aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2022-11-02 10:16:53 +0100
committerXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2022-11-02 10:17:43 +0100
commit9268c1f70168e99e847ccf554edb2f897c2684c2 (patch)
tree0cd6dbdd06dae2d5ff67449d0ecd918ce22d147a
parent0b6da9bdf88ae8e1d44b96e0b2b5daae9be34c20 (diff)
update translations for 7-4
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I906b6346540ef3316f9564cbfbcecb659d038920
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po5
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po342
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po22
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po56
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po22
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po118
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po44
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/help.po12
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po42
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po1526
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po12
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po34
53 files changed, 1293 insertions, 1292 deletions
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index d784483451d..e143d3056e4 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.TextStream service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviciu ScriptForge.TextStream"
#. cEA5U
#: sf_textstream.xhp
@@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\">Serviciu <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b61de6033e8..b5b5d000d0b 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -68523,7 +68523,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910401382\n"
"help.text"
msgid "Size of Library"
-msgstr ""
+msgstr "Tamañu de la biblioteca"
#. 4PmLg
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68568,7 +68568,7 @@ msgctxt ""
"par_id731589925837981\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"settingshead\">Setting</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"settingshead\">Axuste</variable>"
#. DhVRA
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68577,7 +68577,7 @@ msgctxt ""
"par_id611589925837982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"descriptionhead\">Description</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"descriptionhead\">Descripción</variable>"
#. MqHfE
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68775,7 +68775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391654173530650\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#. y498T
#: sparklines.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 51f26d66e9a..80151e36b4b 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Toles fueyes</caseinline></switchinline>"
#. dQCPM
#: 02100000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 507ca287f17..b81df479251 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -11904,7 +11904,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizar el tamañu"
#. AhgAE
#: 04210000.xhp
@@ -11940,7 +11940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizar el tamañu"
#. CmFGa
#: 04210000.xhp
@@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rodar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Xirar</link>"
#. ycqR8
#: 05090000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
index fb534c3c90c..6f7ec2ebf5d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Llistes</link>"
#. FC8nb
#: main_format.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231615117568430\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textbox and Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Cuadru de testu y forma</link>"
#. aBtgV
#: submenu_object_shape.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 8334019b443..8f876c30524 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.TextStream service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei ScriptForge.TextStream"
#. cEA5U
#: sf_textstream.xhp
@@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\">Servei <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 072226fca36..39d7b92400b 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -69603,7 +69603,6 @@ msgstr "Defineix el nombre d'iteracions que l'algorisme hauria de prendre. En ca
#. wrasx
#: solver_options_algo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id0603200910401382\n"
@@ -69880,7 +69879,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391654173530650\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dades"
#. y498T
#: sparklines.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 92d0ba3e64d..11946444739 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -8061,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tots els fulls</caseinline></switchinline>"
#. dQCPM
#: 02100000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index c57c85dc03a..81aa208c97b 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedmenu/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527057616.000000\n"
#. rxCQJ
@@ -293,4 +293,4 @@ msgctxt ""
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
-msgstr "Obre el diàleg <emph>Estableix el fons de la imatge</emph> per a establir la imatge de fons de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline></defaultinline>pàgina</switchinline> actual. Seleccioneu el fitxer d'imatge i premeu Obre."
+msgstr "Obre el diàleg <emph>Estableix el fons de la imatge</emph> per a establir la imatge de fons de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline></defaultinline>pàgina</switchinline> actual. Seleccioneu el fitxer d'imatge i feu clic a Obre."
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po
index e2368c898f5..88e847df71d 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Llistes</link>"
#. FC8nb
#: main_format.xhp
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231615117568430\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textbox and Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Quadre de text i forma</link>"
#. aBtgV
#: submenu_object_shape.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index c03ebdf8a17..1dfff32589c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicpython/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> and checking <literal>Application Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
-msgstr ""
+msgstr "Das %PRODUCTNAME \"Scripting Framework\" für Python ist für einige GNU/Linux-Distributionen optional. Wenn es installiert ist, ist es ausreichend, wenn Sie <menuitem>Extras – Makros – Makro ausführen…</menuitem> wählen und prüfen, ob unter <literal>Anwendungsmakros</literal>, das Makro <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> vorhanden ist. Wenn nicht, lesen Sie bitte in der Dokumentation ihrer Distribution nach, wie das %PRODUCTNAME \"Scripting Framework\" für Python installiert wird."
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Statische Dialoge in %PRODUCTNAME werden mit dem <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog-Editor</link> erstellt und an verschiedenen Orten gespeichert, je nachdem, ob sie persönlich (Meine Makros), geteilt (Anwendungsmakros) oder in Dokumenten eingebettet sind. Umgekehrt werden dynamische Dialoge zur Laufzeit aus Basic- oder Python-Skripten oder unter Verwendung einer anderen von <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME unterstützten Sprache</link> erstellt. Das Öffnen von statischen Dialogen mit Python wird hiermit veranschaulicht. Ausnahmebehandlung und Internationalisierung sind aus Gründen der Übersichtlichkeit weggelassen."
#. AbdfS
#: python_dialogs.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"N0338\n"
"help.text"
msgid "My Macros or Application Macros dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoge für Meine Makros oder Anwendungsmakros"
#. pcUEy
#: python_dialogs.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id471636114847530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Application Macros:</emph> system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Anwendungsmakros:</emph> Systemmakros, die mit %PRODUCTNAME für jeden Computerbenutzer installiert werden"
#. kVY4C
#: python_locations.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591544049572647\n"
"help.text"
msgid "Application Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungsmakros"
#. xBzRT
#: python_locations.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
-msgstr "Die gemeinsam genutzten Installationsskripts <emph>HelloWorld</emph> und <emph>Capitalize</emph> veranschaulichen UNO-bezogene Makros, welche die globale Variable <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> verwenden."
+msgstr "Die gemeinsam genutzten Installationsskripte <emph>HelloWorld</emph> und <emph>Capitalize</emph> veranschaulichen UNO-bezogene Makros, welche die globale Variable <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> verwenden."
#. RQgKR
#: python_programming.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c8c565fb004..90c87b948db 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id631529000528928\n"
"help.text"
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">Application Macros</item> container."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Makros – %PRODUCTNAME Basic – Bearbeiten…</item> und den Container <item type=\"menuitem\">Anwendungsmakros</item>."
#. 7wPgQ
#: 00000003.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Syntaxelemente von $[officename] Basic. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im separat verfügbaren $[officename] Basic Handbuch."
+msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Syntaxelemente von $[officename] Basic. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im separat verfügbaren $[officename] Basic-Handbuch."
#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Namen von Variablen</bookmark_value><bookmark_value>Variablen; verwenden</bookmark_value><bookmark_value>Variablentypen</bookmark_value><bookmark_value>Variablen deklarieren</bookmark_value><bookmark_value>Werte; von Variablen</bookmark_value><bookmark_value>Literale; Datum</bookmark_value><bookmark_value>Literale; ganze Zahl</bookmark_value><bookmark_value>Literale; integer</bookmark_value><bookmark_value>Literale; Fließkomma</bookmark_value><bookmark_value>Konstanten</bookmark_value><bookmark_value>Matrizen; deklarieren</bookmark_value><bookmark_value>Definieren; Konstanten </bookmark_value>"
#. VAkCC
#: 01020100.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol; in literal notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;hexadecimal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;octal</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&h notation</bookmark_value> <bookmark_value>literals;&o notation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Kaufmännisches Und; in Literalschreibweise</bookmark_value><bookmark_value>Literale; hexadecimal</bookmark_value><bookmark_value>Literale; Oktal</bookmark_value><bookmark_value>Literale; &h-Schreibweise</bookmark_value><bookmark_value>Literale; &o-Schreibweise</bookmark_value>"
#. x883R
#: 01020100.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UsingSubs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Prozeduren, Funktionen und Eigenschaften verwenden</link></variable>"
#. DSyYW
#: 01020300.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 kB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr "Ein Modul enthält SUBS und FUNCTIONS sowie Variablen-Festlegungen. Die Länge des Programms, das in einem Modul gespeichert werden kann, ist auf 64 kB begrenzt. Wenn mehr Speicherplatz benötigt wird, können Sie ein $[officename]-Basic-Projekt auf mehrere Module aufteilen und diese dann in einer einzigen Bibliothek speichern."
+msgstr "Ein Modul enthält SUBS und FUNCTIONS sowie Variablen-Festlegungen. Die Länge des Programms, das in einem Modul gespeichert werden kann, ist auf 64 kB begrenzt. Wenn mehr Speicherplatz benötigt wird, können Sie ein $[officename] Basic-Projekt auf mehrere Module aufteilen und diese dann in einer einzigen Bibliothek speichern."
#. oo2bB
#: 01020500.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id571574079618609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Application Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Anwendungsmakros</emph>: Bibliotheken, die in diesem Container gespeichert sind, stehen allen Benutzern des Computers zur Verfügung und werden vom Computeradministrator verwaltet. Der Container befindet sich im %PRODUCTNAME-Installationsverzeichnis."
#. UG2dG
#: 01030400.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id881574081445896\n"
"help.text"
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Um auf Makros zuzugreifen, die in Bibliotheken von <emph>Anwendungsmakros</emph> oder <emph>Meine Makros</emph> von einem anderen Container, einschließlich dem Dokumentencontainer, gespeichert sind, verwenden Sie den Bezeichner <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>."
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie in der Liste <emph>Speicherort</emph> aus, wo Sie die Bibliothek anhängen möchten. Wenn Sie Anwendungsmakros und -dialoge auswählen, gehört die Bibliothek zur Anwendung $[officename] und steht für alle Dokumente zur Verfügung. Wenn Sie ein Dokument auswählen, wird die Bibliothek an dieses Dokument angehängt und ist nur dort verfügbar."
#. PCjRC
#: 01030400.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie in der Liste <emph>Speicherort</emph> aus, wohin Sie die Bibliothek importieren möchten. Wenn Sie Anwendungsmakros und -dialoge auswählen, gehört die Bibliothek zur Anwendung $[officename] und steht für alle Dokumente zur Verfügung. Wenn Sie ein Dokument auswählen, wird die Bibliothek in dieses Dokument importiert und ist nur dort verfügbar."
#. dUvoX
#: 01030400.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie, ob Sie die Bibliothek als Erweiterung oder als BASIC-Bibliothek exportieren möchten."
#. PP8cN
#: 01030400.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "Im VBA-Kompatibilitätsmodus (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) ist die Funktion Blue() nicht kompatibel mit VBA-Farben, wenn die Farbe vom vorherigen Aufruf an die <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>VBA-Funktion RGB</literal></link> übergeben wird."
#. a3s7N
#: 03010301.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>function RGB [VBA]</literal></link> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "Im VBA-Kompatibilitätsmodus (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) ist die Funktion Red() nicht kompatibel mit VBA-Farben, wenn die Farbe vom vorherigen Aufruf an die <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"linkrgbvba\"><literal>VBA-Funktion RGB</literal></link> übergeben wird."
#. iiUNB
#: 03010303.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id101639922410794\n"
"help.text"
msgid "The resulting <literal>Long</literal> value is calculated with the following formula:<br/><literal>Result = red×65536 + green×256 + blue</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Der resultierende Wert <literal>Long</literal> wird mit der folgenden Formel berechnet:<br/><literal>Ergebnis = rot×65536 + grün×256 + blau</literal>."
#. iDgoc
#: 03010305.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Under VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal><br/>See <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"rgbvba\">RGB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Im VBA-Kompatibilitätsmodus (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) wird der Wert <literal>Long</literal> berechnet als<br/><literal>Ergebnis = rot + grün×256 + blau×65536</literal><br/>Siehe <link href=\"text/sbasic/shared/03010306.xhp\" name=\"rgbvba\">VGA-Funktion RGB</link>"
#. cFpDD
#: 03010305.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RGB Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "VBA-Funktion RGB"
#. JbDc8
#: 03010306.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function [VBA]</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RGB (VGA-Funktion)</bookmark_value>"
#. RSnVb
#: 03010306.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">VGA-Funktion RGB</link>"
#. ZMjZi
#: 03010306.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt gemäß der VBA-Farbformel einen ganzzahligen Farbwert <literal>Long</literal> zurück, der aus roten, grünen und blauen Komponenten besteht."
#. LNVC5
#: 03010306.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id671639922129017\n"
"help.text"
msgid "Because of the VBA compatibility mode (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>), the <literal>Long</literal> value is calculated as<br/><literal>Result = red + green×256 + blue×65536</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Aufgrund des VBA-Kompatibilitätsmodus (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>) wird der Wert <literal>Long</literal> berechnet als<br/><literal>Ergebnis = rot + grün×256 + blau×65536</literal>."
#. cDKcg
#: 03010306.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id621639924528952\n"
"help.text"
msgid "Print lVar; ' returns 13107328"
-msgstr ""
+msgstr "Print lVar; ' gibt 13107328 zurück"
#. kpKGV
#: 03020000.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
#. UM9CG
#: 03020201.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
-msgstr ""
+msgstr "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable"
#. bSFd2
#: 03020204.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Lof (FileNumber) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lof (DateiNummer) As Long"
#. 6oGoB
#: 03020303.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DateiNummer:</emph> Jeder numerische Ausdruck, der die Dateinummer enthält, die in der Anweisung <literal>Open</literal> angegeben ist."
#. EAe7H
#: 03020303.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Länge einer nicht geöffneten Datei abzurufen, verwenden Sie die Funktion <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link>."
#. AGL3X
#: 03020304.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
-msgstr ""
+msgstr "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}"
#. vwzuK
#: 03020305.xhp
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> ist ungefähr 3,141593."
#. qDQRe
#: 03080103.xhp
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Funktion Tan</link></variable>"
#. juT9e
#: 03080104.xhp
@@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Unter Verwendung des Winkels Alpha berechnet die Funktion <literal>Tan</literal> das Verhältnis der Länge der dem Winkel gegenüberliegenden Seite zur Länge der dem Winkel benachbarten Seite in einem rechtwinkligen Dreieck."
#. 444nB
#: 03080104.xhp
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Tan</literal>(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Tan</literal>(Alpha) = Seite gegenüber dem Winkel/Seite neben dem Winkel"
#. PEoP9
#: 03080104.xhp
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Tan (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Tan (Zahl As Double) As Double"
#. BJjuJ
#: 03080104.xhp
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply by <literal>Pi</literal>/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Um Grad in Bogenmaß umzuwandeln, multiplizieren Sie mit <literal>Pi</literal>/180. Um Bogenmaß in Grad umzuwandeln, multiplizieren Sie mit 180/<literal>Pi</literal>."
#. bAYDk
#: 03080104.xhp
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Grad=(Bogenmaß*180)/<literal>Pi</literal>"
#. hDLbM
#: 03080104.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "Bogenmaß=(Grad*<literal>Pi</literal>)/180"
#. AEqBK
#: 03080104.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> ist ungefähr 3,141593."
#. JFRRA
#: 03080104.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Anweisung Type</link></variable>"
#. TYvyD
#: 03090413.xhp
@@ -25007,7 +25007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159416\n"
"help.text"
msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn das Argument eine Zeichenfolge ist, kürzt die Funktion die führende Leerstelle; dann versucht sie, eine Zahl in den folgenden Zeichen zu erkennen. Die folgende Syntax wird erkannt:"
#. kj6xg
#: 03100500.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638383475418\n"
"help.text"
msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimalzahlen (mit optionalem Vorzeichen) mit Dezimal- und Gruppentrennzeichen des in $[officename] konfigurierten Gebietsschemas (Gruppentrennzeichen werden an jeder Position akzeptiert), mit optionaler Exponentialschreibweise wie „-12e+1“ (wobei eine ganze Dezimalzahl – optional mit Vorzeichen – nach e oder E beziehungsweise d oder D eine Potenz von 10 definiert);"
#. GZWV7
#: 03100500.xhp
@@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt ""
"par_id361638383494362\n"
"help.text"
msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;"
-msgstr ""
+msgstr "Oktalzahlen wie \"&Onnn…\", wobei \"nnn…\" nach \"&O\" oder \"&o\" eine Folge von nicht mehr als 11 Ziffern von 0 bis 7 bis zum nächsten nicht alphanumerischen Zeichen ist;"
#. GUVCt
#: 03100500.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id91638383518862\n"
"help.text"
msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f."
-msgstr ""
+msgstr "Hexadezimalzahlen wie \"&Hnnn…\", wobei \"nnn…\" nach \"&H\" oder \"&h\" eine Zeichenfolge bis zum nächsten nicht alphanumerischen Zeichen ist und nicht länger als 8 Ziffern von 0 bis 9, A bis F oder a bis f sein darf."
#. ypDkR
#: 03100500.xhp
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"par_id61638383582794\n"
"help.text"
msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Der Rest der Zeichenfolge wird ignoriert. Wird die Zeichenfolge nicht erkannt, beispielsweise wenn führende Leerzeichen nach dem Trimmen nicht mit Plus, Minus, einer Dezimalziffer oder \"&\" beginnen oder wenn die Sequenz nach \"&O\" länger als 11 Zeichen ist oder ein alphabetisches Zeichen enthält, ist der numerische Wert von \"expression\" 0 ."
#. ioj8X
#: 03100500.xhp
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159417\n"
"help.text"
msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn das Argument ein Fehler ist, wird die Fehlernummer als numerischer Wert des Ausdrucks verwendet."
#. S3UH5
#: 03100500.xhp
@@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159418\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn das Argument ein Datum ist, wird die Anzahl der Tage seit dem 30.12.1899 (Seriendatum) als numerischer Wert des Ausdrucks verwendet. Die Zeit wird als Bruchteil eines Tages dargestellt."
#. TA6XM
#: 03100500.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Nach der Berechnung des numerischen Werts des Ausdrucks wird dieser auf die nächste ganze Zahl gerundet (falls erforderlich). Wenn das Ergebnis nicht zwischen -32768 und 32767 liegt, meldet $[officename]-Basic einen Überlauffehler. Andernfalls wird das Ergebnis zurückgegeben."
#. GsgXV
#: 03100600.xhp
@@ -27203,7 +27203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633474369322\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">Funktion IsObject</link></variable>"
#. AyVCR
#: 03102800.xhp
@@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
"par_id891575896963115\n"
"help.text"
msgid "This function returns <literal>True</literal> for the following object types:"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion gibt <literal>True</literal> für die folgenden Objekttypen zurück:"
#. CBoWs
#: 03102800.xhp
@@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> The variable to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> Die zu testende Variable."
#. yHDkt
#: 03102800.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TypeName (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>VarType (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Variable Typkonstanten in Basic</bookmark_value>"
#. QYE2E
#: 03103600.xhp
@@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">Funktion EqualUnoObjects</link></variable>"
#. Gc4cj
#: 03104600.xhp
@@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt <emph>True</emph> zurück, wenn die beiden angegebenen Basic-Variablen dieselbe Uno-Objektinstanz darstellen."
#. 9Zx4W
#: 03104600.xhp
@@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633530293311\n"
"help.text"
msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oObj1, oObj2:</emph> die zu testenden Variablen."
#. NqNdq
#: 03104600.xhp
@@ -29075,7 +29075,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:"
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Beispiel gibt <emph>True</emph> zurück, da sowohl <literal>oDoc</literal> als auch <literal>ThisComponent</literal> Verweise auf dasselbe Objekt sind:"
#. 5QGLx
#: 03104600.xhp
@@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances."
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Beispiel gibt <emph>False</emph> zurück, da die Zuweisung eine Kopie des ursprünglichen Objekts erstellt. Daher verweisen <literal>Struct1</literal> und <literal>Struct2</literal> auf unterschiedliche Objektinstanzen."
#. hQzux
#: 03104700.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Asc(string) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Asc(Zeichenfolge) As Long"
#. DZtGt
#: 03120101.xhp
@@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zeichenfolge</emph>: Eine gültige Zeichenfolge. Nur das erste Zeichen in der Zeichenfolge ist relevant."
#. CF7UG
#: 03120101.xhp
@@ -29462,7 +29462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(Zeichenfolge:=\"Z\") ' ergibt 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Funktion Chr</link></variable>"
#. UTy3n
#: 03120102.xhp
@@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634652871848\n"
"help.text"
msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Überlauffehler tritt auf, wenn der VBA-Kompatibilitätsmodus aktiviert ist und der Ausdruckswert größer als 255 ist."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">VBA-Funktion AscW</link></variable>"
#. XujWF
#: 03120111.xhp
@@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: Eine gültige Zeichenfolge. Nur das erste Zeichen in der Zeichenfolge ist relevant."
#. PWbGW
#: 03120111.xhp
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' ergibt 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">VBA-Funktion ChrW</link></variable>"
#. yFpZL
#: 03120112.xhp
@@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">Funktion String</link></variable>"
#. YVCRg
#: 03120202.xhp
@@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Option VBASupport 1: String, bei Option VBASupport 0: Variant/String"
#. PRupM
#: 03120314.xhp
@@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Laufzeitfehler zu vermeiden, legen Sie den Parameter \"Compare\" nicht fest, wenn der erste optionale Parameter weggelassen wird."
#. gRVcn
#: 03120401.xhp
@@ -33251,7 +33251,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>API; FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API; SimpleFileAccess</bookmark_value>"
#. aeYuT
#: 03131600.xhp
@@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a Uno service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Instanziiert einen Uno-Dienst mit dem <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#. WN5N9
#: 03131600.xhp
@@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt ""
"par_id511629989178074\n"
"help.text"
msgid "<input>oService = CreateUnoService( UNO service name )</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>oService = CreateUnoService( UNO-Servicename )</input>"
#. 5oFHA
#: 03131600.xhp
@@ -33287,7 +33287,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link> reference page."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Dienste finden Sie auf der Referenzseite des <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">Moduls com::sun::star</link>."
#. BSPFS
#: 03131600.xhp
@@ -33296,7 +33296,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The example below creates the function <literal>FileExists</literal> that uses the service <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> to test if a given path is an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Beispiel erstellt die Funktion <literal>FileExists</literal>, die den Dienst <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> verwendet, um zu testen, ob ein bestimmter Pfad eine vorhandene Datei ist."
#. be6H2
#: 03131600.xhp
@@ -33305,7 +33305,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-Dienste verfügen über eine umfangreiche Online-Dokumentation auf der Website <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link>. Besuchen Sie die Referenzseite <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess-Dienst</link>, um mehr über die Methoden des bereitgestellten Diensts, der im obigen Beispiel verwendet wird, zu erfahren."
#. U26ti
#: 03131600.xhp
@@ -33323,7 +33323,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Der folgende Code verwendet den Dienst <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal>, um einen Dialog zum Öffnen einer Datei anzuzeigen:"
#. WENTD
#: 03131600.xhp
@@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funktion CreateObject</link></variable>"
#. PAXDf
#: 03132400.xhp
@@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633632167310\n"
"help.text"
msgid "<emph>type:</emph> the type of the object to be created, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type:</emph> der Typ des zu erstellenden Objekts als Zeichenfolge."
#. Gthw7
#: 03132500.xhp
@@ -36176,7 +36176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141626276767913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">VBA-Funktion Input</link></variable>"
#. FGDak
#: 03160000.xhp
@@ -36230,7 +36230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Round function (VBA)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Round (VBA-Funktion)</bookmark_value>"
#. oVQUL
#: 03170000.xhp
@@ -36239,7 +36239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">VBA-Funktion Round</link></variable>"
#. B6tFP
#: 03170000.xhp
@@ -36248,7 +36248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Rundet einen numerischen Wert auf eine angegebene Anzahl von Dezimalstellen."
#. yUTFN
#: 03170000.xhp
@@ -36257,7 +36257,7 @@ msgctxt ""
"par_id741634154499890\n"
"help.text"
msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion implementiert die Rundungsregel, die als „Auf-gerade-runden“ bekannt ist. Mit dieser Regel wird immer dann, wenn die Differenz zwischen der zu rundenden Zahl und ihrer nächsten ganzen Zahl gleich 0,5 ist, die Zahl auf die nächste gerade Zahl gerundet. Sehen Sie sich die Beispiele <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">unten</link> an, um mehr über diese Regel zu erfahren."
#. DfnHz
#: 03170000.xhp
@@ -36266,7 +36266,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass die VBA-Funktion <literal>Round</literal> anders funktioniert als die Funktion <literal>Round</literal> von %PRODUCTNAME-Calc. Wenn in Calc die Differenz zwischen der zu rundenden Zahl und der nächsten ganzen Zahl genau 0,5 beträgt, wird die Zahl aufgerundet. Daher wird in Calc die Zahl 2,5 auf 3 gerundet, während bei Verwendung der VBA-Funktion <literal>Round</literal> der Wert 2,5 aufgrund der Regel „Auf-gerade-runden“ auf 2 gerundet wird."
#. GSzGj
#: 03170000.xhp
@@ -36275,7 +36275,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: The numeric expression to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: Der zu rundende numerische Ausdruck."
#. 9E33v
#: 03170000.xhp
@@ -36284,7 +36284,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optionales Argument, das die Anzahl der Dezimalstellen im resultierenden gerundeten Wert angibt. Der Standardwert ist 0."
#. oSEiU
#: 03170000.xhp
@@ -36293,7 +36293,7 @@ msgctxt ""
"par_id541634154843718\n"
"help.text"
msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Beispiele veranschaulichen die Regel „Auf-gerade-runden“:"
#. 4DLZC
#: 03170000.xhp
@@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634154984931\n"
"help.text"
msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)"
-msgstr ""
+msgstr "' Rundung auf die nächste ganze Zahl (Nachkommastellen = 0)"
#. DQwkT
#: 03170000.xhp
@@ -36311,7 +36311,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634157812537\n"
"help.text"
msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)"
-msgstr ""
+msgstr "' Rundung mit 2 Nachkommastellen (Nachkommastellen = 2)"
#. g7CVV
#: 03170000.xhp
@@ -37841,7 +37841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Calc Functions in Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden von Calc-Funktionen in Makros"
#. B2ErX
#: calc_functions.xhp
@@ -37850,7 +37850,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Calc-Funktionen aufrufen; Makros</bookmark_value><bookmark_value>Calc-Funktionen einstellen; Makros</bookmark_value><bookmark_value>Makros; Calc-Funktionen aufrufen</bookmark_value><bookmark_value>Makros; Calc-Funktionen einstellen</bookmark_value><bookmark_value>createUNOservice (Funktion);Calc-Funktionen aufrufen</bookmark_value><bookmark_value>API; sheet.addin.Analysis</bookmark_value><bookmark_value>API; sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
#. oDKGc
#: calc_functions.xhp
@@ -37859,7 +37859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91592352089011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Calc-Funktionen in Macros verwenden</link></variable>"
#. vixak
#: calc_functions.xhp
@@ -37868,7 +37868,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592359117987\n"
"help.text"
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzlich zu den nativen BASIC-Funktionen können Sie Calc-Funktionen in Ihren Makros und Skripten aufrufen und Calc-Funktionen in Zellformeln setzen."
#. pFoqw
#: calc_functions.xhp
@@ -37895,7 +37895,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629987917982\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a function named <literal>MyVlook</literal> that calls the <literal>VLOOKUP</literal> Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function."
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Beispiel erstellt eine Funktion namens <literal>MyVlook</literal>, welche die Calc-Funktion <literal>SVERWEIS</literal> über ein als Argument übergebenes Datenarray aufruft und den von der Funktion gefundenen Wert zurückgibt."
#. NyNyQ
#: calc_functions.xhp
@@ -37904,7 +37904,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271629987890173\n"
"help.text"
msgid "' Always use the function name in English"
-msgstr ""
+msgstr "' Verwenden Sie den Funktionsnamen immer auf Englisch"
#. TDuCT
#: calc_functions.xhp
@@ -37922,7 +37922,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331629988249519\n"
"help.text"
msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data"
-msgstr ""
+msgstr "' Erstellt ein 5 x 2 Array und füllt es mit Daten"
#. vGqJS
#: calc_functions.xhp
@@ -37931,7 +37931,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988249903\n"
"help.text"
msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Stimme überhaupt nicht zu\""
#. tFbTR
#: calc_functions.xhp
@@ -37940,7 +37940,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201629988250130\n"
"help.text"
msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Stimme nicht zu\""
#. FtDFM
#: calc_functions.xhp
@@ -37949,7 +37949,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291629988250317\n"
"help.text"
msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"unentschieden\""
#. VAGCD
#: calc_functions.xhp
@@ -37958,7 +37958,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731629988250530\n"
"help.text"
msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Stimme zu\""
#. zVfFm
#: calc_functions.xhp
@@ -37967,7 +37967,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988250759\n"
"help.text"
msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Stimme voll und ganz zu\""
#. bH6aF
#: calc_functions.xhp
@@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521629988250997\n"
"help.text"
msgid "' Looks up the data array"
-msgstr ""
+msgstr "' Durchsucht das Datenarray nach"
#. dbNrF
#: calc_functions.xhp
@@ -37985,7 +37985,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491629988324413\n"
"help.text"
msgid "' Shows the message \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "' Zeigt die Meldung \"Stimme nicht zu\""
#. u8bVb
#: calc_functions.xhp
@@ -37994,7 +37994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261632673377666\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Festlegen von Zellformeln, die interne Berechnungsfunktionen enthalten"
#. QAMok
#: calc_functions.xhp
@@ -38003,7 +38003,7 @@ msgctxt ""
"par_id41632673385259\n"
"help.text"
msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Formeltextzeichenfolge, um einer Tabellenzelle eine Formel hinzuzufügen."
#. o3jiB
#: calc_functions.xhp
@@ -38012,7 +38012,7 @@ msgctxt ""
"par_id291632673370039\n"
"help.text"
msgid "All Calc functions must be expressed with their English names."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Calc-Funktionen müssen mit ihren englischen Namen ausgedrückt werden."
#. dfwfw
#: calc_functions.xhp
@@ -38021,7 +38021,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632673833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English."
-msgstr ""
+msgstr "REM Fügt Zelle A1 eine Formel hinzu. Der Funktionsname muss auf Englisch sein."
#. BcaTk
#: calc_functions.xhp
@@ -38030,7 +38030,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673837838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM Zelle A1 zeigt den lokalisierten Funktionsnamen an"
#. V3quU
#: calc_functions.xhp
@@ -38057,7 +38057,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592358343633\n"
"help.text"
msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI"
-msgstr ""
+msgstr "REM Beispiel für den Aufruf der Add-In-Funktion WURZELPI"
#. bFnDA
#: calc_functions.xhp
@@ -38084,7 +38084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251632673972700\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Festlegen von Zellformeln mit Add-In-Funktionen"
#. wPiTB
#: calc_functions.xhp
@@ -38093,7 +38093,7 @@ msgctxt ""
"par_id431632674656090\n"
"help.text"
msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "Die Add-In-Funktion muss durch ihren UNO-Dienstnamen ausgedrückt werden."
#. nUVAe
#: calc_functions.xhp
@@ -38102,7 +38102,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632623833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "REM Fügt Zelle A1 eine Add-In-Formel hinzu. Funktionsname ist der UNO-Dienstname."
#. Q6BTa
#: calc_functions.xhp
@@ -38111,7 +38111,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673867838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM Zelle A1 zeigt den lokalisierten Funktionsnamen an"
#. gtxdC
#: calc_functions.xhp
@@ -39344,7 +39344,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Collection Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt Collection"
#. TdXDY
#: collection.xhp
@@ -39353,7 +39353,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Collection (Objekt)</bookmark_value>"
#. 68sg6
#: collection.xhp
@@ -39362,7 +39362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Collection Object</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Objekt Collection</link></variable>"
#. 7xSei
#: collection.xhp
@@ -39371,7 +39371,7 @@ msgctxt ""
"par_id581633961735332\n"
"help.text"
msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "Sammlungen können verwendet werden, um Elemente verschiedener Typen zu speichern. Auf jedes Element kann über seinen Index oder einen ihm zugeordneten optionalen Schlüssel zugegriffen werden."
#. 9b4kg
#: collection.xhp
@@ -39380,7 +39380,7 @@ msgctxt ""
"par_id131633961959816\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Collection</literal> object has the following methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Objekt <literal>Collection</literal> hat die folgenden Methoden:"
#. XoLQr
#: collection.xhp
@@ -39389,7 +39389,7 @@ msgctxt ""
"par_id331633962000259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add:</emph> inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Add:</emph> fügt ein neues Element in die Sammlung ein. Optional kann eine Zeichenfolge als Schlüssel zum Element definiert werden."
#. ddAGy
#: collection.xhp
@@ -39398,7 +39398,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633962000767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> returns the number of items in the collection."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count:</emph> gibt die Anzahl der Elemente in der Sammlung zurück."
#. ad7qY
#: collection.xhp
@@ -39407,7 +39407,7 @@ msgctxt ""
"par_id521633962001072\n"
"help.text"
msgid "<emph>Item:</emph> returns the item in the collection by passing its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Item:</emph> gibt das Element in der Sammlung zurück, indem es seinen Index oder Schlüssel übergibt."
#. GX6nx
#: collection.xhp
@@ -39416,7 +39416,7 @@ msgctxt ""
"par_id981633962001272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Remove:</emph> removes the specified item from the collection by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Remove:</emph> entfernt das angegebene Element anhand seines Indexes oder Schlüssels aus der Sammlung."
#. yyWx7
#: collection.xhp
@@ -39425,7 +39425,7 @@ msgctxt ""
"par_id221633976539661\n"
"help.text"
msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys."
