vstavite najmanj eno polje iz zbirke podatkov naslovov, nato začnite s tiskanjem dokumenta. Odgovorite z \"Da\" na vprašanje, ali želite natisniti tipsko pismo." +msgstr "V dokument z besedilom vstavite najmanj eno polje iz zbirke podatkov naslovov, nato začnite s tiskanjem dokumenta. Odgovorite z »Da« na vprašanje, ali želite natisniti tipsko pismo." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph>, označite potrdilno polje \"Dodatni slogi\" in nato kliknite <emph>...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph>, označite potrdilno polje »Dodatni slogi« in nato kliknite <emph>...</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "47\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>" msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147504\n" "48\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button" msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>, nato gumb <emph>Lastnosti</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph> (ko je izbrana slika) </caseinline></switchinline>" #: 00000405.xhp @@ -1714,8 +1714,8 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "51\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika - zavihek Vrsta</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab" msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "63\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab" msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "65\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab" msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph> </variable>" #: 00000405.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "72\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab" msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>" #: 00000405.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index fd539504bee..f1b5f17cabb 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 00:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." -msgstr "Vnesite število ravni orisa, ki bodo vključene v novo predstavitev. Primer: če izberete eno raven, so vključeni le tisti odstavki pod slogom \"Naslov 1\"." +msgstr "Vnesite število ravni orisa, ki bodo vključene v novo predstavitev. Primer: če izberete eno raven, so vključeni le tisti odstavki pod slogom »Naslov 1«." #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes." -msgstr "V Krmarju se skriti odsek dokumenta obarva sivo in prikaže besedilo kot \"skrito\", ko se s kazalcem miške postavite nanj. Enako velja za vsebine slogov strani glave in noge, ki niso uporabljene v dokumentu, ter skrite vsebine v tabelah, okvirih besedila, grafiki, predmetih OLE in kazalih." +msgstr "V Krmarju se skriti odsek dokumenta obarva sivo in prikaže besedilo kot »skrito«, ko se s kazalcem miške postavite nanj. Enako velja za vsebine slogov strani glave in noge, ki niso uporabljene v dokumentu, ter skrite vsebine v tabelah, okvirih besedila, grafiki, predmetih OLE in kazalih." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre orodno vrstico <emph>Krmarja</emph>, kjer lahko skočite na prejšnji ali naslednji element iz kategorije, ki jo izberete. Izberite kategorijo in nato kliknite puščici \"Prejšnja\" in \"Naslednja\".</ahelp> Odpre orodno vrstico <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link>, kjer lahko skočite na prejšnji ali naslednji element iz kategorije, ki jo izberete. Izberite kategorijo in nato kliknite puščici \"Prejšnja\" in \"Naslednja\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre orodno vrstico <emph>Krmarja</emph>, kjer lahko skočite na prejšnji ali naslednji element iz kategorije, ki jo izberete. Izberite kategorijo in nato kliknite puščici »Prejšnja« in »Naslednja«.</ahelp> Odpre orodno vrstico <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link>, kjer lahko skočite na prejšnji ali naslednji element iz kategorije, ki jo izberete. Izberite kategorijo in nato kliknite puščici »Prejšnja« in »Naslednja«." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -847,8 +847,8 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <emph>Krmarjenje</emph> in zatem predmetno kategorijo - npr.: \"Grafika\".</ahelp> Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem predmetno kategorijo - npr. \"Grafika\"." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <emph>Krmarjenje</emph> in zatem predmetno kategorijo - npr.: »Slike«.</ahelp> Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem predmetno kategorijo - npr. »Slike«." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -882,8 +882,8 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\"><emph>Krmarjenje</emph></link> in zatem še predmetno kategorijo - npr. \"Grafika\".</ahelp> Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem še predmetno kategorijo - npr. \"Grafika\"." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\"><emph>Krmarjenje</emph></link> in zatem še predmetno kategorijo - npr. »Slike«.</ahelp> Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem še predmetno kategorijo - npr. »Slike«." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." -msgstr "Za hitro preureditev naslovov in z njimi povezana besedila iz seznama izberite kategorijo \"Naslovi\" in nato kliknite ikono<emph> Pogled vsebine</emph>. Sedaj lahko uporabite način povleci in spusti za preureditev vsebin." +msgstr "Za hitro preureditev naslovov in z njimi povezana besedila iz seznama izberite kategorijo »Naslovi« in nato kliknite ikono<emph> Pogled vsebine</emph>. Sedaj lahko uporabite način povleci in spusti za preureditev vsebin." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Navede imena vseh odprtih dokumentov z besedilom. Za pogled vsebine dokumenta v oknu Krmarja izberite ime dokumenta iz seznama. Trenutni dokument, ki je prikazan v Krmarju, je označen z besedo \"aktivno\", ki je navedena takoj za imenom v seznamu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Navede imena vseh odprtih dokumentov z besedilom. Za pogled vsebine dokumenta v oknu Krmarja izberite ime dokumenta iz seznama. Trenutni dokument, ki je prikazan v Krmarju, je označen z besedo »aktivno«, ki je navedena takoj za imenom v seznamu.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Kliknite ikono za vrsto predmetov, ki jih želite prebrskati. Nato kliknite enega izmed gumbov s puščico \"Prejšnji predmet\" ali \"Naslednji predmet\". Imeni gumbov navajata vrsto predmeta, ki ste ga izbrali. Kazalka kaže na katerikoli predmet, ki ste ga izbrali.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Kliknite ikono za vrsto predmetov, ki jih želite prebrskati. Nato kliknite enega izmed gumbov s puščico »Prejšnji predmet« ali »Naslednji predmet«. Imeni gumbov navajata vrsto predmeta, ki ste ga izbrali. Kazalka kaže na katerikoli predmet, ki ste ga izbrali.</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." -msgstr "$[officename] lahko prilagodite svojim zahtevam za krmarjenje po dokumentu. Preprosto izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\"><emph>Orodja - Prilagodi</emph></link>. Različne tabele za prilagajanje <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"meniji\">menijev</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"vnos prek tipkovnice\">vnosa prek tipkovnice</link> ali orodnih vrstic vsebujejo več funkcij za krmarjenje po dokumentu v področju \"Krmari\". Na tak način lahko npr. v dokumentu enostavno skočite na zaznamke s funkcijami \"Na naslednji/prejšnji zaznamek\"." +msgstr "$[officename] lahko prilagodite svojim zahtevam za krmarjenje po dokumentu. Preprosto izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\"><emph>Orodja - Prilagodi</emph></link>. Različne tabele za prilagajanje <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"meniji\">menijev</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"vnos prek tipkovnice\">vnosa prek tipkovnice</link> ali orodnih vrstic vsebujejo več funkcij za krmarjenje po dokumentu v področju »Krmari«. Na tak način lahko npr. v dokumentu enostavno skočite na zaznamke s funkcijami »Na naslednji/prejšnji zaznamek«." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Prikaže predlog kot namig za dokončanje besede, potem ko natipkate prve tri črke besede, ki se ujemajo z vnosom v samobesedilo. Za sprejem predloga pritisnite vnašalko. Če se več kot eden vnos v samobesedilu ujema z vtipkanimi črkami, pritisnite tipki krmilka+tabulator, da se premikate po vnosih.</ahelp> Primer: da vstavite lažno besedilo, vtipkajte \"Dum\" in nato pritisnite vnašalko." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Prikaže predlog kot namig za dokončanje besede, potem ko natipkate prve tri črke besede, ki se ujemajo z vnosom v samobesedilo. Za sprejem predloga pritisnite vnašalko. Če se več kot eden vnos v samobesedilu ujema z vtipkanimi črkami, pritisnite tipki krmilka+tabulator, da se premikate po vnosih.</ahelp> Primer: da vstavite lažno besedilo, vtipkajte »Dum« in nato pritisnite vnašalko." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." -msgstr "Lahko uporabite tudi makre, ki so vezani na nekatere pripravljene vnose v samobesedilo v tistih vnosih, ki jih ustvarite vi. Vnosi v samobesedilo se morajo ustvariti z možnostjo \"samo besedilo\". Primer: vstavite niz <polje:podjetje> v vnos v samobesedilo in $[officename] nadomesti niz z vsebino ustreznega polja podatkovne zbirke." +msgstr "Lahko uporabite tudi makre, ki so vezani na nekatere pripravljene vnose v samobesedilo v tistih vnosih, ki jih ustvarite vi. Vnosi v samobesedilo se morajo ustvariti z možnostjo »samo besedilo«. Primer: vstavite niz <polje:podjetje> v vnos v samobesedilo in $[officename] nadomesti niz z vsebino ustreznega polja podatkovne zbirke." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2298,42 +2298,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Povezave na datoteke z interneta so relativne.</ahelp>" -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154590\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Show preview" -msgstr "Pokaži predogled" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154610\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Vklopi ali izklopi predogled izbranega vnosa v samobesedilo.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154909\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154922\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry." -msgstr "Pokaže predogled izbranega vnosa v samobesedilo." - #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -2626,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." -msgstr "Če kliknete pred poljem \"pošiljatelj\" in nato izberete <emph>Uredi - Polja</emph>, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki\"><emph>Uporabniški podatki</emph></link>." +msgstr "Če kliknete pred poljem »pošiljatelj« in nato izberete <emph>Uredi - Polja</emph>, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki\"><emph>Uporabniški podatki</emph></link>." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2671,7 +2635,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." -msgstr "Našteje možnosti polja, npr. \"stalno\". Če želite, lahko kliknete drugo možnost za izbrano vrsto polja." +msgstr "Našteje možnosti polja, npr. »stalno«. Če želite, lahko kliknete drugo možnost za izbrano vrsto polja." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2689,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Izberite obliko za vsebino polja. Za polja: datum, čas in uporabniško določena polja lahko na seznamu kliknete na \"Dodatne oblike\" in nato izberete drugačno obliko.</ahelp> Oblike, ki so na voljo, so odvisne od vrste polja, ki ga urejate." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Izberite obliko za vsebino polja. Za polja: datum, čas in uporabniško določena polja lahko na seznamu kliknete na »Dodatne oblike« in nato izberete drugačno obliko.</ahelp> Oblike, ki so na voljo, so odvisne od vrste polja, ki ga urejate." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2707,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." -msgstr "Prikaže odmik izbrane vrste polja, npr. za \"Naslednjo stran\", \"Številke strani\" ali \"Prejšnjo stran\". Vnesete lahko novo vrednost odmika, ki bo prištet številki izpisane strani." +msgstr "Prikaže odmik izbrane vrste polja, npr. za »Naslednjo stran«, »Številke strani« ali »Prejšnjo stran«. Vnesete lahko novo vrednost odmika, ki bo prištet številki izpisane strani." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2733,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." -msgstr "Spremenite definirane vrednosti in ravni orisa za vrsto polja \"Poglavje\"." +msgstr "Spremenite definirane vrednosti in ravni orisa za vrsto polja »Poglavje«." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2931,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." -msgstr "Prikaže številko zapisa podatkovne zbirke, ki se vstavi, ko je izpolnjen pogoj za polje \"Katerikoli zapis\"." +msgstr "Prikaže številko zapisa podatkovne zbirke, ki se vstavi, ko je izpolnjen pogoj za polje »Katerikoli zapis«." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3321,7 +3285,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Uredite vnos v kazalo, če je to potrebno. Ko spreminjate vnos v kazalo, se novo besedilo pojavi samo v kazalu in ne v sidru vnosa v kazalo. </ahelp> Primer: lahko vnesete kazalo s komentarji, kot npr.\"Osnove, glejte tudi Splošno\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Uredite vnos v kazalo, če je to potrebno. Ko spreminjate vnos v kazalo, se novo besedilo pojavi samo v kazalu in ne v sidru vnosa v kazalo. </ahelp> Primer: lahko vnesete kazalo s komentarji, kot npr.»Osnove, glejte tudi Splošno«." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3639,8 +3603,8 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Odstrani izbrani odsek iz dokumenta, njegovo vsebino pa vstavi v dokument.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Odstrani izbrani odsek iz dokumenta, njegovo vsebino pa vstavi v dokument.</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3928,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." -msgstr "Uporabite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"ukaz polja\">ukaz polja</link> \"Skriti odstavek\" za dodelitev <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoja\">pogoja</link>, ki mora biti izpolnjen, da se odstavek skrije. Odstavek se prikaže, če pogoj ni izpolnjen." +msgstr "Uporabite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"ukaz polja\">ukaz polja</link> »Skriti odstavek« za dodelitev <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoja\">pogoja</link>, ki mora biti izpolnjen, da se odstavek skrije. Odstavek se prikaže, če pogoj ni izpolnjen." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -4239,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Vtipkajte ime za nov odsek.</ahelp> $[officename] samodejno privzeto dodeli ime \"OdsekX\" novim odsekom, kjer je X zaporedna številka." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Vtipkajte ime za nov odsek.</ahelp> $[officename] samodejno privzeto dodeli ime »OdsekX« novim odsekom, kjer je X zaporedna številka." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4293,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." -msgstr "Splošna skladnja za ukaz DDE je: \"<Strežnik> <Tema> <Predmet>\", pri čemer je strežnik ime DDE za aplikacijo, ki vsebuje podatke. Tema se nanaša na mesto predmeta (običajno ime datoteke), Predmet pa predstavlja dejanski predmet." +msgstr "Splošna skladnja za ukaz DDE je: »<Strežnik> <Tema> <Predmet>«, pri čemer je strežnik ime DDE za aplikacijo, ki vsebuje podatke. Tema se nanaša na mesto predmeta (običajno ime datoteke), Predmet pa predstavlja dejanski predmet." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4302,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom \"Section1\" iz $[officename] besedilnega dokumenta abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane \"abc.xls\", uporabite ukaz: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še <emph>Uredi - Polja</emph>." +msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom »Odsek1« iz $[officename] besedilnega dokumenta abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: »soffice x:\\abc.sxw Odsek1«. Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane »abc.xls«, uporabite ukaz: »excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1«. Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še <emph>Uredi - Polja</emph>." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4455,7 +4419,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Izbran odsek skrije in mu prepreči, da bi se natisnil.</ahelp> Komponente skritih odsekov se v Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente v Krmarju, se prikaže namig Pomoči \"skrit\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Izbran odsek skrije in mu prepreči, da bi se natisnil.</ahelp> Komponente skritih odsekov se v Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente v Krmarju, se prikaže namig Pomoči »skrit«." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4482,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Vnesite pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije.</ahelp> Pogoj je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logični izraz\">logični izraz</link>, npr. \"NAGOVOR EQ G.\". Primer: če uporabite <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"spajanje dokumentov\">spajanje dokumentov</link> za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se imenuje \"Pozdrav\" in vsebuje \"G.\", \"Ga.\" ali \"Gospod ali Gospa\", lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z \"G.\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Vnesite pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije.</ahelp> Pogoj je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logični izraz\">logični izraz</link>, npr. »NAGOVOR EQ G.«. Primer: če uporabite <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"spajanje dokumentov\">spajanje dokumentov</link> za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se imenuje »Pozdrav« in vsebuje »G.«, »Ga.« ali »Gospod ali Gospa«, lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z »G.«." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4491,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." -msgstr "Še en primer bi bil, da ustvarite spremenljivko polja \"x\" in njeno vrednost nastavite na 1. Nato določite pogoj, ki temelji na tej spremenljivki za skrivanje odseka, kot npr.: \"x je enak 1\". Če želite prikazati odsek, nastavite vrednost spremenljivke \"x\" na \"0\"." +msgstr "Še en primer bi bil, da ustvarite spremenljivko polja »x« in njeno vrednost nastavite na 1. Nato določite pogoj, ki temelji na tej spremenljivki za skrivanje odseka, kot npr.: »x je enak 1«. Če želite prikazati odsek, nastavite vrednost spremenljivke »x« na »0«." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Izberite kategorijo napisa ali pa vnesite ime, da ustvarite novo kategorijo. Kategorija besedila se pokaže pred številko napisa v oznaki napisa. Vsaka vnaprej določena kategorija napisa se oblikuje glede na slog odstavka z istim imenom. </ahelp> Primer: kategorija napisa \"Ilustracija\" oblikujete s slogom odstavka \"Ilustracija\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Izberite kategorijo napisa ali pa vnesite ime, da ustvarite novo kategorijo. Kategorija besedila se pokaže pred številko napisa v oznaki napisa. Vsaka vnaprej določena kategorija napisa se oblikuje glede na slog odstavka z istim imenom.</ahelp> Primer: kategorija napisa »Ilustracija« oblikujete s slogom odstavka »Ilustracija«." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4985,8 +4949,8 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da se pojavi za številko napisa. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da se pojavi za številko napisa.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5089,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." -msgstr "Ko dodate številke poglavij k oznakam napisov, se oštevilčevanje napisov ponovno nastavi, ko najde naslov poglavja. Primer: če je zadnja številka v poglavju 1 \"Poglavje 1.12\", bi bila prva številka v naslednjem poglavju \"Poglavje 2.1\"." +msgstr "Ko dodate številke poglavij k oznakam napisov, se oštevilčevanje napisov ponovno nastavi, ko najde naslov poglavja. Primer: če je zadnja številka v poglavju 1 »Poglavje 1.12«, bi bila prva številka v naslednjem poglavju »Poglavje 2.1«." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5261,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id7174596\n" "help.text" msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." -msgstr "Desno kliknite polje v vrstici stanja, kjer piše \"Kuverta\"." +msgstr "Desno kliknite polje v vrstici stanja, kjer piše »Kuverta«." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5277,7 +5241,7 @@ msgctxt "" "par_id5187536\n" "help.text" msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." -msgstr "V podmeniju izberite slog strani \"Privzeto\"." +msgstr "V podmeniju izberite slog strani »Privzeto«." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5285,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "par_id6952726\n" "help.text" msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." -msgstr "Tako odstranite posebno oblikovanje strani \"Kuverta\"." +msgstr "Tako odstranite posebno oblikovanje strani »Kuverta«." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5506,8 +5470,8 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">Določite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Določite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5723,7 +5687,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Izberite želeno velikost kuverte ali pa izberite \"Uporabniško določeno\", nato vnesite širino in višino po meri.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Izberite želeno velikost kuverte ali pa izberite »Uporabniško določeno«, nato vnesite širino in višino po meri.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -6277,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template." -msgstr "Vstavi ime datoteke, pot ali ime datoteke brez pripone trenutne predloge. Vstavite lahko tudi imena oblik \"Kategorij\" in \"Sloga\", ki so uporabljeni v trenutni predlogi." +msgstr "Vstavi ime datoteke, pot ali ime datoteke brez pripone trenutne predloge. Vstavite lahko tudi imena oblik »Kategorij« in »Sloga«, ki so uporabljeni v trenutni predlogi." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6439,7 +6403,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Vnesite vrednost odmika, ki ga želite uporabiti za polje številke strani, npr. \"+1\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Vnesite vrednost odmika, ki ga želite uporabiti za polje številke strani, npr. »+1«.</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6466,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri.</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6475,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Ko kliknete \"Dodatne oblike\", se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika številk\"><emph>Oblika številk</emph></link>, kjer lahko določite obliko po meri. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Ko kliknete »Dodatne oblike«, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika številk\"><emph>Oblika številk</emph></link>, kjer lahko določite obliko po meri. </variable>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6484,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." -msgstr "Če izberete \"Številko poglavja brez ločila\" za polje poglavja, se ločila, ki so določena za številko poglavja v <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orodja - Orisno oštevilčevanje\"><emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph></link>, ne pokažejo." +msgstr "Če izberete »Številko poglavja brez ločila« za polje poglavja, se ločila, ki so določena za številko poglavja v <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orodja - Orisno oštevilčevanje\"><emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph></link>, ne pokažejo." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6493,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." -msgstr "Če izberete \"številko poglavja\" kot <emph>obliko</emph> za sklicna polja, se bo prikazala samo številka naslova poglavja, ki vsebuje predmet, ki se nahaja v polju. Če slog odstavka za naslov poglavja ni oštevilčen, to polje ostane prazno." +msgstr "Če izberete »številko poglavja« kot <emph>obliko</emph> za sklicna polja, se bo prikazala samo številka naslova poglavja, ki vsebuje predmet, ki se nahaja v polju. Če slog odstavka za naslov poglavja ni oštevilčen, to polje ostane prazno." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6732,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." -msgstr "Vstavljanje sklica na drugo mesto v dokumentu. Ustrezen položaj besedila mora biti najprej določen v \"Nastavi sklic\". Drugače pa vstavljanje sklica z izbiro imena polja v oknu <emph>Izbor</emph> ni možno." +msgstr "Vstavljanje sklica na drugo mesto v dokumentu. Ustrezen položaj besedila mora biti najprej določen v »Nastavi sklic«. Drugače pa vstavljanje sklica z izbiro imena polja v oknu <emph>Izbor</emph> ni možno." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6741,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." -msgstr "V glavnih dokumentih se lahko sklicujete iz enega poddokumenta na drugega. Vedeti morate, da se ime sklica ne bo pokazalo v polju izbora in mora biti vneseno \"ročno\"." +msgstr "V glavnih dokumentih se lahko sklicujete iz enega poddokumenta na drugega. Vedeti morate, da se ime sklica ne bo pokazalo v polju izbora in mora biti vneseno »ročno«." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6840,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." -msgstr "Na predmete z napisi lahko nastavite sklice. Če npr. vstavite sliko, jo desno kliknite in izberite Napis. Odtlej se predmet pojavi na seznamu kot oštevilčena \"Ilustracija\"." +msgstr "Na predmete z napisi lahko nastavite sklice. Če npr. vstavite sliko, jo desno kliknite in izberite Napis. Odtlej se predmet pojavi na seznamu kot oštevilčena »Ilustracija«." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6849,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." -msgstr "Sklici so polja. Sklic odstranite tako, da izbrišete polje. Če za sklic nastavite daljše besedilo in ga ne želite ponovno vnesti potem, ko sklic izbrišete, izberite besedilo in ga skopirajte v odložišče. Nato ga lahko na isto mesto ponovno vstavite kot \"neoblikovano besedilo\" s pomočjo ukaza <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>." +msgstr "Sklici so polja. Sklic odstranite tako, da izbrišete polje. Če za sklic nastavite daljše besedilo in ga ne želite ponovno vnesti potem, ko sklic izbrišete, izberite besedilo in ga skopirajte v odložišče. Nato ga lahko na isto mesto ponovno vstavite kot »neoblikovano besedilo« s pomočjo ukaza <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6865,7 +6829,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Izpiše polja, na voljo za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu \"Vstavi sklic v\" in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Izpiše polja, na voljo za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu »Vstavi sklic v« in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6969,7 +6933,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." -msgstr "Vstavi \"nad\" ali \"pod\", odvisno od mesta referenčnega cilja glede na položaj referenčnega polja." +msgstr "Vstavi »nad« ali »pod«, odvisno od mesta referenčnega cilja glede na položaj referenčnega polja." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7115,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "Oblika \"Številka\" vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka. Višje ravni so po potrebi vključene glede na kontekst." +msgstr "Oblika »Številka« vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka. Višje ravni so po potrebi vključene glede na kontekst." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7123,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." -msgstr "Če se npr. nahajate v poglavju 1, podpoglavju 2, podrazdelku 5, je to mogoče oštevilčiti kot 1.2.5. Če semkaj vstavite sklic na prejšnji podrazdelek \"1.2.4\" in uporabite obliko \"Številka\", bo sklic prikazan kot \"4\". Če je v tem primeru oštevilčenje nastavljeno na prikaz več podravni, bo isti sklic prikazan kot \"2.4\" ali \"1.2.4\", odvisno od nastavitve. Če uporabite obliko \"Številka (polni kontekst)\", boste vedno videli \"1.2.4\", ne glede na to, kako je oblikovano številčenje odstavka." +msgstr "Če se npr. nahajate v poglavju 1, podpoglavju 2, podrazdelku 5, je to mogoče oštevilčiti kot 1.2.5. Če semkaj vstavite sklic na prejšnji podrazdelek »1.2.4« in uporabite obliko »Številka«, bo sklic prikazan kot »4«. Če je v tem primeru oštevilčenje nastavljeno na prikaz več podravni, bo isti sklic prikazan kot »2.4« ali »1.2.4«, odvisno od nastavitve. Če uporabite obliko »Številka (polni kontekst)«, boste vedno videli »1.2.4«, ne glede na to, kako je oblikovano številčenje odstavka." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7141,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp> Za nastavitev cilja kliknite \"Nastavi sklic\" v seznamu <emph>Vrsta</emph>, v polje vnesite ime in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>. Za sklicevanje na ime cilja kliknite ime cilja v seznamu <emph>Izbor</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp> Za nastavitev cilja kliknite »Nastavi sklic« v seznamu <emph>Vrsta</emph>, v polje vnesite ime in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>. Za sklicevanje na ime cilja kliknite ime cilja v seznamu <emph>Izbor</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7254,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." -msgstr "Besedilo se vstavi, če je določen <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoj\">pogoj</link> izpolnjen. Primer: vnesite \"sun eq 1\" v polje <emph>Pogoj</emph> in nato besedilo, ki ga želite vnesti, ko je spremenljivka \"sun\" enaka \"1\" v polju <emph>Potem </emph>. Če želite, lahko vnesete besedilo, ki ga hočete prikazati, ko pogoj ni izpolnjen v polju<emph>Drugače</emph>. Za določitev spremenljivke \"sun\", kliknite zavihek<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Spremenljivke\"><emph>Spremenljivke</emph></link>, izberite \"Nastavi spremenljivko\", v polje <emph> Ime</emph> vnesite \"sun\" , vrednost pa v polje <emph>Vrednost</emph>." +msgstr "Besedilo se vstavi, če je določen <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoj\">pogoj</link> izpolnjen. Primer: vnesite »sun eq 1« v polje <emph>Pogoj</emph> in nato besedilo, ki ga želite vnesti, ko je spremenljivka »sun« enaka »1« v polju <emph>Potem</emph>. Če želite, lahko vnesete besedilo, ki ga hočete prikazati, ko pogoj ni izpolnjen v polju<emph>Drugače</emph>. Za določitev spremenljivke »sun«, kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Spremenljivke\"><emph>Spremenljivke</emph></link>, izberite »Nastavi spremenljivko«, v polje<emph> Ime</emph> vnesite »sun«, vrednost pa v polje <emph>Vrednost</emph>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7388,7 +7352,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804352213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri.</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7442,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." -msgstr "Polja zbirke podatkov lahko vstavite tudi v polji <emph>Potem </emph>in <emph>Drugače </emph> tako, da uporabite obliko \"databasename.tablename.fieldname\"." +msgstr "Polja zbirke podatkov lahko vstavite tudi v polji <emph>Potem </emph>in <emph>Drugače </emph> tako, da uporabite obliko »databasename.tablename.fieldname«." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7460,7 +7424,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." -msgstr "Če vključite citate v \"databasename.tablename.fieldname\", bo izraz vstavljen kot besedilo." +msgstr "Če vključite citate v »databasename.tablename.fieldname«, bo izraz vstavljen kot besedilo." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7604,7 +7568,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Odpre <emph>Izbirnik makrov</emph>, kjer lahko izberete makro, ki se bo zagnal, ko boste kliknili izbrano polje v dokumentu.</ahelp> Ta gumb je na voljo samo za polje funkcije \"Izvedi makro\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Odpre <emph>Izbirnik makrov</emph>, kjer lahko izberete makro, ki se bo zagnal, ko boste kliknili izbrano polje v dokumentu.</ahelp> Ta gumb je na voljo samo za polje funkcije »Izvedi makro«." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -8060,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." -msgstr "V vrste polj \"Ustvarjeno\", \"Spremenjeno\" in \"Zadnjič natisnjeno\" lahko vključite avtorja, datum in čas ustrezne operacije." +msgstr "V vrste polj »Ustvarjeno«, »Spremenjeno« in »Zadnjič natisnjeno« lahko vključite avtorja, datum in čas ustrezne operacije." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8068,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri.</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8308,7 +8272,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." -msgstr "V dokument vstavi sklicno točko, zatem pa se prične ponovno štetje strani. Izberite \"vključi\", da vklopite sklicno točko, in \"izključi\", da jo izklopite. Lahko vnesete tudi odmik, da se štetje strani prične z drugačno številko." +msgstr "V dokument vstavi sklicno točko, zatem pa se prične ponovno štetje strani. Izberite »vključi«, da vklopite sklicno točko, in »izključi«, da jo izklopite. Lahko vnesete tudi odmik, da se štetje strani prične z drugačno številko." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8326,7 +8290,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." -msgstr "Prikaže številko strani iz referenčne točke \"Nastavi spremenljivko strani\" v tem polju." +msgstr "Prikaže številko strani iz referenčne točke »Nastavi spremenljivko strani« v tem polju." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8352,7 +8316,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri.</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8361,7 +8325,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Za uporabniško določena polja kliknite obliko, ki jo želite uporabiti v seznamu <emph>Oblika </emph> ali pa kliknite \" Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri." +msgstr "Za uporabniško določena polja kliknite obliko, ki jo želite uporabiti v seznamu <emph>Oblika </emph> ali pa kliknite »Dodatne oblike« za določitev oblike po meri." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8419,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." -msgstr "V dokumentu HTML sta na voljo dve dodatni polji za vrsto polja \"Nastavi spremenljivko\" : HTML_VKLJUČENO in HTML_IZKLJUČENO. Besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost </emph>se pretvori v <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značka\">značko </link> za odprtje HTML (<Value>) ali za (</Value>) zaprtje, ko je datoteka shranjena kot dokument HTML, odvisno pa je od možnosti, ki jo izberete." +msgstr "V dokumentu HTML sta na voljo dve dodatni polji za vrsto polja »Nastavi spremenljivko«: HTML_VKLJUČENO in HTML_IZKLJUČENO. Besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost </emph>se pretvori v <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značka\">značko </link> za odprtje HTML (<Value>) ali za (</Value>) zaprtje, ko je datoteka shranjena kot dokument HTML, odvisno pa je od možnosti, ki jo izberete." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8446,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected." -msgstr "Ta možnost je na voljo, če je vrsta polja \"Vstavi formulo\" izbrana." +msgstr "Ta možnost je na voljo, če je vrsta polja »Vstavi formulo« izbrana." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8464,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skrije vsebino polja v dokumentu.</ahelp> Polje se vstavi kot majhen siv znak v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo za vrste polj \"Nastavi spremenljivko\" in \"Uporabniško polje\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skrije vsebino polja v dokumentu.</ahelp> Polje se vstavi kot majhen siv znak v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo za vrste polj »Nastavi spremenljivko« in »Uporabniško polje«." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8668,7 +8632,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." -msgstr "Vstavi ime tabele zbirke podatkov, ki je izbrana v polju <emph>Izbor zbirke podatkov</emph>. Polje \"Ime zbirke podatkov\" je globalno, to pomeni, če vstavite drugačno ime zbirke podatkov v dokument, se bo vsebina vseh prejšnjih polj \"Ime zbirke podatkov\" posodobila." +msgstr "Vstavi ime tabele zbirke podatkov, ki je izbrana v polju <emph>Izbor zbirke podatkov</emph>. Polje »Ime zbirke podatkov« je globalno, to pomeni, če vstavite drugačno ime zbirke podatkov v dokument, se bo vsebina vseh prejšnjih polj »Ime zbirke podatkov« posodobila." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8713,7 +8677,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." -msgstr "Lahko uporabite polje \"Naslednji zapis\", da v dokument vstavite vsebino zaporednih zapisov med polja za spajanje dokumentov." +msgstr "Lahko uporabite polje »Naslednji zapis«, da v dokument vstavite vsebino zaporednih zapisov med polja za spajanje dokumentov." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8730,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." -msgstr "Če želite, lahko uporabite pogoj, ki mora biti izpolnjen preden je vsebina polj \"Katerikoli zapis\" in \"Naslednji zapis\" vstavljena. Privzet pogoj je \"True\", to pomeni, da je pogoj vedno izpolnjen, če ne spreminjate besedila pogoja." +msgstr "Če želite, lahko uporabite pogoj, ki mora biti izpolnjen preden je vsebina polj »Katerikoli zapis« in »Naslednji zapis« vstavljena. Privzet pogoj je »True«, to pomeni, da je pogoj vedno izpolnjen, če ne spreminjate besedila pogoja." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8974,7 +8938,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." -msgstr "Za polja \"Datum\" in \"Čas\" je parameter TYPE enak DATETIME. Oblika datuma ali časa je določena s parametrom SDNUM, npr: DD:MM:YY za datume ali pa HH:MM:SS za čas." +msgstr "Za polja »Datum« in »Čas« je parameter TYPE enak DATETIME. Oblika datuma ali časa je določena s parametrom SDNUM, npr: DD:MM:YY za datume ali pa HH:MM:SS za čas." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9100,7 +9064,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." -msgstr "Za polja podatkov o dokumentu je parameter TYPE enak DOCINFO. Parameter SUBTYPE prikaže določeno vrsto polja, npr. za \"Ustvarjena\" polja podatkov o dokumentu, SUBTYPE=CREATE. Za datumska in časovna polja podatkov o dokumentu je parameter FORMAT enak DATE ali TIME, parameter SDNUM pa kaže na številko oblike, ki je uporabljena. Parameter SDFIXED kaže na to, če je vsebina polja podatkov o dokumentu fiksna ali ne." +msgstr "Za polja podatkov o dokumentu je parameter TYPE enak DOCINFO. Parameter SUBTYPE prikaže določeno vrsto polja, npr. za »Ustvarjena« polja podatkov o dokumentu, SUBTYPE=CREATE. Za datumska in časovna polja podatkov o dokumentu je parameter FORMAT enak DATE ali TIME, parameter SDNUM pa kaže na številko oblike, ki je uporabljena. Parameter SDFIXED kaže na to, če je vsebina polja podatkov o dokumentu fiksna ali ne." #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9448,7 +9412,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" -msgstr "Spremenljivke po meri, ki se jih ustvari s poljem \"Nastavi spremenljivko\"" +msgstr "Spremenljivke po meri, ki se jih ustvari s poljem »Nastavi spremenljivko«" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9493,7 +9457,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "The following examples use a variable called \"x\":" -msgstr "Naslednji primeri uporabljajo spremenljivko \"x\":" +msgstr "Naslednji primeri uporabljajo spremenljivko »x«:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9511,7 +9475,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." -msgstr "Pogoj je izpolnjen, če je \"x\" enak 1." +msgstr "Pogoj je izpolnjen, če je »x« enak 1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9529,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." -msgstr "Pogoj je izpolnjen, če \"x\" ni enak 1." +msgstr "Pogoj je izpolnjen, če »x« ni enak 1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9547,7 +9511,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." -msgstr "Pogoj je izpolnjen, če je \"x\" mnogokratnik števila pi." +msgstr "Pogoj je izpolnjen, če je »x« mnogokratnik števila pi." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9574,7 +9538,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." -msgstr "Preveri, če spremenljivka \"x\" vsebuje (pravi) niz \"ABC\", ali ne (napačen)." +msgstr "Preveri, če spremenljivka »x« vsebuje (pravi) niz »ABC«, ali ne (napačen)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9610,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." -msgstr "Preveri, če spremenljivka \"x\" vsebuje prazen niz." +msgstr "Preveri, če spremenljivka »x« vsebuje prazen niz." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9619,7 +9583,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." -msgstr "Primerjalni operator \"enak\" mora v pogoju imeti dva enačaja (==). Npr.: Če določite spremenljivko \"x\" z vrednostjo 1, lahko vnesete pogoj kot x==1." +msgstr "Primerjalni operator »enak« mora v pogoju imeti dva enačaja (==). Npr.: Če določite spremenljivko »x« z vrednostjo 1, lahko vnesete pogoj kot x==1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9637,7 +9601,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "Uporabniške podatke lahko vključite, ko definirate pogoje. Za spremembo uporabniških podatkov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uporabniški podatki</emph>. Uporabniški podatki se morajo vnesti v obliki nizov. Po uporabniških podatkih lahko sprašujete z \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ) ali \"!\"(NOT)." +msgstr "Uporabniške podatke lahko vključite, ko definirate pogoje. Za spremembo uporabniških podatkov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uporabniški podatki</emph>. Uporabniški podatki se morajo vnesti v obliki nizov. Po uporabniških podatkih lahko sprašujete z »==« (EQ), »!=« (NEQ) ali »!« (NOT)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9943,7 +9907,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." -msgstr "Primer: da skrijete odstavek, besedilo ali odsek pred uporabnikom z določenimi začetnicami, npr. \"LM\", vnesite pogoj: začetnice==\"LM\"." +msgstr "Primer: da skrijete odstavek, besedilo ali odsek pred uporabnikom z določenimi začetnicami, npr. »LM«, vnesite pogoj: začetnice==\"LM\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9997,7 +9961,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" -msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje NEQ\"\"" +msgstr "ZbirkaPodatkov.Tabela.Podjetje NEQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10087,7 +10051,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" -msgstr "Vrne TRUE, če trenutni vnos v polju PODJETJE ni \"Lugos\". (Klicaj predstavlja logični NE.)" +msgstr "Vrne TRUE, če trenutni vnos v polju PODJETJE ni \"Lugos\" (klicaj predstavlja logični NE)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10114,7 +10078,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." -msgstr "Upoštevajte razliko med logičnim NE \"!\" in primerljivim operatorjem ni enako \"!=\" (NEQ)." +msgstr "Upoštevajte razliko med logičnim NE »!« in primerljivim operatorjem ni enako »!=« (NEQ)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10231,7 +10195,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph>, kliknite \"Pogojno besedilo\"." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph>, kliknite »Pogojno besedilo«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10240,7 +10204,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." -msgstr "V polje <emph>Pogoj </emph>, vnesite \"stran == 1\"." +msgstr "V polje <emph>Pogoj</emph>, vnesite »stran == 1«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10249,7 +10213,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." -msgstr "V polje <emph>Potem</emph>, vnesite \"Tukaj je samo ena stran\"." +msgstr "V polje <emph>Potem</emph>, vnesite »Tukaj je samo ena stran«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10258,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." -msgstr "V polje <emph>Ali </emph> vnesite \"Tukaj je več strani\"." +msgstr "V polje <emph>Ali </emph> vnesite »Tukaj je več strani«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10258,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph> kliknite \"Nastavi spremenljivko\"." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph> kliknite »Nastavi spremenljivko«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10303,7 +10267,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"." -msgstr "V polje <emph> Ime</emph> vtipkajte \"Profit\"." +msgstr "V polje <emph> Ime</emph> vtipkajte »Profit«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10312,7 +10276,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"." -msgstr "V polje<emph> Vrednost</emph> vtipkajte \"5000\"." +msgstr "V polje<emph> Vrednost</emph> vtipkajte »5000«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10330,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph> in nato kliknite \"Pogojno besedilo\" na seznamu <emph>Vrsta</emph>." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph> in nato kliknite »Pogojno besedilo« na seznamu <emph>Vrsta</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10339,7 +10303,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." -msgstr "V polje <emph>Pogoj</emph> vtipkajte \"Profit < 5000\"." +msgstr "V polje <emph>Pogoj</emph> vtipkajte »Profit < 5000«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10348,7 +10312,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." -msgstr "V polje <emph>Potem</emph> vtipkajte \"Cilj ni izpolnjen\"." +msgstr "V polje <emph>Potem</emph> vtipkajte »Cilj ni izpolnjen«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10357,7 +10321,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"." -msgstr "V polje <emph>Ali </emph> vtipkajte \"Cilj je izpolnjen\"." +msgstr "V polje <emph>Ali</emph> vtipkajte »Cilj je izpolnjen«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10375,7 +10339,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." -msgstr "Za urejanje spremenljivke \"Profit\" dvakrat kliknite na polje spremenljivke." +msgstr "Za urejanje spremenljivke »Profit« dvokliknite polje spremenljivke." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10393,7 +10357,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." -msgstr "Prvi del tega primera vstavi presledek med polji \"Ime\" in \"Priimek\" v dokumentu, drugi del pa vstavi besedilo glede na vsebino polja. Za ta primer je potrebno v $[officename] prej registrirati vir podatkov adresarja." +msgstr "Prvi del tega primera vstavi presledek med polji »Ime« in »Priimek« v dokumentu, drugi del pa vstavi besedilo glede na vsebino polja. Za ta primer je potrebno v $[officename] prej registrirati vir podatkov adresarja." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10411,7 +10375,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Polja za spajanje dokumentov\"." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite »Polja za spajanje dokumentov«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10420,7 +10384,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." -msgstr "V polju<emph> Izbor zbirke podatkov</emph> dvakrat kliknite adresar, nato \"Ime\" in kliknite<emph> Vstavi</emph>. Ponovite za \"Priimek\"." +msgstr "V polju<emph> Izbor zbirke podatkov</emph> dvokliknite adresar, nato »Ime« in kliknite <emph>Vstavi</emph>. Ponovite za »Priimek«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10438,7 +10402,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph> in nato še \"Pogojno besedilo\" na seznamu <emph>Vrsta</emph>." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph> in nato še »Pogojno besedilo« na seznamu <emph>Vrsta</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10447,7 +10411,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." -msgstr "V polje <emph>Pogoj </emph> vnesite: \"Addressbook.addresses.firstname\"." +msgstr "V polje <emph>Pogoj </emph>vnesite: »Addressbook.addresses.firstname«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10483,7 +10447,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." -msgstr "V polju <emph>Vrsta </emph> kliknite \"Pogojno besedilo\"." +msgstr "V polju <emph>Vrsta </emph> kliknite »Pogojno besedilo«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10501,7 +10465,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." -msgstr "V polje <emph>Potem </emph> vnesite \"Dragi\"." +msgstr "V polje <emph>Potem </emph> vnesite »Dragi«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10510,7 +10474,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." -msgstr "V polje <emph>Sicer</emph> vnesite \"Živijo\"." +msgstr "V polje <emph>Sicer</emph> vnesite »Živijo«." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10687,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Trenutni izbor se tvori v podvnos besede, ki jo vnesete tukaj. Če npr. izberete \"mrzlo\" in vnesete \"vreme\" kot 1. ključ, je vnos v kazalo \"vreme, mrzlo\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Trenutni izbor se tvori v podvnos besede, ki jo vnesete tukaj. Če npr. izberete »mrzlo« in vnesete »vreme« kot 1. ključ, je vnos v kazalo »vreme, mrzlo«.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10705,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Trenutni izbor preuredi v vnos podvnosa 1. ključa. Če npr. izberete \"mraz\" in vnesete \"vreme\" kot 1. ključ, \"zimo\" pa kot 2. ključ, je vnos v kazalo \"vreme, zima, mraz\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Trenutni izbor preuredi v vnos podvnosa 1. ključa. Če npr. izberete »mraz« in vnesete »vreme« kot 1. ključ, »zimo« pa kot 2. ključ, je vnos v kazalo »vreme, zima, mraz«.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10759,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Vnosi, ki uporabljajo obliko odstavka \"Naslov X\" (X = 1-10), se lahko samodejno dodajo kazalu vsebine. Raven vnosa v kazalu ustreza ravni orisa naslovnega sloga.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Vnosi, ki uporabljajo obliko odstavka »Naslov X« (X = 1-10), se lahko samodejno dodajo kazalu vsebine. Raven vnosa v kazalu ustreza ravni orisa naslovnega sloga.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -11072,7 +11036,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Oblikovanje izbranih ravni ponastavi na slog odstavka \"Privzeto\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Oblikovanje izbranih ravni ponastavi na slog odstavka »Privzeto«.</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11491,7 +11455,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Enake vnose v kazalo zamenja z enim samim vnosom, ki našteje številke strani, kjer se vnos pojavi v dokumentu. Primer: vnosa \"Prikaži 10, Prikaži 43\" sta združena v \"Prikaži 10, 43\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Enake vnose v kazalo zamenja z enim samim vnosom, ki našteje številke strani, kjer se vnos pojavi v dokumentu. Primer: vnosa »Prikaži 10, Prikaži 43« sta združena v »Prikaži 10, 43«.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11509,7 +11473,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Enake vnose kazala, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom, ki izpiše številko strani prve pojavitve in doda oznako \"p\" ali \"pp\". Primer: vnosi \"Pogled 10, Pogled 11, Pogled 12\" se združijo v \"Pogled 10pp\", \"Pogled 10, Pogled 11\" pa v \"Pogled 10p\").</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Enake vnose kazala, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom, ki izpiše številko strani prve pojavitve in doda oznako »p« ali »pp«. Primer: vnosi »Pogled 10, Pogled 11, Pogled 12« se združijo v »Pogled 10pp«, »Pogled 10, Pogled 11« pa v »Pogled 10p«).</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11527,7 +11491,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Enake vnose, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom in intervalom strani, kjer se vnos pojavi. Primer: vnosi \"Prikaži 10, Prikaži 11, Prikaži 12\" so združeni v \"Prikaži 10 -12\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Enake vnose, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom in intervalom strani, kjer se vnos pojavi. Primer: vnosi »Prikaži 10, Prikaži 11, Prikaži 12« so združeni v »Prikaži 10 -12«.</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11786,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Izberite del napisa, ki ga želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp> Naslednja tabela navaja možnosti napisov, ki jih lahko izberete, temeljijo pa na besedilu napisa \"Ilustracija 24: Sonce\", pri čemer je bila \"Ilustracija 24\" ustvarjena samodejno, besedo \"Sonce\" pa je dodal uporabnik." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Izberite del napisa, ki ga želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp> Naslednja tabela navaja možnosti napisov, ki jih lahko izberete, temeljijo pa na besedilu napisa »Ilustracija 24: Sonce«, pri čemer je bila »Ilustracija 24« ustvarjena samodejno, besedo »Sonce« pa je dodal uporabnik." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11867,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." -msgstr "Če izberete \"Besedilo napisa\", se v vnosu v kazalo ločilo in presledek na začetku napisa ne bosta pokazala." +msgstr "Če izberete »Besedilo napisa«, se v vnosu v kazalo ločilo in presledek na začetku napisa ne bosta pokazala." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -12687,7 +12651,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Tabulatorsko mesto namesti glede na vrednost \"zamika od leve\", ki je določena v slogu odstavka, kar izberete pod zavihkom <emph>Slogi</emph>. Drugače se tabulatorsko mesto namesti glede na levi rob besedila.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Tabulatorsko mesto namesti glede na vrednost »zamika od leve«, ki je določena v slogu odstavka, kar izberete pod zavihkom <emph>Slogi</emph>. Drugače se tabulatorsko mesto namesti glede na levi rob besedila.</ahelp>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12722,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." -msgstr "Raven \"S\" se nanaša na naslove z eno samo črko, ki vnose v kazalo razdelijo po abecednem redu. Če želite omogočiti take naslove, izberite potrditveno polje <emph>Abecedno ločilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Obliko</emph>." +msgstr "Raven »S« se nanaša na naslove z eno samo črko, ki vnose v kazalo razdelijo po abecednem redu. Če želite omogočiti take naslove, izberite potrditveno polje <emph>Abecedno ločilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Obliko</emph>." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12827,8 +12791,8 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\">Vnose v kazalu razvrsti v isto vrstico, ločene z vejicami.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Vnose v kazalu razvrsti v isto vrstico, ločene z vejicami.</ahelp>" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -13118,8 +13082,8 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">Bibliografske vnose razvrsti po ključu razvrščanja, ki ga določite, npr. po avtorju ali letnici objave.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Bibliografske vnose razvrsti po ključu razvrščanja, ki ga določite, npr. po avtorju ali letnici objave.</ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13181,8 +13145,8 @@ msgctxt "" "par_id3149041\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">Bibliografske vnose razvrsti po padajočem alfanumeričnem redu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Bibliografske vnose razvrsti po padajočem alfanumeričnem redu.</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13349,7 +13313,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." -msgstr "V polju <emph>Vrsta </emph> izberite \"Abecedno kazalo\"." +msgstr "V polju <emph>Vrsta </emph> izberite »Abecedno kazalo«." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13403,7 +13367,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." -msgstr "1. in 2. ključ sta matična vnosa v kazalo. \"Iskani izraz\" ali \"Alternativni vnos\" se pojavi kot podvnos pod 1. in 2. ključem." +msgstr "1. in 2. ključ sta matična vnosa v kazalo. »Iskani izraz« ali »Alternativni vnos« se pojavi kot podvnos pod 1. in 2. ključem." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13430,7 +13394,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." -msgstr "Če želite omogočiti \"Razlikuj velike in male črke\" in \"Samo beseda\", kliknite na ustrezno celico in nato izberite potrditveno polje." +msgstr "Če želite omogočiti »Razlikuj velike in male črke« in »Samo beseda«, kliknite na ustrezno celico in nato izberite potrditveno polje." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13493,7 +13457,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." -msgstr "Vnosi \"Razlikuj velike in male črke\" in \"Samo beseda\" se obravnavajo kot \"Ne\" ali NE DRŽI, če so prazni ali ničelni (0). Vsa druga vsebina je obravnavana kot \"Da\" ali DRŽI." +msgstr "Vnosi »Razlikuj velike in male črke« in »Samo beseda« se obravnavajo kot »Ne« ali NE DRŽI (FALSE), če so prazni ali ničelni (0). Vsa druga vsebina je obravnavana kot »Da« ali DRŽI (TRUE)." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13511,7 +13475,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" -msgstr "Primer: če želite v svoje abecedno kazalo vključiti besedo \"Butale\" pod vnos \"Mesta\", vnesite naslednjo vrstico v konkordančno datoteko:" +msgstr "Primer: če želite v svoje abecedno kazalo vključiti besedo »Butale« pod vnos »Mesta«, vnesite naslednjo vrstico v konkordančno datoteko:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13529,7 +13493,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." -msgstr "\"Butale\" najde tudi, če je napisano z malo začetnico." +msgstr "»Butale« najde tudi, če je napisano z malo začetnico." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13538,7 +13502,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" -msgstr "Za vključitev okrožja \"Butalski hrib\" v Butalah pod vnos \"Mesta\", vnesite naslednjo vrstico:" +msgstr "Za vključitev okrožja »Butalski hrib« v Butalah pod vnos »Mesta«, vnesite naslednjo vrstico:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13815,7 +13779,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "Ko spremenite sidro okvira v \"Kot znak\", si tam lahko predogledate učinke. \"Osnovna vrstica\" se obarva rdeče, \"Znak\" pomeni velikost pisave, \"vrstica\" pa pomeni višino vrstice, vključno z okvirjem." +msgstr "Ko spremenite sidro okvira v »Kot znak«, si tam lahko predogledate učinke. »Osnovna vrstica« se obarva rdeče, »Znak« pomeni velikost pisave, »vrstica« pa pomeni višino vrstice, vključno z okvirjem." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -14114,8 +14078,8 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prepreči, da bi se tabela raztegnila čez več kot eno stran.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prepreči, da bi se tabela raztegnila čez več kot eno stran.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14609,7 +14573,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Doda ali odstrani glavo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Glavo se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo \"Privzet\" slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Doda ali odstrani glavo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Glavo se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo »Privzet« slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14679,7 +14643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Doda ali odstrani nogo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Noga se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo \"Privzet\" slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Doda ali odstrani nogo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Noga se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo »Privzet« slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -15008,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vnesite številko strani, za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, izberite \"0\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vnesite številko strani, za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, izberite »0«.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15836,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto stolpca. Če je ne želite, izberite \"Brez\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto stolpca. Če je ne želite, izberite »Brez«.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16122,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto. Če črte ne želite, izberite \"0.0 pt\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto. Če črte ne želite, izberite »0,0 tč«.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16469,8 +16433,8 @@ msgctxt "" "05040800.xhp\n" "bm_id3150760\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>" -msgstr "<bookmark_value>mreža besedila za azijsko postavitev</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>" +msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mreža besedila za azijsko postavitev</bookmark_value>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16630,8 +16594,8 @@ msgctxt "" "05060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Picture" +msgstr "Slika" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16639,8 +16603,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "1\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Picture" +msgstr "Slika" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16666,8 +16630,8 @@ msgctxt "" "par_id3150759\n" "3\n" "help.text" -msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Pogovorno okno <emph>Grafika</emph> vsebuje naslednje tab strani:" +msgid "The <emph>Picture</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Pogovorno okno <emph>Slika</emph> vsebuje naslednje strani zavihkov:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16760,6 +16724,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Izračuna širino #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"help.text" +msgid "Relative width relation" +msgstr "Relativno razmerje širine" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Določa, kaj pomeni 100 % širine: ali območje z besedilom (brez robov) ali celo stran (vključno z robovi).</ahelp>" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" "hd_id3147516\n" "9\n" "help.text" @@ -16796,6 +16776,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Izračuna višin #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" +"hd_id3154648\n" +"help.text" +msgid "Relative height relation" +msgstr "Relativno razmerje višine" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Določa, kaj pomeni 100 % višine: ali območje z besedilom (brez robov) ali celo stran (vključno z robovi).</ahelp>" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" "hd_id3151313\n" "13\n" "help.text" @@ -16989,7 +16985,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Izberite možnost vodoravne poravnave za predmet.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če izberete \"zasidraj kot znak\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Izberite možnost vodoravne poravnave za predmet.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če izberete »zasidraj kot znak«." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17007,7 +17003,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph></emph>do.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete \"Od leve\" v polju <emph>Vodoravno</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph></emph>do.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od leve« v polju <emph>Vodoravno</emph>." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17060,8 +17056,8 @@ msgctxt "" "par_id3148446\n" "54\n" "help.text" -msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "Lahko uporabite tudi možnosti zrcaljenja <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Grafika\"><emph>Grafike</emph></link> za poravnavo postavitve predmetov na sodih in lihih straneh." +msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Picture</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgstr "Lahko uporabite tudi možnosti zrcaljenja <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Slika\"><emph>slike</emph></link> za poravnavo postavitve predmetov na sodih in lihih straneh." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17088,7 +17084,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." -msgstr "Če predmet zasidrate v okvir s fiksno višino, so na voljo samo dve možnosti poravnave: \"Spodaj\" in \"Sredina\"." +msgstr "Če predmet zasidrate v okvir s fiksno višino, so na voljo samo dve možnosti poravnave: »Spodaj« in »Sredina«." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17106,7 +17102,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Vnesite, koliko prostora boste pustili med zgornjim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph>do</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete \"Od zgoraj\" ali \"Od spodaj\" (kot znak) v polju <emph>Navpično</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Vnesite, koliko prostora boste pustili med zgornjim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju <emph>do</emph>.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od zgoraj« ali »Od spodaj« (kot znak) v polju <emph>Navpično</emph>." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -18374,8 +18370,8 @@ msgctxt "" "par_id3158429\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Določi zagon makra, ko kliknete grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Določi zagon makra, ko kliknete grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18392,8 +18388,8 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Prikaže dogodke, ki lahko sprožijo makro.</ahelp> Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani predmet." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Prikaže dogodke, ki lahko sprožijo makro.</ahelp> Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani predmet." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18995,8 +18991,8 @@ msgctxt "" "par_id3149284\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Našteje programe $[officename] in katerekoli odprte dokumente $[officename].</ahelp> Znotraj tega seznama izberite mesto, kamor želite shraniti makre." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Našteje programe $[officename] in katerekoli odprte dokumente $[officename].</ahelp> Znotraj tega seznama izberite mesto, kamor želite shraniti makre." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19013,8 +19009,8 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Našteje makre, ki so na voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato kliknite <emph>Dodeli</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Našteje makre, ki so na voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato kliknite <emph>Dodeli</emph>.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19520,6 +19516,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Določi želeno sm #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Content vertical alignment" +msgstr "Navpična poravnava vsebine" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Določa navpično poravnavo vsebine okvira. Velja pretežno za besedilno vsebino, vpliva pa tudi na tabele in druge predmete, sidrane na območje besedila (sidrane kot znak, na znak ali na odstavek), npr. okvire, slike ali risbe.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" "par_id3150689\n" "34\n" "help.text" @@ -20464,8 +20478,8 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10920\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Vnesite število vrstic, ki jih boste vključili v naslov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Vnesite število vrstic, ki jih boste vključili v naslov.</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20480,8 +20494,8 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10944\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Določite smer besedila v celicah.</ahelp> Uporabite lahko naslednje možnosti oblikovanja za določitev usmeritve besedila v celicah tabele:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Določite smer besedila v celicah.</ahelp> Uporabite lahko naslednje možnosti oblikovanja za določitev usmeritve besedila v celicah tabele:" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -21672,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." -msgstr "Ko je slog oštevilčevanja ustvarjen, se oštevilčevanju pripiše ime. Zato so take predloge \"imenovane\" oštevilčevanje. Neimenovano oštevilčevanje, ki se uporablja za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>, se lahko ustvari v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link> ali z ikonami <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"predmetna vrstica\">v predmetni vrstici</link>." +msgstr "Ko je slog oštevilčevanja ustvarjen, se oštevilčevanju pripiše ime. Zato so take predloge »imenovane« oštevilčevanje. Neimenovano oštevilčevanje, ki se uporablja za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>, se lahko ustvari v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link> ali z ikonami <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"predmetna vrstica\">v predmetni vrstici</link>." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21742,7 +21756,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." -msgstr "Določite nov slog odstavka tako, da izberete <emph>Nov</emph> v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, nato pa izberite vse lastnosti odstavka, ki jih želite za poslovno pismo, v pogovornem oknu <emph>Slog odstavka</emph>. Slog poimenujte \"Poslovno pismo\"." +msgstr "Določite nov slog odstavka tako, da izberete <emph>Nov</emph> v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, nato pa izberite vse lastnosti odstavka, ki jih želite za poslovno pismo, v pogovornem oknu <emph>Slog odstavka</emph>. Slog poimenujte »Poslovno pismo«." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21760,7 +21774,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." -msgstr "V <emph>Kontekstu</emph> izberite vnos v glavo, v <emph>Slogu odstavka</emph> pa izberite slog za glavo vašega poslovnega pisma, npr. privzeti Slog odstavka \"Glava\". Lahko pa izberete tudi lastni slog." +msgstr "V <emph>Kontekstu</emph> izberite vnos v glavo, v <emph>Slogu odstavka</emph> pa izberite slog za glavo vašega poslovnega pisma, npr. privzeti Slog odstavka »Glava«. Lahko pa izberete tudi lastni slog." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21778,7 +21792,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Slog odstavka, in potem v poslovnem pismu oblikujte vse odstavke, vključno z glavo, z novim pogojnim slogom odstavka \"Poslovno pismo\". (Ko kliknete v glavo, boste morali prikazati <item type=\"literal\">Vse sloge</item> ali <item type=\"literal\">Sloge po meri</item> iz seznama slogov, da boste lahko uporabili nov slog za poslovno pismo.)" +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Slog odstavka, in potem v poslovnem pismu oblikujte vse odstavke, vključno z glavo, z novim pogojnim slogom odstavka »Poslovno pismo«. (Ko kliknete v glavo, boste morali prikazati <item type=\"literal\">Vse sloge</item> ali <item type=\"literal\">Sloge po meri</item> iz seznama slogov, da boste lahko uporabili nov slog za poslovno pismo.)" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21796,7 +21810,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." -msgstr "Slog \"Telo besedila\" je bil ustvarjen kot pogojni slog. Zato se katerikoli slog, ki ga izpeljete iz omenjenega sloga, lahko uporabi kot pogojni slog." +msgstr "Slog »Telo besedila« je bil ustvarjen kot pogojni slog. Zato se katerikoli slog, ki ga izpeljete iz omenjenega sloga, lahko uporabi kot pogojni slog." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21805,7 +21819,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." -msgstr "Slog odstavka, ki je uporabljen v kontekstu, se uporabi, ko izvažate v druge oblike (RTF, HTML, itd.)." +msgstr "Slog odstavka, ki je uporabljen v kontekstu, se uporabi, ko izvažate v druge oblike (RTF, HTML itn.)." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -22663,7 +22677,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Spremeni ime izbranega sloga tabele. Sloga tabele \"Standard\" ne morete preimenovati.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Spremeni ime izbranega sloga tabele. Sloga tabele »Standardno« ne morete preimenovati.</ahelp>" #: 05150104.xhp msgctxt "" @@ -23007,8 +23021,8 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Našteje kategorije predlog, ki so na voljo. Kliknite kategorijo, da pogledate njeno vsebino na seznamu <emph>Predloge </emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Našteje kategorije predlog, ki so na voljo. Kliknite kategorijo, da pogledate njeno vsebino na seznamu <emph>Predloge</emph>.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23025,8 +23039,8 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Za izbrano kategorijo našteje predloge, ki so na voljo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Za izbrano kategorijo našteje predloge, ki so na voljo.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23043,8 +23057,8 @@ msgctxt "" "par_id3149026\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">V trenutni dokument naloži odstavek in znakovne sloge iz izbranega dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">V trenutni dokument naloži odstavek in znakovne sloge iz izbranega dokumenta.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23061,8 +23075,8 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge okvira iz izbranega dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">V trenutni dokument naloži sloge okvira iz izbranega dokumenta.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23079,8 +23093,8 @@ msgctxt "" "par_id3154642\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge strani iz izbranega dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">V trenutni dokument naloži sloge strani iz izbranega dokumenta.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23097,8 +23111,8 @@ msgctxt "" "par_id3152587\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge seznama iz izbranega dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">V trenutni dokument naloži sloge seznama iz izbranega dokumenta.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23115,8 +23129,8 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23142,8 +23156,8 @@ msgctxt "" "par_id3147526\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Poiščite datoteko, ki vsebuje sloge, ki jih želite naložiti, in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Poiščite datoteko, ki vsebuje sloge, ki jih želite naložiti, in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23514,7 +23528,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "Če želite samodejno deliti besede v preostalem delu izbora ali dokumenta, kliknite <emph>Deli vse besede</emph> in odgovorite z \"Da\" na vprašanje, ki sledi." +msgstr "Če želite samodejno deliti besede v preostalem delu izbora ali dokumenta, kliknite <emph>Deli vse besede</emph> in odgovorite z »Da« na vprašanje, ki sledi." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23690,8 +23704,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Prešteje besede in znake, z ali brez presledkov, v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Prešteje besede in znake s presledki ali brez njih v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu. Števec se posodablja med urejanjem in spreminjanjem izbora.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23734,7 +23748,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." -msgstr "Orisno oštevilčevanje je vezano na sloge odstavka. Privzeto se slogi odstavka \"Naslov\" (1-10) uporabijo za ustrezne številčne ravni orisa (1-10). Če želite, lahko številčnim ravnem orisa dodelite različne sloge odstavka." +msgstr "Orisno oštevilčevanje je vezano na sloge odstavka. Privzeto se slogi odstavka »Naslov« (1-10) uporabijo za ustrezne številčne ravni orisa (1-10). Če želite, lahko številčnim ravnem orisa dodelite različne sloge odstavka." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23875,8 +23889,8 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Kliknite raven orisa, ki jo želite spremeniti.</ahelp> Če želite uporabiti možnosti oštevilčevanja za vse ravni z izjemo sloga odstavka, kliknite \"1-10\"." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Kliknite raven orisa, ki jo želite spremeniti.</ahelp> Če želite uporabiti možnosti oštevilčevanja za vse ravni z izjemo sloga odstavka, kliknite »1-10«." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23912,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti v izbrani ravni orisa.</ahelp> Če kliknete \"Brez\", potem izbrana raven orisa ni določena." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti v izbrani ravni orisa.</ahelp> Če kliknete »Brez«, potem izbrana raven orisa ni določena." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24056,7 +24070,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." -msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi velikimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. druga številka v tretji ravni je \"BBB\"." +msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi velikimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. druga številka v tretji ravni je »BBB«." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24074,7 +24088,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." -msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi malimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. tretja številka v drugi ravni je \"cc\"." +msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi malimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. tretja številka v drugi ravni je »cc«." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24128,7 +24142,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Izberite številko ravni orisa, ki jih boste vključili v oštevilčevanje poglavja. Npr. izberite \"3\" za prikaz treh ravni oštevilčevanja poglavja: 1.1.1</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Izberite številko ravni orisa, ki jih boste vključili v oštevilčevanje poglavja. Npr. izberite »3« za prikaz treh ravni oštevilčevanja poglavja: 1.1.1</ahelp>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24146,7 +24160,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite \"Poglavje \" , da se prikaže \"Poglavje 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite »Poglavje «, da se prikaže »Poglavje 1«." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24164,7 +24178,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite piko (.), da se prikaže \"1.\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite piko (.), da se prikaže »1.«." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24396,7 +24410,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." -msgstr "Abecedno oštevilčevanje z velikimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z \"AA\"." +msgstr "Abecedno oštevilčevanje z velikimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z »AA«." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24414,7 +24428,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." -msgstr "Abecedno oštevilčevanje z malimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z \"aa\"." +msgstr "Abecedno oštevilčevanje z malimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z »aa«." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24522,7 +24536,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za prvo sprotno opombo v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo, če ste izbrali možnost \"na dokument\" v polju <emph>Štetje</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za prvo sprotno opombo v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo, če ste izbrali možnost »na dokument« v polju <emph>Štetje</emph>.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24540,7 +24554,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \"Za \", da se prikaže \"Za 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite »Za «, da se prikaže »Za 1«." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24558,7 +24572,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \")\", da se prikaže \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite »)«, da se prikaže »1)«." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24755,7 +24769,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati, kadar se sprotne opombe nadaljujejo na naslednji strani, npr. \"Nadaljevanje na strani \". $[officename] Writer samodejno vstavi številko naslednje strani. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati, kadar se sprotne opombe nadaljujejo na naslednji strani, npr. »Nadaljevanje na strani «. $[officename] Writer samodejno vstavi številko naslednje strani. </ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24773,7 +24787,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati na strani, kjer se sprotne opombe nadaljujejo, npr. \"Nadaljevanje iz strani \". $[officename] Writer samodejno vstavi številko prejšnje strani.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati na strani, kjer se sprotne opombe nadaljujejo, npr. »Nadaljevanje iz strani «. $[officename] Writer samodejno vstavi številko prejšnje strani.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24844,7 +24858,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \"re: \" , da se prikaže \"re: 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite »re: «, da se prikaže »re: 1«." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24862,7 +24876,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \")\", da se prikaže \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite »)«, da se prikaže »1)«." #: 06080200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 2c4b8ce2eec..e13a8c05387 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-14 01:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-09 10:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3665,8 +3665,8 @@ msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Grafika vključena/izključena" +msgid "Images On/Off" +msgstr "Slike vključene/izključene" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3674,8 +3674,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Grafika vključena/izključena\">Grafika vključena/izključena</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Slike vključene/izključene\">Slike vključene/izključene</link>" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3691,8 +3691,8 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Če je ikona<emph> Grafika vključena/izključena </emph>v vrstici <emph>Orodja</emph> aktivirana, ni vidna nobena slika - le prazni okviri kot ograde.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Če je ikona<emph> Slike vključene/izključene </emph>v vrstici <emph>Orodja</emph> aktivirana, ni vidna nobena slika - le prazni okviri kot ograde.</ahelp>" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3708,8 +3708,8 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "2\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Grafika vključena/izključena" +msgid "Images On/Off" +msgstr "Slike vključene/izključene" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 4b306d7eee4..9940dda148c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 00:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "261\n" "help.text" msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline." -msgstr "Naslov v obliki \"Naslov X\" ( X = 1-9) se v orisu premakne eno raven niže." +msgstr "Naslov v obliki »Naslov X« ( X = 1-9) se v orisu premakne eno raven niže." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "263\n" "help.text" msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline." -msgstr "Naslov v obliki \"Naslov X\" ( X = 2-10) se v orisu premakne eno raven višje." +msgstr "Naslov v obliki »Naslov X« ( X = 2-10) se v orisu premakne eno raven višje." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index cc1bc1a586d..a050f2a2bdb 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 01:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." -msgstr "Če želite poravnati sliko na strani HTML na sredino, jo najprej vstavite, zasidrajte jo \"kot znak\" in nato poravnajte odstavek na sredino." +msgstr "Če želite poravnati sliko na strani HTML na sredino, jo najprej vstavite, zasidrajte jo »kot znak« in nato poravnajte odstavek na sredino." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> in izberite \"Uporabi oštevilčevanje - Simbol\"." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> in izberite »Uporabi oštevilčevanje - Simbol«." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id2357860\n" "help.text" msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogi odstavkov \"Privzeto\", \"Telo besedila\" in \" Zamik telesa besedila\"." +msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogi odstavkov »Privzeto«, »Telo besedila« in »Zamik telesa besedila«." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." -msgstr "Počistite potrditvena polja \"Zamenjaj\"." +msgstr "Počistite potrditvena polja »Zamenjaj«." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." -msgstr "Počistite potrditveno polje \"Vsako poved začni z veliko začetnico\"." +msgstr "Počistite potrditveno polje »Vsako poved začni z veliko začetnico«." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Clear the \"Apply border\" check box." -msgstr "Počistite potrditveno polje \"Uporabi robove\"." +msgstr "Počistite potrditveno polje »Uporabi robove«." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." -msgstr "Izberite \"Brez (ne preverjaj črkovanja)\"." +msgstr "Izberite »Brez (ne preverjaj črkovanja)«." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." -msgstr "Izberite \"Glavno\" na seznamu <emph>Obstoječi makri v: Samobesedilo</emph> in nato kliknite <emph>Zaženi</emph>. Seznam trenutnih vnosov v samobesedilo se odpre v novem dokumentu z besedilom." +msgstr "Izberite »Glavno« na seznamu <emph>Obstoječi makri v: Samobesedilo</emph> in nato kliknite <emph>Zaženi</emph>. Seznam trenutnih vnosov v samobesedilo se odpre v novem dokumentu z besedilom." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." -msgstr "Primer: vnose samobesedila \"samo za branje\" za svoje podjetje lahko shranite na osrednjem strežniku, uporabniško določene vnose pa v samobesedilu v krajevni mapi." +msgstr "Primer: vnose samobesedila »samo za branje« za svoje podjetje lahko shranite na osrednjem strežniku, uporabniško določene vnose pa v samobesedilu v krajevni mapi." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id2593768\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." -msgstr "Če besedilo že vsebuje formulo, npr. \"12+24*2\", lahko $[officename] izračuna in nato prilepi rezultat formule v dokument brez uporabe <emph>orodne vrstice Formula</emph>." +msgstr "Če besedilo že vsebuje formulo, npr. »12+24*2«, lahko $[officename] izračuna in nato prilepi rezultat formule v dokument brez uporabe <emph>orodne vrstice Formula</emph>." #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"." -msgstr "Namestite kazalko v zadnjo celico stolpca in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Vsota</item> v <item type=\"menuitem\">vrstici Tabela</item>.<br/><item type=\"menuitem\">Orodna vrstica Formula</item> se pojavi z vnosom \"=sum\"." +msgstr "Namestite kazalko v zadnjo celico stolpca in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Vsota</item> v <item type=\"menuitem\">vrstici Tabela</item>.<br/><item type=\"menuitem\">Orodna vrstica Formula</item> se pojavi z vnosom »=sum«." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "Kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Formula</item> in izberite \"Srednja vrednost\" s seznama Statistične funkcije." +msgstr "Kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Formula</item> in izberite »Srednja vrednost« s seznama Statistične funkcije." #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." -msgstr "Napis je oblikovan s slogom odstavka, ki se ujema z imenom kategorije napisa. Primer: če vstavite napis \"Tabela\", je v besedilu napisa uporabljen slog odstavka \"Tabela\"." +msgstr "Napis je oblikovan s slogom odstavka, ki se ujema z imenom kategorije napisa. Primer: če vstavite napis »Tabela«, je v besedilu napisa uporabljen slog odstavka »Tabela«." #: captions.xhp msgctxt "" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." -msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem\">Prelom strani</item>, v polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> pa nato izberite še \"Privzeto\"." +msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem\">Prelom strani</item>, v polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> pa nato izberite še »Privzeto«." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy." -msgstr "Spreminjate lahko hierarhijo naslovov ali pa dodelite raven v hierarhiji k privzetemu slogu odstavka. K slogu naslovov odstavka lahko dodajate oštevilčevanje poglavij ali odsekov. Privzeto je slog odstavka \"Naslov 1\" na vrhu hierarhije orisa." +msgstr "Spreminjate lahko hierarhijo naslovov ali pa dodelite raven v hierarhiji k privzetemu slogu odstavka. K slogu naslovov odstavka lahko dodajate oštevilčevanje poglavij ali odsekov. Privzeto je slog odstavka »Naslov 1« na vrhu hierarhije orisa." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Kliknite \"Nastavi spremenljivko\" v seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>." +msgstr "Kliknite »Nastavi spremenljivko« v seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "Kliknite \"Besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item>." +msgstr "Kliknite »Besedilo« na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item>." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "par_id7748344\n" "help.text" msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format." -msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">1</item> v polje <item type=\"menuitem\">Vrednost</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>.<br/>Seznam Oblika zdaj prikazuje obliko \"Splošno\"." +msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">1</item> v polje <item type=\"menuitem\">Vrednost</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>.<br/>Seznam Oblika zdaj prikazuje obliko »Splošno«." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Kliknite \"Pogojno besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>." +msgstr "Kliknite »Pogojno besedilo« na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." -msgstr "Navednice pri številki \"3\" kažejo na to, da je spremenljivka, ki ste jo določili v prvem delu tega primera, niz besedila." +msgstr "Navednice pri številki »3« kažejo na to, da je spremenljivka, ki ste jo določili v prvem delu tega primera, niz besedila." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." -msgstr "Ustvarite lahko polje pogojnega besedila, ki prikaže besedo \"strani\" namesto \"stran\" skupaj s poljem števila strani, če dokument vsebuje več kot eno stran." +msgstr "Ustvarite lahko polje pogojnega besedila, ki prikaže besedo »strani« namesto »stran« skupaj s poljem števila strani, če dokument vsebuje več kot eno stran." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Kliknite \"Pogojno besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>." +msgstr "Kliknite »Pogojno besedilo« na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite \"Leva stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." +msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite »Leva stran« in izberite <emph>Spremeni</emph>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite \"Desno stran\" v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>." +msgstr "Izberite »Desno stran« v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite \"Desna stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." +msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite »Desna stran« in izberite <emph>Spremeni</emph>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite \"Levo stran\" v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>." +msgstr "Izberite »Levo stran« v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window." -msgstr "Pojdite na prvo stran v dokumentu, dvakrat kliknite \"Desna stran\" na seznamu slogov strani v oknu Slogi in oblikovanje." +msgstr "Pojdite na prvo stran v dokumentu, dvakrat kliknite »Desna stran« na seznamu slogov strani v oknu Slogi in oblikovanje." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." -msgstr "Če ne želite glave ali noge na naslovnici dokumenta, uporabite za naslovnico slog \"Prva stran\"." +msgstr "Če ne želite glave ali noge na naslovnici dokumenta, uporabite za naslovnico slog »Prva stran«." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Kliknite \"Neoblikovano besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Izbor</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." +msgstr "Kliknite »Neoblikovano besedilo« na seznamu <item type=\"menuitem\">Izbor</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." #: field_convert.xhp msgctxt "" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Datum\" in naredite nekaj od naslednjega:" +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite »Datum« in naredite nekaj od naslednjega:" #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." -msgstr "Za vstavitev datuma kot polja, ki se posodobi vsakič, ko odprete dokument, na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite \"Datum\"." +msgstr "Za vstavitev datuma kot polja, ki se posodobi vsakič, ko odprete dokument, na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite »Datum«." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." -msgstr "Za vstavitev datuma kot polja, ki se ne posodobi, na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite \"Datum (fiksen)\"." +msgstr "Za vstavitev datuma kot polja, ki se ne posodobi, na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite »Datum (fiksen)«." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Vnosno polje\"." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite »Vnosno polje«." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." -msgstr "V polje <emph>S pogojem</emph> vnesite <emph>user_lastname == \"Novak\"</emph>, pri čemer je \"Novak\" priimek uporabnika, pred katerim želite skriti besedilo." +msgstr "V polje <emph>S pogojem</emph> vnesite <emph>user_lastname == \"Novak\"</emph>, pri čemer je »Novak« priimek uporabnika, pred katerim želite skriti besedilo." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgctxt "" "par_id8413953\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." -msgstr "Najti želite vse besedilo v dokumentu, kateremu je dodeljen določen slog odstavka, npr. slog \"Naslov 2\"." +msgstr "Najti želite vse besedilo v dokumentu, kateremu je dodeljen določen slog odstavka, npr. slog »Naslov 2«." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgctxt "" "par_id8230842\n" "help.text" msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" -msgstr "Polje številke strani lahko enostavno vstavite v nogo svojega dokumenta. Tudi štetje strani lahko dodate nogi, npr. v obliki \"Stran 9 od 12\"." +msgstr "Polje številke strani lahko enostavno vstavite v nogo svojega dokumenta. Tudi štetje strani lahko dodate nogi, npr. v obliki »Stran 9 od 12«." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Obliko sprotne opombe spremenite tako, da jo kliknete, pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno Slogi in oblikovanje, z desnim gumbom na seznamu kliknete \"Sprotno opombo\" in nato izberete <emph>Spremeni</emph>." +msgstr "Obliko sprotne opombe spremenite tako, da jo kliknete, pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno Slogi in oblikovanje, z desnim gumbom na seznamu kliknete »Sprotno opombo« in nato izberete <emph>Spremeni</emph>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka, ki ga želite spremeniti, npr. \"Sprotna opomba\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka, ki ga želite spremeniti, npr. »Sprotna opomba« in izberite <emph>Spremeni</emph>." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5652,7 +5652,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Barva</item> izberite \"Bela\". Če ozadje strani ni belo, izberite barvo, ki se najbolj ujema z barvo ozadja." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Barva</item> izberite »Bela«. Če ozadje strani ni belo, izberite barvo, ki se najbolj ujema z barvo ozadja." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C40\n" "help.text" msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." -msgstr "Ko v glavni dokument vstavite predmet, kot npr. okvir ali slika, ne zasidrajte predmeta \"na stran\". Namesto tega nastavite sidro \"na odstavek\" na tabulatorski strani <emph>Oblika - (Vrsta predmeta) - Vrsta</emph> in nato nastavite položaj predmeta glede na \"Celo stran\" v seznamskih poljih <emph>Vodoravno</emph> in<emph>Navpično</emph>." +msgstr "Ko v glavni dokument vstavite predmet, kot npr. okvir ali slika, ne zasidrajte predmeta »na stran«. Namesto tega nastavite sidro \"na odstavek\" na tabulatorski strani <emph>Oblika - (Vrsta predmeta) - Vrsta</emph> in nato nastavite položaj predmeta glede na »Celo stran« v seznamskih poljih <emph>Vodoravno</emph> in<emph>Navpično</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." -msgstr "Prepričajte se, da se vsak poddokument začne z naslovom, ki uporablja enak slog odstavka, npr. \"Naslov 1\"." +msgstr "Prepričajte se, da se vsak poddokument začne z naslovom, ki uporablja enak slog odstavka, npr. »Naslov 1«." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6212,7 +6212,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite \"Naslov 1\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite »Naslov 1« in izberite <emph>Spremeni</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." -msgstr "Pod področjem <item type=\"menuitem\">Prelomi</item> izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta </item>izberite \"Stran\"." +msgstr "Pod področjem <item type=\"menuitem\">Prelomi</item> izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta </item>izberite »Stran«." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." -msgstr "Če želite, da se vsak poddokument začne na lihi strani, izberite <emph>S slogom strani</emph> in nato še polje \"Desna stran\"." +msgstr "Če želite, da se vsak poddokument začne na lihi strani, izberite <emph>S slogom strani</emph> in nato še polje »Desna stran«." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." -msgstr "Uporabite lahko tudi zrcaljeno postavitev strani, če želite glavo dodati slogu strani, ki ima različne zunanje in notranje robove strani. Za uporabo te možnosti v slogu strani izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Stran</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Nastavitve postavitve</item> v polju <item type=\"menuitem\">Postavitev strani</item> izberite \"Zrcaljeno\"." +msgstr "Uporabite lahko tudi zrcaljeno postavitev strani, če želite glavo dodati slogu strani, ki ima različne zunanje in notranje robove strani. Za uporabo te možnosti v slogu strani izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Stran</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Nastavitve postavitve</item> v polju <item type=\"menuitem\">Postavitev strani</item> izberite »Zrcaljeno«." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite \"Desna stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite »Desna stran« in izberite <emph>Spremeni</emph>." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite \"Leva stran\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite »Leva stran«." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "V oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph> z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite \"Leva stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." +msgstr "V oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph> z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite »Leva stran« in izberite <emph>Spremeni</emph>." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite \"Desna stran\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite »Desna stran«." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." -msgstr "Na seznamu slogov strani dvakrat kliknite \"Desno stran\", da uporabite slog v trenutni strani." +msgstr "Na seznamu slogov strani dvakrat kliknite »Desno stran«, da uporabite slog v trenutni strani." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6635,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti za naslove poglavij, npr. \"Naslov 1\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti za naslove poglavij, npr. »Naslov 1«." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6644,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "Za naslove poglavij izberite slog oštevilčevanja v polju <item type=\"menuitem\">Število</item>, npr. \"1,2,3...\"." +msgstr "Za naslove poglavij izberite slog oštevilčevanja v polju <item type=\"menuitem\">Število</item>, npr. »1,2,3...«." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." -msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Pred</item> vnesite \"Poglavje\", za katerim sledi presledek." +msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Pred</item> vnesite »Poglavje«, za katerim sledi presledek." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6725,7 +6725,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "Kliknite \"Poglavje\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> in \"Številka in ime poglavja\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item>." +msgstr "Kliknite »Poglavje« na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> in »Številka in ime poglavja« na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item>." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6891,7 +6891,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Spremenljivke </emph>in nato na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite še \"Nastavi spremenljivko\"." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Spremenljivke </emph>in nato na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite še »Nastavi spremenljivko«." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." -msgstr "Na seznamu <emph>Oblika </emph>kliknite \"Standard\"." +msgstr "Na seznamu <emph>Oblika </emph>kliknite »Standard«." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Skrito besedilo\"." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite »Skrito besedilo«." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7035,7 +7035,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Skriti odstavek\"." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite »Skriti odstavek«." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7392,7 +7392,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." -msgstr "V polje <emph>Beseda</emph> vnesite besedo, ki je ne želite deliti, sledi pa naj ji enačaj (=), npr. \"program=\"." +msgstr "V polje <emph>Beseda</emph> vnesite besedo, ki je ne želite deliti, sledi pa naj ji enačaj (=), npr. »program=«." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7410,7 +7410,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." -msgstr "Če želite izključiti besedo iz deljenja, jo označite in izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, kliknite zavihek <emph>Pisava </emph> in izberite \"Brez\" v polju <emph>Jezik </emph>." +msgstr "Če želite izključiti besedo iz deljenja, jo označite in izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, kliknite zavihek <emph>Pisava </emph> in izberite »Brez« v polju <emph>Jezik </emph>." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7792,7 +7792,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents." -msgstr "Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnaprej določene naslovne sloge odstavka, kot npr. \"Naslov 1\", uporabite v odstavkih, ki jih želite vključiti v kazalo vsebine." +msgstr "Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnaprej določene naslovne sloge odstavka, kot npr. »Naslov 1«, uporabite v odstavkih, ki jih želite vključiti v kazalo vsebine." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -8058,7 +8058,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "Pod zavihkom <emph>Kazalo/Tabela</emph> v polju <emph>Vrsta</emph> izberite \"Abecedno kazalo\"." +msgstr "Pod zavihkom <emph>Kazalo/Tabela</emph> v polju <emph>Vrsta</emph> izberite »Abecedno kazalo«." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." -msgstr "Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnapej določene naslovne sloge odstavka, kot npr. \"Naslov 1\", uporabite v odstavkih, ki jih želite vključiti v kazalo vsebine. Ko uporabite te sloge, lahko potem ustvarite kazalo vsebine." +msgstr "Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnapej določene naslovne sloge odstavka, kot npr. »Naslov 1«, uporabite v odstavkih, ki jih želite vključiti v kazalo vsebine. Ko uporabite te sloge, lahko potem ustvarite kazalo vsebine." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "V polju <emph>Vrsta</emph> izberite \"Kazalo vsebine\"." +msgstr "V polju <emph>Vrsta</emph> izberite »Kazalo vsebine«." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>." +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>." msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - Iz datoteke\"><emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph></link>." #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Insert - Image - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - Optično preberi\"><emph>Vstavi - Slika - Optično preberi</emph></link> in iz podmenija izberite vir." #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9933,7 +9933,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." -msgstr "Vnesite besedilo, kateremu želite dodeliti oštevilčevanje, npr. \"Številka citata\"." +msgstr "Vnesite besedilo, kateremu želite dodeliti oštevilčevanje, npr. »Številka citata«." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9951,7 +9951,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Obseg števil\"." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite »Obseg števil«." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9960,7 +9960,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." -msgstr "Vnesite \"Citat\" v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>." +msgstr "Vnesite »Citat« v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10119,7 +10119,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka \"Privzeto\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka »Privzeto« in izberite <emph>Spremeni</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10128,7 +10128,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." -msgstr "Vsi slogi odstavka temeljijo na slogu \"Privzeto\"." +msgstr "Vsi slogi odstavka temeljijo na slogu »Privzeto«." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10641,7 +10641,7 @@ msgctxt "" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"." -msgstr "Če želite uporabiti novi slog strani le na eni strani, izberite \"Privzeto\"." +msgstr "Če želite uporabiti novi slog strani le na eni strani, izberite »Privzeto«." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DB\n" "help.text" msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." -msgstr "Če želite spremeniti ozadje le trenutne strani, izberite slog strani, kjer je možnost Naslednji slog nastavljena na \"Privzeto\"." +msgstr "Če želite spremeniti ozadje le trenutne strani, izberite slog strani, kjer je možnost Naslednji slog nastavljena na »Privzeto«." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "par_id6604510\n" "help.text" msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>." -msgstr "Če vidite besedilo \"Številka strani\" namesto številke, izberite <emph>Pogled - Imena polj</emph>." +msgstr "Če vidite besedilo »Številka strani« namesto številke, izberite <emph>Pogled - Imena polj</emph>." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id6138492\n" "help.text" msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"." -msgstr "<emph>Samodejni prelom strani</emph> se pojavi na dnu strani, ko ima slog strani drugačen \"naslednji slog\"." +msgstr "<emph>Samodejni prelom strani</emph> se pojavi na dnu strani, ko ima slog strani drugačen »naslednji slog«." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"." -msgstr "Primer: slog strani \"Prva stran\" ima za naslednji slog določen slog strani \"Privzeto\". Če želite to videti, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <item type=\"menuitem\">Slogi in oblikovanje</item>, kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>, desno-kliknite vnos Prva stran. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Organizator</item> lahko vidite \"naslednji slog\"." +msgstr "Primer: slog strani »Prva stran« ima za naslednji slog določen slog strani »Privzeto«. Če želite to videti, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <item type=\"menuitem\">Slogi in oblikovanje</item>, kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>, desno-kliknite vnos Prva stran. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Organizator</item> lahko vidite »naslednji slog«." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt "" "par_id4191717\n" "help.text" msgid "Double-click the \"First Page\" style." -msgstr "Dvokliknite slog \"Prva stran\"." +msgstr "Dvokliknite slog »Prva stran«." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11073,7 +11073,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style." -msgstr "Tako dobi vaša naslovnica slog \"Prva stran\", sledeče strani pa imajo samodejno dodeljen slog \"Privzeto\"." +msgstr "Tako dobi vaša naslovnica slog »Prva stran«, sledeče strani pa imajo samodejno dodeljen slog »Privzeto«." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11081,7 +11081,7 @@ msgctxt "" "par_id399182\n" "help.text" msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." -msgstr "Zdaj lahko npr. vstavite nogo le za slog \"Privzeto\" ali vstavite noge za oba sloga strani, vendar z različno oblikovanimi polji številke strani." +msgstr "Zdaj lahko npr. vstavite nogo le za slog »Privzeto« ali vstavite noge za oba sloga strani, vendar z različno oblikovanimi polji številke strani." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11153,7 +11153,7 @@ msgctxt "" "par_id6418042\n" "help.text" msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages." -msgstr "Vse lastnosti strani dokumentov z besedilom Writer, kot je npr. usmeritev strani, so določene v okviru sloga strani. Nov dokument z besedilom privzeto uporablja za vse strani slog strani \"Privzeto\". Če odprete obstoječi dokument z besedilom, so morda različnim stranem dodeljeni različni slogi strani." +msgstr "Vse lastnosti strani dokumentov z besedilom Writer, kot je npr. usmeritev strani, so določene v okviru sloga strani. Nov dokument z besedilom privzeto uporablja za vse strani slog strani »Privzeto«. Če odprete obstoječi dokument z besedilom, so morda različnim stranem dodeljeni različni slogi strani." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id7994323\n" "help.text" msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite \"Pokončno\" ali \"Ležeče\"." +msgstr "Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite »Pokončno« ali »Ležeče«." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11225,7 +11225,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." -msgstr "$[officename] uporablja sloge strani za določitev usmerjenosti strani v dokumentu. Slogi strani določajo še druge lastnosti strani, kot so npr. glava, noga ali robovi strani. Trenutnemu dokumentu lahko spremenite \"Privzeti\" slog strani ali pa določite lastne sloge strani in le-te uporabite na poljubnem delu svojega besedila." +msgstr "$[officename] uporablja sloge strani za določitev usmerjenosti strani v dokumentu. Slogi strani določajo še druge lastnosti strani, kot so npr. glava, noga ali robovi strani. Trenutnemu dokumentu lahko spremenite »Privzeti« slog strani ali pa določite lastne sloge strani in le-te uporabite na poljubnem delu svojega besedila." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"." -msgstr "Na zavihku <emph>Organizator</emph> vtipkajte ime za slog strani v polje <emph>Ime</emph>, npr. \"Moje ležeče\"." +msgstr "Na zavihku <emph>Organizator</emph> vtipkajte ime za slog strani v polje <emph>Ime</emph>, npr. »Moje ležeče«." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11305,7 +11305,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite \"Pokončno\" ali \"Ležeče\"." +msgstr "Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite »Pokončno« ali »Ležeče«." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11321,7 +11321,7 @@ msgctxt "" "par_id1658375\n" "help.text" msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." -msgstr "Zdaj ste določili pravi slog strani z imenom \"Moj ležeči\". Za uveljavitev novega sloga dvokliknite slog strani \"Moj ležeči\" v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Spremenjene bodo vse strani v trenutnem obsegu slogov strani. Če ste določili, da je \"naslednji slog\" nek drug slog, bo spremenjena le prva stran trenutnega obsega slogov strani." +msgstr "Zdaj ste določili pravi slog strani z imenom »Moj ležeči«. Za uveljavitev novega sloga dvokliknite slog strani »Moj ležeči« v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Spremenjene bodo vse strani v trenutnem obsegu slogov strani. Če ste določili, da je »naslednji slog« nek drug slog, bo spremenjena le prva stran trenutnega obsega slogov strani." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page." -msgstr "Slog strani je lahko določen tako, da obsega le eno stran. Primer tega je slog \"Prva stran\". To lastnost nastavite z določitvijo drugega sloga strani kot \"naslednjega sloga\" na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>." +msgstr "Slog strani je lahko določen tako, da obsega le eno stran. Primer tega je slog »Prva stran«. To lastnost nastavite z določitvijo drugega sloga strani kot »naslednjega sloga« na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11361,7 +11361,7 @@ msgctxt "" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." -msgstr "Eno stran obsegajoči slogi se začnejo na spodnjem robu obsega sloga trenutne strani in potekajo do naslednjega preloma strani. Naslednji prelom strani se pojavi samodejno, ko se besedilo prelomi na naslednjo stran, kar včasih poimenujemo \"mehak prelom strani\". Sicer lahko vstavite ročni prelom strani." +msgstr "Eno stran obsegajoči slogi se začnejo na spodnjem robu obsega sloga trenutne strani in potekajo do naslednjega preloma strani. Naslednji prelom strani se pojavi samodejno, ko se besedilo prelomi na naslednjo stran, kar včasih poimenujemo »mehak prelom strani«. Sicer lahko vstavite ročni prelom strani." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11385,7 +11385,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." -msgstr "Slog strani \"Privzeto\" ne določa drugega \"naslednjega sloga\" na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>. Namesto tega je \"naslednji slog\" nastavljen na \"Privzeto\". Vsi slogi strani, ki jim sledi isti slog strani, se lahko raztezajo čez več strani. Spodnjo in zgornjo mejo obsega sloga strani določajo \"prelomi strani s slogom\". Vse strani med dvema \"prelomoma strani s slogom\" uporabljajo isti slog strani." +msgstr "Slog strani »Privzeto« ne določa drugega »naslednjega sloga« na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>. Namesto tega je »naslednji slog« nastavljen na »Privzeto«. Vsi slogi strani, ki jim sledi isti slog strani, se lahko raztezajo čez več strani. Spodnjo in zgornjo mejo obsega sloga strani določajo »prelomi strani s slogom«. Vse strani med dvema »prelomoma strani s slogom« uporabljajo isti slog strani." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11393,7 +11393,7 @@ msgctxt "" "par_id6062196\n" "help.text" msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style." -msgstr "\"Prelom strani s slogom\" lahko vstavite neposredno na položaj kazalke. Sicer lahko lastnost \"prelom strani s slogom\" dodelite tudi odstavku ali slogu odstavka." +msgstr "»Prelom strani s slogom« lahko vstavite neposredno na položaj kazalke. Sicer lahko lastnost »prelom strani s slogom« dodelite tudi odstavku ali slogu odstavka." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11409,7 +11409,7 @@ msgctxt "" "par_id1811578\n" "help.text" msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK." -msgstr "Če želite vstaviti \"prelom strani s slogom\" na položaju kazalke, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item>, izberite ime <emph>sloga</emph> s seznama in kliknite V redu." +msgstr "Če želite vstaviti »prelom strani s slogom« na položaju kazalke, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item>, izberite ime <emph>sloga</emph> s seznama in kliknite V redu." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id9935911\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na trenutnem odstavku, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Potek besedila</item>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." +msgstr "Če želite uporabiti lastnost »prelom strani s slogom« na trenutnem odstavku, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Potek besedila</item>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "par_id4753868\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na trenutnem slogu odstavka, desno kliknite trenutni odstavek. Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog odstavka</item> v kontekstnem meniju. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." +msgstr "Če želite uporabiti lastnost »prelom strani s slogom« na trenutnem slogu odstavka, desno kliknite trenutni odstavek. Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog odstavka</item> v kontekstnem meniju. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11433,7 +11433,7 @@ msgctxt "" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na poljubnem slogu odstavka, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item>. Kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Desno kliknite ime sloga odstavka, ki ga želite spremeniti, in izberite <emph>Spremeni</emph>. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." +msgstr "Če želite uporabiti lastnost »prelom strani s slogom« na poljubnem slogu odstavka, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item>. Kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Desno kliknite ime sloga odstavka, ki ga želite spremeniti, in izberite <emph>Spremeni</emph>. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "par_id8947416\n" "help.text" msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." -msgstr "Če vaš tiskalnik podpira dvostransko tiskanje in ker se zgibanke vedno tiskajo v vodoravnem načinu, je v pogovornem oknu nastavitev vašega tiskalnika priporočena uporaba nastavitve \"dvostransko - kratek rob\"." +msgstr "Če vaš tiskalnik podpira dvostransko tiskanje in ker se zgibanke vedno tiskajo v vodoravnem načinu, je v pogovornem oknu nastavitev vašega tiskalnika priporočena uporaba nastavitve »dvostransko - kratek rob«." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10740\n" "help.text" msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"." -msgstr "Za tiskalnik, ki samodejno tiska na obeh straneh, izberite \"Vse strani\"." +msgstr "Za tiskalnik, ki samodejno tiska na obeh straneh, izberite »Vse strani«." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -11904,7 +11904,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." -msgstr "Če želite natisniti dve soležni strani na istem listu, izberite \"2\" v polju <emph>Strani na list</emph>." +msgstr "Če želite natisniti dve soležni strani na istem listu, izberite »2« v polju <emph>Strani na list</emph>." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -12483,7 +12483,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite \"Vstavi sklic\"." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite »Vstavi sklic«." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12544,7 +12544,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>izberite \"Vstavi sklic\"." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>izberite »Vstavi sklic«." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12562,7 +12562,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. \"Sklic\" npr. vstavi ciljno besedilo, \"Stran\" pa številko strani, kjer se cilj nahaja. Pri sprotnih opombah je vstavljena številka sprotne opombe." +msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. »Sklic« npr. vstavi ciljno besedilo, »Stran« pa številko strani, kjer se cilj nahaja. Pri sprotnih opombah je vstavljena številka sprotne opombe." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12643,7 +12643,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. \"Sklic\" npr. vstavi kategorijo napisa in besedilo napisa predmeta." +msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. »Sklic« npr. vstavi kategorijo napisa in besedilo napisa predmeta." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Možnost samopopravkov deluje samo v besedilu, ki je oblikovano s slogom odstavka \"Privzeto\"." +msgstr "Možnost samopopravkov deluje samo v besedilu, ki je oblikovano s slogom odstavka »Privzeto«." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12957,7 +12957,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Uporabi slog</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> izberite \"Privzeto\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Uporabi slog</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> izberite »Privzeto«." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." -msgstr "Nadomestne znake lahko uporabite, ko najdete in zamenjate besedilo v dokumentu. Primer: za \"s.n\" najde \"sin\" in \"sen\"." +msgstr "Nadomestne znake lahko uporabite, ko najdete in zamenjate besedilo v dokumentu. Primer: za »s.n« najde »sin« in »sen«." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -13269,7 +13269,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." -msgstr "Nadomestni znak za pojavitev prejšnjega znaka od 0 naprej je zvezdica. Primer: za \"123*\" najde \"12\" \"123\" in \"1233\"." +msgstr "Nadomestni znak za pojavitev prejšnjega znaka od 0 naprej je zvezdica. Primer: za »123*« najde »12« »123« in »1233«." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -13797,7 +13797,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." -msgstr "Uporabite enega izmed privzetih $[officename] naslovnih slogov odstavka, npr. \"Naslov 1\" za odstavke, kjer želite ustvariti novo stran HTML." +msgstr "Uporabite enega izmed privzetih $[officename] naslovnih slogov odstavka, npr. »Naslov 1« za odstavke, kjer želite ustvariti novo stran HTML." #: send2html.xhp msgctxt "" @@ -14198,8 +14198,8 @@ msgctxt "" "par_id3145099\n" "47\n" "help.text" -msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>." -msgstr "Če sprejemate popravek, kliknite predlogi in nato še <emph>Spremeni</emph>." +msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>." +msgstr "Če sprejemate popravek, kliknite predlog in nato še <emph>Popravi</emph>." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14207,8 +14207,8 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "48\n" "help.text" -msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>." -msgstr "Uredite poved v zgornjem polju za besedilo in kliknite <emph>Spremeni</emph>." +msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>." +msgstr "Uredite poved v zgornjem polju za besedilo in kliknite <emph>Popravi</emph>." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14216,8 +14216,8 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "40\n" "help.text" -msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>." -msgstr "Če želite dodati neznano besedo v uporabniško določen slovar, kliknite <emph>Dodaj</emph>." +msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." +msgstr "Če želite dodati neznano besedo v uporabniško določen slovar, kliknite <emph>Dodaj v slovar</emph>." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -15821,7 +15821,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorije</item> izberite \"Moje predloge\", nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorije</item> izberite »Moje predloge«, nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15839,7 +15839,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Double-click the \"My Templates\" folder." -msgstr "Dvokliknite mapo \"Moje predloge\"." +msgstr "Dvokliknite mapo »Moje predloge«." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -16064,7 +16064,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485775\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>, kliknite zavihek Učinki pisave, nato izberite vrsto oblike črk v polju Učinki. \"Velike črke\" spremeni vse črke v velike. \"Naslov\" prve črke vsake besede spremeni v velike. \"Pomanjšane velike črke\" spremeni vse črke v velike, vendar s pomanjšano velikostjo pisave." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>, kliknite zavihek Učinki pisave, nato izberite vrsto oblike črk v polju Učinki. »Velike črke« spremeni vse črke v velike. »Naslov« prve črke vsake besede spremeni v velike. »Pomanjšane velike črke« spremeni vse črke v velike, vendar s pomanjšano velikostjo pisave." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -16107,7 +16107,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910490034\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>in kliknite zavihek Učinki pisave, nato v polju Učinki izberite \"Male črke\"." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>in kliknite zavihek Učinki pisave, nato v polju Učinki izberite »Male črke«." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes." -msgstr "V poljih <item type=\"menuitem\">Vodoravno</item> in <item type=\"menuitem\">Navpično</item> na območju <item type=\"menuitem\">Položaj</item> izberite \"Sredina\"." +msgstr "V poljih <item type=\"menuitem\">Vodoravno</item> in <item type=\"menuitem\">Navpično</item> na območju <item type=\"menuitem\">Položaj</item> izberite »Sredina«." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "Primer: omogočite možnost samodejnega deljenja besed za slog odstavka \"Privzeto\" in nato slog uporabite v odstavkih, v katerem želite deliti besede." +msgstr "Primer: omogočite možnost samodejnega deljenja besed za slog odstavka »Privzeto« in nato slog uporabite v odstavkih, v katerem želite deliti besede." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17532,8 +17532,8 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "14\n" "help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." -msgstr "Če želite spremeniti simbol oznake, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>, nato gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven <item type=\"menuitem\">Znaka</item> in izberite poseben znak. Kliknete lahko tudi zavihek <item type=\"menuitem\">Grafika</item> in nato izberete slog simbola v območju <item type=\"menuitem\">Izbor</item>." +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." +msgstr "Če želite spremeniti simbol oznake, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>, nato gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven <item type=\"menuitem\">Znaka</item> in izberite poseben znak. Kliknete lahko tudi zavihek <item type=\"menuitem\">Slika</item> in nato izberete slog simbola v območju <item type=\"menuitem\">Izbor</item>." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17680,7 +17680,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window." -msgstr "Ročnega oštevilčevanja ne morete uporabiti v odstavkih, ki so v oknu Slogi in oblikovanje našteti pod \"Posebnimi slogi\"." +msgstr "Ročnega oštevilčevanja ne morete uporabiti v odstavkih, ki so v oknu Slogi in oblikovanje našteti pod »Posebnimi slogi«." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." -msgstr "Na seznamu Možne zamenjave kliknite sorodni pojem, če ga želite kopirati v polje z besedilom \"Zamenjaj z\"." +msgstr "Na seznamu Možne zamenjave kliknite sorodni pojem, če ga želite kopirati v polje z besedilom »Zamenjaj z«." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -18260,8 +18260,8 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" -msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "Število besed je prikazano v vrstici stanja in se posodablja z vašim urejanjem." +msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." +msgstr "Število besed in znakov je prikazano v vrstici stanja in se posodablja z vašim urejanjem." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18277,8 +18277,8 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "5\n" "help.text" -msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "Če želite prikaz razširjene statistike, kot je štetje znakov, dvokliknite število besed v vrstici stanja ali izberite <emph>Orodja - Štetje besed</emph>." +msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." +msgstr "Če želite prikaz razširjene statistike, kot je štetje znakov brez presledkov, dvokliknite število besed v vrstici stanja ali izberite <emph>Orodja - Štetje besed</emph>." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18293,16 +18293,16 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133998\n" "help.text" -msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "Splošno gledano je vsak niz znakov med dvema presledkoma beseda. Tabulatorji, prelomi vrstic in prelomi odstavkov prav tako razmejujejo besede." +msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." +msgstr "Splošno gledano je vsak niz znakov med dvema presledkoma beseda. Pomišljaji, tabulatorji, prelomi vrstic in prelomi odstavkov prav tako razmejujejo besede." #: words_count.xhp msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133985\n" "help.text" -msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "Besede s poševnicami ali vedno vidnimi vezaji, kot je npr. 35-mm, črno-belo, dokumenti/mapa štejejo vsaka za eno samo besedo." +msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." +msgstr "Besede z vedno vidnimi vezaji ali poševnicami, kot je npr. 35-mm, črno-belo, uporabnik/dokumenti štejejo vsaka za eno samo besedo." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18310,7 +18310,15 @@ msgctxt "" "par_id111620090113399\n" "help.text" msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." -msgstr "Besede so lahko mešanica črk, števk in posebnih znakov. Naslednje besedilo tako šteje štiri besede: abc123 1,23 \"€\" http://www.lugos.si." +msgstr "Besede so lahko mešanica črk, števk in posebnih znakov. Naslednje besedilo tako šteje štiri besede: abc123 1,23 »€« http://www.lugos.si." + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113400\n" +"help.text" +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." +msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph> in dodajte znak v polje <emph>Dodatna ločila</emph>." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18413,7 +18421,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\"><emph>Oblivanje</emph></link>." #: wrap.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 123a0ade7af..08520bdbf7b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 01:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_230\n" "help.text" -msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." msgstr "Orodna vrstica LibreLogo (Pogled » Orodne vrstice » Logo) vsebuje ikone za premikanje želve, zagon in ustavitev programa, vrnitev na izhodiščno mesto, čiščenje zaslona in poudarjanje skladnje/prevajanje, kot tudi vnosno vrstico (ukazno vrstico)." #: LibreLogo.xhp @@ -79,31 +79,31 @@ msgctxt "" "par_250\n" "help.text" msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position." -msgstr "So ekvivalentne ukazom \"NAPREJ 10\", \"NAZAJ 10\", \"LEVO 15\", \"DESNO 15\". S klikom ene od ikon tudi usmerite pozornost na želvo, da po strani drsi na svoj položaj." +msgstr "So ekvivalentne ukazom »NAPREJ 10«, »NAZAJ 10«, »LEVO 15«, »DESNO 15«. S klikom ene od ikon tudi usmerite pozornost na želvo, da po strani drsi na svoj položaj." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_280\n" "help.text" -msgid "Program run and start" -msgstr "Izvajanje in zagon programa" +msgid "Start Logo program" +msgstr "Začni program Logo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_290\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." -msgstr "Kliknite ikono \"zaženi\", da celotno ali izbrano besedilo dokumenta programa Writer izvedete kot program LibreLogo." +msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." +msgstr "Kliknite ikono »Začni program Logo«, da celotno ali izbrano besedilo dokumenta programa Writer izvedete kot program LibreLogo. V prazen dokument bo vstavljen primer programa, ki bo tudi izvršen." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_300\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution." -msgstr "Kliknite ikono \"ustavi\", da ustavite izvajanje programa." +msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." +msgstr "Kliknite ikono »Ustavi«, da ustavite izvajanje programa." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_320\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "Kliknite ikono \"začetek\" za ponastavitev položaja in nastavitev želve." +msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." +msgstr "Kliknite ikono »Začetek« za ponastavitev položaja in nastavitev želve." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,8 +134,24 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_340\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "Kliknite ikono \"počisti zaslon\", da odstranite risane predmete dokumenta." +msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." +msgstr "Kliknite ikono »Počisti zaslon«, da odstranite risane predmete dokumenta." + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_344\n" +"help.text" +msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" +msgstr "Urejevalnik programov / Označevanje skladnje / Prevajanje" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_345\n" +"help.text" +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgstr "Ikona »čarobne paličice« nastavi dvostransko postavitev za urejanje programske kode ter razširi in spremeni okrajšane ukaze Logo v dokumentu Writer iz malih črk v velike. Spremenite jezik dokumenta (Orodja » Možnosti » Jezikovne nastavitve » Jeziki » Zahodni) in kliknite to ikono, da prevedete program Logo v izbrani jezik." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,8 +166,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_360\n" "help.text" -msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”." -msgstr "Pritisnite vnašalko v ukazni vrstici, da izvršite njeno vsebino. Program ustavite z ikono “ustavi”." +msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." +msgstr "Pritisnite vnašalko v ukazni vrstici, da izvršite njeno vsebino. Program ustavite z ikono “Ustavi”." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -180,22 +196,6 @@ msgstr "Če želite ponastaviti ukazno vrstico, trikrat kliknite vanjo ali priti #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"hd_400\n" -"help.text" -msgid "Syntax highlighting/Translating" -msgstr "Označevanje skladnje / Prevajanje" - -#: LibreLogo.xhp -msgctxt "" -"LibreLogo.xhp\n" -"par_410\n" -"help.text" -msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "Razširi in postavi ukaze Logo v dokumentu Writer v velike črke. Spremenite jezik dokumenta (Orodja » Možnosti » Jezikovne nastavitve » Jeziki » Zahodni) in kliknite to ikono, da prevedete program Logo v izbrani jezik." - -#: LibreLogo.xhp -msgctxt "" -"LibreLogo.xhp\n" "hd_413\n" "help.text" msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" @@ -222,8 +222,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_430\n" "help.text" -msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs." -msgstr "Risbe in programi LibreLogo uporabljajo isti dokument programa Writer. Platno LibreLogo je na prvi strani dokumenta programa Writer. Pred programi LibreLogo lahko vstavite prelom strani in nastavite velikost povečave/pisave na ugodno dvostransko postavitev za programiranje LibreLogo: leva (prva) stran je platno, desna (druga) stran je za programe v jeziku LibreLogo." +msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." +msgstr "Risbe in programi LibreLogo uporabljajo isti dokument programa Writer. Platno LibreLogo je na prvi strani dokumenta programa Writer. Pred programi LibreLogo lahko vstavite prelom strani in nastavite povečavo strani z ikono »čarobne paličice« v orodni vrstici Logo, ter spremenite velikost pisave na ugodno dvostransko postavitev za programiranje LibreLogo: leva (prva) stran je platno, desna (druga) stran je za urejevalnik programov v jeziku LibreLogo." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -804,6 +804,22 @@ msgstr "BARVAPERESA “rdeča” ; določi rdečo barvo peresa (z imenom barve, #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" +"hd_1151\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY" +msgstr "PROSOJNOSTPERESA" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1152\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>" +msgstr "PROSOJNOSTPERESA 80 ; nastavi prosojnost trenutne barve peresa na 80 %<br/>" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" "hd_1153\n" "help.text" msgid "PENCAP/LINECAP" @@ -870,8 +886,24 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1220\n" "help.text" -msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>" -msgstr "BARVAPOLNILA “modra” ; zapolni z modro barvo, glejte tudi BARVAPERESA<br/> BARVAPOLNILA “nevidno” KROG 10 ; nezapolnjen krog<br/>" +msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgstr "BARVAPOLNILA “modra” ; zapolni z modro barvo, glejte tudi BARVAPISALA<br/> BARVAPOLNILA “nevidno” KROG 10 ; nezapolnjen krog<br/> BARVAPOLNILA [“modra”, “rdeča”] ; preliv med rdečo in modro<br/> BARVAPOLNILA [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; med belo in oranžno<br/> BARVAPOLNILA [“modra”, “rdeča”, 1, 0, 0] ; določen je osni preliv (z obveznima nastavitvama sukanja in obrobe), možne vrednosti: 0-5 = linearni, osni, radialni, eliptični, kvadratni in pravokotni preliv<br/> BARVAPOLNILA [“rdeča”, “modra”, 0, 90, 20] ; linearni preliv z 20 % obrobo, zasukan 90 stopinj od dejanske smeri želve<br/> BARVAPOLNILA [“rdeča”, “modra”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; od 200% do 50% intenzivnosti<br/> BARVAPOLNILA [POLJUBNO, POLJUBNO, 2, 0, 0, 50, 50] ; radialni preliv z naključnimi barvami in 50-50 % vodoravnim in navpičnim položajem središča<br/>" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1225\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY" +msgstr "PROSOJNOSTPOLNILA" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1226\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgstr "PROSOJNOSTPOLNILA 80 ; določi prosojnost trenutne barve polnila na 80 %<br/> PROSOJNOSTPOLNILA [80] ; določi linearen preliv prosojnosti od 80 % k 0 %<br/> PROSOJNOSTPOLNILA [80, 20] ; določi linearni preliv prosojnosti od 80 % k 20 %<br/> PROSOJNOSTPOLNILA [80, 20, 1, 90] ; določi osni preliv prosojnosti, zasukan za 90 stopinj od dejanske smeri želve<br/> PROSOJNOSTPOLNILA [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; določi radialni preliv prosojnosti od zunanje 80 % proti notranji 20 % prosojnosti z 20 % robom in 50-50 % vodoravnim in navpičnim položajem središča<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1167,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." -msgstr "Glejte tudi \"Združi\" v pomoči za LibreOffice Writer." +msgstr "Glejte tudi »Združi« v pomoči za LibreOffice Writer." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1852,6 +1884,22 @@ msgstr "IZPIŠI COS 0 * PI/180 ; izpiši 1,0 (kosinus kota 0° v radianih)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" +"hd_2395\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2396\n" +"help.text" +msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>" +msgstr "IZPIŠI LOG10 100 ; izpiši 2,0 (navadni logaritem števila 100)<br/>" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" "hd_2400\n" "help.text" msgid "ROUND" diff --git a/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po index 3045c40e4d0..06d8e8d34f8 100644 --- a/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from librelogo/source/pythonpath msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 01:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 01:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -252,6 +252,22 @@ msgstr "barvapolnila|polnilnabarva|bp" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILLTRANSPARENCY\n" +"property.text" +msgid "filltransparency" +msgstr "prosojnostpolnila" + +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENTRANSPARENCY\n" +"property.text" +msgid "pentransparency|linetransparency" +msgstr "prosojnostperesa|prosojnostčrte" + +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" "FILLSTYLE\n" "property.text" msgid "fillstyle" @@ -620,6 +636,14 @@ msgstr "koren" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" +"LOG10\n" +"property.text" +msgid "log10" +msgstr "log10" + +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" "SIN\n" "property.text" msgid "sin" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index a4e26aec0aa..8681902fd3d 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-04 22:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 16:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,8 +59,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)" -msgstr "Zaženi program Logo (besedilo ali izbrano besedilo dokumenta Writer)" +msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" +msgstr "Zaženi program Logo (besedilo ali izbrano besedilo dokumenta) ali primer (v praznem dokumentu)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Ukazna vrstica Logo (pritisnite vnašalko za izvedbo ukaza ali F1 za pom #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08b\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" -msgstr "Ukazi z velikimi črkami, prav tako jih prevedite v jezik dokumenta" +msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" +msgstr "Določite postavitev urejanja, oblikujte program ali ga prevedite v jezik dokumenta" #: Common.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6659b49cc14..03d59f01ab6 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 19:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1184,8 +1184,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Remove Print Area" -msgstr "Odst~rani področje tiskanja" +msgid "~Clear Print Area" +msgstr "~Počisti področje tiskanja" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" +msgid "~Clear" +msgstr "Po~čisti" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1343,6 +1343,24 @@ msgstr "~Levo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Single ~Edit" +msgstr "Zapolni z enkratnim ~urejanjem" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Single ~Edit" +msgstr "Enkratno ~urejanje" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" "Label\n" "value.text" @@ -1428,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "~Analiza variance (ANOVA)..." +msgstr "~Analiza variance (ANOVA) ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1469,6 +1487,24 @@ msgstr "~Drseče povprečje ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~t-test..." +msgstr "~T-test ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FTestDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~F-test..." +msgstr "~F-test ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" @@ -1640,15 +1676,6 @@ msgstr "Vrstica za ~formule" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewGridLines\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "View Grid lines" -msgstr "Pokaži mrežne črte" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n" "Label\n" "value.text" @@ -7958,33 +7985,6 @@ msgstr "Enakomerno razporedi vrstice " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Center ( vertical )" -msgstr "Sredina (navpično)" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertTop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" @@ -11940,7 +11940,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13430,6 +13430,15 @@ msgstr "Drsni trak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Povečava" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n" "Label\n" "value.text" @@ -13694,8 +13703,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exit Search" -msgstr "Izhod iz iskanja" +msgid "Close Find Bar" +msgstr "Zapri iskalno vrstico" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16096,6 +16105,15 @@ msgstr "P~rilepi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "Prilepi neoblikovano besedilo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "Label\n" "value.text" @@ -18643,6 +18661,15 @@ msgstr "Izbriši vse komentarje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format All Comments" +msgstr "Oblikuj vse komentarje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" "Label\n" "value.text" @@ -18670,6 +18697,33 @@ msgstr "Izbriši komentar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center ( vertical )" +msgstr "Sredina (navpično)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -19144,6 +19198,15 @@ msgctxt "" msgid "Edit with External Tool" msgstr "Uredi z zunanjim orodjem" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Insert3DModel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Model..." +msgstr "Model ~3D ..." + #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -20710,15 +20773,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" -#: Sidebar.xcu -msgctxt "" -"Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.InsertPropertyPanel\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Insert Shapes" -msgstr "Vstavi like" - #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" @@ -21361,24 +21415,6 @@ msgstr "Kopiraj mesto hiperpovezave" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Sprejmi spremembo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Zavrni spremembo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" "Label\n" "value.text" @@ -22207,6 +22243,15 @@ msgstr "Ime ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -22567,15 +22612,6 @@ msgstr "Vstavi stolpec" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "Prilepi neoblikovano besedilo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" @@ -23335,8 +23371,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Vračalka" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "Dvigalka+vračalka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23863,15 +23899,6 @@ msgstr "Na prejšnji odstavek" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" @@ -23899,15 +23926,6 @@ msgstr "Na naslednji odstavek" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Center ( vertical )" -msgstr "Sredina (navpično)" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" "Label\n" "value.text" @@ -23917,15 +23935,6 @@ msgstr "Na naslednjo ogrado" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" "Label\n" "value.text" @@ -24475,6 +24484,33 @@ msgstr "Nadaljuj prejšnje številčenje" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigationPopup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate by" +msgstr "Krmari" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Element" +msgstr "Prejšnji element" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Element" +msgstr "Naslednji element" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" "Label\n" "value.text" diff --git a/source/sl/readlicense_oo/docs.po b/source/sl/readlicense_oo/docs.po index c95e41508a1..4a762082efb 100644 --- a/source/sl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sl/readlicense_oo/docs.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from readlicense_oo/docs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 17:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.6 or higher" -msgstr "MacOSX 10.6 ali novejši" +msgid "MacOSX 10.5 (Leopard) or higher, Intel or PowerPC processor" +msgstr "MacOSX 10.5 (Leopard) ali novejši, procesor Intel ali PowerPC" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po index 546ce899532..e62750eef9d 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -1,26 +1,27 @@ #. extracted from reportdesign/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: CondFormat.src msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n" -"1\n" +"Field Value Is\n" "stringlist.text" msgid "Field Value Is" msgstr "Vrednost polja" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Vrednost polja" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n" -"2\n" +"Expression Is\n" "stringlist.text" msgid "Expression Is" msgstr "Izraz" @@ -38,16 +39,16 @@ msgstr "Izraz" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"1\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "med" +msgstr "je med" #: CondFormat.src msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"2\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "ni med" @@ -56,16 +57,16 @@ msgstr "ni med" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"3\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "enako kot" +msgstr "je enako kot" #: CondFormat.src msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"4\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "ni enako" @@ -74,37 +75,37 @@ msgstr "ni enako" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"5\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "večje kot" +msgstr "je večje kot" #: CondFormat.src msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"6\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "manjše kot" +msgstr "je manjše kot" #: CondFormat.src msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"7\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "večje ali enako" +msgstr "je večje ali enako" #: CondFormat.src msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"8\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "manjše ali enako" +msgstr "je manjše ali enako" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Razvrščanje" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" -"1\n" +"Ascending\n" "stringlist.text" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Naraščajoče" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" -"2\n" +"Descending\n" "stringlist.text" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Glava skupine" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" -"1\n" +"Present\n" "stringlist.text" msgid "Present" msgstr "Je prisotna" @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Je prisotna" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" -"2\n" +"Not present\n" "stringlist.text" msgid "Not present" msgstr "Ni prisotna" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Noga skupine" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n" -"1\n" +"Present\n" "stringlist.text" msgid "Present" msgstr "Je prisotna" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Je prisotna" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n" -"2\n" +"Not present\n" "stringlist.text" msgid "Not present" msgstr "Ni prisotna" @@ -381,10 +382,10 @@ msgstr "Združi v skupine glede na" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST\n" -"1\n" +"Each Value\n" "stringlist.text" msgid "Each Value" -msgstr "Vsako spremenjeno vrednost" +msgstr "Vsako edinstveno vrednost" #: GroupsSorting.src msgctxt "" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Obdrži skupaj" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" -"1\n" +"No\n" "stringlist.text" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Ne" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" -"2\n" +"Whole Group\n" "stringlist.text" msgid "Whole Group" msgstr "Celo skupino" @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Celo skupino" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" -"3\n" +"With First Detail\n" "stringlist.text" msgid "With First Detail" msgstr "S prvo podrobnostjo" @@ -678,215 +679,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr " & \" od \" & #PAGECOUNT#" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Nazaj" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Page Setup" -msgstr "Priprava strani" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Nazaj" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"tabdialog.text" -msgid "Section Setup" -msgstr "Priprava odseka" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_CHAR\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_TWOLN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijska postavitev" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_ALIGNMENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Nazaj" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character Settings" -msgstr "Nastavitve znakov" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "Slogi črt" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Slogi puščic" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Nazaj" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po index c9d58df490c..1ca806493b3 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Group" msgstr "Izbriši skupino" -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: report.src msgctxt "" "report.src\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "" msgid "GroupHeader" msgstr "GlavaSkupine" -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: report.src msgctxt "" "report.src\n" diff --git a/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 842bb58c3c6..7df053ff3d6 100644 --- a/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/sl/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-03 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,87 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: backgrounddialog.ui +msgctxt "" +"backgrounddialog.ui\n" +"BackgroundDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Section Setup" +msgstr "Priprava odseka" + +#: backgrounddialog.ui +msgctxt "" +"backgrounddialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"CharDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character Settings" +msgstr "Nastavitve znakov" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"asianlayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Azijska postavitev" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + #: datetimedialog.ui msgctxt "" "datetimedialog.ui\n" @@ -62,6 +143,33 @@ msgctxt "" msgid "Fo_rmat:" msgstr "Ob_lika:" +#: pagedialog.ui +msgctxt "" +"pagedialog.ui\n" +"PageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Page Setup" +msgstr "Priprava strani" + +#: pagedialog.ui +msgctxt "" +"pagedialog.ui\n" +"page\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: pagedialog.ui +msgctxt "" +"pagedialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" "pagenumberdialog.ui\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index c379daa18e5..fce25c3674c 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 10:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" "string.text" msgid "F critical" -msgstr "Kritična vrednost F" +msgstr "Kritični F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" "string.text" -msgid "Geometric" +msgid "Chi Squared" msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat" #: StatisticsDialogs.src @@ -497,6 +497,24 @@ msgstr "Vzorčenje" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "t-test" +msgstr "t-preizkus" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "F-test" +msgstr "F-preizkus" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" @@ -519,3 +537,165 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_VARIABLE_1_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "Spremenljivka 1" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_VARIABLE_2_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "Spremenljivka 2" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Observations" +msgstr "Meritve" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" +"string.text" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "P (F<=f), desnorepi" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" +"string.text" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "Desnorepi kritični F" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" +"string.text" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "P (F<=f), levorepi" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" +"string.text" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "Levorepi kritični F" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" +"string.text" +msgid "P two-tail" +msgstr "Dvorepi P" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" +"string.text" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "Dvorepi kritični F" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" +"string.text" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "Pearsonov koeficient korelacije" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n" +"string.text" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n" +"string.text" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" +"string.text" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "Varianca razlik" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_T_STAT\n" +"string.text" +msgid "t Stat" +msgstr "T-statistika" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" +"string.text" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "P (T<=t), enorepi" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" +"string.text" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "Enorepi kritični t" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" +"string.text" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "P (T<=t), dvorepi" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" +"string.text" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "Dvorepi kritični t" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po index 1855f47b75e..eb2a6a518fb 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from sc/source/ui/dbgui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 17:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -78,622 +79,11 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Zunanji vir" -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FT_DATABASE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Database" -msgstr "Zbirka pod~atkov" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FT_OBJECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data so~urce" -msgstr "~Vir podatkov" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FT_OBJTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Query" -msgstr "Poizvedba" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql" -msgstr "Sql" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [izvirni]" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "Izberi vir podatkov" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_START\n" -"fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_AUTOSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "~Samodejno" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_MANSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "~Ročno pri" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_END\n" -"fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_AUTOEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "Sa~modejno" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_MANEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "Roč~no pri" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "~Group by" -msgstr "~Združi po" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Združevanje" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_START\n" -"fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_AUTOSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "~Samodejno" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_MANSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "~Ročno pri" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_END\n" -"fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_AUTOEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "Sa~modejno" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_MANEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "Roč~no pri" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "Group by" -msgstr "Združi po" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_NUMDAYS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Number of ~days" -msgstr "Število ~dni" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_UNITS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Intervals" -msgstr "~Intervali" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Združevanje" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"FT_FIELDSEP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Field delimiter" -msgstr "Ločilo ~polj" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"FT_TEXTSEP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text delimiter" -msgstr "Ločilo ~besedila" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"FT_FONT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Character set" -msgstr "~Nabor znakov" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"FL_FIELDOPT\n" -"fixedline.text" -msgid "Field options" -msgstr "Možnosti polja" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"CB_SAVESHOWN\n" -"checkbox.text" -msgid "Save cell content as ~shown" -msgstr "Shrani vsebino celice kot ~prikazano" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"CB_FORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" -msgstr "Shrani for~mule celic namesto izračunanih vrednosti" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"CB_QUOTEALL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Quote all text cells" -msgstr "~Obdaj vse besedilne celice v narekovaje" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"CB_FIXEDWIDTH\n" -"checkbox.text" -msgid "Fixed column ~width" -msgstr "Fiksna ~širina stolpca" - -#: imoptdlg.src -msgctxt "" -"imoptdlg.src\n" -"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import File" -msgstr "Uvozi datoteko" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_PAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page Fields" -msgstr "Polja strani" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Column Fields" -msgstr "Polja stolpca" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_ROW\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Row\n" -"Fields" -msgstr "" -"Polja\n" -"Vrstice" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_DATA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data Fields" -msgstr "Podatkovna polja" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"STR_SELECT\n" -"string.text" -msgid "Selection area" -msgstr "Področje izbora" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Drag the fields into the desired position." -msgstr "Povlecite polja na želeno mesto." - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FL_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Layout" -msgstr "Postavitev" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Options..." -msgstr "Možnosti ..." - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FL_OUTPUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_INAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Selection from" -msgstr "Izbor iz" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"RB_INAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"FT_OUTAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Results to" -msgstr "Rezultati v" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"RB_OUTAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_IGNEMPTYROWS\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore ~empty rows" -msgstr "Prezri ~prazne vrstice" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_DETECTCAT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Identify categories" -msgstr "~Ugotovi kategorije" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_TOTALCOL\n" -"checkbox.text" -msgid "Total columns" -msgstr "Stolpci skupaj" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_TOTALROW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Total rows" -msgstr "~Vrstice skupaj" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_FILTER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Add filter" -msgstr "~Dodaj filter" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"BTN_DRILLDOWN\n" -"checkbox.text" -msgid "Ena~ble drill to details" -msgstr "Omogoči vrtanje k podro~bnostim" - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Sum - " -msgstr "Vsota - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Count - " -msgstr "Seštevek - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_AVG\n" -"string.text" -msgid "Mean - " -msgstr "Srednja vrednost - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_MAX\n" -"string.text" -msgid "Max - " -msgstr "Maksimum - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_MIN\n" -"string.text" -msgid "Min - " -msgstr "Minimum - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_PROD\n" -"string.text" -msgid "Product - " -msgstr "Produkt - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_COUNT2\n" -"string.text" -msgid "Count - " -msgstr "Seštevek - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_DEV\n" -"string.text" -msgid "StDev - " -msgstr "StOdkl - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_DEV2\n" -"string.text" -msgid "StDevP - " -msgstr "StOdklP - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_VAR\n" -"string.text" -msgid "Var - " -msgstr "Var - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"PIVOTSTR_VAR2\n" -"string.text" -msgid "VarP - " -msgstr "VarP - " - -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Pivot table" -msgstr "Vrtilna tabela" - #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"1\n" +"Sum\n" "itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "Vsota" @@ -702,16 +92,16 @@ msgstr "Vsota" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"2\n" +"Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" -msgstr "Seštevek" +msgstr "Števec" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"3\n" +"Average\n" "itemlist.text" msgid "Average" msgstr "Povprečje" @@ -720,7 +110,7 @@ msgstr "Povprečje" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"4\n" +"Max\n" "itemlist.text" msgid "Max" msgstr "Maks" @@ -729,7 +119,7 @@ msgstr "Maks" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"5\n" +"Min\n" "itemlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -738,7 +128,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"6\n" +"Product\n" "itemlist.text" msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -747,7 +137,7 @@ msgstr "Produkt" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"7\n" +"Count (Numbers only)\n" "itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Seštevek (samo števke)" @@ -756,7 +146,7 @@ msgstr "Seštevek (samo števke)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"8\n" +"StDev (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" msgstr "Stand. odklon (vzorec)" @@ -765,7 +155,7 @@ msgstr "Stand. odklon (vzorec)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"9\n" +"StDevP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)" @@ -774,7 +164,7 @@ msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"10\n" +"Var (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "Var (Sample)" msgstr "Varianca (vzorec)" @@ -783,7 +173,7 @@ msgstr "Varianca (vzorec)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"11\n" +"VarP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "VarP (Population)" msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)" @@ -791,417 +181,6 @@ msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FL_FUNC\n" -"fixedline.text" -msgid "~Function" -msgstr "~Funkcija" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_NAMELABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FL_DISPLAY\n" -"fixedline.