-msgstr ""
+msgstr "Auf Elemente in einer Sammlung kann entweder über ihre Indizes (wie in einer 1-basierten eindimensionalen Matrix) oder über ihre zugehörigen Schlüssel zugegriffen werden."
#. PheLX
#: collection.xhp
@@ -39434,7 +39434,7 @@ msgctxt ""
"par_id811634214809970\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> service extends the <literal>Collection</literal> object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings."
-msgstr ""
+msgstr "Der <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge-Dienst Dictionary</literal></link> erweitert das Objekt <literal>Collection</literal> um Bereitstellung zusätzlicher Funktionen wie Schlüsselabruf und -ersetzung sowie Import/Export in Matrixobjekte und JSON-Zeichenfolgen."
#. pJAht
#: collection.xhp
@@ -39443,7 +39443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633962353863\n"
"help.text"
msgid "Creating a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen einer Sammlung"
#. 28i8B
#: collection.xhp
@@ -39452,7 +39452,7 @@ msgctxt ""
"par_id491633962366024\n"
"help.text"
msgid "To create a <literal>Collection</literal> use the <literal>New</literal> keyword. The following example creates a <literal>Collection</literal> object and populates it with three items:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie zum Erstellen von <literal>Collection</literal> das Schlüsselwort <literal>New</literal>. Das folgende Beispiel erstellt ein Objekt <literal>Collection</literal> und füllt es mit drei Elementen:"
#. 8hHmz
#: collection.xhp
@@ -39461,7 +39461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421633962742512\n"
"help.text"
msgid "Adding Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente hinzufügen"
#. 3qnWY
#: collection.xhp
@@ -39470,7 +39470,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633962766238\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method can be used to add new items into the <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Die Methode <literal>Add</literal> kann verwendet werden, um neue Elemente zum Objekt <literal>Collection</literal> hinzuzufügen."
#. htAaY
#: collection.xhp
@@ -39479,7 +39479,7 @@ msgctxt ""
"par_id501633974650241\n"
"help.text"
msgid "<emph>item:</emph> the item to be added to the <literal>Collection</literal>. May be of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item:</emph> das Element, das <literal>Collection</literal> hinzugefügt werden soll. Kann von beliebiger Art sein."
#. DUGrx
#: collection.xhp
@@ -39488,7 +39488,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633974650705\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> string value used as the unique key used to identify this value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> Zeichenfolge, die als eindeutiger Schlüssel verwendet wird, um diesen Wert zu identifizieren."
#. yoEzK
#: collection.xhp
@@ -39497,7 +39497,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633974651050\n"
"help.text"
msgid "<emph>before, after:</emph> optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the <literal>Collection</literal>. Only one of the arguments <literal>before</literal> or <literal>after</literal> can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before, after:</emph> optionales Schlüsselwortargument, das angibt, wo das neue Element in <literal>Collection</literal> platziert wird. Nur eines der Argumente <literal>before</literal> oder <literal>after</literal> kann angegeben werden, um den Index oder Schlüssel zu bestimmen, vor (oder nach) dem das neue Element platziert werden soll."
#. xcdEF
#: collection.xhp
@@ -39506,7 +39506,7 @@ msgctxt ""
"par_id211633962988398\n"
"help.text"
msgid "The example below adds two elements into a <literal>Collection</literal>. The first has a key associated with it, whereas the second does not."
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Beispiel fügt zwei Elemente zu <literal>Collection</literal> hinzu. Dem ersten ist ein Schlüssel zugeordnet, dem zweiten nicht."
#. ZKBEQ
#: collection.xhp
@@ -39515,7 +39515,7 @@ msgctxt ""
"par_id71633963110632\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method also supports keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Methode <literal>Add</literal> unterstützt auch Schlüsselwortargumente:"
#. ZhTZb
#: collection.xhp
@@ -39524,7 +39524,7 @@ msgctxt ""
"par_id941633963225913\n"
"help.text"
msgid "Keys must be unique in a <literal>Collection</literal> object. Comparison between keys is <emph>case-insensitive</emph>. Adding duplicated keys will result in a runtime error."
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel müssen in einem Objekt <literal>Collection</literal> eindeutig sein. Der Vergleich zwischen Schlüsseln ist <emph>unabhängig von der Groß-/Kleinschreibung</emph>. Das Hinzufügen doppelter Schlüssel führt zu einem Laufzeitfehler."
#. NVgmj
#: collection.xhp
@@ -39533,7 +39533,7 @@ msgctxt ""
"par_id891633975568372\n"
"help.text"
msgid "The example below illustrates how to use the <literal>Before</literal> and <literal>After</literal> keyword arguments to determine the position of the item that is being added."
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Beispiel veranschaulicht, wie die Schlüsselwortargumente <literal>Before</literal> und <literal>After</literal> verwendet werden, um die Position des hinzuzufügenden Elements zu bestimmen."
#. WxjE9
#: collection.xhp
@@ -39542,7 +39542,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976325472\n"
"help.text"
msgid "Items in a <literal>Collection</literal> object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added."
-msgstr ""
+msgstr "Elementen in einem Objekt <literal>Collection</literal> wird ein ganzzahliger Indexwert zugewiesen, der bei 1 beginnt und der Reihenfolge entspricht, in der sie hinzugefügt wurden."
#. 2Lrc6
#: collection.xhp
@@ -39551,7 +39551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141633977141797\n"
"help.text"
msgid "Accessing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Elemente zugreifen"
#. MquEn
#: collection.xhp
@@ -39560,7 +39560,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633977156315\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Item</literal> method to access a given item by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Methode <literal>Item</literal>, um auf ein bestimmtes Element über seinen Index oder Schlüssel zuzugreifen."
#. DCFTg
#: collection.xhp
@@ -39569,7 +39569,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447187\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>index:</emph> ein ganzzahliger Wert, der den Index des zurückzugebenden Elements angibt."
#. mqA85
#: collection.xhp
@@ -39578,7 +39578,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782487\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> eine Zeichenfolge, die den Schlüssel des zurückzugebenden Elements angibt."
#. egnJW
#: collection.xhp
@@ -39587,7 +39587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651633976030220\n"
"help.text"
msgid "Removing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente entfernen"
#. Wteju
#: collection.xhp
@@ -39596,7 +39596,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633976125206\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Remove</literal> method to delete items from a <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Methode <literal>Remove</literal>, um Elemente aus einem Objekt <literal>Collection</literal> zu löschen."
#. sHVAN
#: collection.xhp
@@ -39605,7 +39605,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976268027\n"
"help.text"
msgid "Items can be removed either by their indices or key values."
-msgstr ""
+msgstr "Elemente können entweder anhand ihrer Indizes oder ihrer Schlüsselwerte entfernt werden."
#. o9Eyd
#: collection.xhp
@@ -39614,7 +39614,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447289\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>index:</emph> ein ganzzahliger Wert, der den Index des zu entfernenden Elements angibt."
#. 8TMiC
#: collection.xhp
@@ -39623,7 +39623,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782455\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> eine Zeichenfolge, die den Schlüssel des zu entfernenden Elements angibt."
#. WpHmn
#: collection.xhp
@@ -39632,7 +39632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491633978085731\n"
"help.text"
msgid "Iterating Over all Items"
-msgstr ""
+msgstr "Iteration über alle Elemente"
#. FVzmC
#: collection.xhp
@@ -39641,7 +39641,7 @@ msgctxt ""
"par_id91633978099143\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use a <literal>For Each ... Next</literal> statement to iterate over all items in a <literal>Collection</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist möglich, eine Anweisung <literal>For Each … Next</literal> zu verwenden, um alle Elemente in <literal>Collection</literal> zu durchlaufen."
#. EWDWE
#: collection.xhp
@@ -39650,7 +39650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191634215349347\n"
"help.text"
msgid "Clearing a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen einer \"Collection\""
#. V4EZw
#: collection.xhp
@@ -39659,7 +39659,7 @@ msgctxt ""
"par_id891634215363485\n"
"help.text"
msgid "To remove all items from a <literal>Collection</literal> object call the <literal>Remove</literal> method for each item, as illustrated in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Um alle Elemente aus einem Objekt <literal>Collection</literal> zu entfernen, rufen Sie die Methode <literal>Remove</literal> für jedes Element auf, wie im folgenden Beispiel dargestellt:"
#. tUMtQ
#: collection.xhp
@@ -39668,7 +39668,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681634215646028\n"
"help.text"
msgid "' Create a sample Collection with two entries"
-msgstr ""
+msgstr "' Erstellt eine \"Collection\" mit zwei Einträgen"
#. Yy5nP
#: collection.xhp
@@ -39677,7 +39677,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391634215647196\n"
"help.text"
msgid "' Removes all items in the collection"
-msgstr ""
+msgstr "' Entfernt alle Elemente aus \"Collection\""
#. gvH3T
#: compatibilitymode.xhp
@@ -39875,7 +39875,7 @@ msgctxt ""
"N0106\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Option Compatible</literal> erweitert den Compiler und die Laufzeit von %PRODUCTNAME-Basic und ermöglicht zusätzliche Sprachkonstrukte für Basic."
#. w5NPC
#: compatible.xhp
@@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Is Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Is"
#. xvBgn
#: is_keyword.xhp
@@ -40559,7 +40559,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Is Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Is (Operator)</bookmark_value>"
#. 7otAB
#: is_keyword.xhp
@@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Is Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Operator Is</link></variable>"
#. mwGMA
#: is_keyword.xhp
@@ -40577,7 +40577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Testet, ob zwei Basic-Variablen auf dieselbe Objektinstanz verweisen."
#. HTVQA
#: is_keyword.xhp
@@ -40586,7 +40586,7 @@ msgctxt ""
"par_id441633531311929\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oObj1</literal> and <literal>oObj2</literal> are references to the same object instance, the result will be <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn <literal>oObj1</literal> und <literal>oObj2</literal> Verweise auf dieselbe Objektinstanz sind, ist das Ergebnis <emph>True</emph>."
#. akugg
#: is_keyword.xhp
@@ -40595,7 +40595,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below first defines a new type <literal>Student</literal>. Calling <literal>TestObjects</literal> creates the object <literal>oStudent1</literal> as a new object of this type."
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Beispiel definiert zunächst einen neuen Typ <literal>Student</literal>. Der Aufruf von <literal>TestObjects</literal> erzeugt das Objekt <literal>oStudent1</literal> als neues Objekt dieses Typs."
#. mAAho
#: is_keyword.xhp
@@ -40604,7 +40604,7 @@ msgctxt ""
"par_id841633532400710\n"
"help.text"
msgid "The assignment <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the <literal>Is</literal> operator is <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zuweisung <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> kopiert tatsächlich die Referenz auf dasselbe Objekt. Daher ist das Ergebnis der Anwendung des Operators <literal>Is</literal> <emph>True</emph>."
#. mvVuR
#: is_keyword.xhp
@@ -40613,7 +40613,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because <literal>oStudent1</literal> and <literal>oStudent2</literal> are references to two different object instances, each created with the <literal>New</literal> operator."
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Beispiel gibt <emph>False</emph> zurück, da <literal>oStudent1</literal> und <literal>oStudent2</literal> Verweise auf zwei verschiedene Objektinstanzen sind, die jeweils mit Operator <literal>New</literal> erstellt wurden."
#. onSEk
#: keys.xhp
@@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator New"
#. 8iBmc
#: new_keyword.xhp
@@ -40937,7 +40937,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>New Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>New (Operator)</bookmark_value>"
#. T3AA8
#: new_keyword.xhp
@@ -40946,7 +40946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">New Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">Operator New</link></variable>"
#. BWufp
#: new_keyword.xhp
@@ -40955,7 +40955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>New</literal> operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie den Operator <literal>New</literal>, um Objekte benutzerdefinierter Typen sowie Uno-Dienste, Strukturen und Aufzählungen zu instanziieren."
#. uDGEZ
#: new_keyword.xhp
@@ -40964,7 +40964,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633630704012\n"
"help.text"
msgid "The <literal>New</literal> operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation."
-msgstr ""
+msgstr "Der Operator <literal>New</literal> kann entweder während der Variablendeklaration oder in einer Zuweisungsoperation verwendet werden."
#. r6osC
#: new_keyword.xhp
@@ -40973,7 +40973,7 @@ msgctxt ""
"par_id621633630563936\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <literal>New</literal> operator to create an instance of the <literal>PropertyValue</literal> Uno struct."
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Beispiel verwendet den Operator <literal>New</literal>, um eine Instanz der Uno-Struktur <literal>PropertyValue</literal> zu erstellen."
#. nPNvc
#: new_keyword.xhp
@@ -40982,7 +40982,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631633630856218\n"
"help.text"
msgid "' Instantiating the object during variable declaration"
-msgstr ""
+msgstr "' Instanziieren des Objekts während der Variablendeklaration"
#. Ts8iC
#: new_keyword.xhp
@@ -40991,7 +40991,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11633631135918\n"
"help.text"
msgid "' The same can be accomplished with an assignment"
-msgstr ""
+msgstr "' Dasselbe kann mit einer Anweisung erreicht werden"
#. 6RJcJ
#: new_keyword.xhp
@@ -41000,7 +41000,7 @@ msgctxt ""
"par_id971633631328827\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a new type <literal>Student</literal> and instantiates an object of this type:"
-msgstr ""
+msgstr "Das folgende Beispiel erstellt einen neuen Typ <literal>Student</literal> und instanziiert ein Objekt dieses Typs:"
#. r4nQn
#: partition.xhp
@@ -41918,7 +41918,7 @@ msgctxt ""
"par_id861622770508875\n"
"help.text"
msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests."
-msgstr ""
+msgstr "REM Nimmt die CP-1252-Codierung an, die mit dem Gebietsschema en-US verknüpft ist, das in Komponententests verwendet wird."
#. gcaG4
#: strconv.xhp
@@ -41927,7 +41927,7 @@ msgctxt ""
"par_id841622770962002\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(x) ' 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Print UBound(x) ' 8 Zeichen"
#. 4wc9E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42044,7 +42044,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171544787218331\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Programmierung; UNO-Objekte</bookmark_value><bookmark_value>UNO-Objekte</bookmark_value><bookmark_value>UNO-Funktionen</bookmark_value>"
#. DhRpt
#: uno_objects.xhp
@@ -42053,7 +42053,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_help\">UNO Objects, Functions and Services</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_help\">UNO-Objekte, -Funktionen und -Dienste</link></variable>"
#. 9xsDp
#: uno_objects.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 3b8d62d4e38..71ff396202c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id571609956486468\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the <literal>Array</literal> service are available for Basic scripts only. The only exception is <literal>ImportFromCSVFile</literal> which is supported in both Basic and Python."
-msgstr "Da Python über eine integrierte Listen- und Tupelunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst <literal>Array</literal> nur für Basic-Skripts verfügbar. Die einzige Ausnahme ist <literal>ImportFromCSVFile</literal>, die sowohl in Basic als auch in Python unterstützt wird."
+msgstr "Da Python über eine integrierte Listen- und Tupelunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst <literal>Array</literal> nur für Basic-Skripte verfügbar. Die einzige Ausnahme ist <literal>ImportFromCSVFile</literal>, die sowohl in Basic als auch in Python unterstützt wird."
#. SFTcE
#: sf_array.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id211626699007613\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> that are supported in both Basic and Python."
-msgstr "Da Python über eine integrierte Wörterbuchunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst <literal>Dictionary</literal> nur für Basic-Skripts verfügbar. Ausnahmen sind <literal>ConvertToPropertyValues</literal> und <literal>ImportFromPropertyValues</literal>, die sowohl in Basic als auch in Python unterstützt werden."
+msgstr "Da Python über eine integrierte Wörterbuchunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst <literal>Dictionary</literal> nur für Basic-Skripte verfügbar. Ausnahmen sind <literal>ConvertToPropertyValues</literal> und <literal>ImportFromPropertyValues</literal>, die sowohl in Basic als auch in Python unterstützt werden."
#. Dd4Pp
#: sf_dictionary.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id911584540527980\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileSystem</literal> service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files."
-msgstr "Der Dienst <literal>FileSystem</literal> ermöglicht es, Operationen für mehrere Dateien gleichzeitig auszuführen. Durch die Verwendung von Namensmustern können Benutzerskripts mehrere Dateien kopieren, verschieben oder löschen. Umgekehrt können integrierte Basic-Methoden nur einzelne Dateien verarbeiten."
+msgstr "Der Dienst <literal>FileSystem</literal> ermöglicht es, Operationen für mehrere Dateien gleichzeitig auszuführen. Durch die Verwendung von Namensmustern können Benutzerskripte mehrere Dateien kopieren, verschieben oder löschen. Umgekehrt können integrierte Basic-Methoden nur einzelne Dateien verarbeiten."
#. zNCtF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627158142730\n"
"help.text"
msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the <literal>String</literal> service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> and <literal>Wrap</literal>."
-msgstr "Da Python über eine umfassende integrierte Zeichenfolgenunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst <literal>String</literal> nur für Basic-Skripts verfügbar. Die für Basic und Python verfügbaren Methoden sind: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> und <literal>Wrap</literal>."
+msgstr "Da Python über eine umfassende integrierte Zeichenfolgenunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst <literal>String</literal> nur für Basic-Skripte verfügbar. Die für Basic und Python verfügbaren Methoden sind: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> und <literal>Wrap</literal>."
#. jaBZR
#: sf_string.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8d76538cfa0..21593c62469 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150265\n"
"help.text"
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr "Folgende Tabellen geben Auskunft darüber, welche Datenstrukturen ein externes Programm-Modul zur Verfügung stellen muss, um Zellbereiche zu übergeben. $[officename] Calc unterscheidet je nach Datentyp zwischen drei verschiedenen Arrays."
+msgstr "Folgende Tabellen geben Auskunft darüber, welche Datenstrukturen ein externes Programmmodul zur Verfügung stellen muss, um Zellbereiche zu übergeben. $[officename] Calc unterscheidet je nach Datentyp zwischen drei verschiedenen Arrays."
#. UEfa5
#: 04060112.xhp
@@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Wahrscheinlichkeit</emph> ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse Chi Quadrat Verteilung berechnet werden soll."
+msgstr "<emph>Wahrscheinlichkeit</emph> ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse Chi-Quadrat-Verteilung berechnet werden soll."
#. 5SyjX
#: 04060181.xhp
@@ -32783,7 +32783,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung."
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> sind die Freiheitsgrade der Chi-Quadrat-Verteilung."
#. G8v5J
#: 04060181.xhp
@@ -33332,7 +33332,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi-Quadrat-Verteilung.</ahelp>"
#. eTnks
#: 04060181.xhp
@@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200901583471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi-Quadrat-Verteilung.</ahelp>"
#. 9t3Cb
#: 04060181.xhp
@@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung."
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> sind die Freiheitsgrade der Chi-Quadrat-Verteilung."
#. XwNAs
#: 04060181.xhp
@@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Ergibt das Inverse der kumulativen GAMMAVERT Verteilung.</ahelp> Diese Funktion erlaubt es Ihnen, nach Variablen in verschiedenen Verteilungen zu suchen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Ergibt das Inverse der kumulativen Gamma-Verteilung GAMMAVERT.</ahelp> Diese Funktion erlaubt es Ihnen, nach Variablen mit unterschiedlicher Verteilung zu suchen."
#. W5ECp
#: 04060182.xhp
@@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Ergibt das Inverse der kumulativen GAMMAVERT Verteilung.</ahelp> Diese Funktion erlaubt es Ihnen, nach Variablen in verschiedenen Verteilungen zu suchen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Ergibt das Inverse der kumulativen Gamma-Verteilung GAMMAVERT.</ahelp> Diese Funktion erlaubt es Ihnen, nach Variablen mit unterschiedlicher Verteilung zu suchen."
#. enVLQ
#: 04060182.xhp
@@ -66794,7 +66794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
-msgstr "Die Funktion KALENDERWOCHE_EXCEL2003 wurde entworfen, um die Kalenderwoche exakt so zu berechnet, wie Microsoft Excel 2003 es tut. Verwenden Sie die Funktion <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">KALENDERWOCHE</link> für die Kompatibilität mit ODF-OpenFormula und Excel 2010 oder die Funktion <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOKALENDERWOCHE</link>, wenn Sie lediglich den Standard ISO 8601 benötigen. In Versionen vor $[officename] 5.1 hieß KALENDERWOCHE_EXCEL2003 noch KALENDERWOCHE_ADD."
+msgstr "Die Funktion KALENDERWOCHE_EXCEL2003 wurde entworfen, um die Kalenderwoche exakt so zu berechnen, wie Microsoft Excel 2003 es tut. Verwenden Sie die Funktion <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">KALENDERWOCHE</link> für die Kompatibilität mit ODF-OpenFormula und Excel 2010 oder die Funktion <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOKALENDERWOCHE</link>, wenn Sie lediglich den Standard ISO 8601 benötigen. In Versionen vor $[officename] 5.1 hieß KALENDERWOCHE_EXCEL2003 noch KALENDERWOCHE_ADD."
#. JEG4n
#: func_weeknumadd.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index d9bfd204342..9d9d20b018a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalcguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
-msgstr "Diese Arbeit nimmt Ihnen $[officename] Calc aber glücklicherweise ab. Nachdem eine neue Spalte A eingefügt wurde, wird die Formel =SUMME(A1:B2) automatisch aktualisiert. Sie lautet dann =SUMME(B1:C2). Ebenso werden beim Einfügen einer neuen Zeile 1 die Zeilennummern automatisch aktualisiert. Wann immer ein referenzierter Bereich verschoben wird, korrigiert $[officename] Calc absolute und relative Bezüge. Beachten Sie aber, dass beim Kopieren von Formeln ausschließlich die relativen Bezüge aktualisiert werden. Die absoluten Bezüge bleiben unverändert."
+msgstr "Diese Arbeit nimmt Ihnen $[officename] Calc glücklicherweise ab. Nachdem eine neue Spalte A eingefügt wurde, wird die Formel =SUMME(A1:B2) automatisch auf =SUMME(B1:C2) aktualisiert. Ebenso werden beim Einfügen einer neuen Zeile 1 die Zeilennummern automatisch aktualisiert. Wann immer ein referenzierter Bereich verschoben wird, korrigiert $[officename] Calc absolute und relative Bezüge. Beachten Sie aber, dass beim Kopieren von Formeln ausschließlich die relativen Bezüge aktualisiert werden. Die absoluten Bezüge bleiben unverändert."
#. HEJFq
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - External Links</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle – Externe Verknüpfungen…</emph>. Der Dialog <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Externe Daten</link> wird geöffnet."
#. AGj3g
#: webquery.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 0736ea6ce77..ec57466ebd0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Bei einem vollständigen Verbund enthält die Ergebnistabelle alle Datensätze der gesuchten Felder der linken und der rechten Tabelle.</ahelp> In $[officename] SQL entspricht ein solcher Verbund dem Befehl FULL OUTER JOIN."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Bei einem vollständigen Verbund enthält die Ergebnistabelle alle Datensätze der gesuchten Felder der linken und der rechten Tabelle.</ahelp> In $[officename]-SQL entspricht ein solcher Verbund dem Befehl FULL OUTER JOIN."
#. gYRyC
#: 02010101.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index e0cc80b90f2..48028bfbb7e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdrawguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
-msgstr "Die Objekte können Sie per Maus an jede Position ziehen. Um ein Objekt exakt am oberen Seitenrand oder zwei Objekte exakt vertikal zentriert übereinander zu positionieren, ist es einfacher, wenn Sie die Symbole in der Abreißleiste <emph>Ausrichtung</emph> verwenden."
+msgstr "Die Objekte können Sie per Maus an jede Position ziehen. Um ein Objekt exakt am oberen Seitenrand oder zwei Objekte exakt vertikal zentriert übereinander zu positionieren, ist es einfacher, wenn Sie die Symbole in der Abreißleiste <emph>Objekte ausrichten</emph> verwenden."
#. tdBWC
#: align_arrange.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align Objects</item> and select one of the alignment options."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Form – Ausrichtung</item> und eine der Ausrichtungsoptionen."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Form – Objekte ausrichten</item> und eine der Ausrichtungsoptionen."
#. ygENZ
#: align_arrange.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribute selection</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
-msgstr "Wenn Sie drei oder mehr Objekte in Draw auswählen, können Sie auch den Befehl <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Verteilung</emph></link> verwenden, um den vertikalen und horizontalen Abstand gleichmäßig zwischen den Objekten zu verteilen."
+msgstr "Wenn Sie drei oder mehr Objekte in Draw auswählen, können Sie auch den Befehl <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Auswahl verteilen</emph></link> verwenden, um den vertikalen und horizontalen Abstand gleichmäßig zwischen den Objekten zu verteilen."
#. R9tTg
#: align_arrange.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D2\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Distribution</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Form – Verteilung…</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Form – Auswahl verteilen</item>."
#. faA9D
#: align_arrange.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150535\n"
"help.text"
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
-msgstr "Die ausgewählten Objekte werden so verteilt, dass ihre Ränder oder Mittelpunkte jeweils den gleichen Abstand voneinander haben. Dabei gelten die beiden Objekte, die horizontal beziehungsweise vertikal am weitesten voneinander entfernt sind, als nicht verschiebbare Fixpunkte. Die anderen Objekte zwischen den äußeren Objekten können durch die Funktion <emph>Verteilung</emph> verschoben werden."
+msgstr "Die ausgewählten Objekte werden so verteilt, dass ihre Ränder oder Mittelpunkte jeweils den gleichen Abstand voneinander haben. Dabei gelten die beiden Objekte, die horizontal beziehungsweise vertikal am weitesten voneinander entfernt sind, als nicht verschiebbare Fixpunkte. Die anderen Objekte zwischen den äußeren Objekten können mit dem Befehl <emph>Auswahl verteilen</emph> verschoben werden."
#. gpE73
#: color_define.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 0d326a175dd..c00eced0959 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Ausrichten</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Objekte ausrichten</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
#. 8n9qi
#: 00040501.xhp
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083450\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Ausrichten – Links</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Objekte ausrichten – Links</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
#. cahTG
#: 00040501.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157978\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Ausrichten – Zentriert</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Objekte ausrichten – Zentriert</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
#. qhghb
#: 00040501.xhp
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145073\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Ausrichten – Rechts</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Objekte ausrichten – Rechts</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
#. WVrzG
#: 00040501.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Ausrichten – Oben</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Objekte ausrichten – Oben</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
#. TKQg7
#: 00040501.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Ausrichten – Mitte</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Objekte ausrichten – Mitte</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
#. gFmHK
#: 00040501.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Ausrichten – Unten</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Form – Objekte ausrichten – Unten</emph> (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)."
#. QWWtV
#: 00040501.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id671653364659217\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a selected object - choose <menuitem>Anchor</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie mit rechts auf ein ausgewähltes Objekt – wählen Sie <menuitem>Verankerung</menuitem>."
#. nazhG
#: 00040501.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2851649\n"
"help.text"
msgid "On <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Image</menuitem> bar</caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Frame</menuitem> bar, <menuitem>OLE Objects</menuitem> bar</caseinline></switchinline> or <menuitem>Form Design</menuitem> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "In einer der Symbolleisten <menuitem>Zeichnungsobjekt-Eigenschaften</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Bild</menuitem></caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Rahmen</menuitem>, <menuitem>OLE-Objekte</menuitem></caseinline></switchinline> oder <menuitem>Formularentwurf</menuitem>, klicken Sie auf"
#. DcsgR
#: 00040501.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Verankerung"
#. Y2HFo
#: 00040501.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-page\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"to-page\">Wählen Sie <emph>Format – Verankerung – An der Seite</emph>.</variable>"
#. RW78d
#: 00040501.xhp
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-paragraph\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"to-paragraph\">Wählen Sie <emph>Format – Verankerung – Am Absatz</emph>.</variable>"
#. HHMcF
#: 00040501.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-character\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"to-character\">Wählen Sie <emph>Format – Verankerung – Am Zeichen</emph>.</variable>"
#. 6Fm2P
#: 00040501.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"as-character\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"as-character\">Wählen Sie <emph>Format – Verankerung – Als Zeichen</emph>.</variable>"
#. V2QAS
#: 00040501.xhp
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-frame\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"to-frame\">Wählen Sie <emph>Format – Verankerung – Am Rahmen</emph>.</variable>"
#. qR6aB
#: 00040501.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150781\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"to-cell\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"to-cell\">Wählen Sie <emph>Format – Verankerung – An der Zelle</emph>.</variable>"
#. DFDf3
#: 00040502.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Line</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Textfeld und Form – Linie… – Register: Linie</menuitem>."
#. fnMGF
#: 00040502.xhp
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line - Line</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Objekt – Linie… – Register: Linie</menuitem>."
#. AAT9i
#: 00040502.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id811654761854632\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Linie…</menuitem>"
#. Jn2jb
#: 00040502.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id411999\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a selected image, frame, or OLE object - choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie mit rechts auf ein ausgewähltes Bild, Rahmen oder OLE-Objekt – wählen Sie <menuitem>Eigenschaften… – Register: Optionen</menuitem>."
#. AMjWD
#: 00040502.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id301652608714795\n"
"help.text"
msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Description</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Für ein ausgewähltes Objekt, wählen Sie <menuitem>Format – Beschreibung…</menuitem>"
#. Bhmkm
#: 00040502.xhp
@@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"par_id561647263926698\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Protect</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protect\">Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Änderungen – Schützen…</menuitem></variable>"
#. DrLSp
#: edit_menu.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Verknüpfungen zu externen Dateien… – Ändern…</menuitem> (nur DDE-Verknüpfungen).</variable>"
#. bgzTi
#: edit_menu.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148927\n"
"help.text"
msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - OLE Object - Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie einen Rahmen aus und anschließend <menuitem>Bearbeiten – OLE-Objekt – Eigenschaften…</menuitem>"
#. cDcix
#: edit_menu.xhp
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit1\">Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – OLE-Objekt</menuitem>.</variable>"
#. ApejL
#: edit_menu.xhp
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit2\">Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – OLE-Objekt – Bearbeiten</menuitem>. Dieser Befehl ist auch im Kontextmenü des ausgewählten Objekts verfügbar.</variable>"
#. 9Gp6Z
#: edit_menu.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Open</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit3\">Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – OLE-Objekt – Öffnen</menuitem>.</variable>"
#. kQifg
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 65b514b42b0..930ee76f0ca 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
-msgstr "Installieren Sie einen fehlenden Importfilter nach (mit dem <emph>$[officename] Setup</emph> Programm)."
+msgstr "Installieren Sie einen fehlenden Importfilter nach (mit dem <emph>$[officename]</emph>-Installationsprogramm)."
#. 8SSHu
#: 01050000.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect Changes"
-msgstr "Vor Änderungen schützen"
+msgstr "Änderungen schützen"
#. FsMUP
#: 02230150.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154349\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Vor Änderungen schützen\">Vor Änderungen schützen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Änderungen schützen</link>"
#. xSn6G
#: 02230150.xhp
@@ -41027,7 +41027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Ruft den $[officename]-Basic-Editor auf und öffnet das ausgewählte Makro beziehungsweise den Dialog zum Bearbeiten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Ruft den $[officename] Basic-Editor auf und öffnet das ausgewählte Makro beziehungsweise den Dialog zum Bearbeiten.</ahelp>"
#. j4T2b
#: 06130000.xhp
@@ -42629,7 +42629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Weist $[officename]-Befehlen oder $[officename]-BASIC-Makros Tastenkombinationen zu oder bearbeitet diese.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Weist $[officename]-Befehlen oder $[officename] Basic-Makros Tastenkombinationen zu oder bearbeitet diese.</ahelp>"
#. J85qe
#: 06140200.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 011a25525ab..f5ebd370565 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Anchor (menu)"
-msgstr ""
+msgstr "Verankerung (Menü)"
#. n59sV
#: 03200000.xhp
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Anchor</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Verankerung</link>"
#. e4cEL
#: 03200000.xhp
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Ermöglicht das Umschalten zwischen Verankerungs-Optionen.</ahelp></variable> Das Symbol <menuitem>Verankerung</menuitem> ist nur sichtbar, wenn ein Objekt wie eine Grafik, ein Steuerelement<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> oder ein Rahmen</caseinline></switchinline> ausgewählt ist."
#. 7Rrur
#: 03200000.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr "Gliederungsebene herunterstufen"
+msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
#. wGfZQ
#: 06050000.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gliederungsebene</caseinline></switchinline> herunterstufen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gliederungsebene</caseinline></switchinline> herabstufen</link>"
#. Sfgf2
#: 06050000.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Das Symbol <menuitem>Gliederungsebene herabstufen</menuitem> befindet sich in der Symbolleiste <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Aufzählungszeichen und Nummerierung</menuitem></link>. Diese Symbolleiste wird eingeblendet, wenn Sie den Cursor in einer nummerierten Kapitelüberschrift oder einem Listenabsatz platzieren.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Das Symbol <menuitem>Herabstufen</menuitem> befindet sich in der Symbolleiste <menuitem>Gliederung</menuitem>. Diese Symbolleiste wird eingeblendet, wenn die Ansicht Gliederung eingeschaltet ist. Diese Funktion kann auch über <keycode>Alt+Umschalt+Pfeil nach rechts</keycode> aufgerufen werden.</caseinline></switchinline>"
#. MsnjV
#: 06050000.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Symbol für Herabstufen</alt></image>"
#. pYXdC
#: 06050000.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gliederungsebene herunterstufen</caseinline><defaultinline>Herunterstufen</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gliederungsebene herabstufen</caseinline><defaultinline>Herabstufen</defaultinline></switchinline>"
#. C2ctW
#: 06060000.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Das Symbol <menuitem>Gliederungsebene hochstufen</menuitem> befindet sich in der Symbolleiste <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Aufzählungszeichen und Nummerierung</menuitem></link>. Diese Symbolleiste wird eingeblendet, wenn Sie den Cursor in einer nummerierten Kapitelüberschrift oder einem Listenabsatz platzieren.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Das Symbol <menuitem>Hochstufen</menuitem> befindet sich in der Symbolleiste <menuitem>Gliederung</menuitem>. Diese Symbolleiste wird eingeblendet, wenn die Ansicht Gliederung eingeschaltet ist. Diese Funktion kann auch über <keycode>Alt+Umschalt+Pfeil nach links</keycode> aufgerufen werden.</caseinline></switchinline>"
#. sACm6
#: 06060000.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Promote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/lc_incrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Symbol für Hochstufen</alt></image>"
#. WBBiB
#: 06060000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index f5fb84d208e..64f3e894fd8 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147073\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point."