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "Prikazana vrednost" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Difference from" -msgstr "Razlika od" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "% of" -msgstr "% od" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "% difference from" -msgstr "% razlike od" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Running total in" -msgstr "Skupna vsota za" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "% of row" -msgstr "% vrstice" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "% of column" -msgstr "% stolpca" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "% of total" -msgstr "% celote" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_BASEFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Base field" -msgstr "~Temeljno polje" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"FT_BASEITEM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ba~se item" -msgstr "Teme~ljni element" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- previous item -" -msgstr "- prejšnji element -" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- next item -" -msgstr "- naslednji element -" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Field" -msgstr "Podatkovno polje" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Brez" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"RB_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"RB_USER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~User-defined" -msgstr "~Uporabniško določeno" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"FL_FUNC\n" -"fixedline.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Delne vsote" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"CB_SHOWALL\n" -"checkbox.text" -msgid "Show it~ems without data" -msgstr "Pokaži elemente br~ez podatkov" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"FT_NAMELABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Options..." -msgstr "Mo~žnosti ..." - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Field" -msgstr "Podatkovno polje" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_SORT_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort ~by" -msgstr "Razvrs~ti po" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"RB_SORT_ASC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "N~araščajoče" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"RB_SORT_DESC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Descending" -msgstr "Pa~dajoče" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"RB_SORT_MAN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manual" -msgstr "~Ročno" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Display options" -msgstr "Možnosti prikaza" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_LAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Layout" -msgstr "~Postavitev" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Tabular layout" -msgstr "Tabelarična postavitev" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "Orisna postavitev z vmesnimi rezultati na vrhu" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "Orisna postavitev z vmesnimi rezultati na dnu" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"CB_LAYOUT_EMPTY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Empty line after each item" -msgstr "~Prazna vrstica po vsakem elementu" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_AUTOSHOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Show automatically" -msgstr "Samodejno pokaži" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"CB_SHOW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show" -msgstr "~Pokaži" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_SHOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "items" -msgstr "elementov" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_SHOW_FROM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~From" -msgstr "~Od" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_SHOW_USING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Using field" -msgstr "~Uporaba polja" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FL_HIDE\n" -"fixedline.text" -msgid "Hide i~tems" -msgstr "Skrij e~lemente" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"FT_HIERARCHY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hierarch~y" -msgstr "~Hierarhija" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "Možnosti podatkovnega polja" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" "FT_DIMS\n" "fixedtext.text" @@ -1215,405 +194,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Show Detail" msgstr "Pokaži podrobnosti" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_SHOWFRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display border" -msgstr "~Prikaži obrobo" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_PRINTFRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Print border" -msgstr "Natisni obrobo" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_TWOWAY\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~back" -msgstr "Kopiraj ~nazaj" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_ATTRIB\n" -"checkbox.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_VALUE\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy values only" -msgstr "Kopiraj samo vrednosti" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_COPYALL\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~entire sheet" -msgstr "Kopiraj c~el delovni list" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_PROTECT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Prevent changes" -msgstr "~Prepreči spreminjanje" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "Uredi scenarij" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_CREATEDBY\n" -"string.text" -msgid "Created by" -msgstr "Ustvaril" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_ON\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "dne" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Display border in" -msgstr "Prikaži obrobo v" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "~Name of scenario" -msgstr "~Ime scenarija" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_COMMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "~Comment" -msgstr "~Komentar" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "Ustvari scenarij" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"pageitem.text" -msgid "Criteria" -msgstr "Pogoji" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"pageitem.text" -msgid "Input Help" -msgstr "Pomoč pri vnosu" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"pageitem.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Opozorilo o napaki" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Validity" -msgstr "Veljavnost" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_ALLOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Allow" -msgstr "~Dovoli" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All values" -msgstr "Vsako vrednost" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "Celo število" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Decimal" -msgstr "Decimalno" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell range" -msgstr "Obseg celic" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Text length" -msgstr "Dolžina besedila" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data" -msgstr "Pod~atki" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "equal" -msgstr "enako" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "manjše kot" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "večje kot" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal" -msgstr "manjše ali enako" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "večje ali enako" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal" -msgstr "ni enako" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "valid range" -msgstr "veljaven obseg" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "invalid range" -msgstr "neveljaven obseg" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_MIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "N~ajmanj" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_MAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ma~ximum" -msgstr "Na~jveč" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"TSB_ALLOW_BLANKS\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow ~blank cells" -msgstr "Dovoli ~prazne celice" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"CB_SHOWLIST\n" -"checkbox.text" -msgid "Show selection ~list" -msgstr "Pokaži ~seznam izbir" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"CB_SORTLIST\n" -"checkbox.text" -msgid "Sor~t entries ascending" -msgstr "Razvrs~ti vnose v naraščajočem vrstnem redu" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_SOURCEHINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "Veljaven vir je lahko sestavljen le iz zvezne izbire vrstic in stolpcev ali pa formule, ki vrne za rezultat področje ali matriko." - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"RB_VALIDITY_REF\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"tabpage.text" -msgid "Values" -msgstr "Vrednosti" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po index f1e4b245400..5eb887a5d75 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po @@ -1,26 +1,27 @@ #. extracted from sc/source/ui/formdlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 10:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "Nazadnje uporabljeno" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Nazadnje uporabljeno" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "Vse" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Vse" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"3\n" +"Database\n" "stringlist.text" msgid "Database" msgstr "Zbirka podatkov" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Zbirka podatkov" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"4\n" +"Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "Datum in čas" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Datum in čas" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"5\n" +"Financial\n" "stringlist.text" msgid "Financial" msgstr "Finance" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Finance" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"6\n" +"Information\n" "stringlist.text" msgid "Information" msgstr "Informacije" @@ -74,16 +75,16 @@ msgstr "Informacije" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"7\n" +"Logical\n" "stringlist.text" msgid "Logical" -msgstr "Logično" +msgstr "Logika" #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"8\n" +"Mathematical\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "Matematika" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Matematika" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"9\n" +"Array\n" "stringlist.text" msgid "Array" msgstr "Matrika" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Matrika" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"10\n" +"Statistical\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" msgstr "Statistika" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Statistika" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"11\n" +"Spreadsheet\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Preglednica" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Preglednica" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"12\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Besedilo" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"13\n" +"Add-in\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" msgstr "Dodatek" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po index fb4bee75f39..41a26c15001 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sc/source/ui/miscdlgs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -297,59 +297,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Razreši spore" -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show changes in spreadsheet" -msgstr "~Pokaži spremembe v preglednici" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"FL_FILTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter settings" -msgstr "Nastavitve filtra" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~accepted changes" -msgstr "Pokaži spr~ejete spremembe" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~rejected changes" -msgstr "Pokaži zav~rnjene spremembe" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Minimize/Maximize" -msgstr "Minimiraj/Maksimiraj" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Show Changes" -msgstr "Pokaži spremembe" - #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -555,56 +502,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Ponovno vnesite geslo" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"BTN_RETYPE_PASSWORD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Re-type password" -msgstr "Ponovno vnesite geslo" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"FT_PASSWORD1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Geslo" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"FT_PASSWORD2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Confirm" -msgstr "Po~trdi" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"BTN_MATCH_OLD_PASSWORD\n" -"checkbox.text" -msgid "New password must match the original password." -msgstr "Novo geslo se mora ujemati z izvirnim geslom." - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"BTN_REMOVE_PASSWORD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "Odstrani geslo s tega zaščitenega elementa." - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Re-type Password" -msgstr "Ponovno vnesite geslo" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po index 7520f66ae31..5108a4fa58f 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 19:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -17,453 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "O~blika" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ADJUST\n" -"checkbox.text" -msgid "A~utoFit width and height" -msgstr "Sa~moprilagodi širino in višino" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_BORDER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Borders" -msgstr "O~brobe" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_FONT\n" -"checkbox.text" -msgid "F~ont" -msgstr "P~isava" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_PATTERN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Pattern" -msgstr "~Vzorec" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ALIGNMENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Alignmen~t" -msgstr "Pora~vnava" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_NUMFORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Number format" -msgstr "Oblika š~tevilk" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"FL_FORMATTING\n" -"fixedline.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj ..." - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Rename" -msgstr "P~reimenuj" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_ADD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Dodaj samooblikovanje" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_RENAME_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Preimenuj samooblikovanje" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_ADD_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_DEL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Izbriši samooblikovanje" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_DEL_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_BTN_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_JAN\n" -"string.text" -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_FEB\n" -"string.text" -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_MAR\n" -"string.text" -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_NORTH\n" -"string.text" -msgid "North" -msgstr "Sever" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_MID\n" -"string.text" -msgid "Mid" -msgstr "Sredina" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_SOUTH\n" -"string.text" -msgid "South" -msgstr "Jug" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Total" -msgstr "Skupaj" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"modaldialog.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Samooblikovanje" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Entry Values" -msgstr "Vstopne vrednosti" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FL_BAR_COLORS\n" -"fixedline.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "Barve stolpcev" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FL_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Axis" -msgstr "Os" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_MINIMUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minimum:" -msgstr "Najmanj:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_MAXIMUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Maximum:" -msgstr "Največ:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_POSITIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Positive:" -msgstr "Pozitivno:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Negative:" -msgstr "Negativno:" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position of vertical axis" -msgstr "Položaj navpične osi." - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"FT_COLOR_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color of vertical axis" -msgstr "Barva navpične osi" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Najmanj" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Največ" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Sredina" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"STR_WARN_SAME_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti!" - -#: colorformat.src -msgctxt "" -"colorformat.src\n" -"RID_SCDLG_DATABAR\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Podatkovna vrstica" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Range:" -msgstr "Obseg:" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Pogojno oblikovanje za" - #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -477,7 +30,7 @@ msgstr "Pogoj" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"1\n" +"All Cells\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" msgstr "Vse celice" @@ -486,7 +39,7 @@ msgstr "Vse celice" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"2\n" +"Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" msgstr "Vrednost celice" @@ -495,7 +48,7 @@ msgstr "Vrednost celice" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"3\n" +"Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" msgstr "Formula" @@ -504,7 +57,7 @@ msgstr "Formula" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"4\n" +"Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" msgstr "Datum" @@ -513,61 +66,61 @@ msgstr "Datum" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"1\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "je enaka kot" +msgstr "je enako kot" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"2\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "je manjša kot" +msgstr "je manjše kot" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"3\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "je večja kot" +msgstr "je večje kot" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"4\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "je manjša ali enaka" +msgstr "je manjše ali enako" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"5\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "je večja ali enaka" +msgstr "je večje ali enako" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"6\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "ni enaka" +msgstr "ni enako" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"7\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" msgstr "je med" @@ -576,7 +129,7 @@ msgstr "je med" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"8\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "ni med" @@ -585,25 +138,25 @@ msgstr "ni med" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"9\n" +"duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "je podvojena" +msgstr "je podvojeno" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"10\n" +"not duplicate\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" -msgstr "je nepodvojena" +msgstr "je nepodvojeno" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"11\n" +"top 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" msgstr "vrhnjih 10 elementov" @@ -612,7 +165,7 @@ msgstr "vrhnjih 10 elementov" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"12\n" +"bottom 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" msgstr "spodnjih 10 elementov" @@ -621,7 +174,7 @@ msgstr "spodnjih 10 elementov" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"13\n" +"top 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" msgstr "vrhnjih 10 odstotkov" @@ -630,7 +183,7 @@ msgstr "vrhnjih 10 odstotkov" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"14\n" +"bottom 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" msgstr "spodnjih 10 odstotkov" @@ -639,7 +192,7 @@ msgstr "spodnjih 10 odstotkov" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"15\n" +"above average\n" "stringlist.text" msgid "above average" msgstr "nad povprečjem" @@ -648,7 +201,7 @@ msgstr "nad povprečjem" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"16\n" +"below average\n" "stringlist.text" msgid "below average" msgstr "pod povprečjem" @@ -657,7 +210,7 @@ msgstr "pod povprečjem" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"17\n" +"above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" msgstr "nad ali enako povprečju" @@ -666,7 +219,7 @@ msgstr "nad ali enako povprečju" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"18\n" +"below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" msgstr "pod ali enako povprečju" @@ -675,7 +228,7 @@ msgstr "pod ali enako povprečju" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"19\n" +"Error\n" "stringlist.text" msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -684,7 +237,7 @@ msgstr "Napaka" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"20\n" +"No Error\n" "stringlist.text" msgid "No Error" msgstr "Brez napake" @@ -693,7 +246,7 @@ msgstr "Brez napake" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"21\n" +"Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" msgstr "Se začne z" @@ -702,7 +255,7 @@ msgstr "Se začne z" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"22\n" +"Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" msgstr "Se konča z" @@ -711,7 +264,7 @@ msgstr "Se konča z" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"23\n" +"Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" msgstr "Vsebuje" @@ -720,7 +273,7 @@ msgstr "Vsebuje" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"24\n" +"Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" msgstr "Ne vsebuje" @@ -729,7 +282,7 @@ msgstr "Ne vsebuje" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"1\n" +"Color Scale (2 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Barvna lestvica (dva vnosa)" @@ -738,7 +291,7 @@ msgstr "Barvna lestvica (dva vnosa)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"2\n" +"Color Scale (3 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Barvna lestvica (trije vnosi)" @@ -747,7 +300,7 @@ msgstr "Barvna lestvica (trije vnosi)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"3\n" +"Data Bar\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" msgstr "Podatkovna vrstica" @@ -756,7 +309,7 @@ msgstr "Podatkovna vrstica" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"4\n" +"Icon Set\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" msgstr "Nabor ikon" @@ -774,7 +327,7 @@ msgstr "Uporabi slog" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"1\n" +"New Style...\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." msgstr "Nov slog ..." @@ -783,7 +336,7 @@ msgstr "Nov slog ..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -792,7 +345,7 @@ msgstr "Samodejno" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Najmanj" @@ -801,7 +354,7 @@ msgstr "Najmanj" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Največ" @@ -810,7 +363,7 @@ msgstr "Največ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Kvantil" @@ -819,7 +372,7 @@ msgstr "Kvantil" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -828,7 +381,7 @@ msgstr "Vrednost" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" @@ -837,7 +390,7 @@ msgstr "Odstotek" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -846,7 +399,7 @@ msgstr "Formula" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -855,16 +408,16 @@ msgstr "Samodejno" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "Najmaj" +msgstr "Najmanj" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Največ" @@ -873,7 +426,7 @@ msgstr "Največ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Kvantil" @@ -882,7 +435,7 @@ msgstr "Kvantil" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -891,7 +444,7 @@ msgstr "Vrednost" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" @@ -900,7 +453,7 @@ msgstr "Odstotek" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -909,7 +462,7 @@ msgstr "Formula" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -918,7 +471,7 @@ msgstr "Samodejno" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Najmanj" @@ -927,7 +480,7 @@ msgstr "Najmanj" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Največ" @@ -936,7 +489,7 @@ msgstr "Največ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Kvantil" @@ -945,7 +498,7 @@ msgstr "Kvantil" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -954,7 +507,7 @@ msgstr "Vrednost" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" @@ -963,7 +516,7 @@ msgstr "Odstotek" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -990,7 +543,7 @@ msgstr "Dodatne možnosti ..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"1\n" +"Today\n" "stringlist.text" msgid "Today" msgstr "Danes" @@ -999,7 +552,7 @@ msgstr "Danes" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"2\n" +"Yesterday\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" @@ -1008,7 +561,7 @@ msgstr "Včeraj" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"3\n" +"Tomorrow\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" msgstr "Jutri" @@ -1017,7 +570,7 @@ msgstr "Jutri" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"4\n" +"Last 7 days\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" msgstr "Preteklih 7 dni" @@ -1026,7 +579,7 @@ msgstr "Preteklih 7 dni" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"5\n" +"This week\n" "stringlist.text" msgid "This week" msgstr "Ta teden" @@ -1035,7 +588,7 @@ msgstr "Ta teden" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"6\n" +"Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" msgstr "Pretekli teden" @@ -1044,7 +597,7 @@ msgstr "Pretekli teden" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"7\n" +"Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" msgstr "Prihodnji teden" @@ -1053,7 +606,7 @@ msgstr "Prihodnji teden" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"8\n" +"This month\n" "stringlist.text" msgid "This month" msgstr "Ta mesec" @@ -1062,7 +615,7 @@ msgstr "Ta mesec" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"9\n" +"Last month\n" "stringlist.text" msgid "Last month" msgstr "Pretekli mesec" @@ -1071,7 +624,7 @@ msgstr "Pretekli mesec" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"10\n" +"Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" msgstr "Prihodnji mesec" @@ -1080,7 +633,7 @@ msgstr "Prihodnji mesec" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"11\n" +"This year\n" "stringlist.text" msgid "This year" msgstr "Letos" @@ -1089,7 +642,7 @@ msgstr "Letos" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"12\n" +"Last year\n" "stringlist.text" msgid "Last year" msgstr "Lani" @@ -1098,7 +651,7 @@ msgstr "Lani" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"13\n" +"Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" msgstr "Prihodnje leto" @@ -1107,7 +660,7 @@ msgstr "Prihodnje leto" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"1\n" +"3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" msgstr "3 - puščice" @@ -1116,7 +669,7 @@ msgstr "3 - puščice" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"2\n" +"3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 - sive puščice" @@ -1125,7 +678,7 @@ msgstr "3 - sive puščice" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3\n" +"3 Flags\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" msgstr "3 - zastavice" @@ -1134,7 +687,7 @@ msgstr "3 - zastavice" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4\n" +"3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 - semaforji 1" @@ -1143,7 +696,7 @@ msgstr "3 - semaforji 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5\n" +"3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 - semaforji 2" @@ -1152,7 +705,7 @@ msgstr "3 - semaforji 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"6\n" +"3 Signs\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" msgstr "3 - znaki" @@ -1161,7 +714,7 @@ msgstr "3 - znaki" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"7\n" +"3 Symbols 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 - simboli 1" @@ -1170,7 +723,7 @@ msgstr "3 - simboli 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"8\n" +"3 Symbols 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 - simboli 2" @@ -1179,7 +732,7 @@ msgstr "3 - simboli 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"9\n" +"3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" msgstr "3 - smeški" @@ -1188,7 +741,7 @@ msgstr "3 - smeški" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" +"3 Colored Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" msgstr "3 - barvni smeški" @@ -1197,7 +750,7 @@ msgstr "3 - barvni smeški" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" +"4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" msgstr "4 - puščice" @@ -1206,7 +759,7 @@ msgstr "4 - puščice" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" +"4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 - sive puščice" @@ -1215,7 +768,7 @@ msgstr "4 - sive puščice" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" +"4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 - krožci, od rdeče do črne" @@ -1224,7 +777,7 @@ msgstr "4 - krožci, od rdeče do črne" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" +"4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" msgstr "4 - ocene" @@ -1233,7 +786,7 @@ msgstr "4 - ocene" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" +"4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 - semaforji" @@ -1242,7 +795,7 @@ msgstr "4 - semaforji" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" +"5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" msgstr "5 - puščice" @@ -1251,7 +804,7 @@ msgstr "5 - puščice" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" +"5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 - sive puščice" @@ -1260,7 +813,7 @@ msgstr "5 - sive puščice" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"18\n" +"5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" msgstr "5 - ocene" @@ -1269,7 +822,7 @@ msgstr "5 - ocene" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"19\n" +"5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" msgstr "5 - četrtine" @@ -1287,7 +840,7 @@ msgstr " >= " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"1\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -1296,7 +849,7 @@ msgstr "Vrednost" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"2\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" @@ -1305,7 +858,7 @@ msgstr "Odstotek" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"3\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Kvantil" @@ -1314,7 +867,7 @@ msgstr "Kvantil" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"4\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -1357,311 +910,6 @@ msgstr "Upravljaj pogojno oblikovanje" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_OP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_COND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FL_CRITERIA\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Pogoji filtra" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Raz~likuj velike in male črke" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Regular expression" -msgstr "~Regularni izraz" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Brez podvaja~nja" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "lažno" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Obseg podatkov:" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" "STR_COPY_AREA_TO\n" "string.text" msgid "Copy results to" @@ -2643,15 +1891,6 @@ msgstr "Obsege s spojenimi celicami je mogoče razvrstiti samo brez oblik." msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0\n" -"string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " @@ -2995,6 +2234,15 @@ msgstr "Delovni list" msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" +"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" +"string.text" +msgid "Selected $1 rows, $2 columns" +msgstr "Izbrano: $1 vrst. in $2 stolp." + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column" @@ -4339,51 +3587,6 @@ msgstr "Samodejno filtriranje ni mogoče" msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument in prišel na začetek. Ali želite nadaljevati na koncu?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument do konca. Ali želite nadaljevati na začetku?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3\n" -"string.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Najdi in zamenjaj" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument in prišel do začetka. Ali želite nadaljevati na koncu?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc je preiskal dokument do konca. Ali želite nadaljevati na začetku?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" "STR_CREATENAME_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace existing definition of #?" @@ -6304,8 +5507,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" -msgid "Cell must contain a formula." -msgstr "Celica mora vsebovati formulo." +msgid "Formula cell must contain a formula." +msgstr "Celica formule mora vsebovati formulo." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6385,6 +5588,33 @@ msgctxt "" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "Hiperpovezavo odprete s klikom:" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" +"string.text" +msgid "No Data" +msgstr "Ni podatkov" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Print Range Empty" +msgstr "Prazen obseg tiskanja" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CONDFORMAT\n" +"string.text" +msgid "Conditional Format" +msgstr "Pogojna oblika" + #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -6565,489 +5795,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Po~sebno lepljenje ..." -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSALL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Paste all" -msgstr "P~rilepi vse" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSSTRINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "B~esedilo" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSNUMBERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "Š~tevila" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSDATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "~Datum in čas" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSFORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "~Formule" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSATTRS\n" -"checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "Ob~like" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSOBJECTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "~Predmeti" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSNOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Komentarji" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_NOOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Non~e" -msgstr "Br~ez" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_ADD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_SUB\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Subtract" -msgstr "Od~štej" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_MUL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Multipl~y" -msgstr "Pom~noži" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_DIV\n" -"radiobutton.text" -msgid "Di~vide" -msgstr "Del~i" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_OPERATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Operations" -msgstr "Operacije" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_SKIP_EMPTY\n" -"checkbox.text" -msgid "S~kip empty cells" -msgstr "Pres~koči prazne celice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_TRANSPOSE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Transpose" -msgstr "~Transponiraj" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_LINK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Povezava" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Don't sh~ift" -msgstr "Ne premakn~i" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do~wn" -msgstr "Nav~zdol" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_MOVE\n" -"fixedline.text" -msgid "Shift cells" -msgstr "Premakni celice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Privzeta vrednost" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Privzeta vrednost" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimalna širina stolpca" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Privzeta vrednost" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Privzeta vrednost" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optimalna višina vrstice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hidden sheets" -msgstr "Skriti delovni listi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Pokaži delovni list" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"TXT_COLS\n" -"#define.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Stolpci" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"TXT_ROWS\n" -"#define.text" -msgid "~Rows" -msgstr "V~rstice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"1\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~column as label" -msgstr "Prvi ~stolpec kot oznaka" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"2\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~row as label" -msgstr "Prva v~rstica kot oznaka" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"6\n" -"fixedline.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "Spremeni obseg izvornih podatkov" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" -"FT_PROGRESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "Reševanje poteka ..." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" -"FT_TIMELIMIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(časovna omejitev # sekund)" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Solving..." -msgstr "Reševanje ..." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" -"FT_NOSOLUTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "No solution was found." -msgstr "Rešitve ni mogoče najti." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "No Solution" -msgstr "Rešitve ni" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"FT_SUCCESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "Reševanje uspešno zaključeno." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"FT_RESULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Result:" -msgstr "Rezultat:" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"FT_QUESTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "Želite obdržati rezultat ali obnoviti prejšnje vrednosti?" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"BTN_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Keep Result" -msgstr "Obdrži rezultat" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"BTN_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Restore Previous" -msgstr "Obnovi prejšnjega" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Solving Result" -msgstr "Rezultat reševanja" - #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -9017,6 +7764,168 @@ msgstr "Uporabljena metoda za izdelavo razlik: Vrsta = 0 pomeni metodo iz ZDA (N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Vrne število celih delovnih dni med dvema datumoma z uporabo argumentov, ki določajo konce tednov in praznike." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "Začetni datum za izračun." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "End date for calculation." +msgstr "Začetni datum za izračun." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "number or string" +msgstr "število ali niz" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Neobvezno število ali niz, ki nakazuje, kdaj so konci tednov. Če ni določen, se za konec tedna štejeta sobota in nedelja." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "matrika" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "Neobvezna množica enega ali več datumov, ki predstavljajo praznike." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Vrne zaporedno število datuma, ki je navedeno število delovnih dni pred ali za začetnim datumom z uporabo argumentov, ki določajo konce tednov in praznike." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "Začetni datum za izračun." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "Število delovnih dni pred ali za začetnim datumom." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "number or string" +msgstr "število ali niz" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Neobvezno število ali niz, ki nakazuje, kdaj so konci tednov. Če ni določen, se za konec tedna štejeta sobota in nedelja." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "matrika" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "Neobvezna množica enega ali več datumov, ki predstavljajo praznike." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" "1\n" "string.text" @@ -10307,8 +9216,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. A = 1 pomeni prvo obdobje." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. S = 1 pomeni prvo obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10424,8 +9333,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. A = 1 pomeni prvo obdobje." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. S = 1 pomeni prvo obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13706,6 +12615,87 @@ msgstr "Celice v obsegu, ki bodo upoštevane." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." +msgstr "Izračuna skupek vrednosti v preglednici." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "Kazalo funkcij. Kazalo vseh možnih funkcij Skupaj, Maks ..." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." +msgstr "Kazalo možnosti. Kazalo vseh možnosti prezrtja." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Ref1 or array " +msgstr "Sklic1 ali matrika" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." +msgstr "Celice v obsegu, ki bodo upoštevane." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Ref2..n or k " +msgstr "Sklic2..n ali k" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." +msgstr "Celice v obsegu, ki bodo upoštevane, ali obvezni drugi argument za določene funkcije." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" "1\n" "string.text" @@ -14030,6 +13020,96 @@ msgstr "Če je podano in ni enako nič, potem je zaokroženo navzgor glede na zn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Zaokroži število navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila ne glede na predznak značilnega števila." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzgor." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Značilno število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Število, na katerega večkratnik bo zaokrožena vrednost." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Zaokroži število navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila ne glede na predznak značilnega števila." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzgor." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Značilno število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Število, na katerega večkratnik bo zaokrožena vrednost." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "1\n" "string.text" @@ -14093,6 +13173,51 @@ msgstr "Če je podano in ni enako nič, potem je zaokroženo navzgor glede na zn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila ne glede na predznak značilnega števila." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Število, ki bo zaokroženo navzdol." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Značilno število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Število, na katerega večkratnik bo vrednost zaokrožena navzdol." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" "1\n" "string.text" @@ -15587,6 +14712,60 @@ msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki preds #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Vrne najbolj pogosto vrednost v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Vrne najbolj pogosto vrednost v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 254, ki predstavljajo vzorec." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" "1\n" "string.text" @@ -15659,6 +14838,96 @@ msgstr "Odstotek kvantila med 0 in 1." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "Vrne alfa kvantil vzorca." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "podatki" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Matrika s podatki v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." +msgstr "Vrednost kvantila, obseg 0..1, izključujoče." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "Vrne alfa kvantil vzorca." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "podatki" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Matrika s podatki v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." +msgstr "Vrednost kvantila, obseg 0..1, vključujoče." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "1\n" "string.text" @@ -15698,8 +14967,98 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "Vrsta kvartila (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAKS)." +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Vrsta kvartila (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAKS)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Vrne kvartil vzorca." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "podatki" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Matrika s podatki v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "Vrsta kvartila (1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Vrne kvartil vzorca." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "podatki" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Matrika s podatki v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Vrsta kvartila (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAKS)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15839,6 +15198,150 @@ msgstr "Vrednost, za katero se določa odstotni rang." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "significance" +msgstr "značilno število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Število značilnih števk za vrnjeni odstotek: če je opuščeno, je privzeta vrednost 3." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." +msgstr "Vrne odstotni rang (0..1, izključujoče) vrednosti v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "podatki" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Matrika s podatki v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "vrednost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Vrednost, za katero se določa odstotni rang." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "significance" +msgstr "značilno število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Število značilnih števk za vrnjeni odstotek. Če je opuščeno, je privzeta vrednost 3." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." +msgstr "Vrne odstotni rang (0..1, vključujoče) vrednosti v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "podatki" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Matrika s podatki v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "vrednost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Vrednost, za katero se določa odstotni rang." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "significance" +msgstr "značilno število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Število značilnih števk za vrnjeni odstotek. Če je opuščeno, je privzeta vrednost 3." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "1\n" "string.text" @@ -15902,6 +15405,132 @@ msgstr "Vrstni red zaporedja: 0 ali izpuščeno pomeni padajoče, vsaka druga vr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." +msgstr "Vrne rang vrednosti v vzorcu. Če imata vsaj dve vrednosti isti rang, vrne vrhnji rang te množice vrednosti." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "vrednost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Vrednost, za katero se določa rang." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Matrika s podatki v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Vrstni red zaporedja: 0 ali izpuščeno pomeni padajoče, vsaka druga vrednost kot 0 pomeni naraščajoče." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." +msgstr "Vrne rang vrednosti v vzorcu. Če imata vsaj dve vrednosti isti rang, vrne povprečni rang te množice vrednosti." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "vrednost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Vrednost, za katero se določa rang." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Matrika s podatki v vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Vrstni red zaporedja: 0 ali izpuščeno pomeni padajoče, vsaka druga vrednost kot 0 pomeni naraščajoče." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "1\n" "string.text" @@ -16442,11 +16071,92 @@ msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "Vrednosti negativne binomske porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "Število neuspešnih poizkusov v nizu poizkusov." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "Število uspešnih poizkusov v nizu poizkusov." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativno" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE izračuna kumulativno porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Mejni argumenti binomske porazdelitve." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev večja kot ali enaka pogojni vrednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16508,8 +16218,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Mejni argumenti binomske porazdelitve." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev večja kot ali enaka pogojni vrednosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16775,6 +16485,87 @@ msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "Vrednosti normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana normalna porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Srednja vrednost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE izračuna kumulativno porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -16838,6 +16629,69 @@ msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon normalne porazdelitve." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "Vrednosti inverzne normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna normalna porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "srednja vrednost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -16865,6 +16719,51 @@ msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana standardna normalna porazdelitev." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Vrednosti standardne normalne kumulativne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana standardna normalna porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativno" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE izračuna kumulativno porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -16892,6 +16791,33 @@ msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna standardna normalna porazd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "Vrednosti inverzne standardne normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna standardna normalna porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -16973,6 +16899,87 @@ msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "Vrednosti logaritmične normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana logaritmična normalna porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "srednja vrednost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Srednja vrednost logaritmične normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativno" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE izračuna kumulativno porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -17036,6 +17043,69 @@ msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Vrednosti inverzne logaritmične normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna logaritmična normalna porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "srednja vrednost" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Srednja vrednost logaritmične normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Standardni odklon. Standardni odklon logaritmične normalne porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17243,6 +17313,87 @@ msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "Vrne vrednost gostote verjetnosti ali kumulativne porazdelitve za gama porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana gama porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Alfa parameter gama porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Beta parameter gama porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativno" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE izračuna kumulativno porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -17306,6 +17457,69 @@ msgstr "Beta parameter (merilo) gama porazdelitve." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "Vrednosti inverzne gama porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna gama porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Alfa parameter (oblika) gama porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Beta parameter (merilo) gama porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" "1\n" "string.text" @@ -17333,6 +17547,33 @@ msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan naravni logaritem gama funkcije." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "Vrne naravni logaritem gama funkcije." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "Vrednost, za katero bo izračunan naravni logaritem gama funkcije." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" "1\n" "string.text" @@ -18119,8 +18360,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "10\n" "string.text" -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18128,8 +18369,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "11\n" "string.text" -msgid "Cumulated. TRUE calculates the probabilty mass function, FALSE the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulativno. Vrednost TRUE izračuna funkcijo verjetnosti, FALSE pa funkcijo kumulativne porazdelitve." +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "Kumulativno. Vrednost TRUE izračuna funkcijo kumulativne porazdelitve, FALSE pa funkcijo verjetnosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18197,6 +18438,159 @@ msgstr "Način = 1 izračuna enorepi preizkus, 2 = dvorepo porazdelitev." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the two-tailed t-distribution." +msgstr "Vrne dvorepo t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "stopnja_značilnosti" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Stopnja značilnosti za t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Vrne t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "stopnja_značilnosti" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Stopnja značilnosti za t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "cumulative" +msgstr "kumulativno" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." +msgstr "Vrednost TRUE izračuna funkcijo kumulativne porazdelitve, FALSE pa funkcijo verjetnostne gostote." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the right-tailed t-distribution." +msgstr "Vrne desnorepo t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "stopnja_značilnosti" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Stopnja značilnosti za t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -18242,6 +18636,96 @@ msgstr "Stopnja značilnosti za t-porazdelitev." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." +msgstr "Vrednosti levorepe inverzne t-porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "stopnja_značilnosti" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Stopnja značilnosti za t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." +msgstr "Vrednosti dvorepe inverzne t-porazdelitve." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Verjetnost, za katero bo izračunana inverzna t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "stopnja_značilnosti" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Stopnja značilnosti za t-porazdelitev." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -18848,8 +19332,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali TRUE izračuna kumulativno porazdelitev." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19439,11 +19923,74 @@ msgstr "Znan standardni odklon celotne populacije. Če tega argumenta ni, bo upo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Izračuna verjetnost opazovanja z-statistike, večje od tiste, katere izračun temelji na vzorcu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "podatki" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Dani vzorec, izveden iz normalno porazdeljene populacije." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mu" +msgstr "mi" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "Znana srednja vrednost populacije." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Znan standardni odklon celotne populacije. Če tega argumenta ni, bo uporabljen standardni odklon danega vzorca." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "Vrne hi-kvadratni test neodvisnosti." +msgstr "Vrne hi-kvadratni preizkus neodvisnosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19488,7 +20035,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "Vrne hi-kvadratni poizkus neodvisnosti." +msgstr "Vrne hi-kvadratni preizkus neodvisnosti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19533,7 +20080,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "Izračuna F-test." +msgstr "Izračuna F-preizkus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19578,7 +20125,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "Izračuna F-test." +msgstr "Izračuna F-preizkus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19623,7 +20170,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "Izračuna T-test." +msgstr "Izračuna T-preizkus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19695,7 +20242,88 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "Vrsta T-testa." +msgstr "Vrsta T-preizkusa." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "Izračuna T-preizkus." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "podatek_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Matrika prvega zapisa." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "podatek_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Matrika drugega zapisa." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "način" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "Način določi število vrnjenih repov porazdelitve. 1 = enorepo, 2 = dvorepo porazdelitev" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The type of the T test." +msgstr "Vrsta T-preizkusa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21523,8 +22151,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" "3\n" "string.text" -msgid "Text for the concatentation." -msgstr "Besedilo za združiti." +msgid "Text for the concatenation." +msgstr "Besedilo za spojitev." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22856,8 +23484,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" +msgid "Number1" +msgstr "Število1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22874,8 +23502,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" +msgid "Number2" +msgstr "Število2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22901,8 +23529,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" +msgid "Number1" +msgstr "Število1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22919,8 +23547,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "4\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" +msgid "Number2" +msgstr "Število2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22946,8 +23574,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" +msgid "Number1" +msgstr "Število1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22964,8 +23592,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" +msgid "Number2" +msgstr "Število2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23318,6 +23946,60 @@ msgctxt "" msgid "URI of the webservice" msgstr "URI spletne storitve" +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the error function." +msgstr "Vrne funkcijo napake." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Lower Limit" +msgstr "Spodnja meja" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Spodnja meja za integriranje" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the complementary error function." +msgstr "Vrne komplementarno funkcijo napake." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Lower Limit" +msgstr "Spodnja meja" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "Spodnja meja za integriranje" + #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -24426,7 +25108,7 @@ msgstr "~Manj možnosti" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"1\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "Strani" @@ -24435,7 +25117,7 @@ msgstr "Strani" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"2\n" +"~Include output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "~Vključi izpis praznih strani" @@ -24444,7 +25126,7 @@ msgstr "~Vključi izpis praznih strani" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"3\n" +"Print content\n" "itemlist.text" msgid "Print content" msgstr "Vsebina tiskanja" @@ -24453,7 +25135,7 @@ msgstr "Vsebina tiskanja" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"4\n" +"~All sheets\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" msgstr "~Vsi delovni listi" @@ -24462,7 +25144,7 @@ msgstr "~Vsi delovni listi" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"5\n" +"~Selected sheets\n" "itemlist.text" msgid "~Selected sheets" msgstr "I~zbrani delovni listi" @@ -24471,7 +25153,7 @@ msgstr "I~zbrani delovni listi" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"6\n" +"Selected cells\n" "itemlist.text" msgid "Selected cells" msgstr "Izbrane celice" @@ -24480,7 +25162,7 @@ msgstr "Izbrane celice" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"7\n" +"From which print\n" "itemlist.text" msgid "From which print" msgstr "Od tega natisni" @@ -24489,7 +25171,7 @@ msgstr "Od tega natisni" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"8\n" +"All ~pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" msgstr "~Vse strani" @@ -24498,7 +25180,7 @@ msgstr "~Vse strani" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"9\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "St~ran(i)" @@ -24507,7 +25189,7 @@ msgstr "St~ran(i)" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"10\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -24588,7 +25270,7 @@ msgstr "Glede na avtorja" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Milimeter" @@ -24597,7 +25279,7 @@ msgstr "Milimeter" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" @@ -24606,7 +25288,7 @@ msgstr "Centimeter" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Meter" @@ -24615,7 +25297,7 @@ msgstr "Meter" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" @@ -24624,7 +25306,7 @@ msgstr "Kilometer" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Palec" @@ -24633,7 +25315,7 @@ msgstr "Palec" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Čevelj" @@ -24642,7 +25324,7 @@ msgstr "Čevelj" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Milje" @@ -24651,7 +25333,7 @@ msgstr "Milje" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -24660,7 +25342,7 @@ msgstr "Pica" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Točka" @@ -24673,503 +25355,183 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "Neveljavna vrednost" -#: scwarngs.src -msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" -"string.text" -msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "Shraniti je mogoče le aktivni delovni list." - -#: scwarngs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SELECT\n" "string.text" -msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "Dovoljeno število vrstic je bilo preseženo. Dodatne vrstice niso bile uvožene!" - -#: simpref.src -msgctxt "" -"simpref.src\n" -"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" - -#: simpref.src -msgctxt "" -"simpref.src\n" -"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"FT_ENGINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Solver engine" -msgstr "Pogon reševalca" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"FT_SETTINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Settings:" -msgstr "Nastavitve:" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT.1\n" -"TP_FIELDS\n" -"pageitem.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Pogoji razvrščanja" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT.1\n" -"TP_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_GROUP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Group by" -msgstr "~Združi po" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_COLUMNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Calculate subtotals for" -msgstr "~Izračunaj delne vsote za" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_FUNCTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use ~function" -msgstr "Uporabi ~funkcijo" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "Seštevek" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "Povprečje" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Maks" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Seštevek (samo števke)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "Stand. odklon (vzorec)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Varianca (vzorec)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP1\n" -"pageitem.text" -msgid "1st Group" -msgstr "1. skupina" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP2\n" -"pageitem.text" -msgid "2nd Group" -msgstr "2. skupina" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP3\n" -"pageitem.text" -msgid "3rd Group" -msgstr "3. skupina" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" +msgid "Selection area" +msgstr "Področje izbora" -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" -"tabdialog.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Delne vsote" - -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"FT_FORMULARANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "~Formule" - -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_FORMULARANGE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"FT_ROWCELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Row input cell" -msgstr "Vnos. celica v~rstice" - -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_ROWCELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"FT_COLCELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Column input cell" -msgstr "Vnos. celica ~stolpca" - -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_COLCELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"FL_VARIABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Privzete nastavitve" - -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"STR_NOFORMULA\n" +"scstring.src\n" +"STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." msgstr "Formula ni določena." -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" +"scstring.src\n" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Vrstica in stolpec nista določena." -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" +"scstring.src\n" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." msgstr "Nedefinirano ime ali obseg." -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" +"scstring.src\n" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nedefinirano ime ali napačen sklic celice." -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" +"scstring.src\n" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formule ne oblikujejo stolpca." -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" +"scstring.src\n" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formule ne oblikujejo vrstice." -#: tabopdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Večkratne operacije" +"scstring.src\n" +"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Dodaj samooblikovanje" -#: textdlgs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHAR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" +"scstring.src\n" +"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Preimenuj samooblikovanje" -#: textdlgs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHAR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" +"scstring.src\n" +"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: textdlgs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHAR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Position" -msgstr "Položaj pisave" +"scstring.src\n" +"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Izbriši samooblikovanje" -#: textdlgs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHAR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: textdlgs.src -msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: textdlgs.src -msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: textdlgs.src -msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: textdlgs.src -msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: textdlgs.src -msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +"scstring.src\n" +"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?" -#: textdlgs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" +"scstring.src\n" +"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" -#: textdlgs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"textdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" +"scstring.src\n" +"STR_JAN\n" +"string.text" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_FEB\n" +"string.text" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_MAR\n" +"string.text" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_NORTH\n" +"string.text" +msgid "North" +msgstr "Sever" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_MID\n" +"string.text" +msgid "Mid" +msgstr "Sredina" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_SOUTH\n" +"string.text" +msgid "South" +msgstr "Jug" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#: scwarngs.src +msgctxt "" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "Only the active sheet could be saved." +msgstr "Shraniti je mogoče le aktivni delovni list." + +#: scwarngs.src +msgctxt "" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" +msgstr "Dovoljeno število vrstic je bilo preseženo. Dodatne vrstice niso bile uvožene!" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25242,74 +25604,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Strni vrstico za formule" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"FL_SOURCE_FILE\n" -"fixedline.text" -msgid "Source file" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Browse to set source file." -msgstr "Poiščite izvorno datoteko, da jo nastavite." - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"FT_SOURCE_FILE\n" -"fixedtext.text" -msgid "- not set -" -msgstr "- ni nastavljeno -" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Map to document" -msgstr "Preslikaj v dokument" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mapped cell" -msgstr "Preslikana celica" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"BTN_MAPPED_CELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"BTN_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "~Import" -msgstr "~Uvozi" - -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"modelessdialog.text" -msgid "XML Source" -msgstr "Izvorna koda XML" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/styleui.po b/source/sl/sc/source/ui/styleui.po index bf7fe8d2ae7..d06793ddf58 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/styleui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/styleui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-04 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 10:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Slogi celic" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Vsi slogi" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Skriti slogi" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Uporabljeni slogi" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Slogi strani" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Vsi slogi" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Skriti slogi" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index ee31b96c245..2e29dc40b08 100644 --- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 15:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgctxt "" "AnalysisOfVarianceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Opisna statistika" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Analiza variance (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -185,8 +185,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -233,6 +233,96 @@ msgctxt "" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"AutoFormatTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Samooblikovanje" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"numformatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number format" +msgstr "Oblika š_tevilk" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Borders" +msgstr "O_brobe" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"fontcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_ont" +msgstr "P_isava" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"patterncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Vzorec" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"alignmentcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignmen_t" +msgstr "Pora_vnava" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"autofitcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "Sa_moprilagodi širino in višino" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" @@ -311,6 +401,159 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Natisni" +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"ChangeSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "Spremeni obseg izvornih podatkov" + +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"col\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First _column as label" +msgstr "Prvi _stolpec kot oznaka" + +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"row\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First _row as label" +msgstr "Prva v_rstica kot oznaka" + +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Labels" +msgstr "Oznake" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"CharDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"ColOrRowDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Kopiraj seznam" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "_Stolpci" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "V_rstice" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List from" +msgstr "Seznam iz" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"ColWidthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default value" +msgstr "_Privzeta vrednost" + +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"ConditionalFormatDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "Pogojno oblikovanje za" + +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"ftassign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range:" +msgstr "Obseg:" + #: consolidatedialog.ui msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" @@ -341,6 +584,105 @@ msgstr "Ob_segi uskladitve:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Seštevek" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Povprečje" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Seštevek (samo števke)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "Stand. odklon (vzorec)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Varianca (vzorec)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (population)" +msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" "ftdataarea\n" "label\n" "string.text" @@ -434,8 +776,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -488,8 +830,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -572,6 +914,609 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Ustvari imena iz" +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"DataBarOptions\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "Podatkovna vrstica" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum:" +msgstr "Najmanj:" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Maximum:" +msgstr "Največ:" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Najmanj" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Največ" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Kvantil" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Najmanj" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Največ" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Kvantil" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entry Values" +msgstr "Vstopne vrednosti" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Positive:" +msgstr "Pozitivno:" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Negative:" +msgstr "Negativno:" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Barve stolpcev" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "Položaj navpične osi:" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "Barva navpične osi:" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axis" +msgstr "Os" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"str_same_value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Min value must be smaller than max value!" +msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti!" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"DataFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Field" +msgstr "Podatkovno polje" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"checkbutton1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "Pokaži elemente br_ez podatkov" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "_Vrsta" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"basefieldft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Base field" +msgstr "_Temeljno polje" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitemft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ba_se item" +msgstr "Teme_ljni element" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Difference from" +msgstr "Razlika od" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "% of" +msgstr "% od" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "% difference from" +msgstr "% razlike od" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Running total in" +msgstr "Skupna vsota za" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "% of row" +msgstr "% vrstice" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "% of column" +msgstr "% stolpca" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "% of total" +msgstr "% celote" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitem\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- previous item -" +msgstr "- prejšnji element -" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitem\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- next item -" +msgstr "- naslednji element -" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "Prikazana vrednost" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"DataFieldOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Možnosti podatkovnega polja" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"ascending\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ascending" +msgstr "N_araščajoče" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"descending\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Descending" +msgstr "_Padajoče" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"manual\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Manual" +msgstr "_Ročno" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Razvrsti po" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"emptyline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "_Prazna vrstica po vsakem elementu" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Layout" +msgstr "_Postavitev" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tabular layout" +msgstr "Tabelarična postavitev" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "Orisna postavitev z vmesnimi rezultati na vrhu" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "Orisna postavitev z vmesnimi rezultati na dnu" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display options" +msgstr "Možnosti prikaza" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"show\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show" +msgstr "_Pokaži" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"showfromft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From" +msgstr "_Od" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"usingft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Using field" +msgstr "_Uporaba polja" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"showft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "items" +msgstr "elementov" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"from\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"from\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show automatically" +msgstr "Samodejno pokaži" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide items" +msgstr "Skrij elemente" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"hierarchyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hierarch_y" +msgstr "_Hierarhija" + #: dataform.ui msgctxt "" "dataform.ui\n" @@ -647,7 +1592,7 @@ msgstr "_Zapri" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"DataStreamsDialog\n" +"DataStreamDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" @@ -659,8 +1604,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -713,8 +1658,8 @@ msgctxt "" "valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,..." -msgstr "vrednost1, vrednost2 ..." +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "vrednost1,vrednost2,...,vrednostN in zapolni v obseg:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -737,11 +1682,11 @@ msgstr "Tolmači podatke toka kot" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"rangelabel\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill data into range" -msgstr "_S podatki zapolni obseg" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Prazne vrstice sprožijo osvežitev vmesnika" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -794,8 +1739,8 @@ msgctxt "" "maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to" -msgstr "Omeji na" +msgid "Limit to:" +msgstr "Omeji na:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1190,8 +2135,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,8 +2288,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1781,29 +2726,56 @@ msgstr "Ne velja" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"ref_syntax_caption\n" +"string_conversion_caption\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Skladnja sklica za sklice v nizih" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "Pretvorba iz besedila v število" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"ref_syntax_desc\n" +"string_conversion_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Skladnja formul, ki bo uporabljena pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza." +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "Kako obravnavati besedilo, ko je to operand v aritmetični operaciji ali vhodni argument funkcije, ki pričakuje število. Nedvoumna pretvorba je možna za cela števila, vključno z eksponenti in datumi in časi po standardu ISO 8601 v polnem zapisu z ločili. Realne številske vrednosti z decimalnimi ločili ali datumi, ki niso v zapisu ISO 8601, so odvisni od področnih nastavitev. Upoštevajte, da se lahko pri pretvorbah, odvisnih od področnih nastavitev, številska vrednost rezultata razlikuje, ker je odvisna od področnih nastavitev!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"use_formula_syntax\n" +"string_conversion_as_error\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "Uporabi skladnjo formul" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "Tvori napako #VALUE!" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_as_zero\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Treat as zero" +msgstr "Obravnavaj kot nič" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_unambiguous\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Convert only unambiguous" +msgstr "Pretvori samo nedvoumne" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_locale_dependent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "Pretvori tudi odvisne od področnih nastavitev" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1820,8 +2792,35 @@ msgctxt "" "empty_str_as_zero_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "Ta možnost določa, ali naj bo prazen niz obravnavan kot ničelna vrednost, ko gre za aritmetiko." +msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value." +msgstr "Ta možnost določa, ali naj bo pri računanju prazen niz obravnavan kot ničelna vrednost ali naj vrne napako. Možnost je onemogočena, če je nastavljeno, da naj pretvorba iz besedila v število vedno vrne napako ali vedno obravnava besedilo kot nič in nato nadaljuje s to vrednostjo." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_caption\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "Skladnja sklica za sklice v nizih" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "Skladnja formul, ki bo uporabljena pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"use_formula_syntax\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "Uporabi skladnjo formul" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1949,6 +2948,168 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Privzete nastavitve" +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"PivotTableGroupByDate\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Združevanje" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"auto_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically" +msgstr "_Samodejno" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"manual_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Manually at:" +msgstr "_Ročno:" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Na začetku" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"auto_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatically" +msgstr "Sa_modejno" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"manual_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "Roč_no:" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Na koncu" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"days\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of _days" +msgstr "Število _dni" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"intervals\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Intervals" +msgstr "_Intervali" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group by" +msgstr "Združi po" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"PivotTableGroupByNumber\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Združevanje" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"auto_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically" +msgstr "_Samodejno" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"manual_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Manually at:" +msgstr "_Ročno:" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Na začetku" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"auto_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatically" +msgstr "Sa_modejno" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"manual_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "Roč_no:" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Na koncu" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group by" +msgstr "Združi po" + #: groupdialog.ui msgctxt "" "groupdialog.ui\n" @@ -2199,7 +3360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Uporabi gumbe za spreminjanje pisave ali vstavljanje ukazov polj, kot so datum, čas, itn." +msgstr "Uporabi gumbe za spreminjanje pisave ali vstavljanje ukazov polj, kot so datum, čas itn." #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2327,6 +3488,87 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Noga" +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"ImOptDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import File" +msgstr "Uvozi datoteko" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"charsetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Character set" +msgstr "_Nabor znakov" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"fieldft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Field delimiter" +msgstr "Ločilo _polj" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"textft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text delimiter" +msgstr "Ločilo _besedila" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"asshown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "Shrani vsebino celice kot _prikazano" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"formulas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "Shrani for_mule celic namesto izračunanih vrednosti" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"quoteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "_Obdaj vse besedilne celice v narekovaje" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"fixedwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "Fiksna _širina stolpca" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field options" +msgstr "Možnosti polja" + #: insertcells.ui msgctxt "" "insertcells.ui\n" @@ -2792,8 +4034,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2840,6 +4082,51 @@ msgctxt "" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"MultipleOperationsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Večkratne operacije" + +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"formulasft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Formule" + +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"rowft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Row input cell" +msgstr "Vnos. celica v_rstice" + +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"colft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Column input cell" +msgstr "Vnos. celica _stolpca" + +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Privzete nastavitve" + #: namerangesdialog.ui msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" @@ -2885,6 +4172,24 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Obseg" +#: nosolutiondialog.ui +msgctxt "" +"nosolutiondialog.ui\n" +"NoSolutionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "No Solution" +msgstr "Rešitve ni" + +#: nosolutiondialog.ui +msgctxt "" +"nosolutiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No solution was found." +msgstr "Rešitve ni mogoče najti." + #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" @@ -3398,6 +4703,60 @@ msgctxt "" msgid "Recalculation on file load" msgstr "Ponoven preračun ob nalaganju datoteke" +#: optimalcolwidthdialog.ui +msgctxt "" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"OptimalColWidthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimalna širina stolpca" + +#: optimalcolwidthdialog.ui +msgctxt "" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: optimalcolwidthdialog.ui +msgctxt "" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default value" +msgstr "_Privzeta vrednost" + +#: optimalrowheightdialog.ui +msgctxt "" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"OptimalRowHeightDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimalna višina vrstice" + +#: optimalrowheightdialog.ui +msgctxt "" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: optimalrowheightdialog.ui +msgctxt "" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default value" +msgstr "_Privzeta vrednost" + #: optsortlists.ui msgctxt "" "optsortlists.ui\n" @@ -3551,6 +4910,51 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Delovni list" +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"ParagraphDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_TABULATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" @@ -3650,6 +5054,636 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Zaščita celice" +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"PasteSpecial\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"paste_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paste all" +msgstr "P_rilepi vse" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Be_sedilo" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"numbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbers" +msgstr "Š_tevila" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"datetime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Date & time" +msgstr "_Datum in čas" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"formulas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Formule" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"comments\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarji" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For_mats" +msgstr "Ob_like" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"objects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Objects" +msgstr "_Predmeti" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"none\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Non_e" +msgstr "Br_ez" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"subtract\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Subtract" +msgstr "Od_štej" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"multiply\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Multipl_y" +msgstr "Pom_noži" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"divide\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Di_vide" +msgstr "Del_i" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"skip_empty\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "Pres_koči prazne celice" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"transpose\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transpose" +msgstr "_Transponiraj" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link" +msgstr "_Povezava" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"no_shift\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Don't sh_ift" +msgstr "Ne premakn_i" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"move_down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do_wn" +msgstr "Nav_zdol" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"move_right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "_Desno" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells" +msgstr "Premakni celice" + +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "" +"pivotfielddialog.ui\n" +"PivotFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Field" +msgstr "Podatkovno polje" + +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "" +"pivotfielddialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Options..." +msgstr "Mo_žnosti ..." + +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "" +"pivotfielddialog.ui\n" +"none\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_None" +msgstr "_Brez" + +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "" +"pivotfielddialog.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "S_amodejno" + +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "" +"pivotfielddialog.ui\n" +"user\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User-defined" +msgstr "_Uporabniško določeno" + +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "" +"pivotfielddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Delne vsote" + +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "" +"pivotfielddialog.ui\n" +"showall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "Pokaži elemente br_ez podatkov" + +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "" +"pivotfielddialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"PivotFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Pogoji filtra" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "Raz_likuj velike in male črke" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"regexp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "Re_gularni izrazi" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"unique\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No duplications" +msgstr "Brez podvaja_nja" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"dbarealabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Obseg podatkov:" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"dbarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "dummy" +msgstr "lažno" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Op_tions" +msgstr "Mo_žnosti" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"PivotTableLayout\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "Postavitev vrtilne tabele" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column Fields:" +msgstr "Polja stolpca:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data Fields:" +msgstr "Podatkovna polja:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Row Fields:" +msgstr "Polja vrstice:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page Fields:" +msgstr "Polja strani:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Available Fields:" +msgstr "Polja na voljo:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drag the items into the desired position" +msgstr "Povlecite elemente na želeno mesto." + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-ignore-empty-rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "Prezri prazne vrstice" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-identify-categories\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Identify categories" +msgstr "Ugotovi kategorije" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-total-rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Total rows" +msgstr "Vrstice skupaj" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-total-columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Total columns" +msgstr "Stolpci skupaj" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-add-filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add filter" +msgstr "Dodaj filter" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-drill-to-details\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "Omogoči vrtanje k podrobnostim" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-new-sheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New sheet" +msgstr "Nov delovni list" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-selection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-named-range\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Named range" +msgstr "Poimenovani obseg" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Destination" +msgstr "Cilj" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"source-radio-selection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"source-radio-named-range\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Named range" +msgstr "Poimenovani obseg" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source" +msgstr "Vir" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source and Destination" +msgstr "Vir in cilj" + #: printareasdialog.ui msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" @@ -3848,6 +5882,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Ta tok podatkov je ustvarjen s skriptom. Želite odpreti %URL?" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -4001,6 +6044,60 @@ msgctxt "" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativna binomska porazdelitev" +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"RetypePasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "Ponovno vnesite geslo" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"retypepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re-type password" +msgstr "Ponovno vnesite geslo" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pa_ssword" +msgstr "Ge_slo" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confi_rm" +msgstr "Po_trdi" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"mustmatch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New password must match the original password." +msgstr "Novo geslo se mora ujemati z izvirnim geslom." + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"removepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove password from this protected item." +msgstr "Odstrani geslo s tega zaščitenega elementa." + #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" "rightfooterdialog.ui\n" @@ -4037,6 +6134,33 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Glava (desno)" +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"RowHeightDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default value" +msgstr "_Privzeta vrednost" + #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" @@ -4061,8 +6185,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4109,6 +6233,114 @@ msgctxt "" msgid "Sampling Method" msgstr "Način vzorčenja" +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"ScenarioDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Ustvari scenarij" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name of scenario" +msgstr "Ime scenarija" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"copyback\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy _back" +msgstr "Kopiraj _nazaj" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"copysheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "Kopiraj c_el delovni list" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"preventchanges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "_Prepreči spreminjanje" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"showframe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display border" +msgstr "_Prikaži obrobo" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"bordercolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Display border in" +msgstr "Prikaži obrobo v" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "Uredi scenarij" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"createdft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"onft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "on" +msgstr "dne" + #: scgeneralpage.ui msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" @@ -4307,6 +6539,87 @@ msgctxt "" msgid "Search Results" msgstr "Rezultati iskanja" +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"SelectDataSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Izberi vir podatkov" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Database" +msgstr "Zbirka pod_atkov" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data so_urce" +msgstr "_Vir podatkov" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "_Vrsta" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Query" +msgstr "Poizvedba" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [izvirni]" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + #: selectrange.ui msgctxt "" "selectrange.ui\n" @@ -4730,6 +7043,69 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Merilo" +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"ShowChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "Pokaži spremembe" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showchanges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "_Pokaži spremembe v preglednici" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showaccepted\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "Pokaži spr_ejete spremembe" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showrejected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "Pokaži zav_rnjene spremembe" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter settings" +msgstr "Nastavitve filtra" + +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "" +"showsheetdialog.ui\n" +"ShowSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Pokaži delovni list" + +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "" +"showsheetdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "Skriti delovni listi" + #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" @@ -5015,8 +7391,8 @@ msgctxt "" "cellgridlines\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "Pokaži mrežne črte celic v celi preglednici." +msgid "Show the grid lines of the cells." +msgstr "Pokaži mrežne črte celic." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5243,6 +7619,24 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Vstavi ločilo po tisočicah." +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "" +"simplerefdialog.ui\n" +"SimpleRefDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set range" +msgstr "Določite obseg" + +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "" +"simplerefdialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" @@ -5612,6 +8006,150 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Mejni pogoji" +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"SolverOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solver engine" +msgstr "Pogon reševalca" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings:" +msgstr "Nastavitve:" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"SolverProgressDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solving..." +msgstr "Reševanje ..." + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "Reševanje poteka ..." + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"progress\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(časovna omejitev # sekund)" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"SolverSuccessDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solving Result" +msgstr "Rezultat reševanja" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "Želite obdržati rezultat ali obnoviti prejšnje vrednosti?" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "Reševanje uspešno zaključeno." + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"result\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Result:" +msgstr "Rezultat:" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep Result" +msgstr "Obdrži rezultat" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Previous" +msgstr "Obnovi prejšnjega" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"SortDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"criteria\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Pogoji razvrščanja" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + #: sortkey.ui msgctxt "" "sortkey.ui\n" @@ -5804,6 +8342,78 @@ msgstr "Standardni filter" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "IN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ALI" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -5840,6 +8450,366 @@ msgstr "Vrednost" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Največji" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Najmanjši" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Največji %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Najmanjši %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ne vsebuje" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Se začne z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Se ne začne z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Se konča z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Se ne konča z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Največji" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Najmanjši" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Največji %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Najmanjši %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ne vsebuje" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Se začne z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Se ne začne z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Se konča z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Se ne konča z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Največji" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Najmanjši" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Največji %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Najmanjši %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ne vsebuje" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Se začne z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Se ne začne z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Se konča z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Se ne konča z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Največji" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Najmanjši" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Največji %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Najmanjši %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ne vsebuje" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Se začne z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Se ne začne z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Se konča z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Se ne konča z" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -5963,6 +8933,168 @@ msgctxt "" msgid "Document: " msgstr "Dokument: " +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"SubTotalDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Delne vsote" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"1stgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1st Group" +msgstr "1. skupina" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"2ndgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd Group" +msgstr "2. skupina" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"3rdgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "3rd Group" +msgstr "3. skupina" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group by:" +msgstr "Združi po:" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "Izračunaj delne vsote za:" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use function:" +msgstr "Uporabi funkcijo:" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Števec" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Povprečje" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Števec (samo števila)" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "Stand. odklon (vzorec)" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Varianca (vzorec)" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (Sample)" +msgstr "Varianca pop. (vzorec)" + #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" @@ -6290,20 +9422,128 @@ msgstr "Možnosti" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"break\n" +"formula\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "Prelomi s_trani" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Formule" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" +"nil\n" "label\n" "string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "Vo_dila med premikanjem" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "Ničelne _vrednosti" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"annot\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "_Indikator komentarja" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "Po_udarjanje vrednosti" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "Za_sidraj" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Prekoračitev _besedila" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "Po_kaži sklice v barvah" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"rowcolheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Glave stolp_cev/vrstic" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"hscroll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Vodoravni drsni tra_k" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"vscroll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "_Navpični drsni trak" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "_Jezički delovnih listov" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Simboli _orisa" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Okno" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6353,6 +9593,24 @@ msgstr "Skrij" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" +"break\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page breaks" +msgstr "Prelomi s_trani" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"guideline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "Vo_dila med premikanjem" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -6467,167 +9725,356 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Povečava" -#: tpviewpage.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"formula\n" +"ttestdialog.ui\n" +"TTestDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "Drseče povprečje" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "_Formule" +msgid "Variable 1 Range" +msgstr "Obseg spremenljivke 1" -#: tpviewpage.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"nil\n" +"ttestdialog.ui\n" +"variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "Ničelne _vrednosti" +msgid "Variable 2 Range" +msgstr "Obseg spremenljivke 2" -#: tpviewpage.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"annot\n" +"ttestdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "_Indikator komentarja" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" -#: tpviewpage.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"value\n" +"ttestdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "Po_udarjanje vrednosti" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" -#: tpviewpage.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" +"ttestdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "Za_sidraj" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" -#: tpviewpage.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" +"ttestdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "Prekoračitev _besedila" +msgid "Grouped by" +msgstr "Razvrščeni v skupine glede na" -#: tpviewpage.ui +#: ungroupdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" +"ungroupdialog.ui\n" +"UngroupDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Razdruži" + +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "" +"ungroupdialog.ui\n" +"rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "Po_kaži sklice v barvah" +msgid "_Rows" +msgstr "V_rstice" -#: tpviewpage.ui +#: ungroupdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label4\n" +"ungroupdialog.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +msgid "_Columns" +msgstr "_Stolpci" -#: tpviewpage.ui +#: ungroupdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" +"ungroupdialog.ui\n" +"includeLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "Glave stolp_cev/vrstic" +msgid "Deactivate for" +msgstr "Deaktiviraj za" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "Vodoravni drsni tra_k" +msgid "_Allow" +msgstr "_Dovoli" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"valueft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "_Navpični drsni trak" +msgid "_Data" +msgstr "_Podatki" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"minft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "_Jezički delovnih listov" +msgid "_Minimum" +msgstr "N_ajmanj" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"outline\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"maxft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "Simboli _orisa" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "Na_jveč" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label5\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"allowempty\n" "label\n" "string.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "Dovoli _prazne celice" -#: ungroupdialog.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"UngroupDialog\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"showlist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show selection _list" +msgstr "Pokaži _seznam izbir" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"sortascend\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "Razvrs_ti vnose v naraščajočem vrstnem redu" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"hintft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "Veljaven vir je lahko sestavljen le iz zveznega izbora vrstic in stolpcev ali pa formule, ki vrne za rezultat področje ali matriko." + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All values" +msgstr "Vse vrednosti" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "Cela števila" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimalno" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell range" +msgstr "Obseg celic" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Text length" +msgstr "Dolžina besedila" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "equal" +msgstr "enako" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "manjše kot" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "večje kot" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal" +msgstr "manjše ali enako" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "večje ali enako" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal" +msgstr "ni enako" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "valid range" +msgstr "veljaven obseg" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "invalid range" +msgstr "neveljaven obseg" + +#: validationdialog.ui +msgctxt "" +"validationdialog.ui\n" +"ValidationDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Razdruži" +msgid "Validity" +msgstr "Veljavnost" -#: ungroupdialog.ui +#: validationdialog.ui msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"rows\n" +"validationdialog.ui\n" +"criteria\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "V_rstice" +msgid "Criteria" +msgstr "Pogoji" -#: ungroupdialog.ui +#: validationdialog.ui msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"cols\n" +"validationdialog.ui\n" +"inputhelp\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Stolpci" +msgid "Input Help" +msgstr "Pomoč pri vnosu" -#: ungroupdialog.ui +#: validationdialog.ui msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"includeLabel\n" +"validationdialog.ui\n" +"erroralert\n" "label\n" "string.text" -msgid "Deactivate for" -msgstr "Deaktiviraj za" +msgid "Error Alert" +msgstr "Opozorilo o napaki" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6664,3 +10111,66 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"XMLSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "XML Source" +msgstr "Izvorna koda XML" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"selectsource\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "Poiščite izvorno datoteko, da jo nastavite." + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"sourcefile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "- not set -" +msgstr "- ni nastavljeno -" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source file" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "Preslikana celica" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Map to document" +msgstr "Preslikaj v dokument" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import" +msgstr "_Uvozi" diff --git a/source/sl/scaddins/source/analysis.po b/source/sl/scaddins/source/analysis.po index f079b73c8fc..9bcdc51cf41 100644 --- a/source/sl/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/sl/scaddins/source/analysis.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1544,8 +1544,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "5\n" "string.text" -msgid "The threshhold value" -msgstr "Vrednost praga" +msgid "The threshold value" +msgstr "Mejna vrednost" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/scaddins/source/pricing.po b/source/sl/scaddins/source/pricing.po index 532a03d06f8..f8033d46efc 100644 --- a/source/sl/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/sl/scaddins/source/pricing.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sccomp/source/solver.po b/source/sl/sccomp/source/solver.po index 791f7a6fe1d..459904357d2 100644 --- a/source/sl/sccomp/source/solver.po +++ b/source/sl/sccomp/source/solver.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from sccomp/source/solver msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: solver.src msgctxt "" @@ -27,6 +28,14 @@ msgstr "Linearni reševalec %PRODUCTNAME" #: solver.src msgctxt "" "solver.src\n" +"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" +msgstr "Linearni reševalec %PRODUCTNAME CoinMP" + +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE\n" "string.text" msgid "Assume variables as non-negative" diff --git a/source/sl/scp2/source/accessories.po b/source/sl/scp2/source/accessories.po index 1ad5c485525..3b361603d18 100644 --- a/source/sl/scp2/source/accessories.po +++ b/source/sl/scp2/source/accessories.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from scp2/source/accessories msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 23:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 10:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -838,32 +838,32 @@ msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" +msgid "Odia" +msgstr "odijski" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino" +msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za odijščino" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" +msgid "Odia" +msgstr "odijski" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino" +msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za odijščino" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2614,32 +2614,32 @@ msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" +msgid "Odia" +msgstr "odijski" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino" +msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za odijščino" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" +msgid "Odia" +msgstr "odijski" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino" +msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za odijščino" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sl/scp2/source/ooo.po b/source/sl/scp2/source/ooo.po index 0a02492060b..b977e231022 100644 --- a/source/sl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sl/scp2/source/ooo.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from scp2/source/ooo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-09 10:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -686,16 +686,16 @@ msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" +msgid "Odia" +msgstr "odijski" #: module_helppack.ulf msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v orijskem jeziku" +msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v odijskem jeziku" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2462,16 +2462,16 @@ msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" +msgid "Odia" +msgstr "odijski" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Oriya user interface" -msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v orijskem jeziku" +msgid "Installs the Odia user interface" +msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v odijskem jeziku" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4222,16 +4222,16 @@ msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "brazilski portugalski" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "portugalski (Brazilija)" #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "Brazilski portugalski jezik - slovar za preverjanje črkovanja po novih pravilih (1990) in vzorci za deljenje besed" +msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" +msgstr "Portugalski jezik (Brazilija) - slovar za preverjanje črkovanja po novih pravilih (1990) in vzorci za deljenje besed" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4492,14 +4492,6 @@ msgstr "Namizna integracija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" "registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_NEW\n" -"LngText.text" -msgid "&New" -msgstr "&Nov" - -#: registryitem_ooo.ulf -msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" "STR_REG_VAL_INSTALL\n" "LngText.text" msgid "&Install" @@ -4516,14 +4508,6 @@ msgstr "Nastavitvena datoteka %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" "registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO\n" -"LngText.text" -msgid "StarOffice 5.0 Template" -msgstr "Predloga StarOffice 5.0" - -#: registryitem_ooo.ulf -msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" "STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice" diff --git a/source/sl/sd/source/filter/html.po b/source/sl/sd/source/filter/html.po index 3fe1bb526a0..6173df153a7 100644 --- a/source/sl/sd/source/filter/html.po +++ b/source/sl/sd/source/filter/html.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sd/source/filter/html msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,6 +93,15 @@ msgstr "Standardna oblika HTML z ~okviri" msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Single document html" +msgstr "En ~sam dokument HTML" + +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_KIOSK\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" @@ -248,8 +257,8 @@ msgctxt "" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" -msgid "Save Image as" -msgstr "Shrani slik kot" +msgid "Save Images as" +msgstr "Shrani slike kot" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po b/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po index c1337bc01f7..89b983acc04 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from sd/source/ui/accessibility msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -111,3 +112,307 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Tukaj določite postavitev izročka." + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationTitle" +msgstr "Naslov predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationOutliner" +msgstr "Orisnik predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationSubtitle" +msgstr "Podnaslov predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationPage" +msgstr "Stran predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationNotes" +msgstr "Opombe predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n" +"string.text" +msgid "Handout" +msgstr "Izroček" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N\n" +"string.text" +msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" +msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationTitleShape" +msgstr "Lik naslova predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationOutlinerShape" +msgstr "Lik orisnika predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationSubtitleShape" +msgstr "Lik podnaslova predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationPageShape" +msgstr "Lik strani predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationNotesShape" +msgstr "Lik opomb predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationHandoutShape" +msgstr "Lik izročka predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n" +"string.text" +msgid "Unknown accessible presentation shape" +msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationFooter" +msgstr "Noga predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationFooterShape" +msgstr "Lik noge predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationHeader" +msgstr "Glava predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationHeaderShape" +msgstr "Lik glave predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationDateAndTime" +msgstr "Datum in čas predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationDateAndTimeShape" +msgstr "Lik datuma in časa predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n" +"string.text" +msgid "PresentationPageNumber" +msgstr "Številka strani predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n" +"string.text" +msgid "PresentationPageNumberShape" +msgstr "Lik številke strani predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation" +msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Outliner" +msgstr "Orisnik" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnaslov" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Handout" +msgstr "Izroček" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" +msgstr "Neznan dostopni lik predstavitve" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n" +"string.text" +msgid "Preview View" +msgstr "Predogledni pogled" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n" +"string.text" +msgid "This is where you print preview pages." +msgstr "Tukaj natisnete predogledne strani." + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n" +"string.text" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(predogledni način)" + +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n" +"string.text" +msgid "(read-only)" +msgstr "(samo za branje)" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po index cf8af77426d..9dd35329ed7 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/app.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sd/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 22:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -632,6 +632,24 @@ msgstr "O~bris" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" +"menuitem.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_SET_SUB_SCRIPT\n" +"menuitem.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "DUMMY\n" "menuitem.text" @@ -1253,15 +1271,6 @@ msgstr "O~brni" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_ROTATE\n" -"SID_OBJECT_ROTATE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rotate" -msgstr "Zasu~kaj" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_CONNECT\n" "SID_CONNECT\n" "menuitem.text" @@ -1762,7 +1771,7 @@ msgstr "Vsi slogi" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" @@ -1771,7 +1780,7 @@ msgstr "Vsi slogi" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" @@ -1780,7 +1789,7 @@ msgstr "Skriti slogi" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" @@ -1789,7 +1798,7 @@ msgstr "Uporabljeni slogi" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" @@ -1798,7 +1807,7 @@ msgstr "Slogi po meri" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" @@ -1807,7 +1816,7 @@ msgstr "Vsi slogi" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" @@ -3399,14 +3408,6 @@ msgstr "Ime datoteke brez pripone" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n" -"string.text" -msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "Ta slika je povezana z dokumentom. Želite odstraniti povezavo, da bi lahko uredili sliko?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" "STR_NEW_CUSTOMSHOW\n" "string.text" msgid "New Custom Slide Show" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/dlg.po b/source/sl/sd/source/ui/dlg.po index 67cc22c1b6c..70d69b7e636 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/dlg.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sd/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,14 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Pane" msgstr "Podokno strani" -#: PaneDockingWindow.src -msgctxt "" -"PaneDockingWindow.src\n" -"FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Podokno opravil" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -207,7 +199,7 @@ msgstr "10" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"11\n" +"12\n" "stringlist.text" msgid "12" msgstr "12" @@ -216,7 +208,7 @@ msgstr "12" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"12\n" +"15\n" "stringlist.text" msgid "15" msgstr "15" @@ -225,7 +217,7 @@ msgstr "15" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"13\n" +"20\n" "stringlist.text" msgid "20" msgstr "20" @@ -234,7 +226,7 @@ msgstr "20" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"14\n" +"25\n" "stringlist.text" msgid "25" msgstr "25" @@ -243,7 +235,7 @@ msgstr "25" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"15\n" +"50\n" "stringlist.text" msgid "50" msgstr "50" @@ -252,7 +244,7 @@ msgstr "50" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"16\n" +"100\n" "stringlist.text" msgid "100" msgstr "100" @@ -261,7 +253,7 @@ msgstr "100" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"17\n" +"500\n" "stringlist.text" msgid "500" msgstr "500" @@ -270,7 +262,7 @@ msgstr "500" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"18\n" +"1000\n" "stringlist.text" msgid "1000" msgstr "1000" @@ -279,7 +271,7 @@ msgstr "1000" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"19\n" +"Max.\n" "stringlist.text" msgid "Max." msgstr "Maks." @@ -336,7 +328,7 @@ msgctxt "" "GRP_BITMAP\n" "fixedline.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -369,16 +361,16 @@ msgstr "Poravnava" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"1\n" +"Top Left\n" "stringlist.text" msgid "Top Left" -msgstr "Zgoraj levo" +msgstr "Levo zgoraj" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"2\n" +"Left\n" "stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Levo" @@ -387,16 +379,16 @@ msgstr "Levo" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"3\n" +"Bottom Left\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" -msgstr "Spodaj levo" +msgstr "Levo spodaj" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"4\n" +"Top\n" "stringlist.text" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" @@ -405,7 +397,7 @@ msgstr "Zgoraj" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"5\n" +"Centered\n" "stringlist.text" msgid "Centered" msgstr "Na sredini" @@ -414,7 +406,7 @@ msgstr "Na sredini" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"6\n" +"Bottom\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" @@ -423,16 +415,16 @@ msgstr "Spodaj" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"7\n" +"Top Right\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" -msgstr "Zgoraj desno" +msgstr "Desno zgoraj" #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"8\n" +"Right\n" "stringlist.text" msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -441,10 +433,10 @@ msgstr "Desno" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"9\n" +"Bottom Right\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" -msgstr "Spodaj desno" +msgstr "Desno spodaj" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -874,47 +866,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Page Tree" msgstr "Drevo strani" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"FT_ACTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Action at mouse click" -msgstr "Dejanje na klik miške" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "Pre~brskaj ..." - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"BTN_SEEK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Najdi" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"STR_PATHNAME\n" -"string.text" -msgid "Path Name" -msgstr "Ime poti" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"tabpage.text" -msgid "Interaction" -msgstr "Interakcija" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/view.po b/source/sl/sd/source/ui/view.po index cb7fe032c6b..e1fb1f2d481 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/view.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/view.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from sd/source/ui/view msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Dokument" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"1\n" +"Slides\n" "itemlist.text" msgid "Slides" msgstr "Prosojnice" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Prosojnice" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"2\n" +"Handouts\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" msgstr "Izročki" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Izročki" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"3\n" +"Notes\n" "itemlist.text" msgid "Notes" msgstr "Opombe" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Opombe" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"4\n" +"Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Oris" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Prosojnic na stran" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"1\n" +"Default\n" "itemlist.text" msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Privzeto" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"2\n" +"1\n" "itemlist.text" msgid "1" msgstr "1" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "1" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"3\n" +"2\n" "itemlist.text" msgid "2" msgstr "2" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "2" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"4\n" +"3\n" "itemlist.text" msgid "3" msgstr "3" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "3" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"5\n" +"4\n" "itemlist.text" msgid "4" msgstr "4" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "6" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"7\n" +"9\n" "itemlist.text" msgid "9" msgstr "9" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Razvrsti" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" -"1\n" +"Left to right, then down\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" msgstr "Z leve na desno, nato navzdol" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Z leve na desno, nato navzdol" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" -"2\n" +"Top to bottom, then right\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Od zgoraj navzdol, potem desno" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Barva" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" -"1\n" +"Original colors\n" "itemlist.text" msgid "Original colors" msgstr "Izvirne barve" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "Izvirne barve" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" -"2\n" +"Grayscale\n" "itemlist.text" msgid "Grayscale" msgstr "Sivine" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Sivine" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" -"3\n" +"Black & white\n" "itemlist.text" msgid "Black & white" msgstr "Črno-belo" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Veliko~st" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"1\n" +"Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "Velikost izvirnika" @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Velikost izvirnika" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"2\n" +"Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Prilagodi natisljivi strani" @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Prilagodi natisljivi strani" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"3\n" +"Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Porazdeli na več listov" @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Porazdeli na več listov" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"4\n" +"Tile sheet of paper with repeated slides\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Po listu razpostavi ponovljene prosojnice" @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Po listu razpostavi ponovljene prosojnice" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"1\n" +"Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "Velikost izvirnika" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Velikost izvirnika" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"2\n" +"Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Prilagodi natisljivi strani" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Prilagodi natisljivi strani" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"3\n" +"Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Porazdeli na več listov" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Porazdeli na več listov" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"4\n" +"Tile sheet of paper with repeated pages\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Po listu razpostavi ponovljene strani" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Vključi" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" -"1\n" +"All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "Vse strani" @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Vse strani" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" -"2\n" +"Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Čelne plati / desne strani" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Čelne plati / desne strani" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" -"3\n" +"Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Hrbtne plati / leve strani" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Obseg tiskanja" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"1\n" +"~All slides\n" "itemlist.text" msgid "~All slides" msgstr "~Vse prosojnice" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "~Vse prosojnice" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"2\n" +"~Slides\n" "itemlist.text" msgid "~Slides" msgstr "P~rosojnice" @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "P~rosojnice" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"3\n" +"Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "I~zbor" @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "I~zbor" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"1\n" +"~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "~Vse strani" @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "~Vse strani" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"2\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "St~ran(i)" @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "St~ran(i)" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"3\n" +"Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "I~zbor" diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index f75b1665f50..c1fc47f2863 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 01:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -854,6 +854,33 @@ msgctxt "" msgid "Size" msgstr "Velikost" +#: queryunlinkimagedialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkimagedialog.ui\n" +"QueryUnlinkImageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Release image's link?" +msgstr "Odstranitev povezave slike" + +#: queryunlinkimagedialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkimagedialog.ui\n" +"QueryUnlinkImageDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "Ta slika je povezana z dokumentom." + +#: queryunlinkimagedialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkimagedialog.ui\n" +"QueryUnlinkImageDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid " Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr " Želite odstraniti povezavo, da bi lahko uredili sliko?" + #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" "tabledesigndialog.ui\n" diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 87cd518e2a8..fb477262043 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -935,6 +935,69 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Položaj" +#: interactiondialog.ui +msgctxt "" +"interactiondialog.ui\n" +"InteractionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcija" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action at mouse click" +msgstr "Dejanje na klik miške" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"fttree\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Target" +msgstr "Cilj" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcija" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "Pre_brskaj ..." + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"find\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find" +msgstr "_Najdi" + +#: interactionpage.ui +msgctxt "" +"interactionpage.ui\n" +"sound-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Path Name" +msgstr "Ime poti" + #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" "masterlayoutdlg.ui\n" @@ -1055,47 +1118,47 @@ msgstr "Pri premikanju naredi kopijo" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"objalwymov\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "Predmeti so vedno premakljivi" +msgid "Unit of _measurement" +msgstr "_Merska enota" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"backgroundback\n" +"tapstoplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use background cache" -msgstr "Uporabljaj predpomnilnik v ozadju" +msgid "Ta_b stops" +msgstr "Ta_bulatorska mesta" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"distrotcb\n" +"objalwymov\n" "label\n" "string.text" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "Ne popači predmetov na krivulji" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Predmeti so vedno premakljivi" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"label6\n" +"distrotcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unit of _measurement" -msgstr "_Merska enota" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Ne popači predmetov na krivulji" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"tapstoplabel\n" +"backgroundback\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ta_b stops" -msgstr "Ta_bulatorska mesta" +msgid "Use background cache" +msgstr "Uporabljaj predpomnilnik v ozadju" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1127,15 +1190,6 @@ msgstr "Omogoči Upravljalni zaslon govorca" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" -"strtwithPag\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "Vedno s trenutno stranjo" - -#: optimpressgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/sl/sfx2/source/appl.po b/source/sl/sfx2/source/appl.po index c4938bba7e9..0077853bccd 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/appl.po +++ b/source/sl/sfx2/source/appl.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/appl msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "GID_IMAGE\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: app.src msgctxt "" @@ -796,87 +796,6 @@ msgstr "Zaznamki" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" -"TP_HELP_INDEX\n" -"FT_EXPRESSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search term" -msgstr "~Iskalni pogoj" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_INDEX\n" -"PB_OPEN_INDEX\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Prikaz" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"FT_SEARCH\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~earch term" -msgstr "I~skalni pogoj" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"PB_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Najdi" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"CB_FULLWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Complete words only" -msgstr "Samo ~celotne besede" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"CB_SCOPE\n" -"checkbox.text" -msgid "Find in ~headings only" -msgstr "Najdi sa~mo v naslovih" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"PB_OPEN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Prikaz" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_BOOKMARKS\n" -"FT_BOOKMARKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bookmarks" -msgstr "~Zaznamki" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_BOOKMARKS\n" -"PB_BOOKMARKS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Prikaz" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" "STR_HELP_WINDOW_TITLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Help" @@ -981,32 +900,6 @@ msgstr "Kopira~j" #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"FT_BOOKMARK_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bookmark:" -msgstr "Zaznamek:" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"STR_BOOKMARK_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Preimenuj zaznamek" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Dodaj k zaznamkom" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" "MENU_HELP_BOOKMARKS\n" "MID_OPEN\n" "menuitem.text" diff --git a/source/sl/sfx2/source/control.po b/source/sl/sfx2/source/control.po index dd82088610d..19bb59542c6 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/control.po +++ b/source/sl/sfx2/source/control.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/control msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 13:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-29 00:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,15 @@ msgstr "Vse predloge" #: templateview.src msgctxt "" "templateview.src\n" -"STR_WELCOME\n" +"STR_WELCOME_LINE1\n" "string.text" -msgid "Welcome! You can open or create a new document!" -msgstr "Dobrodošli! Tukaj lahko odprete obstoječe ali ustvarite nove dokumente." +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME." + +#: templateview.src +msgctxt "" +"templateview.src\n" +"STR_WELCOME_LINE2\n" +"string.text" +msgid "Use the sidebar to open or create a file." +msgstr "Za odpiranje in ustvarjanje datotek uporabite stransko vrstico." diff --git a/source/sl/sfx2/source/dialog.po b/source/sl/sfx2/source/dialog.po index 417ccc30240..9e3116323b9 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/sl/sfx2/source/dialog.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 22:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,9 +81,11 @@ msgctxt "" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" +"Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" "Eden ali več izbranih slogov je uporabljenih v tem dokumentu.\n" "Če te sloge izbrišete, se bo besedilo povrnilo v starševski slog.\n" +"Želite že vedno izbrisati te sloge?\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "Ime lastnosti" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"1\n" +"Checked by\n" "stringlist.text" msgid "Checked by" msgstr "Preveril" @@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "Preveril" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"2\n" +"Client\n" "stringlist.text" msgid "Client" msgstr "Stranka" @@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Stranka" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"3\n" +"Date completed\n" "stringlist.text" msgid "Date completed" msgstr "Datum zaključka" @@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Datum zaključka" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"4\n" +"Department\n" "stringlist.text" msgid "Department" msgstr "Oddelek" @@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "Oddelek" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"5\n" +"Destinations\n" "stringlist.text" msgid "Destinations" msgstr "Cilji" @@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Cilji" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"6\n" +"Disposition\n" "stringlist.text" msgid "Disposition" msgstr "Razpolaganje" @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Razpolaganje" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"7\n" +"Division\n" "stringlist.text" msgid "Division" msgstr "Oddelek" @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "Oddelek" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"8\n" +"Document number\n" "stringlist.text" msgid "Document number" msgstr "Številka dokumenta" @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Številka dokumenta" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"9\n" +"Editor\n" "stringlist.text" msgid "Editor" msgstr "Urednik" @@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "Urednik" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"10\n" +"E-Mail\n" "stringlist.text" msgid "E-Mail" msgstr "E-poštni naslov" @@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "E-poštni naslov" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"11\n" +"Forward to\n" "stringlist.text" msgid "Forward to" msgstr "Posreduj" @@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Posreduj" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"12\n" +"Group\n" "stringlist.text" msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -314,7 +316,7 @@ msgstr "Skupina" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"13\n" +"Info\n" "stringlist.text" msgid "Info" msgstr "Podatki" @@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "Podatki" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"14\n" +"Language\n" "stringlist.text" msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Jezik" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"15\n" +"Mailstop\n" "stringlist.text" msgid "Mailstop" msgstr "Izpostava pošte" @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "Izpostava pošte" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"16\n" +"Matter\n" "stringlist.text" msgid "Matter" msgstr "Tema" @@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "Tema" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"17\n" +"Office\n" "stringlist.text" msgid "Office" msgstr "Pisarna" @@ -359,7 +361,7 @@ msgstr "Pisarna" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"18\n" +"Owner\n" "stringlist.text" msgid "Owner" msgstr "Lastnik" @@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "Lastnik" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"19\n" +"Project\n" "stringlist.text" msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -377,7 +379,7 @@ msgstr "Projekt" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"20\n" +"Publisher\n" "stringlist.text" msgid "Publisher" msgstr "Izdajatelj" @@ -386,7 +388,7 @@ msgstr "Izdajatelj" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"21\n" +"Purpose\n" "stringlist.text" msgid "Purpose" msgstr "Namen" @@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "Namen" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"22\n" +"Received from\n" "stringlist.text" msgid "Received from" msgstr "Prejeto od" @@ -404,7 +406,7 @@ msgstr "Prejeto od" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"23\n" +"Recorded by\n" "stringlist.text" msgid "Recorded by" msgstr "Posnel" @@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "Posnel" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"24\n" +"Recorded date\n" "stringlist.text" msgid "Recorded date" msgstr "Posneto dne" @@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "Posneto dne" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"25\n" +"Reference\n" "stringlist.text" msgid "Reference" msgstr "Sklic" @@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "Sklic" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"26\n" +"Source\n" "stringlist.text" msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "Vir" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"27\n" +"Status\n" "stringlist.text" msgid "Status" msgstr "Stanje" @@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "Stanje" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"28\n" +"Telephone number\n" "stringlist.text" msgid "Telephone number" msgstr "Telefonska številka" @@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Telefonska številka" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"29\n" +"Typist\n" "stringlist.text" msgid "Typist" msgstr "Tipkar" @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Tipkar" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"30\n" +"URL\n" "stringlist.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "Besedilo" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"2\n" +"DateTime\n" "stringlist.text" msgid "DateTime" msgstr "Datum s časom" @@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Datum s časom" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"3\n" +"Date\n" "stringlist.text" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "Datum" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"4\n" +"Duration\n" "stringlist.text" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "Trajanje" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"5\n" +"Number\n" "stringlist.text" msgid "Number" msgstr "Število" @@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "Število" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"6\n" +"Yes or no\n" "stringlist.text" msgid "Yes or no" msgstr "Da ali ne" @@ -572,95 +574,6 @@ msgstr "" "Vnesena vrednost se ne ujema z navedeno vrsto.\n" "Vrednost bo shranjena kot besedilo." -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FL_DURATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"CB_NEGATIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Negative" -msgstr "~Negativno" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_YEAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Years" -msgstr "~let" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_MONTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Months" -msgstr "~mesecev" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_DAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Days" -msgstr "~dni" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_HOUR\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~ours" -msgstr "~ur" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_MINUTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Min~utes" -msgstr "mi~nut" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_SECOND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Seconds" -msgstr "~sekund" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_MSECOND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Millise~conds" -msgstr "milise~kund" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Duration" -msgstr "Uredi trajanje" - #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" @@ -821,24 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "~Version:" msgstr "Ra~zličica:" -#: inputdlg.src -msgctxt "" -"inputdlg.src\n" -"DLG_INPUT_BOX\n" -"BTN_INPUT_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: inputdlg.src -msgctxt "" -"inputdlg.src\n" -"DLG_INPUT_BOX\n" -"BTN_INPUT_CANCEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - #: newstyle.src msgctxt "" "newstyle.src\n" @@ -871,86 +766,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Recording" msgstr "Prekliči snemanje" -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"FT_SEARCH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search for" -msgstr "~Išči" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_WHOLEWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Whole words only" -msgstr "~Samo cele besede" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_MATCHCASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Match case" -msgstr "~Razlikuj velike in male črke" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_WRAPAROUND\n" -"checkbox.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "Zavij ~okoli" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_BACKWARDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Backwards" -msgstr "~Nazaj" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"PB_FIND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Najdi" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"PB_CANCELFIND\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"STR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "Zavij ~okoli" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Find on this Page" -msgstr "Najdi na tej strani" - #: taskpane.src msgctxt "" "taskpane.src\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/doc.po b/source/sl/sfx2/source/doc.po index e7dcebc5680..7f659ea87d8 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/doc.po +++ b/source/sl/sfx2/source/doc.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/doc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-05 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 10:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -745,325 +745,66 @@ msgctxt "" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Ohrani stare sloge" -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "My Templates" -msgstr "Moje predloge" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Business Correspondence" -msgstr "Poslovna korespondenca" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Other Business Documents" -msgstr "Razni poslovni dokumenti" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Personal Correspondence and Documents" -msgstr "Zasebna korespondenca in dokumenti" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Forms and Contracts" -msgstr "Obrazci in pogodbe" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Finances" -msgstr "Finance" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Education" -msgstr "Izobrazba" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Presentation Backgrounds" -msgstr "Ozadje predstavitve" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Presentations" -msgstr "Predstavitve" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"RID_CNT_STR_WAITING\n" -"string.text" -msgid "The templates are being initialized for first-time usage." -msgstr "Predloge se inicializirajo za prvo uporabo." - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_REGION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Categories" -msgstr "~Kategorije" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_TEMPLATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~emplates" -msgstr "Pr~edloge" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"BT_MORE\n" -"morebutton.text" -msgid "~More" -msgstr "~Dodatno" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"BTN_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Pre~view" -msgstr "Predo~gled" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"GB_DOCINFO\n" -"fixedline.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_TEXT_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Be~sedilo" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_FRAME_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Frame" -msgstr "~Okvir" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_PAGE_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Pages" -msgstr "S~trani" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_NUM_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "N~umbering" -msgstr "Ošt~evilčevanje" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_MERGE_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Overwrite" -msgstr "Pr~epiši" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"PB_LOAD_FILE\n" -"pushbutton.text" -msgid "From File..." -msgstr "Iz datoteke ..." - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"STR_LOAD_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Load Styles" -msgstr "Naloži sloge" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Naslov" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_THEMA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_KEYWORDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Key words" -msgstr "K~ljučne besede" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "~Opis" - -#: new.src -msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"modaldialog.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_ACTION_SORT_NAME\n" "string.text" msgid "Sort by name" msgstr "Razvrsti po imenu" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_ACTION_REFRESH\n" "string.text" msgid "Refresh" msgstr "Osveži" #. leave ending space -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_ACTION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default Template " msgstr "Ponastavi privzeto predlogo" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MOVE_NEW\n" "string.text" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter folder name:" msgstr "Vnesite ime mape:" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_REPOSITORY_LOCAL\n" "string.text" msgid "Local" msgstr "Krajevno" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_REPOSITORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Repository" msgstr "Novo skladišče" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n" "string.text" msgid "" @@ -1073,9 +814,9 @@ msgstr "" "Napaka pri premikanju naslednjih predlog v $1:\n" "$2" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n" "string.text" msgid "" @@ -1085,9 +826,9 @@ msgstr "" "Napaka pri premikanju naslednjih predlog iz skladišča $1 v mapo $2.\n" "$3" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_EXPORT\n" "string.text" msgid "" @@ -1097,9 +838,9 @@ msgstr "" "Napaka pri izvozu naslednjih predlog:\n" "$1" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_IMPORT\n" "string.text" msgid "" @@ -1109,9 +850,9 @@ msgstr "" "Napaka pri uvozu naslednjih predlog v $1:\n" "$2" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "" @@ -1121,9 +862,9 @@ msgstr "" "Naslednjih predlog ni mogoče izbrisati:\n" "$1" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n" "string.text" msgid "" @@ -1133,9 +874,9 @@ msgstr "" "Naslednjih map ni mogoče izbrisati:\n" "$1" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n" "string.text" msgid "" @@ -1145,233 +886,152 @@ msgstr "" "Napaka pri ustvarjanju skladišča \"$1\".\n" "Skladišče s tem imenom morda že obstaja." -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." msgstr "Izberite ciljno mapo za shranjevanje predloge." -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" "string.text" msgid "Enter template name:" msgstr "Vnesite ime predloge:" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected folders?" msgstr "Ali želite izbrisati izbrane mape?" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "Predloga z imenom $1 že obstaja v $2. Jo želite prepisati?" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" +"doc.src\n" "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Ali želite izbrisati izbrane predloge?" -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_REPOSITORY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Repository" -msgstr "Skladišče" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_IMPORT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_FOLDER_DEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_FOLDER_NEW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "New folder" -msgstr "Nova mapa" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" -"TBI_TEMPLATE_SEARCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Search" -msgstr "Išči" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" -"TBI_TEMPLATE_ACTION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Action Menu" -msgstr "Meni dejanj" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" -"TBI_TEMPLATE_LINK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "Prenesite dodatne predloge za %PRODUCTNAME" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"My Templates\n" +"itemlist.text" +msgid "My Templates" +msgstr "Moje predloge" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_PROPERTIES\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Business Correspondence\n" +"itemlist.text" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "Poslovna korespondenca" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_DEFAULT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set as default" -msgstr "Nastavi za privzeto" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Other Business Documents\n" +"itemlist.text" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "Razni poslovni dokumenti" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_MOVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move to folder" -msgstr "Premakni v mapo" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Personal Correspondence and Documents\n" +"itemlist.text" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "Zasebna korespondenca in dokumenti" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_EXPORT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Forms and Contracts\n" +"itemlist.text" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "Obrazci in pogodbe" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_DELETE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Finances\n" +"itemlist.text" +msgid "Finances" +msgstr "Finance" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_DOCS\n" -"pageitem.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Education\n" +"itemlist.text" +msgid "Education" +msgstr "Izobraževanje" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_SHEETS\n" -"pageitem.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Preglednice" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Presentation Backgrounds\n" +"itemlist.text" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "Ozadje predstavitve" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_PRESENTATIONS\n" -"pageitem.text" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Presentations\n" +"itemlist.text" msgid "Presentations" msgstr "Predstavitve" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_DRAWS\n" -"pageitem.text" -msgid "Drawings" -msgstr "Risbe" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Miscellaneous\n" +"itemlist.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" -#: templatedlg.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Template Manager" -msgstr "Upravitelj predlog" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Labels\n" +"itemlist.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"RID_CNT_STR_WAITING\n" +"string.text" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "Predloge se inicializirajo za prvo uporabo." #: templatelocnames.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sfx2/source/view.po b/source/sl/sfx2/source/view.po index da823336e58..24ec0f95a76 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/view.po +++ b/source/sl/sfx2/source/view.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sfx2/source/view msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -44,26 +44,6 @@ msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" -"STR_PRINTER_NOTAVAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n" -"Do you want to use the standard printer $2 ?" -msgstr "" -"Ta dokument je oblikovan za tiskalnik $1. Navedeni tiskalnik ni na voljo.\n" -"Želite uporabiti standardni tiskalnik $2 ?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Options..." -msgstr "Možnosti ..." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" "STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n" "string.text" msgid "Printer busy" @@ -80,14 +60,6 @@ msgstr "Napaka med tiskanjem" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" -"STR_PRINTING\n" -"string.text" -msgid "Printing" -msgstr "Tiskanje" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page " @@ -154,22 +126,6 @@ msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" -"STR_PREVIEW_DOCINFO\n" -"string.text" -msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>" -msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Naslov:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Zadeva:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Ključne besede:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Opis:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PREVIEW_NODOCINFO\n" -"string.text" -msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>" -msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>Ni mogoče najti lastnosti dokumenta.</B></FONT></P></BODY></HTML>" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" "MSG_CANT_CLOSE\n" "infobox.text" msgid "" @@ -182,32 +138,6 @@ msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Print Monitor" -msgstr "Nadzornik tiskanja" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR\n" -"FT_PRINTING\n" -"fixedtext.text" -msgid "is being printed on" -msgstr "se tiska na" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR\n" -"STR_FT_PREPARATION\n" -"string.text" -msgid "is being prepared for printing" -msgstr "je sredi priprav na tiskanje" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" "MSG_ERROR_SEND_MAIL\n" "infobox.text" msgid "" diff --git a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po index 4e0183cf811..b3d52853630 100644 --- a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sfx2/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 22:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -47,20 +47,20 @@ msgstr "Uporabite privzeto vrsto datotek ODF in si zagotovite, da je dokument sh #: alienwarndialog.ui msgctxt "" "alienwarndialog.ui\n" -"ok\n" +"cancel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "_Uporabi zapis %FORMATNAME" +msgid "Use _ODF Format" +msgstr "Uporabi zapis _ODF" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" "alienwarndialog.ui\n" -"cancel\n" +"save\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use _ODF Format" -msgstr "Uporabi zapis _ODF" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "_Uporabi zapis %FORMATNAME" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -71,6 +71,33 @@ msgctxt "" msgid "_Ask when not saving in ODF format" msgstr "_Vprašaj, ko ne gre za shranjevanje v zapisu ODF" +#: bookmarkdialog.ui +msgctxt "" +"bookmarkdialog.ui\n" +"BookmarkDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Dodaj k zaznamkom" + +#: bookmarkdialog.ui +msgctxt "" +"bookmarkdialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Preimenuj zaznamek" + +#: bookmarkdialog.ui +msgctxt "" +"bookmarkdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Zaznamek:" + #: checkin.ui msgctxt "" "checkin.ui\n" @@ -449,6 +476,96 @@ msgctxt "" msgid "Security" msgstr "Varnost" +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"EditDurationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Duration" +msgstr "Uredi trajanje" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"negative\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative" +msgstr "_Negativno" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Years" +msgstr "_let" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Months" +msgstr "_mesecev" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Days" +msgstr "_dni" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_ours" +msgstr "_ur" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Min_utes" +msgstr "mi_nut" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Seconds" +msgstr "_sekund" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Millise_conds" +msgstr "milise_kund" + +#: editdurationdialog.ui +msgctxt "" +"editdurationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" "errorfindemaildialog.ui\n" @@ -476,6 +593,87 @@ msgctxt "" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." msgstr "Prosimo, shranite ta dokument lokalno in ga pripnite k pismu v svojem e-poštnem odjemalcu." +#: helpbookmarkpage.ui +msgctxt "" +"helpbookmarkpage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display" +msgstr "_Prikaz" + +#: helpbookmarkpage.ui +msgctxt "" +"helpbookmarkpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Zaznamki" + +#: helpindexpage.ui +msgctxt "" +"helpindexpage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display" +msgstr "_Prikaz" + +#: helpindexpage.ui +msgctxt "" +"helpindexpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search term" +msgstr "_Iskalni pogoj" + +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "" +"helpsearchpage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display" +msgstr "_Prikaz" + +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "" +"helpsearchpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search term" +msgstr "_Iskalni pogoj" + +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "" +"helpsearchpage.ui\n" +"completewords\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Complete words only" +msgstr "Samo _celotne besede" + +#: helpsearchpage.ui +msgctxt "" +"helpsearchpage.ui\n" +"headings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "Najdi sa_mo v naslovih" + +#: inputdialog.ui +msgctxt "" +"inputdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" @@ -501,26 +699,125 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"%PRODUCTNAME je na voljo pod pogoji licence GNU LGPL različice 3. Kopijo licence najdete na naslovu http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html, informativni slovenski prevod pa na strani http://www.lugos.si/linux/licence/lgpl.\n" +"%PRODUCTNAME je na voljo pod pogoji licence Mozilla Public License različice 2.0. Kopijo dovoljenja najdete na naslovu http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Dodatne opombe o avtorskih pravicah kode tretjih strani in licenčni pogoji, ki se nanašajo na te dele kode, so zapisani v datoteki LICENSE.html; izberite Pokaži licenco, če si želite ogledati podrobnosti v angleškem jeziku.\n" "\n" "Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2013 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani avtorji. Vse pravice pridržane.\n" +"Copyright © 2000, 2014 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n" "\n" "Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti." +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"LoadTemplateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From File..." +msgstr "Iz datoteke ..." + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Be_sedilo" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"frame\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Frame" +msgstr "_Okvir" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"pages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pages" +msgstr "S_trani" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"numbering\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umbering" +msgstr "Ošt_evilčevanje" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"overwrite\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Prepiši" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load Styles" +msgstr "Naloži sloge" + +#: loadtemplatedialog.ui +msgctxt "" +"loadtemplatedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pre_view" +msgstr "Predo_gled" + #: managestylepage.ui msgctxt "" "managestylepage.ui\n" @@ -545,8 +842,8 @@ msgctxt "" "linkedwithft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Linked with" -msgstr "Povezano z" +msgid "Inherit from" +msgstr "Podeduj iz" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -596,6 +893,15 @@ msgstr "Ustvari slog" #: newstyle.ui msgctxt "" "newstyle.ui\n" +"stylename-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Style name" +msgstr "Ime sloga" + +#: newstyle.ui +msgctxt "" +"newstyle.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -962,6 +1268,69 @@ msgctxt "" msgid "Close _without saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"SearchDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Najdi na tej strani" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find" +msgstr "_Najdi" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search for" +msgstr "_Išči" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"wholewords\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Samo cele bese_de" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"backwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "N_azaj" + +#: searchdialog.ui +msgctxt "" +"searchdialog.ui\n" +"wrap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap _around" +msgstr "Zavij _okoli" + #: securityinfopage.ui msgctxt "" "securityinfopage.ui\n" @@ -1013,8 +1382,8 @@ msgctxt "" "open_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Open" -msgstr "_Odpri" +msgid "_Open File" +msgstr "_Odpri datoteko" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1031,8 +1400,8 @@ msgctxt "" "create_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" +msgid "Create:" +msgstr "Ustvari:" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1040,8 +1409,8 @@ msgctxt "" "writer_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Document" -msgstr "Nov _dokument" +msgid "Writer _Document" +msgstr "_Dokument (Writer)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1049,8 +1418,8 @@ msgctxt "" "calc_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Spreadsheet" -msgstr "Nova pre_glednica" +msgid "Calc _Spreadsheet" +msgstr "Pre_glednica (Calc)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1058,8 +1427,8 @@ msgctxt "" "impress_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Presentation" -msgstr "Nova _predstavitev" +msgid "Impress _Presentation" +msgstr "_Predstavitev (Impress)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1067,8 +1436,8 @@ msgctxt "" "draw_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_rawing" -msgstr "Nova _risba" +msgid "Draw D_rawing" +msgstr "_Risba (Draw)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1076,8 +1445,8 @@ msgctxt "" "math_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New For_mula" -msgstr "Nova _formula" +msgid "Math For_mula" +msgstr "_Formula (Math)" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1085,26 +1454,197 @@ msgctxt "" "database_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_atabase" -msgstr "Nova _zbirka podatkov" +msgid "Base D_atabase" +msgstr "_Zbirka podatkov (Base)" #: startcenter.ui msgctxt "" "startcenter.ui\n" -"help\n" +"extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Help" -msgstr "Po_moč" +msgid "E_xtensions" +msgstr "Raz_širitve" -#: startcenter.ui +#: templatedlg.ui msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"extensions\n" +"templatedlg.ui\n" +"repository\n" "label\n" "string.text" -msgid "E_xtensions" -msgstr "Raz_širitve" +msgid "Repository" +msgstr "Skladišče" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"import\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"new_folder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New Folder" +msgstr "Nova mapa" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"template_save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"open\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"properties\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set as Default" +msgstr "Nastavi za privzeto" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"move\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Premakni v mapo" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"export\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvoz" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"template_delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search" +msgstr "Išči" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"action_menu\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action Menu" +msgstr "Meni dejanj" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"template_link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" +msgstr "Prenesite dodatne predloge za %PRODUCTNAME" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"filter_docs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"filter_sheets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Preglednice" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"filter_presentations\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Presentations" +msgstr "Predstavitve" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"filter_draws\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drawings" +msgstr "Risbe" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/starmath/source.po b/source/sl/starmath/source.po index 61fa8f18150..e1cb3eef6f3 100644 --- a/source/sl/starmath/source.po +++ b/source/sl/starmath/source.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 23:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,6 +20,1798 @@ msgstr "" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" +"RID_PLUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "+ Sign" +msgstr "Znak +" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MINUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "- Sign" +msgstr "Znak -" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PLUSMINUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "+- Sign" +msgstr "Znak +-" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MINUSPLUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "-+ Sign" +msgstr "Znak -+" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NEGX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Logični NE" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPLUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Addition +" +msgstr "Seštevanje +" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subtraction -" +msgstr "Odštevanje -" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XCDOTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (Dot)" +msgstr "Množenje (pika)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Množenje (x)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSYMTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Množenje (*)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Deljenje (poševnica)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (÷)" +msgstr "Deljenje (÷)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOVERY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Deljenje (ulomek)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XANDY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Logični IN" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XORY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Logični ALI" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Equal" +msgstr "Je enako" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Not Equal" +msgstr "Ni enako" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than" +msgstr "Je manj kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than" +msgstr "Je več kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Je manj ali enako kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Je več ali enako kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLESLANTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Je manj ali enako kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGESLANTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Je več ali enako kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLLY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Much Less Than" +msgstr "Je občutno manj kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGGY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Much Greater Than" +msgstr "Je občutno več kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Congruent To" +msgstr "Je kongruentno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XAPPROXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Approximately Equal" +msgstr "Je približno enako" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSIMY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Similar To" +msgstr "Je podobno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSIMEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Similar Or Equal" +msgstr "Je podobno ali enako" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPROPY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Proportional To" +msgstr "Je sorazmerno z" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XORTHOY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Orthogonal To" +msgstr "Je pravokotno na" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPARALLELY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Parallel To" +msgstr "Je vzporedno z" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTOWARDY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Toward" +msgstr "Proti" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XINY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is In" +msgstr "Je v" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTINY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Not In" +msgstr "Ni v" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOWNSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Owns" +msgstr "Vsebuje" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XUNIONY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Union" +msgstr "Unija" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Presek" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSETMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Quotient Set" +msgstr "Množica ekvivalenčnih razredov" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUBSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subset" +msgstr "Podmnožica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUBSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subset Or Equal To" +msgstr "Je podmnožica ali enako kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUPSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superset" +msgstr "Nadmnožica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUPSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superset Or Equal To" +msgstr "Je nadmnožica ali enako kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUBSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Subset" +msgstr "Ni podmnožica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Subset Or Equal" +msgstr "Ni podmnožica ali enako" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUPSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Superset" +msgstr "Ni nadmnožica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Superset Or Equal" +msgstr "Ni nadmnožica ali enako" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ABSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Absolutna vrednost" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FACTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Factorial" +msgstr "Fakulteta" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SQRTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Kvadratni koren" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NROOTXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "N-th Root" +msgstr "N-ti koren" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Eksponentna funkcija" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EXPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Eksponentna funkcija" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LNX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Naravni logaritem" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LOGX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Logarithm" +msgstr "Logaritem" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SINX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TANX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "Kotangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCSINX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arkus sinus" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCCOSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arccosine" +msgstr "Arkus kosinus" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCTANX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arctangent" +msgstr "Arkus tangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCCOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arccotangent" +msgstr "Arkus kotangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SINHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Hiperbolični sinus" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COSHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Hiperbolični kosinus" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TANHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Hiperbolični tangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COTHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Hiperbolični kotangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARSINHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Inverzni hiperbolični sinus" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCOSHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARTANHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Inverzni hiperbolični tangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCOTHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Inverzni hiperbolični kotangens" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Subscript Bottom" +msgstr "Vsota, zapis spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Superscript Top" +msgstr "Vsota, zapis zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Sup/Sub script" +msgstr "Vsota, zapis zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PRODX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Subscript Bottom" +msgstr "Produkt, zapis spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Superscript Top" +msgstr "Produkt, zapis zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Sup/Sub script" +msgstr "Produkt, zapis zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPRODX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Koprodukt" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Subscript Bottom" +msgstr "Koprodukt, zapis spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Superscript Top" +msgstr "Koprodukt, zapis zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Sup/Sub script" +msgstr "Koprodukt, zapis zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes" +msgstr "Meja" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Subscript Bottom" +msgstr "Meja, zapis spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Superscript Top" +msgstr "Meja, zapis zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Sup/Sub script" +msgstr "Meja, zapis zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EXISTS_HELP\n" +"string.text" +msgid "There Exists" +msgstr "Obstaja" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NOTEXISTS_HELP\n" +"string.text" +msgid "There Not Exists" +msgstr "Ne obstaja" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FORALL_HELP\n" +"string.text" +msgid "For all" +msgstr "Za vse" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral" +msgstr "Integral" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Subscript Bottom" +msgstr "Integral, meja spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Superscript Top" +msgstr "Integral, meja zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Sup/Sub script" +msgstr "Integral, meja zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral" +msgstr "Dvojni integral" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Subscript Bottom" +msgstr "Dvojni integral, meja spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Superscript Top" +msgstr "Dvojni integral, meja zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Sup/Sub script" +msgstr "Dvojni integral, meja zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Trojni integral" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Subscript Bottom" +msgstr "Trojni integral, meja spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Superscript Top" +msgstr "Trojni integral, meja zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Sup/Sub script" +msgstr "Trojni integral, meja zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Krivuljni integral" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Krivuljni integral, meja spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Krivuljni integral, meja zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Krivuljni integral, meja zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Dvojni krivuljni integral" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Dvojni krivuljni integral, meja spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Dvojni krivuljni integral, meja zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Dvojni krivuljni integral, meja zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Trojni krivuljni integral" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "Trojni krivuljni integral, meja spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" +msgstr "Trojni krivuljni integral, meja zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "Trojni krivuljni integral, meja zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ACUTEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Acute Accent" +msgstr "Ostrivec" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BARX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Above" +msgstr "Črta zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BREVEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Breve" +msgstr "Brevis" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CHECKX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Reverse Circumflex" +msgstr "Obrnjena strešica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CIRCLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circle" +msgstr "Krožec" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dot" +msgstr "Pika" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DDOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Dot" +msgstr "Dvojna pika" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DDDOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Dot" +msgstr "Tropičje" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_GRAVEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Grave Accent" +msgstr "Krativec" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_HATX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circumflex" +msgstr "Strešica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TILDEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tilde" +msgstr "Tilda" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_VECX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vector Arrow" +msgstr "Vektorska puščica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_UNDERLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Below" +msgstr "Črta spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_OVERLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Over" +msgstr "Črta preko" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Through" +msgstr "Črta skozi" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PHANTOMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Prosojno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BOLDX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Bold Font" +msgstr "Krepka pisava" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ITALX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Italic Font" +msgstr "Ležeča pisava" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SIZEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Resize" +msgstr "Spremeni velikost" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FONTXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Change Font" +msgstr "Spremeni pisavo" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_BLACK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Black" +msgstr "Črna barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_BLUE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Blue" +msgstr "Modra barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_GREEN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Green" +msgstr "Zelena barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_RED_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Red" +msgstr "Rdeča barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_CYAN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Cyan" +msgstr "Cijanska barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Magenta" +msgstr "Magentna barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Yellow" +msgstr "Rumena barva" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRGROUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Group Brackets" +msgstr "Skupinski oklepaji" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRPARENTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Round Brackets" +msgstr "Okrogli oklepaji" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Brackets" +msgstr "Oglati oklepaji" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRDBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Square Brackets" +msgstr "Dvojni oglati oklepaji" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRBRACEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces" +msgstr "Zaviti oklepaji" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRANGLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Angle Brackets" +msgstr "Kotni oklepaji" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRCEILX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Upper Ceil" +msgstr "Zgornji celi del" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRFLOORX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Floor" +msgstr "Spodnji celi del" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Single Lines" +msgstr "Enojne črte" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRDLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Lines" +msgstr "Dvojne črte" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LMRANGLEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Operator Brackets" +msgstr "Operatorski oklepaji" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRPARENTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Round Brackets (Scalable)" +msgstr "Okrogli oklepaji (nastavljivi)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Oglati oklepaji (nastavljivi)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Dvojni oglati oklepaji (nastavljivi)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRBRACEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces (Scalable)" +msgstr "Zaviti oklepaji (nastavljivi)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRANGLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Angle Brackets (Scalable)" +msgstr "Kotni oklepaji (nastavljivi)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRCEILX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Ceiling (Scalable)" +msgstr "Zgornji oglati oklepaji (nastavljivi)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRFLOORX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Floor (Scalable)" +msgstr "Spodnji oglati oklepaji (nastavljivi)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Single Lines (Scalable)" +msgstr "Enojne črte (nastavljive)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRDLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Lines (Scalable)" +msgstr "Dvojne črte (nastavljive)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Operator Brackets (Scalable)" +msgstr "Operatorski oklepaji (nastavljivi)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOVERBRACEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces Top (Scalable)" +msgstr "Zaviti oklepaji zgoraj (nastavljivi)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces Bottom (Scalable)" +msgstr "Zaviti oklepaji spodaj (nastavljivi)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Right" +msgstr "Indeks desno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Power" +msgstr "Potenca" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Left" +msgstr "Indeks levo" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superscript Left" +msgstr "Eksponent levo" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Bottom" +msgstr "Indeks spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superscript Top" +msgstr "Eksponent zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SBLANK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Small Gap" +msgstr "Majhna vrzel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BLANK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Blank" +msgstr "Prazno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NEWLINE_HELP\n" +"string.text" +msgid "New Line" +msgstr "Nova vrstica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BINOMXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "Navpični sklad (2 elementa)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_STACK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vertical Stack" +msgstr "Navpični sklad" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MATRIX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Matrix Stack" +msgstr "Sklad matrik" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNLX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNCX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Center" +msgstr "Poravnaj na sredino" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNRX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALEPH_HELP\n" +"string.text" +msgid "Aleph" +msgstr "Alef" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EMPTYSET_HELP\n" +"string.text" +msgid "Empty Set" +msgstr "Prazna množica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Real Part" +msgstr "Realni del" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IM_HELP\n" +"string.text" +msgid "Imaginary Part" +msgstr "Imaginarni del" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INFINITY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Infinity" +msgstr "Neskončno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PARTIAL_HELP\n" +"string.text" +msgid "Partial" +msgstr "Delno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NABLA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Nabla" +msgstr "Nabla" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WP_HELP\n" +"string.text" +msgid "Weierstrass p" +msgstr "Weierstrassova p-funkcija" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSAXIS_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots In Middle" +msgstr "Pike na sredini" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSUP_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots To Top" +msgstr "Pike do vrha" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSDOWN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots To Bottom" +msgstr "Pike do dna" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSLOW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots At Bottom" +msgstr "Pike spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSVERT_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots Vertically" +msgstr "Pike navpično" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XCIRCY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Concatenate" +msgstr "Združi" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XWIDESLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (wideslash)" +msgstr "Deljenje (široka poševnica)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (counter wideslash)" +msgstr "Deljenje (široka nasprotna poševnica)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDIVIDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Divides" +msgstr "Je delitelj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNDIVIDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Does Not Divide" +msgstr "Ni delitelj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DLARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Left" +msgstr "Dvojna leva puščica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DLRARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Left And Right" +msgstr "Dvojna leva in desna puščica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DRARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Right" +msgstr "Dvojna desna puščica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Natural Numbers Set" +msgstr "Množica naravnih števil" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETZ_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integers Set" +msgstr "Množica celih števil" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETQ_HELP\n" +"string.text" +msgid "Set of Rational Numbers" +msgstr "Množica racionalnih števil" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETR_HELP\n" +"string.text" +msgid "Real Numbers Set" +msgstr "Množica realnih števil" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETC_HELP\n" +"string.text" +msgid "Complex Numbers Set" +msgstr "Množica kompleksnih števil" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDEHATX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Circumflex" +msgstr "ASCII strešica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDETILDEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Tilde" +msgstr "ASCII tilda" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDEVECX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Vector Arrow" +msgstr "Velika vektorska puščica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_HBAR_HELP\n" +"string.text" +msgid "h Bar" +msgstr "h-črtica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LAMBDABAR_HELP\n" +"string.text" +msgid "Lambda Bar" +msgstr "Lambda črtica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LEFTARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Puščica levo" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RIGHTARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Puščica desno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_UPARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Puščica navzgor" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOWNARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Puščica navzdol" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NOSPACE_HELP\n" +"string.text" +msgid "No space" +msgstr "Brez presledka" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes" +msgstr "Je predhodnik" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Je predhodnik ali enako kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Je predhodnik ali enakovredno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds" +msgstr "Je naslednik" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Je naslednik ali enako kot" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Je naslednik ali enakovredno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not precedes" +msgstr "Ni predhodnik" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not succeeds" +msgstr "Ni naslednik" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n" "string.text" msgid "Unary/Binary Operators" @@ -84,14 +1876,6 @@ msgstr "Oblike" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" -"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n" -"string.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" "RID_CATEGORY_OTHERS\n" "string.text" msgid "Others" @@ -234,113 +2018,6 @@ msgstr "~Ostali" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Old symbol" -msgstr "Star simb~ol" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"2\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ld symbol set" -msgstr "Star nabor simbo~lov" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"9\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Symbol" -msgstr "~Simbol" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"10\n" -"fixedtext.text" -msgid "Symbol s~et" -msgstr "N~abor simbolov" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"3\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Font" -msgstr "~Pisava" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"FT_FONTS_SUBSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subset" -msgstr "~Podmnožica" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"4\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Typeface" -msgstr "~Tipografija" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"2\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify" -msgstr "~Spremeni" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"3\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Pomoč" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Symbols" -msgstr "Uredi simbole" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" "RID_NOMATHTYPEFACEWARNING\n" "warningbox.text" msgid "" @@ -763,7 +2440,7 @@ msgstr "Glavna orodna vrstica" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -772,7 +2449,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"2\n" +"Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -781,7 +2458,7 @@ msgstr "Vsebina" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"3\n" +"~Title\n" "itemlist.text" msgid "~Title" msgstr "~Naslov" @@ -790,7 +2467,7 @@ msgstr "~Naslov" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"4\n" +"~Formula text\n" "itemlist.text" msgid "~Formula text" msgstr "Besedilo ~formule" @@ -799,7 +2476,7 @@ msgstr "Besedilo ~formule" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"5\n" +"B~orders\n" "itemlist.text" msgid "B~orders" msgstr "~Obrobe" @@ -808,7 +2485,7 @@ msgstr "~Obrobe" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"6\n" +"Size\n" "itemlist.text" msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -817,7 +2494,7 @@ msgstr "Velikost" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"7\n" +"O~riginal size\n" "itemlist.text" msgid "O~riginal size" msgstr "Velikost izvi~rnika" @@ -826,7 +2503,7 @@ msgstr "Velikost izvi~rnika" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"8\n" +"Fit to ~page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to ~page" msgstr "Prilagodi s~trani" @@ -835,7 +2512,7 @@ msgstr "Prilagodi s~trani" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"9\n" +"~Scaling\n" "itemlist.text" msgid "~Scaling" msgstr "~Spreminjanje merila" @@ -844,7 +2521,7 @@ msgstr "~Spreminjanje merila" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" -"1\n" +"Greek\n" "itemlist.text" msgid "Greek" msgstr "Grški" @@ -853,7 +2530,7 @@ msgstr "Grški" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" -"2\n" +"Special\n" "itemlist.text" msgid "Special" msgstr "Posebno" @@ -862,7 +2539,7 @@ msgstr "Posebno" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"1\n" +"alpha\n" "itemlist.text" msgid "alpha" msgstr "alfa" @@ -871,7 +2548,7 @@ msgstr "alfa" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"2\n" +"ALPHA\n" "itemlist.text" msgid "ALPHA" msgstr "ALFA" @@ -880,7 +2557,7 @@ msgstr "ALFA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"3\n" +"beta\n" "itemlist.text" msgid "beta" msgstr "beta" @@ -889,7 +2566,7 @@ msgstr "beta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"4\n" +"BETA\n" "itemlist.text" msgid "BETA" msgstr "BETA" @@ -898,7 +2575,7 @@ msgstr "BETA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"5\n" +"gamma\n" "itemlist.text" msgid "gamma" msgstr "gama" @@ -907,7 +2584,7 @@ msgstr "gama" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"6\n" +"GAMMA\n" "itemlist.text" msgid "GAMMA" msgstr "GAMA" @@ -916,7 +2593,7 @@ msgstr "GAMA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"7\n" +"delta\n" "itemlist.text" msgid "delta" msgstr "delta" @@ -925,7 +2602,7 @@ msgstr "delta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"8\n" +"DELTA\n" "itemlist.text" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" @@ -934,7 +2611,7 @@ msgstr "DELTA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"9\n" +"epsilon\n" "itemlist.text" msgid "epsilon" msgstr "epsilon" @@ -943,7 +2620,7 @@ msgstr "epsilon" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"10\n" +"EPSILON\n" "itemlist.text" msgid "EPSILON" msgstr "EPSILON" @@ -952,7 +2629,7 @@ msgstr "EPSILON" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"11\n" +"zeta\n" "itemlist.text" msgid "zeta" msgstr "zeta" @@ -961,7 +2638,7 @@ msgstr "zeta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"12\n" +"ZETA\n" "itemlist.text" msgid "ZETA" msgstr "ZETA" @@ -970,7 +2647,7 @@ msgstr "ZETA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"13\n" +"eta\n" "itemlist.text" msgid "eta" msgstr "eta" @@ -979,7 +2656,7 @@ msgstr "eta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"14\n" +"ETA\n" "itemlist.text" msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -988,7 +2665,7 @@ msgstr "ETA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"15\n" +"theta\n" "itemlist.text" msgid "theta" msgstr "theta" @@ -997,7 +2674,7 @@ msgstr "theta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"16\n" +"THETA\n" "itemlist.text" msgid "THETA" msgstr "THETA" @@ -1006,7 +2683,7 @@ msgstr "THETA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"17\n" +"iota\n" "itemlist.text" msgid "iota" msgstr "jota" @@ -1015,7 +2692,7 @@ msgstr "jota" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"18\n" +"IOTA\n" "itemlist.text" msgid "IOTA" msgstr "JOTA" @@ -1024,7 +2701,7 @@ msgstr "JOTA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"19\n" +"kappa\n" "itemlist.text" msgid "kappa" msgstr "kapa" @@ -1033,7 +2710,7 @@ msgstr "kapa" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"20\n" +"KAPPA\n" "itemlist.text" msgid "KAPPA" msgstr "KAPA" @@ -1042,7 +2719,7 @@ msgstr "KAPA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"21\n" +"lambda\n" "itemlist.text" msgid "lambda" msgstr "lambda" @@ -1051,7 +2728,7 @@ msgstr "lambda" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"22\n" +"LAMBDA\n" "itemlist.text" msgid "LAMBDA" msgstr "LAMBDA" @@ -1060,7 +2737,7 @@ msgstr "LAMBDA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"23\n" +"mu\n" "itemlist.text" msgid "mu" msgstr "mi" @@ -1069,7 +2746,7 @@ msgstr "mi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"24\n" +"MU\n" "itemlist.text" msgid "MU" msgstr "MI" @@ -1078,7 +2755,7 @@ msgstr "MI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"25\n" +"nu\n" "itemlist.text" msgid "nu" msgstr "ni" @@ -1087,7 +2764,7 @@ msgstr "ni" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"26\n" +"NU\n" "itemlist.text" msgid "NU" msgstr "NI" @@ -1096,7 +2773,7 @@ msgstr "NI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"27\n" +"xi\n" "itemlist.text" msgid "xi" msgstr "ksi" @@ -1105,7 +2782,7 @@ msgstr "ksi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"28\n" +"XI\n" "itemlist.text" msgid "XI" msgstr "KSI" @@ -1114,7 +2791,7 @@ msgstr "KSI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"29\n" +"omicron\n" "itemlist.text" msgid "omicron" msgstr "omikron" @@ -1123,7 +2800,7 @@ msgstr "omikron" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"30\n" +"OMICRON\n" "itemlist.text" msgid "OMICRON" msgstr "OMIKRON" @@ -1132,7 +2809,7 @@ msgstr "OMIKRON" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"31\n" +"pi\n" "itemlist.text" msgid "pi" msgstr "pi" @@ -1141,7 +2818,7 @@ msgstr "pi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"32\n" +"PI\n" "itemlist.text" msgid "PI" msgstr "PI" @@ -1150,7 +2827,7 @@ msgstr "PI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"33\n" +"rho\n" "itemlist.text" msgid "rho" msgstr "ro" @@ -1159,7 +2836,7 @@ msgstr "ro" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"34\n" +"RHO\n" "itemlist.text" msgid "RHO" msgstr "RO" @@ -1168,7 +2845,7 @@ msgstr "RO" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"35\n" +"sigma\n" "itemlist.text" msgid "sigma" msgstr "sigma" @@ -1177,7 +2854,7 @@ msgstr "sigma" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"36\n" +"SIGMA\n" "itemlist.text" msgid "SIGMA" msgstr "SIGMA" @@ -1186,7 +2863,7 @@ msgstr "SIGMA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"37\n" +"tau\n" "itemlist.text" msgid "tau" msgstr "tau" @@ -1195,7 +2872,7 @@ msgstr "tau" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"38\n" +"TAU\n" "itemlist.text" msgid "TAU" msgstr "TAU" @@ -1204,7 +2881,7 @@ msgstr "TAU" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"39\n" +"upsilon\n" "itemlist.text" msgid "upsilon" msgstr "ipsilon" @@ -1213,7 +2890,7 @@ msgstr "ipsilon" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"40\n" +"UPSILON\n" "itemlist.text" msgid "UPSILON" msgstr "IPSILON" @@ -1222,7 +2899,7 @@ msgstr "IPSILON" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"41\n" +"phi\n" "itemlist.text" msgid "phi" msgstr "fi" @@ -1231,7 +2908,7 @@ msgstr "fi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"42\n" +"PHI\n" "itemlist.text" msgid "PHI" msgstr "FI" @@ -1240,7 +2917,7 @@ msgstr "FI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"43\n" +"chi\n" "itemlist.text" msgid "chi" msgstr "hi" @@ -1249,7 +2926,7 @@ msgstr "hi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"44\n" +"CHI\n" "itemlist.text" msgid "CHI" msgstr "HI" @@ -1258,7 +2935,7 @@ msgstr "HI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"45\n" +"psi\n" "itemlist.text" msgid "psi" msgstr "psi" @@ -1267,7 +2944,7 @@ msgstr "psi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"46\n" +"PSI\n" "itemlist.text" msgid "PSI" msgstr "PSI" @@ -1276,7 +2953,7 @@ msgstr "PSI" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"47\n" +"omega\n" "itemlist.text" msgid "omega" msgstr "omega" @@ -1285,7 +2962,7 @@ msgstr "omega" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"48\n" +"OMEGA\n" "itemlist.text" msgid "OMEGA" msgstr "OMEGA" @@ -1294,7 +2971,7 @@ msgstr "OMEGA" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"49\n" +"varepsilon\n" "itemlist.text" msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" @@ -1303,7 +2980,7 @@ msgstr "varepsilon" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"50\n" +"vartheta\n" "itemlist.text" msgid "vartheta" msgstr "vartheta" @@ -1312,7 +2989,7 @@ msgstr "vartheta" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"51\n" +"varpi\n" "itemlist.text" msgid "varpi" msgstr "varpi" @@ -1321,7 +2998,7 @@ msgstr "varpi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"52\n" +"varrho\n" "itemlist.text" msgid "varrho" msgstr "varro" @@ -1330,7 +3007,7 @@ msgstr "varro" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"53\n" +"varsigma\n" "itemlist.text" msgid "varsigma" msgstr "varsigma" @@ -1339,7 +3016,7 @@ msgstr "varsigma" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"54\n" +"varphi\n" "itemlist.text" msgid "varphi" msgstr "varfi" @@ -1348,7 +3025,7 @@ msgstr "varfi" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"55\n" +"element\n" "itemlist.text" msgid "element" msgstr "jeelement" @@ -1357,7 +3034,7 @@ msgstr "jeelement" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"56\n" +"noelement\n" "itemlist.text" msgid "noelement" msgstr "nielement" @@ -1366,7 +3043,7 @@ msgstr "nielement" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"57\n" +"strictlylessthan\n" "itemlist.text" msgid "strictlylessthan" msgstr "strogomanjšiod" @@ -1375,7 +3052,7 @@ msgstr "strogomanjšiod" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"58\n" +"strictlygreaterthan\n" "itemlist.text" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "strogovečjiod" @@ -1384,7 +3061,7 @@ msgstr "strogovečjiod" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"59\n" +"notequal\n" "itemlist.text" msgid "notequal" msgstr "nienako" @@ -1393,7 +3070,7 @@ msgstr "nienako" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"60\n" +"identical\n" "itemlist.text" msgid "identical" msgstr "jeenako" @@ -1402,7 +3079,7 @@ msgstr "jeenako" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"61\n" +"tendto\n" "itemlist.text" msgid "tendto" msgstr "stremik" @@ -1411,7 +3088,7 @@ msgstr "stremik" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"62\n" +"infinite\n" "itemlist.text" msgid "infinite" msgstr "neskončno" @@ -1420,7 +3097,7 @@ msgstr "neskončno" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"63\n" +"angle\n" "itemlist.text" msgid "angle" msgstr "kot" @@ -1429,7 +3106,7 @@ msgstr "kot" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"64\n" +"perthousand\n" "itemlist.text" msgid "perthousand" msgstr "promil" @@ -1438,7 +3115,7 @@ msgstr "promil" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"65\n" +"and\n" "itemlist.text" msgid "and" msgstr "in" @@ -1447,7 +3124,7 @@ msgstr "in" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"66\n" +"or\n" "itemlist.text" msgid "or" msgstr "ali" diff --git a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 731ff7a18a3..e72336b5ae8 100644 --- a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1060,3 +1060,84 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"EditSymbols\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "Uredi simbole" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"oldSymbolSetText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ld symbol set" +msgstr "Star nabor simbo_lov" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"oldSymbolText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Old symbol" +msgstr "Star simb_ol" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"symbolText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Symbol" +msgstr "_Simbol" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"symbolSetText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Symbol s_et" +msgstr "N_abor simbolov" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"fontText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Font" +msgstr "_Pisava" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"styleText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Typeface" +msgstr "_Tipografija" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"fontsSubsetFT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Subset" +msgstr "Po_dmnožica" + +#: symdefinedialog.ui +msgctxt "" +"symdefinedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "Spre_meni" diff --git a/source/sl/svtools/source/contnr.po b/source/sl/svtools/source/contnr.po index a340f3e4079..38d6d6153bf 100644 --- a/source/sl/svtools/source/contnr.po +++ b/source/sl/svtools/source/contnr.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from svtools/source/contnr msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: fileview.src msgctxt "" @@ -106,59 +107,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "P~reimenuj" -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"TXT_ENTRY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Entry:" -msgstr "Vnos:" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"TXT_QUERYMSG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane podatke?" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"BTN_YES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"BTN_ALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete ~All" -msgstr "Izbriši ~vse" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"BTN_NO\n" -"pushbutton.text" -msgid "Do ~Not Delete" -msgstr "~Ne izbriši" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potrditev brisanja" - #: svcontnr.src msgctxt "" "svcontnr.src\n" @@ -333,7 +281,7 @@ msgstr "Predloge in dokumenti" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"1\n" +"Title\n" "itemlist.text" msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -342,16 +290,16 @@ msgstr "Naslov" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"2\n" +"By\n" "itemlist.text" msgid "By" -msgstr "Od" +msgstr "Avtor" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"3\n" +"Date\n" "itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -360,7 +308,7 @@ msgstr "Datum" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"4\n" +"Keywords\n" "itemlist.text" msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" @@ -369,7 +317,7 @@ msgstr "Ključne besede" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"5\n" +"Description\n" "itemlist.text" msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -378,7 +326,7 @@ msgstr "Opis" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"6\n" +"Type\n" "itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -387,7 +335,7 @@ msgstr "Vrsta" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"7\n" +"Modified on\n" "itemlist.text" msgid "Modified on" msgstr "Spremenjeno dne" @@ -396,7 +344,7 @@ msgstr "Spremenjeno dne" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"8\n" +"Modified by\n" "itemlist.text" msgid "Modified by" msgstr "Spremenil" @@ -405,7 +353,7 @@ msgstr "Spremenil" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"9\n" +"Printed on\n" "itemlist.text" msgid "Printed on" msgstr "Natisnjeno dne" @@ -414,7 +362,7 @@ msgstr "Natisnjeno dne" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"10\n" +"Printed by\n" "itemlist.text" msgid "Printed by" msgstr "Natisnil" @@ -423,7 +371,7 @@ msgstr "Natisnil" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"11\n" +"Subject\n" "itemlist.text" msgid "Subject" msgstr "Zadeva" @@ -432,7 +380,7 @@ msgstr "Zadeva" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"12\n" +"Size\n" "itemlist.text" msgid "Size" msgstr "Velikost" diff --git a/source/sl/svtools/source/control.po b/source/sl/svtools/source/control.po index 5c6563d98b6..64a0e46eabe 100644 --- a/source/sl/svtools/source/control.po +++ b/source/sl/svtools/source/control.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from svtools/source/control msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -383,3 +384,19 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Move To End" msgstr "Premakni na konec" + +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Ruler" +msgstr "Vodoravno ravnilo" + +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n" +"string.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Navpično ravnilo" diff --git a/source/sl/svtools/source/misc.po b/source/sl/svtools/source/misc.po index 6135cd37b09..f4bc7a638d0 100644 --- a/source/sl/svtools/source/misc.po +++ b/source/sl/svtools/source/misc.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svtools/source/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-04 12:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1525,10 +1525,10 @@ msgstr "norveški, ninorsk" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_ORIYA\n" +"LANGUAGE_ODIA\n" "pairedlist.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" +msgid "Odia" +msgstr "odijski" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1678,10 +1678,10 @@ msgstr "srbski, latinica (Črna gora)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n" +"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin" -msgstr "srbski (latinica)" +msgstr "srbski, latinica" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2200,6 +2200,15 @@ msgstr "kurdski, osrednji (Iran)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Kurdish, Southern (Iran)" +msgstr "kurdski, južni (Iran)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" @@ -3645,6 +3654,51 @@ msgctxt "" msgid "Puinave" msgstr "pujnavejski" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" +msgstr "maninkakanski, vzhodni, latinica" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_AVAR\n" +"pairedlist.text" +msgid "Avar" +msgstr "avarski" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cree, Plains, Latin" +msgstr "krijski, prerijski, latinica" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_SYLLABICS\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cree, Plains, Syllabics" +msgstr "krijski, prerijski, zlogovni" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LENGO\n" +"pairedlist.text" +msgid "Lengo" +msgstr "lengojski" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po index 021ba1e92dc..15bcee0e4cb 100644 --- a/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svtools/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 11:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -506,7 +506,16 @@ msgstr "slik. točk" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label1\n" +"PlaceEditDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "File Services" +msgstr "Datotečne storitve" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name" @@ -515,7 +524,7 @@ msgstr "Ime" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label2\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" @@ -524,6 +533,15 @@ msgstr "Vrsta" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File Service" +msgstr "Datotečna storitev" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" "hostLabel\n" "label\n" "string.text" @@ -569,70 +587,70 @@ msgstr "Podrobnosti o strežniku" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"bindingLabel\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Binding URL" -msgstr "Povezovalni URL" +msgid "Host" +msgstr "Gostitelj" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"repositoryLabel\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repository" -msgstr "Skladišče" +msgid "Share" +msgstr "Skupna raba" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label3\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Server Type" -msgstr "Vrsta strežnika" +msgid "Path" +msgstr "Pot" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label5\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" +msgid "Server Details" +msgstr "Podrobnosti o strežniku" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label12\n" +"bindingLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Podrobnosti o strežniku" +msgid "Binding URL" +msgstr "Povezovalni URL" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label9\n" +"repositoryLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Host" -msgstr "Gostitelj" +msgid "Repository" +msgstr "Skladišče" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label10\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Share" -msgstr "Skupna raba" +msgid "Server Type" +msgstr "Vrsta strežnika" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label11\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Path" @@ -641,7 +659,7 @@ msgstr "Pot" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label8\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Server Details" @@ -791,6 +809,60 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"QueryDeleteDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potrditev brisanja" + +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"QueryDeleteDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane podatke?" + +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"QueryDeleteDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Entry: %s" +msgstr "Vnos: %s" + +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"yes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _All" +msgstr "Izbriši _vse" + +#: querydeletedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletedialog.ui\n" +"no\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "_Ne izbriši" + #: restartdialog.ui msgctxt "" "restartdialog.ui\n" diff --git a/source/sl/svx/inc.po b/source/sl/svx/inc.po index 0fe2e26f311..3c674f82587 100644 --- a/source/sl/svx/inc.po +++ b/source/sl/svx/inc.