-msgstr "Verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulatortaste</keycode> im Bildfenster, um den nächsten Punkt auszuwählen. Verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Tabulator</keycode>, um den vorherigen Punkt auszuwählen."
+msgstr "Verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode> im Bildfenster, um den nächsten Punkt auszuwählen. Verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Tabulator</keycode>, um den vorherigen Punkt auszuwählen."
#. 7BdLu
#: keyboard.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Arrow Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Linienspitzen definieren</link></variable>"
#. 7DhAE
#: lineend_define.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 74f8496fa3b..e92185f22bd 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsmathguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532497407.000000\n"
#. P9FEQ
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Color to Formula Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Farben auf Teile einer Formel anwenden"
#. F9aE8
#: color.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Color in formulas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Farben in Formeln</bookmark_value>"
#. UXL5W
#: color.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601641846107898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Applying Color to Formula Parts</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Farben auf Teile einer Formel anwenden</link></variable>"
#. ckGgG
#: color.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id481641846189425\n"
"help.text"
msgid "Use the command <literal>color</literal> to apply color to the subsequent formula part."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie den Befehl <literal>color</literal>, um den nachfolgenden Teil einer Formel farbig darzustellen."
#. BnqGh
#: color.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id141641846432331\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red."
-msgstr ""
+msgstr "Im folgenden Beispiel wird eine Formel erstellt, in der <emph>a</emph> mit der Standardfarbe (schwarz) und <emph>b</emph> rot dargestellt wird."
#. jV7H8
#: color.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id211641848286949\n"
"help.text"
msgid "Beware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass der Befehl <literal>color</literal> nur die Farbe des Formelteils ändert, der unmittelbar danach kommt. In der folgenden Formel wird beispielsweise nur <emph>b</emph> rot dargestellt, während <emph>c</emph> schwarz dargestellt wird."
#. hLeFX
#: color.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641848475043\n"
"help.text"
msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, <emph>b</emph> and <emph>c</emph> are shown in red."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie geschweifte Klammern, um mehrere Teile der Formel farbig anzuzeigen. Im folgenden Beispiel werden <emph>b</emph> und <emph>c</emph> rot dargestellt."
#. JAK8L
#: color.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id651641851485699\n"
"help.text"
msgid "A list with predefined color names is available <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">here</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste mit den vorgegebenen Namen der Farben ist <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">hier</link> verfügbar."
#. gQn7y
#: color.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id521641858375937\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RGB-Farben</bookmark_value>"
#. beAyt
#: color.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831641851472401\n"
"help.text"
msgid "Using RGB colors"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-Farben verwenden"
#. tj2xF
#: color.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id701641851641673\n"
"help.text"
msgid "Use the command <literal>color rgb</literal> to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie den Befehl <literal>color rgb</literal>, um die RGB-Werte (Rot, Grün, Blau) für die Farben zu verwenden."
#. eYWCg
#: color.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id941641851779414\n"
"help.text"
msgid "RGB values range between 0 and 255."
-msgstr ""
+msgstr "Der Bereich der RGB-Werte liegt zwischen 0 und 255."
#. EFXpV
#: color.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"bm_id521641858372217\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Hex colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Hex-Farben</bookmark_value>"
#. mdvQM
#: color.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901641851813499\n"
"help.text"
msgid "Using hex notation"
-msgstr ""
+msgstr "Hexadezimal-Farben verwenden"
#. zLQWy
#: color.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id271641851832464\n"
"help.text"
msgid "Use the command <literal>color hex</literal> to apply colors using the hexadecimal notation."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie den Befehl <literal>color hex</literal>, um das Hexadezimal-System für die Farben zu verwenden."
#. rPHnc
#: color.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121641851982125\n"
"help.text"
msgid "Combining color with other commands"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe mit anderen Befehlen kombinieren"
#. WiZz8
#: color.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id321641852002469\n"
"help.text"
msgid "It is possible to combine the color command with other commands as <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> or <literal>size</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist möglich, den Befehl für die Farbe mit anderen Befehlen wie <literal>bold</literal> (fett), <literal>italic</literal> (kursiv) oder <literal>size</literal> (Größe) zu kombinieren."
#. qDEtC
#: color.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id521641852051767\n"
"help.text"
msgid "The example below writes <emph>var</emph> in bold blue:"
-msgstr ""
+msgstr "In dem folgenden Beispiel wird <emph>var</emph> in fett blau angezeigt:"
#. vSVUb
#: color.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id21641852173099\n"
"help.text"
msgid "To change color and font size, use <literal>color</literal> in combination with <literal>size</literal> and the desired font size."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Farbe und die Schriftgröße zu ändern, verwenden Sie <literal>color</literal> in Kombination mit <literal>size</literal> und der gewünschten Schriftgröße."
#. wEhmU
#: color.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"bm_id52164185802587\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>List of predefined colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Liste der vorgegebenen Farben</bookmark_value>"
#. wbRDh
#: color.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621641846264365\n"
"help.text"
msgid "Predefined color names"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgegebene Farbnamen"
#. FGJS8
#: color.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id911641846282038\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the <literal>color</literal> command."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME stellt einen Satz vorgegebener Namen für die Farben bereit, die zusammen mit dem Befehl <literal>color</literal> verwendet werden können."
#. auAPG
#: color.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id871641846833413\n"
"help.text"
msgid "Markup language"
-msgstr ""
+msgstr "Markup-Sprache"
#. Qf5tX
#: color.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id661641846833413\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#. Y4DMa
#: color.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id741641846833413\n"
"help.text"
msgid "Hex value"
-msgstr ""
+msgstr "Hex-Wert"
#. 3kWLW
#: color.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id741641846833014\n"
"help.text"
msgid "RGB values"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-Wert"
#. 4Vu7A
#: color.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id951641846833413\n"
"help.text"
msgid "<literal>aqua</literal> or <literal>cyan</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>aqua</literal> oder <literal>cyan</literal>"
#. xcaVa
#: color.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846833413\n"
"help.text"
msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Türkis"
#. D73X6
#: color.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846830036\n"
"help.text"
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarz"
#. iGEDP
#: color.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846320113\n"
"help.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blau"
#. Umsp6
#: color.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846833363\n"
"help.text"
msgid "Coral"
-msgstr ""
+msgstr "Rot-Gelb"
#. YcrNE
#: color.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846833014\n"
"help.text"
msgid "Crimson"
-msgstr ""
+msgstr "Karminrot"
#. G6mfq
#: color.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id951641846830853\n"
"help.text"
msgid "<literal>fuchsia</literal> or <literal>magenta</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>fuchsia</literal> oder <literal>magenta</literal>"
#. DD2RU
#: color.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846800325\n"
"help.text"
msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta"
#. WSeur
#: color.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id951641846830213\n"
"help.text"
msgid "<literal>gray</literal> or <literal>grey</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>gray</literal> oder <literal>grey</literal>"
#. gdQ5j
#: color.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846896513\n"
"help.text"
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grau"
#. YCrBe
#: color.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846830214\n"
"help.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grün"
#. Zqix6
#: color.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846836253\n"
"help.text"
msgid "Hot pink"
-msgstr ""
+msgstr "Pink"
#. 9oHjZ
#: color.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846812385\n"
"help.text"
msgid "Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "Indigo"
#. X4Y45
#: color.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846835521\n"
"help.text"
msgid "Lavender"
-msgstr ""
+msgstr "Lavendel"
#. g5GKD
#: color.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846036523\n"
"help.text"
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "Limette"
#. kAo5q
#: color.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846833649\n"
"help.text"
msgid "Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "Bordeauxrot"
#. n7uXk
#: color.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846837653\n"
"help.text"
msgid "Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "Mitternachtsblau"
#. Ymn82
#: color.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846867458\n"
"help.text"
msgid "Navy"
-msgstr ""
+msgstr "Marineblau"
#. aedBY
#: color.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846837663\n"
"help.text"
msgid "Olive"
-msgstr ""
+msgstr "Olivgrün"
#. pNCBH
#: color.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846838053\n"
"help.text"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Orange"
#. BGG7c
#: color.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846836041\n"
"help.text"
msgid "Orange red"
-msgstr ""
+msgstr "Orange-Rot"
#. opiDJ
#: color.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846833063\n"
"help.text"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Lila"
#. 42wFB
#: color.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846833902\n"
"help.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rot"
#. p5ox4
#: color.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846836613\n"
"help.text"
msgid "Sea green"
-msgstr ""
+msgstr "Meeresgrün"
#. AF8R7
#: color.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641840569413\n"
"help.text"
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Silber"
#. 8XVN7
#: color.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846896587\n"
"help.text"
msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Blaugrün"
#. KejUr
#: color.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846006745\n"
"help.text"
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Violett"
#. pXf2z
#: color.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846837556\n"
"help.text"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Gelb"
#. 3UYoM
#: comment.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt – Formelobjekt…</menuitem>."
#. aowxC
#: keyboard.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> without any text selected."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Oberfläche von $[officename]-Math zum Bearbeiten einer Formel zu verwenden, wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt – Formelobjekt…</menuitem>, ohne dass Text auswählt ist."
#. sEBBM
#: keyboard.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 7e45b7cc025..9357ec625cf 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id251648822718602\n"
"help.text"
msgid "Original text layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Originales Textlayout:"
#. Y2mYP
#: 04010000.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id341648819712404\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_orig.png\" id=\"img_id941648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712406\">Original text layout</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_orig.png\" id=\"img_id941648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712406\">Originales Textlayout</alt></image>"
#. GhVWf
#: 04010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 1aeedb39773..306c8929cd8 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Fügt Nummerierung zum ausgewählten Absatz hinzu oder entfernt diese.</ahelp>"
#. yGcX6
#: 02110000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id221649422095688\n"
"help.text"
msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Um das Format der Nummerierung festzulegen, wählen Sie <emph>Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung…</emph>. Um die Symbolleiste <emph>Aufzählungszeichen und Nummerierung</emph> anzuzeigen, wählen Sie <emph>Ansicht – Symbolleisten – Aufzählungszeichen und Nummerierung</emph>."
#. 8MND6
#: 02110000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Symbol für Maßstab vergrößern</alt></image>"
#. pBveG
#: 10010000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Symbol für Maßstab verkleinern</alt></image>"
#. k3fKF
#: 10020000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelseitenansicht"
#. LqErf
#: 10040000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691649976425993\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\" name=\"Single Page Preview\">Single Page Preview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\" name=\"Single Page Preview\">Einzelseitenansicht</link>"
#. 8ttBs
#: 10040000.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id801649977112401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Displays one page at a time in the Print Preview window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Zeigt Einzelseiten im Fenster Seitenansicht an.</ahelp>"
#. iwFVN
#: 10040000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id331649976674083\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Single Page Preview Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Symbol für Einzelseitenansicht</alt></image>"
#. TgK95
#: 10040000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id161649976674083\n"
"help.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelseitenansicht"
#. KSNCT
#: 10050000.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr "Seitenansicht: zwei Seiten"
+msgstr "Einzelseitenansicht"
#. 2Fm6C
#: 10050000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145822\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Seitenansicht: zwei Seiten\">Seitenansicht: zwei Seiten</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Doppelseitenansicht</link>"
#. JbPBQ
#: 10050000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Zeigt in der Druckvorschau zwei Seiten an.</ahelp> Ungerade Seiten werden immer auf der rechten Seite angezeigt, gerade Seiten links."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Zeigt Doppelseiten in der Druckvorschau an.</ahelp> Ungerade Seiten werden immer auf der rechten Seite angezeigt, gerade Seiten links."
#. 5xzpi
#: 10050000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Symbol für Seitenansicht: zwei Seiten</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Symbol für Doppelseitenansicht</alt></image>"
#. tb5KW
#: 10050000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr "Seitenansicht: zwei Seiten"
+msgstr "Doppelseitenansicht"
#. exrVU
#: 10070000.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr "Seitenansicht: mehrere Seiten"
+msgstr "Mehrseitenansicht"
#. Fusb6
#: 10070000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Multiple Pages Preview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Mehrseitenansicht</link>"
#. NhuBC
#: 10070000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152738\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon Multiple Pages Preview</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Symbol für Mehrseitenansicht</alt></image>"
#. zUeSr
#: 10070000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr "Seitenansicht: mehrere Seiten"
+msgstr "Mehrseitenansicht"
#. 68LCW
#: 10070000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <menuitem>Multiple Pages Preview</menuitem> icon, move the mouse over the desired number of rows and columns."
-msgstr ""
+msgstr "Nachdem Sie auf das Symbol <menuitem>Mehrseitenansicht</menuitem> geklickt haben, bewegen Sie die Maus über die gewünschte Anzahl von Zeilen und Spalten."
#. W4FH2
#: 10070000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121649340192450\n"
"help.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Optionen…"
#. ACeQB
#: 10070000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 2d2e3180f97..da51c8f85fb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149631\n"
"help.text"
msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area."
-msgstr "Um einen Bereich mit einem Schreibschutz zu versehen, wählen Sie im Bereich <emph>Schreibschutz</emph> die Option <emph>Geschützt</emph>."
+msgstr "Um einen Bereich mit einem Schreibschutz zu versehen, wählen Sie für <emph>Schreibschutz</emph> die Option <emph>Schützen</emph>."
#. tJmPF
#: section_edit.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id731641553483773\n"
"help.text"
msgid "Add an optional protection password. The password can be empty and no password will be required to remove protection. If the password is not empty, it will be required to unprotect the section."
-msgstr "Fügen Sie ein optionales Kennwort für den Schutz hinzu. Das Kennwort kann leer sein, dann ist kein Kennwort erforderlich, um den Schutz aufzuheben. Wenn das Kennwort nicht leer ist, ist es erforderlich, um den Schutz des Bereichs aufzuheben."
+msgstr "Fügen Sie ein optionales Kennwort für den Schutz hinzu. Das Kennwort kann leer sein und es ist dann kein Kennwort erforderlich, um den Schutz aufzuheben. Wenn das Kennwort nicht leer ist, ist es erforderlich, um den Schutz des Bereichs aufzuheben."
#. QWTQ9
#: section_edit.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"bm_id421641501464020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Read-only contents;editing</bookmark_value> <bookmark_value>Protect section;removing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Schreibgeschützte Inhalte; Bearbeiten</bookmark_value><bookmark_value>Bereich schützen; Entfernen</bookmark_value>"
#. wq7EM
#: section_edit.xhp
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641641501024846\n"
"help.text"
msgid "Editing Read-Only Contents"
-msgstr "Bearbeiten von schreibgeschützten Inhalten"
+msgstr "Schreibgeschützte Inhalte bearbeiten"
#. An8Bs
#: section_edit.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id861641501273184\n"
"help.text"
msgid "Select the section to unprotect in the <menuitem>Section</menuitem> area of the dialog."
-msgstr "Wählen unter <menuitem>Bereich</menuitem> des Dialogs den Bereich aus, dessen Schutz aufgehoben werden soll."
+msgstr "Wählen Sie in der Liste <menuitem>Bereich</menuitem> den Bereich aus, dessen Schutz aufgehoben werden soll."
#. Zy4Tm
#: section_edit.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id221641501273326\n"
"help.text"
msgid "Uncheck the <menuitem>Protect</menuitem> option in the <menuitem>Write Protection</menuitem> area of the dialog."
-msgstr "Deaktivieren Sie die Option <menuitem>Schützen</menuitem> im Bereich <menuitem>Schreibschutz</menuitem> des Dialogs."
+msgstr "Entfernen Sie im Bereich <menuitem>Schreibschutz</menuitem> des Dialogs den Haken des Markierfelds <menuitem>Schützen</menuitem>."
#. XcjAs
#: section_edit.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie mindestens eine SmartTag-Extension installiert haben, sehen Sie das Register <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">SmartTags</link> im Dialog unter <item type=\"menuitem\">Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen…</item>. Verwenden Sie diesen Dialog, um SmartTags zu aktivieren, zu deaktivieren und die installierten SmartTags zu verwalten."
#. CPCjL
#: smarttags.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie den Thesaurus, um Synonyme oder ähnliche Begriffe zu suchen."
#. ynxEV
#: using_thesaurus.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "Uncheck <emph>Enable word completion</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen Sie den Haken des Markierfelds <emph>Wortergänzung aktivieren</emph>."
#. CRACd
#: word_completion.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index e67320627d8..8125d449fe7 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textscalc00/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555963893.000000\n"
#. E9tti
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144772\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph>, κάντε κλικ"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph>, πατήστε"
#. KsK5g
#: 00000412.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155097\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph>, κάντε κλικ"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph>, πατήστε"
#. TpnTL
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d2ed4285b71..1328b4a0d9f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el IDE de StarOffice Basic en la que se puede escribir y editar macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el EID de BASIC en el que se puede escribir y editar macros.</ahelp>"
#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "Abre el diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizar Macros\"><emph>Organizar Macros</emph></link>."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizar Macros\"><emph>Organizar macros</emph></link>."
#. EHXTp
#: 01050100.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 68cbfd42097..a524e2b5077 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -26800,7 +26800,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\">Servicio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index 7c16f0a3e69..323264741ef 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Icono Buscar siguiente</alt></image>"
#. kuiD9
#: find_toolbar.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marca para eliminar el punto actual o los puntos seleccionados.</ahelp> Esto sucede cuando el punto está situado en una línea recta. Se elimina el punto cuando convierte una curva o un polígono en una línea recta usando el ícono <emph>Convertir en curva </emph>o cambia una curva con el ratón de manera que el punto quede en una línea recta. El ángulo a partir del cual ocurre una reducción de puntos <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">se puede establecer seleccionando <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Dibujo - Cuadrícula\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Cuadrícula</emph></link> en el diálogo de \"Opciones\"</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">se puede establecer seleccionando <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentación - Cuadrícula\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Cuadrícula</emph></link> en el diálogo de \"Opciones\"</caseinline><defaultinline>está predeterminado en 15°.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marca el punto actual o los puntos seleccionados para su eliminación.</ahelp> Esto sucede cuando el punto se encuentra en una línea recta. Si convierte una curva o un polígono con la herramienta <emph>Convertir en curva</emph> a una línea recta, o bien, si modifica una curva con el ratón de modo que un punto se sitúe sobre la línea recta, el punto desaparecerá. El ángulo a partir del cual se efectúa la reducción de puntos <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">puede establecerse al ir a <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw ▸ Retícula</emph></link> en el cuadro de diálogo Opciones</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">puede establecerse al ir a <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ Retícula</emph></link> en el cuadro de diálogo Opciones</caseinline><defaultinline>es de 15° de manera predeterminada.</defaultinline></switchinline>"
#. ACe6t
#: main0227.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 386901c8e68..6d46dabf5dd 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar nombre"
#. sQktA
#: 05200300.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4fae5beb122..c63d21f0847 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas básicas y, acto seguido, arrastre en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas básicas y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono de la barra de herramientas de Flechas, luego ubique el cursor dentro del documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Flechas de bloque y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono en la barra de herramientas de Llamadas, luego ubique el cursor en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Llamadas y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. p5yPJ
#: callouts.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono de la barra de herramientas de Formas y Símbolos, luego ubique el cursor en el documento para dibujar una figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas de símbolos y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. 65sGS
#: symbolshapes.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 00908d74d49..a585ec7e35c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Listas</link>"
#. FC8nb
#: main_format.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231615117568430\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textbox and Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Cuadro de texto y forma</link>"
#. aBtgV
#: submenu_object_shape.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4c3bae647a7..ddd69dddee3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break."
-msgstr ""
+msgstr "La posición de reinicio especifica dónde comenzará el próximo renglón tras insertar un salto."
#. dAvpm
#: 04010000.xhp
@@ -21399,7 +21399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
-msgstr "Para cambiar el tamaño de una columna, ubicar el cursor en una celda de la tabla, presionar Alt, y luego presionar la tecla de cursor izquierda o derecha. Para cambiar el tamaño de la columna sin cambiar el ancho de la tabla, mantener presionadas las teclas<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, y luego presionar las teclas de cursor izquierda o derecha."
+msgstr "Para redimensionar una columna, coloque el cursor en una celda de la tabla, mantenga presionada Alt y presione ← o →. Para redimensionar la columna sin cambiar la anchura de la tabla, mantenga presionadas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> y presione ← o →."
#. bUDFh
#: 05090201.xhp
@@ -21408,7 +21408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147566\n"
"help.text"
msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
-msgstr "Para incrementar la sangria izquierda de la tabla, mantener presionadas las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, y luego presionar la tecla de cursor derecha."
+msgstr "Para aumentar la sangría izquierda de la tabla, mantenga presionadas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> y Mayús y, a continuación, presione →."
#. KnCKr
#: 05090201.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 18b65df08f0..ed85389dff4 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedhelp/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id991568223765528\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Kaikki sanat täsmäävät</variable>"
#. k622f
#: browserhelp.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id251568223770924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xap_match_any\">Jokin sana täsmää</variable>"
#. sVksM
#: browserhelp.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id111568264237145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xap_about\">noin $nice{$msize} osumasta</variable>"
#. Peub3
#: browserhelp.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id261568264244822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xap_exactly\">täsmälleen $nice{$msize} osumasta</variable>"
#. Akztc
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 923beb46da2..ad9f191575c 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Exécution de fonctions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Fonctions d'exécution</link>"
#. FWCVa
#: 02000000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d2ed4285b71..1328b4a0d9f 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el IDE de StarOffice Basic en la que se puede escribir y editar macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el EID de BASIC en el que se puede escribir y editar macros.</ahelp>"
#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "Abre el diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizar Macros\"><emph>Organizar Macros</emph></link>."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizar Macros\"><emph>Organizar macros</emph></link>."
#. EHXTp
#: 01050100.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 68cbfd42097..a524e2b5077 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -26800,7 +26800,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\">Servicio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
index 7c16f0a3e69..323264741ef 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Icono Buscar siguiente</alt></image>"
#. kuiD9
#: find_toolbar.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marca para eliminar el punto actual o los puntos seleccionados.</ahelp> Esto sucede cuando el punto está situado en una línea recta. Se elimina el punto cuando convierte una curva o un polígono en una línea recta usando el ícono <emph>Convertir en curva </emph>o cambia una curva con el ratón de manera que el punto quede en una línea recta. El ángulo a partir del cual ocurre una reducción de puntos <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">se puede establecer seleccionando <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Dibujo - Cuadrícula\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Cuadrícula</emph></link> en el diálogo de \"Opciones\"</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">se puede establecer seleccionando <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentación - Cuadrícula\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Cuadrícula</emph></link> en el diálogo de \"Opciones\"</caseinline><defaultinline>está predeterminado en 15°.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marca el punto actual o los puntos seleccionados para su eliminación.</ahelp> Esto sucede cuando el punto se encuentra en una línea recta. Si convierte una curva o un polígono con la herramienta <emph>Convertir en curva</emph> a una línea recta, o bien, si modifica una curva con el ratón de modo que un punto se sitúe sobre la línea recta, el punto desaparecerá. El ángulo a partir del cual se efectúa la reducción de puntos <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">puede establecerse al ir a <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw ▸ Retícula</emph></link> en el cuadro de diálogo Opciones</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">puede establecerse al ir a <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ Retícula</emph></link> en el cuadro de diálogo Opciones</caseinline><defaultinline>es de 15° de manera predeterminada.</defaultinline></switchinline>"
#. ACe6t
#: main0227.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 386901c8e68..6d46dabf5dd 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar nombre"
#. sQktA
#: 05200300.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4fae5beb122..c63d21f0847 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas básicas y, acto seguido, arrastre en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas básicas y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono de la barra de herramientas de Flechas, luego ubique el cursor dentro del documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Flechas de bloque y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono en la barra de herramientas de Llamadas, luego ubique el cursor en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Llamadas y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. p5yPJ
#: callouts.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione un ícono de la barra de herramientas de Formas y Símbolos, luego ubique el cursor en el documento para dibujar una figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas de símbolos y, acto seguido, arrastre el ratón sobre el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. 65sGS
#: symbolshapes.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 00908d74d49..a585ec7e35c 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpress/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Listas</link>"
#. FC8nb
#: main_format.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231615117568430\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textbox and Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Cuadro de texto y forma</link>"
#. aBtgV
#: submenu_object_shape.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4c3bae647a7..ddd69dddee3 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break."
-msgstr ""
+msgstr "La posición de reinicio especifica dónde comenzará el próximo renglón tras insertar un salto."
#. dAvpm
#: 04010000.xhp
@@ -21399,7 +21399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
-msgstr "Para cambiar el tamaño de una columna, ubicar el cursor en una celda de la tabla, presionar Alt, y luego presionar la tecla de cursor izquierda o derecha. Para cambiar el tamaño de la columna sin cambiar el ancho de la tabla, mantener presionadas las teclas<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, y luego presionar las teclas de cursor izquierda o derecha."
+msgstr "Para redimensionar una columna, coloque el cursor en una celda de la tabla, mantenga presionada Alt y presione ← o →. Para redimensionar la columna sin cambiar la anchura de la tabla, mantenga presionadas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> y presione ← o →."
#. bUDFh
#: 05090201.xhp
@@ -21408,7 +21408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147566\n"
"help.text"
msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
-msgstr "Para incrementar la sangria izquierda de la tabla, mantener presionadas las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, y luego presionar la tecla de cursor derecha."
+msgstr "Para aumentar la sangría izquierda de la tabla, mantenga presionadas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> y Mayús y, a continuación, presione →."
#. KnCKr
#: 05090201.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 3c87d587c18..3e7ab4dea73 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared02/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compila la macro di Basic.</ahelp> La macro deve essere compilata dopo che è stata modificata, oppure se utilizza un passo singolo o un passo di procedura."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compila la macro di Basic.</ahelp> La macro deve essere compilata dopo una modifica, oppure se utilizza un passo singolo o un passo di procedura."
#. LLoQJ
#: 11020000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
-msgstr "Il punto di interruzione viene inserito alla posizione del cursore. Usate un punto di interruzione per interrompere un programma appena prima l'avverarsi di un errore. In questo modo sarà possibile localizzare i problemi del programma eseguendolo in modo <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Passo singolo\">Passo singolo</link> fino a quando si verifica l'errore. È possibile anche usare l'icona <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Controllo\">Controllo</link> per verificare il contenuto delle variabili desiderate."
+msgstr "Il punto di interruzione viene inserito nella posizione del cursore. Utilizzare un punto di interruzione per interrompere un programma un attimo prima che si verifichi un errore. In questo modo sarà possibile individuare i problemi del programma eseguendolo in modalità <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Passo singolo\">Passo singolo</link> finché non si verifica l'errore. È inoltre possibile ricorrere all'icona <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Controllo\">Controllo</link> per analizzare il contenuto delle variabili desiderate."
#. srCR5
#: 11070000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
-msgstr "Fare clic sul nome di una variabile per selezionarla e quindi sull'icona <emph>Attiva controllo</emph>. Il valore assegnato alla variabile è visualizzato accanto al nome. Il valore viene costantemente aggiornato."
+msgstr "Fare clic sul nome di una variabile per selezionarla, quindi sull'icona <emph>Attiva controllo</emph>. Il valore assegnato alla variabile è visualizzato accanto al nome. Il valore viene costantemente aggiornato."
#. XDGmF
#: 11080000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
-msgstr "Fare doppio clic sul nome di una funzione o sub per caricare il modulo che contiene quella funzione o sub e per posizionare il cursore. Fare doppio clic sul nome di un modulo o una finestra di dialogo per caricare e visualizzare quel modulo o quella finestra."
+msgstr "Fare doppio clic sul nome di una funzione o sub per caricare il modulo che contiene quella funzione o sub e per posizionare il cursore. Fare doppio clic sul nome di un modulo o di una finestra di dialogo per caricare e visualizzare quel modulo o quella finestra."
#. yNVBJ
#: 11090000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Mostra una vista gerarchica delle librerie, i moduli e le finestre di dialogo delle macro correnti di $[officename]. Per visualizzare il contenuto di un elemento nella finestra, fare doppio clic sul suo nome.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Mostra una vista gerarchica delle librerie, i moduli e le finestre di dialogo delle macro correnti di $[officename]. Per visualizzare il contenuto di un elemento della finestra, fare doppio clic sul suo nome.</ahelp>"
#. gMG3o
#: 11100000.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505211\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
-msgstr "Se la finestra di dialogo importata ha un nome già presente nella libreria, apparirà una casella di testo in cui sarà possibile assegnarle un nuovo nome. In questo caso la finestra di dialogo verrà rinominata usando il successivo nome \"automatico\" disponibile, in modo simile a quando si crea una nuova finestra. In alternativa, è possibile sostituire la finestra di dialogo esistente con quella importata. Facendo clic sul pulsante Annulla la finestra di dialogo non sarà importata."
+msgstr "Se la finestra di dialogo importata ha un nome già presente nella libreria comparirà una casella di testo in cui sarà possibile assegnarle un nuovo nome. In questo caso la finestra di dialogo verrà rinominata con il successivo nome \"automatico\" disponibile, analogamente a quanto avviene per la creazione di una nuova finestra. In alternativa è possibile sostituire la finestra di dialogo esistente con quella importata. Facendo clic sul pulsante Annulla la finestra di dialogo non sarà importata."
#. n6QpJ
#: 11180000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505360\n"
"help.text"
msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
-msgstr "Le finestre di dialogo possono contenere dati di localizzazione. Quando si importa una finestra di dialogo, può accadere che emerga una discordanza nello stato di traduzione delle finestre."
+msgstr "Le finestre di dialogo possono contenere dati di localizzazione. Quando si importa una finestra di dialogo, può accadere che emerga una discordanza nello stato di localizzazione delle finestre."
#. DecXa
#: 11180000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505320\n"
"help.text"
msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
-msgstr "Se la libreria contiene lingue aggiuntive rispetto alla finestra di dialogo importata o se quest'ultima non è tradotta affatto, le lingue aggiuntive saranno automaticamente aggiunte alla finestra importata utilizzando le stringhe relative alla localizzazione predefinita della finestra."
+msgstr "Se la libreria contiene lingue aggiuntive rispetto alla finestra di dialogo importata o se quest'ultima non è localizzata affatto, le lingue supplementari saranno automaticamente aggiunte alla finestra importata utilizzando le stringhe relative alla localizzazione predefinita della finestra."
#. mGc9E
#: 11180000.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Se la finestra di dialogo importata contiene lingue aggiuntive rispetto alla libreria, oppure se quest'ultima non è stata tradotta affatto, apparirà una finestra di scelta contenente i pulsanti Aggiungi, Ometti e Annulla."
+msgstr "Se la finestra di dialogo importata contiene lingue aggiuntive rispetto alla libreria, oppure se quest'ultima non è stata localizzata affatto, comparirà una finestra di scelta con i pulsanti Aggiungi, Ometti e Annulla."
#. XrhtD
#: 11180000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505340\n"
"help.text"
msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
-msgstr "Aggiungi: le lingue aggiuntive presenti nella finestra di dialogo importata verranno aggiunte alle finestre esistenti. Le risorse relative alla lingua predefinita della libreria verranno utilizzate per le nuove lingue. Questa opzione ha lo stesso effetto dell'aggiunta manuale delle lingue."
+msgstr "Aggiungi: le lingue supplementari presenti nella finestra di dialogo importata verranno aggiunte alla finestra esistente. Per le nuove lingue verranno utilizzate le risorse relative alla lingua predefinita della libreria. Questa opzione ha lo stesso effetto dell'aggiunta manuale delle lingue."
#. GzYU9
#: 11180000.xhp
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
-msgstr "In modo modifica, fare doppio clic su un campo di controllo per aprire la <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"finestra di dialogo Proprietà\">finestra di dialogo Proprietà</link>."
+msgstr "In modalità Modifica, fare doppio clic su un campo di controllo per aprire la <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"finestra di dialogo Proprietà\">finestra di dialogo Proprietà</link>."
#. eo4TR
#: 20000000.xhp
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Aggiunge un campo di controllo di tipo pulsante.</ahelp> È possibile usare i pulsanti per eseguire un comando in risposta a un determinato evento, ad esempio un clic del mouse."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Aggiunge un campo di controllo di tipo pulsante.</ahelp> È possibile utilizzare i pulsanti per eseguire un comando in risposta a un determinato evento, ad esempio un clic del mouse."