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 00:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -506,14 +506,6 @@ msgstr "~Združi" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FILE_BLUETOOTH_SENDDOC\n" -"#define.text" -msgid "Document via ~Bluetooth..." -msgstr "Dokument prek ~Bluetootha ..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" "ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" "SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE\n" "menuitem.text" diff --git a/source/sl/svx/source/dialog.po b/source/sl/svx/source/dialog.po index ff0ecf10b96..3b2e3bbc3f2 100644 --- a/source/sl/svx/source/dialog.po +++ b/source/sl/svx/source/dialog.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from svx/source/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-04 22:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -283,15 +283,6 @@ msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR\n" "MTF_TOLERANCE\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" -"MTF_TOLERANCE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Color Tolerance" msgstr "Barvna odstopanja" @@ -304,48 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Contour Editor" msgstr "Urejevalnik obrisov" -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "" -"The contour has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Obris je bil spremenjen.\n" -"Želite shraniti spremembe?" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Ali želite ustvariti nov obris?" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_WORKPLACE\n" -"string.text" -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Nastavitev novega delovnega prostora\n" -"bo povzročila brisanje obrisa.\n" -"Želite nadaljevati?" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_LINKED\n" -"string.text" -msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Ta grafični predmet je povezan z dokumentom. Ali želite prekiniti povezavo, da bi ga lahko uredili?" - #: dlgctrl.src msgctxt "" "dlgctrl.src\n" @@ -417,11 +366,11 @@ msgctxt "" msgid "" "Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n" "\n" -"The 'Status' column shows whether the document could be recovered." +"The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" -"Pritisnite Začni obnovitev da se začne obnovitev dokumentov, navedenih spodaj.\n" +"Pritisnite »Začni obnavljanje«, da se začne obnovitev dokumentov, navedenih spodaj.\n" "\n" -"Stolpec Stanje prikazuje če je bil dokument uspešno obnovljen." +"Stolpec »Stanje« prikazuje, če je bil dokument uspešno obnovljen." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -463,15 +412,6 @@ msgstr "~Začni obnavljanje >" msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" -"STR_RECOVERY_NEXT\n" -"string.text" -msgid "~Next >" -msgstr "~Naprej >" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_SUCCESSRECOV\n" "string.text" msgid "Successfully recovered" @@ -526,15 +466,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION pričenja z obnovo vaših dokumentov. Glede msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" -"STR_RECOVERY_REPORT\n" -"string.text" -msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." -msgstr "Ustvarjeno je bilo poročilo o sesutju, ki nam pomaga poiskati vzrok sesutja %PRODUCTNAME. Kliknite 'Naprej' za dostop do orodja za poročanje o napakah ali pritisnite 'Prekliči', če želite ta korak preskočiti." - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR\n" "string.text" msgid "" @@ -612,246 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Shrani" -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" -"FT_RECOV_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report" -msgstr "Dobrodošli v poročilu o napaki %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" -"FT_RECOV_DESCR\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to The Document Foundation to help improve future versions.\n" -"\n" -"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n" -"\n" -"Customer Privacy\n" -"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n" -"\n" -"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n" -"For more information on The Document Foundation's privacy policy, visit\n" -"http://www.documentfoundation.org/privacy" -msgstr "" -"To orodje poročil o napakah zbira podatke o tem, kako deluje %PRODUCTNAME, in jih pošlje fundaciji The Document Foundation, da bi lažje izboljšali prihodnje različice.\n" -"\n" -"Enostavno je - le pošljite poročilo brez dodatnega naprezanja s klikom na 'Pošlji' v naslednjem pogovornem oknu ali pa na kratko opišite, kako je prišlo do napake, in nato kliknite 'Pošlji'. Če si želite ogledati poročilo, kliknite gumb 'Pokaži poročilo'. Če kliknete 'Ne pošlji', podatki ne bodo poslani.\n" -"\n" -"Zasebnost uporabnika\n" -"Zbrani podatki so omejeni na podatke o stanju %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, ko je prišlo do napake. Nikakršni drugi podatki o geslih ali vsebini dokumentov niso zbrani.\n" -"\n" -"Podatki bodo uporabljeni zgolj za dvig kakovosti %PRODUCTNAME in ne bodo na voljo tretjim strankam.\n" -"Za podrobnosti o politiki zasebnosti fundacije The Document Foundation obiščite\n" -"http://www.documentfoundation.org/privacy" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" -"BTN_RECOV_PREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "< ~Back" -msgstr "< N~azaj" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" -"BTN_RECOV_NEXT\n" -"okbutton.text" -msgid "~Next >" -msgstr "~Naprej >" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"FT_RECOV_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sending the Error Report" -msgstr "Pošiljanje poročila o napaki" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"FT_RECOV_DESCR\n" -"fixedtext.text" -msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." -msgstr "V prostoru spodaj lahko vnesete naslov za poročilo o napaki in opišete dejanje, ki ste ga izvedli, ko je prišlo do napake. Nato kliknite 'Pošlji'." - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"FT_ERRSEND_DOCTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" -msgstr "~Dokument katere vrste (npr. predstavitev) ste uporabljali, ko se je pojavila napaka?" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"FT_ERRSEND_USING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" -msgstr "~Kako ste uporabljali %PRODUCTNAME, ko je prišlo do napake? (neobvezno)" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"BTN_ERRSEND_SHOWREP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Show ~Report" -msgstr "Pokaži po~ročilo" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"BTN_ERRSEND_OPT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Options..." -msgstr "Mo~žnosti ..." - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"CB_ERRSEND_CONTACT\n" -"checkbox.text" -msgid "~I allow The Document Foundation to contact me regarding this report." -msgstr "~Fundaciji The Document Foundation dovolim, da stopi v stik z menoj glede tega poročila o napaki." - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"FT_ERRSEND_EMAILADDR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Please enter your e-mail address" -msgstr "~Prosimo, vnesite svoj e-poštni naslov" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"BTN_RECOV_PREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "< ~Back" -msgstr "< N~azaj" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"BTN_RECOV_NEXT\n" -"okbutton.text" -msgid "S~end" -msgstr "~Pošlji" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" -"BTN_RECOV_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Do ~Not Send" -msgstr "~Ne pošlji" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"FL_ERROPT_PROXY\n" -"fixedline.text" -msgid "Proxy settings" -msgstr "Nastavitve posredovalnega strežnika" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"BTN_ERROPT_SYSTEM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~system settings" -msgstr "Uporabi sistemske na~stavitve" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"BTN_ERROPT_DIRECT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~direct connection to the Internet" -msgstr "Uporabi ~neposredno povezavo v internet" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"BTN_ERROPT_MANUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~manual settings" -msgstr "Uporabi ~ročne nastavitve" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"FT_ERROPT_PROXYSERVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "HT~TP Proxy" -msgstr "Posredovanje HT~TP" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"FT_ERROPT_PROXYPORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port" -msgstr "~Vrata" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"FT_ERROPT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n" -"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n" -"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server." -msgstr "" -"Orodje poročil o napaki %PRODUCTNAME mora biti povezano s spletom, da bi lahko poslali poročila o napaki.\n" -"Podjetja za zaščito svojih omrežij pogosto uporabljajo posredovalne strežnike skupaj s požarnim zidom.\n" -"Če to velja za vaš primer, morate navesti naslov in vrata strežnika." - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: docrecovery.src -msgctxt "" -"docrecovery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW\n" -"modaldialog.text" -msgid "Error Report" -msgstr "Poročilo o napaki" - #: fontwork.src msgctxt "" "fontwork.src\n" @@ -1028,15 +719,6 @@ msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_SHADOW_Y\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_Y\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Distance Y" msgstr "Razdalja Y" @@ -1062,7 +744,7 @@ msgstr "Stavec" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"1\n" +"Border setting\n" "itemlist.text" msgid "Border setting" msgstr "Nastavitev obrob" @@ -1071,7 +753,7 @@ msgstr "Nastavitev obrob" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"2\n" +"Left border line\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" msgstr "Leva črta obrobe" @@ -1080,7 +762,7 @@ msgstr "Leva črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"3\n" +"Right border line\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" msgstr "Desna črta obrobe" @@ -1089,7 +771,7 @@ msgstr "Desna črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"4\n" +"Top border line\n" "itemlist.text" msgid "Top border line" msgstr "Zgornja črta obrobe" @@ -1098,7 +780,7 @@ msgstr "Zgornja črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"5\n" +"Bottom border line\n" "itemlist.text" msgid "Bottom border line" msgstr "Spodnja črta obrobe" @@ -1107,7 +789,7 @@ msgstr "Spodnja črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"6\n" +"Horizontal border line\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" msgstr "Vodoravna črta obrobe" @@ -1116,7 +798,7 @@ msgstr "Vodoravna črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"7\n" +"Vertical border line\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" msgstr "Navpična črta obrobe" @@ -1125,25 +807,25 @@ msgstr "Navpična črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"8\n" +"Diagonal border line from top left to bottom right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Diagonalna obroba od zgoraj levo do spodaj desno" +msgstr "Diagonalna obroba od levo zgoraj do desno spodaj" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"9\n" +"Diagonal border line from bottom left to top right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Diagonalna obroba od spodaj levo do desno zgoraj" +msgstr "Diagonalna obroba od levo spodaj do desno zgoraj" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"1\n" +"Border setting\n" "itemlist.text" msgid "Border setting" msgstr "Nastavitev obrob" @@ -1152,7 +834,7 @@ msgstr "Nastavitev obrob" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"2\n" +"Left border line\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" msgstr "Leva črta obrobe" @@ -1161,7 +843,7 @@ msgstr "Leva črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"3\n" +"Right border line\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" msgstr "Desna črta obrobe" @@ -1170,7 +852,7 @@ msgstr "Desna črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"4\n" +"Top border line\n" "itemlist.text" msgid "Top border line" msgstr "Zgornja črta obrobe" @@ -1179,7 +861,7 @@ msgstr "Zgornja črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"5\n" +"Bottom border line\n" "itemlist.text" msgid "Bottom border line" msgstr "Spodnja črta obrobe" @@ -1188,7 +870,7 @@ msgstr "Spodnja črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"6\n" +"Horizontal border line\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" msgstr "Vodoravna črta obrobe" @@ -1197,7 +879,7 @@ msgstr "Vodoravna črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"7\n" +"Vertical border line\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" msgstr "Navpična črta obrobe" @@ -1206,19 +888,19 @@ msgstr "Navpična črta obrobe" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"8\n" +"Diagonal border line from top left to bottom right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Diagonalna obroba od zgoraj levo do spodaj desno" +msgstr "Diagonalna obroba od levo zgoraj do desno spodaj" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"9\n" +"Diagonal border line from bottom left to top right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Diagonalna obroba od spodaj levo do desno zgoraj" +msgstr "Diagonalna obroba od levo spodaj do desno zgoraj" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -1498,30 +1180,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"STR_IMAPDLG_SAVE\n" -"string.text" -msgid "" -"The ImageMap has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Slika s povezavami je bila spremenjena.\n" -"Želite shraniti spremembe?" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"STR_IMAPDLG_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "" -"The ImageMap has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Slika s povezavami je bila spremenjena.\n" -"Želite shraniti spremembe?" - #: language.src msgctxt "" "language.src\n" @@ -1530,42 +1188,6 @@ msgctxt "" msgid "[All]" msgstr "[vsi]" -#: linkwarn.src -msgctxt "" -"linkwarn.src\n" -"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" -"FT_INFOTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "Datoteka %FILENAME ne bo shranjena skupaj z vašim dokumentom, temveč bo povezana s sklicno povezavo. To je nevarno, če premaknete ali/in preimenujete datoteke. Želite raje vdelati grafiko v dokument?" - -#: linkwarn.src -msgctxt "" -"linkwarn.src\n" -"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" -"PB_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "~Keep Link" -msgstr "O~bdrži povezavo" - -#: linkwarn.src -msgctxt "" -"linkwarn.src\n" -"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" -"PB_NO\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Embed Graphic" -msgstr "~Vdelaj grafiko" - -#: linkwarn.src -msgctxt "" -"linkwarn.src\n" -"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" -"CB_WARNING_OFF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Ask when linking a graphic" -msgstr "~Vprašaj pred povezovanjem z grafiko" - #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" @@ -3461,7 +3083,7 @@ msgstr "Prosojnost" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Milimeter" @@ -3470,7 +3092,7 @@ msgstr "Milimeter" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" @@ -3479,7 +3101,7 @@ msgstr "Centimeter" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Meter" @@ -3488,7 +3110,7 @@ msgstr "Meter" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" @@ -3497,7 +3119,7 @@ msgstr "Kilometer" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Palec" @@ -3506,7 +3128,7 @@ msgstr "Palec" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Čevelj" @@ -3515,7 +3137,7 @@ msgstr "Čevelj" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Milje" @@ -3524,7 +3146,7 @@ msgstr "Milje" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -3533,7 +3155,7 @@ msgstr "Pica" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Točka" @@ -3542,7 +3164,7 @@ msgstr "Točka" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"10\n" +"Char\n" "itemlist.text" msgid "Char" msgstr "Znak" @@ -3551,7 +3173,7 @@ msgstr "Znak" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"11\n" +"Line\n" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "Vrstica" @@ -3569,8 +3191,8 @@ msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" -msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" -msgstr "Zelena 1 (osnovna barva LibreOffice)" +msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" +msgstr "Zelena 1 (osnovna barva %PRODUCTNAME)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3711,22 +3333,6 @@ msgstr "Elementi teme" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME\n" -"string.text" -msgid "Theme Name" -msgstr "Ime teme" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND\n" -"string.text" -msgid "Files Found" -msgstr "Najdene datoteke" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" @@ -3788,6 +3394,30 @@ msgctxt "" msgid "(Replace)" msgstr "(Zamenjaj)" +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH_END\n" +"string.text" +msgid "Reached the end of the document" +msgstr "Dosežen konec dokumenta" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n" +"string.text" +msgid "Reached the end of the sheet" +msgstr "Dosežen konec delovnega lista" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n" +"string.text" +msgid "Search key not found" +msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti" + #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" @@ -5012,8 +4642,8 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_UCS2\n" "pairedlist.text" -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-16)" #: txenctab.src msgctxt "" @@ -5226,10 +4856,10 @@ msgstr "Gudžaratska" msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ORIYA\n" +"RID_SUBSETSTR_ODIA\n" "string.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Orijska" +msgid "Odia" +msgstr "Odijska" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/svx/source/engine3d.po b/source/sl/svx/source/engine3d.po index e3dc7afde10..a295fa617c9 100644 --- a/source/sl/svx/source/engine3d.po +++ b/source/sl/svx/source/engine3d.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from svx/source/engine3d msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: float3d.src msgctxt "" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "~Način" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"1\n" +"Flat\n" "stringlist.text" msgid "Flat" msgstr "Plosko" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Plosko" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"2\n" +"Phong\n" "stringlist.text" msgid "Phong" msgstr "Phong" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Phong" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"3\n" +"Gouraud\n" "stringlist.text" msgid "Gouraud" msgstr "Gouraud" @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Pri~ljubljene" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"1\n" +"User-defined\n" "stringlist.text" msgid "User-defined" msgstr "Uporabniško določeno" @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Uporabniško določeno" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"2\n" +"Metal\n" "stringlist.text" msgid "Metal" msgstr "Kovina" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Kovina" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"3\n" +"Gold\n" "stringlist.text" msgid "Gold" msgstr "Zlato" @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Zlato" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"4\n" +"Chrome\n" "stringlist.text" msgid "Chrome" msgstr "Krom" @@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Krom" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"5\n" +"Plastic\n" "stringlist.text" msgid "Plastic" msgstr "Plastika" @@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Plastika" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"6\n" +"Wood\n" "stringlist.text" msgid "Wood" msgstr "Les" diff --git a/source/sl/svx/source/form.po b/source/sl/svx/source/form.po index 64b186d185e..e7bc74f5809 100644 --- a/source/sl/svx/source/form.po +++ b/source/sl/svx/source/form.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from svx/source/form msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 17:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -294,177 +295,6 @@ msgstr "Oddajanje mora imeti svoje ime." #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"FL_ITEM\n" -"fixedline.text" -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"FT_DEFAULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Default Value" -msgstr "Privzeta vre~dnost" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"FL_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"FT_DATATYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data Type" -msgstr "Vrsta po~datkov" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"CB_REQUIRED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Required" -msgstr "~Zahtevano" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"PB_REQUIRED\n" -"pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"CB_RELEVANT\n" -"checkbox.text" -msgid "R~elevant" -msgstr "~Ustrezen" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"PB_RELEVANT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"CB_CONSTRAINT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Constraint" -msgstr "~Omejitev" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"PB_CONSTRAINT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"CB_READONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "Sam~o za branje" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"PB_READONLY\n" -"pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"CB_CALCULATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Calc~ulate" -msgstr "Izrač~unaj" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"PB_CALCULATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"STR_FIXEDLINE_ELEMENT\n" -"string.text" -msgid "Element" -msgstr "Element" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE\n" -"string.text" -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"STR_FIXEDLINE_BINDING\n" -"string.text" -msgid "Binding" -msgstr "Vezava" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" -"STR_FIXEDTEXT_BINDING\n" -"string.text" -msgid "Binding expression" -msgstr "Vezavni izraz" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" "RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" "TBI_ITEM_ADD\n" "menuitem.text" @@ -510,212 +340,7 @@ msgstr "Izbriši" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" -"FT_CONDITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Condition" -msgstr "~Pogoj" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" -"FT_RESULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Result" -msgstr "~Rezultat" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" -"PB_EDIT_NAMESPACES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit Namespaces..." -msgstr "~Uredi imenske prostore ..." - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Condition" -msgstr "Dodaj pogoj" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"FT_NAMESPACES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Namespaces" -msgstr "Ime~nski prostori" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"PB_ADD_NAMESPACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj ..." - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"PB_EDIT_NAMESPACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Uredi ..." - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"PB_DELETE_NAMESPACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"STR_HEADER_PREFIX\n" -"string.text" -msgid "Prefix" -msgstr "Predpona" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"STR_HEADER_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Imenski prostori za obrazce" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" -"FT_PREFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Prefix" -msgstr "~Predpona" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" -"STR_EDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit Namespace" -msgstr "Uredi imenski prostor" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Namespace" -msgstr "Dodaj imenski prostor" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FL_SUBMISSION\n" -"fixedline.text" -msgid "Submission" -msgstr "Oddaja" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_ACTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Action" -msgstr "~Dejanje" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_METHOD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Method" -msgstr "~Metoda" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_REF\n" -"fixedtext.text" -msgid "Binding e~xpression" -msgstr "Vezavni ~izraz" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"PB_SUBMIT_REF\n" -"pushbutton.text" -msgid "~..." -msgstr "~..." - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_BIND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Binding" -msgstr "~Vezava" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"FT_SUBMIT_REPLACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Zamenjaj" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_METHOD_POST\n" +"RID_STR_METHOD_POST\n" "string.text" msgid "Post" msgstr "Post" @@ -723,8 +348,7 @@ msgstr "Post" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_METHOD_PUT\n" +"RID_STR_METHOD_PUT\n" "string.text" msgid "Put" msgstr "Put" @@ -732,8 +356,7 @@ msgstr "Put" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_METHOD_GET\n" +"RID_STR_METHOD_GET\n" "string.text" msgid "Get" msgstr "Get" @@ -741,8 +364,7 @@ msgstr "Get" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_REPLACE_NONE\n" +"RID_STR_REPLACE_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Brez" @@ -750,8 +372,7 @@ msgstr "Brez" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_REPLACE_INST\n" +"RID_STR_REPLACE_INST\n" "string.text" msgid "Instance" msgstr "Primer" @@ -759,8 +380,7 @@ msgstr "Primer" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"STR_REPLACE_DOC\n" +"RID_STR_REPLACE_DOC\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -768,111 +388,6 @@ msgstr "Dokument" #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Submission" -msgstr "Dodaj oddajanje" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" -"FL_INSTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" -"FT_INST_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" -"CB_MODIFIES_DOCUMENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Posodobitve podatkov modela spremenijo stanje sprememb dokumenta" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" -"STR_EDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit Model" -msgstr "Uredi model" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Model" -msgstr "Dodaj model" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"FL_INSTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Instance" -msgstr "Primer" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"FT_INST_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"FT_INST_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"CB_INST_LINKINST\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link instance" -msgstr "~Primer povezave" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"STR_EDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit Instance" -msgstr "Uredi primer" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Instance" -msgstr "Dodaj primer" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n" "string.text" msgid "Submission: " @@ -1030,6 +545,38 @@ msgctxt "" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_ELEMENT\n" +"string.text" +msgid "Element" +msgstr "Element" + +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_ATTRIBUTE\n" +"string.text" +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_BINDING\n" +"string.text" +msgid "Binding" +msgstr "Vezava" + +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_BINDING_EXPR\n" +"string.text" +msgid "Binding expression" +msgstr "Vezavni izraz" + #: filtnav.src msgctxt "" "filtnav.src\n" @@ -2273,82 +1820,3 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" msgstr "Razmik med ~vrsticami" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" diff --git a/source/sl/svx/source/gallery2.po b/source/sl/svx/source/gallery2.po index cb6eb6a96c6..357fdb99acc 100644 --- a/source/sl/svx/source/gallery2.po +++ b/source/sl/svx/source/gallery2.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from svx/source/gallery2 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-04 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -52,30 +52,6 @@ msgstr "Neveljavno ime teme!" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEOBJ\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you really want to\n" -"delete this object?" -msgstr "" -"Resnično želite\n" -"zbrisati ta predmet?" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETETHEME\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you really want to\n" -"delete this theme?" -msgstr "" -"Resnično želite\n" -"zbrisati to temo?" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" "RID_SVXSTR_EXTFORMAT1_UI\n" "string.text" msgid "Wave - Sound File" @@ -802,7 +778,7 @@ msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n" "string.text" -msgid "Architecture - furnitures" +msgid "Architecture - furniture" msgstr "Arhitektura - pohištvo" #: galtheme.src @@ -1370,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n" "string.text" -msgid "Special Pictogramms" +msgid "Special Pictograms" msgstr "Posebni piktogrami" #: galtheme.src diff --git a/source/sl/svx/source/items.po b/source/sl/svx/source/items.po index 1f281bb9358..780706fd9d4 100644 --- a/source/sl/svx/source/items.po +++ b/source/sl/svx/source/items.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-28 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgstr "Slika" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/svx/source/sidebar/area.po b/source/sl/svx/source/sidebar/area.po index 0218accd9aa..9294f6f1fe9 100644 --- a/source/sl/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/sl/svx/source/sidebar/area.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/source/sidebar/area msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 09:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" "MTR_TRGR_BORDER\n" "metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the border value of gradient transparence." +msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "Določite vrednost roba prosojnosti preliva." #: AreaPropertyPanel.src diff --git a/source/sl/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/sl/svx/source/sidebar/paragraph.po index 353005ce55c..090851dce48 100644 --- a/source/sl/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ b/source/sl/svx/source/sidebar/paragraph.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/source/sidebar/paragraph msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "~Od:" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"1\n" +"Single\n" "stringlist.text" msgid "Single" msgstr "Enojno" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Enojno" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"2\n" +"1.5 Lines\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 vrstice" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "1,5 vrstice" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"3\n" +"Double\n" "stringlist.text" msgid "Double" msgstr "Dvojno" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Dvojno" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"4\n" +"Proportional\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" msgstr "Sorazmerno" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Sorazmerno" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"5\n" +"At least\n" "stringlist.text" msgid "At least" msgstr "Najmanj" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Najmanj" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"6\n" +"Leading\n" "stringlist.text" msgid "Leading" msgstr "Vodilno" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Vodilno" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"7\n" +"Fixed\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" diff --git a/source/sl/svx/source/sidebar/text.po b/source/sl/svx/source/sidebar/text.po index 90bf02c5e54..5f17db4c1b0 100644 --- a/source/sl/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/sl/svx/source/sidebar/text.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/source/sidebar/text msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 09:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,15 +127,6 @@ msgstr "Valovito" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_FONT_COLOR\n" -"STR_AUTOMATICE\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: TextPropertyPanel.src -msgctxt "" -"TextPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n" "FT_LASTCUSTOM\n" "fixedtext.text" @@ -155,7 +146,7 @@ msgstr "~Razmik med znaki: " msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n" -"1\n" +"Default\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -164,7 +155,7 @@ msgstr "Privzeto" msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n" -"2\n" +"Expanded\n" "stringlist.text" msgid "Expanded" msgstr "Razširjeno" @@ -173,7 +164,7 @@ msgstr "Razširjeno" msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n" -"3\n" +"Condensed\n" "stringlist.text" msgid "Condensed" msgstr "Strnjeno" @@ -247,7 +238,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n" "STR_VERY_TIGHT_TIP\n" "string.text" -msgid " Spacing: Condensed By: 3pt" +msgid " Spacing: Condensed By: 3 pt" msgstr " Razmik: strnjeno za 3 tč" #: TextPropertyPanel.src @@ -256,7 +247,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n" "STR_TIGHT_TIP\n" "string.text" -msgid " Spacing: Condensed By: 1.5pt" +msgid " Spacing: Condensed By: 1.5 pt" msgstr " Razmik: strnjeno za 1,5 tč" #: TextPropertyPanel.src @@ -274,7 +265,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n" "STR_LOOSE_TIP\n" "string.text" -msgid " Spacing: Expanded By: 3pt" +msgid " Spacing: Expanded By: 3 pt" msgstr " Razmik: razširjeno za 3 tč" #: TextPropertyPanel.src @@ -283,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING\n" "STR_VERY_LOOSE_TIP\n" "string.text" -msgid " Spacing: Expanded By: 6pt" +msgid " Spacing: Expanded By: 6 pt" msgstr " Razmik: razširjeno za 6 tč" #: TextPropertyPanel.src diff --git a/source/sl/svx/source/stbctrls.po b/source/sl/svx/source/stbctrls.po index 1c544d09300..f64aea1cd00 100644 --- a/source/sl/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/stbctrls.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/source/stbctrls msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,6 +145,14 @@ msgstr "Nalaganje dokumenta ..." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n" +"string.text" +msgid "Fit slide to current window." +msgstr "Prilagodi prosojnico trenutnemu oknu." + +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_WHOLE_PAGE\n" "menuitem.text" diff --git a/source/sl/svx/source/svdraw.po b/source/sl/svx/source/svdraw.po index 78fe06ac25c..504e59936df 100644 --- a/source/sl/svx/source/svdraw.po +++ b/source/sl/svx/source/svdraw.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/source/svdraw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-27 23:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-04 12:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1774,8 +1774,8 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethCrop\n" "string.text" -msgid "Crop %O" -msgstr "Obreži %O" +msgid "Crop %1" +msgstr "Obreži %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURERESERVE05\n" "string.text" -msgid "Dimensioning reserved 5" +msgid "Dimensioning reserved for 5" msgstr "Kotiranje, rezervirano za 5" #: svdstr.src diff --git a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po index a95f86b1a79..97ca00f52e3 100644 --- a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/tbxctrls msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-16 23:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -248,23 +248,6 @@ msgstr "Površina izrivanja" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH\n" -"FL_DEPTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "~Vrednost" - -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Globina izrivanja" - -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n" "string.text" msgid "Extrusion Color" @@ -353,32 +336,6 @@ msgstr "~4 palce" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" -"FL_FAVORITES\n" -"fixedline.text" -msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Izberite slog Stavca:" - -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" -"STR_CLICK_TO_ADD_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Click to edit text" -msgstr "Za urejanje besedila kliknite" - -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Stavec - galerija" - -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" "STR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" @@ -500,31 +457,6 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Stavec - razmik med znaki" -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "~Vrednost" - -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"modaldialog.text" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Stavec - razmik med znaki" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - #: grafctrl.src msgctxt "" "grafctrl.src\n" diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po index 928f3096f9b..cbcbe8cfa5f 100644 --- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 00:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,6 +62,411 @@ msgctxt "" msgid "R_eject All" msgstr "Za_vrni vse" +#: addconditiondialog.ui +msgctxt "" +"addconditiondialog.ui\n" +"AddConditionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "Dodaj pogoj" + +#: addconditiondialog.ui +msgctxt "" +"addconditiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Condition" +msgstr "_Pogoj" + +#: addconditiondialog.ui +msgctxt "" +"addconditiondialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Result" +msgstr "_Rezultat" + +#: addconditiondialog.ui +msgctxt "" +"addconditiondialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "_Uredi imenske prostore ..." + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"valueft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default Value" +msgstr "Privzeta vre_dnost" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"datatypeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data Type" +msgstr "Vrsta po_datkov" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"required\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Required" +msgstr "_Zahtevano" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"requiredcond\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"relevant\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_elevant" +msgstr "_Ustrezen" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"relevantcond\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"constraint\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Constraint" +msgstr "_Omejitev" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"readonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Read-_only" +msgstr "Sam_o za branje" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"calculate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "Izrač_unaj" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"constraintcond\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"readonlycond\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"calculatecond\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: adddataitemdialog.ui +msgctxt "" +"adddataitemdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"AddInstanceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Instance" +msgstr "Dodaj primer" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Uredi primer" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"urlft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link instance" +msgstr "_Primer povezave" + +#: addinstancedialog.ui +msgctxt "" +"addinstancedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Instance" +msgstr "Primer" + +#: addmodeldialog.ui +msgctxt "" +"addmodeldialog.ui\n" +"AddModelDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Model" +msgstr "Dodaj model" + +#: addmodeldialog.ui +msgctxt "" +"addmodeldialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Posodobitve podatkov modela spremenijo stanje sprememb dokumenta" + +#: addmodeldialog.ui +msgctxt "" +"addmodeldialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: addmodeldialog.ui +msgctxt "" +"addmodeldialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Model" +msgstr "Uredi model" + +#: addmodeldialog.ui +msgctxt "" +"addmodeldialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: addnamespacedialog.ui +msgctxt "" +"addnamespacedialog.ui\n" +"AddNamespaceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Dodaj imenski prostor" + +#: addnamespacedialog.ui +msgctxt "" +"addnamespacedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Prefix" +msgstr "_Predpona" + +#: addnamespacedialog.ui +msgctxt "" +"addnamespacedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: addnamespacedialog.ui +msgctxt "" +"addnamespacedialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Uredi imenski prostor" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"AddSubmissionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Submission" +msgstr "Dodaj oddajanje" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"urlft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Binding e_xpression" +msgstr "Vezavni _izraz" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Action" +msgstr "_Dejanje" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Method" +msgstr "_Metoda" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Binding" +msgstr "_Vezava" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" + +#: addsubmissiondialog.ui +msgctxt "" +"addsubmissiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Submission" +msgstr "Oddaja" + #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" "asianphoneticguidedialog.ui\n" @@ -260,6 +665,213 @@ msgctxt "" msgid "Common terms" msgstr "Pogosti izrazi" +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"ChineseDictionaryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Uredi slovar" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"tradtosimple\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Iz _tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"simpletotrad\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Iz _poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"reverse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Obratno preslikovanje" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"termft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Term" +msgstr "Izraz" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"mappingft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mapping" +msgstr "Preslikovanje" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"propertyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Foreign" +msgstr "Tujka" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "First name" +msgstr "Ime" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Last name" +msgstr "Priimek" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Place name" +msgstr "Krajevno ime" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Business" +msgstr "Poslovno" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Adjective" +msgstr "Pridevnik" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Idiom" +msgstr "Posebnost govora" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Okrajšava" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Numerical" +msgstr "Števnik" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Noun" +msgstr "Samostalnik" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Verb" +msgstr "Glagol" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"property\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Brand name" +msgstr "Ime blagovne znamke" + +#: chinesedictionary.ui +msgctxt "" +"chinesedictionary.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Spremeni" + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -521,6 +1133,33 @@ msgctxt "" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "Celotna vsebina glave bo izbrisana in je ne bo mogoče obnoviti." +#: extrustiondepthdialog.ui +msgctxt "" +"extrustiondepthdialog.ui\n" +"ExtrustionDepthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Globina izrivanja" + +#: extrustiondepthdialog.ui +msgctxt "" +"extrustiondepthdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Value" +msgstr "_Vrednost" + +#: extrustiondepthdialog.ui +msgctxt "" +"extrustiondepthdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Depth" +msgstr "Globina" + #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -722,6 +1361,15 @@ msgstr "Razlikuj širine znakov" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" +"ignorekashida\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ig_nore kashida CTL" +msgstr "Prezri raz_ločevalne znake kompleksnih abeced (CTL)" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" "searchinlabel\n" "label\n" "string.text" @@ -818,6 +1466,42 @@ msgctxt "" msgid "_Entire cells" msgstr "_Cele celice" +#: fontworkgallerydialog.ui +msgctxt "" +"fontworkgallerydialog.ui\n" +"FontworkGalleryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Stavec - galerija" + +#: fontworkgallerydialog.ui +msgctxt "" +"fontworkgallerydialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a Fontwork style" +msgstr "Izberite slog Stavca" + +#: fontworkspacingdialog.ui +msgctxt "" +"fontworkspacingdialog.ui\n" +"FontworkSpacingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Stavec - razmik med znaki" + +#: fontworkspacingdialog.ui +msgctxt "" +"fontworkspacingdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Value" +msgstr "_Vrednost" + #: headfootformatpage.ui msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" @@ -944,6 +1628,114 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Noga" +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"LinkWarnDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "Povezana grafika" + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"LinkWarnDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "Datoteka %FILENAME ne bo shranjena skupaj z vašim dokumentom, temveč bo povezana s sklicno povezavo." + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"LinkWarnDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "To je nevarno, če premaknete ali/in preimenujete datoteke. Želite raje vdelati grafiko v dokument?" + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep Link" +msgstr "O_bdrži povezavo" + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "_Vdelaj grafiko" + +#: linkwarndialog.ui +msgctxt "" +"linkwarndialog.ui\n" +"ask\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "_Vprašaj pred povezovanjem z grafiko" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"NamespaceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Imenski prostori za obrazce" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi ..." + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"prefix\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"url\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Namespaces" +msgstr "Imenski prostori" + #: optgridpage.ui msgctxt "" "optgridpage.ui\n" @@ -1205,6 +1997,199 @@ msgctxt "" msgid "New password" msgstr "Novo geslo" +#: querydeletecontourdialog.ui +msgctxt "" +"querydeletecontourdialog.ui\n" +"QueryDeleteContourDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "Izbriši obris" + +#: querydeletecontourdialog.ui +msgctxt "" +"querydeletecontourdialog.ui\n" +"QueryDeleteContourDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." +msgstr "" +"Nastavitev novega delovnega prostora\n" +"bo povzročila brisanje obrisa." + +#: querydeletecontourdialog.ui +msgctxt "" +"querydeletecontourdialog.ui\n" +"QueryDeleteContourDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati?" + +#: querydeleteobjectdialog.ui +msgctxt "" +"querydeleteobjectdialog.ui\n" +"QueryDeleteObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete this object?" +msgstr "Izbriši predmet" + +#: querydeleteobjectdialog.ui +msgctxt "" +"querydeleteobjectdialog.ui\n" +"QueryDeleteObjectDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "Resnično želite izbrisati ta predmet?" + +#: querydeletethemedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletethemedialog.ui\n" +"QueryDeleteThemeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "Izbriši izbrano temo" + +#: querydeletethemedialog.ui +msgctxt "" +"querydeletethemedialog.ui\n" +"QueryDeleteThemeDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "Resnično želite izbrisati to temo?" + +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querymodifyimagemapchangesdialog.ui\n" +"QueryModifyImageMapChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Shrani spremenjeno sliko s povezavami" + +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querymodifyimagemapchangesdialog.ui\n" +"QueryModifyImageMapChangesDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Slika s povezavami je bila spremenjena." + +#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querymodifyimagemapchangesdialog.ui\n" +"QueryModifyImageMapChangesDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Želite shraniti spremembe?" + +#: querynewcontourdialog.ui +msgctxt "" +"querynewcontourdialog.ui\n" +"QueryNewContourDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "Ustvari nov obris" + +#: querynewcontourdialog.ui +msgctxt "" +"querynewcontourdialog.ui\n" +"QueryNewContourDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Ali želite ustvariti nov obris?" + +#: querysavecontchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysavecontchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveContourChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "Shrani spremenjeni obris" + +#: querysavecontchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysavecontchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveContourChangesDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "Obris je bil spremenjen." + +#: querysavecontchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysavecontchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveContourChangesDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Želite shraniti spremembe?" + +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysaveimagemapchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveImageMapChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Shrani spremenjeno sliko s povezavami" + +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysaveimagemapchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveImageMapChangesDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Slika s povezavami je bila spremenjena." + +#: querysaveimagemapchangesdialog.ui +msgctxt "" +"querysaveimagemapchangesdialog.ui\n" +"QuerySaveImageMapChangesDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Želite shraniti spremembe?" + +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkgraphicsdialog.ui\n" +"QueryUnlinkGraphicsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "Odstranitev povezave" + +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkgraphicsdialog.ui\n" +"QueryUnlinkGraphicsDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "Ta slika oz. grafični predmet je povezan z dokumentom." + +#: queryunlinkgraphicsdialog.ui +msgctxt "" +"queryunlinkgraphicsdialog.ui\n" +"QueryUnlinkGraphicsDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Želite odstraniti povezavo, da bi lahko uredili sliko?" + #: redlinecontrol.ui msgctxt "" "redlinecontrol.ui\n" @@ -1562,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "transtype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Select the type of transparence to apply." +msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "Izberite želeno vrsto prosojnosti." #: sidebararea.ui @@ -1571,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "transtype\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the type of transparence to apply." +msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "Izberite želeno vrsto prosojnosti." #: sidebararea.ui @@ -2459,38 +3444,47 @@ msgstr "Barva ozadja odstavka" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"parabkcolor\n" +"horizontalalignment\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Barva ozadja odstavka" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vodoravna poravnava" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"parabkcolor\n" +"horizontalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Barva ozadja odstavka" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vodoravna poravnava" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"spacinglabel\n" -"label\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Razmik:" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Navpična poravnava" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"indentlabel\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Navpična poravnava" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"spacinglabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Indent:" -msgstr "_Odmik:" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Razmik:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2549,380 +3543,299 @@ msgstr "Zmanjšaj razmik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"indent\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"indent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"increaseindent\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povečaj zamik" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"increaseindent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povečaj zamik" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"decreaseindent\n" +"aboveparaspacing\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmanjšaj zamik" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Razmik nad odstavkom" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"decreaseindent\n" +"aboveparaspacing\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmanjšaj zamik" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"hangingindent\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Preklopi na viseči odmik" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Razmik nad odstavkom" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"hangingindent\n" -"tooltip_text\n" +"aboveparaspacing\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Preklopi na viseči odmik" +msgid "0" +msgstr "0" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"promotedemote\n" +"belowparaspacing\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Razmik pod odstavkom" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"promotedemote\n" +"belowparaspacing\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"promote\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povečaj zamik" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Razmik pod odstavkom" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"promote\n" -"tooltip_text\n" +"belowparaspacing\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povečaj zamik" +msgid "0" +msgstr "0" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"demote\n" +"linespacing\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmanjšaj zamik" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Razmik med vrsticami" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"demote\n" +"linespacing\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmanjšaj zamik" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Razmik med vrsticami" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"hangingindent2\n" +"setlinespacing\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Preklopi na viseči odmik" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Razmik med vrsticami" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"hangingindent2\n" +"setlinespacing\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Preklopi na viseči odmik" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"aboveparaspacing\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Razmik nad odstavkom" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Razmik med vrsticami" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"aboveparaspacing\n" -"tooltip_text\n" +"indentlabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Razmik nad odstavkom" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Odmik:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"belowparaspacing\n" +"indent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Razmik pod odstavkom" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"belowparaspacing\n" +"indent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Razmik pod odstavkom" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"linespacing\n" +"decreaseindent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmanjšaj zamik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"linespacing\n" +"decreaseindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmanjšaj zamik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"setlinespacing\n" +"increaseindent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povečaj zamik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"setlinespacing\n" +"increaseindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povečaj zamik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"horizontalalignment\n" +"hangingindent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vodoravna poravnava" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Preklopi na viseči odmik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"horizontalalignment\n" +"hangingindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vodoravna poravnava" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Preklopi na viseči odmik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"leftpara\n" +"promotedemote\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"leftpara\n" +"promotedemote\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"centerpara\n" +"promote\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Align Center" -msgstr "Poravnaj na sredino" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povečaj zamik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"centerpara\n" +"promote\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Center" -msgstr "Poravnaj na sredino" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povečaj zamik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"rightpara\n" +"demote\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmanjšaj zamik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"rightpara\n" +"demote\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmanjšaj zamik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"substjustify\n" +"hangingindent2\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Align Justified" -msgstr "Poravnaj obojestransko" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Preklopi na viseči odmik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"substjustify\n" +"hangingindent2\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Justified" -msgstr "Poravnaj obojestransko" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"verticalalignment\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Navpična poravnava" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Preklopi na viseči odmik" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"verticalalignment\n" +"beforetextindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Navpična poravnava" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Odmik pred besedilom" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellverttop\n" -"tooltip_markup\n" +"beforetextindent\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Poravnaj zgoraj" +msgid "0" +msgstr "0" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellverttop\n" +"aftertextindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Poravnaj zgoraj" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Odmik za besedilom" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellvertcenter\n" -"tooltip_markup\n" +"aftertextindent\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Poravnaj navpično na sredino" +msgid "0" +msgstr "0" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellvertcenter\n" +"firstlineindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Poravnaj navpično na sredino" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Odmik prve vrstice" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"cellvertbottom\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Poravnaj spodaj" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"cellvertbottom\n" -"tooltip_text\n" +"firstlineindent\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Poravnaj spodaj" +msgid "0" +msgstr "0" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3130,3 +4043,84 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Obrni izbrani predmet vodoravno." + +#: textcontrolchardialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolchardialog.ui\n" +"TextControlCharacterPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: textcontrolchardialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolchardialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: textcontrolchardialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolchardialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: textcontrolchardialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolchardialog.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: textcontrolparadialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolparadialog.ui\n" +"TextControlParagraphPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: textcontrolparadialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolparadialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: textcontrolparadialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolparadialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: textcontrolparadialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolparadialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: textcontrolparadialog.ui +msgctxt "" +"textcontrolparadialog.ui\n" +"labelTP_TABULATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" diff --git a/source/sl/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/sl/sw/source/core/uibase/dbui.po new file mode 100644 index 00000000000..2c47828b0ca --- /dev/null +++ b/source/sl/sw/source/core/uibase/dbui.po @@ -0,0 +1,202 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 16:50+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"WORKAROUND\n" +"#define.text" +msgid "Return to Mail Merge Wizard" +msgstr "Vrnitev k čarovniku za spajanje dokumentov" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MAILMERGECHILD\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FL_STATUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Connection status" +msgstr "Stanje povezave" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FT_STATUS1\n" +"fixedtext.text" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "Povezava s strežnikom odhodne pošte je bila vzpostavljena." + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"ST_SEND\n" +"string.text" +msgid "Sending e-mails..." +msgstr "Pošiljanje e-sporočil ..." + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FL_TRANSFERSTATUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Transfer status" +msgstr "Stanje prenosa" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FT_TRANSFERSTATUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "Poslanih %1 od %2 e-sporočil" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FI_PAUSED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sending paused" +msgstr "Pošiljanje je ustavljeno" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FT_ERRORSTATUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "Neposlana sporočila: %1" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"PB_DETAILS\n" +"pushbutton.text" +msgid "More >>" +msgstr "Dodatno >>" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"ST_LESS\n" +"string.text" +msgid "<< Less" +msgstr "<< Osnovno" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"PB_STOP\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Stop" +msgstr "~Ustavi" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "C~lose" +msgstr "Z~apri" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"ST_CONTINUE\n" +"string.text" +msgid "~Continue" +msgstr "~Nadaljuj" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "Pošiljanje e-poštnih sporočil" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_TASK\n" +"string.text" +msgid "Task" +msgstr "Opravilo" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_STATUS\n" +"string.text" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_SENDINGTO\n" +"string.text" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Pošiljanje k: %1" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_COMPLETED\n" +"string.text" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Pošiljanje je uspelo" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_FAILED\n" +"string.text" +msgid "Sending failed" +msgstr "Pošiljanje ni uspelo" + +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_TERMINATEQUERY\n" +"string.text" +msgid "" +"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" +"Would you like to exit anyway?" +msgstr "" +"V vašem predalu %PRODUCTNAME Outbox so še sporočila.\n" +"Želite vseeno zapustiti program?" diff --git a/source/sl/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/sl/sw/source/core/uibase/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..3cb9573f2a9 --- /dev/null +++ b/source/sl/sw/source/core/uibase/dialog.po @@ -0,0 +1,59 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 22:39+0100\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"STR_REG_DUPLICATE\n" +"string.text" +msgid "Section name changed:" +msgstr "Spremenjeno ime odseka:" + +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"STR_INFO_DUPLICATE\n" +"string.text" +msgid "Duplicate section name" +msgstr "Dvojno ime odseka" + +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"QB_CONNECT\n" +"querybox.text" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?" + +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"REG_WRONG_PASSWORD\n" +"infobox.text" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Vnešeno geslo je napačno." + +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" +"infobox.text" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Geslo ni bilo nastavljeno." diff --git a/source/sl/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/sl/sw/source/core/uibase/docvw.po new file mode 100644 index 00000000000..2d1afd2824a --- /dev/null +++ b/source/sl/sw/source/core/uibase/docvw.po @@ -0,0 +1,442 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:58+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_OPENURL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Open" +msgstr "~Odpri" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Odpri v novem oknu" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_EDITDOC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Uredi" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" +"menuitem.text" +msgid "Select Text" +msgstr "Izberi besedilo" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_RELOAD\n" +"menuitem.text" +msgid "Re~load" +msgstr "Ponovno nalo~ži" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" +"menuitem.text" +msgid "Reload Frame" +msgstr "Ponovno naloži okvir" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "HT~ML Source" +msgstr "Izvorna koda HT~ML" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" +"menuitem.text" +msgid "Backwards" +msgstr "Nazaj" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" +"menuitem.text" +msgid "~Forward" +msgstr "~Naprej" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Save Image..." +msgstr "Shrani sliko ..." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" +"menuitem.text" +msgid "As Link" +msgstr "Kot povezava" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" +"menuitem.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Image" +msgstr "Dodaj sliko" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Save Background..." +msgstr "Shrani ozadje ..." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" +"menuitem.text" +msgid "As Link" +msgstr "Kot povezava" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" +"menuitem.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Background" +msgstr "Dodaj ozadje" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_COPYLINK\n" +"menuitem.text" +msgid "Copy ~Link" +msgstr "Kopiraj ~povezavo" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Copy ~Image" +msgstr "Kopiraj ~sliko" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Load Image" +msgstr "Naloži sliko" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Image Off" +msgstr "Izključi sliko" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Plug-ins Off" +msgstr "Izključi vtičnike" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"SID_WIN_FULLSCREEN\n" +"menuitem.text" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "Zapusti celozaslonski način" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopira~j" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_OK\n" +"string.text" +msgid "Click the left mouse button to link the frames." +msgstr "Za povezovanje okvirjev kliknite levi gumb." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "Target frame not empty." +msgstr "Ciljni okvir ni prazen." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" +"string.text" +msgid "Target frame is already linked." +msgstr "Ciljni okvir je že povezan." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" +"string.text" +msgid "The target frame for the link is in an invalid area." +msgstr "Ciljni okvir za povezavo je na napačnem področju." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" +"string.text" +msgid "Target frame not found at current position." +msgstr "Ciljnega okvira ni na trenutnem položaju." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" +"string.text" +msgid "The source frame is already the source of a link." +msgstr "Izvorni okvir je že vir povezave." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_SELF\n" +"string.text" +msgid "A closed link is not possible." +msgstr "Zaprta povezava ni mogoča." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Inserted" +msgstr "Vstavljeno" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Deleted" +msgstr "Izbrisano" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_FORMAT\n" +"string.text" +msgid "Formatted" +msgstr "Oblikovano" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabela spremenjena" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" +"string.text" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_ENDNOTE\n" +"string.text" +msgid "Endnote: " +msgstr "Končna opomba: " + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FTNNOTE\n" +"string.text" +msgid "Footnote: " +msgstr "Sprotna opomba: " + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" +"string.text" +msgid "Adjust table column" +msgstr "Prilagodi stolpec tabele" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" +"string.text" +msgid "Adjust table row" +msgstr "Prilagodi vrstico tabele" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" +"string.text" +msgid "Select whole table" +msgstr "Izberi celo tabelo" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" +"string.text" +msgid "Select table row" +msgstr "Izberi vrstico tabele" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_SELECT_COL\n" +"string.text" +msgid "Select table column" +msgstr "Izberi stolpec tabele" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_SMARTTAG_CLICK\n" +"string.text" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_HEADER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Glava (%1)" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FOOTER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Noga (%1)" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_DELETE_HEADER\n" +"string.text" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Izbriši glavo ..." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FORMAT_HEADER\n" +"string.text" +msgid "Format Header..." +msgstr "Oblikuj glavo ..." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_DELETE_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Izbriši nogo ..." + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FORMAT_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Oblikuj nogo ..." diff --git a/source/sl/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/sl/sw/source/core/uibase/lingu.po new file mode 100644 index 00000000000..fe1d946ef64 --- /dev/null +++ b/source/sl/sw/source/core/uibase/lingu.po @@ -0,0 +1,153 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/lingu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 02:19+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_IGNORE_WORD\n" +"menuitem.text" +msgid "Ignore All" +msgstr "Prezri vse" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_ADD_TO_DIC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "~Dodaj v slovar" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "~Dodaj v slovar" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_AUTOCORR\n" +"menuitem.text" +msgid "Always correct to" +msgstr "Vedno popravi v" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_SPELLING_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Spellcheck..." +msgstr "Preverjanje ~črkovanja ..." + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" +"menuitem.text" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Določi jezik izbora" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" +"menuitem.text" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Določi jezik odstavka" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_WORD\n" +"string.text" +msgid "Word is " +msgstr "Jezik besede je " + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_PARAGRAPH\n" +"string.text" +msgid "Paragraph is " +msgstr "Jezik odstavka je " + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_SPELL_OK\n" +"string.text" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Preverjanje črkovanja je končano." + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_HYP_OK\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Deljenje besed končano" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_LANGSTATUS_NONE\n" +"string.text" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" +"string.text" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Ponastavi na privzeti jezik" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_LANGSTATUS_MORE\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "Dodatno ..." + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_IGNORE_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_EXPLANATION_LINK\n" +"string.text" +msgid "Explanations..." +msgstr "Razlage ..." diff --git a/source/sl/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/sl/sw/source/core/uibase/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..b93b8b6b806 --- /dev/null +++ b/source/sl/sw/source/core/uibase/misc.po @@ -0,0 +1,82 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/misc +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 18:04+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP\n" +"MN_EDIT_COMMENT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Uredi komentar ..." + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_ACTION\n" +"menuitem.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_AUTHOR\n" +"menuitem.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_DATE\n" +"menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_COMMENT\n" +"menuitem.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_POSITION\n" +"menuitem.text" +msgid "Document position" +msgstr "Položaj dokumenta" + +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP\n" +"MN_SUB_SORT\n" +"menuitem.text" +msgid "Sort By" +msgstr "Razvrsti po" diff --git a/source/sl/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/sl/sw/source/core/uibase/ribbar.po new file mode 100644 index 00000000000..e2bdf4b04d7 --- /dev/null +++ b/source/sl/sw/source/core/uibase/ribbar.po @@ -0,0 +1,859 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 18:01+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_CALC\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_CANCEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_APPLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_SUM\n" +"menuitem.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_ROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Round" +msgstr "Zaokroži" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_PHD\n" +"menuitem.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_SQRT\n" +"menuitem.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Kvadratni koren" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_POW\n" +"menuitem.text" +msgid "Power" +msgstr "Potenca" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LISTSEP\n" +"menuitem.text" +msgid "List Separator" +msgstr "Ločilo v seznamu" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_EQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Equal" +msgstr "Enako" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_NEQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Not Equal" +msgstr "Ni enako" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LEQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Manjše ali enako" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_GEQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Večje ali enako" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LES\n" +"menuitem.text" +msgid "Less" +msgstr "Manjše" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_GRE\n" +"menuitem.text" +msgid "Greater" +msgstr "Večje" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_OR\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Logični ali" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_XOR\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Logični ekskluzivni ali" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_AND\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean And" +msgstr "Logični in" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_NOT\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Logični ne" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_OPS\n" +"menuitem.text" +msgid "Operators" +msgstr "Operatorji" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MEAN\n" +"menuitem.text" +msgid "Mean" +msgstr "Srednja vrednost" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MIN\n" +"menuitem.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Najmanj" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MAX\n" +"menuitem.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Največ" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_STATISTICS\n" +"menuitem.text" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Statistične funkcije" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_SIN\n" +"menuitem.text" +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_COS\n" +"menuitem.