#. GZHQC
#: 20000000.xhp
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Aggiunge un pulsante che permette all'utente di selezionare tra una serie di opzioni.</ahelp> I pulsanti di scelta raggruppati devono essere ordinati consecutivamente nella sequenza di attivazione. Di solito sono racchiusi in una casella di gruppo. Se ci sono due gruppi di pulsanti di scelta, è necessario inserire la sequenza di attivazione anche tra i due gruppi. Per esempio, verso la cornice del secondo gruppo, o verso qualunque campo di controllo della finestra di dialogo, con l'eccezione di un altro pulsante di scelta."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Aggiunge un pulsante che permette all'utente di scegliere tra una serie di opzioni.</ahelp> I pulsanti di scelta raggruppati devono essere ordinati consecutivamente nella sequenza di attivazione. Di solito sono racchiusi in una casella di gruppo. Se sono presenti due gruppi di pulsanti di scelta, è necessario inserire la sequenza di attivazione anche tra i due gruppi. Per esempio, verso la cornice del secondo gruppo, o verso qualunque campo di controllo della finestra di dialogo, con l'eccezione di un altro pulsante di scelta."
#. DaRgN
#: 20000000.xhp
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156181\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Aggiunge un campo per la visualizzazione di etichette di testo.</ahelp> Questi campi possono contenere solo testi predefiniti e non possono essere usati per l'inserimento di nuovi caratteri."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Aggiunge un campo per la visualizzazione di etichette di testo.</ahelp> Questi campi possono contenere solo testi predefiniti e non sono utilizzabili per l'inserimento di nuovi caratteri."
#. BupCK
#: 20000000.xhp
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Aggiunge una casella in cui è possibile inserire e modificare un elenco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Aggiunge una casella in cui è possibile selezionare la voce di un elenco.</ahelp>"
#. Beb2k
#: 20000000.xhp
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Aggiunge una casella combinata. Una casella combinata è una casella di riepilogo di una sola riga che permette, facendovi clic, di scegliere un'opzione da un elenco.</ahelp> Se necessario, è possibile rendere le voci della casella combinata \"di sola lettura\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Aggiunge una casella combinata. Una casella combinata è una casella di riepilogo di una sola riga che permette, con un clic, di scegliere una voce di un elenco.</ahelp> Se necessario, è possibile rendere le voci della casella combinata \"di sola lettura\"."
#. Q7efB
#: 20000000.xhp
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo ad albero che è utile per mostrare un elenco in ordine gerarchico. È possibile popolare l'elenco in maniera programmatica, con chiamate alle API (XTreeControl).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo ad albero in grado di mostrare un elenco in ordine gerarchico. È possibile popolare l'elenco dal proprio programma, tramite chiamate API (XTreeControl).</ahelp>"
#. KjMwM
#: 20000000.xhp
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961854\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo tabella che è utile per mostrare dati di tabella. È possibile popolare i dati in maniera programmatica, con chiamate alle API.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo tabella in grado di mostrare dati di tabella. È possibile popolare i dati dal proprio programma, tramite chiamate API.</ahelp>"
#. BQz8k
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 2d74cbdc42b..d16c64b97eb 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textshared01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatet <emph>Dato og klokkeslett</emph> viser datoen og klokkeslettet da en oppføring ble gjort i en celle med dette formatet.</caseinline></switchline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Dato & Tid</emph>viser datoen og klokkeslettet da en oppføring ble gjort i en celle med dette formatet.</caseinline></switchline>"
#. DrFqi
#: 05020301.xhp
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632385142590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Fjern sammenslåing av celler</link></variable>"
#. vXyfX
#: 05100200.xhp
@@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt ""
"par_id161632275254217\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells."
-msgstr ""
+msgstr "Eller høyreklikk på utvalget for å åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Utfletter celler</menuitem>. Hvis <menuitem>Slå sammen celler</menuitem> er til stede i stedet, inneholder ikke celleutvalget noen sammenslåtte celler."
#. WLbsk
#: 05100200.xhp
@@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt ""
"par_id901632804430738\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Eller fjern merket for <emph>Slå sammen celler</emph> i sidefeltet <emph>Egenskaper</emph>."
#. nnwCo
#: 05100200.xhp
@@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
"par_id381632805680565\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Eller velg <menuitem>Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Opphev sammenslåing av celler</menuitem>"
#. Tvbae
#: 05100200.xhp
@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154654\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Splitte celler</link></variable>"
#. 3sZ8J
#: 05100200.xhp
@@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Viser dialogboksen for delte celler der delingen kan defineres som enten horisontalt eller vertikalt og tallet hver celle skal deles inn i.</ahelp></variable >"
#. aAHnr
#: 05100200.xhp
@@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt ""
"par_id321632807186976\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør ett av følgende:"
#. yzi5c
#: 05100200.xhp
@@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154024\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Tabell - Del celler</emph>."
#. pNAsT
#: 05100200.xhp
@@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "Eller klikk på <emph>Tabell</emph>-verktøylinjen:"
#. 4oLAA
#: 05100200.xhp
@@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Split Cells Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Splitt Celle Dialogen"
#. cDdv6
#: 05100200.xhp
@@ -25943,7 +25943,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Center (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Senter (vertikalt)"
#. w5xJb
#: 05100600.xhp
@@ -25961,7 +25961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Senterer innholdet i cellen mellom toppen og bunnen av cellen.</ahelp>"
#. T7hNw
#: 05100600.xhp
@@ -26177,7 +26177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Understreker eller fjerner understreking fra den valgte teksten.</ahelp>"
#. XAscP
#: 05110300.xhp
@@ -26195,7 +26195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id849353401761432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Enkelt understreking</link>"
#. PiPG2
#: 05110300.xhp
@@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt ""
"par_id212197604765254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Understreker den valgte teksten med en enkelt linje.</ahelp>"
#. ciLxw
#: 05110300.xhp
@@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id949353401761432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Dobbelt understreking</link>"
#. NS8wf
#: 05110300.xhp
@@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Understreker den valgte teksten med to linjer.</ahelp>"
#. m4GEk
#: 05110400.xhp
@@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Fordel radene jevnt"
#. E24fs
#: 05110600m.xhp
@@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"bm_id431513359599959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabellrader;fordel høyde likt</bookmark_value> <bookmark_value>radhøyde;fordel likt</bookmark_value>"
#. 3XJPh
#: 05110600m.xhp
@@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiser hvor mye plass det skal være mellom tekstlinjer i et avsnitt.</ahelp>"
#. hBX9A
#: 05120000.xhp
@@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil fra utvalg"
#. LRY9y
#: 05140100.xhp
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil fra utvalg"
#. CTRWm
#: 05140100.xhp
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
"par_id461608255735789\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.</caseinline><defaultinline>Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lag nye avsnitts-, tegn-, ramme-, side-, liste- og tabellstiler fra objekter som er formatert manuelt til den nye stilen du vil opprette.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Lag nye celle- og sidestiler fra manuelt modifisert celle- eller sideformatering.</caseinline><defaultinline>Lag nye grafikkstiler fra objekter du har formatert manuelt til den nye stilen du vil lage .</defaultinline></switchinline>"
#. 5nxxW
#: 05140100.xhp
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"par_id261608301987247\n"
"help.text"
msgid "<emph>For paragraphs only:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bare for avsnitt:</emph>"
#. 2DuZc
#: 05140100.xhp
@@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"par_id841608260799161\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+F11</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk <keycode>Shift+F11</keycode>"
#. KhFGr
#: 05140100.xhp
@@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt ""
"par_id291608260822416\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>."
#. eDfZA
#: 05140100.xhp
@@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt ""
"par_id121608265120732\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "På <emph>Formattering</emph>-linjen klikker du på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet."
#. nbEBB
#: 05140100.xhp
@@ -26690,7 +26690,7 @@ msgctxt ""
"par_id441608302065414\n"
"help.text"
msgid "<emph>For all style categories:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>For alle stilkategorier:</emph>"
#. ZCV8q
#: 05140100.xhp
@@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt ""
"par_id411608260881855\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>Styles action menu</emph> icon at the top right corner, and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, velg ønsket stilkategori øverst i stilstokken, og klikk deretter på <emph>handlingsmenyen for stiler</emph> øverst til høyre, og velg <menuitem>Ny stil fra utvalg</menuitem>."
#. Z4co9
#: 05140100.xhp
@@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"par_id541608262296507\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>. (cell styles only)"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler – Ny stil fra utvalg</menuitem>. (bare cellestiler)"
#. kP8Su
#: 05140100.xhp
@@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt ""
"par_id751608262329946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> F11</keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, velg ønsket stilkategori øverst i stilstokken, og klikk deretter på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet."
#. 9Cz2g
#: 05140100.xhp
@@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"par_id791608262979620\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>View - Styles</menuitem> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline> for å åpne stiler-sidefeltet, og klikk deretter på <emph>Ny stil fra utvalg</emph>-ikonet øverst i stilsområdet."
#. xeDUe
#: 05140100.xhp
@@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt ""
"par_id361608258291007\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">New Style from Selection Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"res/sc05555.png\" id=\"img_id801608258291007\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721608258291007\">Ny stil fra utvalgsikon</alt></image>"
#. QD8Pf
#: 05140100.xhp
@@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt ""
"par_id151608258291007\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stil fra utvalgsikon"
#. Gnssc
#: 05140100.xhp
@@ -26753,7 +26753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152790\n"
"help.text"
msgid "Enter New Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn nytt stilnavn"
#. uAXYU
#: 05140100.xhp
@@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Custom Styles for Current Document"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinerte stiler for gjeldende dokument"
#. wWSGE
#: 05140100.xhp
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Lists all custom styles <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">in the selected style category for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">in the selected style category for</caseinline><defaultinline>in</defaultinline></switchinline> the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Viser alle egendefinerte stiler <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">i den valgte stilkategorien for</caseinline><caseinline select=\"CALC\">i den valgte stilkategorien for</caseinline><defaultinline >i</defaultinline></switchinline> gjeldende dokument. Disse stilene kan overskrives med et nytt stilvalg hvis du vil."
#. Ey5dK
#: 05140100.xhp
@@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"par_id401608258192415\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Styles in Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Calc Styles\">Stiler i Calc</link>"
#. whwZY
#: 05140100.xhp
@@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"par_id641608263698887\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Styles in Impress</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Impress Styles\">Stiler i Impress</link>"
#. CCTFZ
#: 05140100.xhp
@@ -26807,7 +26807,7 @@ msgctxt ""
"par_id641369863698831\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Draw Styles\">Stiler</link>"
#. CJiJX
#: 05190000.xhp
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn for det valgte objektet. Navnet vil være synlig i Navigator.</ahelp>"
#. CSL6H
#: 05190000.xhp
@@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt ""
"par_id661630417737429\n"
"help.text"
msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document."
-msgstr ""
+msgstr "Navn må være unike mellom bilder, OLE-objekter og rammer i samme dokument."
#. 2gqYZ
#: 05190100.xhp
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objekter;tekstalternativ og beskrivelse</bookmark_value> <bookmark_value>beskrivelser for objekter</bookmark_value> <bookmark_value>tekstalternativ;objekter</bookmark_value>"
#. BmXdA
#: 05190100.xhp
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilordner et tekstalternativ og en beskrivelse til det valgte objektet. Disse tekstene er tilgjengelige som alternative tagger i dokumentet ditt for bruk av tilgjengelighetsverktøy. De er også tilgjengelige som koder for bilder når du eksporterer dokumentet.</ahelp>"
#. CBSaQ
#: 05190100.xhp
@@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2576982\n"
"help.text"
msgid "Text Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstalternativ"
#. uQ5RY
#: 05190100.xhp
@@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"par_id1283608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en kort beskrivelse av de viktigste detaljene for det valgte objektet for en person som ikke kan se objektet. Denne teksten er tilgjengelig for bruk av hjelpeteknologier.</ahelp>"
#. Mxbmi
#: 05190100.xhp
@@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt ""
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text Alternative</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Description</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text Alternative</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en lengre beskrivelse av objektet, spesielt hvis objektet er for komplekst eller inneholder for mange detaljer til å kunne beskrives tilstrekkelig med det korte <menuitem>Tekstalternativet</menuitem>.</ahelp> Bruk <menuitem>Beskrivelse</menuitem> for å legge til tilleggsinformasjon til den korte beskrivelsen som finnes i <menuitem>Tekstalternativ</menuitem>. Denne teksten er tilgjengelig for bruk av hjelpeteknologier."
#. toUVu
#: 05190100.xhp
@@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt ""
"par_id561653440782428\n"
"help.text"
msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)."
-msgstr ""
+msgstr "For bilder eksporteres <menuitem>Tekstalternativ</menuitem> og <menuitem>Beskrivelse</menuitem> med en passende kode i HTML- og PDF-format (husk å aktivere <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universell tilgjengelighet (PDF/UA)</menuitem></link>-alternativet i PDF-eksport)."
#. 5h9FB
#: 05190100.xhp
@@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"par_id731653238967459\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options in Object Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Alternativer i objektegenskaper</link>"
#. ehBwb
#: 05200000.xhp
@@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Velg linjestilen du vil bruke.</ahelp></variable>"
#. NrzDX
#: 05200100.xhp
@@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Velg en farge for linjen.</ahelp></variable>"
#. gVaax
#: 05200100.xhp
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Velg bredden for linjen. Du kan legge til en måleenhet. En linjebredde på null resulterer i en hårlinje med en bredde på én piksel av utdatamediet.</ahelp></variable>"
#. hG52Y
#: 05200100.xhp
@@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154580\n"
"help.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "Hjørne- og endestiler"
#. GEsVi
#: 05200100.xhp
@@ -27311,7 +27311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154582\n"
"help.text"
msgid "Corner style"
-msgstr ""
+msgstr "Hjørnestil"
#. ieEoG
#: 05200100.xhp
@@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Velg formen som skal brukes i hjørnene av linjen. Ved liten vinkel mellom linjene, erstattes en gjæringsform med en skrå form.</ahelp>"
#. XhFr3
#: 05200100.xhp
@@ -27329,7 +27329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Cap style"
-msgstr ""
+msgstr "Linjendestil"
#. aQNxg
#: 05200100.xhp
@@ -27338,7 +27338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Velg stilen til linjeavslutningene. Linjeendene legges også til indre bindestreker.</ahelp>"
#. WL5GF
#: 05200200.xhp
@@ -27500,7 +27500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp> Enter a name for the new line style."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Oppretter en ny linjestil med gjeldende innstillinger.</ahelp> Skriv inn et navn for den nye linjestilen."
#. 6Yvch
#: 05200200.xhp
@@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt ""
"par_id711654765705735\n"
"help.text"
msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Line</menuitem></link> tab of the <menuitem>Line</menuitem> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan legge til pilstiler på starten eller slutten av en linje ved å bruke <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Linje</menuitem></link>-fanen i dialogboksen <menuitem>Linje</menuitem>."
#. FLeSj
#: 05200300.xhp
@@ -27599,7 +27599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Manage Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer pilstiler"
#. eNpRg
#: 05200300.xhp
@@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "Lar deg legge til, gi nytt navn, slette, lagre og laste pilstiler."
#. Ur69B
#: 05200300.xhp
@@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Stilnavn"
#. ESzub
#: 05200300.xhp
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn"
#. sQktA
#: 05200300.xhp
@@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area window"
-msgstr ""
+msgstr "Områdevindu"
#. AKnrv
#: 05210000.xhp
@@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area tab"
-msgstr ""
+msgstr "Område-fanen"
#. yN2qC
#: 05210100.xhp
@@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value><bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>områder; stiler</bookmark_value><bookmark_value>fyllmønstre for områder</bookmark_value><bookmark_value>fyllfarger for områder</bookmark_value><bookmark_value>usynlige områder</bookmark_value><bookmark_value>rammer; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunner; rammer/seksjoner/indekser</bookmark_value><bookmark_value>seksjoner; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>indekser; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>bunntekster;bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter;bakgrunner</bookmark_value>"
#. 3fEfw
#: 05210100.xhp
@@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bakgrunn</caseinline><defaultinline>Område</defaultinline> </switchinline></link>"
#. ubruG
#: 05210100.xhp
@@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object or document element.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Angi fyllalternativene for det valgte tegneobjektet eller dokumentelementet.</ahelp>"
#. DB3Ez
#: 05210100.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan legge til egendefinerte farger, gradienter, skraveringer, tofargemønstre og bildemønstre til standardlistene for senere bruk."
#. CGbA3
#: 05210100.xhp
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Ikke fyll det valgte objektet.</ahelp>"
#. 58oAC
#: 05210100.xhp
@@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
#. jFoGv
#: 05210100.xhp
@@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fyller objektet med en gradient valgt på denne siden.</ahelp>"
#. ydNTt
#: 05210100.xhp
@@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Skravering</link>"
#. uBWuP
#: 05210100.xhp
@@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fyller objektet med et skraveringsmønster valgt på denne siden.</ahelp>"
#. PHhMR
#: 05210100.xhp
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan raskt velge fyllingsalternativer fra listeboksene på <emph>Tegneobjektegenskaper</emph>-verktøylinjen."
#. CiGCw
#: 05210100.xhp
@@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farger"
#. AKar8
#: 05210200.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id37440771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>palette;document colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value><bookmark_value>document colors;palette</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>farger;palett</bookmark_value><bookmark_value>palett;dokumentfarger</bookmark_value><bookmark_value>farger;legge til</bookmark_value><bookmark_value>farger;slette</bookmark_value><bookmark_value>dokumentfarger;palett</bookmark_value>"
#. vay4k
#: 05210200.xhp
@@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681578759272545\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Farger</link></variable>"
#. QfPqQ
#: 05210200.xhp
@@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en farge du vil bruke, lagre gjeldende fargeliste eller last inn en annen fargeliste."
#. vUNGz
#: 05210200.xhp
@@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"par_id291578764209687\n"
"help.text"
msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på <widget>Farge</widget>-knappen i en av situasjonene nedenfor:"
#. uiJLg
#: 05210200.xhp
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931578758906569\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farger"
#. 2iXVW
#: 05210200.xhp
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551578758911321\n"
"help.text"
msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Palett"
#. ebwpw
#: 05210200.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"par_id411578758922329\n"
"help.text"
msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below."
-msgstr ""
+msgstr "Velg fargepaletten i listeboksen for å velge fargen for det valgte objektet. Palettfargesettet vises nedenfor."
#. EyGbC
#: 05210200.xhp
@@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"par_id441641431603505\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme colors</emph> palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any."
-msgstr ""
+msgstr "Paletten <emph>Temafarger</emph> viser temafargene fra gjeldende tema, hvis dokumentet har noen."
#. CSCQY
#: 05210200.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"par_id441641431603506\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Document colors</emph> palette shows the colors used in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Paletten <emph>Dokumentfarger</emph> viser fargene som brukes i det gjeldende dokumentet."
#. DQAGQ
#: 05210200.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981578758969146\n"
"help.text"
msgid "Recent colors"
-msgstr ""
+msgstr "Nylige Farger"
#. 6LC8v
#: 05210200.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"par_id751578758975939\n"
"help.text"
msgid "Displays the recent selected colors."
-msgstr ""
+msgstr "Viser de nylig valgte fargene."
#. Gkcmg
#: 05210200.xhp
@@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41578758979874\n"
"help.text"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinert palett"
#. u7xEP
#: 05210200.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_id641578758985603\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <widget>Legg til</widget> for å åpne en dialogboks for å angi et navn for den egendefinerte fargen. Paletten endres til \"egendefinert\"."
#. 5Br7h
#: 05210200.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id191578758991563\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <widget>Slett</widget> for å slette fargen fra den egendefinerte paletten."
#. ECZqn
#: 05210200.xhp
@@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_id921578758048450\n"
"help.text"
msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke legge til eller slette farger på palettene som leveres av installasjonen."
#. BwEAC
#: 05210200.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991578758873888\n"
"help.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#. 77qcm
#: 05210200.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_id361578758881241\n"
"help.text"
msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below."
-msgstr ""
+msgstr "Viser gjeldende aktive farge for objektet. Røde, blå og grønne komponenters verdier og fargeverdien i heksadesimal notasjon vises rett under."
#. hKFBD
#: 05210200.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801578758863952\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#. dtNaW
#: 05210200.xhp
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"par_id271578758868425\n"
"help.text"
msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Viser den nye fargen for objektet som skal brukes når du klikker <widget>OK</widget>."
#. kw6LA
#: 05210200.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701578758840552\n"
"help.text"
msgid "R, G and B"
-msgstr ""
+msgstr "R, G og B"
#. ufa4B
#: 05210200.xhp
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_id691578758845984\n"
"help.text"
msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "Verdiene til de røde, blå og grønne komponentene i den nye fargen. Du kan definere den nye fargen ved å skrive inn de røde, grønne og blå verdiene i de respektive <emph>R</emph>-, <emph>G</emph>- og <emph>B</emph>-spinnboksene. Tillatte verdier er 0 til 255."
#. NAGAE
#: 05210200.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591578758836544\n"
"help.text"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Hex"
#. TBTQV
#: 05210200.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_id121578758850944\n"
"help.text"
msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Fargeverdien i heksadesimal notasjon. Du kan angi den heksadesimale verdien i tekstboksen <emph>Hex</emph>."
#. hW3tX
#: 05210200.xhp
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891578758832248\n"
"help.text"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Velg"
#. oVvDT
#: 05210200.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_id131578758826856\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">color picker dialog</link> for a graphical selection of the desired color."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">fargevelgerdialogen</link> for et grafisk utvalg av ønsket farge."
#. bdrRA
#: 05210300.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient"
#. BSymY
#: 05210300.xhp
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Velg en gradient, endre egenskapene til en gradient, eller lagre en ny gradient.</ahelp>"
#. fMDs9
#: 05210300.xhp
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691584574297573\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient"
#. eyRRB
#: 05210300.xhp
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584574359838\n"
"help.text"
msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients."
-msgstr ""
+msgstr "Viser tilgjengelige gradienter. Du kan også endre eller lage dine egne gradienter."
#. jEbtG
#: 05210300.xhp
@@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "For å gi nytt navn til en gradient, velg gradienten, høyreklikk og velg <menuitem>Endre navn</menuitem>. For å slette en gradient, velg gradienten, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>."
#. QvQ4W
#: 05210300.xhp
@@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591584574095111\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer"
#. DwwDT
#: 05210300.xhp
@@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt ""
"par_id811584574574437\n"
"help.text"
msgid "Use the options to define or modify a gradient."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk alternativene for å definere eller endre en gradient."
#. gM7bE
#: 05210300.xhp
@@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Angi den horisontale forskyvningen for gradienten, der 0 % tilsvarer den gjeldende horisontale plasseringen av endepunktfargen i gradienten. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>"
#. TGhRA
#: 05210300.xhp
@@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Skriv inn den vertikale forskyvningen for gradienten, der 0 % tilsvarer den gjeldende vertikale plasseringen av endepunktfargen i gradienten. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>"
#. Vh5bN
#: 05210300.xhp
@@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Angi hvor mye du vil justere området til endepunktfargen på gradienten med. Endepunktfargen er fargen som er valgt i <emph>Til Farge</emph>-boksen.</ahelp>"
#. JmtoS
#: 05210300.xhp
@@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "From Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fra Farge"
#. kA7FM
#: 05210300.xhp
@@ -28319,7 +28319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Skriv inn intensiteten for fargen i boksen <emph>Fra farge</emph>, der 0 % tilsvarer svart og 100 % til den valgte fargen.</ahelp>"
#. iqyqC
#: 05210300.xhp
@@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "To Color"
-msgstr ""
+msgstr "Til Farge"
#. red4y
#: 05210300.xhp
@@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Skriv inn intensiteten for fargen i boksen <emph>Til Farge</emph>, der 0 % tilsvarer svart og 100 % til den valgte fargen.</ahelp>"
#. NCtQh
#: 05210400.xhp
@@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Skravering"
#. FB7Ra
#: 05210400.xhp
@@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Skravering</link>"
#. MgSvL
#: 05210400.xhp
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Angi egenskapene til et skraveringsmønster, eller lagre et nytt skraveringsmønster.</ahelp>"
#. evjyS
#: 05210400.xhp
@@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Skravering"
#. Xd9jB
#: 05210400.xhp
@@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Viser tilgjengelige skraveringsmønstre. Du kan også endre eller lage ditt eget skraveringsmønster."
#. ScXki
#: 05210400.xhp
@@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "For å gi nytt navn til et skraveringsmønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Gi nytt navn</menuitem>. For å slette et skraveringsmønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>."
#. 2FhdX
#: 05210400.xhp
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer"
#. B6eCC
#: 05210400.xhp
@@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961582995662197\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
#. MPBD3
#: 05210400.xhp
@@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt ""
"par_id591582995645878\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke en bakgrunnsfarge, velg <emph>Bakgrunnsfarge</emph>-boksen og velg deretter en farge."
#. FCpZG
#: 05210500.xhp
@@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bilde"
#. 9yCZ3
#: 05210500.xhp
@@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bilder; områder</bookmark_value><bookmark_value>områder; bilde</bookmark_value>"
#. EXFDE
#: 05210500.xhp
@@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Bilde</link>"
#. AAzK8
#: 05210500.xhp
@@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Velg et bilde du vil bruke som fyllbilde, eller legg til ditt eget bildemønster.</ahelp>"
#. fogGu
#: 05210500.xhp
@@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bilde"
#. AbybR
#: 05210500.xhp
@@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Lists the available images. You can also import images."
-msgstr ""
+msgstr "Viser tilgjengelige bilder. Du kan også importere bilder."
#. rr7b8
#: 05210500.xhp
@@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592872056000\n"
"help.text"
msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "For å gi nytt navn til et bilde, velg bildet, høyreklikk og velg <menuitem>Gi nytt navn</menuitem>. For å slette et bilde, velg bildet, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>."
#. MqVdD
#: 05210500.xhp
@@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71592866308524\n"
"help.text"
msgid "Add/Import"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til/importer"
#. pkzgJ
#: 05210500.xhp
@@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The image is added to the end of the list of available images.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Finn bildet du vil importere, og klikk deretter <emph>Åpne</emph>. Bildet legges til på slutten av listen over tilgjengelige bilder.</ahelp>"
#. FXqsL
#: 05210500.xhp
@@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592866270627\n"
"help.text"
msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Importerte bilder lagres i brukerprofilen din og kan brukes i andre dokumenter."
#. pC4QD
#: 05210500.xhp
@@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer"
#. smwef
#: 05210500.xhp
@@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251592868388253\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
#. PgyUs
#: 05210500.xhp
@@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt ""
"par_id241592868416096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the image as tiles."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Flislagt</emph>: Fyll området med bildet som fliser."
#. gCgdA
#: 05210500.xhp
@@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592868421600\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stretched</emph>: Stretch the image to fit the object area."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Strukket</emph>: Strekk bildet slik at det passer til objektområdet."
#. MRcQq
#: 05210500.xhp
@@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"par_id651592868426975\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the image in the object area."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Egendefinert plassering/størrelse</emph>: Angi en egendefinert størrelse og plassering av bildet i objektområdet."
#. sAiUV
#: 05210500.xhp
@@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151592868900345\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse"
#. TeFTN
#: 05210500.xhp
@@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592869205683\n"
"help.text"
msgid "Size of the tiles and the custom size."
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse på flisene og tilpasset størrelse."
#. rTjAd
#: 05210500.xhp
@@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
"par_id951592869294738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Width</emph>: Set the width of the tile or custom size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bredde</emph>: Angi bredden på flisen eller egendefinert størrelse."
#. RQFrq
#: 05210500.xhp
@@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt ""
"par_id171592869301228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Height</emph>: Set the height of the tile or custom size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Høyde</emph>: Angi høyden på flisen eller egendefinert størrelse."
#. twwdD
#: 05210500.xhp
@@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt ""
"par_id351592869651411\n"
"help.text"
msgid "<emph>Scale</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to original size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skala</emph>: Merk for å holde høyde- og breddeinnstillingene relativt til originalstørrelsen."
#. QEYV9
#: 05210500.xhp
@@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201592869695805\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon"
#. BnQeq
#: 05210500.xhp
@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592869780471\n"
"help.text"
msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area."
-msgstr ""
+msgstr "Velg forankringsposisjonen til bildet innenfor objektområdet."
#. WKmCj
#: 05210500.xhp
@@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791592870139336\n"
"help.text"
msgid "Tiling Position"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering av flis"
#. MC32h
#: 05210500.xhp
@@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt ""
"par_id811592870169715\n"
"help.text"
msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X-Offset</emph>: Angi den horisontale bildeforskyvningsverdien i forhold til forankringsposisjonen."
#. MM4XP
#: 05210500.xhp
@@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592870267463\n"
"help.text"
msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Y-Offset</emph>: Angi verdi for vertikal bildeforskyvning i forhold til forankringsposisjonen."
#. FeN7H
#: 05210500.xhp
@@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631592870132856\n"
"help.text"
msgid "Tiling Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Flisforskyvning"
#. ogBQB
#: 05210500.xhp
@@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt ""
"par_id111592870375812\n"
"help.text"
msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value."
-msgstr ""
+msgstr "Velg flisforskyvningen i rader eller kolonner. Bruk spin-knappen for å spesifisere offset-verdien."
#. wAHtP
#: 05210600.xhp
@@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Legg til en skygge til det valgte tegneobjektet, og definer egenskapene til skyggen.</ahelp>"
#. QeBmE
#: 05210600.xhp
@@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Legger til en skygge til det valgte tegneobjektet.</ahelp>"
#. A8T2E
#: 05210600.xhp
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Klikk der du vil kaste skyggen.</ahelp>"
#. bazWf
#: 05210600.xhp
@@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146847\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Skriv inn avstanden du vil at skyggen skal forskyves fra det valgte objektet.</ahelp>"
#. fc4EB
#: 05210600.xhp
@@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Velg en farge for skyggen.</ahelp>"
#. 7aXiH
#: 05210600.xhp
@@ -28940,7 +28940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148642\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Skriv inn en prosentandel fra 0 % (ugjennomsiktig) til 100 % (gjennomsiktig) for å spesifisere gjennomsiktigheten til skyggen.</ahelp>"
#. rVyiG
#: 05210600.xhp
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Add Shadow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikon Legg til skygge</alt></image>"
#. 6XJUi
#: 05210600.xhp
@@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Mønster"
#. 5FVqC
#: 05210800.xhp
@@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt ""
"bm_id431592861834899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pattern;area</bookmark_value><bookmark_value>pattern;background</bookmark_value><bookmark_value>background;pattern</bookmark_value><bookmark_value>background;area</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mønster;område</bookmark_value><bookmark_value>mønster;bakgrunn</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunn;mønster</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunn;område</bookmark_value>"
#. S8BBE
#: 05210800.xhp
@@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801592861657875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Pattern</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210800.xhp\" name=\"pattern\">Mønster</link>"
#. qLwKU
#: 05210800.xhp
@@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fyller objektet med et enkelt tofarget mønster valgt på denne siden.</ahelp>"
#. p5uGC
#: 05210800.xhp
@@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Mønster"
#. KW3Ah
#: 05210800.xhp
@@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Lists the available patterns. You can also modify or create your own pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Viser tilgjengelige mønstre. Du kan også endre eller lage ditt eget mønster."
#. rpQaV
#: 05210800.xhp
@@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "For å gi nytt navn til et mønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Gi nytt navn</menuitem>. For å slette et mønster, velg mønsteret, høyreklikk og velg <menuitem>Slett</menuitem>."
#. VrE5t
#: 05210800.xhp
@@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153823\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#. 8fyh4
#: 05210800.xhp
@@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_ADD\">Legger til et tilpasset mønster til gjeldende liste. Spesifiser egenskapene til mønsteret ditt, og klikk deretter på denne knappen.</ahelp>"
#. 5waZ4
#: 05210800.xhp
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147620\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiser"
#. BSeBy
#: 05210800.xhp
@@ -29345,7 +29345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Bruker gjeldende mønsteregenskaper på det valgte mønsteret. Hvis du vil, kan du lagre mønsteret under et annet navn.</ahelp>"
#. WCFwi
#: 05210800.xhp
@@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer"
#. CVD9L
#: 05210800.xhp
@@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Draw or modify a pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Tegn eller endre et mønster."
#. ruCpD
#: 05210800.xhp
@@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mønsterredigerer"
#. rFfJm
#: 05210800.xhp
@@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Tegn mønsteret i tavlen med 8 x 8 piksler. Klikk på en mønsterpiksel for å aktivere den, klikk igjen for å deaktivere den.</ahelp>"
#. hNAPN
#: 05210800.xhp
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155355\n"
"help.text"
msgid "Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Forgrunnsfarge"
#. sHjjw
#: 05210800.xhp
@@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Set the color of the activated pattern pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Angi fargen på de aktiverte mønsterpikslene.</ahelp>"
#. nh8wk
#: 05210800.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
#. JqSDi
#: 05210800.xhp
@@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Set the color of the deactivated pattern pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Angi fargen på de deaktiverte mønsterpikslene.</ahelp>"
#. fZrDg
#: 05220000.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text (Formatting)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst (formatering)"
#. rCSp7
#: 05220000.xhp
@@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst; tekst/tegne objekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegne objekter; tekst i</bookmark_value> <bookmark_value>rammer; teksttilpasning til rammer</bookmark_value>"
#. UEuLi
#: 05220000.xhp
@@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Drawing Object Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tegne objekttekst"
#. ep3BQ
#: 05220000.xhp
@@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Endre størrelsen på teksten slik at den passer til hele området til tegningen eller tekstobjektet.</ahelp> Denne kontrollen er kun tilgjengelig når de andre \"tilpasnings\"-kontrollene ikke er valgt."
#. ZCxA3
#: 05220000.xhp
@@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Tilpasser tekstflyten slik at den samsvarer med konturene til det valgte tegneobjektet.</ahelp>"
#. LRVR9
#: 05220000.xhp
@@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149376\n"
"help.text"
msgid "Custom Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinert formtekst"
#. BfUAu
#: 05220000.xhp
@@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer teksten til hele bredden av tegneobjektet eller tekstobjektet.</ahelp>"
#. 2aBQA
#: 05230000.xhp
@@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position and Size (Text Box and Shape)"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering og størrelse (tekstboks og form)"
#. tnQ2D
#: 05230100.xhp
@@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>posisjonering;tegne objekter og kontroller</bookmark_value> <bookmark_value>tegne objekter;plassere og endre størrelse</bookmark_value> <bookmark_value>kontroller; posisjoner og størrelser</bookmark_value> <bookmark_value>størrelser;tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>ankere;typer/posisjoner for tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegneobjekter; forankring</bookmark_value>"
#. p36co
#: 05230100.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id891602774200160\n"
"help.text"
msgid "Coordinate axes start at column A - row 1."
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatakser starter ved kolonne A - rad 1."
#. TZgsN
#: 05230100.xhp
@@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"par_id711602774229336\n"
"help.text"
msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table."
-msgstr ""
+msgstr "X-koordinater er negative i en \"høyre-til-venstre\"-tabell."
#. FkhZd
#: 05230100.xhp
@@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"par_id491602774311111\n"
"help.text"
msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default."
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatene er i forhold til opprinnelsen. Venstre/øverste hjørne av sideinnholdsområdet er standardinnstillingen."
#. Snfmr
#: 05230100.xhp
@@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Skriv inn den horisontale koordinaten der det valgte basispunktet skal plasseres.</ahelp>"
#. qHcAA
#: 05230100.xhp
@@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Skriv inn den vertikale koordinaten der det valgte basispunktet skal plasseres.</ahelp>"
#. AWT9v
#: 05230100.xhp
@@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">The selected base point will be moved to the specified <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Det valgte basispunktet vil bli flyttet til den angitte <emph>posisjon Y</emph> og <emph>posisjon X</emph>.</ahelp>"
#. cE49F
#: 05230100.xhp
@@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt ""
"par_id61602773901231\n"
"help.text"
msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Grunnpunktet går alltid tilbake til venstre/øverste hjørne når dialogen åpnes på nytt."
#. 2qMEV
#: 05230100.xhp
@@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt ""
"par_id31507749753\n"
"help.text"
msgid "Specify the size of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Angi størrelsen på det valgte objektet."
#. oaVxX
#: 05230100.xhp
@@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point."
-msgstr ""
+msgstr "Endre størrelsen på det valgte objektet til den valgte bredden og høyden i forhold til det valgte basispunktet."
#. gfmHb
#: 05230100.xhp
@@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Beholder bredde- og høydeforholdet når du endrer bredde- eller høydeinnstillingen i dialogboksen.</ahelp>"
#. RS3Rj
#: 05230100.xhp
@@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt ""
"par_id501602631263504\n"
"help.text"
msgid "Only for shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Kun for former."
#. D3kAe
#: 05230100.xhp
@@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731601417097805\n"
"help.text"
msgid "To frame"
-msgstr ""
+msgstr "Å ramme inn"
#. WRzKk
#: 05230100.xhp
@@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt ""
"par_id181601417265098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer utvalget til den omkringliggende rammen.</ahelp>"
#. uREAs
#: 05230100.xhp
@@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"par_id501602631133297\n"
"help.text"
msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point."
-msgstr ""
+msgstr "Det valgte basispunktet forblir fast i rutenettet. Objektet endres størrelse i forhold til det punktet."
#. J2shX
#: 05230100.xhp
@@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position and size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Forhindrer endringer i plasseringen og størrelsen til det valgte objektet.</ahelp>"
#. jqJ6D
#: 05230100.xhp
@@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt ""
"par_id956728219000973\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Tekstområde under siden</menuitem>: den nederste kanten av sidetekstområdet til den nederste kanten av siden."
#. wrDZM
#: 05230100.xhp
@@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt ""
"par_id69163053457957\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Tekstområde over siden</menuitem>: toppen av siden til toppen av sidens tekstområde."
#. H6Z3y
#: 05230100.xhp
@@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt ""
"par_id31512110\n"
"help.text"
msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer om størrelsen på et tegneobjekt skal justeres for å passe til størrelsen på innskrevet tekst."
#. nDizs
#: 05230100.xhp
@@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt ""
"par_id841603276770477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt er kun tilgjengelig for tekstbokser. For å tilpasse figurer til tekst, bruk</variable> <menuitem>Format - Objekt - Tekst</menuitem>."
#. EARC7
#: 05230100.xhp
@@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt ""
"par_id591602522244128\n"
"help.text"
msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Adapt er bare tilgjengelig for tekstbokser. For å tilpasse former til tekst, bruk <menuitem>Format - Tekst</menuitem>."
#. F5Va7
#: 05230100.xhp
@@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Positioning Objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Plassere objekter</link>"
#. jswWJ
#: 05230100.xhp
@@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt ""
"par_id31456062468\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Roterende objekter</link>"
#. NxdaT
#: 05230100.xhp
@@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145624967\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotasjon</link>"
#. UuCyG
#: 05230300.xhp
@@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pivotpunkt"
#. Zzs3U
#: 05230300.xhp
@@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Position X"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon X"
#. yxcU2
#: 05230300.xhp
@@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155323\n"
"help.text"
msgid "Position Y"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon Y"
#. oRJxp
#: 05230300.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standard instillinger"
#. icmC7
#: 05230300.xhp
@@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146847\n"
"help.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Rotasjonsvinkel"
#. owCBC
#: 05230300.xhp
@@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standard instillinger"
#. EvNrr
#: 05230300.xhp
@@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skrå tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter; skråstilte</bookmark_value><bookmark_value>områder; skråstilte</bookmark_value><bookmark_value>former; kontrollpunkter</bookmark_value><bookmark_value>tegne objekter; kontrollpunkter</bookmark_value>"
#. DxadW
#: 05230400.xhp
@@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Skriv inn vinkelen på skråaksen.</ahelp>. Skråvinkelen er relatert til hvor mye et objekt skråner eller skråner fra sin normale vertikale posisjon."
#. cCmPK
#: 05230400.xhp
@@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621600964074859\n"
"help.text"
msgid "Control points 1 and 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollpunkt 1 og 2"
#. XXRdh
#: 05230400.xhp
@@ -30488,7 +30488,7 @@ msgctxt ""
"par_id551600994115345\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero."
-msgstr ""
+msgstr "Noen former har et spesielt håndtak som du kan dra for å endre egenskapene til formen. Musepekeren endres til et håndsymbol over disse spesialhåndtakene. Kontrollpunktene refererer til X- og Y-koordinatene til posisjonen til disse håndtakene. Når objektet ikke har noe håndtak, er verdiene i disse boksene null. Når formen har ett kontrollpunkt, er koordinatene til det andre kontrollpunktet null."
#. fbzxN
#: 05230400.xhp
@@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt ""
"par_id841600966950007\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Angi en verdi for å angi X- og Y-koordinatene til kontrollpunktene til objektet."
#. wGED2
#: 05230400.xhp
@@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt ""
"par_id911600993420542\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Kontrollpunkter i en form</alt></image>"
#. m8GMy
#: 05230500.xhp
@@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt ""
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Disse meldingene er en arv fra de første versjonene av %PRODUCTNAME. Du må tilpasse en verktøylinje eller meny for å sette inn disse meldingene. De nyere bildeforklaringene med egendefinerte former tilbyr flere funksjoner, for eksempel en Callout-verktøylinje<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image> hvor du kan velge formen."
#. SyKBw
#: 05230500.xhp
@@ -30713,7 +30713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vender valgte objekt(er) vertikalt fra topp til bunn.</ahelp>"
#. aYP8C
#: 05240200.xhp
@@ -30740,7 +30740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vender det eller de valgte objektene horisontalt fra venstre til høyre.</ahelp>"
#. JLBKm
#: 05250000.xhp
@@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Endre stablerekkefølgen til de(de) valgte objektene.</ahelp>"
#. rpd8k
#: 05250000.xhp
@@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anker</link></variable>"
#. PMQ8n
#: 05260000.xhp
@@ -31037,7 +31037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser forankringsalternativer for det valgte objektet.</ahelp>"
#. JKHGT
#: 05260000.xhp
@@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected object so that it always remains on the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Forankrer det valgte objektet slik at det alltid forblir på gjeldende side.</ahelp>"
#. EN8t8
#: 05260100.xhp
@@ -31082,7 +31082,7 @@ msgctxt ""
"par_id781653782304845\n"
"help.text"
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area."
-msgstr ""
+msgstr "Objekter med dette ankeret kan plasseres i forhold til hele siden eller i forhold til sidens tekstområde."
#. 37QmE
#: 05260100.xhp
@@ -31091,7 +31091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document."
-msgstr ""
+msgstr "Plasseringen til det forankrede objektet på gjeldende side endres ikke ettersom innhold og sider legges til eller fjernes fra dokumentet."
#. Z2EuY
#: 05260100.xhp
@@ -31100,7 +31100,7 @@ msgctxt ""
"par_id11653782256765\n"
"help.text"
msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page."
-msgstr ""
+msgstr "Den gjeldende siden forblir i dokumentet, med gjeldende plassering i sidesekvensen, så lenge objektet er forankret til den siden."
#. LJDRP
#: 05260100.xhp
@@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Forankrer det valgte objektet til gjeldende avsnitt.</ahelp>"
#. MjKEz
#: 05260200.xhp
@@ -31145,7 +31145,7 @@ msgctxt ""
"par_id271653783242132\n"
"help.text"
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area."
-msgstr ""
+msgstr "Objekter med dette ankeret kan plasseres i forhold til siden eller tekstområdet, så vel som avsnittet eller tekstområdet."
#. RSrcL
#: 05260200.xhp
@@ -31163,7 +31163,7 @@ msgctxt ""
"par_id751654784158415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"paraposition\">When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a <menuitem>paragraph area</menuitem> or <menuitem>paragraph text area</menuitem> are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located</variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"paraposition\">Når et avsnitt brukes til posisjonering og avsnittet strekker seg over mer enn én side eller kolonne, vil posisjoneringsalternativer som refererer til et <menuitem>avsnittsområde</menuitem> eller <menuitem>avsnittstekstområde </menuitem> brukes bare på delen av avsnittet på siden eller kolonnen der ankeret er plassert</variable>."
#. dkCHz
#: 05260300.xhp
@@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object to a character.</ahelp> Use the mouse to drag the anchor to the desired character."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer det valgte objektet til et tegn.</ahelp> Bruk musen til å dra ankeret til ønsket tegn."
#. M6XDP
#: 05260300.xhp
@@ -31199,7 +31199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146067\n"
"help.text"
msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line."
-msgstr ""
+msgstr "Tegnet rett før ankerposisjonen brukes for posisjonering i forhold til <menuitem >Tegn</menuitem >-regionen og <menuitem>tekstlinje</menuitem>-referanselinjen."
#. FNgjX
#: 05260300.xhp
@@ -31208,7 +31208,7 @@ msgctxt ""
"par_id491654784636830\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05260200.xhp#paraposition\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05260200.xhp#paraposition\"/>"
#. CTnAd
#: 05260300.xhp
@@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "For å justere et bilde, en ramme eller et OLE-objekt i forhold til det forankrede tegnet, høyreklikk på objektet og velg <menuitem>Egenskaper</menuitem>. Klikk på kategorien <menuitem>Plassering og størrelse</menuitem>, og i <menuitem>Posisjon</menuitem>-området velger du <menuitem>Tegn</menuitem> i <menuitem>til</menuitem>-boksene."
#. 3kEAV
#: 05260400.xhp
@@ -31271,7 +31271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to a surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Forankrer det valgte objektet til en omgivende ramme.</ahelp>"
#. 3SWzP
#: 05260600.xhp
@@ -31298,7 +31298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankrer det valgte objektet som et tegn i gjeldende tekst. Høyden på gjeldende tekstlinje utvides hvis objektet er over (og/eller under) grensen for det høyeste tegnet eller objektet i gjeldende tekstlinje.</ahelp>"
#. cGCk8
#: 05270000.xhp
@@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for å sette tekst langs en kurve)</link></variable>"
#. EF8Ai
#: 05280000.xhp
@@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Enkelt verktøy for å sette tekst langs en kurve uten noen fancy effekter.</ahelp>"
#. DGABQ
#: 05280000.xhp
@@ -31379,7 +31379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne <emph>Fontwork</emph>-dialogen er ment for å få tekst til å følge en kurve. Tegn en kurve, dobbeltklikk på den og skriv inn tekst i den. Med kurven valgt, kan du nå aktivere Fontwork-kommandoen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Få tilgang til dialogboksen ved å velge <menuitem>Format - Tekstboks og form - Fontarbeid</menuitem></caseinline><defaultinline>Første anrop <menuitem>Verktøy - Tilpass</menuitem>for å legge til en menykommando eller en verktøylinjeknapp for å åpne dialogen. Kommandoen <emph>Fontwork</emph> finnes i kategorien Format i Tilpass-dialogboksen</defaultinline></switchinline>."
#. dLxem
#: 05280000.xhp
@@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan få tekst til å følge hvilken som helst form. De fleste av de egendefinerte figurene som er tilgjengelige på tegneverktøylinjen, må konverteres til en annen type før du kan bruke dem med Fontwork. I Impress eller Draw høyreklikker du formen og velger <emph>Konverter - til kurve/polygon/kontur</emph>. Hvis du ønsker det, kan du nå kopiere og lime inn den konverterte formen i Writer for bruk med Fontwork. Former i verktøylinjene <emph>Eldre sirkler og ovaler</emph> og <emph>Eldre rektangler</emph> trenger ikke å konverteres. <emph>Arc</emph> inkludert i de grunnleggende formene er også en eldre form."
#. rDFeE
#: 05280000.xhp
@@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149237\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Fjerner grunnlinjeformatering.</ahelp>"
#. FurcH
#: 05280000.xhp
@@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Bruker den øvre eller nedre kanten av det valgte objektet som tekstgrunnlinje.</ahelp>"
#. HyMSr
#: 05280000.xhp
@@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Bruker den øvre eller nedre kanten av det valgte objektet som tekstgrunnlinje og bevarer den opprinnelige vertikale justeringen av de individuelle tegnene.</ahelp>"
#. uNhP2
#: 05280000.xhp
@@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Skrår tegnene i tekstobjektet horisontalt.</ahelp>"
#. LDzVG
#: 05280000.xhp
@@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Skrår tegnene i tekstobjektet vertikalt.</ahelp>"
#. arDpu
#: 05280000.xhp
@@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverserer tekstflytretningen og snur teksten horisontalt eller vertikalt. For å bruke denne kommandoen, må du først bruke en annen grunnlinje på teksten.</ahelp>"
#. rPEYL
#: 05280000.xhp
@@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Justerer teksten til venstre på tekstgrunnlinjen.</ahelp>"
#. DtVBv
#: 05280000.xhp
@@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Senterer teksten på tekstens grunnlinje.</ahelp>"
#. EAXVE
#: 05280000.xhp
@@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Justerer teksten til høyre ende av tekstgrunnlinjen.</ahelp>"
#. BDdAZ
#: 05280000.xhp
@@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Endre størrelsen på teksten slik at den passer til lengden på tekstens grunnlinje.</ahelp>"
#. fxGtY
#: 05280000.xhp
@@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Skriv inn hvor mye plass du vil ha mellom tekstens grunnlinje og bunnen av de individuelle tegnene.</ahelp>"
#. icByC
#: 05280000.xhp
@@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Skriv inn hvor mye plass det skal være mellom begynnelsen av tekstens grunnlinje og begynnelsen av teksten.</ahelp>"
#. AyT7A
#: 05280000.xhp
@@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Viser eller skjuler tekstens grunnlinje, eller kantene på det valgte objektet.</ahelp>"
#. k4Afm
#: 05280000.xhp
@@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Viser eller skjuler grensene til de enkelte tegnene i teksten.</ahelp>"
#. 9eEG3
#: 05280000.xhp
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Fjerner skyggeeffektene du brukte på teksten.</ahelp>"
#. V4yr6
#: 05280000.xhp
@@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Legger til en skygge til teksten i det valgte objektet. Klikk på denne knappen, og skriv deretter inn dimensjonene til skyggen i boksene <emph>Avstand X</emph> og <emph>Avstand Y</emph>.</ahelp>"
#. C97eG
#: 05280000.xhp
@@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Legger til en skrå skygge til teksten i det valgte objektet. Klikk på denne knappen, og skriv deretter inn dimensjonene til skyggen i boksene <emph>Avstand X</emph> og <emph>Avstand Y</emph>.</ahelp>"
#. DEqjk
#: 05280000.xhp
@@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Velg en farge for tekstskyggen.</ahelp>"
#. rVB7N
#: 05290000.xhp
@@ -32162,7 +32162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157991\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, and then click the object."
-msgstr ""
+msgstr "For å velge et enkelt objekt i en gruppe, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> Command </emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph> </defaultinline></switchinline>, og klikk deretter på objektet."
#. yNMnY
#: 05290300.xhp
@@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstkolonner"
#. SCszB
#: 05320001.xhp
@@ -32657,7 +32657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320001.xhp\" name=\"Text Columns\">Text Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320001.xhp\" name=\"Text Columns\">Tekstkolonner</link>"
#. u37pw
#: 05320001.xhp
@@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textcolumnstabpage/TextColumnsPage\">Adds columns to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textcolumnstabpage/TextColumnsPage\">Legger til kolonner i teksten i det valgte tegneobjektet.</ahelp>"
#. XCeS9
#: 05320001.xhp
@@ -32675,7 +32675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Antall kolonner"
#. kEjrF
#: 05320001.xhp
@@ -32684,7 +32684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Specifies how many columns to use to lay out the drawing object's text."
-msgstr ""
+msgstr "Angir hvor mange kolonner som skal brukes til å legge ut tegneobjektets tekst."
#. yhb4G
#: 05320001.xhp
@@ -32693,7 +32693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152822\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Avstand"
#. EU3yR
#: 05320001.xhp
@@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144437\n"
"help.text"
msgid "Specifies the amount of space between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Angir mellomrommet mellom kolonnene."
#. 8kqou
#: 05320002.xhp
@@ -32711,7 +32711,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
#. a8DFA
#: 05320002.xhp
@@ -32720,7 +32720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320002.xhp\" name=\"Theme\">Theme</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320002.xhp\" name=\"Theme\">Tema</link>"
#. CeYvv
#: 05320002.xhp
@@ -32729,7 +32729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/themetabpage/ThemePage\">Adds colors to the selected master page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/themetabpage/ThemePage\">Legger til farger på den valgte hovedsiden.</ahelp>"
#. YiUBW
#: 05320002.xhp
@@ -32738,7 +32738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generell"
#. oLtfm
#: 05320002.xhp
@@ -32747,7 +32747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152822\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. Vn5NP
#: 05320002.xhp
@@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for this master page theme."
-msgstr ""
+msgstr "Angir et navn for dette hovedsidetemaet."
#. Dh64z
#: 05320002.xhp
@@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Fargesett"
#. yvPdS
#: 05320002.xhp
@@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152824\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. etPAe
#: 05320002.xhp
@@ -32783,7 +32783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144437\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for this set of colors."
-msgstr ""
+msgstr "Angir et navn for dette settet med farger."
#. bQc5u
#: 05320002.xhp
@@ -32792,7 +32792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152825\n"
"help.text"
msgid "Background - Dark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunn - Mørk 1"
#. pnURC
#: 05320002.xhp
@@ -32801,7 +32801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "Specifies the first dark color to be used as dark background, typically black."
-msgstr ""
+msgstr "Angir den første mørke fargen som skal brukes som mørk bakgrunn, vanligvis svart."
#. Bfas8
#: 05320002.xhp
@@ -32810,7 +32810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152826\n"
"help.text"
msgid "Text - Light 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst - Lys 1"
#. 6BJ7P
#: 05320002.xhp
@@ -32819,7 +32819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Specifies the first light color to be used as light text, typically white."
-msgstr ""
+msgstr "Angir den første lyse fargen som skal brukes som lys tekst, vanligvis hvit."
#. v949u
#: 05320002.xhp
@@ -32828,7 +32828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152827\n"
"help.text"
msgid "Background - Dark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunn - Mørk 2"
#. Yn3oE
#: 05320002.xhp
@@ -32837,7 +32837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144440\n"
"help.text"
msgid "Specifies the second dark color to be used as dark background. This is typically dark, but not exactly black."
-msgstr ""
+msgstr "Angir den andre mørke fargen som skal brukes som mørk bakgrunn. Dette er vanligvis mørkt, men ikke helt svart."
#. wBe5B
#: 05320002.xhp
@@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152828\n"
"help.text"
msgid "Text - Light 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst - Lys 2"
#. GEpE7
#: 05320002.xhp
@@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144441\n"
"help.text"
msgid "Specifies the second light color to be used as light text. This is typically light, but not exactly white."
-msgstr ""
+msgstr "Angir den andre lyse fargen som skal brukes som lys tekst. Dette er vanligvis lys, men ikke helt hvit."
#. 6sCnr
#: 05320002.xhp
@@ -32864,7 +32864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152829\n"
"help.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Aksent 1"
#. jarvZ
#: 05320002.xhp
@@ -32873,7 +32873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144442\n"
"help.text"
msgid "First custom color. This is typically dark enough that light text is readable when the custom color is used as a background color."
-msgstr ""
+msgstr "Første egendefinerte farge. Dette er vanligvis mørkt nok til at lys tekst er lesbar når den egendefinerte fargen brukes som bakgrunnsfarge."
#. TBAAu
#: 05320002.xhp
@@ -32882,7 +32882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Aksent 2"
#. PhmYV
#: 05320002.xhp
@@ -32891,7 +32891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144443\n"
"help.text"
msgid "Second custom color."
-msgstr ""
+msgstr "Andre egendefinerte farge."
#. CoqnB
#: 05320002.xhp
@@ -32900,7 +32900,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152831\n"
"help.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Aksent 3"
#. AApC3
#: 05320002.xhp
@@ -32909,7 +32909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144444\n"
"help.text"
msgid "Third custom color."
-msgstr ""
+msgstr "Tredje egendefinerte farge."
#. yAJRk
#: 05320002.xhp
@@ -32918,7 +32918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152832\n"
"help.text"
msgid "Accent 4"
-msgstr ""
+msgstr "Aksent 4"
#. B3ekD
#: 05320002.xhp
@@ -32927,7 +32927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144445\n"
"help.text"
msgid "Fourth custom color."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerde egendefinerte farge."
#. DnYuJ
#: 05320002.xhp
@@ -32936,7 +32936,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152833\n"
"help.text"
msgid "Accent 5"
-msgstr ""
+msgstr "Aksent 5"
#. AVEe4
#: 05320002.xhp
@@ -32945,7 +32945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144446\n"
"help.text"
msgid "Fifth custom color."
-msgstr ""
+msgstr "Femte egendefinerte farge."
#. gC46v
#: 05320002.xhp
@@ -32954,7 +32954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152834\n"
"help.text"
msgid "Accent 6"
-msgstr ""
+msgstr "Aksent 6"
#. Fc7BK
#: 05320002.xhp
@@ -32963,7 +32963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144447\n"
"help.text"
msgid "Sixth custom color."
-msgstr ""
+msgstr "Sjette egendefinerte farge."
#. PhQWg
#: 05320002.xhp
@@ -32972,7 +32972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152835\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlenke"
#. sawNC
#: 05320002.xhp
@@ -32981,7 +32981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "Color used for non-followed hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Farge brukt for Hyperlenker som ikke følges."
#. jyKLz
#: 05320002.xhp
@@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152836\n"
"help.text"
msgid "Followed Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Fulgt Hyperlenke"
#. sRoPn
#: 05320002.xhp
@@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144449\n"
"help.text"
msgid "Color used for followed hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Farge brukt for fulgte hyperlenker."
#. A2WXN
#: 05340100.xhp
@@ -33035,7 +33035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Du kan også endre høyden på en rad ved å dra skillelinjen under radoverskriften. For å tilpasse radhøyden til celleinnholdet, dobbeltklikk på skillelinjen.</caseinline></switchinline>"
#. zayHR
#: 05340100.xhp
@@ -33071,7 +33071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Justerer radhøyden til størrelsen basert på standardmalen. Eksisterende innhold kan vises vertikalt beskåret. Høyden øker ikke lenger automatisk når du legger inn større innhold.</ahelp>"
#. BvWMd
#: 05340200.xhp
@@ -33332,7 +33332,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
-msgstr ""
+msgstr "Justerer innholdet jevnt over hele cellen. I motsetning til <emph>Justified</emph>, justeres den den aller siste tekstlinjen også."
#. KAkWs
#: 05340300.xhp
@@ -33458,7 +33458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
-msgstr ""
+msgstr "Justerer innholdet i cellen til øvre og nedre cellekanter."
#. S43Af
#: 05340300.xhp
@@ -33476,7 +33476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
-msgstr ""
+msgstr "Samme som <emph>Justert</emph>, med mindre tekstretningen er vertikal. Da oppfører den seg på samme måte enn horisontal <emph>Fordelt</emph>-innstilling, det vil si at den aller siste linjen også er justert."
#. zPuUx
#: 05340300.xhp
@@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154154\n"
"help.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstretning"
#. VKcWT
#: 05340300.xhp
@@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kommandoene for datakildeleseren finnes på <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">tabelldatalinjen</link> og i <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">kontekstmenyer</link>.</ahelp>"
#. T3Ddv
#: 05340400.xhp
@@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt ""
"par_id7812433001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg databaseposter. Dra og slipp rader eller celler til dokumentet for å sette inn innhold. Dra og slipp kolonneoverskrifter for å sette inn felt.</ahelp>"
#. zoigL
#: 05340400.xhp
@@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser antall poster. For eksempel, \"Post 7 av 9(2)\" indikerer at to poster (2) er valgt i en tabell som inneholder 9 poster, og at markøren er i post nummer 7.</ahelp>"
#. VQiCT
#: 05340400.xhp
@@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131592533297401\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D Effects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>3D Effekter</bookmark_value>"
#. TFRAz
#: 05350000.xhp
@@ -34367,7 +34367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Spesifiserer egenskapene til 3D-objekt(er) i gjeldende dokument eller konverterer et 2D-objekt til 3D.</ahelp>"
#. LY4zH
#: 05350000.xhp
@@ -34376,7 +34376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281592536322406\n"
"help.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk"
#. dG8Wm
#: 05350000.xhp
@@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt ""
"par_id741592536331459\n"
"help.text"
msgid "Click here to apply the properties shown in the dialog to the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk her for å bruke egenskapene vist i dialogboksen på det valgte objektet."
#. cYsYv
#: 05350000.xhp
@@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592538802394\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/apply.png\" id=\"img_id861592538802395\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501592538802396\">Apply icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/apply.png\" id=\"img_id861592538802395\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501592538802396\">Bruk ikon</alt></image>"
#. icjxn
#: 05350000.xhp
@@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt ""
"par_id631592538701619\n"
"help.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk"
#. GJ3hX
#: 05350000.xhp
@@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71592536242245\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater"
#. 5hw4X
#: 05350000.xhp
@@ -34421,7 +34421,7 @@ msgctxt ""
"par_id631592536255091\n"
"help.text"
msgid "Click here to view in the dialog all the properties of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk her for å vise alle egenskapene til det valgte objektet i dialogboksen."
#. h9CJA
#: 05350000.xhp
@@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt ""
"par_id231592538985329\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc10350.png\" id=\"img_id761592538985330\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401592538985331\">Update Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"res/sc10350.png\" id=\"img_id761592538985330\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401592538985331\">Oppdater Ikon</alt></image>"
#. 5jyB7
#: 05350000.xhp
@@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt ""
"par_id401592538985331\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater"
#. FW5mo
#: 05350000.xhp
@@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11592536591540\n"
"help.text"
msgid "Convert to 3-D"
-msgstr ""
+msgstr "Konverter til 3-D"
#. hc48F
#: 05350000.xhp
@@ -34457,7 +34457,7 @@ msgctxt ""
"par_id531592536732187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk dette ikonet til å konvertere et valgt 2D-objekt til et 3D-objekt.</ahelp> Du kan også velge flere 2D-objekter og konvertere dem til ett enkelt 3D-objekt. For å konvertere en gruppe 2D-objekter til 3D, må du først fjerne grupperingen av de valgte objektene."
#. cU9qs
#: 05350000.xhp
@@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt ""
"par_id281592539101657\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/convrt3d.png\" id=\"img_id731592539101658\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751592539101659\">Icon Convert to 3-D</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/convrt3d.png\" id=\"img_id731592539101658\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751592539101659\">Ikon Konverter til 3D</alt></image >"
#. 5DATF
#: 05350000.xhp
@@ -34475,7 +34475,7 @@ msgctxt ""
"par_id551592539101660\n"
"help.text"
msgid "Convert to 3-D"
-msgstr ""
+msgstr "Konverter til 3D"
#. SjkGL
#: 05350000.xhp
@@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601592536828018\n"
"help.text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr ""
+msgstr "Konverter til rotasjonsobjekt"
#. gMEko
#: 05350000.xhp
@@ -34493,7 +34493,7 @@ msgctxt ""
"par_id611592536869774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D rotation object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk her for å konvertere et valgt 2D-objekt til et 3D-rotasjonsobjekt.</ahelp> Du kan også velge flere 2D-objekter og konvertere dem til ett enkelt 3D-rotasjonsobjekt. For å konvertere en gruppe 2D-objekter til 3D, må du først fjerne grupperingen av de valgte objektene."