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_TAN\n" +"menuitem.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ASIN\n" +"menuitem.text" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arkus sinus" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ACOS\n" +"menuitem.text" +msgid "Arccosine" +msgstr "Arkus kosinus" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ATAN\n" +"menuitem.text" +msgid "Arctangent" +msgstr "Arkus tangens" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_FUNC\n" +"menuitem.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_TBL_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Text formula" +msgstr "Besedilna formula" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" +"string.text" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Vrstica za formule" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Formula Type" +msgstr "Vrsta formule" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Formula Text" +msgstr "Besedilo formule" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_DATE\n" +"menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_TIME\n" +"menuitem.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" +"menuitem.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Številka strani" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" +"menuitem.text" +msgid "Page Count" +msgstr "Število strani" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" +"menuitem.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FIELD\n" +"menuitem.text" +msgid "Other..." +msgstr "Drugo ..." + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_TBL\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_FRM\n" +"string.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "Okvir besedila" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_PGE\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_DRW\n" +"string.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_CTRL\n" +"string.text" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolnik" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_REG\n" +"string.text" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_BKM\n" +"string.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_GRF\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_OLE\n" +"string.text" +msgid "OLE object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_OUTL\n" +"string.text" +msgid "Headings" +msgstr "Naslovi" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_SEL\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_FTN\n" +"string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Sprotna opomba" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_MARK\n" +"string.text" +msgid "Reminder" +msgstr "Opomnik" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_POSTIT\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_SRCH_REP\n" +"string.text" +msgid "Repeat search" +msgstr "Ponovi iskanje" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_INDEX_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "Index entry" +msgstr "Vnos v kazalo" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_TABLE_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Table formula" +msgstr "Formula tabele" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Napačna formula tabele" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Krmarjenje" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next table" +msgstr "Naslednja tabela" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next text frame" +msgstr "Naslednji okvir besedila" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next drawing" +msgstr "Naslednja slika" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next control" +msgstr "Naslednji kontrolnik" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next section" +msgstr "Naslednji odsek" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Naslednji zaznamek" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next graphic" +msgstr "Naslednja slika" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Naslednji predmet OLE" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next heading" +msgstr "Naslednji naslov" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next selection" +msgstr "Naslednji izbor" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next footnote" +msgstr "Naslednja sprotna opomba" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Naslednji opomnik" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next Comment" +msgstr "Naslednji komentar" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Nadaljuj iskanje naprej" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next index entry" +msgstr "Naslednji vnos v kazalo" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous table" +msgstr "Prejšnja tabela" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous text frame" +msgstr "Prejšnji okvir besedila" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Prejšnja risba" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous control" +msgstr "Prejšnji kontrolnik" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_REG_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous section" +msgstr "Prejšnji odsek" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Prejšni zaznamek" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Prejšnja slika" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Prejšnji predmet OLE" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous heading" +msgstr "Prejšnji naslov" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous selection" +msgstr "Prejšnji izbor" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Prejšnja sprotna opomba" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Prejšnji opomnik" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Prejšnji komentar" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" +"string.text" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Nadaljuj iskanje nazaj" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Prejšnji vnos v kazalo" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Prejšnja formula tabele" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next table formula" +msgstr "Naslednja formula tabele" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" +"string.text" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Prejšnja napačna formula tabele" + +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Naslednja napačna formula tabele" diff --git a/source/sl/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/sl/sw/source/core/uibase/smartmenu.po new file mode 100644 index 00000000000..6ad5123fe5b --- /dev/null +++ b/source/sl/sw/source/core/uibase/smartmenu.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/smartmenu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: stmenu.src +msgctxt "" +"stmenu.src\n" +"MN_SMARTTAG_POPUP\n" +"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"menuitem.text" +msgid "Smart Tag Options..." +msgstr "Možnosti pametnih značk ..." diff --git a/source/sl/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/sl/sw/source/core/uibase/uiview.po new file mode 100644 index 00000000000..558336dd9d3 --- /dev/null +++ b/source/sl/sw/source/core/uibase/uiview.po @@ -0,0 +1,211 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:19+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_SPECIAL_FORCED\n" +"querybox.text" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" +"infobox.text" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" +"infobox.text" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Samobesedila ni bilo mogoče ustvariti." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_ERR_SRCSTREAM\n" +"infobox.text" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Vira ni mogoče naložiti." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_ERR_NO_FAX\n" +"infobox.text" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks tiskalnik." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_WEBOPTIONS\n" +"string.text" +msgid "HTML document" +msgstr "Dokument HTML" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_TEXTOPTIONS\n" +"string.text" +msgid "Text document" +msgstr "Dokument z besedilom" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_SCAN_NOSOURCE\n" +"infobox.text" +msgid "Source not specified." +msgstr "Vir ni določen." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NUM_LEVEL\n" +"string.text" +msgid "Level " +msgstr "Raven " + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NUM_OUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Outline " +msgstr "Oris " + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_ERROR_NOLANG\n" +"string.text" +msgid "No language is selected in the proofed section." +msgstr "Za preverjeni razdelek ni bil izbran jezik." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" +"string.text" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Uredi sprotno/končno opombo" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NB_REPLACED\n" +"string.text" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" +"string.text" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna orodna vrstica" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SRCVIEW_ROW\n" +"string.text" +msgid "Row " +msgstr "Vrstica " + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SRCVIEW_COL\n" +"string.text" +msgid "Column " +msgstr "Stolpec " + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Printing selection" +msgstr "Izbor za tiskanje" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_MSG\n" +"string.text" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "Ali želite natisniti izbrano ali ves dokument?" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_ALL\n" +"string.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SAVEAS_SRC\n" +"string.text" +msgid "~Export source..." +msgstr "~Izvozi vir ..." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" +"string.text" +msgid "HTML source" +msgstr "Izvorna koda HTML" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" +"string.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Predogled strani" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" +"SID_SOURCEVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Izvorna koda HTML" diff --git a/source/sl/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/sl/sw/source/core/uibase/utlui.po new file mode 100644 index 00000000000..917239c15d4 --- /dev/null +++ b/source/sl/sw/source/core/uibase/utlui.po @@ -0,0 +1,1997 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-08 23:31+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DROP_OVER\n" +"string.text" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Ozaljšana začetnica preko" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DROP_LINES\n" +"string.text" +msgid "rows" +msgstr "vrstice" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_DROP_LINES\n" +"string.text" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Brez ozaljšane začetnice" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_PAGEDESC\n" +"string.text" +msgid "No page break" +msgstr "Brez preloma strani" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Ne zrcali" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Obrni navpično" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Obrni vodoravno" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_BOTH_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Vodoravni in navpični obrat" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_MIRROR_TOGGLE\n" +"string.text" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHARFMT\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_CHARFMT\n" +"string.text" +msgid "No Character Style" +msgstr "Brez znakovnega sloga" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "No footer" +msgstr "Brez noge" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HEADER\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_HEADER\n" +"string.text" +msgid "No header" +msgstr "Brez glave" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_IDEAL\n" +"string.text" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "Optimalno oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_NONE\n" +"string.text" +msgid "No wrap" +msgstr "Brez oblivanja" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_THROUGHT\n" +"string.text" +msgid "Through" +msgstr "Skozi" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_PARALLEL\n" +"string.text" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "Vzporedno oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column Wrap" +msgstr "Oblivanje stolpcev" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left wrap" +msgstr "Levo oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right wrap" +msgstr "Desno oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_INSIDE\n" +"string.text" +msgid "Inner wrap" +msgstr "Notranje oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" +"string.text" +msgid "Outer wrap" +msgstr "Zunanje oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" +"string.text" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(samo sidro)" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Fiksna višina:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_MINHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Min. height:" +msgstr "Min. višina:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AT_PARA\n" +"string.text" +msgid "to paragraph" +msgstr "na odstavek" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AS_CHAR\n" +"string.text" +msgid "to character" +msgstr "na znak" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AT_PAGE\n" +"string.text" +msgid "to page" +msgstr "na stran" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_POS_X\n" +"string.text" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "Koordinata X:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_POS_Y\n" +"string.text" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Koordinata Y:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_TOP\n" +"string.text" +msgid "at top" +msgstr "na vrhu" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Navpično na sredini" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "at bottom" +msgstr "na dnu" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top of line" +msgstr "Nad vrstico" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Line centered" +msgstr "Na sredini vrstice" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Na dnu vrstice" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_REGISTER_ON\n" +"string.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Zvesto registru" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_REGISTER_OFF\n" +"string.text" +msgid "Not register-true" +msgstr "Ni zvesto registru" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "at the right" +msgstr "na desni" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Vodoravno na sredini" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_LEFT\n" +"string.text" +msgid "at the left" +msgstr "na levi" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_INSIDE\n" +"string.text" +msgid "inside" +msgstr "znotraj" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_OUTSIDE\n" +"string.text" +msgid "outside" +msgstr "zunaj" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_FULL\n" +"string.text" +msgid "Full width" +msgstr "Polna širina" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_COLUMNS\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Širina ločila:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Maks. področje sprotne opombe:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_EDIT_IN_READONLY\n" +"string.text" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LAYOUT_SPLIT\n" +"string.text" +msgid "Split" +msgstr "Razdeli" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NUMRULE_ON\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NUMRULE_OFF\n" +"string.text" +msgid "no numbering" +msgstr "brez oštevilčevanja" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT1\n" +"string.text" +msgid "linked to " +msgstr "povezano z " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT2\n" +"string.text" +msgid "and " +msgstr "in " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINECOUNT\n" +"string.text" +msgid "Count lines" +msgstr "Preštej vrstice" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DONTLINECOUNT\n" +"string.text" +msgid "don't count lines" +msgstr "ne štej vrstic" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINCOUNT_START\n" +"string.text" +msgid "restart line count with: " +msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LUMINANCE\n" +"string.text" +msgid "Brightness: " +msgstr "Svetlost: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELR\n" +"string.text" +msgid "Red: " +msgstr "Rdeča: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELG\n" +"string.text" +msgid "Green: " +msgstr "Zelena: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELB\n" +"string.text" +msgid "Blue: " +msgstr "Modra: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONTRAST\n" +"string.text" +msgid "Contrast: " +msgstr "Kontrast: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GAMMA\n" +"string.text" +msgid "Gamma: " +msgstr "Gama: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_TRANSPARENCY\n" +"string.text" +msgid "Transparency: " +msgstr "Prosojnost: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_INVERT\n" +"string.text" +msgid "Invert" +msgstr "Obrni" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_INVERT_NOT\n" +"string.text" +msgid "do not invert" +msgstr "ne preobrni" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE\n" +"string.text" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Grafični način: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_STD\n" +"string.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_GREY\n" +"string.text" +msgid "Grayscales" +msgstr "Sivine" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" +"string.text" +msgid "Black & White" +msgstr "Črno belo" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" +"string.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Vodni žig" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_ROTATION\n" +"string.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Vrtenje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_NONE\n" +"string.text" +msgid "No grid" +msgstr "Brez mreže" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_LINES_ONLY\n" +"string.text" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Mreža (samo črte)" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_LINES_CHARS\n" +"string.text" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Mreža (črte in znaki)" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" +"string.text" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Sledi poteku besedila" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" +"string.text" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Ne sledi poteku besedila" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" +"string.text" +msgid "Merge borders" +msgstr "Spoji robove" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" +"string.text" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Ne spoji robov" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_POSTIT_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_POSTIT_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_POSTIT_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_SYNTAX\n" +"string.text" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Napaka v skladnji **" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_ZERODIV\n" +"string.text" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** Deljenje z ničlo **" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_BRACK\n" +"string.text" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_POW\n" +"string.text" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Presežek kvadratne funkcije **" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_VARNFND\n" +"string.text" +msgid "** Variable not found **" +msgstr "** Spremenljivke ni bilo mogoče najti **" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_OVERFLOW\n" +"string.text" +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Presežek **" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_WRONGTIME\n" +"string.text" +msgid "** Wrong time format **" +msgstr "** Napačna oblika zapisa časa **" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_DEFAULT\n" +"string.text" +msgid "** Error **" +msgstr "** Napaka **" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_ERROR\n" +"string.text" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Izraz je napačen **" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_GETREFFLD_UP\n" +"string.text" +msgid "above" +msgstr "nad" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_GETREFFLD_DOWN\n" +"string.text" +msgid "below" +msgstr "pod" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" +"string.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TEMPLATE_NONE\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_FIELD_FIXED\n" +"string.text" +msgid "(fixed)" +msgstr "(fiksno)" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_DURATION_FORMAT\n" +"string.text" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOI\n" +"string.text" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Abecedno kazalo" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOU\n" +"string.text" +msgid "User-Defined" +msgstr "Uporabniško določeno" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOC\n" +"string.text" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Kazalo vsebine" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_AUTH\n" +"string.text" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografija" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_CITATION\n" +"string.text" +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_TBL\n" +"string.text" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Kazalo tabel" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_OBJ\n" +"string.text" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Kazalo predmetov" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_ILL\n" +"string.text" +msgid "Illustration Index" +msgstr "Kazalo ilustracij" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" +"string.text" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "Povezavi sledite s %s-klikom" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_LINK_CLICK\n" +"string.text" +msgid "Click to follow link" +msgstr "Povezavi sledite s klikom" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_TITEL\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_THEMA\n" +"string.text" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_KEYS\n" +"string.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne besede" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_CREATE\n" +"string.text" +msgid "Created" +msgstr "Ustvarjeno" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" +"string.text" +msgid "Modified" +msgstr "Spremenjeno" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Last printed" +msgstr "Nazadnje natisnjeno" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" +"string.text" +msgid "Revision number" +msgstr "Številka popravka" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Total editing time" +msgstr "Skupen čas urejanja" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_PAGEDESC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "Pretvori $(ARG1)" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" +"string.text" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" +"string.text" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Nato pretvori $(ARG1)" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" +"string.text" +msgid "Article" +msgstr "Članek" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" +"string.text" +msgid "Book" +msgstr "Knjiga" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" +"string.text" +msgid "Brochures" +msgstr "Brošure" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" +"string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Konferenčni zapisnik" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" +"string.text" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Izvleček iz knjige" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" +"string.text" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" +"string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Konferenčni zapisnik" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" +"string.text" +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" +"string.text" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Tehnična dokumentacija" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" +"string.text" +msgid "Thesis" +msgstr "Diploma" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" +"string.text" +msgid "Dissertation" +msgstr "Disertacija" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" +"string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Konferenčni zapisnik" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" +"string.text" +msgid "Research report" +msgstr "Raziskovalno poročilo" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" +"string.text" +msgid "Unpublished" +msgstr "Neobjavljeno" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" +"string.text" +msgid "e-mail" +msgstr "e-pošta" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" +"string.text" +msgid "WWW document" +msgstr "Spletni dokument" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" +"string.text" +msgid "User-defined1" +msgstr "Uporabniško določeno1" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" +"string.text" +msgid "User-defined2" +msgstr "Uporabniško določeno2" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" +"string.text" +msgid "User-defined3" +msgstr "Uporabniško določeno3" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" +"string.text" +msgid "User-defined4" +msgstr "Uporabniško določeno4" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" +"string.text" +msgid "User-defined5" +msgstr "Uporabniško določeno5" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" +"string.text" +msgid "Short name" +msgstr "Kratko ime" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" +"string.text" +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" +"string.text" +msgid "Annotation" +msgstr "Pripomba" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Author(s)" +msgstr "Avtor(ji)" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" +"string.text" +msgid "Book title" +msgstr "Naslov knjige" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" +"string.text" +msgid "Chapter" +msgstr "Poglavje" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" +"string.text" +msgid "Edition" +msgstr "Izdaja" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" +"string.text" +msgid "Editor" +msgstr "Urednik" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" +"string.text" +msgid "Publication type" +msgstr "Vrsta objave" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" +"string.text" +msgid "Institution" +msgstr "Ustanova" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" +"string.text" +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" +"string.text" +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" +"string.text" +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" +"string.text" +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" +"string.text" +msgid "Page(s)" +msgstr "Stran(i)" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" +"string.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Izdajatelj" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" +"string.text" +msgid "University" +msgstr "Univerza" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" +"string.text" +msgid "Series" +msgstr "Zbirka" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type of report" +msgstr "Vrsta poročila" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" +"string.text" +msgid "Volume" +msgstr "Zvezek/del" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" +"string.text" +msgid "Year" +msgstr "Leto" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_URL\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" +"string.text" +msgid "User-defined1" +msgstr "Uporabniško določeno1" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" +"string.text" +msgid "User-defined2" +msgstr "Uporabniško določeno2" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" +"string.text" +msgid "User-defined3" +msgstr "Uporabniško določeno3" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" +"string.text" +msgid "User-defined4" +msgstr "Uporabniško določeno4" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" +"string.text" +msgid "User-defined5" +msgstr "Uporabniško določeno5" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" +"string.text" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"DLG_NAVIGATION_PI\n" +"window.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Krmar" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_GLOBAL_SWITCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_CREATE_NAVIGATION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Krmarjenje" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_DROP_REGION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Vlečni način" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "Povišaj poglavje" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Znižaj poglevje" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" +"toolboxitem.text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Prikaži/skrij seznamsko polje" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SHOW_ROOT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Content View" +msgstr "Pogled vsebine" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Nastavi opomnik" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_HEADER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_FOOTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Sidro<->Besedilo" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_OUTLINE_LEVEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Prikazane ravni naslovov" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_LEFT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Promote Level" +msgstr "Povišaj raven" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_RIGHT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Demote Level" +msgstr "Znižaj raven" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_SWITCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_EDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_UPDATE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_OPEN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Shrani tudi vsebino" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_ITEM_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_ITEM_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_OUTLINE_LEVEL\n" +"string.text" +msgid "Outline Level" +msgstr "Raven orisa" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DRAGMODE\n" +"string.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Vlečni način" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_HYPERLINK\n" +"string.text" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_LINK_REGION\n" +"string.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Vstavi kot povezavo" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_COPY_REGION\n" +"string.text" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Vstavi kot kopijo" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DISPLAY\n" +"string.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_ACTIVE_VIEW\n" +"string.text" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivno okno" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_HIDDEN\n" +"string.text" +msgid "hidden" +msgstr "skrito" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_ACTIVE\n" +"string.text" +msgid "active" +msgstr "aktivno" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INACTIVE\n" +"string.text" +msgid "inactive" +msgstr "neaktivno" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE\n" +"string.text" +msgid "~Update" +msgstr "~Posodobi" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_CONTENT\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_LINK\n" +"string.text" +msgid "Edit link" +msgstr "Uredi povezavo" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INDEX\n" +"string.text" +msgid "~Index" +msgstr "~Kazalo" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_FILE\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_NEW_FILE\n" +"string.text" +msgid "New Document" +msgstr "Nov dokument" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DELETE_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_SEL\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Kazala" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_LINK\n" +"string.text" +msgid "Links" +msgstr "Povezave" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_ALL\n" +"string.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_REMOVE_INDEX\n" +"string.text" +msgid "~Remove Index" +msgstr "Odstrani ~kazalo" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" +"string.text" +msgid "~Unprotect" +msgstr "~Odstrani zaščito" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INVISIBLE\n" +"string.text" +msgid "hidden" +msgstr "skrito" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_BROKEN_LINK\n" +"string.text" +msgid "File not found: " +msgstr "Datoteka ni najdena: " + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_RENAME\n" +"string.text" +msgid "~Rename" +msgstr "P~reimenuj" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_READONLY_IDX\n" +"string.text" +msgid "Read-~only" +msgstr "Sam~o za branje" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_SHOW\n" +"string.text" +msgid "Show All" +msgstr "Pokaži vse" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_HIDE\n" +"string.text" +msgid "Hide All" +msgstr "Skrij vse" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete All" +msgstr "Izbriši vse" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" +"string.text" +msgid "Global View" +msgstr "Globalni pogled" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" +"string.text" +msgid "Content View" +msgstr "Pogled vsebine" + +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: " + +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"~Zoom\n" +"itemlist.text" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Povečava" + +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"~Upwards\n" +"itemlist.text" +msgid "~Upwards" +msgstr "Navzg~or" + +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"Do~wnwards\n" +"itemlist.text" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "Navz~dol" diff --git a/source/sl/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/sl/sw/source/core/uibase/wrtsh.po new file mode 100644 index 00000000000..c7d2da095aa --- /dev/null +++ b/source/sl/sw/source/core/uibase/wrtsh.po @@ -0,0 +1,65 @@ +#. extracted from sw/source/core/uibase/wrtsh +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_APP1\n" +"string.text" +msgid "Application [" +msgstr "Program [" + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_APP2\n" +"string.text" +msgid "] is not responding." +msgstr "] se ne odziva." + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_DATA1\n" +"string.text" +msgid "Data for [" +msgstr "Podatkov za [" + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_DATA2\n" +"string.text" +msgid "] cannot be obtained" +msgstr "] ni mogoče dobiti" + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_LINK1\n" +"string.text" +msgid "Link to [" +msgstr "Povezave z [" + +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_LINK2\n" +"string.text" +msgid "] cannot be established" +msgstr "] ni mogoče vzpostaviti" diff --git a/source/sl/sw/source/core/undo.po b/source/sl/sw/source/core/undo.po index 3fb0f330fc3..57e8b3a95f7 100644 --- a/source/sl/sw/source/core/undo.po +++ b/source/sl/sw/source/core/undo.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/core/undo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1264,3 +1264,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Change object description of $1" msgstr "Spremeni opis predmeta $1" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete table" +msgstr "Izbriši tabelo" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/app.po b/source/sl/sw/source/ui/app.po index 891bf1b5e4f..0156a4089f5 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/app.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 23:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Slogi odstavka" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Vsi slogi" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Vsi slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Skriti slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Uporabljeni slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Slogi po meri" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"5\n" +"Automatic\n" "filterlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Samodejno" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"6\n" +"Text Styles\n" "filterlist.text" msgid "Text Styles" msgstr "Slogi besedila" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Slogi besedila" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"7\n" +"Chapter Styles\n" "filterlist.text" msgid "Chapter Styles" msgstr "Slogi poglavja" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Slogi poglavja" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"8\n" +"List Styles\n" "filterlist.text" msgid "List Styles" msgstr "Slogi seznama" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Slogi seznama" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"9\n" +"Index Styles\n" "filterlist.text" msgid "Index Styles" msgstr "Slogi kazala" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Slogi kazala" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"10\n" +"Special Styles\n" "filterlist.text" msgid "Special Styles" msgstr "Posebni slogi" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Posebni slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"11\n" +"HTML Styles\n" "filterlist.text" msgid "HTML Styles" msgstr "Slogi HTML" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Slogi HTML" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"12\n" +"Conditional Styles\n" "filterlist.text" msgid "Conditional Styles" msgstr "Pogojni slogi" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Znakovni slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Vsi" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Vsi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Skriti slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Uporabljeni slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Slogi okvira" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Vsi" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Vsi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Skriti slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Uporabljeni slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Slogi strani" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Vsi" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Vsi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Skriti slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Uporabljeni slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Slogi seznama" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Vsi" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Vsi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skriti slogi" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Skriti slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Uporabljeni slogi" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Slogi po meri" @@ -1035,14 +1035,6 @@ msgstr "Širina stolpca %1" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"STR_ROTATE_TO_STANDARD_ORIENTATION\n" -"string.text" -msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "Slika je zasukana. Jo želite zasukati v izvorno lego?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" "STR_CAPTION_TABLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" @@ -1534,15 +1526,6 @@ msgstr "O~dstrani hiperpovezavo" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"_MN_EDIT__HYPERLINK\n" -"FN_EDIT_HYPERLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Hyperlink" -msgstr "~Uredi hiperpovezavo" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" "MN_RESET\n" "FN_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" @@ -1975,6 +1958,15 @@ msgstr "~Izbriši vse komentarje" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" +"MN_ANNOTATIONS\n" +"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format All Comments" +msgstr "~Oblikuj vse komentarje" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" "MN_TEXT_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "Text" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/config.po b/source/sl/sw/source/ui/config.po index d64a4658630..8e9b0bacde5 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/config.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/config.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/ui/config msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-04 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 00:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Zahodni" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"2\n" +"Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Vsebina" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"3\n" +"Page ba~ckground\n" "itemlist.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Oza~dje strani" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Oza~dje strani" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"4\n" +"P~ictures and other graphic objects\n" "itemlist.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "S~like in drugi grafični predmeti" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "S~like in drugi grafični predmeti" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"5\n" +"Hidden te~xt\n" "itemlist.text" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Skrito ~besedilo" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Skrito ~besedilo" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"6\n" +"~Text placeholders\n" "itemlist.text" msgid "~Text placeholders" msgstr "~Ograde z besedilom" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "~Ograde z besedilom" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"7\n" +"Form control~s\n" "itemlist.text" msgid "Form control~s" msgstr "~Kontrolniki obrazcev" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "~Kontrolniki obrazcev" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"8\n" +"Color\n" "itemlist.text" msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Barva" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"9\n" +"Print text in blac~k\n" "itemlist.text" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"10\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "Strani" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Strani" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"11\n" +"Print ~automatically inserted blank pages\n" "itemlist.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"12\n" +"~Use only paper tray from printer preferences\n" "itemlist.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"13\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Natisni" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Natisni" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"14\n" +"None (document only)\n" "itemlist.text" msgid "None (document only)" msgstr "Brez (samo dokument)" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Brez (samo dokument)" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"15\n" +"Comments only\n" "itemlist.text" msgid "Comments only" msgstr "Samo komentarji" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Samo komentarji" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"16\n" +"Place at end of document\n" "itemlist.text" msgid "Place at end of document" msgstr "Postavi na konec dokumenta" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Postavi na konec dokumenta" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"17\n" +"Place at end of page\n" "itemlist.text" msgid "Place at end of page" msgstr "Postavi na konec strani" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Postavi na konec strani" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"18\n" +"~Comments\n" "itemlist.text" msgid "~Comments" msgstr "~Komentarji" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "~Komentarji" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"19\n" +"Page sides\n" "itemlist.text" msgid "Page sides" msgstr "Plati strani" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Plati strani" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"20\n" +"All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "Vse strani" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Vse strani" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"21\n" +"Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Hrbtne plati / leve strani" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Hrbtne plati / leve strani" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"22\n" +"Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Čelne plati / desne strani" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Čelne plati / desne strani" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"23\n" +"Include\n" "itemlist.text" msgid "Include" msgstr "Vključi" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Vključi" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"24\n" +"Broch~ure\n" "itemlist.text" msgid "Broch~ure" msgstr "~Brošura" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "~Brošura" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"25\n" +"Left-to-right script\n" "itemlist.text" msgid "Left-to-right script" msgstr "Pisava od leve proti desni" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Pisava od leve proti desni" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"26\n" +"Right-to-left script\n" "itemlist.text" msgid "Right-to-left script" msgstr "Pisava od desne proti levi" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Pisava od desne proti levi" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"27\n" +"Range and copies\n" "itemlist.text" msgid "Range and copies" msgstr "Obseg in kopije" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Obseg in kopije" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"28\n" +"~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "~Vse strani" @@ -297,25 +297,34 @@ msgstr "~Vse strani" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"29\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Stra~ni" +msgstr "St~ran(i)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"30\n" +"~Selection\n" "itemlist.text" msgid "~Selection" msgstr "I~zbor" +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"Place in margins\n" +"itemlist.text" +msgid "Place in margins" +msgstr "Postavi v okvir robov" + #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Milimeter" @@ -324,7 +333,7 @@ msgstr "Milimeter" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" @@ -333,7 +342,7 @@ msgstr "Centimeter" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Meter" @@ -342,7 +351,7 @@ msgstr "Meter" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" @@ -351,7 +360,7 @@ msgstr "Kilometer" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Palec" @@ -360,7 +369,7 @@ msgstr "Palec" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Čevelj" @@ -369,7 +378,7 @@ msgstr "Čevelj" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Milje" @@ -378,7 +387,7 @@ msgstr "Milje" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -387,7 +396,7 @@ msgstr "Pica" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Točka" @@ -396,7 +405,7 @@ msgstr "Točka" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"10\n" +"Char\n" "itemlist.text" msgid "Char" msgstr "Znak" @@ -405,7 +414,7 @@ msgstr "Znak" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"11\n" +"Line\n" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "Vrstica" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/dbui.po b/source/sl/sw/source/ui/dbui.po index f91f850541e..a7cb81d3ec2 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/dbui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/ui/dbui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,16 +118,16 @@ msgstr "Prejemniki spojenih pisem" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"1\n" +"Title\n" "itemlist.text" msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgstr "Naziv" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"2\n" +"First Name\n" "itemlist.text" msgid "First Name" msgstr "Ime" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ime" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"3\n" +"Last Name\n" "itemlist.text" msgid "Last Name" msgstr "Priimek" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Priimek" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"4\n" +"Company Name\n" "itemlist.text" msgid "Company Name" msgstr "Ime podjetja" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Ime podjetja" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"5\n" +"Address Line 1\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 1" msgstr "Naslov (1. vrstica)" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Naslov (1. vrstica)" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"6\n" +"Address Line 2\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 2" msgstr "Naslov (2. vrstica)" @@ -172,16 +172,16 @@ msgstr "Naslov (2. vrstica)" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"7\n" +"City\n" "itemlist.text" msgid "City" -msgstr "Mesto" +msgstr "Kraj" #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"8\n" +"State\n" "itemlist.text" msgid "State" msgstr "Pokrajina / zvezna država" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Pokrajina / zvezna država" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"9\n" +"ZIP\n" "itemlist.text" msgid "ZIP" msgstr "Poštna številka" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Poštna številka" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"10\n" +"Country\n" "itemlist.text" msgid "Country" msgstr "Država" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Država" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"11\n" +"Telephone private\n" "itemlist.text" msgid "Telephone private" msgstr "Zasebni telefon" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Zasebni telefon" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"12\n" +"Telephone business\n" "itemlist.text" msgid "Telephone business" msgstr "Službeni telefon" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Službeni telefon" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"13\n" +"E-mail Address\n" "itemlist.text" msgid "E-mail Address" msgstr "E-poštni naslov" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "E-poštni naslov" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"14\n" +"Gender\n" "itemlist.text" msgid "Gender" msgstr "Spol" @@ -328,189 +328,67 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"WORKAROUND\n" -"#define.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Vrnitev k čarovniku za spajanje dokumentov" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MAILMERGECHILD\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_STATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection status" -msgstr "Stanje povezave" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_STATUS1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Povezava s strežnikom odhodne pošte je bila vzpostavljena." - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_SEND\n" -"string.text" -msgid "Sending e-mails..." -msgstr "Pošiljanje e-sporočil ..." - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Transfer status" -msgstr "Stanje prenosa" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "Poslanih %1 od %2 e-sporočil" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FI_PAUSED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sending paused" -msgstr "Pošiljanje je ustavljeno" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_ERRORSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "Neposlana sporočila: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_DETAILS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More >>" -msgstr "Dodatno >>" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_LESS\n" -"string.text" -msgid "<< Less" -msgstr "<< Osnovno" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_STOP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Stop" -msgstr "~Ustavi" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "C~lose" -msgstr "Z~apri" - -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_CONTINUE\n" +"dbui.src\n" +"ST_SAVESTART\n" "string.text" -msgid "~Continue" -msgstr "~Nadaljuj" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Pošiljanje e-poštnih sporočil" +msgid "Save ~starting document" +msgstr "Shrani ~začetni dokument" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TASK\n" +"dbui.src\n" +"ST_SAVEMERGED\n" "string.text" -msgid "Task" -msgstr "Opravilo" +msgid "Save merged document" +msgstr "Shrani spojeni dokument" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_STATUS\n" +"dbui.src\n" +"ST_PRINT\n" "string.text" -msgid "Status" -msgstr "Stanje" +msgid "Print settings" +msgstr "Nastavitve tiskanja" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SENDINGTO\n" +"dbui.src\n" +"ST_SENDMAIL\n" "string.text" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Pošiljanje k: %1" +msgid "E-Mail settings" +msgstr "Nastavitve e-pošte" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_COMPLETED\n" +"dbui.src\n" +"ST_DEFAULTATTACHMENT\n" "string.text" -msgid "Successfully sent" -msgstr "Pošiljanje je uspelo" +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovano" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_FAILED\n" +"dbui.src\n" +"ST_NOSUBJECT\n" "string.text" -msgid "Sending failed" -msgstr "Pošiljanje ni uspelo" +msgid "No subject" +msgstr "Brez zadeve" -#: mailmergechildwindow.src +#: dbui.src msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TERMINATEQUERY\n" +"dbui.src\n" +"ST_CONFIGUREMAIL\n" "string.text" msgid "" -"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" -"Would you like to exit anyway?" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" -"V vašem predalu %PRODUCTNAME Outbox so še sporočila.\n" -"Želite vseeno zapustiti program?" +"Za pošiljanje spojenih dokumentov po elektronski pošti, %PRODUCTNAME zahteva podatke o e-poštnem računu, ki bo uporabljen.\n" +"\n" +"Želite vnesti podatke o e-poštnem računu zdaj?" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -614,7 +492,7 @@ msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "_ST_NONE_LIST\n" -"1\n" +"< none >\n" "stringlist.text" msgid "< none >" msgstr "< brez >" @@ -622,168 +500,6 @@ msgstr "< brez >" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Insert address block" -msgstr "Vstavi naslovni blok" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_FIRST\n" -"fixedtext.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_ADDRESSLIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Izberite seznam naslovov, ki vsebuje podatke o naslovu, ki ga želite uporabiti. Ti podatki so potrebni za naslovni blok." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"PB_ADDRESSLIST\n" -"pushbutton.text" -msgid "Select A~ddress List..." -msgstr "~Izberi seznam naslovov ..." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"STR_CHANGEADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Select Different A~ddress List..." -msgstr "Izberi ~drug seznam naslovov ..." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_CURRENTADDRESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Current address list: %1" -msgstr "Trenutni seznam naslovov: %1" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_SECOND\n" -"fixedtext.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"CB_ADDRESS\n" -"checkbox.text" -msgid "~This document shall contain an address block" -msgstr "~Ta dokument naj vsebuje naslovni blok" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"PB_SETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More..." -msgstr "~Dodatno ..." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"CB_HIDE_EMPTY_PARA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Suppress lines with just empty fields" -msgstr "P~repreči izpis vrstic le s praznimi polji" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_THIRD\n" -"fixedtext.text" -msgid "3." -msgstr "3." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_MATCH_FIELDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Ujemanje imena polja, uporabljenega pri spajanju dokumentov, z imenom stolpca v viru podatkov." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Match ~Fields..." -msgstr "Ujemanje ~polj ..." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_FOURTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "4." -msgstr "4." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"FI_PREVIEW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "Preveri, če se naslovni podatki ujemajo." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"IB_PREVSET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Predogled prejšnjega naslovnega bloka" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"IB_NEXTSET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Predogled naslednjega naslovnega bloka" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"STR_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "Dokument: %1" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" "WORKAROUND\n" "#define.text" msgid "New Address Block" @@ -873,7 +589,7 @@ msgstr "Besedilo" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" -"1\n" +"Dear\n" "itemlist.text" msgid "Dear" msgstr "Dragi" @@ -882,7 +598,7 @@ msgstr "Dragi" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" -"2\n" +"Hello\n" "itemlist.text" msgid "Hello" msgstr "Pozdravljeni" @@ -891,7 +607,7 @@ msgstr "Pozdravljeni" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" -"3\n" +"Hi\n" "itemlist.text" msgid "Hi" msgstr "Živijo" @@ -900,7 +616,7 @@ msgstr "Živijo" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"1\n" +",\n" "itemlist.text" msgid "," msgstr "," @@ -909,7 +625,7 @@ msgstr "," msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"2\n" +":\n" "itemlist.text" msgid ":" msgstr ":" @@ -918,7 +634,7 @@ msgstr ":" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"3\n" +"!\n" "itemlist.text" msgid "!" msgstr "!" @@ -927,7 +643,7 @@ msgstr "!" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"4\n" +"(none)\n" "itemlist.text" msgid "(none)" msgstr "(brez)" @@ -1016,7 +732,7 @@ msgstr "Ujemanje polj" msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "_LB_FEMALECOLUMN\n" -"1\n" +"< not available >\n" "stringlist.text" msgid "< not available >" msgstr "< ni na voljo >" @@ -1105,69 +821,6 @@ msgstr "Splošni pozdrav" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Create a salutation" -msgstr "Ustvari pozdrav" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"CB_GREETINGLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Ta dokument naj vsebuje pozdrav" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"FI_PREVIEW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Match fields..." -msgstr "Uje~manje polj ..." - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"IB_PREVSET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Preview Previous Salutation" -msgstr "Predogled prejšnjega pozdrava" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"IB_NEXTSET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Preview Next Salutation" -msgstr "Predogled naslednjega pozdrava" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"STR_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "Dokument: %1" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_MAILBODY\n" "CB_GREETINGLINE\n" "checkbox.text" @@ -1191,619 +844,6 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail Message" msgstr "E-poštno sporočilo" -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Adjust layout of address block and salutation" -msgstr "Nastavi postavitev naslovnega bloka in pozdrava" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Address block position" -msgstr "Položaj naslovnega bloka" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"CB_ALIGN\n" -"checkbox.text" -msgid "Align to text body" -msgstr "Poravnaj na telo besedila" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "From ~left" -msgstr "Z ~leve" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~From top" -msgstr "Z ~vrha" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FL_GREETINGLINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Salutation position" -msgstr "Položaj pozdrava" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_UP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Move" -msgstr "Premakni" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"MF_UP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Up" -msgstr "Navz~gor" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_DOWN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Move" -msgstr "Premakni" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"PB_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Down" -msgstr "Navz~dol" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_ZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Povečava" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Entire page" -msgstr "Cela stran" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Personalize the mail merge documents" -msgstr "Poosebi spojene dokumente" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"FI_EDIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "Določene dokumente lahko poosebite. S klikom na '%1' trenutno pomanjšate čarovnika na majhno okno, tako da lahko uredite svoj dokument. Po urejanju se vrnete k čarovniku tako, da kliknete 'Nazaj k čarovniku za spajanje dokumentov' v majhnem oknu." - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit individual document..." -msgstr "~Uredi posamičen dokument ..." - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"FL_FIND\n" -"fixedline.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Najdi" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"FT_FIND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search for:" -msgstr "Na~jdi:" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"PB_FIND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find..." -msgstr "~Najdi ..." - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"CB_WHOLEWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Whole wor~ds only" -msgstr "Samo cele bese~de" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"CB_BACKWARDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Back~wards" -msgstr "V obratnem vr~stnem redu" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"CB_MATCHCASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Ma~tch case" -msgstr "Ra~zlikuj velike in male črke" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Save, print or send the document" -msgstr "Shrani, natisni ali pošlji dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FI_OPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select one of the options below:" -msgstr "Izberite eno od spodnjih možnosti:" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_SAVESTARTDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Save starting document" -msgstr "~Shrani začetni dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_SAVEMERGEDDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Save ~merged document" -msgstr "Shrani spojeni doku~ment" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_PRINT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Print merged document" -msgstr "Natisni s~pojeni dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_SENDMAIL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Send merged document as ~E-Mail" -msgstr "Pošlji spojeni dokument kot ~e-pismo" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"PB_SAVESTARTDOC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Save starting ~document" -msgstr "Shrani začetni ~dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_SAVEASONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "S~ave as single document" -msgstr "Shr~ani kot en sam dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_SAVEINDIVIDUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Sa~ve as individual documents" -msgstr "Shrani kot ~posamične dokumente" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_FROM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~From" -msgstr "~Od" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FT_TO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~To" -msgstr "~Do" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"PB_SAVENOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Save Do~cuments" -msgstr "Shrani ~dokumente" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FT_PRINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Printer" -msgstr "~Tiskalnik" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"PB_PRINTERSETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "P~roperties..." -msgstr "~Lastnosti ..." - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"RB_PRINTALL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Print ~all documents" -msgstr "Natisni ~vse dokumente" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"PB_PRINTNOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Prin~t Documents" -msgstr "Na~tisni dokumente" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FT_MAILTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~o" -msgstr "~Za" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"PB_COPYTO\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Copy to..." -msgstr "Ko~pija za ..." - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FT_SUBJECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~ubject" -msgstr "Za~deva" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"FT_SENDAS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sen~d as" -msgstr "Pošlji ~kot" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "Dokument z besedilom OpenDocument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "Dokument Adobe PDF" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Dokument programa Microsoft Word" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML Message" -msgstr "Sporočilo HTML" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Plain Text" -msgstr "Navadno besedilo" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"PB_SENDAS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Pr~operties..." -msgstr "Lastn~osti ..." - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"FT_ATTACHMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name of the a~ttachment" -msgstr "Ime pripon~ke" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"RB_SENDALL\n" -"radiobutton.text" -msgid "S~end all documents" -msgstr "Pošlji vs~e dokumente" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"PB_SENDDOCUMENTS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Se~nd documents" -msgstr "Pošlji dokume~nte" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_SAVESTART\n" -"string.text" -msgid "Save ~starting document" -msgstr "Shrani ~začetni dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_SAVEMERGED\n" -"string.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "Shrani spojeni dokument" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Print settings" -msgstr "Nastavitve tiskanja" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_SENDMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-Mail settings" -msgstr "Nastavitve e-pošte" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_DEFAULTATTACHMENT\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovano" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_NOSUBJECT\n" -"string.text" -msgid "No subject" -msgstr "Brez zadeve" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_CONFIGUREMAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" -"Za pošiljanje spojenih dokumentov po elektronski pošti, %PRODUCTNAME zahteva informacijo o e-poštnem računu, ki bo uporabljen.\n" -"\n" -"Želite vnesti informacije o e-poštnem računu zdaj?" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Preview and edit the document" -msgstr "Predogled in urejanje dokumenta" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FI_PREVIEW\n" -"fixedtext.text" -msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "Predogled spojenega dokumenta je zdaj viden. Za predogled drugega dokumenta kliknite eno od puščic." - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FT_RECIPIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Recipient" -msgstr "P~rejemnik" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_FIRST\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "First" -msgstr "Prvi" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_PREV\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Previous" -msgstr "Prejšnji" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_NEXT\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_LAST\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Last" -msgstr "Zadnji" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"CB_EXCLUDE\n" -"checkbox.text" -msgid "E~xclude this recipient" -msgstr "Iz~loči tega prejemnika" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FL_NOTEHEADER\n" -"fixedline.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "Uredi dokument" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FI_EDIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n" -"\n" -"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" -"Če še niste, lahko zdaj napišete ali uredite vaš dokument. Spremembe bodo vplivale na vse spojene dokumente.\n" -"\n" -"S klikom na 'Uredi dokument ...' boste začasno zmanjšali čarovnika v majhno okno, da boste lahko uredili vaš dokument. Ko dokument uredite, se v čarovnika vrnete s klikom na 'Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov' v majhnem oknu." - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit Document..." -msgstr "~Uredi dokument ..." - #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/dialog.po b/source/sl/sw/source/ui/dialog.po index 30d19153645..ed921b15ba1 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/dialog.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -63,163 +63,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Preverjanje črkovanja je končano." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FT_SUBREG_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "~Section" -msgstr "~Odsek" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_HIDE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "H~ide" -msgstr "S~krij" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FL_HIDE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_CONDITION_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "~With Condition" -msgstr "S ~pogojem" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FL_PROPERTIES_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "E~ditable in read-only document" -msgstr "Za ~urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FL_FILE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_FILE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Povezava" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_DDE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "DD~E" -msgstr "DD~E" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FT_DDE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "DDE ~command" -msgstr "DDE ~ukaz" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FT_FILE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "~File name" -msgstr "Ime ~datoteke" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"GB_HIDE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"GB_OPTIONS_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"FL_PROTECT_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Write protection" -msgstr "Zaščita pred pisanjem" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"CB_PASSWD_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Wit~h password" -msgstr "~Z geslom" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_REG_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Section name changed:" -msgstr "Spremenjeno ime odseka:" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_INFO_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Duplicate section name" -msgstr "Dvojno ime odseka" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"QB_CONNECT\n" -"querybox.text" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWORD\n" -"infobox.text" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "Vnešeno geslo je napačno." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" -"infobox.text" -msgid "The password has not been set." -msgstr "Geslo ni bilo nastavljeno." diff --git a/source/sl/sw/source/ui/docvw.po b/source/sl/sw/source/ui/docvw.po index dbd17c0d7c0..e54e961e26c 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/docvw.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/ui/docvw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -220,6 +220,14 @@ msgstr "Vsi komentarji" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" +"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" +"string.text" +msgid "All Comments" +msgstr "Vsi komentarji" + +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n" "string.text" msgid "Comments by " @@ -248,427 +256,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Reply to $1" msgstr "Odgovori avtorju ($1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Odpri" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Odpri v novem oknu" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_EDITDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" -"menuitem.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Izberi besedilo" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD\n" -"menuitem.text" -msgid "Re~load" -msgstr "Ponovno nalo~ži" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Reload Frame" -msgstr "Ponovno naloži okvir" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HT~ML Source" -msgstr "Izvorna koda HT~ML" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Nazaj" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Forward" -msgstr "~Naprej" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Shrani sliko ..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Kot povezava" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Image" -msgstr "Dodaj sliko" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background..." -msgstr "Shrani ozadje ..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Kot povezava" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Background" -msgstr "Dodaj ozadje" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Link" -msgstr "Kopiraj ~povezavo" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Image" -msgstr "Kopiraj ~sliko" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Load Image" -msgstr "Naloži sliko" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Image Off" -msgstr "Izključi sliko" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Plug-ins Off" -msgstr "Izključi vtičnike" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Zapusti celozaslonski način" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_OK\n" -"string.text" -msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Za povezovanje okvirjev kliknite levi gumb." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Target frame not empty." -msgstr "Ciljni okvir ni prazen." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Target frame is already linked." -msgstr "Ciljni okvir je že povezan." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" -"string.text" -msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "Ciljni okvir za povezavo je na napačnem področju." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "Ciljnega okvira ni na trenutnem položaju." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" -"string.text" -msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "Izvorni okvir je že vir povezave." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SELF\n" -"string.text" -msgid "A closed link is not possible." -msgstr "Zaprta povezava ni mogoča." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserted" -msgstr "Vstavljeno" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Deleted" -msgstr "Izbrisano" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatted" -msgstr "Oblikovano" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "Tabela spremenjena" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote: " -msgstr "Končna opomba: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FTNNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote: " -msgstr "Sprotna opomba: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table column" -msgstr "Prilagodi stolpec tabele" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table row" -msgstr "Prilagodi vrstico tabele" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Select whole table" -msgstr "Izberi celo tabelo" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Select table row" -msgstr "Izberi vrstico tabele" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_COL\n" -"string.text" -msgid "Select table column" -msgstr "Izberi stolpec tabele" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_SMARTTAG_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Header (%1)" -msgstr "Glava (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "Noga (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Delete Header..." -msgstr "Izbriši glavo ..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Format Header..." -msgstr "Oblikuj glavo ..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "Izbriši nogo ..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Format Footer..." -msgstr "Oblikuj nogo ..." diff --git a/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po index 2239f7b619d..aacd535c062 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from sw/source/ui/frmdlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: frmui.src msgctxt "" @@ -155,6 +156,14 @@ msgstr " (Predloga: " #: frmui.src msgctxt "" "frmui.src\n" +"STR_FRMUI_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" "STR_FRMUI_PATTERN\n" "string.text" msgid "Background" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/index.po b/source/sl/sw/source/ui/index.po index 9a052879069..facacb27f58 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/index.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/index.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sw/source/ui/index msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-04 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 01:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Znakovni slog: " msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"2\n" +"%PRODUCTNAME Chart\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME Chart" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Chart" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"3\n" +"%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"4\n" +"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"5\n" +"Other OLE Objects\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Drugi predmeti OLE" @@ -273,6 +273,38 @@ msgstr "Drugi predmeti OLE" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" +"STR_STRUCTURE\n" +"string.text" +msgid "Structure text" +msgstr "Strukturiraj besedilo" + +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n" +"string.text" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "S tipkami krmilka+izmenjalka+A pomaknite pozornost za dodatne operacije" + +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n" +"string.text" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "Za izbor kontrolnikov zgradbe pritisnite smerniški tipki levo in desno" + +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" +"string.text" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "Za pomik pozornosti nazaj na trenutni kontrolnik zgradbe pritisnite krmilka+izmenjalka+B" + +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/misc.po b/source/sl/sw/source/ui/misc.po index 4f1a01784f0..bda1ea9bd48 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/misc.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/ui/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 18:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Moje samobesedilo" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"1\n" +"1, 2, 3, ...\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "1, 2, 3, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"2\n" +"A, B, C, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "A, B, C, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"3\n" +"a, b, c, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "a, b, c, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"4\n" +"I, II, III, ...\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "I, II, III, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"5\n" +"i, ii, iii, ...\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "i, ii, iii, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"6\n" +"A, .., AA, .., AAA, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"7\n" +"a, .., aa, .., aaa, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"8\n" +"Bullet\n" "itemlist.text" msgid "Bullet" msgstr "Oznaka" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Oznaka" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"9\n" +"Image\n" "itemlist.text" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Slika" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"10\n" +"None\n" "itemlist.text" msgid "None" msgstr "Brez" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Brez" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"11\n" +"Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" msgstr "Naravno številčenje" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Naravno številčenje" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"12\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bolgarsko)" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bolgarsko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"13\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bolgarsko)" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bolgarsko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"14\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bolgarsko)" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bolgarsko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"15\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bolgarsko)" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bolgarsko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"16\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rusko)" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rusko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"17\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rusko)" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rusko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"18\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rusko)" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rusko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"19\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rusko)" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rusko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"20\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbsko)" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbsko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"21\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbsko)" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbsko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"22\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbsko)" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbsko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"23\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbsko)" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbsko)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"24\n" +"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (velike grške črke)" @@ -301,74 +301,11 @@ msgstr "Α, Β, Γ, ... (velike grške črke)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"25\n" +"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (male grške črke)" -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_EDIT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Uredi komentar ..." - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_ACTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Document position" -msgstr "Položaj dokumenta" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_SUB_SORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort By" -msgstr "Razvrsti po" - #: srtdlg.src msgctxt "" "srtdlg.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po b/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po index f53abac407f..e06de030951 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po @@ -1,307 +1,21 @@ #. extracted from sw/source/ui/ribbar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 18:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SUM\n" -"menuitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_ROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Round" -msgstr "Zaokroži" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_PHD\n" -"menuitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SQRT\n" -"menuitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Kvadratni koren" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_POW\n" -"menuitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Potenca" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LISTSEP\n" -"menuitem.text" -msgid "List Separator" -msgstr "Ločilo v seznamu" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_EQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Equal" -msgstr "Enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "Ni enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Manjše ali enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Večje ali enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LES\n" -"menuitem.text" -msgid "Less" -msgstr "Manjše" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GRE\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater" -msgstr "Večje" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_OR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "Logični ali" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_XOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "Logični ekskluzivni ali" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_AND\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "Logični in" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "Logični ne" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_OPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatorji" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MEAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Mean" -msgstr "Srednja vrednost" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Najmanj" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MAX\n" -"menuitem.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Največ" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_STATISTICS\n" -"menuitem.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "Statistične funkcije" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_SIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_COS\n" -"menuitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_TAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Tangens" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ASIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Arkus sinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ACOS\n" -"menuitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Arkus kosinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ATAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Arkus tangens" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_FUNC\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text formula" -msgstr "Besedilna formula" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: tbxanchr.src msgctxt "" @@ -347,542 +61,3 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "To Frame" msgstr "V okvir" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "Število strani" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Other..." -msgstr "Drugo ..." - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TBL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FRM\n" -"string.text" -msgid "Text Frame" -msgstr "Okvir besedila" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_PGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_DRW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_CTRL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Kontrolnik" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_REG\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_BKM\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_GRF\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OUTL\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Naslovi" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FTN\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Sprotna opomba" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_MARK\n" -"string.text" -msgid "Reminder" -msgstr "Opomnik" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SRCH_REP\n" -"string.text" -msgid "Repeat search" -msgstr "Ponovi iskanje" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_INDEX_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Index entry" -msgstr "Vnos v kazalo" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Table formula" -msgstr "Formula tabele" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "Napačna formula tabele" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table" -msgstr "Naslednja tabela" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next text frame" -msgstr "Naslednji okvir besedila" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next drawing" -msgstr "Naslednja slika" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next control" -msgstr "Naslednji kontrolnik" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next section" -msgstr "Naslednji odsek" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Naslednji zaznamek" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next graphic" -msgstr "Naslednja slika" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next OLE object" -msgstr "Naslednji predmet OLE" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next heading" -msgstr "Naslednji naslov" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next selection" -msgstr "Naslednji izbor" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "Naslednja sprotna opomba" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Reminder" -msgstr "Naslednji opomnik" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "Naslednji komentar" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Continue search forward" -msgstr "Nadaljuj iskanje naprej" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next index entry" -msgstr "Naslednji vnos v kazalo" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table" -msgstr "Prejšnja tabela" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous text frame" -msgstr "Prejšnji okvir besedila" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous drawing" -msgstr "Prejšnja risba" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous control" -msgstr "Prejšnji kontrolnik" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous section" -msgstr "Prejšnji odsek" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Prejšni zaznamek" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous graphic" -msgstr "Prejšnja slika" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "Prejšnji predmet OLE" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous heading" -msgstr "Prejšnji naslov" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous selection" -msgstr "Prejšnji izbor" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Prejšnja sprotna opomba" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "Prejšnji opomnik" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "Prejšnji komentar" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" -"string.text" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "Nadaljuj iskanje nazaj" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous index entry" -msgstr "Prejšnji vnos v kazalo" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table formula" -msgstr "Prejšnja formula tabele" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table formula" -msgstr "Naslednja formula tabele" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "Prejšnja napačna formula tabele" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Naslednja napačna formula tabele" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"BTN_NAVI\n" -"ST_QUICK\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/utlui.po b/source/sl/sw/source/ui/utlui.po index 9fb9fe39e22..56d4f8c5ccb 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-09 11:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,1941 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Ozaljšana začetnica preko" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "vrstice" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Brez ozaljšane začetnice" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "Brez preloma strani" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "Ne zrcali" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Obrni navpično" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Obrni vodoravno" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Vodoravni in navpični obrat" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "Brez znakovnega sloga" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "Brez noge" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "Brez glave" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Optimalno oblivanje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "Brez oblivanja" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGHT\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "Skozi" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Vzporedno oblivanje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column Wrap" -msgstr "Oblivanje stolpcev" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "Levo oblivanje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "Desno oblivanje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "Inner wrap" -msgstr "Notranje oblivanje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "Outer wrap" -msgstr "Zunanje oblivanje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(samo sidro)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Fiksna višina:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "Min. višina:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" -"string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "na odstavek" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" -"string.text" -msgid "to character" -msgstr "na znak" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "to page" -msgstr "na stran" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" -"string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "Koordinata X:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Koordinata Y:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" -"string.text" -msgid "at top" -msgstr "na vrhu" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Navpično na sredini" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "na dnu" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Nad vrstico" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "Na sredini vrstice" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Na dnu vrstice" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Zvesto registru" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "Ni zvesto registru" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "at the right" -msgstr "na desni" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Vodoravno na sredini" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" -"string.text" -msgid "at the left" -msgstr "na levi" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "inside" -msgstr "znotraj" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "outside" -msgstr "zunaj" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" -"string.text" -msgid "Full width" -msgstr "Polna širina" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Širina ločila:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Maks. področje sprotne opombe:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "Razdeli" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "brez oštevilčevanja" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" -"string.text" -msgid "linked to " -msgstr "povezano z " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "in " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "Preštej vrstice" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "ne štej vrstic" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" -"string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "Svetlost: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" -"string.text" -msgid "Red: " -msgstr "Rdeča: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" -"string.text" -msgid "Green: " -msgstr "Zelena: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" -"string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "Modra: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "Kontrast: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "Gama: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "Prosojnost: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Obrni" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "ne preobrni" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Grafični način: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "Sivine" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Črno belo" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Vodni žig" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Vrtenje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Brez mreže" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Mreža (samo črte)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Mreža (črte in znaki)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Sledi poteku besedila" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Ne sledi poteku besedila" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "Spoji robove" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Ne spoji robov" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "** Napaka v skladnji **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ZERODIV\n" -"string.text" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "** Deljenje z ničlo **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_BRACK\n" -"string.text" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_POW\n" -"string.text" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Presežek kvadratne funkcije **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_VARNFND\n" -"string.text" -msgid "** Variable not found **" -msgstr "** Spremenljivke ni bilo mogoče najti **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "** Overflow **" -msgstr "** Presežek **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_WRONGTIME\n" -"string.text" -msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Napačna oblika zapisa časa **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "** Error **" -msgstr "** Napaka **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ERROR\n" -"string.text" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "** Izraz je napačen **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_UP\n" -"string.text" -msgid "above" -msgstr "nad" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_DOWN\n" -"string.text" -msgid "below" -msgstr "pod" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TEMPLATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_FIELD_FIXED\n" -"string.text" -msgid "(fixed)" -msgstr "(fiksno)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOI\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Abecedno kazalo" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOU\n" -"string.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "Uporabniško določeno" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOC\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Kazalo vsebine" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_AUTH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografija" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_TBL\n" -"string.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Kazalo tabel" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Kazalo predmetov" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_ILL\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Kazalo ilustracij" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "Povezavi sledite s %s-klikom" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Click to follow link" -msgstr "Povezavi sledite s klikom" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_THEMA\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_KEYS\n" -"string.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne besede" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Created" -msgstr "Ustvarjeno" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modified" -msgstr "Spremenjeno" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Last printed" -msgstr "Nazadnje natisnjeno" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" -"string.text" -msgid "Revision number" -msgstr "Številka popravka" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Total editing time" -msgstr "Skupen čas urejanja" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "Pretvori $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" -"string.text" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" -"string.text" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Nato pretvori $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "Članek" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "Knjiga" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "Brošure" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferenčni zapisnik" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Izvleček iz knjige" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferenčni zapisnik" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Tehnična dokumentacija" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "Diploma" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "Disertacija" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferenčni zapisnik" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "Raziskovalno poročilo" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "Neobjavljeno" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "e-pošta" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "Spletni dokument" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Uporabniško določeno1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Uporabniško določeno2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Uporabniško določeno3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Uporabniško določeno4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Uporabniško določeno5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Kratko ime" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" -"string.text" -msgid "Annotation" -msgstr "Pripomba" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "Avtor(ji)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" -"string.text" -msgid "Book title" -msgstr "Naslov knjige" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Poglavje" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" -"string.text" -msgid "Edition" -msgstr "Izdaja" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Urednik" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Vrsta objave" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Institution" -msgstr "Ustanova" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Opomba" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" -"string.text" -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Page(s)" -msgstr "Stran(i)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" -"string.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Izdajatelj" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "Univerza" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Series" -msgstr "Zbirka" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of report" -msgstr "Vrsta poročila" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Zvezek/del" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "Leto" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Uporabniško določeno1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Uporabniško določeno2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Uporabniško določeno3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Uporabniško določeno4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Uporabniško določeno5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" -"string.text" -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Krmar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_CREATE_NAVIGATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Forward" -msgstr "Naprej" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DROP_REGION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Vlečni način" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Povišaj poglavje" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Znižaj poglevje" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Prikaži/skrij seznamsko polje" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_ROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Pogled vsebine" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Nastavi opomnik" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_HEADER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Sidro<->Besedilo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_OUTLINE_LEVEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Prikazane ravni naslovov" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Povišaj raven" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Znižaj raven" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_UPDATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Shrani tudi vsebino" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Raven orisa" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Vlečni način" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Vstavi kot povezavo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Vstavi kot kopijo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivno okno" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "skrito" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "aktivno" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "neaktivno" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Posodobi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "Uredi povezavo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "~Kazalo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "Nov dokument" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Kazala" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "Odstrani ~kazalo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "~Odstrani zaščito" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "skrito" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "Datoteka ni najdena: " - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "P~reimenuj" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "Sam~o za branje" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Pokaži vse" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "Skrij vse" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Izbriši vse" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Globalni pogled" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Pogled vsebine" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -3067,6 +1132,14 @@ msgstr "Uporabniško kazalo 10" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n" +"string.text" +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n" "string.text" msgid "Illustration Index Heading" @@ -3393,41 +1466,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje" -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: " - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Povečava" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "Navzg~or" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "Navz~dol" - #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index c6abc881cc7..39d183d6cb1 100644 --- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 22:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 00:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -311,8 +311,8 @@ msgctxt "" "AssignStylesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Vstavi stolpce zbirke podatkov" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Dodeli sloge" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -824,8 +824,8 @@ msgctxt "" "modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -1187,6 +1187,15 @@ msgctxt "" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." msgstr "Vnaprej določenih oznak ni mogoče prepisati, uporabite drugo ime." +#: captiondialog.ui +msgctxt "" +"captiondialog.ui\n" +"CaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + #: captionoptions.ui msgctxt "" "captionoptions.ui\n" @@ -3717,8 +3726,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "_Izbor zbirke podatkov" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -5037,11 +5046,20 @@ msgstr "Obrobe" #: framedialog.ui msgctxt "" "framedialog.ui\n" -"background\n" +"area\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"transparence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5082,6 +5100,24 @@ msgstr "_Alternativno (samo besedilo):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" +"prev\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Brez>" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"next\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Brez>" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" "prev_label\n" "label\n" "string.text" @@ -5109,6 +5145,24 @@ msgstr "Imena" #: frmaddpage.ui msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Navpična poravnava" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Content alignment" +msgstr "Poravnava vsebine" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" "protectcontent\n" "label\n" "string.text" @@ -5136,7 +5190,7 @@ msgstr "Veliko_st" #: frmaddpage.ui msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" -"label2\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Protect" @@ -5181,6 +5235,33 @@ msgstr "Lastnosti" #: frmaddpage.ui msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" +"liststore\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -5208,15 +5289,6 @@ msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" #: frmtypepage.ui msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" -"relwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relat_ive" -msgstr "Relat_ivno" - -#: frmtypepage.ui -msgctxt "" -"frmtypepage.ui\n" "autowidth\n" "label\n" "string.text" @@ -5244,11 +5316,11 @@ msgstr "_Širina" #: frmtypepage.ui msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" -"relheight\n" +"relwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re_lative" -msgstr "Re_lativno" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "Relat_ivno" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5280,6 +5352,15 @@ msgstr "_Višina" #: frmtypepage.ui msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" +"relheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_lative to" +msgstr "Re_lativno" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" "ratio\n" "label\n" "string.text" @@ -7113,6 +7194,168 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Način" +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"addresslist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "_Izberi seznam naslovov ..." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"differentlist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "Izberi _drug seznam naslovov ..." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"currentaddress\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "Trenutni seznam naslovov: %1" + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "Izberite seznam naslovov, ki vsebuje podatke o naslovih, ki jih želite uporabiti. Ti podatki so potrebni za naslovni blok." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1." +msgstr "1." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"assign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "Ujemanje _polj ..." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "Ujemanje imena polja, uporabljenega pri spajanju dokumentov, z imenom stolpca v viru podatkov." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"settingsft1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "3." +msgstr "3." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"settingsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2." +msgstr "2." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"address\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "_Ta dokument naj vsebuje naslovni blok" + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"settings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_More..." +msgstr "_Dodatno ..." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"hideempty\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "P_repreči izpis vrstic le s praznimi polji" + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"prev\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Predogled prejšnjega naslovnega bloka" + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"next\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Predogled naslednjega naslovnega bloka" + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"documentindex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokument: %1" + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "Preveri, če se naslovni podatki ujemajo." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"settingsft2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "4." +msgstr "4." + +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert address block" +msgstr "Vstavi naslovni blok" + #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" "mmcreatingdialog.ui\n" @@ -7158,6 +7401,483 @@ msgctxt "" msgid "%X of %Y" msgstr "%X od %Y" +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From top" +msgstr "_Z vrha" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"top\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "2.00" +msgstr "2,00" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"align\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Align to text body" +msgstr "Poravnaj na telo besedila" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"left\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "2.00" +msgstr "2,00" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"leftft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From _left" +msgstr "Z _leve" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address block position" +msgstr "Položaj naslovnega bloka" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move" +msgstr "Premakni" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move" +msgstr "Premakni" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Up" +msgstr "Navz_gor" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Down" +msgstr "Navz_dol" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Salutation position" +msgstr "Položaj pozdrava" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Povečava" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"zoom\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Entire page" +msgstr "Cela stran" + +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "" +"mmlayoutpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust layout of address block and salutation" +msgstr "Nastavi postavitev naslovnega bloka in pozdrava" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"helplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "Določene dokumente lahko poosebite. S klikom na '%1' trenutno pomanjšate čarovnika na majhno okno, tako da lahko uredite svoj dokument. Po urejanju se vrnete k čarovniku tako, da kliknete 'Nazaj k čarovniku za spajanje dokumentov' v majhnem oknu." + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit individual document..." +msgstr "_Uredi posamičen dokument ..." + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Personalize the mail merge documents" +msgstr "Poosebi spojene dokumente" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"find\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find..." +msgstr "_Najdi ..." + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search for:" +msgstr "Na_jdi:" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"wholewords\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Samo cele bese_de" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"backwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Back_wards" +msgstr "V obratnem vr_stnem redu" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke" + +#: mmmergepage.ui +msgctxt "" +"mmmergepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"savestarting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save starting document" +msgstr "_Shrani začetni dokument" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"savemerged\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _merged document" +msgstr "Shrani spojeni doku_ment" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"printmerged\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print merged document" +msgstr "Natisni s_pojeni dokument" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"sendmerged\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Send merged document as _E-Mail" +msgstr "Pošlji spojeni dokument kot _e-pismo" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select one of the options below:" +msgstr "Izberite eno od spodnjih možnosti:" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save, print or send the document" +msgstr "Shrani, natisni ali pošlji dokument" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"savestartingdoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save starting _document" +msgstr "Shrani začetni _dokument" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"singlerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "Shr_ani kot en sam dokument" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"individualrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Shrani kot posami_čne dokumente" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"fromrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From" +msgstr "_Od" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"toft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_To" +msgstr "_Za" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"to-nospin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"savenow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save Do_cuments" +msgstr "Shrani _dokumente" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"printallrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print _all documents" +msgstr "Natisni _vse dokumente" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"printnow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Prin_t Documents" +msgstr "Na_tisni dokumente" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"sendallrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_end all documents" +msgstr "Pošlji vs_e dokumente" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"sendnow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Se_nd documents" +msgstr "Pošlji dokume_nte" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"mailtoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "T_o" +msgstr "Z_a" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"subjectft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_ubject" +msgstr "Zade_va" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"sendasft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sen_d as" +msgstr "Pošlji _kot" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"copyto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Copy to..." +msgstr "Kopi_ja za ..." + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"sendassettings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "Lastn_osti ..." + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"printerft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Printer" +msgstr "_Tiskalnik" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"printersettings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_roperties..." +msgstr "_Lastnosti ..." + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"attachft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Ime pripon_ke" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Dokument z besedilom OpenDocument" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "Dokument Adobe PDF" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokument programa Microsoft Word" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "HTML Message" +msgstr "Sporočilo HTML" + +#: mmoutputpage.ui +msgctxt "" +"mmoutputpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Plain Text" +msgstr "Navadno besedilo" + #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" @@ -7203,6 +7923,291 @@ msgctxt "" msgid "What type of document do you want to create?" msgstr "Kakšno vrsto dokumenta želite ustvariti?" +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." +msgstr "Predogled spojenega dokumenta je zdaj viden. Za predogled drugega dokumenta kliknite eno od puščic." + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Recipient" +msgstr "P_rejemnik" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"first\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "|<" +msgstr "<" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"first\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"prev\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"prev\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Previous" +msgstr "Prejšnji" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"next\n" +"label\n" +"string.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"next\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"last\n" +"label\n" +"string.text" +msgid ">|" +msgstr ">" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"last\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Last" +msgstr "Zadnji" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"exclude\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xclude this recipient" +msgstr "Iz_loči tega prejemnika" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview document" +msgstr "Predogled dokumenta" + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will affect all merged documents.\n" +"\n" +"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "" +"Če še niste, lahko zdaj napišete ali uredite svoj dokument. Spremembe bodo vplivale na vse spojene dokumente.\n" +"\n" +"S klikom na 'Uredi dokument ...' boste začasno zmanjšali čarovnika v majhno okno, da boste lahko uredili svoj dokument. Ko dokument uredite, se v čarovnika vrnete s klikom na 'Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov' v majhnem oknu." + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit Document..." +msgstr "_Uredi dokument ..." + +#: mmpreparepage.ui +msgctxt "" +"mmpreparepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit document" +msgstr "Uredi dokument" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"previewft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"assign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Match fields..." +msgstr "Uje_manje polj ..." + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"prev\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Predogled prejšnjega naslovnega bloka" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"next\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Predogled naslednjega naslovnega bloka" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"documentindex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokument: %1" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"greeting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Ta dokument naj vsebuje pozdrav" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"generalft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General salutation" +msgstr "Splošni pozdrav" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"femalefi\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Polje naslova, ki nakazuje prejemnika ženskega spola." + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"femaleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Female" +msgstr "_Ženski" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"maleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Male" +msgstr "_Moški" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"femalecolft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"femalefieldft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field value" +msgstr "Vrednost polja" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"newfemale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nov ..." + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"newmale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_ew..." +msgstr "N_ov ..." + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"personalized\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" + +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "" +"mmsalutationpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create a salutation" +msgstr "Ustvari pozdrav" + #: mmselectpage.ui msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" @@ -7656,11 +8661,20 @@ msgstr "Obrobe" #: objectdialog.ui msgctxt "" "objectdialog.ui\n" -"background\n" +"area\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"transparence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -8443,42 +9457,6 @@ msgstr "Štetje besed" #: optredlinepage.ui msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insertions" -msgstr "Vstavki" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedpreview\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" "insert_label\n" "label\n" "string.text" @@ -8497,60 +9475,6 @@ msgstr "_Barva:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" -"deleted_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attri_butes:" -msgstr "Atr_ibuti:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Col_or:" -msgstr "Ba_rva:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changed_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attrib_utes:" -msgstr "Atrib_uti:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedcolor_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colo_r:" -msgstr "Bar_va:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changed attributes" -msgstr "Spremenjeni atributi" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deletions" -msgstr "Izbrisi" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" "insert\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -8650,11 +9574,92 @@ msgstr "Barva ozadja" #: optredlinepage.ui msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" -"label1\n" +"insertedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insertions" +msgstr "Vstavki" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deleted_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text display" -msgstr "Prikaz besedila" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "Atr_ibuti:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deletedcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Col_or:" +msgstr "Ba_rva:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deletedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deletions" +msgstr "Izbrisi" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changed_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Atrib_uti:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changedcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Bar_va:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Changed attributes" +msgstr "Spremenjeni atributi" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8950,8 +9955,8 @@ msgctxt "" "OutlineNumberingDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Orisno oštevilčevanje" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9496,11 +10501,20 @@ msgstr "Obrobe" #: picturedialog.ui msgctxt "" "picturedialog.ui\n" -"background\n" +"area\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"transparence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9892,6 +10906,15 @@ msgstr "Kone_c strani" #: printoptionspage.ui msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" +"inmargins\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "In margins" +msgstr "V okviru robov" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" @@ -10165,7 +11188,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Private date" +msgid "Private data" msgstr "Osebni podatki" #: querycontinuebegindialog.ui @@ -10249,6 +11272,24 @@ msgctxt "" msgid "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "To bo vplivalo na vse nove dokumente, ki so osnovani na privzeti predlogi." +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog.ui\n" +"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Rotate into standard orientation?" +msgstr "Sukanje v izvorno lego" + +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog.ui\n" +"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" +msgstr "Slika je zasukana. Jo želite zasukati v izvorno lego?" + #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" "querysavelabeldialog.ui\n" @@ -12061,11 +13102,20 @@ msgstr "Oblivanje" #: templatedialog4.ui msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" -"background\n" +"area\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: templatedialog4.ui +msgctxt "" +"templatedialog4.ui\n" +"transparence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" #: templatedialog4.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/uui/source.po b/source/sl/uui/source.po index 613ab8db0b3..aa22f1563a7 100644 --- a/source/sl/uui/source.po +++ b/source/sl/uui/source.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from uui/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-03 23:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -887,103 +887,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Datoteke ni mogoče zakleniti za ekskluziven dostop %PRODUCTNAME, saj nimate dovoljenja za ustvarjanje zaklenjene datoteke na tem mestu." -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Message from server:" -msgstr "Sporočilo s strežnika:" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"%1" -msgstr "" -"Vnesite ime in geslo uporabnika:\n" -"%1" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"STR_LOGIN_REALM\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"\"%2\" on %1" -msgstr "" -"Vnesite ime in geslo uporabnika:\n" -"\"%2\" na %1" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Path" -msgstr "~Pot" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "~Uporabniško ime" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pass~word" -msgstr "Ges~lo" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ccount" -msgstr "R~ačun" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Remember password" -msgstr "~Zapomni si geslo" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system credentials" -msgstr "~Uporabi sistemsko poverilnico" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Authentication Required" -msgstr "Obvezno preverjanje pristnosti" - #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1106,7 +1009,6 @@ msgstr "Neznan uporabnik" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" @@ -1115,7 +1017,6 @@ msgstr "Vnesite geslo, če želite odpreti datoteko: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" @@ -1124,7 +1025,6 @@ msgstr "Vnesite geslo, če želite spremeniti datoteko: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " @@ -1133,7 +1033,6 @@ msgstr "Vnesite geslo: " #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " @@ -1142,7 +1041,6 @@ msgstr "Potrdite geslo: " #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Set Password" @@ -1151,7 +1049,6 @@ msgstr "Nastavitev gesla" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter Password" @@ -1160,7 +1057,6 @@ msgstr "Vnesite geslo" #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" "STR_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." @@ -1277,50 +1173,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Varnostno opozorilo" -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Ni besedila" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Pokaži potrdilo" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "Prekliči povezavo" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Continue" -msgstr "Nadaljuj" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Security Warning: " -msgstr "Varnostno opozorilo: " - #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1364,65 +1216,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "~Save As..." msgstr "~Shrani kot ..." - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Examine Certificate..." -msgstr "Preuči potrdilo ..." - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_HELP\n" -"helpbutton.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_ACCEPT_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "Sprejmi to digitalno potrdilo začasno za to sejo" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_DONTACCEPT_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "Ne sprejmi tega digitalnega potrdila in se ne poveži s tem spletnim mestom" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Ni besedila" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "Spletno mesto je overil neznan izdajatelj" diff --git a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po index 404a755f9c3..bdc92121428 100644 --- a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from uui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,113 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"LoginDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Authentication Required" +msgstr "Obvezno preverjanje pristnosti" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"syscreds\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "_Uporabi sistemsko poverilnico" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"remember\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remember password" +msgstr "_Zapomni si geslo" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"accountft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ccount" +msgstr "R_ačun" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"passwordft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pass_word" +msgstr "Ges_lo" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User name" +msgstr "_Uporabniško ime" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"pathft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Path" +msgstr "_Pot" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"pathbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "Pre_brskaj ..." + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"loginrealm\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"\"%2\" on %1" +msgstr "" +"Vnesite ime in geslo uporabnika:\n" +"\"%2\" na %1" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"requestinfo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"Vnesite ime in geslo uporabnika:\n" +"%1" + +#: logindialog.ui +msgctxt "" +"logindialog.ui\n" +"errorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Message from server:" +msgstr "Sporočilo s strežnika:" + #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" "masterpassworddlg.ui\n" @@ -35,6 +142,15 @@ msgctxt "" msgid "_Enter password" msgstr "_Vnesite geslo" +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"PasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set Password" +msgstr "Nastavitev gesla" + #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" "setmasterpassworddlg.ui\n" @@ -79,3 +195,75 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." msgstr "Pozor: Če pozabite glavno geslo, ne boste mogli dostopati do z njim zaščitenih podatkov. Gesla razlikujejo med velikimi in malimi črkami." + +#: sslwarndialog.ui +msgctxt "" +"sslwarndialog.ui\n" +"SSLWarnDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Security Warning: " +msgstr "Varnostno opozorilo: " + +#: sslwarndialog.ui +msgctxt "" +"sslwarndialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Continue" +msgstr "Nadaljuj" + +#: sslwarndialog.ui +msgctxt "" +"sslwarndialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "Prekliči povezavo" + +#: sslwarndialog.ui +msgctxt "" +"sslwarndialog.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Pokaži potrdilo" + +#: unknownauthdialog.ui +msgctxt "" +"unknownauthdialog.ui\n" +"UnknownAuthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Spletno mesto je overil neznan izdajatelj" + +#: unknownauthdialog.ui +msgctxt "" +"unknownauthdialog.ui\n" +"accept\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Sprejmi to digitalno potrdilo začasno za to sejo" + +#: unknownauthdialog.ui +msgctxt "" +"unknownauthdialog.ui\n" +"reject\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "Ne sprejmi tega digitalnega potrdila in se ne poveži s tem spletnim mestom" + +#: unknownauthdialog.ui +msgctxt "" +"unknownauthdialog.ui\n" +"examine\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Examine Certificate..." +msgstr "Preuči potrdilo ..." diff --git a/source/sl/vcl/source/src.po b/source/sl/vcl/source/src.po index b6365e2bef0..31c50996299 100644 --- a/source/sl/vcl/source/src.po +++ b/source/sl/vcl/source/src.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from vcl/source/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 23:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-26 23:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -719,25 +719,8 @@ msgstr "Zapri %PRODUCTNAME" #: print.src msgctxt "" "print.src\n" -"SV_DLG_PRINT_PROGRESS\n" -"SV_PRINT_PROGRESS_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page %p of %n" -msgstr "Stran %p od %n" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_DLG_PRINT_PROGRESS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Printing" -msgstr "Tiskanje" - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"1\n" +"Preview\n" "itemlist.text" msgid "Preview" msgstr "Predogled" @@ -746,7 +729,7 @@ msgstr "Predogled" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"2\n" +"Page number\n" "itemlist.text" msgid "Page number" msgstr "Številka strani" @@ -755,7 +738,7 @@ msgstr "Številka strani" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"3\n" +"Number of pages\n" "itemlist.text" msgid "Number of pages" msgstr "Število strani" @@ -764,7 +747,7 @@ msgstr "Število strani" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"4\n" +"More\n" "itemlist.text" msgid "More" msgstr "Dodatno" @@ -773,7 +756,7 @@ msgstr "Dodatno" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"5\n" +"Print selection only\n" "itemlist.text" msgid "Print selection only" msgstr "Natisni samo trenutni izbor" @@ -782,7 +765,7 @@ msgstr "Natisni samo trenutni izbor" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"1\n" +"A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -791,7 +774,7 @@ msgstr "A0" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"2\n" +"A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -800,7 +783,7 @@ msgstr "A1" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"3\n" +"A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" msgstr "A2" @@ -809,7 +792,7 @@ msgstr "A2" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" @@ -818,7 +801,7 @@ msgstr "A3" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"5\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" @@ -827,7 +810,7 @@ msgstr "A4" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"6\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" @@ -836,7 +819,7 @@ msgstr "A5" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"7\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -845,7 +828,7 @@ msgstr "B4 (ISO)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"8\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -854,7 +837,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"9\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Pismo" @@ -863,7 +846,7 @@ msgstr "Pismo" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"10\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -872,7 +855,7 @@ msgstr "Legal" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"11\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" @@ -881,7 +864,7 @@ msgstr "Tabloid" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"12\n" +"User Defined\n" "itemlist.text" msgid "User Defined" msgstr "Uporabniško določeno" @@ -890,7 +873,7 @@ msgstr "Uporabniško določeno" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"13\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" @@ -899,7 +882,7 @@ msgstr "B6 (ISO)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"14\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "Kuverta C4" @@ -908,7 +891,7 @@ msgstr "Kuverta C4" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"15\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "Kuverta C5" @@ -917,7 +900,7 @@ msgstr "Kuverta C5" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"16\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "Kuverta C6" @@ -926,7 +909,7 @@ msgstr "Kuverta C6" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"17\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Kuverta C6/5" @@ -935,7 +918,7 @@ msgstr "Kuverta C6/5" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"18\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "Kuverta DL" @@ -944,7 +927,7 @@ msgstr "Kuverta DL" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"19\n" +"Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" msgstr "Diapozitiv" @@ -953,7 +936,7 @@ msgstr "Diapozitiv" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"20\n" +"C\n" "itemlist.text" msgid "C" msgstr "C" @@ -962,7 +945,7 @@ msgstr "C" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"21\n" +"D\n" "itemlist.text" msgid "D" msgstr "D" @@ -971,7 +954,7 @@ msgstr "D" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"22\n" +"E\n" "itemlist.text" msgid "E" msgstr "E" @@ -980,7 +963,7 @@ msgstr "E" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"23\n" +"Executive\n" "itemlist.text" msgid "Executive" msgstr "Executive" @@ -989,7 +972,7 @@ msgstr "Executive" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"24\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Dolga vezava" @@ -998,7 +981,7 @@ msgstr "Dolga vezava" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"25\n" +"#8 (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "Kuverta #8 (Monarch)" @@ -1007,7 +990,7 @@ msgstr "Kuverta #8 (Monarch)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"26\n" +"#6 3/4 (Personal) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "Kuverta #6 3/4 (Personal)" @@ -1016,7 +999,7 @@ msgstr "Kuverta #6 3/4 (Personal)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"27\n" +"#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" msgstr "Kuverta #9" @@ -1025,7 +1008,7 @@ msgstr "Kuverta #9" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"28\n" +"#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" msgstr "Kuverta #10" @@ -1034,7 +1017,7 @@ msgstr "Kuverta #10" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"29\n" +"#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" msgstr "Kuverta #11" @@ -1043,7 +1026,7 @@ msgstr "Kuverta #11" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"30\n" +"#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" msgstr "Kuverta #12" @@ -1052,7 +1035,7 @@ msgstr "Kuverta #12" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"31\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" @@ -1061,7 +1044,7 @@ msgstr "16 kai" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"32\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" @@ -1070,7 +1053,7 @@ msgstr "32 kai" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"33\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 kai, velik" @@ -1079,7 +1062,7 @@ msgstr "32 kai, velik" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"34\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -1088,7 +1071,7 @@ msgstr "B4 (JIS)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"35\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" @@ -1097,7 +1080,7 @@ msgstr "B5 (JIS)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"36\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" @@ -1106,7 +1089,7 @@ msgstr "B6 (JIS)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"37\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japonska razglednica" @@ -1143,6 +1126,30 @@ msgctxt "" msgid "Print preview" msgstr "Predogled tiskanja" +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n" +"string.text" +msgid "Please enter the fax number" +msgstr "Vnesite številko faksa" + +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_INVALID_TXT\n" +"string.text" +msgid "<ignore>" +msgstr "<prezri>" + +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" @@ -1174,86 +1181,6 @@ msgstr "Ne kaži več opozorila." #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_WRONG_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Wrong Version" -msgstr "Napačna različica" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahteva mostiček Java Access Bridge 1.0.3 ali novejšo za podporo pripomočkom za invalide." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG\n" -"string.text" -msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "Kliknite '%OK', da zaženete %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION brez podpore pripomočkom za invalide, oziroma kliknite '%CANCEL' za izhod iz programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_MISSING_BRIDGE\n" -"string.text" -msgid "No Java Access Bridge" -msgstr "Brez mostička Java Access Bridge" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA\n" -"string.text" -msgid "Faulty Java Installation" -msgstr "Pomanjkljiva namestitev Jave" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahteva Java 1.4.0_02 ali novejšo za podporo pripomočkom za invalide." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA\n" -"string.text" -msgid "No Java Installation" -msgstr "Brez namestitve Jave" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED\n" -"string.text" -msgid "Missing Java Configuration" -msgstr "Manjkajoča konfiguracija Jave" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED\n" -"string.text" -msgid "Java Disabled" -msgstr "Java onemogočena" - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG\n" -"string.text" -msgid "The Java Access Bridge could not be started." -msgstr "Programa Java Access Bridge ni mogoče zagnati." - -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS\n" "string.text" msgid "No fonts could be found on the system." @@ -1303,7 +1230,7 @@ msgstr "Vse vrste" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"1\n" +"mm\n" "itemlist.text" msgid "mm" msgstr " mm" @@ -1312,7 +1239,7 @@ msgstr " mm" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"2\n" +"cm\n" "itemlist.text" msgid "cm" msgstr " cm" @@ -1321,7 +1248,7 @@ msgstr " cm" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"3\n" +"m\n" "itemlist.text" msgid "m" msgstr " m" @@ -1330,7 +1257,7 @@ msgstr " m" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"4\n" +"km\n" "itemlist.text" msgid "km" msgstr " km" @@ -1339,7 +1266,7 @@ msgstr " km" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"5\n" +"twips\n" "itemlist.text" msgid "twips" msgstr " twipov" @@ -1348,7 +1275,7 @@ msgstr " twipov" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"6\n" +"twip\n" "itemlist.text" msgid "twip" msgstr " twip" @@ -1357,7 +1284,7 @@ msgstr " twip" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"7\n" +"pt\n" "itemlist.text" msgid "pt" msgstr " tč" @@ -1366,7 +1293,7 @@ msgstr " tč" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"8\n" +"pc\n" "itemlist.text" msgid "pc" msgstr " pc" @@ -1375,7 +1302,7 @@ msgstr " pc" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"9\n" +"\"\n" "itemlist.text" msgid "\"" msgstr "\"" @@ -1384,7 +1311,7 @@ msgstr "\"" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"10\n" +"in\n" "itemlist.text" msgid "in" msgstr " pal" @@ -1393,7 +1320,7 @@ msgstr " pal" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"11\n" +"inch\n" "itemlist.text" msgid "inch" msgstr " palec" @@ -1402,7 +1329,7 @@ msgstr " palec" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"12\n" +"'\n" "itemlist.text" msgid "'" msgstr "'" @@ -1411,7 +1338,7 @@ msgstr "'" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"13\n" +"ft\n" "itemlist.text" msgid "ft" msgstr " čev" @@ -1420,7 +1347,7 @@ msgstr " čev" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"14\n" +"foot\n" "itemlist.text" msgid "foot" msgstr " čevelj" @@ -1429,7 +1356,7 @@ msgstr " čevelj" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"15\n" +"feet\n" "itemlist.text" msgid "feet" msgstr " čevljev" @@ -1438,7 +1365,7 @@ msgstr " čevljev" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"16\n" +"miles\n" "itemlist.text" msgid "miles" msgstr " milj" @@ -1447,7 +1374,7 @@ msgstr " milj" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"17\n" +"mile\n" "itemlist.text" msgid "mile" msgstr " milja" @@ -1456,7 +1383,7 @@ msgstr " milja" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"18\n" +"ch\n" "itemlist.text" msgid "ch" msgstr " zn" @@ -1465,7 +1392,7 @@ msgstr " zn" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"19\n" +"line\n" "itemlist.text" msgid "line" msgstr " vrst" @@ -1474,34 +1401,25 @@ msgstr " vrst" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid "%" -msgstr " %" - -#: units.src -msgctxt "" -"units.src\n" -"SV_FUNIT_STRINGS\n" -"21\n" +"pixels\n" "itemlist.text" -msgid " pixels" +msgid "pixels" msgstr " slik. točk" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"22\n" +"pixel\n" "itemlist.text" -msgid " pixel" +msgid "pixel" msgstr " slik. točka" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"23\n" +"°\n" "itemlist.text" msgid "°" msgstr "°" @@ -1510,7 +1428,7 @@ msgstr "°" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"24\n" +"sec\n" "itemlist.text" msgid "sec" msgstr " s" @@ -1519,7 +1437,7 @@ msgstr " s" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"25\n" +"ms\n" "itemlist.text" msgid "ms" msgstr " ms" diff --git a/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po b/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po index 47b9b805b1b..69d0731a7a8 100644 --- a/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from vcl/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,42 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "" +"cupspassworddialog.ui\n" +"CUPSPasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Authentication request" +msgstr "Zahteva za overjanje" + +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "" +"cupspassworddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User" +msgstr "_Uporabnik" + +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "" +"cupspassworddialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "_Geslo" + +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "" +"cupspassworddialog.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "Vnesite svoje podatke za overjanje na strežniku %s" + #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" "errornocontentdialog.ui\n" @@ -655,3 +691,255 @@ msgctxt "" "stringlist.text" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Option" +msgstr "M_ožnost" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current _value" +msgstr "Trenutna _vrednost" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer _Language type" +msgstr "Vrsta jezi_ka tiskalnika" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "_Barva" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color _depth" +msgstr "Bar_vna globina" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "From driver" +msgstr "Z gonilnika" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Sivine" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colordepth\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "8 Bit" +msgstr "8-bitno" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colordepth\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "24 Bit" +msgstr "24-bitno" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "Samodejno: %s" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "PostScript (raven iz gonilnika)" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript ravni 1" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript ravni 2" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "PostScript ravni 3" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"paperft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paper size" +msgstr "Velikost _papirja" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Orientation" +msgstr "Usmerjen_ost" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"duplexft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Duplex" +msgstr "_Dvostransko" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"slotft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Pladenj za papir" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"orientlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Pokončno" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"orientlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Ležeče" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"PrinterPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Properties of %s" +msgstr "Lastnosti %s" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"paper\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Naprava" + +#: printprogressdialog.ui +msgctxt "" +"printprogressdialog.ui\n" +"PrintProgressDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Printing" +msgstr "Tiskanje" + +#: printprogressdialog.ui +msgctxt "" +"printprogressdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page %p of %n" +msgstr "Stran %p od %n" + +#: querydialog.ui +msgctxt "" +"querydialog.ui\n" +"QueryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New Data Type" +msgstr "Nova vrsta podatkov" diff --git a/source/sl/wizards/source/euro.po b/source/sl/wizards/source/euro.po index 2aaa535f519..043ec70b2dd 100644 --- a/source/sl/wizards/source/euro.po +++ b/source/sl/wizards/source/euro.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 21:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 22:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -629,16 +630,24 @@ msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 17\n" "string.text" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "latvijski lats" + +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 18\n" +"string.text" msgid "The currency set for the document is not a European currency!" msgstr "Nastavljena valuta za dokument ni evropska valuta!" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" -"CURRENCIES + 18\n" +"CURRENCIES + 19\n" "string.text" msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." -msgstr "Nastavljeni jezik za operacijski sistem ne spada med jezike Evropske denarne unije." +msgstr "Nastavljeni jezik za operacijski sistem ne sodi med jezike Evropske denarne unije." #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/wizards/source/formwizard.po b/source/sl/wizards/source/formwizard.po index 774e8468725..9a45205b593 100644 --- a/source/sl/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/sl/wizards/source/formwizard.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" "string.text" -msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." +msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "Pogoj za razvrščanje '<FIELDNAME>' je bil izbran dvakrat. Pogoj lahko izberete samo enkrat." #: dbwizres.src diff --git a/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po index 83fb404e6d2..e98713caeb6 100644 --- a/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from xmlsecurity/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -20,41 +20,6 @@ msgstr "" #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" -"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" -"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" -"pageitem.text" -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"pageitem.text" -msgid "Certification Path" -msgstr "Pot potrjevanja" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER\n" -"tabdialog.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Pokaži potrdilo" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" "RID_XMLSECTP_GENERAL\n" "FI_CERTINFO\n" "fixedtext.text" @@ -250,51 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "Prstni odtis MD5" -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"FT_CERTPATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Certification path" -msgstr "Pot potrjevanja" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"BTN_VIEWCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Pokaži potrdilo ..." - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"FT_CERTSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Certification status" -msgstr "Stanje potrjevanja" - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"STR_PATH_CERT_OK\n" -"string.text" -msgid "The certificate is OK." -msgstr "Digitalno potrdilo je v redu." - -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" -"STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED\n" -"string.text" -msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Potrdila ni mogoče overiti." - #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.src\n" diff --git a/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index fd66fd74e9a..6f3671aff75 100644 --- a/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,51 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: certpage.ui +msgctxt "" +"certpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certification path" +msgstr "Pot potrjevanja" + +#: certpage.ui +msgctxt "" +"certpage.ui\n" +"viewcert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Pokaži potrdilo ..." + +#: certpage.ui +msgctxt "" +"certpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certification status" +msgstr "Stanje potrjevanja" + +#: certpage.ui +msgctxt "" +"certpage.ui\n" +"certok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The certificate is OK." +msgstr "Digitalno potrdilo je v redu." + +#: certpage.ui +msgctxt "" +"certpage.ui\n" +"certnotok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "Potrdila ni mogoče overiti." + #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.ui\n" @@ -353,3 +398,39 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "View Certificate..." msgstr "Pokaži potrdilo ..." + +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "" +"viewcertdialog.ui\n" +"ViewCertDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Pokaži potrdilo" + +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "" +"viewcertdialog.ui\n" +"general\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "" +"viewcertdialog.ui\n" +"details\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: viewcertdialog.ui +msgctxt "" +"viewcertdialog.ui\n" +"path\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certification Path" +msgstr "Pot potrjevanja" |