#. ZSSAm
#: 05350000.xhp
@@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt ""
"par_id201592539216068\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/rotate3d.png\" id=\"img_id301592539216069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321592539216069\">Icon Convert to Rotation Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/rotate3d.png\" id=\"img_id301592539216069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321592539216069\">Ikon Konverter til rotasjonsobjekt</alt></image>"
#. a5JBW
#: 05350000.xhp
@@ -34511,7 +34511,7 @@ msgctxt ""
"par_id561592539216070\n"
"help.text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr ""
+msgstr "Konverter til rotasjonsobjekt"
#. mfQMT
#: 05350000.xhp
@@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141592536953717\n"
"help.text"
msgid "Perspective On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiv på/av"
#. UhgwE
#: 05350000.xhp
@@ -34529,7 +34529,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592536947112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click here to turn the perspective view on or off.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk her for å slå perspektivvisningen på eller av.</ahelp>"
#. BYGG2
#: 05350000.xhp
@@ -34538,7 +34538,7 @@ msgctxt ""
"par_id141592539295096\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/persp3d.png\" id=\"img_id341592539295097\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11592539295098\">Icon Perspective On/Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/persp3d.png\" id=\"img_id341592539295097\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11592539295098\">Ikonperspektiv på/av</alt></image>"
#. Sohv7
#: 05350000.xhp
@@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt ""
"par_id31592539295099\n"
"help.text"
msgid "Perspective On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiv på/av"
#. YrBDB
#: 05350200.xhp
@@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Justerer formen til det valgte 3D-objektet. Du kan bare endre formen til et 3D-objekt som ble opprettet ved å konvertere et 2D-objekt. For å konvertere et 2D-objekt til 3D, velg objektet, høyreklikk og velg <emph>Konverter - til 3D</emph> eller <emph>Konverter - til 3D-rotasjonsobjekt</emph>.</ahelp>"
#. MzhWz
#: 05350200.xhp
@@ -34583,7 +34583,7 @@ msgctxt ""
"par_id231592540156123\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/3dgeo.png\" id=\"img_id561592540156124\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481592540156125\">Geometry Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/3dgeo.png\" id=\"img_id561592540156124\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481592540156125\">Geometriikon</alt></image>"
#. kgxwZ
#: 05350200.xhp
@@ -34592,7 +34592,7 @@ msgctxt ""
"par_id151592540156126\n"
"help.text"
msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometri"
#. ncWkA
#: 05350200.xhp
@@ -34628,7 +34628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Angi hvor mye du vil runde hjørnene på det valgte 3D-objektet med.</ahelp>"
#. 2tmRn
#: 05350200.xhp
@@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Angi mengden som skal øke eller redusere arealet på forsiden av det valgte 3D-objektet med.</ahelp>"
#. oC7Gm
#: 05350200.xhp
@@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Angi vinkelen i grader for å rotere det valgte 3D-rotasjonsobjektet.</ahelp>"
#. Gn24F
#: 05350200.xhp
@@ -34682,7 +34682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Skriv inn ekstruderingsdybden for det valgte 3D-objektet. Dette alternativet er ikke gyldig for 3D-rotasjonsobjekter.</ahelp>"
#. ojSKD
#: 05350200.xhp
@@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150943\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Skriv inn antall horisontale segmenter som skal brukes i det valgte 3D-rotasjonsobjektet.</ahelp>"
#. 8CuwJ
#: 05350200.xhp
@@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Skriv inn antall vertikale segmenter som skal brukes i det valgte 3D-rotasjonsobjektet</ahelp>"
#. Gv4rm
#: 05350200.xhp
@@ -34772,7 +34772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Gengir 3D-overflaten i henhold til formen på objektet. For eksempel er en sirkulær form gjengitt med en sfærisk overflate.</ahelp>"
#. BDYkV
#: 05350200.xhp
@@ -34781,7 +34781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikon</alt></image>"
#. 6DyPr
#: 05350200.xhp
@@ -34808,7 +34808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Gjengir 3D-overflaten som polygoner.</ahelp>"
#. mG5xH
#: 05350200.xhp
@@ -34817,7 +34817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154068\">Ikon</alt></image>"
#. fMPFg
#: 05350200.xhp
@@ -34844,7 +34844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Gir en jevn 3D-overflate.</ahelp>"
#. V7oDJ
#: 05350200.xhp
@@ -34853,7 +34853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>"
#. FfUMo
#: 05350200.xhp
@@ -34880,7 +34880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverterer lyskilden.</ahelp>"
#. 5gzpa
#: 05350200.xhp
@@ -34889,7 +34889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikon</alt></image>"
#. PABev
#: 05350200.xhp
@@ -34916,7 +34916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Belyser objektet fra utsiden og innsiden. For å bruke en omgivende lyskilde, klikk på denne knappen, og klikk deretter på <emph>Invert Normals</emph>-knappen.</ahelp>"
#. B8zQ6
#: 05350200.xhp
@@ -34925,7 +34925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157309\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155746\">Ikon</alt></image>"
#. LGaGJ
#: 05350200.xhp
@@ -34952,7 +34952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Lukker formen til et 3D-objekt som ble opprettet ved å ekstrudere en friformslinje (<emph>Konverter - til 3D</emph>).</ahelp>"
#. xZfFU
#: 05350200.xhp
@@ -34961,7 +34961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150686\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikon</alt></image>"
#. t7GZ3
#: 05350200.xhp
@@ -34997,7 +34997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Angi skygge- og skyggealternativene for det valgte 3D-objektet.</ahelp>"
#. MKEq8
#: 05350300.xhp
@@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt ""
"par_id401592540321324\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/3drepres.png\" id=\"img_id461592540321325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991592540321326\">Icon Shading</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/3drepres.png\" id=\"img_id461592540321325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991592540321326\">Ikon Skyggelegging</alt></image>"
#. BWaRu
#: 05350300.xhp
@@ -35015,7 +35015,7 @@ msgctxt ""
"par_id741592540321327\n"
"help.text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggelegging"
#. XaVEX
#: 05350300.xhp
@@ -35051,7 +35051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Velg skyggemetoden du vil bruke. Flat skyggelegging tildeler en enkelt farge til en enkelt polygon på overflaten av objektet. Gouraud-skyggelegging blander farger på tvers av polygonene. Phong-skyggelegging gir gjennomsnittlig farge på hver piksel basert på piksler som omgir den, og krever mest prosessorkraft.</ahelp>"
#. h4hoq
#: 05350300.xhp
@@ -35069,7 +35069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Legger til eller fjerner en skygge fra det valgte 3D-objektet.</ahelp>"
#. cTfbV
#: 05350300.xhp
@@ -35078,7 +35078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159342\">Ikon</alt></image>"
#. vJjvT
#: 05350300.xhp
@@ -35105,7 +35105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Angi en vinkel fra 0 til 90 grader for å kaste skyggen.</ahelp>"
#. 42MrB
#: 05350300.xhp
@@ -35141,7 +35141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Angi avstanden som skal være mellom kameraet og midten av det valgte objektet.</ahelp>"
#. 2ysFV
#: 05350300.xhp
@@ -35159,7 +35159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Angi brennvidden til kameraet, der en liten verdi tilsvarer et \"fiskeøye\"-objektiv, og en stor verdi til et teleobjektiv.</ahelp>"
#. 9DLQm
#: 05350400.xhp
@@ -35186,7 +35186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Definer lyskilden for det valgte 3D-objektet.</ahelp>"
#. ULUXB
#: 05350400.xhp
@@ -35195,7 +35195,7 @@ msgctxt ""
"par_id411592540760546\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/3dlight.png\" id=\"img_id151592540760547\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611592540760548\">Icon Illumination</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/3dlight.png\" id=\"img_id151592540760547\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611592540760548\">Ikon Belysning</alt></image>"
#. mYoPc
#: 05350400.xhp
@@ -35204,7 +35204,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592540760549\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Belysning"
#. UdHMg
#: 05350400.xhp
@@ -35240,7 +35240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Klikk to ganger for å slå på lyskilden, og velg deretter en farge for lyset fra listen. Hvis du vil, kan du også angi fargen på lyset rundt, ved å velge en farge fra <emph>Omgivelseslys</emph>-boksen.</ahelp> Du kan også trykke på mellomromstasten for å slå lyskilden på eller av ."
#. bX7gf
#: 05350400.xhp
@@ -35249,7 +35249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon Light is on</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156155\">Ikon Lyset er på</alt></image>"
#. BeChj
#: 05350400.xhp
@@ -35267,7 +35267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon Light is off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Ikon Lyset er av</alt></image>"
#. giCYQ
#: 05350400.xhp
@@ -35294,7 +35294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155421\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Velg en farge for gjeldende lyskilde.</ahelp>"
#. oFWkk
#: 05350400.xhp
@@ -35330,7 +35330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Velg en farge for omgivelseslyset.</ahelp>"
#. Gggj4
#: 05350400.xhp
@@ -35384,7 +35384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Angi egenskapene til overflateteksturen for det valgte 3D-objektet. Denne funksjonen er bare tilgjengelig etter at du har påført en overflatetekstur på det valgte objektet. For raskt å bruke en overflatetekstur, åpne <emph>galleriet</emph>, hold nede Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, og dra deretter et bilde til det valgte 3D-objektet.</ahelp>"
#. xWF3J
#: 05350500.xhp
@@ -35393,7 +35393,7 @@ msgctxt ""
"par_id871592540872026\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/3dtextur.png\" id=\"img_id241592540872027\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151592540872028\">Icon Textures</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/3dtextur.png\" id=\"img_id241592540872027\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151592540872028\">Ikon Teksturer</alt></image>"
#. 7QEfG
#: 05350500.xhp
@@ -35402,7 +35402,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592540872029\n"
"help.text"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Teksturer"
#. pVanr
#: 05350500.xhp
@@ -35456,7 +35456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texttype\">Konverterer teksturen til svart-hvitt.</ahelp>"
#. ohvQW
#: 05350500.xhp
@@ -35465,7 +35465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146773\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon Black & White</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Ion Svart & Hvit</alt></image>"
#. RReP7
#: 05350500.xhp
@@ -35492,7 +35492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Konverterer teksturen til farge.</ahelp>"
#. h9L4x
#: 05350500.xhp
@@ -35501,7 +35501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon Color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155388\">Ikon Farg</alt></image>"
#. bvQtQ
#: 05350500.xhp
@@ -35546,7 +35546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Bruker teksturen uten skyggelegging.</ahelp>"
#. LC2C6
#: 05350500.xhp
@@ -35555,7 +35555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Only Texture</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikon Kun Teksturer</alt></image>"
#. 3ZP8a
#: 05350500.xhp
@@ -35582,7 +35582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Bruker teksturen med skyggelegging. For å definere skyggealternativene for teksturen, klikk <emph>Shading</emph>-knappen i denne dialogboksen.</ahelp>"
#. 7AQDp
#: 05350500.xhp
@@ -35591,7 +35591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon Texture and Shading</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152803\">Ikon Tekstur og skyggelegging</alt></image>"
#. 6RBA7
#: 05350500.xhp
@@ -35636,7 +35636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Justerer teksturen automatisk basert på formen og størrelsen på objektet.</ahelp>"
#. 6Xce4
#: 05350500.xhp
@@ -35645,7 +35645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155103\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon Object-specific</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148920\">Ikon Objektspesifikk</alt></image>"
#. h7Pr5
#: 05350500.xhp
@@ -35672,7 +35672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Bruker teksturen parallelt med den horisontale aksen.</ahelp>"
#. 5EAXu
#: 05350500.xhp
@@ -35681,7 +35681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148977\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147478\">Ikon</alt></image>"
#. tD2xB
#: 05350500.xhp
@@ -35708,7 +35708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Legger den horisontale aksen til teksturmønsteret rundt en kule.</ahelp>"
#. J5GGV
#: 05350500.xhp
@@ -35717,7 +35717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon Circular</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153943\">Ikon Sirkulær</alt></image>"
#. CDnKt
#: 05350500.xhp
@@ -35762,7 +35762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Justerer teksturen automatisk basert på formen og størrelsen på objektet.</ahelp>"
#. zv6XE
#: 05350500.xhp
@@ -35771,7 +35771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon Object-Specific</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153188\">Ikon Objektspesifikt</alt></image>"
#. EFSxZ
#: 05350500.xhp
@@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Bruker teksturen parallelt med den vertikale aksen.</ahelp>"
#. zBtVm
#: 05350500.xhp
@@ -35807,7 +35807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147485\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon Parallel</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Ikon Parallell</alt></image>"
#. ChZxa
#: 05350500.xhp
@@ -35834,7 +35834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Legger den vertikale aksen til teksturmønsteret rundt en kule.</ahelp>"
#. 3Ubyf
#: 05350500.xhp
@@ -35843,7 +35843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Circular</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikon Sirkulær</alt></image>"
#. 6Xq2Y
#: 05350500.xhp
@@ -35888,7 +35888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Gjør teksturen litt uskarp for å fjerne uønskede flekker.</ahelp>"
#. DnusW
#: 05350500.xhp
@@ -35897,7 +35897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145651\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon Filtering On/Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Ikon Filtrering på/av</alt></image>"
#. NRzG4
#: 05350500.xhp
@@ -35933,7 +35933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Endre fargen på det valgte 3D-objektet.</ahelp>"
#. CCGaw
#: 05350600.xhp
@@ -35942,7 +35942,7 @@ msgctxt ""
"par_id231592541000678\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Icon Material</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Ikon Material</alt></image>"
#. JLbj7
#: 05350600.xhp
@@ -35951,7 +35951,7 @@ msgctxt ""
"par_id251592541000681\n"
"help.text"
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "Material"
#. qHMby
#: 05350600.xhp
@@ -35987,7 +35987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Velg et forhåndsdefinert fargeskjema, eller velg <emph>Brukerdefinert</emph> for å definere et tilpasset fargeskjema.</ahelp>"
#. PyqkY
#: 05350600.xhp
@@ -36005,7 +36005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Velg fargen du vil bruke på objektet.</ahelp>"
#. nCnE4
#: 05350600.xhp
@@ -36032,7 +36032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Velg fargen for å belyse objektet.</ahelp>"
#. NXQYp
#: 05350600.xhp
@@ -36077,7 +36077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Velg fargen du vil at objektet skal reflektere.</ahelp>"
#. DijkD
#: 05350600.xhp
@@ -36104,7 +36104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Skriv inn intensiteten til speileffekten.</ahelp>"
#. K5YP7
#: 05360000.xhp
@@ -36113,7 +36113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Fordel"
#. Wmrwt
#: 05360000.xhp
@@ -36122,7 +36122,7 @@ msgctxt ""
"bm_id21601641916305\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drawing objects;distribute</bookmark_value><bookmark_value>drawing objects;distribute evenly</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects in drawings</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects vertically</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects;vertically evenly</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects horizontally</bookmark_value><bookmark_value>distribute objects;horizontally evenly</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tegneobjekter;distribuere</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter;fordele jevnt</bookmark_value><bookmark_value>fordele objekter i tegninger</bookmark_value><bookmark_value>fordele objekter vertikalt</bookmark_value><bookmark_value>fordele objekter; vertikalt jevnt</bookmark_value><bookmark_value>fordele objekter horisontalt</bookmark_value><bookmark_value>fordele objekter;horisontalt jevnt</bookmark_value>"
#. suNMy
#: 05360000.xhp
@@ -36131,7 +36131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribute Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Fordel utvalg</link>"
#. qsB33
#: 05360000.xhp
@@ -36140,7 +36140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Fordeler tre eller flere valgte objekter jevnt langs den horisontale aksen eller den vertikale aksen. Du kan også fordele avstanden mellom objekter jevnt.</ahelp>"
#. Zydiv
#: 05360000.xhp
@@ -36158,7 +36158,7 @@ msgctxt ""
"par_id311601648361449\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Original object distribution</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-orig.svg\" id=\"img_id11601648361449\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id791601648361450\">Original objektdistribusjon</alt></image>"
#. 3h7pC
#: 05360000.xhp
@@ -36185,7 +36185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Left"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontalt venstre"
#. wkTTC
#: 05360000.xhp
@@ -36194,7 +36194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzLeft\">Fordeler de valgte objektene, slik at de venstre kantene av objektene er jevnt fordelt fra hverandre.</ahelp>"
#. hQpFA
#: 05360000.xhp
@@ -36203,7 +36203,7 @@ msgctxt ""
"par_id381601648619454\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Object distribution horizontally left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HL.svg\" id=\"img_id131601648619455\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id551601648619456\">Objektfordeling horisontalt til venstre</alt></image>"
#. cT8gY
#: 05360000.xhp
@@ -36212,7 +36212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150130\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Center"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontalt senter"
#. JWvSE
#: 05360000.xhp
@@ -36221,7 +36221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzCenter\">Fordeler de valgte objektene, slik at de horisontale sentrene til objektene er jevnt fordelt fra hverandre.</ahelp>"
#. 8jGYq
#: 05360000.xhp
@@ -36230,7 +36230,7 @@ msgctxt ""
"par_id861601648972377\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Object distribution horizontally center</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HC.svg\" id=\"img_id101601648972378\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id321601648972379\">Objektfordeling horisontalt senter</alt></image>"
#. ZdBdK
#: 05360000.xhp
@@ -36239,7 +36239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontalt mellomrom"
#. 6iCwM
#: 05360000.xhp
@@ -36248,7 +36248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzDistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzDistance\">Fordeler de valgte objektene horisontalt, slik at objektene er jevnt fordelt fra hverandre.</ahelp>"
#. UpymG
#: 05360000.xhp
@@ -36257,7 +36257,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601649033088\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HS.svg\" id=\"img_id411601649033089\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id651601649033090\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HS.svg\" id=\"img_id411601649033089\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id651601649033090\">dObjektfordeling med jevn fordeling horisontalt</alt></image>"
#. xjBSF
#: 05360000.xhp
@@ -36266,7 +36266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Horizontally Right"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontalt Høyre"
#. FTkZn
#: 05360000.xhp
@@ -36275,7 +36275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeHorzRight\">Fordeler de valgte objektene, slik at de høyre kantene på objektene er jevnt fordelt fra hverandre.</ahelp>"
#. 4fC4G
#: 05360000.xhp
@@ -36284,7 +36284,7 @@ msgctxt ""
"par_id541601649087591\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Object distribution horizontally right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-HR.svg\" id=\"img_id321601649087592\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id811601649087593\">Objektfordeling horisontalt høyre</alt></image>"
#. ppAtV
#: 05360000.xhp
@@ -36311,7 +36311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153626\n"
"help.text"
msgid "Vertically Top"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalt topp"
#. Jnbia
#: 05360000.xhp
@@ -36320,7 +36320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertTop\">Fordeler de valgte objektene, slik at de øvre kantene på objektene er jevnt fordelt mellom hverandre.</ahelp>"
#. FRub3
#: 05360000.xhp
@@ -36329,7 +36329,7 @@ msgctxt ""
"par_id901601655277555\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VT.svg\" id=\"img_id81601655277556\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id671601655277557\">Distribute objects vertically top</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VT.svg\" id=\"img_id81601655277556\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id671601655277557\">Fordeler objekter vertikalt </alt></image>"
#. t6Fxc
#: 05360000.xhp
@@ -36338,7 +36338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Vertically Center"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalt senter"
#. iJ5uJ
#: 05360000.xhp
@@ -36347,7 +36347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertCenter\">Fordeler de valgte objektene, slik at de vertikale sentrene til objektene er jevnt fordelt fra hverandre.</ahelp>"
#. kjsCh
#: 05360000.xhp
@@ -36356,7 +36356,7 @@ msgctxt ""
"par_id561601655348463\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VC.svg\" id=\"img_id911601655348464\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id71601655348465\">Distribute objects vertically center</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VC.svg\" id=\"img_id911601655348464\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id71601655348465\">Fordel objekter vertikalt</alt></image>"
#. eenms
#: 05360000.xhp
@@ -36365,7 +36365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Vertically Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal avstand"
#. ZdQ2J
#: 05360000.xhp
@@ -36374,7 +36374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertDistance\">Fordeler de valgte objektene vertikalt, slik at objektene er jevnt fordelt fra hverandre.</ahelp>"
#. 6mwyB
#: 05360000.xhp
@@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
"par_id121601655395816\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Object distribution horizontally spaced evenly</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VS.svg\" id=\"img_id711601655395817\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id711601655395818\">Objektfordeling med jevn fordeling av mellomrom horisontalt </alt></image>"
#. 6WiKJ
#: 05360000.xhp
@@ -36392,7 +36392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Vertically Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalt bunn"
#. GsJmx
#: 05360000.xhp
@@ -36401,7 +36401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeVertBottom\">Fordeler de valgte objektene, slik at de nederste kantene på objektene er jevnt fordelt fra hverandre.</ahelp>"
#. rSLFJ
#: 05360000.xhp
@@ -36410,7 +36410,7 @@ msgctxt ""
"par_id891601655444280\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribute objects vertically bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/distribute-VB.svg\" id=\"img_id931601655444281\" width=\"416px\" height=\"300px\"><alt id=\"alt_id191601655444282\">Distribuer bunnobjekter vertikalt </alt></image>"
#. D6Gcs
#: 05990000.xhp
@@ -36419,7 +36419,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstattributter"
#. dZtp3
#: 05990000.xhp
@@ -36428,7 +36428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155757\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text Attributes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekstattributter</link>"
#. B2wiN
#: 05990000.xhp
@@ -36455,7 +36455,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Staving"
#. dRS2j
#: 06010000.xhp
@@ -36464,7 +36464,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ordbøker; stavekontroll</bookmark_value> <bookmark_value>stavekontroll; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>ordbøker; stavemåte</bookmark_value> <bookmark_value>stavemåte; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>språk; stavekontroll</bookmark_value> <bookmark_value>språk; stavemåte</bookmark_value>"
#. Pqa2F
#: 06010000.xhp
@@ -36473,7 +36473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Stavemåte</link>"
#. WLdXq
#: 06010000.xhp
@@ -36500,7 +36500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166445\n"
"help.text"
msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Stavekontroll ser etter feilstavede ord og gir deg muligheten til å legge til et ukjent ord i en brukerordbok. Når det første feilstavede ordet er funnet, åpnes <emph>Stavemåte</emph>-dialogen."
#. oYUuw
#: 06010000.xhp
@@ -36509,7 +36509,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue."
-msgstr ""
+msgstr "Stavefeil er understreket med rødt, grammatikkfeil i blått."
#. bLDyq
#: 06010000.xhp
@@ -36536,7 +36536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Not in Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke i ordboken"
#. CENQq
#: 06010000.xhp
@@ -36572,7 +36572,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne etiketten på denne knappen endres til <emph>Fortsett</emph> hvis du lar Stavekontroll-dialogen være åpen når du går tilbake til dokumentet. For å fortsette stavekontrollen fra gjeldende posisjon til markøren, klikk <emph>Fortsett</emph>."
#. RZhbH
#: 06010000.xhp
@@ -36590,7 +36590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Hopper over alle forekomster av det ukjente ordet til slutten av den gjeldende %PRODUCTNAME-økten og fortsetter med stavekontrollen.</ahelp>"
#. xyCXY
#: 06010000.xhp
@@ -36608,7 +36608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781611832449329\n"
"help.text"
msgid "Ignore Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer regelen"
#. 52TyF
#: 06010000.xhp
@@ -36617,7 +36617,7 @@ msgctxt ""
"par_id941611832460742\n"
"help.text"
msgid "Appears when checking grammar. Click to ignore the suggested grammatical change."
-msgstr ""
+msgstr "Vises ved kontroll av grammatikk. Klikk for å ignorere den foreslåtte grammatiske endringen."
#. 2ADwc
#: 06010000.xhp
@@ -36644,7 +36644,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611827607301\n"
"help.text"
msgid "To add a new dictionary, press <emph>Options</emph>, then press <emph>New</emph>. After %PRODUCTNAME is restarted, multiple user-defined dictionaries are shown when <emph>Add to Dictionary</emph> is pressed. Select which dictionary should receive the added word."
-msgstr ""
+msgstr "For å legge til en ny ordbok, trykk <emph>Alternativ</emph>, og trykk deretter <emph>Ny</emph>. Etter at %PRODUCTNAME er startet på nytt, vises flere brukerdefinerte ordbøker når <emph>Legg til i ordbok</emph> trykkes. Velg hvilken ordbok som skal motta det tilføyde ordet."
#. aREHP
#: 06010000.xhp
@@ -36662,7 +36662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lister opp foreslåtte ord for å erstatte det feilstavede ordet. Velg ordet du vil bruke, og klikk deretter <emph>Korriger</emph> eller <emph>Korriger alle</emph>.</ahelp>"
#. nDQnx
#: 06010000.xhp
@@ -36671,7 +36671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153056\n"
"help.text"
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Korriger"
#. DYuBb
#: 06010000.xhp
@@ -36689,7 +36689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145787\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
-msgstr ""
+msgstr "Korriger Alle"
#. Z5jNB
#: 06010000.xhp
@@ -36707,7 +36707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Add to AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Legg til Autokorrektur</caseinline></switchinline>"
#. ea48F
#: 06010000.xhp
@@ -36716,7 +36716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the selected replacement suggestion to the AutoCorrect replacement table, but does not make any change in the document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Legger den gjeldende kombinasjonen av det feil ordet og det valgte erstatningsforslaget til erstatningstabellen for Autokorrektur, men gjør ingen endring i dokumentet.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. NkSGx
#: 06010000.xhp
@@ -36725,7 +36725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861611567018048\n"
"help.text"
msgid "Check grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk grammatikk"
#. ABHYi
#: 06010000.xhp
@@ -36734,7 +36734,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver for å fungere først på alle stavefeil, deretter på alle grammatikkfeil.</ahelp>"
#. VFMgo
#: 06010000.xhp
@@ -36770,7 +36770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10854\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å angre den siste endringen i gjeldende setning. Klikk på nytt for å angre den forrige endringen i samme setning.</ahelp>"
#. TwEvy
#: 06010000.xhp
@@ -36779,7 +36779,7 @@ msgctxt ""
"par_id101611835512800\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Stavealternativer</link>"
#. BwDHK
#: 06010000.xhp
@@ -36788,7 +36788,7 @@ msgctxt ""
"par_id871611602271367\n"
"help.text"
msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">Autokorrekturkommandoer</link>"
#. JnB8j
#: 06010000.xhp
@@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chinese Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk konvertering"
#. FSXqq
#: 06010600.xhp
@@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt ""
"bm_id49745\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Kinesiske skriftsystemer</bookmark_value><bookmark_value>forenklet kinesisk;konvertering til tradisjonell kinesisk</bookmark_value><bookmark_value>tradisjonell kinesisk;konvertering til forenklet kinesisk</bookmark_value>"
#. dXdUb
#: 06010600.xhp
@@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Kinesisk konvertering</link>"
#. p2u2r
#: 06010600.xhp
@@ -37013,7 +37013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den valgte kinesiske teksten fra det ene kinesiske skriftsystemet til det andre. Hvis ingen tekst er valgt, blir hele dokumentet konvertert.</ahelp> Du kan bare bruke denne kommandoen hvis du aktiverer støtte for asiatisk språk i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språkinnstillinger - Språk</menuitem>."
#. vV8HV
#: 06010600.xhp
@@ -37022,7 +37022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Conversion Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Konverteringsretning"
#. aiSur
#: 06010600.xhp
@@ -37031,7 +37031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "Select the conversion direction."
-msgstr ""
+msgstr "Velg Konverteringsretningen"
#. 9aRCh
#: 06010600.xhp
@@ -37040,7 +37040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Tradisjonell kinesisk til forenklet kinesisk"
#. XaufX
#: 06010600.xhp
@@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer tradisjonelle kinesiske teksttegn til forenklede kinesiske teksttegn. Klikk <emph>OK</emph> for å konvertere den valgte teksten. Hvis ingen tekst er valgt, konverteres hele dokumentet.</ahelp>"
#. kGQV5
#: 06010600.xhp
@@ -37058,7 +37058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Forenklet kinesisk til tradisjonell kinesisk"
#. yAkrm
#: 06010600.xhp
@@ -37067,7 +37067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer forenklede kinesiske teksttegn til tradisjonelle kinesiske teksttegn. Klikk <emph>OK</emph> for å konvertere den valgte teksten. Hvis ingen tekst er valgt, konverteres hele dokumentet.</ahelp>"
#. 7G4VF
#: 06010600.xhp
@@ -37076,7 +37076,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "Common Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlige begreper"
#. ujmVB
#: 06010600.xhp
@@ -37085,7 +37085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10592\n"
"help.text"
msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters."
-msgstr ""
+msgstr "Vanlige begreper er ord som har samme betydning på tradisjonell og forenklet kinesisk, men som er skrevet med forskjellige tegn."
#. U8vvK
#: 06010600.xhp
@@ -37094,7 +37094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Translate common terms"
-msgstr ""
+msgstr "Oversett Vanlige begreper"
#. ZuDFe
#: 06010600.xhp
@@ -37103,7 +37103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer ord med to eller flere tegn som er på listen over vanlige begreper. Etter at listen er skannet, konverteres den gjenværende teksten tegn for tegn.</ahelp>"
#. sN8fA
#: 06010600.xhp
@@ -37121,7 +37121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Rediger ordbok</link> der du kan redigere listen over konverteringsord.</ahelp>"
#. iEDZR
#: 06010601.xhp
@@ -37157,7 +37157,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rediger vilkårene for <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">kinesiske konvertering</link>.</ahelp>"
#. 6PQiT
#: 06010601.xhp
@@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke denne dialogboksen til å redigere, legge til eller slette oppføringer fra konverteringsordboken. Filstinavnet for konverteringsordboken er user/wordbook/commonterms.ctd. Du kan ikke slette standardoppføringene i denne filen."
#. fWL3f
#: 06010601.xhp
@@ -37184,7 +37184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer tradisjonell kinesisk til forenklet kinesisk.</ahelp>"
#. Yj2Ae
#: 06010601.xhp
@@ -37202,7 +37202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer forenklet kinesisk til tradisjonell kinesisk.</ahelp>"
#. hUvAB
#: 06010601.xhp
@@ -37292,7 +37292,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til begrepet i konverteringsordboken. Hvis begrepet allerede finnes i ordboken, får det nye begrepet forrang.</ahelp>"
#. 4jii6
#: 06010601.xhp
@@ -37355,7 +37355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Åpner en dialogboks for å erstatte det gjeldende ordet med et synonym eller en relatert term.</ahelp></variable>"
#. cBKf9
#: 06020000.xhp
@@ -37373,7 +37373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Current word"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelt ord"
#. zTxaa
#: 06020000.xhp
@@ -37382,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser det aktuelle ordet, eller det relaterte ordet du valgte ved å dobbeltklikke på en linje i alternativlisten. Du kan også skrive tekst direkte i denne boksen for å slå opp teksten.</ahelp>"
#. oVnhG
#: 06020000.xhp
@@ -37400,7 +37400,7 @@ msgctxt ""
"par_id369233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilbakekaller det forrige innholdet i tekstboksen \"Aktuelt ord\".</ahelp>"
#. bGrYZ
#: 06020000.xhp
@@ -37409,7 +37409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer"
#. BAXfu
#: 06020000.xhp
@@ -37418,7 +37418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk på en oppføring i alternativlisten for å kopiere den relaterte termen til tekstboksen \"Erstatt med\". Dobbeltklikk på en oppføring for å kopiere det relaterte ordet til tekstboksen \"Gjeldende ord\" og slå opp det ordet.</ahelp>"
#. FLSUV
#: 06020000.xhp
@@ -37436,7 +37436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordet eller ordene i tekstboksen \"Erstatt med\" vil erstatte det originale ordet i dokumentet når du klikker på Erstatt-knappen. Du kan også skrive tekst direkte i denne boksen.</ahelp>"
#. fG8zX
#: 06020000.xhp
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg et språk for tesaurusen.</ahelp> Du kan installere språk med et synonymordbokbibliotek fra <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Utvidelser</link > nettside."
#. nhqJk
#: 06030000.xhp
@@ -37463,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "Fargeerstatter"
#. F8J8n
#: 06030000.xhp
@@ -37481,7 +37481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen Color Replacer, der du kan erstatte farger i punktgrafikk- og metafilgrafikk.</ahelp>"
#. ZQBzV
#: 06030000.xhp
@@ -37508,7 +37508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "Fargeerstatter"
#. a3Cw7
#: 06030000.xhp
@@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer color"
-msgstr ""
+msgstr "Fargeerstatter"
#. G6i5f
#: 06030000.xhp
@@ -37535,7 +37535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser fargen i det valgte bildet som ligger direkte under gjeldende musepekerposisjon. Denne funksjonen fungerer bare hvis Fargeerstatterverktøyet er valgt.</ahelp>"
#. u7NWe
#: 06030000.xhp
@@ -37553,7 +37553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Erstatter de valgte kildefargene i det gjeldende bildet med fargene du angir i <emph>Erstatt med </emph>boksene.</ahelp>"
#. YqbpG
#: 06030000.xhp
@@ -37589,7 +37589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg denne avmerkingsboksen for å erstatte gjeldende <emph>Kildefarge</emph> med fargen du angir i <emph>Erstatt med </emph>-boksen.</ahelp>"
#. bAZwq
#: 06030000.xhp
@@ -37607,7 +37607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149903\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser fargen i det valgte bildet som du vil erstatte. For å angi kildefargen, klikk her, klikk på fargeerstatteren og klikk deretter på en farge i det valgte bildet.</ahelp>"
#. d9qoj
#: 06030000.xhp
@@ -37625,7 +37625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi toleransen for å erstatte en kildefarge i kildebildet. For å erstatte farger som ligner på fargen du valgte, skriv inn en lav verdi. For å erstatte et bredere utvalg av farger, skriv inn en høyere verdi.</ahelp>"
#. JwsrP
#: 06030000.xhp
@@ -37643,7 +37643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lister opp tilgjengelige erstatningsfarger. For å endre den gjeldende listen over farger, fjern markeringen av bildet, velg <emph>Format - Område</emph>, og klikk deretter <emph>Farger</emph>-fanen.</ahelp>"
#. 3nnTT
#: 06030000.xhp
@@ -37661,7 +37661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Erstatter gjennomsiktige områder i det gjeldende bildet med fargen du velger.</ahelp>"
#. bTk52
#: 06030000.xhp
@@ -37679,7 +37679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Velg fargen for å erstatte de gjennomsiktige områdene i det gjeldende bildet.</ahelp>"
#. Az9Rj
#: 06040000.xhp
@@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Autokorrekturfunksjon; slå på og av</bookmark_value> <bookmark_value>Autofullfør, se også Autokorrektur/AutoInput</bookmark_value>"
#. Ka2SS
#: 06040000.xhp
@@ -37715,7 +37715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Angi alternativene for automatisk å erstatte tekst mens du skriver.</ahelp></variable>"
#. NmLEY
#: 06040000.xhp
@@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the <widget>Spacebar</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke en autokorrektur-regel, skriv inn den forhåndsdefinerte teksten i dokumentet og trykk på <widget>mellomrom</widget>."
#. rBtji
#: 06040000.xhp
@@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt ""
"par_id791632159942582\n"
"help.text"
msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "For å slå av Autokorrektur i %PRODUCTNAME Writer, velg <menuitem>Verktøy - Autokorrektur - Mens du skriver</menuitem>. Se hjelpesiden <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">Slå av autokorrektur</link> for å lære mer om deaktivering av autokorrektur i %PRODUCTNAME Writer."
#. rqivx
#: 06040000.xhp
@@ -37742,7 +37742,7 @@ msgctxt ""
"par_id561632160115951\n"
"help.text"
msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke Autokorrektur på et helt tekstdokument, velg <menuitem>Verktøy - Autokorrektur - Bruk</menuitem>."
#. 9cDF3
#: 06040000.xhp
@@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt ""
"par_id911632159367467\n"
"help.text"
msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to <menuitem>Tools - AutoCorrect Options</menuitem> and uncheck all items in the <emph>Options</emph> and <emph>Localized Options</emph> tabs. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "For å slå av Autokorrektur i %PRODUCTNAME Calc, gå til <menuitem>Verktøy - Autokorrekturalternativer</menuitem> og fjern merket for alle elementer i kategoriene <emph>Alternativer</emph> og <emph>Lokaliserte alternativer</emph>. Se hjelpesiden <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">Slå av autokorrektur</link> for å lære mer om deaktivering av autokorrektur i %PRODUCTNAME Calc."
#. EmB5a
#: 06040000.xhp
@@ -37769,7 +37769,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options (AutoCorrect)"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer (Autokorrektur)"
#. v98PZ
#: 06040100.xhp
@@ -37778,7 +37778,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Autokorrekturfunksjon; alternativer</bookmark_value> <bookmark_value>erstatningsalternativer</bookmark_value> <bookmark_value>ord; automatisk erstatter</bookmark_value> <bookmark_value>erstatning av forkortelse</bookmark_value> <bookmark_value>store bokstaver; Autokorrekturfunksjon</bookmark_value> <bookmark_value>mellomrom; ignorerer dobbel</bookmark_value> <bookmark_value>nummerering; ved å bruke automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>avsnitt; nummerering automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller i tekst; oppretter automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>titler; formatering automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>fjerning av tomme avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>avsnitt; fjerne blanke</bookmark_value> <bookmark_value>stiler; erstatter automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>brukerdefinerte stiler; automatisk erstatte</bookmark_value> <bookmark_value>kuler; erstatte</bookmark_value> <bookmark_value>avsnitt; bli med</bookmark_value> <bookmark_value>bli med; avsnitt</bookmark_value>"
#. dwyc9
#: 06040100.xhp
@@ -37805,7 +37805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I tekstdokumenter kan du velge å bruke [T] Autokorrektur-alternativer mens du skriver. Aktiver denne funksjonen ved å bruke <menuitem>Verktøy - Autokorrektur - Mens du skriver</menuitem>."
#. cZFNj
#: 06040100.xhp
@@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt ""
"par_id141612013807625\n"
"help.text"
msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også bruke [M] Autokorrektur-alternativer på et utvalg eller et helt dokument av eksisterende tekst ved å bruke <menuitem>Verktøy - Autokorrektur - Bruk</menuitem>. Generelt brukes [M]-alternativer bare på avsnitt med standard avsnittsstil."
#. QavGm
#: 06040100.xhp
@@ -37823,7 +37823,7 @@ msgctxt ""
"par_id7547227\n"
"help.text"
msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used."
-msgstr ""
+msgstr "Alle ikke-tomme avsnitt med \"Standard avsnittsstil\" konverteres til avsnittsstil \"Teksttekst\" når <menuitem>Verktøy - Autokorrektur - Bruk</menuitem> brukes."
#. C8cAH
#: 06040100.xhp
@@ -37832,7 +37832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291612211857255\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] and [T] options</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] og [T] alternativer</caseinline></switchinline>"
#. W2qGH
#: 06040100.xhp
@@ -37877,7 +37877,7 @@ msgctxt ""
"par_id831613131464106\n"
"help.text"
msgid "No corrections are made to entries found in an applicable spelling dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Det gjøres ingen rettelser i oppføringer som finnes i en gjeldende rettskrivningsordbok."
#. Z9y6a
#: 06040100.xhp
@@ -37895,7 +37895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver den første bokstaven i hver setning med stor bokstav"
#. xDBFC
#: 06040100.xhp
@@ -37913,7 +37913,7 @@ msgctxt ""
"bm_id811645041244683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>bold; using * when typing</bookmark_value><bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>underlining; using _ when typing</bookmark_value><bookmark_value>italic; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>italic; using / when typing</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; using - when typing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fet skrift; AutoFormat-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>fet; bruker * når du skriver</bookmark_value><bookmark_value>understreking; AutoFormat-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>understreking; bruker _ når du skriver</bookmark_value><bookmark_value>kursiv; AutoFormat-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>kursiv; bruker / når du skriver</bookmark_value><bookmark_value>gjennomstreking; AutoFormat-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>utstrekning; bruker - når du skriver</bookmark_value>"
#. FvyG2
#: 06040100.xhp
@@ -37922,7 +37922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk *fet*, /kursiv/, -overstreking- og _understreking_"
#. sP6BC
#: 06040100.xhp
@@ -37931,7 +37931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker automatisk fet, kursiv, gjennomstreking eller understreket formatering på tekst omgitt av henholdsvis asterisker (*), skråstreker (/), bindestreker (-) og understreking (_). Disse tegnene forsvinner etter at formateringen er brukt."
#. fp3o2
#: 06040100.xhp
@@ -37940,7 +37940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "This feature does not work if the formatting characters <item type=\"literal\">* / - _</item> are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen fungerer ikke hvis formateringstegnene <item type=\"literal\">* / - _</item> angis med en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Editor for inputmetoder</link>."
#. tA7S7
#: 06040100.xhp
@@ -37985,7 +37985,7 @@ msgctxt ""
"par_id87282\n"
"help.text"
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9. N represents digits only."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst vil bli erstattet etter at du har skrevet inn et etterfølgende mellomrom (mellomrom, tabulator eller retur). I tabellen nedenfor representerer A og B tekst som består av bokstavene A til z eller sifrene 0 til 9. N representerer kun sifre."
#. BFA33
#: 06040100.xhp
@@ -38066,7 +38066,7 @@ msgctxt ""
"par_id4648842\n"
"help.text"
msgid "N--N (N, minus, minus, N)"
-msgstr ""
+msgstr "N--N (N, minus, minus, N)"
#. PwvtV
#: 06040100.xhp
@@ -38075,7 +38075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3583989\n"
"help.text"
msgid "N–N (N, en-dash, N)"
-msgstr ""
+msgstr "N–N (N, en-bindestrek, N)"
#. 56q9u
#: 06040100.xhp
@@ -38138,7 +38138,7 @@ msgctxt ""
"par_id1416974\n"
"help.text"
msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis teksten har det ungarske eller finske språkattributtet, erstattes to bindestreker i sekvensen A--B med en en-strek i stedet for en em-bindestrek."
#. 8kqb2
#: 06040100.xhp
@@ -38147,7 +38147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slett mellomrom og tabulatorer på begynnelsen og slutten av avsnitt</caseinline></switchinline>"
#. FBQEM
#: 06040100.xhp
@@ -38156,7 +38156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjerner mellomrom og tabulatorer i begynnelsen av et avsnitt. For å bruke dette alternativet må <emph>Bruk stiler</emph> også velges.</caseinline></switchinline>"
#. pw7Y3
#: 06040100.xhp
@@ -38165,7 +38165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at end and start of line</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slett mellomrom og tabulatorer ved slutten og starten av linjen</caseinline></switchinline>"
#. m4ZBP
#: 06040100.xhp
@@ -38174,7 +38174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjerner mellomrom og tabulatorer på begynnelsen av hver linje. For å bruke dette alternativet må <emph>Bruk stiler</emph> også velges.</caseinline></switchinline>"
#. orQus
#: 06040100.xhp
@@ -38183,7 +38183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881612211740519\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[T] options only</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">bare [T] alternativer</caseinline></switchinline>"
#. BGD5w
#: 06040100.xhp
@@ -38210,7 +38210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871612310182014\n"
"help.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr ""
+msgstr "Riktig utilsiktet bruk av cAPS LOCK-tasten"
#. 2m6cj
#: 06040100.xhp
@@ -38219,7 +38219,7 @@ msgctxt ""
"par_id971612310224117\n"
"help.text"
msgid "Inverts a capitalized word entered with the <keycode>Caps Lock</keycode> key enabled, after a <keycode>space</keycode> is entered, and disables the <keycode>Caps Lock</keycode> key. For example, entering <literal>Libre</literal> with <keycode>Caps Lock</keycode> enabled appears as <literal>lIBRE</literal>, which is converted automatically to <literal>Libre</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Inverterer et stort ord som er skrevet inn med <keycode>Caps Lock</keycode>-tasten aktivert, etter at et <keycode>mellomrom</keycode> er angitt, og deaktiverer <keycode>Caps Lock</keycode>-tasten. For eksempel, å skrive inn <literal>Libre</literal> med <keycode>Caps Lock</keycode> aktivert vises som <literal>lIBRE</literal>, som konverteres automatisk til <literal>Libre</literal>."
#. EDVL6
#: 06040100.xhp
@@ -38228,7 +38228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145116\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bulleted and numbered lists. Bullet symbol:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kulepunkter og nummererte lister. Punktsymbol:</caseinline></switchinline>"
#. MHn7L
#: 06040100.xhp
@@ -38237,7 +38237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oppretter automatisk en nummerert liste når du trykker Enter på slutten av en linje som starter med et tall etterfulgt av et punktum, et mellomrom og tekst. Hvis en linje starter med en bindestrek (-), et plusstegn (+) eller en stjerne (*), etterfulgt av et mellomrom og tekst, opprettes en punktliste når du trykker Enter.</caseinline></switchinline >"
#. KAfyj
#: 06040100.xhp
@@ -38246,7 +38246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For å avbryte automatisk nummerering når du trykker Enter på slutten av en linje som begynner med et nummereringssymbol, trykk Enter igjen.</caseinline></switchinline>"
#. 8mGz2
#: 06040100.xhp
@@ -38273,7 +38273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144445\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press <keycode>Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker automatisk en kantlinje i bunnen av forrige avsnitt når du skriver tre eller flere spesifikke tegn, og deretter trykker <keycode>Enter</keycode>."
#. gBQ7Z
#: 06040100.xhp
@@ -38282,7 +38282,7 @@ msgctxt ""
"par_id791612261705442\n"
"help.text"
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (<keycode>-</keycode>), or underscores (<keycode>_</keycode>), and then press <keycode>Enter</keycode>. To create a double line, type three or more equal signs (<keycode>=</keycode>), asterisks (<keycode>*</keycode>), tildes (<keycode>~</keycode>), or hash marks (<keycode>#</keycode>), and then press <keycode>Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "For å lage en enkelt linje, skriv inn tre eller flere bindestreker (<keycode>-</keycode>), eller understreking (<keycode>_</keycode>), og trykk deretter på <keycode>Enter</keycode>. For å lage en dobbel linje, skriv inn tre eller flere likhetstegn (<keycode>=</keycode>), stjerner (<keycode>*</keycode>), tilder (<keycode>~</keycode>) eller hash-tegn (<keycode>#</keycode>), og trykk deretter på <keycode>Enter</keycode>."
#. yv7YY
#: 06040100.xhp
@@ -38309,7 +38309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154690\n"
"help.text"
msgid "0.05pt single underline"
-msgstr ""
+msgstr "0,05 pkt enkel understreking"
#. 7Agog
#: 06040100.xhp
@@ -38345,7 +38345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "1.0pt double underline"
-msgstr ""
+msgstr "1,0 pkt dobbel understreking"
#. AD8uc
#: 06040100.xhp
@@ -38363,7 +38363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "4.0pt thick-thin double underline"
-msgstr ""
+msgstr "4,0 pkt tykk tynn dobbel underlinje"
#. dAuHd
#: 06040100.xhp
@@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "4.0pt thin-thick double underline"
-msgstr ""
+msgstr "4,0 pkt tynn-tykk dobbel understreking"
#. RB69t
#: 06040100.xhp
@@ -38399,7 +38399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "2.5pt double underline"
-msgstr ""
+msgstr "2,5 pkt dobbel understreking"
#. wzM8n
#: 06040100.xhp
@@ -38408,7 +38408,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612261836746\n"
"help.text"
msgid "To modify attributes of a predefined border, such as color, style, width and shadow, click the paragraph above the line, choose <menuitem>Format - Paragraph - Borders</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "For å endre attributter til en forhåndsdefinert kantlinje, for eksempel farge, stil, bredde og skygge, klikker du på avsnittet over linjen og velger kategorien <menuitem>Format - Avsnitt - Kanter</menuitem>."
#. BvcCd
#: 06040100.xhp
@@ -38426,7 +38426,7 @@ msgctxt ""
"par_id581612215799960\n"
"help.text"
msgid "To remove a line created with Apply Border, place the cursor above the line, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "For å fjerne en linje opprettet med Bruk kantlinje, plasser markøren over linjen, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
#. sQ22b
#: 06040100.xhp
@@ -38444,7 +38444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oppretter en tabell når du trykker på Enter etter å ha skrevet inn en rekke bindestreker (-) eller tabulatorer atskilt med plusstegn, det vil si +------+ ---+. Plusstegn indikerer kolonnedelere, mens bindestreker og tabulatorer indikerer bredden på en kolonne.</caseinline></switchinline>"
#. 5W3Dm
#: 06040100.xhp
@@ -38453,7 +38453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147219\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
#. VFwDw
#: 06040100.xhp
@@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153334\n"
"help.text"
msgid "Apply Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk stiler"
#. rCHzY
#: 06040100.xhp
@@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "Automatically apply a Heading 1 to Heading 8 paragraph style to a text that starts with an uppercase letter and does not end with a period."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk automatisk en avsnittsstil overskrift 1 til overskrift 8 på en tekst som starter med en stor bokstav og ikke slutter med punktum."
#. ZG42z
#: 06040100.xhp
@@ -38480,7 +38480,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611585502649\n"
"help.text"
msgid "To get a Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading, then press Enter twice."
-msgstr ""
+msgstr "For å få en avsnittsstil overskrift 1, skriv inn teksten du vil bruke som overskrift, og trykk deretter Enter to ganger."
#. aBCZH
#: 06040100.xhp
@@ -38489,7 +38489,7 @@ msgctxt ""
"par_id101611585558103\n"
"help.text"
msgid "For other Heading N styles, press the <keycode>Tab</keycode> key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the <keycode>Tab</keycode> key three times, type something, then press <keycode>Enter</keycode> twice."
-msgstr ""
+msgstr "For andre overskrift N-stiler, trykk <keycode>Tab</keycode>-tasten N-1 ganger før du skriver inn teksten for å få ønsket nivå. For eksempel, for å få en \"Overskrift 4\" avsnittsstil, trykk <keycode>Tab</keycode>-tasten tre ganger, skriv inn noe, og trykk deretter <keycode>Enter</keycode> to ganger."
#. S2cjo
#: 06040100.xhp
@@ -38498,7 +38498,7 @@ msgctxt ""
"par_id331611585252617\n"
"help.text"
msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen fungerer bare med avsnittsstiler \"Standard avsnittsstil\", \"Brødtekst\" og \"Innrykk i tekst\", og det må være ett tomt avsnitt før teksten hvis teksten ikke er øverst på en side."
#. BjgHi
#: 06040100.xhp
@@ -38507,7 +38507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861612011786183\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">[M] options only</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">bare [M] alternativer</caseinline></switchinline>"
#. RRoM9
#: 06040100.xhp
@@ -38525,7 +38525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs and paragraphs that contain only spaces or tabs from the current document. This option works for any paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjerner tomme avsnitt og avsnitt som bare inneholder mellomrom eller tabulatorer fra gjeldende dokument. Dette alternativet fungerer for alle avsnittsstiler.</caseinline></switchinline>"
#. 3wrpe
#: 06040100.xhp
@@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156299\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces custom paragraph styles applied in the current document to \"Text Body\", \"Text Body Indent\", \"First Line Indent\" or \"Hanging Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Erstatter egendefinerte avsnittsstiler brukt i gjeldende dokument til avsnittsstilen \"Teksttekst\", \"Innrykk i tekstbrødtekst\", \"Første linjeinnrykk\" eller \"Hengende innrykk\". </caseinline></switchinline>"
#. UsxjM
#: 06040100.xhp
@@ -38561,7 +38561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Konverterer avsnitt som starter med en bindestrek (-), et plusstegn (+) eller en stjerne (*) direkte etterfulgt av et mellomrom eller en tabulator til punktlister. Dette alternativet fungerer bare på avsnitt som er formatert med \"Standard avsnittsstil\". For å endre kulestilen som brukes, velg dette alternativet og klikk deretter <emph>Rediger</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. vbwez
#: 06040100.xhp
@@ -38570,7 +38570,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151019\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kombiner enkeltlinjeavsnitt hvis lengden er større enn...</caseinline></switchinline>"
#. EAitT
#: 06040100.xhp
@@ -38579,7 +38579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kombinerer påfølgende enkeltlinjede avsnitt til ett enkelt avsnitt. Dette alternativet fungerer bare på avsnitt som bruker avsnittsstilen \"Standard\". Hvis et avsnitt er lengre enn den angitte lengdeverdien, kombineres avsnittet med neste avsnitt. For å angi en annen lengdeverdi, velg alternativet og klikk deretter <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Rediger</emph></link>.</caseinline></switchinline >"
#. GyEbF
#: 06040100.xhp
@@ -38588,7 +38588,7 @@ msgctxt ""
"par_id1218200910244459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Endre det valgte autokorrekturalternativet.</ahelp>"
#. 8WspA
#: 06040100.xhp
@@ -38615,7 +38615,7 @@ msgctxt ""
"par_id871611602271367\n"
"help.text"
msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">Autokorrekturkommandoer</link>"
#. KBaQh
#: 06040200.xhp
@@ -38678,7 +38678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lister opp oppføringene for automatisk å erstatte ord, forkortelser eller orddeler mens du skriver. For å legge til en oppføring, skriv inn tekst i boksene <emph>Erstatt </emph> og <emph>Med </emph>, og klikk deretter <emph>Ny</emph>. For å redigere en oppføring, velg den, endre teksten i boksen <emph>Med</emph> og klikk deretter <emph>Erstatt</emph>. For å slette en oppføring, velg den og klikk deretter <emph>Slett</emph>.</ahelp>"
#. jH7Cp
#: 06040200.xhp
@@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke Autokorrektur-funksjonen til å bruke et spesifikt tegnformat på et ord, en forkortelse eller en orddel. Velg den formaterte teksten i dokumentet ditt, åpne denne dialogboksen, fjern boksen <emph>Kun tekst</emph>, og skriv deretter inn teksten du vil erstatte i boksen <emph> Erstatt</emph>."
#. E8kAC
#: 06040200.xhp
@@ -38714,7 +38714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Skriv inn ordet, forkortelsen eller orddelen du vil erstatte mens du skriver.</ahelp>"
#. dvXnc
#: 06040200.xhp
@@ -38723,7 +38723,7 @@ msgctxt ""
"par_id191613145378697\n"
"help.text"
msgid "The wildcard character sequence <literal>.*</literal> can match anything before or after the replace string. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Jokertegnsekvensen <literal>.*</literal> kan matche alt før eller etter erstatningsstrengen. For eksempel:"
#. jVG3D
#: 06040200.xhp
@@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt ""
"par_id581613226746969\n"
"help.text"
msgid "Having the <emph>replace</emph> pattern <literal>i18n.*</literal> and the <emph>with</emph> pattern <literal>international</literal>, the following corrections are made:"
-msgstr ""
+msgstr "Etter å ha <emph>erstatt</emph>-mønsteret <literal>i18n.*</literal> og <emph>med</emph>-mønsteret <literal>international</literal>, gjøres følgende rettelser:"
#. KMfJ4
#: 06040200.xhp
@@ -38741,7 +38741,7 @@ msgctxt ""
"par_id591613146528171\n"
"help.text"
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Enter"
#. Fvqw3
#: 06040200.xhp
@@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt ""
"par_id881613146528171\n"
"help.text"
msgid "Autocorrected Result"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorrigert resultat"
#. YjRj8
#: 06040200.xhp
@@ -38759,7 +38759,7 @@ msgctxt ""
"par_id311613146528171\n"
"help.text"
msgid "<literal>i18ns</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>i18nere</literal>"
#. 9TnFj
#: 06040200.xhp
@@ -38768,7 +38768,7 @@ msgctxt ""
"par_id551613146766115\n"
"help.text"
msgid "internationals"
-msgstr ""
+msgstr "internasjonale"
#. BWFWa
#: 06040200.xhp
@@ -38777,7 +38777,7 @@ msgctxt ""
"par_id71613147177864\n"
"help.text"
msgid "<literal>i18nization</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>i18nisering</literal>"
#. wHhQV
#: 06040200.xhp
@@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt ""
"par_id771613147188280\n"
"help.text"
msgid "internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "internasjonalisering"
#. avJCH
#: 06040200.xhp
@@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt ""
"par_id91613147197169\n"
"help.text"
msgid "<literal>i18nized</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>i18nisert</literal>"
#. 5LuBF
#: 06040200.xhp
@@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613146528171\n"
"help.text"
msgid "internationalized"
-msgstr ""
+msgstr "internasjonalisert"
#. XW3x3
#: 06040200.xhp
@@ -38813,7 +38813,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001613148383132\n"
"help.text"
msgid "The replace pattern <literal>....*</literal> with the replacement text <literal>…</literal> finds and replaces the three dots in <literal>...word</literal> with <literal>…word</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Erstatningsmønsteret <literal>....*</literal> med erstatningsteksten <literal>...</literal> finner og erstatter de tre prikkene i <literal>...word</literal> med <literal>... ord</literal>."
#. eZGww
#: 06040200.xhp
@@ -38822,7 +38822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To enter time values using the number pad, use the replace pattern <literal>.*...*</literal> and <literal>:</literal> as the replacement text. Now <literal>10..30</literal> is replaced automatically with <literal>10:30</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "For å angi tidsverdier ved hjelp av talltastaturet, bruk erstatningsmønsteret <literal>.*...*</literal> og <literal>:</literal> som erstatningstekst. Nå erstattes <literal>10..30</literal> automatisk med <literal>10:30</literal>."
#. F4UNM
#: 06040200.xhp
@@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Words with TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
-msgstr ""
+msgstr "Ord med TO INNLEDENDE STore bokstaver eller lITENbOKSTAV fØRST"
#. DNmoc
#: 06040300.xhp
@@ -38975,7 +38975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc. Enter eBook to prevent an automatic change to Ebook.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Skriv inn ordet eller forkortelsen som starter med to store bokstaver eller en liten forbokstav som du ikke vil at $[officename] skal endre til én stor forbokstav. For eksempel, skriv inn PC for å hindre $[officename] fra å endre PC til PC. Gå inn i e-bok for å forhindre automatisk endring av e-bok.</ahelp>"
#. QgGFy
#: 06040300.xhp
@@ -38984,7 +38984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals or small initial that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters or small initial are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lister opp ordene eller forkortelsene som starter med to forbokstaver eller liten forbokstav som ikke blir korrigert automatisk. Alle ord som starter med to store bokstaver eller små forbokstaver er oppført i feltet.</ahelp> For å fjerne et element fra listen, velg elementet og klikk deretter <emph>Slett</emph>."
#. AtnKw
#: 06040300.xhp
@@ -39020,7 +39020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Adds autocorrected abbreviations or autocorrected words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone</ahelp> by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Legger til autokorrigerte forkortelser eller autokorrigerte ord som starter med to store bokstaver til den tilsvarende listen over unntak, hvis autokorrigeringen umiddelbart angres</ahelp> ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>."
#. YSTRA
#: 06040300.xhp
@@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt ""
"par_id901613130624924\n"
"help.text"
msgid "This feature is relevant when the <emph>Capitalize first letter of every sentence</emph> option or the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on the <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog, and <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem> is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er relevant når alternativet <emph>Skriv med stor bokstav i hver setning</emph> eller alternativet <emph>Korriger to første store bokstaver</emph> er valgt i <emph>[T]</emph>-kolonnen på kategorien <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Alternativer</emph></link> i denne dialogboksen, og <menuitem>Verktøy - Autokorrektur - Mens du skriver</menuitem> er aktivert."
#. iDNuq
#: 06040400.xhp
@@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaliserte alternativer"
#. 2WXpD
#: 06040400.xhp
@@ -39047,7 +39047,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sitater; tilpasset</bookmark_value><bookmark_value>egendefinerte anførselstegn</bookmark_value><bookmark_value>Autokorrekturfunksjon; anførselstegn</bookmark_value><bookmark_value>erstatter;ordinaltall</bookmark_value><bookmark_value>ordnetall;erstatter</bookmark_value>"
#. C7GFf
#: 06040400.xhp
@@ -39065,7 +39065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiser alternativene for autokorrektur for anførselstegn og for alternativer som er spesifikke for tekstens språk.</ahelp>"
#. Luaaq
#: 06040400.xhp
@@ -39074,7 +39074,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å bruke erstatningene mens du skriver [T], eller når du endrer eksisterende tekst [M].</ahelp>"
#. iVaEY
#: 06040400.xhp
@@ -39083,7 +39083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159300\n"
"help.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ikke-brytende mellomrom før spesifikke skilletegn i fransk tekst"
#. 63xsu
#: 06040400.xhp
@@ -39092,7 +39092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153173\n"
"help.text"
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr ""
+msgstr "Setter inn et mellomrom før \";\", \"!\", \"?\", \":\" og \"%\" når tegnspråket er satt til fransk (Frankrike, Belgia, Luxembourg, Monaco eller Sveits) og før \":\" bare når tegnspråket er satt til fransk (Canada)."
#. V5jP3
#: 06040400.xhp
@@ -39101,7 +39101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159400\n"
"help.text"
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
-msgstr ""
+msgstr "Formater ordensnummer tallsuffikser (1. ... 1<sup>st</sup>)"
#. 2mAod
#: 06040400.xhp
@@ -39110,7 +39110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
-msgstr ""
+msgstr "Formaterer teksttegnene i ordenstegn, for eksempel 1., 2. eller 3., som hevet skrift. For eksempel, i engelsk tekst, vil 1st bli konvertert til 1<sup>st</sup>."
#. oU5Sr
#: 06040400.xhp
@@ -39119,7 +39119,7 @@ msgctxt ""
"par_idNoteNotAllLang\n"
"help.text"
msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at dette kun gjelder for språk som har konvensjonen om å formatere ordenstall som hevet skrift."
#. 2BgnM
#: 06040400.xhp
@@ -39128,7 +39128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159500\n"
"help.text"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Translitterer til gammelungarsk hvis tekstretningen er fra høyre til venstre"
#. WYyWs
#: 06040400.xhp
@@ -39137,7 +39137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155173\n"
"help.text"
msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout."
-msgstr ""
+msgstr "Ord og tall translittereres til gammel ungarsk skrift, hvis tekstretningen er fra høyre til venstre ved bruk av kompleks tekstlayout."
#. hYXVf
#: 06040400.xhp
@@ -39146,7 +39146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159600\n"
"help.text"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt << og >> med vinkelanførselstegn"
#. iNK4q
#: 06040400.xhp
@@ -39155,7 +39155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155273\n"
"help.text"
msgid "Automatically replaces double less-than and greater-than signs with double angle quotes « and » in several languages, and with single angle quotes ‹ and › in Swiss French."
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter automatisk doble mindre-enn og større-en-tegn med doble anførselstegn « og » på flere språk, og med enkeltvinkelanførselstegn ‹ og › på sveitserfransk."
#. YRQQD
#: 06040400.xhp
@@ -39164,7 +39164,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Single Quotes / Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelte anførselstegn / Doble anførselstegn"
#. AGGYH
#: 06040400.xhp
@@ -39191,7 +39191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstatter automatisk standard systemsymbol for den gitte typen anførselstegn med spesialtegnet du angir.</ahelp>"
#. boiQB
#: 06040400.xhp
@@ -39209,7 +39209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">spesialtegnet</link> som automatisk erstatter gjeldende anførselstegn i dokumentet ditt når du velger <emph>Verktøy - Autokorrektur - Bruk</emph>.</ahelp>"
#. rmnSr
#: 06040400.xhp
@@ -39227,7 +39227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">spesialtegnet</link> som automatisk erstatter gjeldende avsluttende anførselstegn i dokumentet ditt når du velger <emph>Verktøy - Autokorrektur - Bruk</emph>.</ahelp>"
#. fzTrp
#: 06040400.xhp
@@ -39245,7 +39245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilbakestiller anførselstegnene til standardsymbolene.</ahelp>"
#. F9Eqa
#: 06040500.xhp
@@ -39263,7 +39263,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value><bookmark_value>spelling; context menus</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Autokorrekturfunksjon; kontekstmeny</bookmark_value><bookmark_value>stavekontroll; kontekstmenyer</bookmark_value><bookmark_value>stavemåte; kontekstmenyer</bookmark_value>"
#. p8cgD
#: 06040500.xhp
@@ -39281,7 +39281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å få tilgang til denne menyen, høyreklikk på et feilstavet ord i dokumentet. For å se de feilstavede ordene i dokumentet ditt, velg <emph>Verktøy - Automatisk stavekontroll</emph>."
#. w8XEy
#: 06040500.xhp
@@ -39308,7 +39308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Staving"
#. TFCeh
#: 06040500.xhp
@@ -39317,7 +39317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Åpner <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Stavning</link>-dialogen.</ahelp>"
#. mfvxN
#: 06040500.xhp
@@ -39335,7 +39335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Legger det uthevede ordet til en brukerdefinert ordbok.</ahelp>"
#. rydCJ
#: 06040500.xhp
@@ -39353,7 +39353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignorerer alle forekomster av det uthevede ordet i gjeldende dokument.</ahelp>"
#. F5tTX
#: 06040500.xhp
@@ -39515,7 +39515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156193\n"
"help.text"
msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Når du lukker et dokument, fjern ordene som er samlet inn fra det fra listen"
#. ZGFEt
#: 06040600.xhp
@@ -39524,7 +39524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">Når den er aktivert, tømmes listen når det gjeldende dokumentet lukkes. Når den er deaktivert, gjør den gjeldende ordfullføringslisten tilgjengelig for andre dokumenter etter at du lukker gjeldende dokument. Listen forblir tilgjengelig til du avslutter %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 5URWc
#: 06040600.xhp
@@ -39605,7 +39605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lister opp de innsamlede ordene. Listen er gyldig til du lukker gjeldende dokument. For å gjøre listen tilgjengelig for andre dokumenter i gjeldende økt, deaktiver \"Når du lukker et dokument, fjern ordene som er samlet fra det fra listen\".</ahelp>"
#. GWAN7
#: 06040600.xhp
@@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph or to selected paragraphs, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Annonser nummerering eller punkttegn til gjeldende avsnitt eller til valgte avsnitt, og lar deg redigere formatet til nummereringen eller punktene.</ahelp></variable>"
#. 7wAZT
#: 06050000.xhp
@@ -39767,7 +39767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154984\n"
"help.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#. itrRk
#: 06050000.xhp
@@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Fjerner nummereringen eller punktene fra gjeldende avsnitt eller fra de valgte avsnittene.</ahelp>"
#. hFbp9
#: 06050100.xhp
@@ -39785,7 +39785,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Unordered (Lists)"
-msgstr ""
+msgstr "Usorterte (lister)"
#. hzByB
#: 06050100.xhp
@@ -39794,7 +39794,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value> <bookmark_value>unordered list</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>avsnitt; sette inn kuler</bookmark_value> <bookmark_value>sette inn; avsnittspunkter</bookmark_value> <bookmark_value>usortert liste</bookmark_value>"
#. oMhph
#: 06050100.xhp
@@ -39803,7 +39803,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Unordered</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Usortert</link>"
#. eGidZ
#: 06050100.xhp
@@ -39812,7 +39812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays different bullet types that you can apply to a list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser forskjellige kuletyper som du kan bruke på en liste.</ahelp>"
#. zejaE
#: 06050100.xhp
@@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet type that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Klikk på kulettypen du vil bruke.</ahelp>"
#. su62X
#: 06050100.xhp
@@ -39857,7 +39857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Customize tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Customize tab (Numbering/Bullets dialog)\">Tilpass-fanen (Kulepunkt og nummereringsdialog)</link>"
#. BFX2M
#: 06050200.xhp
@@ -39866,7 +39866,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Sortert"
#. 849FS
#: 06050200.xhp
@@ -39875,7 +39875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146807\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Ordered</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Sortert</link>"
#. sbPaF
#: 06050200.xhp
@@ -39884,7 +39884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"numbering\">Displays different numbering schemes that you can apply.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"numbering\">Viser forskjellige nummereringstyper som du kan bruke.</variable></ahelp>"
#. oXjg8
#: 06050200.xhp
@@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Klikk nummereringen du vil bruke.</ahelp>"
#. EGa48
#: 06050200.xhp
@@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Tilpass-fanen (Kulepunkter and Nummerings-dialogen)</link>"
#. AQgFB
#: 06050300.xhp
@@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline (Bullets and Numbering)"
-msgstr ""
+msgstr "Disposisjon (Kulepunkter og nummerering)"
#. Tuc3B
#: 06050300.xhp
@@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different formats that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser de forskjellige formatene du kan bruke på en hierarkisk liste. $[officename] støtter opptil ni disposisjonsnivåer i et listehierarki.</ahelp>"
#. RDBrG
#: 06050300.xhp
@@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline format that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Klikk disposisjonsformatet du vil bruke.</ahelp>"
#. WYun7
#: 06050300.xhp
@@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Bilde</link>"
#. YBPGk
#: 06050400.xhp
@@ -40010,7 +40010,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904373226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser de forskjellige grafikkene som du kan bruke som kuler i en usortert liste.</ahelp>"
#. yDHf2
#: 06050400.xhp
@@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt ""
"par_id061120090436150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk på grafikken du vil bruke som kuler.</ahelp>"
#. kzDsV
#: 06050400.xhp
@@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904361575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis aktivert, settes grafikken inn som lenker. Hvis ikke aktivert, blir grafikken innebygd i dokumentet.</ahelp>"
#. kHYGo
#: 06050400.xhp
@@ -40073,7 +40073,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize (Bullets and Numbering)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass (punkter og nummerering)"
#. QChMa
#: 06050500.xhp
@@ -40082,7 +40082,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4096499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nummerering;alternativer</bookmark_value> <bookmark_value>punktlister; formateringsalternativer</bookmark_value> <bookmark_value>font størrelser;kulepunkter</bookmark_value>"
#. Cq4hL
#: 06050500.xhp
@@ -40091,7 +40091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Customize</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Tilpass</link>"
#. ptL6S
#: 06050500.xhp
@@ -40100,7 +40100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147212\n"
"help.text"
msgid "Sets the formatting options for ordered or unordered lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Angir formateringsalternativene for ordnede eller usorterte lister. Hvis du vil, kan du bruke formatering på individuelle nivåer i listehierarkiet."
#. pGwyV
#: 06050500.xhp
@@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159200\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerering"
#. ujAuR
#: 06050500.xhp
@@ -40145,7 +40145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Tall"
#. 2JWDd
#: 06050500.xhp
@@ -40154,7 +40154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering scheme for the selected levels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Velg et nummereringstype for de valgte nivåene.</ahelp>"
#. mmh24
#: 06050500.xhp
@@ -40271,7 +40271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356426\n"
"help.text"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
-msgstr ""
+msgstr "1ste, 2ndr, 3dje, ..."
#. wCRvr
#: 06050500.xhp
@@ -40280,7 +40280,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356410\n"
"help.text"
msgid "Ordinal numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Ordningstall"
#. duuRN
#: 06050500.xhp
@@ -40289,7 +40289,7 @@ msgctxt ""
"par_id2378426\n"
"help.text"
msgid "One, Two, Three, ..."
-msgstr ""
+msgstr "En to tre, ..."
#. CDDpc
#: 06050500.xhp
@@ -40298,7 +40298,7 @@ msgctxt ""
"par_id2896410\n"
"help.text"
msgid "Cardinal numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Kardinaltall"
#. BcNvd
#: 06050500.xhp
@@ -40352,7 +40352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "Adds a character bullet to the beginning of a line. Select this option, use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose the bullet character style, and then press the <emph>Select</emph> button to open the Special Characters dialog to choose the bullet character."
-msgstr ""
+msgstr "Legger til et tegnpunkt på begynnelsen av en linje. Velg dette alternativet, bruk rullegardinmenyen <emph>Tegnstil</emph> for å velge kuletegnstilen, og trykk deretter på <emph>Velg</emph>-knappen for å åpne spesialtegndialogen for å velge punkttegn. ."
#. JBJEa
#: 06050500.xhp
@@ -40361,7 +40361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Størrelsen på kuler endres for å passe til gjeldende linjehøyde. Hvis du vil, kan du definere en tegnstil som bruker en annen skriftstørrelse for punkttegn.</caseinline></switchinline>"
#. pqU3e
#: 06050500.xhp
@@ -40370,7 +40370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikk"
#. BJUoD
#: 06050500.xhp
@@ -40379,7 +40379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157817\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Viser et bilde for kulen. Velg dette alternativet, og klikk deretter <emph>Velg</emph> for å finne bildefilen du vil bruke. Bildet blir innebygd i dokumentet."
#. GFv7T
#: 06050500.xhp
@@ -40397,7 +40397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
-msgstr ""
+msgstr "Viser et bilde for kulen. Velg dette alternativet, og klikk deretter <emph>Velg</emph> for å finne bildefilen du vil bruke. Bildet blir satt inn som en lenke til bildefilen."
#. irCMB
#: 06050500.xhp
@@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Does not apply a numbering scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Gjelder ikke nummereringsrekkefølge"
#. sANUk
#: 06050500.xhp
@@ -40424,7 +40424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the numbering scheme that you select in the <emph>Number</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengeligheten av følgende felt avhenger av nummereringstypen du velger i <emph>Nummer</emph>-boksen."
#. iqVUE
#: 06050500.xhp
@@ -40451,7 +40451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Style</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstil</caseinline></switchinline>"
#. DXsYK
#: 06050500.xhp
@@ -40460,7 +40460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in an ordered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Velg tegnstilen du vil bruke i en sortert liste.</ahelp> For å opprette eller rediger en <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Tegnstil</link>, åpne vinduet <emph>Stiler</emph>, klikk på ikonet for tegnstiler, høyreklikk på en stil, og velg deretter <emph>Ny</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. AXZAF
#: 06050500.xhp
@@ -40469,7 +40469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vis undernivåer</caseinline></switchinline>"
#. 3zFAs
#: 06050500.xhp
@@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152881\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the outline format. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering scheme, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Skriv inn antall tidligere nivåer som skal inkluderes i disposisjonsformatet. Hvis du for eksempel skriver inn \"2\" og det forrige nivået bruker nummereringsskjemaet \"A, B, C...\", blir nummereringsskjemaet for gjeldende nivå: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. 85gXU
#: 06050500.xhp
@@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create an ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Skriv inn et tegn eller teksten som skal vises bak nummeret i listen. Hvis du vil lage en sortert liste som bruker stilen \"1.)\", skriv inn \".)\" i denne boksen.</ahelp>"
#. FWEse
#: 06050500.xhp
@@ -40523,7 +40523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Farge</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Farge</caseinline></switchinline>"
#. DDWVd
#: 06050500.xhp
@@ -40532,7 +40532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering scheme.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Velg en farge for gjeldende nummereringstype.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#. JQB8P
#: 06050500.xhp
@@ -40541,7 +40541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relativ størrelse</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relativ størrelse</caseinline></switchinline>"
#. VZewN
#: 06050500.xhp
@@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Skriv inn beløpet som du vil endre størrelsen på punkttegnet med i forhold til skrifthøyden til gjeldende avsnitt.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#. iEYKN
#: 06050500.xhp
@@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149934\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikk"
#. YLCPM
#: 06050500.xhp
@@ -40658,7 +40658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145596\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alle Nivåer</caseinline></switchinline>"
#. FEguB
#: 06050500.xhp
@@ -40667,7 +40667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angi nummereringsalternativene for alle nivåene.</caseinline></switchinline>"
#. 3RwhA
#: 06050500.xhp
@@ -40676,7 +40676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155852\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fortløpende nummerering</caseinline></switchinline>"
#. 4ssXo
#: 06050500.xhp
@@ -40685,7 +40685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148880\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Øker nummereringen med én når du går ned hvert nivå i listehierarkiet.</ahelp> </caseinline></switchinline>"
#. e5KXW
#: 06050600.xhp
@@ -40694,7 +40694,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position (Lists)"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon (lister)"
#. pbtfH
#: 06050600.xhp
@@ -40703,7 +40703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positionh1\"><link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"positionh1\"><link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Posisjon</link></variable>"
#. ZuAPU
#: 06050600.xhp
@@ -40712,7 +40712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioninfo\">Set indent, spacing, and alignment options for numbering symbols, such as numbers or bullets, to ordered and unordered lists.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"positioninfo\">Angi alternativer for innrykk, mellomrom og justering for nummereringssymboler, for eksempel tall eller kuler, til sorterte og usorterte lister.</variable>"
#. itRYD
#: 06050600.xhp
@@ -40730,7 +40730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select “1-10”."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Velg nivået(e) du vil endre.</ahelp> For å bruke alternativene på alle nivåene, velg \"1-10\"."
#. qAm3f
#: 06050600.xhp
@@ -40739,7 +40739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149261\n"
"help.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon og avstand"
#. AGzEA
#: 06050600.xhp
@@ -40748,7 +40748,7 @@ msgctxt ""
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne siden viser posisjonskontrollene som brukes i alle versjoner av %PRODUCTNAME Writer. Noen dokumenter (produsert av andre applikasjoner) bruker en annen metode for plassering og avstand. Åpning av slike dokumenter vil vise posisjonskontrollene som er dokumentert i <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Posisjon for listestiler (legacy)</link>."
#. 9zM7v
#: 06050600.xhp
@@ -40811,7 +40811,7 @@ msgctxt ""
"par_id423291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg elementet som skal følge nummereringen: et tabulatorstopp, et mellomrom, et linjeskift eller ingenting.</ahelp>"
#. Ahxab
#: 06050600.xhp
@@ -40820,7 +40820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7809686\n"
"help.text"
msgid "Tab stop at"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorstopp ved"
#. AwaE8
#: 06050600.xhp
@@ -40874,7 +40874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3116348\n"
"help.text"
msgid "This control appears only when modifying a List style."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kontrollen vises bare når du endrer en listestil."
#. XV3ZK
#: 06050600.xhp
@@ -40883,7 +40883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3116228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Posisjon for listestiler (legacy)</link>"
#. G6S8m
#: 06050600.xhp
@@ -40901,7 +40901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3124378\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Indenting Paragraphs</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Innrykk av avsnitt</link>"
#. hf4eV
#: 06130000.xhp
@@ -40910,7 +40910,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Basic Makroer"
#. DgfU7
#: 06130000.xhp
@@ -40919,7 +40919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicmacros\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Basic Macros\">%PRODUCTNAME Basic Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"basicmacros\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Basic Macros\">%PRODUCTNAME Basic Makroer</link></variable>"
#. S9vS4
#: 06130000.xhp
@@ -40946,7 +40946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Viser navnet på den valgte makroen. For å opprette eller endre navnet på en makro, skriv inn et navn her.</ahelp>"
#. 9JDbp
#: 06130000.xhp
@@ -40991,7 +40991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Kjører eller lagrer gjeldende makro.</ahelp>"
#. 2it5T
#: 06130000.xhp
@@ -41027,7 +41027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starter $[officename] Basic-editoren og åpner den valgte makroen eller dialogboksen for redigering.</ahelp>"
#. j4T2b
#: 06130000.xhp
@@ -41045,7 +41045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Oppretter en ny makro, oppretter en ny modul eller sletter den valgte makroen eller den valgte modulen.</ahelp>"
#. bYU4i
#: 06130000.xhp
@@ -41054,7 +41054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro in your document, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <widget>New</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "For å opprette en ny makro i dokumentet, velg \"Standard\"-modulen i <emph>Makro fra</emph>-listen, og klikk deretter <widget>Ny</widget>."
#. XCUte
#: 06130000.xhp
@@ -41063,7 +41063,7 @@ msgctxt ""
"par_id51571312108555\n"
"help.text"
msgid "To create a new module in a library of the <emph>My Macros</emph> container, select the proper library and press <widget>New</widget>. The $[officename] Basic editor opens."
-msgstr ""
+msgstr "For å opprette en ny modul i et bibliotek i <emph>Mine makroer</emph>-beholderen, velg det riktige biblioteket og trykk <widget>Ny</widget>. $[officename] Basic-editoren åpnes."
#. dDQiT
#: 06130000.xhp
@@ -41072,7 +41072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro or module, select it, and then click <widget>Delete</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "For å slette en makro eller modul, velg den og klikk på <widget>Slett</widget>."
#. GTnof
#: 06130000.xhp
@@ -41090,7 +41090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Lagrer den innspilte makroen i et nytt bibliotek.</ahelp>"
#. B5Dxx
#: 06130000.xhp
@@ -41108,7 +41108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Lagrer den innspilte makroen i en ny modul.</ahelp>"
#. FcFb6
#: 06130000.xhp
@@ -41117,7 +41117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\" name=\"organizer\">Organizer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\" name=\"organizer\">Organisator</link>"
#. GvfVP
#: 06130000.xhp
@@ -41162,7 +41162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Kjør makro</link>"
#. S7Bf5
#: 06130001.xhp
@@ -41171,7 +41171,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Macro Selector dialog where you can start a macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner makrovelger-dialogen der du kan starte en makro.</ahelp>"
#. H4TdC
#: 06130001.xhp
@@ -41180,7 +41180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821582666527674\n"
"help.text"
msgid "Edit Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger makroer"
#. 9SRC2
#: 06130001.xhp
@@ -41207,7 +41207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\">Organize Dialogs</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\">Organiser dialoger</link>"
#. iewaq
#: 06130001.xhp
@@ -41243,7 +41243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Ta opp en ny makro.</ahelp> Bare tilgjengelig hvis makroopptaksfunksjonen er aktivert i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>% PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avansert</emph>."
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
@@ -41270,7 +41270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Macro Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Basic makro velger"
#. ajGaZ
#: 06130020.xhp
@@ -41279,7 +41279,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711571329266663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macro;select macro to run</bookmark_value> <bookmark_value>run macro;select</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>makro;velg makro for å kjøre</bookmark_value> <bookmark_value>kjør makro;velg</bookmark_value>"
#. Cfej6
#: 06130020.xhp
@@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131571264310511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"macro selector\">Basic Macro selector</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"macro selector\">Basic Maro velger</link></variable>"
#. VEFaS
#: 06130020.xhp
@@ -41297,7 +41297,7 @@ msgctxt ""
"par_id761571264310511\n"
"help.text"
msgid "Selects the Basic macro to run. Locate the macro by selecting the container, library, module and macro name."
-msgstr ""
+msgstr "Velger den grunnleggende makroen som skal kjøres. Finn makroen ved å velge beholderen, biblioteket, modulen og makronavnet."
#. bnxQb
#: 06130020.xhp
@@ -41306,7 +41306,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek"
#. SBNzt
#: 06130020.xhp
@@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "Lists the existing macro containers, Basic macro libraries and Basic modules for the current application and any open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Viser eksisterende makrobeholdere, grunnleggende makrobiblioteker og grunnleggende moduler for gjeldende applikasjon og eventuelle åpne dokumenter."
#. rFc4B
#: 06130020.xhp
@@ -41324,7 +41324,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B17\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr ""
+msgstr "Makro navn"
#. Y8Pkf
#: 06130020.xhp
@@ -41333,7 +41333,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B1B\n"
"help.text"
msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click <widget>Run</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Viser de grunnleggende makroene for den valgte modulen. Velg en makro og klikk <widget>Kjør</widget>."
#. MKBjz
#: 06130020.xhp
@@ -41342,7 +41342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841571267025475\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. N49U3
#: 06130030.xhp
@@ -41351,7 +41351,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skript"
#. T2aee
#: 06130030.xhp
@@ -41360,7 +41360,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401571328832739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>javascript skript;kjør</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell skript;kjør</bookmark_value> <bookmark_value>java skript;kjør</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;java</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript; javascript</bookmark_value> <bookmark_value>kjør skript;beanshell</bookmark_value>"
#. HTxG8
#: 06130030.xhp
@@ -41369,7 +41369,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script\">Scripts</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"script\">Skript</variable>"
#. beGqa
#: 06130030.xhp
@@ -41378,7 +41378,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Makroer"
#. JeUG6
#: 06130030.xhp
@@ -41387,7 +41387,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>Application Macros</emph>, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Velg en makro eller et skript fra <emph>Mine makroer</emph>, <emph>Programmakroer</emph> eller et åpent dokument. For å se tilgjengelige makroer eller skript, dobbeltklikk på en oppføring.</ahelp>"
#. wxJE3
#: 06130030.xhp
@@ -41396,7 +41396,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør"
#. 4W4PB
#: 06130030.xhp
@@ -41405,7 +41405,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">For å kjøre et skript, velg et skript i listen og klikk deretter <emph>Kjør</emph>.</ahelp>"
#. FFUEk
#: 06130030.xhp
@@ -41414,7 +41414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E8\n"
"help.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett"
#. cF2LZ
#: 06130030.xhp
@@ -41423,7 +41423,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Oppretter et nytt skript.</ahelp> Standard skriptredigering åpnes etter at du har skrevet inn et navn for skriptet."
#. twmoG
#: 06130030.xhp
@@ -41432,7 +41432,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Skriv inn et navn for skriptet.</ahelp>"
#. GBPkB
#: 06130030.xhp
@@ -41441,7 +41441,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#. UJCVn
#: 06130030.xhp
@@ -41450,7 +41450,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Åpner standard skriptredigeringsprogram for operativsystemet ditt.</ahelp>"
#. Q8G48
#: 06130030.xhp
@@ -41459,7 +41459,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4B\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn"
#. jjV85
#: 06130030.xhp
@@ -41468,7 +41468,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Åpner en dialogboks der du kan endre navnet på det valgte skriptet.</ahelp>"
#. suGi7
#: 06130030.xhp
@@ -41477,7 +41477,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A66\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#. mEwTf
#: 06130030.xhp
@@ -41486,7 +41486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Ber deg om å slette det valgte skriptet.</ahelp>"
#. tBtMd
#: 06130100.xhp
@@ -41648,7 +41648,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">JavaScript</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">JavaSkript</link>"
#. R52U4
#: 06130200.xhp
@@ -41657,7 +41657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Javascript scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks der du kan organisere Javascript-skript.</ahelp>"
#. nybEr
#: 06130200.xhp
@@ -41666,7 +41666,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">BeanShell</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">BeanShell</link>"
#. N8pnT
#: 06130200.xhp
@@ -41675,7 +41675,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Java scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks der du kan organisere Java-skript.</ahelp>"
#. gpPAn
#: 06130200.xhp
@@ -41684,7 +41684,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601564144861483\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#script\">Python</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#script\">Python</link>"
#. GxsAo
#: 06130200.xhp
@@ -41693,7 +41693,7 @@ msgctxt ""
"par_id171564144873585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can run Python scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks der du kan kjøre Python-skript.</ahelp>"
#. F8xV5
#: 06130300.xhp
@@ -41702,7 +41702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Basic Organiserer"
#. yGcvK
#: 06130300.xhp
@@ -41711,7 +41711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31571329093046\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic macros;organize in libraries</bookmark_value> <bookmark_value>Basic modules;organize in libraries</bookmark_value> <bookmark_value>Basic dialogs;organize in libraries</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic makroer;organisere i biblioteker</bookmark_value> <bookmark_value>Basic moduler;organisere i biblioteker</bookmark_value> <bookmark_value>Basic dialoger;organisere i biblioteker</bookmark_value>"
#. S6zpN
#: 06130300.xhp
@@ -41720,7 +41720,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BasicOrganizer\">%PRODUCTNAME Basic Library Organizer</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BasicOrganizer\">%PRODUCTNAME Basic Bibliotek Organiserer</variable>"
#. oncdP
#: 06130300.xhp
@@ -41729,7 +41729,7 @@ msgctxt ""
"par_id111571327198482\n"
"help.text"
msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen lar deg organisere %PRODUCTNAME-moduler og dialoger i biblioteker. Du kan også importere og eksportere Basic-biblioteker til filer eller utvidelser."
#. jarWv
#: 06130300.xhp
@@ -41738,7 +41738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Module and Dialog tab pages"
-msgstr ""
+msgstr "Modul- og dialogfanesider"
#. TrMnh
#: 06130300.xhp
@@ -41747,7 +41747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lar deg administrere moduler eller dialogbokser.</ahelp>"
#. Pj6wa
#: 06130300.xhp
@@ -41756,7 +41756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "Module or Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Modul eller Dialog"
#. Sdrtx
#: 06130300.xhp
@@ -41765,7 +41765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing modules or dialogs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lister opp eksisterende moduler eller dialogbokser.</ahelp>"
#. UhEt6
#: 06130300.xhp
@@ -41774,7 +41774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigere"
#. eUmEs
#: 06130300.xhp
@@ -41783,7 +41783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected module or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Åpner den valgte modulen eller dialogboksen for redigering.</ahelp>"
#. UUq7k
#: 06130300.xhp
@@ -41792,7 +41792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151210\n"
"help.text"
msgid "New (module)"
-msgstr ""
+msgstr "Ny (modul)"
#. EEA8v
#: 06130300.xhp
@@ -41801,7 +41801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Åpner redigeringsprogrammet og oppretter en ny modul.</ahelp>"
#. PCbHd
#: 06130300.xhp
@@ -41810,7 +41810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145173\n"
"help.text"
msgid "New (dialog)"
-msgstr ""
+msgstr "Ny (dialog)"
#. 7BVG9
#: 06130300.xhp
@@ -41819,7 +41819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Åpner redigeringsprogrammet og oppretter en ny dialogboks.</ahelp>"
#. uE4DZ
#: 06130300.xhp
@@ -41828,7 +41828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
-msgstr ""
+msgstr "Fanen Biblioteker"
#. yQB2A
#: 06130300.xhp
@@ -41837,7 +41837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lar deg administrere makrobibliotekene for gjeldende applikasjon og eventuelle åpne dokumenter.</ahelp>"
#. ViiZb
#: 06130300.xhp
@@ -41846,7 +41846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
#. 8KmGe
#: 06130300.xhp
@@ -41855,7 +41855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Velg programmet eller dokumentet som inneholder makrobibliotekene du vil organisere.</ahelp>"
#. KAHod
#: 06130300.xhp
@@ -41864,7 +41864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biliotek"
#. 8MwCA
#: 06130300.xhp
@@ -41873,7 +41873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lister opp de eksisterende makrobibliotekene for gjeldende applikasjon og eventuelle åpne dokumenter.</ahelp>"
#. 3gRCC
#: 06130300.xhp
@@ -41882,7 +41882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157320\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigere"
#. gyaAc
#: 06130300.xhp
@@ -41891,7 +41891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Åpner $[officename] Basic-editoren slik at du kan endre det valgte biblioteket.</ahelp>"
#. sHA8U
#: 06130300.xhp
@@ -41900,7 +41900,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passord"
#. 2uxEq
#: 06130300.xhp
@@ -41909,7 +41909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Tildeler eller redigerer <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">passordet</link> for det valgte biblioteket .</ahelp>"
#. FZAUF
#: 06130300.xhp
@@ -41918,7 +41918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147502\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#. VS3BT
#: 06130300.xhp
@@ -41927,7 +41927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Oppretter et nytt bibliotek.</ahelp>"
#. ZSPBJ
#: 06130300.xhp
@@ -41936,7 +41936,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. mAmEH
#: 06130300.xhp
@@ -41945,7 +41945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Skriv inn et navn for det nye biblioteket eller modulen.</ahelp>"
#. tfHHz
#: 06130300.xhp
@@ -41954,7 +41954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154693\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importer"
#. ZYT4v
#: 06130300.xhp
@@ -41963,7 +41963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Finn $[officename] Basic-biblioteket som du vil legge til i gjeldende liste, og klikk deretter Åpne.</ahelp>"
#. HS2BC
#: 06130300.xhp
@@ -41972,7 +41972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6963408\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter"
#. JmEG4
#: 06130300.xhp
@@ -41981,7 +41981,7 @@ msgctxt ""
"par_id8968169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks for å eksportere det valgte biblioteket enten som en utvidelse eller som et Basic bibliotek.</ahelp>"
#. UkFBg
#: 06130500.xhp
@@ -42098,7 +42098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Tilpasser $[officename] menyer, kontekstmenyer, hurtigtaster, verktøylinjer og makrotilordninger til hendelser.</ahelp></variable>"
#. Z7niH
#: 06140000.xhp
@@ -42125,7 +42125,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus (Customizing)"
-msgstr ""
+msgstr "Menyer (Tilpasse)"
#. AovmE
#: 06140100.xhp
@@ -42134,7 +42134,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721515298976736\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value> <bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value> <bookmark_value>editing;menus</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>menyer;tilpasse</bookmark_value> <bookmark_value>tilpasse;menyer</bookmark_value> <bookmark_value>redigere;menyer</bookmark_value>"
#. dqEqQ
#: 06140100.xhp
@@ -42143,7 +42143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431514298399070\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menus\">Menyer</link>"
#. RgrUg
#: 06140100.xhp
@@ -42152,7 +42152,7 @@ msgctxt ""
"par_id991514298399076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Lar deg tilpasse %PRODUCTNAME-menyer for alle moduler.</ahelp>"
#. Mw7Ez
#: 06140100.xhp
@@ -42161,7 +42161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146873\n"
"help.text"
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan legge til nye kommandoer, endre eksisterende kommandoer eller omorganisere menyelementene. Du kan også legge til kommandoer utført av makroer og bruke alle slags stiler direkte fra menyen."
#. 5Pqu2
#: 06140100.xhp
@@ -42170,7 +42170,7 @@ msgctxt ""
"par_id621514299131013\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Velg kategorien <menuitem>Verktøy - Tilpass - Menyer</menuitem>."
#. nzad5
#: 06140100.xhp
@@ -42179,7 +42179,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611514302475667\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk"
#. 7QJoZ
#: 06140100.xhp
@@ -42188,7 +42188,7 @@ msgctxt ""
"par_id771514302498290\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a string in the text box to narrow the search of commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en streng i tekstboksen for å begrense søket etter kommandoer.</ahelp>"
#. kBkEt
#: 06140100.xhp
@@ -42197,7 +42197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441514302482125\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#. RCcza
#: 06140100.xhp
@@ -42206,7 +42206,7 @@ msgctxt ""
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg menykommandokategorien i rullegardinlisten for å begrense søket etter kommandoer eller bla gjennom listen nedenfor. Makroer og stilkommandoer er nederst på listen.</ahelp>"
#. A2SAt
#: 06140100.xhp
@@ -42215,7 +42215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551514302487751\n"
"help.text"
msgid "Available Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelige kommandoer"
#. B7bPB
#: 06140100.xhp
@@ -42224,7 +42224,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514302518564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser resultatene av kombinasjonen av søkestrengen og kategorien til ønsket kommando.</ahelp>"
#. NZ9Gq
#: 06140100.xhp
@@ -42233,7 +42233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. yYbAC
#: 06140100.xhp
@@ -42242,7 +42242,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The text box contains a short description of the selected command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tekstboksen inneholder en kort beskrivelse av den valgte kommandoen.</ahelp>"
#. pLqCC
#: 06140100.xhp
@@ -42251,7 +42251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Omfang"
#. PwCpH
#: 06140100.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 88060722bfe..58d5ad1a6a9 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/nn/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsharedautopi/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529490310.000000\n"
#. hCAzG
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for other external data sources.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Let deg skriva inn fleire innstillingar for andre eksterne datakjelder.</ahelp>"
#. zrAAW
#: 01170200.xhp
diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index cee2dd88044..811cc69030d 100644
--- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdrawguide/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547543294.000000\n"
#. cZbDh
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
-msgstr "A camada The <emph>Leiaute</emph> é a área de trabalho padrão. A camada <emph>Leiaute</emph> determina o local do título, texto, e espaços reservados de objetos de sua página."
+msgstr "A camada <emph>Leiaute</emph> é a área de trabalho padrão. A camada <emph>Leiaute</emph> determina o local do título, texto, e espaços reservados de objetos de sua página."
#. rZDu2
#: layers.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 47cf8d277f8..776d5ca9aa1 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-02 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsbasicshared/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564778654.000000\n"
#. yzYVt
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#. DnRcy
#: 00000003.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index ce47d8eda3e..277b689635c 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsdatabase/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -10658,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Запросы"
#. eyZ6P
#: menuview.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po
index ba56633ba8a..15b8983515f 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriter/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540154017.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981573492083329\n"
"help.text"
msgid "Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "Решённые комментарии"
#. DGBcc
#: main0103.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f684276ff6f..b2fb3816f6d 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031447.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150532\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Щёлкните значок <emph> Действия со стилями</emph> и выберите <emph>Создать стиль по выделению</emph> в подменю."
#. YjYdP
#: change_header.xhp
diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index c3b6553190e..69ceaca2e41 100644
--- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-15 20:05+0000\n"
-"Last-Translator: FOSSboye <junk@ozerov.email>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterlibrelogo/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1505505944.000000\n"
#. kypzs
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt ""
"par_2770\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#. HPp5u
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 63a6d871eb7..05e555742ee 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textsimpressguide/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Select <widget>Gradient</widget>, and then click a gradient style in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Välj <widget>Gradient</widget>, och klicka på en gradientstil i listan."
#. EXMWm
#: background.xhp
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150338\n"
"help.text"
msgid "Select <widget>Hatching</widget>, and then click a hatching style in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Välj <widget>Kläckning</widget>, och klicka på en kläckningsstil i listan."
#. NvZCn
#: background.xhp
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150021\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka <widget>OK</widget>."
#. 4XDDt
#: background.xhp
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 231c4f7850a..f2bea89fff8 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-4/textswriterguide/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031691.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sidor;definiera marginaler</bookmark_value> <bookmark_value>marginaler; för tecken</bookmark_value> <bookmark_value>ramar; runt tecken</bookmark_value> <bookmark_value>kantlinjer; runt tecken</bookmark_value> <bookmark_value>definiera;teckenmarginaler</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tecken; definiera marginaler</bookmark_value> <bookmark_value>marginaler; för tecken</bookmark_value> <bookmark_value>ramar; runt tecken</bookmark_value> <bookmark_value>definiera; teckenmarginaler</bookmark_value>"
#. KPKeL
#: border_character.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150507\n"
"help.text"
msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
-msgstr "Om formeln är korrekt trycker du på Retur eller klickar på <emph>Använd</emph> på formellisten. Summan av värdena i den aktuella kolumnen matas in i cellen."
+msgstr "Om formeln är korrekt trycker du på Retur eller klickar på <emph>Använd</emph> i formellisten.<br/> Summan av värdena i den aktuella kolumnen matas in i cellen."
#. oFj4g
#: calculate_intable.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document."
-msgstr "Tryck på returtangenten så visas resultatet i texten. Det har infogats i form av ett fältkommando."
+msgstr "Tryck på <emph>Retur</emph> så visas resultatet i texten. Det har infogats i form av ett fältkommando."
#. r4sGk
#: calculate_intext.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "I $[officename] kan du lägga till en bildtext automatiskt när du infogar grafik, ett objekt, en ram eller en tabell. Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Autobeskrivning</emph>."
+msgstr "I $[officename] kan du lägga till en bildtext automatiskt när du infogar grafik, ett objekt, en ram eller en tabell. Välj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Inställningar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktyg – Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Autobeskrivning</emph>."
#. yeZkB
#: captions_numbers.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>"
-msgstr "<link name=\"Dialogrutan Bildtext\" href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Dialogrutan Bildtext</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Dialogrutan Bildtext\">Dialogrutan Bildtext</link>"
#. oTszA
#: captions_numbers.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Lingvistik</emph>."
+msgstr "Välj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Inställningar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktyg – Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Språkinställningar – Lingvistik</emph>."
#. SEGSf
#: delete_from_dict.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Skriv ut</emph>."
+msgstr "Välj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Inställningar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktyg – Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Skriv ut</emph>."
#. 49PDE
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"par_id8550981\n"
"help.text"
msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Infogar ett nytt stycke i samlingsdokumentet där du kan skriva in text. Du kan inte infoga text bredvid en annan textpost i Navigatorn.</ahelp>"
+msgstr "Infogar ett nytt stycke mellan underdokumenten, välj <emph>Text</emph> för att skriva in texten. Du kan inte infoga text bredvid en annan textpost i Navigatorn."
#. PKFjv
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153377\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Leta rätt på filen med texten som ska läggas till och klicka på <emph>Infoga</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>Från fil</emph>, leta rätt på filen du vill använda som formatförlaga och klicka på <emph>Öppna</emph>."
#. gRCyU
#: main.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>avsnitt; redigera</bookmark_value> <bookmark_value>redigera;avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>skrivskyddade avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>skydda;avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>konvertera;avsnitt, till normal text</bookmark_value> <bookmark_value>dölja;avsnitt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>avsnitt; redigera</bookmark_value> <bookmark_value>avsnitt; radera</bookmark_value> <bookmark_value>radera; avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>redigera; avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>skyddade avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>skydda; avsnitt</bookmark_value> <bookmark_value>konvertera; avsnitt, till normal text</bookmark_value> <bookmark_value>dölja; avsnitt</bookmark_value>"
#. uH7gr
#: section_edit.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149848\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
-msgstr "Du kan också trycka på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, skriva den text du vill ska vara i fetstil och sedan trycka på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B när du är klar."
+msgstr "I listan <item type=\"menuitem\">Avsnitt</item> kan du också trycka på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A, för att välja alla avsnitt i listan, eller använda Shift+Klick eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Klick för att välja några avsnitt."
#. 8BHyv
#: section_edit.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler; förstora och förminska i texttabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabellceller; förstora/förminska i text</bookmark_value> <bookmark_value>tangentbord; ändra storlek på rader/kolumner</bookmark_value> <bookmark_value>ändra storlek på;rader och kolumner i texttabeller</bookmark_value> <bookmark_value>förstora kolumner, celler och tabellrader</bookmark_value> <bookmark_value>förminska rader och kolumner i texttabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; ändra storlek på/kasta om.</bookmark_value> <bookmark_value>kasta om tabeller</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler; förstora och förminska i texttabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabellceller; förstora/förminska i text</bookmark_value> <bookmark_value>tangentbord; ändra storlek på rader/kolumner</bookmark_value> <bookmark_value>ändra storlek på; rader och kolumner i texttabeller</bookmark_value> <bookmark_value>förstora kolumner, celler och tabellrader</bookmark_value> <bookmark_value>förminska rader och kolumner i texttabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; ändra storlek på/kasta om.</bookmark_value> <bookmark_value>kasta om tabeller</bookmark_value><bookmark_value>höjd på tabellrader</bookmark_value><bookmark_value>bredd på tabellrader</bookmark_value><bookmark_value>rader; ändra storlek i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>kolumner; ändra storlek i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>kolumnbredd i tabeller</bookmark_value>"
#. tDwgr
#: table_sizing.xhp
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Du kan ange hur piltangenterna ska fungera genom att välja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Tabell</emph> och markera de alternativ du vill använda under <emph>Användning av tangentbordet</emph>."
+msgstr "Du kan ange hur piltangenterna ska fungera genom att välja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Inställningar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktyg – Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Tabell</emph> och markera de alternativ du vill använda under <emph>Användning av tangentbordet</emph>."
#. HSxBP
#: table_sizing.xhp
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr "För att lägga till ett anpassat tecken som ordgräns väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Allmänt</emph> och lägg till tecknet i textrutan <emph>Övriga skiljetecken</emph>."
+msgstr "För att lägga till ett anpassat tecken som ordgräns väljer du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Inställningar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktyg - Alternativ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Allmänt</emph> och lägg till tecknet i textrutan <emph>Övriga skiljetecken</emph>."
#. nafB6
#: words_count.xhp